Está en la página 1de 31

Revisión

49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

Aprobador(es) Puesto
Mauricio Vazquez Assistant Operations Manager
Judith Ixtlahuac Sr. Environmental Health & Safety Engineer
Andres Ramirez Sr. Maintenance Supervisor
Juan Gomez Process Engineer Leader

Rev. Autor (es) Descripcción de los Cambios


A Adela Navarro Documento inicial
Agregar funcionamiento de las llaves del
panel de control
Cambio numero de control del presente
B Cesar Ruiz
documento de 49-mn30-00048 por 49-
MN30-ALLPLANT-00036

INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN CENTRO DE


MAQUINADO MAZAK

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 1 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

1.Precacuciones de seguridad
Los significados de nuestras precauciones de seguridad para
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN son los siguientes:

: El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en la


pérdida de la vida.

: La inobservancia de estas instrucciones puede provocar


graves daños a la vida humana o cuerpo.

: El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar


lesiones leves o lesiones graves daños a la máquina.

Precauciones de seguridad relacionadas con la función/dispositivo


descrito en este manual.
- No inserte varios dispositivos de memoria USB a la vez en la
unidad CNC.
- Cuando extraiga una memoria USB de la unidad CNC después
de guardarla o cargarla, asegúrese de que no se esté
accediendo a la memoria USB.
- La tecla NumLock debe estar activada para usar esta función.
- La tecla Bloq Num ha sido activado de antemano, por lo que no
es necesario configurarlo al conectar un teclado completo.
- Cuando este conectando un teclado completo, tenga cuidado de
no desactivar la tecla Bloq Núm.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 2 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA: Las DESCONEXIONES DE


EMERGENCIA se encuentran en varios puntos de la máquina:

Atención/Advertencia

Conocimiento general de Paro de emergencia y


Desconexión de emergencia:

El paro de emergencia en máquinas: es un elemento de


protección que tienen las máquinas industriales para que puedan ser
detenidas de forma manual, fácil y rápida, para evitar daños a las
personas o las cosas cuando se produce algún tipo de emergencia
que lo hace necesario.

En los procesos industriales automatizados nos encontramos con


diferentes tipos de máquinas y robots que realizan la mayor parte de
las tareas más duras y pesadas, evitando el esfuerzo humano.
Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 3 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

De entre todas las interacciones que un operario puede hacer en una


planta automatizada, la más importante puede ser el paro de
emergencias.

Características del Paro de Emergencia en


máquinas
El paro de emergencia de una máquina se caracteriza por:

 Solo se puede producir por una actuación humana. Los


operarios que trabajan con la máquina conocen la existencia de
ese mecanismo de paro de emergencia y saben cuándo y cómo
tiene que accionarlo.
 El paro de emergencia solo se realiza cuando existe un
peligro para las personas o las cosas. No se puede utilizar para
detener la máquina en condiciones normales o para suplir los
mecanismos de arranque y paro de la máquina.
 El mecanismo de paro de emergencia consiste en un pulsador
de seta normalmente cerrado “NC”; pero también una palanca,
una barra o un pedal. Tenga el formato que tenga, debe estar
siempre pintados en color rojo y tener un fondo amarillo y con
la leyenda “paro de emergencia”.

El objetivo es indicar claramente su función –que se trata de un


equipo para utilizar en caso de peligro–, y además debe ser
fácilmente visible y accionable. Esta función también se puede
Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 4 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

complementar con un sensor de seguridad para el paro de


emergencia.

 El paro de emergencia en máquinas debe estar siempre


disponible y operativa. El paro de emergencia tiene prioridad
frente a otros componentes y funciones de la máquina.
 El paro de emergencia tiene que ser fácil, rápida e intuitiva. El
operario no puede tener ninguna duda de lo que va a ocurrir
cuando la active. Se trata de actuar rápido y sin pensar porque
el efecto ya está calculado con anterioridad.
 Los mecanismos de paro de emergencia no pueden ocasionar
daños mayores a los que se pretende prevenir. No pude
provocar que, por ejemplo, sea imposible rescatar a las
personas atrapadas. Al activar el mecanismo de paro se
detienen los movimientos peligrosos de la máquina que pueden
producir algún tipo de daño.
 El mecanismo de paro de emergencia es incompatible con la
existencia de otro interruptor que presencialmente o a
distancia pueda volver a poner la máquina en marcha. Una vez
que se activa el mecanismo de paro de emergencia, este solo se
puede rearmar de forma manual.
 El mecanismo de paro de emergencia no puede limitar las
funciones de otros dispositivos de protección que estén
presentes en la máquina.
 Los equipos de paro de emergencia, además de emplear los
colores que mencionamos más arriba, tienen que

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 5 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

estar etiquetados y señalizados de forma clara y fácilmente


reconocible.
 La función de paro de emergencia es más importante que la
de arranque de la máquina. Una vez la máquina esté detenida
por el paro de emergencia, debe ser posible desconectar sin
problema su fuente de energía.

Diferencia entre Paro de Emergencia y Desconexión de


Emergencia

Es fácil confundir el paro de emergencia con la desconexión de


emergencia.

En el paro de emergencia, al pulsar se paran los movimientos


peligrosos de la máquina, pero esta queda normalmente con
suministro eléctrico, entre otras cosas, porque puede ser necesario
para evitar otros daños a las personas o las cosas.

Cuando hay una desconexión de emergencia, se corta el suministro


de corriente eléctrica a la máquina. Esto es necesario cuando existe
un riesgo eléctrico, o una posible descarga sobre las personas.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 6 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

Tipos De Paros De Emergencia En Máquinas

La normativa de aplicación a los sistemas de paro de emergencia en


máquinas es de acuerdo con la norma EN 60204-1.

Esta norma establece una clasificación de paros como a continuación


se indica:

Categoría De Paro 0

En los paros de categoría 0, se realiza una interrupción inmediata de


la alimentación de los accionadores y partes móviles que puedan
suponer un peligro. Se interrumpe la alimentación eléctrica de esas
partes móviles, pero también se puede interrumpir el suministro de
otras fuentes de energía, como el aire comprimido. Lo que se hace es
Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 7 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

dejar sin servicio la parte de la máquina que puede ocasionar el


peligro.

Se trata de un paro no controlada, imprevisible, es el paro de


emergencia pura que se activa apretando el pulsador que neutraliza
el peligro.

Categoría De Paro 1

Es un paro controlado en la que los accionadores se mantienen


alimentados hasta que puedan detener la máquina.

La interrupción de la alimentación eléctrica se produce cuando se ha


parado la máquina.

El mecanismo de paro está diseñado para que el paro se produzca


de forma automática.

Categoría De Paro 2

Consiste en un paro controlado manteniendo la alimentación de los


accionadores de la máquina.
Para algunos expertos en la materia, este tipo de paro sin
desconexión no es la ideal para paros de emergencia.

Los diseños de paro de emergencia tienen que estar diseñados con


sistemas antifraude.

Deben evitar que, mediante una pulsación leve, no funcione el paro


de emergencia.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 8 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

El paro de emergencia tiene que producir el enclavamiento con


cualquier pulsación.

Este tipo de paros con mantenimiento de la energía eléctrica tiene


sentido cuando se necesita poder mover una máquina o un brazo que
pesa mucho y que ha dejado atrapado a un operario.

En estos casos, la máquina tiene que seguir funcionando, aunque


sea de forma limitada, para evitar males mayores.

El paro de emergencia en máquinas es un requisito legal que


deben cumplir todas las maquinarias industriales.

Es un elemento de seguridad básico para prevenir daños a los


operarios de la fábrica, pero también daños a las propias
instalaciones o a los productos.

El paro de emergencia tiene que ser un sistema básico, sencillo de


operar y fácilmente reconocible.

Identificación de paros de emergencia categoría 1 de la Máquina Mazak Nexus HCN 5000II; en caso de
emergencia presione alguno de los indicados

Paro de Paro de
Paro de
Paro de Emergencia Emergencia
Emergencia
Emergencia lado de carga control de
panel principal
Josytick frontal de la cambio de
de operación
máquina herramienta

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 9 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

Precauciones de seguridad
relacionadas con la unidad CNC (en el resto de este manual,
referidas simplemente como la unidad NC) que se proporciona en
esta máquina se explican a continuación. No solo las personas que
crear programas, pero también aquellos que operan la máquina
deben comprender a fondo el contenido de este manual para
garantizar un funcionamiento seguro de la máquinaPara encender
este equipo

Lea todas estas precauciones de seguridad, incluso si su modelo NC


no tiene el correspondiente

funciones o unidades opcionales y una parte de las precauciones no


se aplican.

Regla
Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 10 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

1. Esta sección contiene las precauciones que deben observarse en


cuanto a los métodos de trabajo y estados generalmente esperado.
Por supuesto, sin embargo, operaciones inesperadas y/o trabajos
inesperados estados pueden tener lugar en el sitio del usuario.

Por lo tanto, durante la operación diaria de la máquina, el usuario


debe prestar especial atención a su propia seguridad de trabajo, así
como observar las precauciones descritas a continuación.

2. Aunque este manual contiene la mayor cantidad de información


posible, ya que no está raro que el usuario realice las operaciones
que superan las supuestas por el fabricante, no todo "lo que el
usuario no puede realizar" o "lo que el usuario no debe realizar"
puede ser completamente cubiertas en este manual con todas esas
operaciones tomadas en consideración de antemano. Debe
entenderse, por lo tanto, que las funciones no escritas claramente
como "ejecutables"sonfunciones "inexecutables"

3. Los significados de nuestras precauciones de seguridad para


PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN son los siguientes:

sigue:

PELIGRO : El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar


en la pérdida de la vida.

ADVERTENCIA :El incumplimiento de estas instrucciones podría


resultar en daños graves a un ser humano vida o cuerpo.

PRECAUCION :El incumplimiento de estas instrucciones podría


provocar lesiones leves o lesiones graves daño de la máquina.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 11 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

Lo esencial

• Después de encender, mantenga las manos alejadas de las teclas,


botones o interruptores del

panel de operación hasta que se haya realizado una visualización


inicial.

• Antes de continuar con las siguientes operaciones, verifique


completamente que se hayan ingresado los datos correctos

y/o conjunto. Si el operador realiza operaciones sin ser consciente de


los errores de datos,

se producirá un funcionamiento inesperado de la máquina.

• Antes de mecanizar piezas, realice pruebas de funcionamiento y


asegúrese de que la máquina funciona correctamente. No se deben
mecanizar piezas de trabajo sin la confirmación de la normalidad.

operación.

Verifique de cerca la precisión de los programas ejecutando


anulación, bloque único y otras funciones o haciendo funcionar la
máquina sin carga. Además, utilice completamente la verificación de
la trayectoria de la herramienta, Mecanizado virtual y otras funciones,
si se proporcionan.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 12 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

• Asegúrese de que la tasa de alimentación y la velocidad de rotación


adecuadas estén designadas para el requerimientos particulares de
maquinado. Entienda siempre que dado que el feed máximo utilizable

La tasa y la velocidad de rotación están determinadas por las


especificaciones de la herramienta que se utilizará, aquellas de la
pieza de trabajo a mecanizar, y varios otros factores, las capacidades
reales difieren de las especificaciones de la máquina enumeradas en
este manual.

Si una velocidad de avance inadecuada o rotación se designa la


velocidad, la pieza de trabajo o la herramienta pueden moverse
bruscamente fuera de la máquina.

• Antes de ejecutar las funciones de corrección, compruebe


completamente que la dirección y la cantidad de corrección son
correctas. Se producirá un funcionamiento inesperado de la máquina
si se realiza una corrección. La función se ejecuta sin su comprensión
completa.

Los parámetros se establecen en las condiciones óptimas de


mecanizado estándar antes del envío del máquina de fábrica. En
principio, estos ajustes no deben modificarse. si se convierte
absolutamente necesario para modificar la configuración, realice
modificaciones sólo después de comprensión de las funciones de los
parámetros correspondientes. Las modificaciones suelen afectar
cualquier programa Se producirá un funcionamiento inesperado de la
máquina si se modifican los ajustes.

sin una comprensión profunda.

ADVERTENCIA
Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 13 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

Observaciones sobre las condiciones de corte recomendadas por la


NC

ADVERTENCIA

• Antes de usar las siguientes condiciones de corte:

- Condiciones de corte que son el resultado de las Condiciones de


corte automático MAZATROL

Función de determinación

- Condiciones de corte sugeridas por la función de navegación de


mecanizado

- Condiciones de cultivo para herramientas que se sugieren para ser


utilizadas por la Navegación de Mecanizado

Función

Confirme que se han tomado todas las precauciones necesarias con


respecto a la configuración segura de la máquina.

especialmente para la fijación de piezas de trabajo/camping y


configuración de herramientas.

® Confirme que la puerta de la máquina esté bien cerrada antes de


comenzar a mecanizar.

Fallar 1o confirmar que la configuración segura de la máquina puede


provocar lesiones grave
Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 14 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

! Las funciones de bloque único, retención de avance y anulación


pueden invalidarse utilizando variables del sistema
#3003 y #3004. La ejecución de esto significa la importante
modificación que hace que el
las operaciones correspondientes no son válidas. Antes de usar
estas variables, por lo tanto, explique detalladamente notificación a
personas relacionadas. Además, el operador debe verificar la
configuración del sistema.
variables antes de iniciar las operaciones anteriores.
! Si la intervención manual durante el funcionamiento automático,
el bloqueo de la máquina, la imagen especular función, o se
ejecutan otras funciones, los sistemas de coordenadas de la pieza
de trabajo por lo general serán desplazado.
Al hacer reiniciar la máquina después de la intervención manual, el
bloqueo de la máquina, el función de imagen especular u otras
funciones, considere las cantidades resultantes de cambio y tome
las medidas adecuadas. Si se reinicia el funcionamiento sin que se
hayan tomado las medidas adecuadas puede ocurrir una colisión
con la herramienta o la pieza de trabajo.
! Use la función de funcionamiento en seco para verificar que la
máquina funcione normalmente sin carga. Desde el
la tasa de alimentación en este momento se convierte en una tasa
de ejecución en seco diferente de la alimentación designada por el
programa
velocidad, los ejes pueden moverse a una velocidad de avance
superior al valor programado.
! Después de que la operación se haya detenido temporalmente y
la inserción, eliminación, actualización u otra comandos ejecutados
para el programa activo, la operación inesperada de la máquina
puede resultado si ese programa se reinicia. Tales órdenes no
deberían, en principio, ser emitidas para el activar programa.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 15 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

PRECAUCIÓN
! Durante la operación manual, verifique completamente las
direcciones y velocidades del movimiento axial.
! Para una máquina que requiere un inicio manual, realice
operaciones de inicio manual después de encendiendo la energía.
Dado que los límites de carrera controlados por software
permanecerán ineficaces hasta se completa el inicio manual, la
máquina no se detendrá aunque sobrepase el área límite.
Como resultado, se producirán daños graves en la máquina.
! No designe un multiplicador de pulsos incorrecto al realizar la
alimentación manual del controlador de pulsos
operaciones. Si el multiplicador se establece en 1000 veces y el
mango se opera sin darse cuenta, axial el movimiento será más
rápido de lo esperado
Para las máquinas de INTEGREX e-Series, las coordenadas
programadas se pueden rotar usando una unidad de índice del
programa MAZATROL y un comando G68 (comando de rotación
de coordenadas
mand) del programa EIA/ISO. Sin embargo, por ejemplo, cuando el
eje B se gira
180 grados alrededor del eje Y para implementar el mecanizado
con el husillo giratorio No. 2, el
El lado positivo del eje X en el sistema de coordenadas
programado mira hacia abajo y si el programa se crea ignorando
este hecho, el movimiento resultante de la herramienta a
inesperado posiciones pueden provocar colisiones.
Para crear el programa con el lado positivo del eje X orientado
hacia arriba, utilice
la función de espejo de la unidad de cambio WPC o la función de
imagen de espejo del comando G-code
(G50.1, G51.1).
Después de modificar los datos de la herramienta especificados en
el programa, asegúrese de realizar la trayectoria de la herramienta
Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 16 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

verifique la función, la función de Mecanizado Virtual y otras


funciones, y confirme que el
programa funciona correctamente. La modificación de los datos de
la herramienta puede causar incluso una falla comprobada en el
campo.
programa de mecanizado para cambiar el estado operativo.
Si el usuario opera la máquina sin darse cuenta de ningún cambio
en el estado del programa, la interferencia con la pieza de trabajo
podría surgir de una operación inesperada.
Por ejemplo, si el filo de la herramienta durante el inicio de la
operación automática está presente dentro del espacio libre,
incluido el espacio en blanco (pieza de trabajo sin mecanizar)
especificado en la unidad común
del programa MAZATROL, se requiere cuidado ya que la
herramienta se moverá directamente de ese posición al punto de
aproximación debido a que no se juzga que hay obstrucciones
presentes en este camino.
Por este motivo, antes de iniciar el funcionamiento automático,
asegúrese de que el filo de la herramienta durante el inicio de la
operación automática está presente fuera del espacio libre,
incluyendo pieza de trabajo especificada en la unidad común del
programa MAZATROL.
PRECAUCIÓN
• Si se selecciona posicionamiento independiente eje por eje y
simultáneamente se selecciona avance rápido
para cada eje, los movimientos hasta el punto final normalmente
no serán lineales. Antes de usar
estas funciones, por lo tanto, aseguran que no haya obstrucciones
en el camino.
• Antes de iniciar la operación de mecanizado, asegúrese de
confirmar todo el contenido del programa
obtenido por conversión. Las imperfecciones en el programa
podrían provocar daños en la máquina Y operador .
Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 17 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

OPERACION
Tabla 3-1 Nombres y función de las teclas de operación
No. Nombre Función
1. Teclas programables Se utiliza para seleccionar el
verticales modo y la información a
mostrar.
2. Puerto de inserción de El puerto de inserción del
dispositivo de memoria dispositivo de memoria
externa externa está protegido con
(Puerto USB) una cubierta; abre la cubierta
para insertar un dispositivo
de memoria externa.
3. Teclas programables Utilizado para la operación
horizontales de archivos, operaciones
relevantes para la creación
de horarios y programar
operaciones.
4. Teclas de función Se utiliza para seleccionar la
pantalla a mostrar.
Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 18 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

La pantalla
PROGRAMADOR se
muestra al presionar [2.
PROGRAMADOR] en el
pantalla de menú abierta al
pulsar la tecla [CUSTOM2].
En la figura de la izquierda,
la segunda tecla desde el
extremo derecho es
[CUSTOM2]
llave.
5. Tecla de Se utiliza para seleccionar
tabulación cada una de las áreas de
visualización en la pantalla
PROGRAMADOR.
Las partes de la pantalla del
programador incluyen,
SCHEDULE_LIST,
FOLDER_TREE_VIEW,
FILE_LIST y
FILE_CONTENTS.
6. Tecla Shift Se utiliza para la operación
de archivo y la operación de
edición de programación.
La selección de múltiples
archivos es posible
presionando esta tecla y la
tecla de cursor [ ]
alternativamente
7. Claves de dirección Se utiliza para crear/editar un
archivo y también para editar
una programación.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 19 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

8. Teclas de cursor Se utiliza para cambiar el


archivo o carpeta
seleccionado (enfocado) en
la parte de visualización
seleccionado con la tecla
TAB
9. Teclas numéricas Se utiliza para crear/editar un
archivo y también para editar
una programación.
Números, punto, símbolo
más, símbolo menos (guion)
y símbolo igual
se puede ingresar
10. tecla de ENTRADA Se utiliza para determinar la
entrada mientras se edita un
horario.
11. Cancelar tecla Se utiliza para eliminar los
caracteres introducidos en el
movimiento de retroceso.
12. Ratón Se utiliza en lugar de la tecla
TAB, las teclas de cursor y la
tecla INPUT.
13. tecla EN LÍNEA Se utiliza para configurar la
máquina de procesamiento
láser en línea. La máquina
de procesamiento láser debe
estar en línea para usar
programador.
14. Tecla de apagado Se utiliza para apagar la
automático de energía alimentación
automáticamente.
El suministro de energía a la
máquina de procesamiento
Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 20 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

láser se corta
automáticamente en el
finalización de la ejecución
de un cronograma cuando
tanto esta clave como la
vertical la tecla programable
[A.P.F.] en la pantalla
PROGRAMADOR están
activadas.

No Nombre Descripción
1 Machine setup Este interruptor de llave permite el movimiento del eje mientras
switch deja la puerta o cubierta abierta durante
(Interruptor de operaciones de configuración.
configuración de Este interruptor de llave le permite operar los ejes
la máquina) condicionalmente mientras sale de la puerta principal.
y la puerta de la valla de seguridad abierta.
Gire este interruptor a la posición "O" para ejecutar una operación
automática.
Nota: No se puede emitir un rayo láser a menos que este
interruptor de llave se gire a la posición "O".
posición y la valla de seguridad está cerrada
2 Program edit La operación de edición de programas se habilita cuando este
switch interruptor está en la posición “l”, mientras está
(Interruptor de desactivado cuando este interruptor está en la posición “O”.
edición de Para proteger los programas, gire este interruptor a la posición
programa) "O" y retire la llave.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 21 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

OPERACIÓN
ENCENDIDO/APAGADO

Encendido y apagado de la máquina


INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO
Interruptor principal
(disyuntor de potencia principal operando resolver)

Este es el interruptor de operación para el disyuntor principal conectado al lado


primario de la fuente de alimentación de fábrica.
No hay fuente de alimentación para la máquina cuando este interruptor está en
OFF (O).
Al operar la máquina, este interruptor debe encenderse primero ( l ).
Póngalo en ABRIR para abrir la puerta del panel de control. Si un cortocircuito o
algún otro problema de conexión ocurre en la máquina, o si la puerta del panel
de control se abre con el poder suministro, el interruptor se dispara de la
posición ON a la posición DISPARADO.
Enciéndalo nuevamente, elimine la causa del disparo y verifique que la
máquina esté segura antes de apagar el interruptor y luego volver a
encenderlo.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 22 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

El interruptor no puede ser cambiado directamente de DISPARADO a


ENCENDIDO. Tenga mucho cuidado cuando el interruptor de alimentación
principal esté encendido, ya que los circuitos principales están vivos.

Encendido del panel


Para prender el panel del equipo se muestra un
botón verde a lado superior derecho

Apagado del panel


Para apagar el panel del equipo se muestra
un botón negro a lado superior derecho

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 23 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

OPERACIÓN
Para correr el programa
Deberás de observar que todos los ejes estén
alineados a 0 como se muestra en la imagen. (machine)

En caso de que no este alineado los 4 ejes deberás de


alinear los ejes como a continuación.

1. Presionar la tecla HOME

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 24 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

2. Presionar el eje z+ hasta cuando la pantalla aparezca en


0 como en la imagen anterior.

3. Presionar el eje +x , +y + hasta cuando la pantalla


aparezca en 0 como en la imagen anterior.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 25 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

4. Presionar el eje +4 hasta cuando la pantalla aparezca en


0 como en la imagen anterior.

5. Corroborar que este en 0 los ejes para empezar la


corrida.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 26 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

6. Después de corroborar que estén alineados los ejes deberás de


presionar la tecla memory

7. Finalmente presionar el botón start para empezar a correr el


equipo.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 27 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

OPERACIÓN
Para apagar equipo
Deberás de observar que todos los ejes estén
alineados a 0 como se muestra en la imagen. (machine)

En caso de que no este alineado los 4 ejes deberás de alinear los


ejes como a continuación.

1. Presionar la tecla HOME

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 28 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

2. Presionar el eje z+ hasta cuando la pantalla aparezca en 0 como


en la imagen anterior.

3. Presionar el eje +x , +y + hasta cuando la pantalla aparezca en 0


como en la imagen anterior.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 29 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

4. Presionar el eje + hasta cuando la pantalla aparezca en 0 como en


la imagen anterior.

5. Corroborar que este en 0 los ejes para empezar la corrida.

6. Apagado del panel


Para apagar el panel del equipo se
muestra un botón negro a lado superior
derecho.

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 30 of 31
Revisión
49-MN30-ALLPLANT-00036
B
Instrucción de operación CENTRO DE MAQUINADO MAZAK

Lista de aprobaciones

Documentation Category <Input for the documentation types that you’re creating>

Business Confidential – All rights reserved Printed copies are reference only

Page 31 of 31

También podría gustarte