Está en la página 1de 76

Mar Cor Purificación -

Biolab Equipment Ltd.

2200M - PORTABLE
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AGUA

Instalación, Operación y Mantenimiento

Rev. 0.3
Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

USO PREVISTO:

Este sistema está diseñado para eliminar las sustancias orgánicas e inorgánicas y
contaminantes microbianos de agua que se utiliza para diluir el concentrado de diálisis a
formar dializado y para la producción de agua purificada para su reprocesamiento dializador y
enjuague del equipo y la desinfección.

VERSION DE SOFTWARE: V6.7e.132

BIOLAB REFERENCIA #:

PARTE #:

PANEL DE SERIE:

Fecha de fabricación:

Rev. 0.3 Página 2 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

HISTORIAL DE REVISIONES MANUAL

Revisión Autor Fecha Cambios


0.2 Richard Marmen 03 de octubre 2006
0.3 Richard Marmen 06 2008 Formateo

PREPARACIÓN MANUAL

RICHARD Marmen - Gerente de Ingeniería 06 2008


Mar Cor Purificación - Biolab Equipment Ltd.

Rev. 0.3 Página 3 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

ACERCA DE ESTE MANUAL ...

Este manual contiene información que es CONFIDENCIAL a Mar Cor Purificación - Biolab
Equipment Ltd. y no debe ser revelada a terceros o duplicada para cualquier propósito, en
totalidad o en parte.

Este manual describe los procedimientos necesarios para instalar, operar y mantener el 2200M -
Sistema de purificación de agua portátil. Se hará referencia a los componentes de diferentes fabricantes
manuales de instrucciones detalladas. Por favor, lea detenidamente este manual antes de instalar y
funcionamiento de su sistema.

Su orden puede ser anulada si las instrucciones de instalación o la operación no se siguen con exactitud.

Si necesita más ayuda, por favor llame a nuestro Departamento de Soporte Técnico

Número gratuito: 1-800-268-5035 En Canadá: 905-639-7025

Sitio web: www.mcpur.com

Rev. 0.3 Página 4 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

TABLA DE CONTENIDO

General y de seguridad Precautions………………………….……………………………………………………...8

1.0 ¿Qué es el Sistema RO Portable 2200M? ......................................... .............................................. 10


1.1How hace un RO sistema de trabajo portátil? ......................................... ........................................ 10

2.0 Descripción y función de los componentes del sistema ........................................... ............................ 13


Cartucho 2.1Pre-Filter ..................................................................................................................... 13
2.2Pressure Medidores ........................................................................................................................ 13
Válvula 2.3Solenoid ............................................................................................................................ 13
Interruptor de presión de agua bajo 2.4Feed ............................................ ................................................. 14
Bomba 2.5Booster ............................................................................................................................. 14
2.6Conductivity/Temperature Sensores ............................................. ............................................. 14
2.7Manual control de flujo Válvulas de aguja ............................................ ............................................. 15
2.8Flow Rota-meters........................................................................................................................ 15
Válvula 2.9Check ................................................................................................................................. 16
2.10 Sonalert Alarma ............................................................................................................................ 16
2.11 Desvío del producto Solenoid............................................................................................................. 16
2.12 Presión del producto Válvula de alivio ............................................. .................................................. 16 ...
2.13 Sistema De Materiales Construction............................................................................................ 17

3.0 Requisitos de instalación ................................................................................................................. 18


3.1Unpacking El Sistema .............................................................................................................. 18
3.2Space/Room Requirements....................................................................................................... 18
3.3Drain Connections...................................................................................................................... 18
3.4Electrical Hook-Up...................................................................................................................... 19
Requisitos 3.5Pre-tratamiento .....................................................................................................19
3.5.1Installation Options................................................................................................................ 20
3.6Feed Agua Parameters.............................................................................................................. 21
3.7Panel eléctricos enclavamientos de control ............................................. .............................................. 21
3.8D0841.4 Microprocessor………………………………………………………………………………22
3.9D0903 Display Instalación Eléctrica Tabla Terminación ........................................... ............. 23
3.10 D0949 remoto Instalación Eléctrica Tabla Terminación ........................................... ............. 23
3.11 10 pines hembra Montaje en panel Receptáculo (para el modelo 26M15A-2RO) ............................. 23
3.12 Panel campo eléctrico Terminación Descripción ............................................ ........................... 24
3.12.1 Grupo de la alarma .......................................................................................................................... 24
3.12.2 Alarma audible (opcional) .......................................................................................................... 24
3.12.3 remoto Start / Stop Timer (Opción) ....................................... .................................................. 24
3.12.4 Tanque Alto Nivel, Start / Stop (HL) ..................................... .................................................. ... 24
3.12.5 Intermedio de nivel del depósito (INT) ......................................... .................................................. .... 25
3.12.6 espera remota (RS-B)........................................................................................................ 25
Interruptor de la válvula de drenaje 3.12.7 Contact................................................................................................... 25
3.12.8 Válvula de drenaje Contacto .............................................................................................................. 26

4.0 Controlador digital RO ......................................................................................................................... 27


MANEJO Y FUNCIONAMIENTO 4.1Process ............................................. ................................................ 27
Sistemas de Control 4.2Automatic ...................................................................................................... 27
4.3Control Componentes del panel .......................................................................................................27
4.4RO microprocesador Controlador general ............................................. .................................... 28

Rev. 0.3 Página 5 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.4.1Water Calidad Monitoring....................................................................................................... 28


4.4.2System Indicación .................................................................................................................. 28
4.4.3Alarm/Warning Monitoring..................................................................................................... 28
4.4.4Programmable Set-points...................................................................................................... 29
4.4.5Operation Modes................................................................................................................... 29
Opciones 4.4.6Controller ................................................................................................................. 30
4.4.7Monitoring Información de la pantalla ........................................... ........................................ 30
4.4.8Setup Parámetros ................................................................................................................. 31
4.4.9Customize Menu.................................................................................................................... 34
4.4.10 Alarmas ................................................................................................................................... 38
4.5Set-Up Tabla de referencia ........................................................................................................... 43

5.0 Puesta en marcha ............................................................................................................................................... 45


5.1Pre-Start-Up Verification............................................................................................................ 45
Panel 5.2Control / Microprocesador Procedimiento de arranque ......................................... ....................... 45
5.3TANK RSS sistema de ósmosis inversa Procedimiento de puesta en marcha ........................................ ........... 46
5.4Direct Alimente ósmosis inversa Sistema Procedimiento de puesta en marcha ........................................ ........... 47

6.0 Funcionamiento ............................................................................................................................................ 49


6.1Membrane Parámetros de funcionamiento .............................................. ............................................... 49
6.2Effects presión sobre Performance ............................................ ........................................... 50
6.3EFFECTS DE RECUPERACIÓN EN EL RENDIMIENTO ............................................ .......................... 50
6.4Adjusting flujos, la presión y recuperación ........................................... ................................... 52
6.5Effects de la temperatura sobre el rendimiento ............................................ ..................................... 53

7.0 MANTENIMIENTO .................................................................................................................................. 54


REQUISITOS 7.1MAINTENANCE ............................................... .............................................. 54
REGISTRO DE LA MUESTRA SHEET............................................................................................................................ 55
7.2Reverse Osmosis Sanitización Limpieza general ............................................ ..................... 56
7.3Dealing con una dureza / Metal Oxide Fouling Problema ........................................ ................ 57
7.3.1 ¿Cuáles son Dureza y óxidos de metales? .................................................. .................................. 57
7.3.2The Problema .......................................................................................................................... 57
7.3.3Recognizing Dureza Escalado y Metal Oxide Fouling ......................................... ............ 57
7.3.4What hacer si Dureza / Metal Oxide ensuciamiento se sospecha? .................................... ............. 57
7.4Dealing con Coloidal / Silica problemas de ensuciamiento .......................................... ............................ 58
7.4.3What son los coloides? ¿Qué es la sílice? .............................................. ......................................... 58
7.4.3The Problema .......................................................................................................................... 58
7.4.3Recognizing Mixta coloidal / Silica Fouling .......................................... ................................. 58
7.4.3What hacer si coloidal / Silica ensuciamiento se sospecha? .................................................. ........... 58
7.5Dealing con alumbre y / o polímero Incrustaciones Problema ....................................... ................. 59
7.5.1What Son Alum Y Polymers?............................................................................................. 59
7.5.2The Problema .......................................................................................................................... 59
7.5.3Recognizing Alum / polímero Fouling ........................................... ........................................... 59
7.5.4What hacer si Alum / polímero ensuciamiento se sospecha ...................................... .......................... 60
7.6Manufacturer 's recomendados de limpieza y sanitización ................................. 60
7.7CLEANING Y QUÍMICAS DESINFECCIÓN SOLUCIÓN DE CONCENTRACIÓN
REQUIREMENTS.................................................................................................................................... 61
7.7.1Foulants y Chemicals:....................................................................................................... 61
7.7.2Chemical Concentraciones: ..................................................................................................... 61
7.8Minnclean ® Cleaner AC Química general ........................................... ................................. 62
7.8.1Specifications ........................................................................................................................ 62
7.9Minnclean ® TF Cleaner Resumen Químico ........................................... ................................. 63
7.9.1Specifications ........................................................................................................................ 63
7.10 Minncare ® DESINFECTANTE químico general ............................................ .......................... 64
7.11 MINNCARE ® TIRAS DE PRUEBA PANORAMA ............................................ ........................................ 67
7.11.1 Especificación: ......................................................................................................................... 67

Rev. 0.3 Página 6 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

7.12 PRUEBA DE TIRAS DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ............................................. ..........................................


68
7.12.1 Minncare ® P / N 78338 Tiras de Prueba residuales ...................................... .................................... 68
7.12.2 Minncare ® P / N 78339 1% Test Strips ..................................... .............................................. 68
7.13 SANITIZATI ON / PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA USANDO UN DEPÓSITO SÓLO ......................................... 68.
7.14 NEUTRALIZI NG LIMPIEZA Y SOLUCIONES SANITIZACIÓN ............................................ .. 70
DESMANTELAMIENTO 7.15 TANQUE Y ALMACENAMIENTO ............................................. ............................... 70
SISTEMA DE OSMOSIS INVERSA 7.16 PROCEDIMIENTO RE-START .......................................... ............. 70
7,17 RO SISTEMA procedimiento de apagado ........................................... ...................................... 71
7.18 PRE-FILTER PROCEDIMIENTO DE REEMPLAZO ............................................ ................................ 72

Troubleshooting........................................................................................................................................ 73

Warranty..................................................................................................................................................... 74

Información de Contacto .................................................................................................................................. 75

Sistema Cliente Notes........................................................................................................................... 76

Rev. 0.3 Página 7 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

SEGURIDAD

Este manual describe los procedimientos necesarios para instalar, operar y mantener la 2200M -
Sistema de purificación de agua portátil. Se hace referencia a los manuales de los componentes de otros
fabricantes.

Por favor lea todo este manual antes de instalar y operar su sistema. Pagar
especial atención a todas las indicaciones de peligro y precaución para evitar lesiones graves al operador
y daños en el sistema.

Este equipo es un dispositivo médico y los cambios en el diseño y la sustitución de


componentes se llevan a cabo sólo bajo controles de diseño y están documentados. Cualquier
cambios sin controles de diseño no están permitidos y son en contravención a
regulación (s).

El funcionamiento de este sistema fuera de su uso previsto y sin una adecuada


pretratamiento / post-tratamiento que satisfaga AAMI RD62: 2006 y CSA estándar Z364.2.2-03
directrices no está permitido y es contraria a la regulación (s).

DEFINICIONES

ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte
o lesiones personales graves.

PRECAUCIÓN:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la
lesiones personales leves o moderadas o posibles daños en el sistema.

NOTA:
Información que requiere énfasis especial.

ETIQUETAS

Este símbolo, presente en el equipo, indicateshighvoltage de salida.


Desconecte la fuente de alimentación principal en el equipo antes de abrir los paneles.

Rev. 0.3 Página 8 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

PRECAUCIONES GENERALES

Las siguientes son precauciones generales que se deben tener con la 2200M - RO de agua portátil
Sistema de Purificación. Por favor, lea las siguientes precauciones antes de instalar u operar el sistema.

• ADVERTENCIA: Utilice este dispositivo sólo con el agua de alimentación especificada y pretratamiento
productos químicos determinados por un análisis del agua de mar Cor. Use todo desinfección y
limpieza
agentes de acuerdo con las instrucciones de este manual. El incumplimiento de lo anterior
podría resultar en lesiones personales.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que el sistema está conectado a una fuente de alimentación en el
cumplimiento
con los códigos eléctricos locales y nacionales. Dejar de hacerlo puede crear una descarga eléctrica o
incendio
peligro.
• ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica, desconecte la alimentación eléctrica a la
sistema antes de reparar.

• ADVERTENCIA: Asegúrese de que todas las conexiones de las tuberías estén apretadas
para evitar fugas.
• ADVERTENCIA: Siempre alivie la presión en las líneas de productos químicos antes de
desmontar para
protegerse contra un posible rociado químico.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que haya ventilación adecuada alrededor del sistema para evitar la
la acumulación de vapores químicos.

• ADVERTENCIA: Siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad del fabricante en su persona


manuales y las etiquetas de los envases de productos químicos.

Rev. 0.3 Página 9 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

1.0 ¿CUÁL ES EL SISTEMA DE RO PORTÁTIL 2200M?

1.1 ¿CÓMO FUNCIONA UN SISTEMA PORTÁTIL DE TRABAJO


RO?
Osmosis inversa, inventado en 1959, es el más nuevo método importante de purificación de agua
y uno de los tipos de filtración de membrana de flujo transversal. Es un proceso, que elimina
ambos orgánicos y sales disueltas utilizando un mecanismo diferente de intercambio iónico o
carbón activado. El agua de alimentación presurizado fluye a través de una membrana, con una porción
de la alimentación que impregna la membrana. El saldo de la alimentación barre paralelo a la
superficie de la membrana para salir del sistema sin filtrar. La corriente filtrada es
el "permear", ya que ha permeado de la membrana. La segunda corriente es la
"Concentrado", ya que lleva fuera de los contaminantes concentrados rechazadas por la
membrana (FIGURA 1). Debido a que la alimentación y el concentrado de flujo paralelo a la
membrana en lugar de perpendicular a él, el proceso se denomina "filtración de flujo cruzado" (o,
erróneamente, "flujo tangencial"). Dependiendo del tamaño de los poros de ingeniería en el
de membrana, filtros de flujo cruzado son eficaces en las clases de separación conocidas como inversa
ósmosis, nanofiltración, ultrafiltración y la reciente de micro-filtración más.

FIGURA 1 - Filtración de flujo cruzado

Filtración de membrana de flujo cruzado permite la eliminación continua de contaminantes, que en


Filtración "normal flujo" podría "ciegos" (ocultar) o tapar los poros de la membrana muy rápidamente.
Por lo tanto el modo de flujo transversal de la operación es esencial para estos procesos.

Rev 0.3 Página 10 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

Osmosis Inversa (RO) fue el primer proceso de separación de membrana de flujo cruzado para ser
ampliamente comercializada. RO elimina la mayoría de los compuestos orgánicos y hasta 99% de todos los
iones
(FIGURA 2). Una selección de las membranas de ósmosis inversa está disponible a la dirección variable
del agua
condiciones y requisitos.
RO puede satisfacer la mayoría de los estándares de agua con un sistema de un solo paso y el más alto
grado
con un sistema de doble paso. Este proceso alcanza rechazos de 99,9 +% de los virus,
bacterias y pirógenos. Presión en el intervalo de 50 a 1000 psig (3,4 a 69 bares) es el
fuerza impulsora del proceso de purificación de ósmosis inversa. Es mucho más eficiente de energía en
comparación con los
los procesos de cambio de fase (destilación) y más eficiente que los productos químicos fuertes
requerida para la regeneración de intercambio iónico.

FIGURA 2 - OSMOSIS INVERSA

Rev. 0.3 Página 11 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

Sepralators (Espiral-Herida elementos de membrana) han ganado el mayor


aceptación en el mercado. Ellos son los más resistentes, sin fugas y resistente a la presión
configuración. El diseño en espiral permite un área de superficie de la membrana óptimo y fluido
dinámica para producir un flujo de permeado de alta para el tamaño del equipo requerido.
Sepralators están disponibles con RO, NF, UF, y las membranas de MF. Sepralators (FIGURA
3) son muy fáciles de mantener con un programa de limpieza de rutina. Una ventaja importante es
mejorada "auto-limpieza" debido al flujo turbulento en la superficie de la membrana. Esta característica
reduce drásticamente la incrustación, mejorando así el rendimiento y la vida de la membrana. Spiral-
diseños de la herida también ofrecen la mayor selección de material de la membrana, lo que permite a los
usuarios
"A medida" un diseño de sistema para satisfacer sus necesidades de purificación.

FIGURA 3 - HERIDA EN ESPIRAL DE MEMBRANA ELEMENTO (SEPRALATOR)

Rev. 0.3 Página 12 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

2.0 DESCRIPCIÓN Y FUNCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA

En esta sección se describe brevemente la función de los principales componentes de la norma 2200M -
Sistema de purificación de agua portátil. Consulte al fabricante de los componentes individuales de
una descripción más detallada.

NOTA: Debido a la naturaleza personalizada del sistema de ósmosis inversa (es decir, las bombas,
ultravioleta
esterilizadores, filtros, válvulas, medidores, etc) no se describen algunos componentes.

2.1 CARTUCHO DE PRE-FILTER

Una carcasa de pre-filtro está instalado en la entrada (alimentación) del sistema y se encuentra en la
lado derecho del sistema. La carcasa contiene un cartucho de filtro de 1,0 micras. Como la alimentación
Agua (en bruto) fluye a través del filtro de las partículas en suspensión que son mayores que el
grado de filtración del filtro se encuentran atrapados. El filtro utilizado es un tipo de densidad graduada, es
decir,
el núcleo externo del filtro tiene un tamaño de poro más grande y se hace cada vez más pequeña hacia
el medio del filtro. La calificación (tamaño de micras) se mide en el centro del filtro. Este
tipo de filtro le ayudará a prevenir el taponamiento prematuro.

2.2 MANÓMETROS

Cuatro medidores de presión se instalan en varios puntos en el sistema de ósmosis inversa.


Son los siguientes:

• Dos manómetros 0-100 psig están instalados en la entrada y salida de la carcasa pre-filtro.
Ellos proporcionan indicación de la presión de agua de alimentación y también proporcionan indicación
de la
pre-filtro (s) de presión delta. Esta presión delta permite al operador determinar
cuando se requiere el filtro para ser cambiado.

Un medidor de 0-600 psig es superficie montada en la parte frontal del armario. El indicador se
proporcionar una indicación de la presión de descarga de la bomba antes de entrar en la primera
cubierta de la membrana.
• El calibre final 0-600 psig es superficie montada en la parte frontal del armario. Proporciona
una indicación de la presión después de que el agua ha pasado a través de toda la membrana
viviendas. Con este indicador y el indicador de descarga de la bomba la presión delta puede ser
calculado. Esta lectura será una indicación de si o no la
las membranas se han convertido en ensuciado.

2.3 VALVULA SOLENOIDE

Una válvula de solenoide de entrada se instala en el sistema. El solenoide (½ ") se encuentra en la


salida del alojamiento del prefiltro. Es una válvula normalmente cerrada que aísla la alimentación (en bruto)
agua y se abre cuando el sistema está en funcionamiento o en FLUSH modo.

Rev 0.3 Página 13 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

2.4 AGUA DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE


BAJA PRESIÓN
El agua (en bruto) de alimentación normalmente cerrado interruptor de baja presión, predefinido a 12.5
psig, se encuentra
en la parte inferior izquierda del panel. Está conectado (1/4 "tubo) en el bloque de agua de entrada
justo después de la válvula de solenoide de alimentación y detecta la presión del agua de alimentación.
Cuando el sistema
está en funcionamiento y la presión de alimentación cae por debajo de 12,5 psig se apagará (alarma)
después
un retraso de 10 segundos. Esto evitará que se produzcan daños a la bomba booster.
PRECAUCIÓN: La presión del agua de alimentación debe estar entre 30 a 60 psig cuando el
sistema está
operativo. La operación continua del sistema por debajo de 12,5 psig puede resultar en
bomba y falla prematuros del motor.

2.5 BOMBA BOOSTER

Una bomba rotativa de paletas aumenta la presión del agua de alimentación de 100 a 220 psi (6,9 a 15,2
bares),
la presión que se requiere para la purificación por ósmosis inversa. La bomba se encuentra en
el gabinete, montado en posición horizontal.

2.6 Sensores de conductividad / temperatura

Dos sensores de conductividad / temperatura están instalados en el sistema. Proporcionan una


indicación de la alimentación y de productos de conductividad / temperatura. Su ubicación y el propósito
son los siguientes:

• El sensor de conductividad / temperatura de alimentación se instala en el bloque de alimentación. Mide


la alimentación combinada y rechazar de reciclaje de conductividad / temperatura antes de la dosis de
refuerzo
bombear. La conductividad medida será más alta que la fuente de crudo. El agua de alimentación
la temperatura se mide también en este punto. Una alarma ajustable de punto de referencia de 30 a 50
°C
(86 a 122 ° F) se apagará el sistema después de un retraso de 10 segundos para evitar dañar
• los cartuchos de membrana.
La conductividad sensor de producto / de temperatura se instala en el bloque de producto. Lo
mide el producto de conductividad / temperatura del producto final. El controlador
calcula el rechazo por ciento del sistema con la alimentación y el producto conductividad
lecturas. El rechazo por ciento indica la cantidad de impurezas que el sistema está
la eliminación de la alimentación. Se calcula como sigue:
% Rechazo =
Feed - Producto X 100

Pienso

Un ajuste de punto de referencia 1-100 mS (1-100 x 10K Ω) de mala calidad puede ser programado. Si
la calidad del agua producida es mayor que el punto de establecer una alarma de baja calidad se mostrará
en
la pantalla.

Rev. 0.3 Página 14 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

2.7 MANUAL DE VALVULAS DE AGUJA DE CONTROL DE


FLUJO
Dos válvulas de control manual de la aguja se instalan en el sistema para proporcionar presión y
el ajuste de las diversas corrientes de flujo. Su ubicación y función son las siguientes:

• La válvula de rechazo está montado en la parte frontal del armario. Esta válvula se utiliza para
controlar
• el flujo de rechazo para drenar y la presión.
La válvula de recirculación rechazar está montado en la parte frontal del armario. Esta válvula se
utiliza para
controlar el flujo de reciclaje y la presión.
PRECAUCIÓN: Nunca cerrar completamente la rechazan y rechazan las válvulas de reciclaje
cuando el sistema
está en funcionamiento. Se puede producir daños en el equipo.
PRECAUCIÓN: Flujos adecuados, las presiones y las recuperaciones deben ser mantenidos
en absoluto
veces. En caso de operar el sistema dentro de los parámetros de diseño se traducirá en
daño permanente a los cartuchos de membrana.

2.8 FLUJO DE ROTA-METROS

Tres de flujo Rota-metros están instalados en el sistema. Su ubicación y función son como
de la siguiente manera:

• El rechazar Rota-metro es de superficie montada en la parte frontal del armario. Esta Rota-
medidor muestra la cantidad de agua de rechazo del sistema envía al drenaje.
• El reciclaje Rota-metro rechazar superficie es montado en la parte frontal del armario. Lo
proporciona indicación de la cantidad de agua rechazada que se vuelva a transformar en el
alimentación del sistema.
El producto Rota-metro se encuentra a la derecha del reciclaje Rota-metro. Se indica
• la cantidad de agua producida el sistema está produciendo.

A partir de estas lecturas de flujo de los siguientes datos de rendimiento del sistema se puede
calcular:
% Recuperación Array =
Producto X 100

Producto + + Rechazar Rechazar reciclaje

% De recuperación del sistema


= Producto X 100

Producto + Rechazar

Rev. 0.3 Página 15 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

2.9 VÁLVULA DE
RETENCIÓN
Una válvula de retención está instalado en el sistema. Su ubicación y el propósito es el
siguiente:
• La válvula de retención de reciclaje está montado dentro del armario después de la válvula de aguja de
reciclaje.
Esta válvula de retención impedirá el retorno de flujo de agua de alimentación de la succión de la
bomba en
el rechazo de línea.
2.10 SONALERT ALARMA

Una alarma audible está montado en el lado del armario y sonará una alarma si tiene
ocurrido. La alarma debe ser silenciada pulsando SILENCIO o STOP en el teclado
interfaz.

SOLENOIDE DESVIAR 2,11 PRODUCTO

Una válvula de solenoide de desviación producto normalmente cerrado está instalado en el bloque de
producto de la
sistema. Cuando se detiene el RO, o en 'Flush', 'espera', 'Full Tank "o cualquier otra alarma
condición, el solenoide producto está cerrada la prevención de cualquier producto de agua que sale de la
sistema.

VALVULA DE 2,12 DE PRODUCTOS DE ALIVIO DE


PRESIÓN
Un (0-60 psig) de la válvula de alivio de presión ajustable está instalado en el bloque de producto. La
puerto de alivio está conectado a la línea de drenaje. Cuando el sistema está en funcionamiento y el agua
producto
está cerrado el agua producto desviará a través de la válvula de alivio y en el rechazar
(Drenaje). Si hay una alarma (por ejemplo, mala calidad) el solenoide desvío de producto se cerrará y
el agua del producto desviará para drenar. Uno de los otros puertos de socorro se tapa con rápida
conectar; un medidor puede ser instalado para ajustar la presión (máximo 60 psig) en el alivio
la válvula. La válvula de alivio también evitará cualquier rechazan el agua entre en la línea de productos.

Rev. 0.3 Página 16 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

2.13 SISTEMA DE MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN

Componente Std.. Material


Alimente bloque del múltiple PVC
Alta Tuberías a Presión Tubo flexible de polipropileno
Tubería de baja presión Tubo flexible de polipropileno o PVC
Cajas 304 SS
Membrana
•Permeado Carrier
•Alimente Spacer Poliéster
•Tubo central PP
•Pegamento ABS
•Salmuera Seal Uretano
•O-ring Buna N
•Envoltura externa Buna N
•ATD FRP
Indicador de presión Noryl
Sensores de conductividad 316 de acero inoxidable y latón
Bomba Noryl / SS
Entrada de solenoide 316L SS
Medidor de flujo Latón
Válvula de aguja Cuerpo de acrílico, acero inoxidable 316 Float
Caja del filtro Acero inoxidable 316L
Gabinete PP
Polvo de acero recubierto

Rev. 0.3 Página 17 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

3.0 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

Una vez que el sistema esté desempaquetado y en su lugar, los siguientes elementos deben ser completados antes
de la puesta en
hasta:
• Tuberías de interconexión incluidos los desagües
• Cableado de interconexión eléctrica
• Alimente Abastecimiento de Agua
• Fuente eléctrica (G.F.I. Receptáculo Obligatorio)

Consulte el P & ID y dibujo eléctrico para ayudar en la instalación.

NOTA: Debido a las condiciones del lugar algunos de los procedimientos de instalación que deben
haber
alterado.

3.1 Desembalaje del sistema

Desembale el sistema cuidadosamente e inspeccione todos los componentes para los posibles signos de
daños. No instale el 2200M - Sistema de purificación de agua portátil si el daño es
aparente. Notifique a su representante y el transportista. Conserve toda la literatura para el futuro
referencia.

3.2 REQUISITOS DE ESPACIO / HABITACIÓN

El sistema debe estar montado en el piso en un espacio que incluye el acceso sin obstáculos a la
alimentación, desagüe y controles eléctricos para facilitar la operación y servicio. Coloque la unidad en
su ubicación final aproximada con todos los pre-y post-tratamiento de accesorios. Proporcionar
espacio suficiente para eliminar la membrana (s). La habitación debe tener una iluminación adecuada y
equipo de seguridad (ducha de seguridad, pantalla facial, guantes, trajes químicos, equipos de derrame
etc)

ADVERTENCIA: Se requiere un lugar con buena ventilación para ayudar a eliminar el calor y
cualquier
vapores químicos.

3.3 CONEXIONES DE DRENAJE

Desagües de las instalaciones son para ser de un tamaño para el caudal máximo del sistema. Conexiones
de drenaje son
para ser sondeado de tal manera que el sifonaje del sistema no se producirá. Proporcione ventilación
adecuada
brechas para cada conexión de drenaje.

Rev 0.3 Página 18 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

3.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS

Antes de arrancar el sistema es muy importante que los servicios eléctricos han sido comprobados
para la siguiente

1. Asegúrese de que el fusible (GFI receptáculo) fuente de alimentación al panel está conectado.
2. Compruebe que la tensión correcta esté conectada y verificado.
3. Asegúrese de que todos los dispositivos de entrada o salida en el panel están conectados correctamente
y
verificada.
4. Asegúrese de que todo el trabajo eléctrico cumple o excede los códigos eléctricos locales.
ADVERTENCIA: Utilice los procedimientos de seguridad cuando se trabaja en el panel eléctrico.
Desconecte y / o bloquee la energía eléctrica a la instalación y la etiqueta hacia fuera. La
sistema debe estar conectado a tierra adecuadamente para evitar lesiones personales o daños a
la
sistema.
ADVERTENCIA: Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista
calificado.
Todos los códigos y regulaciones locales deben ser observadas. Consulte la eléctrica
dibujo de puntos de conexión, tensión, fase y la carga actual.
ADVERTENCIA: El sistema debe estar conectado a tierra adecuadamente para evitar lesiones
personales o
daños en el sistema.

3.5 REQUISITOS DE PRE-TRATAMIENTO

Para asegurar el funcionamiento operativo pico el pretratamiento para el sistema debe ser elegido
cuidadosamente. El agua debe cumplir o superar los parámetros del agua de alimentación. La siguiente
pretratamiento es un típico agua potable superficial.

• Válvula de mezcla de temperatura. Mantener 25 ° C del agua de alimentación.


• Válvula reguladora de presión - para mantener una presión de alimentación constante entre 30-60
• psig.
Válvula de alivio de presión de seguridad calibrada a 60 psig - para evitar la sobre presurización del
componentes de pretratamiento.
• La segunda válvula de regulación de presión instalado justo antes de la RO de alimentación directa
aplicación. Ubicado entre 25 y 35 psig.
• Carbono Back-lavable para la eliminación del cloro.
• Ablandador de agua automático para la eliminación de la dureza.
• Interruptor de vacío para evitar que el tratamiento previo (carbono, suavizante) de implosión.

PRECAUCIÓN: La información anterior es sólo un pretratamiento típico. El agua de alimentación


fuentes pueden variar significativamente y pueden requerir más o menos pretratamiento
componentes. Por favor, consulte con su representante de tratamiento de agua local si no está
seguro.

Rev. 0.3 Página 19 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

3.5.1 Opciones de instalación

Muestra
Válvula Loop Distribución

Presión
Calibre

0-100
Válvula de retención PSIG

Válvula de retención
Potable RSS Pretratada
2200M Portable
Agua Agua Potable
Presión Presión Válvula de retención
Regulación Regulación
Válvula Válvula
(25 a 60 psig) (25 a 35 psig)
Drain

Aplicaciones alimentación directa


Requisitos mínimos para la instalación

Potable RSS Potable pretratada


Agua Agua 2200M Portable Para Tanque de almacenamiento

Presión
Regulación
Válvula
(25 a 60 psig)
Drain

Aplicaciones tanque de alimentación


Requisitos mínimos para la instalación

Rev. 0.3 Página 20 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

3.6 PARÁMETROS DE AGUA PARA


CONSUMO
Agua de alimentación debe cumplir con las siguientes especificaciones para el funcionamiento exitoso de la
2200M -
Sistema de purificación de agua portátil y validación de la garantía:

PRECAUCIÓN: El agua de alimentación debe cumplir o superar Nacional de Agua Potable


Reglamento para el agua potable, incluidos los siguientes que figuran en la tabla siguiente.

Variable Servicio Unidades Min.. Max.


Temperatura La entrada de °C 2 35
Cloro alimentación ppm 0.0 0.0
El pH óptimo La entrada de 7.0 7.5
PH de funcionamiento alimentación 4.0 11.0
PH Limpieza La entrada de 2.0 11.5
Cloro Libre alimentación 0.0 <0.1
Hierro, Manganeso La entrada de ppm 0.0 <0.1
Alimente NTU alimentación ppm <1.0
LSI La entrada de <-1,0
Alimente SDI alimentación <3.0
La entrada de
alimentación
La entrada de
PRECAUCIÓN: El diseñoalimentación
del sistema se basa en un análisis de proyección ordenador. Remitir
La entradapara
para el análisis proporcionado de información detallada sobre los parámetros del sistema y
rendimiento. alimentación
Rechazar
La entrada de
alimentación
NOTA: El análisis del proyecto informático suministrado no representa un
garantía de rendimiento y se ofrece únicamente como un servicio.

3.7 PANEL DE CONTROL ELECTRICO ENCLAVAMIENTOS

Enumeran en la tabla siguiente son los puntos de terminación eléctrica al microprocesador


controlador y los componentes individuales en el sistema. También se incluye una breve descripción
y la función de las terminaciones de los clientes. Los números de los terminales de conexión enumerados
se hicieron
directamente en el control de microprocesador. Consulte el esquema eléctrico para obtener información
adicional
terminaciones componentes Bombas (Booster / Distribución, Esterilizadores ultravioleta y solenoides
Tanque Bajo Nivel Interruptores ext.)

Rev. 0.3 Página 21 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

3.8 MICROPROCESADOR D0841.4


(C / W V6.7e.132 Software) Instalación eléctrica Tabla de terminación

Descripción Plazo E / S Voltaje Comentarios


Alimente Sonda 5,6,7,8 Yo Sensor Pre-cableado (grn, Blanc, rojo,
negro)
La sonda del producto13,14,15, Yo Sensor Pre-cableado (grn, Blanc, rojo,
16 negro)
15,16 Conecte Thornton Sensor
Opcional 0.1 Celular Yo Sensor Conduce 1 y 2 a 15, 6 a
Constante del producto 16
Probe (EPROM
Req.)
AC Voltaje de alimentación
17,18,19 Yo 12, CT, 12 Pre-cableado
RO Bomba de arranque
23,24 O 24VAC Pre-cableado
(ROP)
Entrada de agua del
solenoide 25,26 O 24VAC Pre-cableado
(SIO)
Rechazar solenoide 27,28 O 24VAC No se utiliza
(RS)
Grupo de la alarma
29,30 O 24VAC Conexión con el Cliente
Alarma Audible 31,32 O 24VAC Conexión con el Cliente
(Opcional)
Baja Presión
Switch (LP) 33,34 Yo 12VDC Pre-cableado
RO Bomba de sobrecarga
(O/L1) 35,36 Yo 12VDC No se utiliza
Temporizador de encendido
por control remoto 36,37 Yo 12VDC Conexión con el Cliente
(Opcional)
Nivel Intermedio
(INT) 37,38 Yo 12VDC Conexión con el Cliente
Espera remota
(RS-B) 39,40 Yo 12VDC Conexión con el Cliente
Alto Nivel (HL)
Escurrir interruptor de la 40,41 Yo 12VDC Conexión con el Cliente
válvula 42,43 Yo 12VDC Pre-cableado (Jumper)
Válvula de drenaje 45,46 O 24VAC Pre-cableado

Rev. 0.3 Página 22 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

3.9 PANTALLA D0903 INSTALACIÓN ELÉCTRICA TERMINACIÓN MESA

Descripción Plazo E / S Voltaje Comentarios


Cable de interfaz, DB9 Yo Opción precableado
Cuando remoto Conexión directa por cable a
Tarjeta D0949 No Controlador D0841.4
Usado
Cable de interfaz,
Cuando remoto DB9 (P2) Yo Opción precableado
Tarjeta D0949 Usado Cable de conexión Para D0949
DB9 Controller (P2)

3.10 D0949 REMOTO INSTALACIÓN ELÉCTRICA TERMINACIÓN MESA

Remoto D0949 Plazo E/S Voltaje Comentarios:


Card (opcional)
Cable de interfaz para DB9 (P1) O Opción precableado Conectar
Controlador D0841.4 Cable Para D0841.4
Cable de interfaz para Conexión con el Cliente (5
2,3,4,5,6 O 12VDC
Monitor de Alarma Cable Wire) Para Alarma
D0871 Monitorear D0871
Cable de interfaz para Conexión con el Cliente
Monitor de la PC remota DB9 (P3) O (1000 'Max.) Para remota
PC. Software para PC
Obligatorio.

3.11 Receptáculo 10 PINS HEMBRA CHASIS MONTADO (PARA 26M15A-


2RO MODEL)

Descripción Plazo E/S Voltaje Comentarios:


Desvío del producto 1 O 12VAC Conexión con el Cliente
Alto Nivel 2 Yo 12VDC Conexión con el Cliente
Común 3 O Conexión con el Cliente
Común 4 O Conexión con el Cliente
Espera remota 5 O Conexión con el Cliente
Grupo de la alarma 6 O 12VDC Conexión con el Cliente
Grupo de la alarma 7 O 12VAC Conexión con el Cliente
(Común) 12VAC
Control de Potencia
CR4 By-Pass Relay 8 O 12VAC Conexión con el Cliente
9 O 12VAC Conexión con el Cliente
10 No se utiliza

Rev. 0.3 Página 23 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

3,12 CUADRO ELÉCTRICO DE CAMPO DESCRIPCIÓN TERMINACIÓN

3.12.1 Grupo de la alarma

Este contacto 24 V CA se puede utilizar para proporcionar una señal a un sistema de control de
edificios,
estación de enfermería, etc Cuando se produce una condición de alarma, el contacto se activa.
PRECAUCIÓN: Se recomienda la instalación de un relé de 24 V CA entre el
de contacto y el dispositivo de control para evitar daños al controlador. La
contacto está clasificado para una carga máxima de 1.0 amperios @ 24 VCA cuando la norma
Se utiliza 150VAC transformador reductor. Si una corriente más alta se requiere (máximo
5.0 Amperios @ 24VAC) el transformador reductor tendrán que aumentar.

3.12.2 Alarma audible (opcional)

Este contacto 24 V CA se puede utilizar para activar una alarma audible. Cuando una alarma
condición se produce el contacto se activará una alarma audible. Si la alarma audible es
silenciado y la condición de alarma aún está presente la alarma sonora se reactivará
dentro de los dos minutos.

PRECAUCIÓN: Se recomienda la instalación de un relé de 24 V CA entre el


de contacto y el dispositivo de control para evitar daños al controlador. La
contacto está clasificado para una carga máxima de 1.0 amperios @ 24 VCA cuando la norma
Se utiliza 150VAC transformador reductor. Si se requiere una corriente más alta (máxima
5.0 Amperios @ 24VAC) el transformador reductor tendrán que aumentar.

3.12.3 remoto Start / Stop Timer (Opcional)

Este contacto está diseñado para interactuar con un temporizador opcional 7-día. Esto permite que
el
usuario programar un inicio y de finalización cuando el sistema está en funcionamiento. La
contacto utilizado para activar esta entrada debe ser un tipo-C seco normalmente abierto
CONTACTO.
NOTA: Se requiere una configuración Personalizar menú para utilizar esta función.

PRECAUCIÓN: Los contactos deben ser un contacto de tipo C SECO. Daños al controlador
se producirá si se utilizan contactos accionados.

3.12.4 Tanque Alto Nivel, Start / Stop (HL)

Este contacto se utiliza para iniciar y detener el sistema a través de un nivel del tanque opcional
controlador. El contacto se utiliza para activar esta entrada debe ser un modelo de tipo
normalmente abierto
C CONTACTO SECO. Cuando el contacto está abierto el sistema funcionará y cuándo
el contacto se cierra el sistema se pondrá en modo de espera (el tanque de alto nivel). A
reducir el encendido / apagado de ciclo del sistema de una banda muerta se debe incorporar en el
controlador de nivel o un contacto de segundo nivel se pueden instalar y empatados en el
terminal de nivel intermedio.

Rev. 0.3 Página 24 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

PRECAUCIÓN: Los contactos deben ser un contacto de tipo C SECO. Daños al controlador
se producirá si se utilizan contactos accionados.

3.12.5 Intermedio de nivel del depósito (INT)

Este contacto se utiliza en conjunción con el contacto de alto nivel del tanque. A dos puntos
controlador de nivel puede ser utilizado. Los contactos de control de nivel deben ser normalmente
Abierto Tipo-C CONTACTOS SECOS. A medida que el tanque se está llenando el nivel intermedio
el contacto se cierra y el contacto de alto nivel se cerrará colocar el sistema en
standby (Tanque Alto Nivel). A medida que se consume el agua, el nivel del agua
soltar. El contacto de alto nivel del tanque se abrirá a continuación, el nivel intermedio
contacto se abrirá. El sistema se reiniciará en este punto. Esta configuración se
proporcionar una banda muerta reducir el encendido / apagado de ciclo del sistema.

PRECAUCIÓN: Los contactos deben ser un contacto de tipo C SECO. Daños al controlador
se producirá si se utilizan contactos accionados.

3.12.6 espera remota (RS-B)

Este contacto se utiliza para enclavar / equipos de tratamiento de post tratamiento previo con el
sistema. El contacto debe ser normalmente abierto TIPO-C CONTACTO SECO. Cuando un
dispositivo de tratamiento de pretratamiento / post como un suavizante entra en la regeneración
el contacto se cierra colocando el sistema en PARADA modo. Cuando la regeneración
ciclo se ha completado y el contacto se abre el sistema se reiniciará en cualquier modo
que se encontraba antes. Cuando se utilizan varios dispositivos de tratamiento de pretratamiento /
post
las conexiones eléctricas se han de terminar en paralelo.

PRECAUCIÓN: Los contactos deben ser un contacto de tipo C SECO. Daños al controlador
se producirá si se utilizan contactos accionados.

Interruptor de la válvula de drenaje 3.12.7


Contacto
El contacto del interruptor de la válvula se puede utilizar para instalar un interruptor de fuga / auto
(o puente).
Lo que este interruptor no es permite que el operador ya sea desviar el agua del producto a
drenar manualmente (la posición de drenaje) o ponerlo en auto para las válvulas (opción) se
desviar automáticamente a escurrir sobre la mala calidad (programable set-point), durante
manual o descarga automática o de reserva incluido el tanque cuando el sistema se detiene o
completo. El contacto del interruptor debe estar normalmente abierto TIPO-C CONTACTO SECO.

PRECAUCIÓN: Los contactos deben ser un contacto de tipo C SECO. Daños al controlador
se producirá si se utilizan contactos accionados.

Rev. 0.3 Página 25 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

3.12.8 Válvula de drenaje Contacto

Los contactos de válvulas se utilizan para conectar una válvula de solenoide de desviación (s). La
válvula puede
ser solenoide de aire para activar las válvulas neumáticas o dos válvulas de solenoide, que
normalmente
abierto y uno normalmente cerrado. La válvula normalmente cerrada debe conectarse a
el tanque (circular) y el normalmente abierto para drenar. La válvula sólo se activará cuando
la calidad del agua producida está por debajo del punto de ajuste programable (a prueba de fallos
operación).
PRECAUCIÓN: El contacto está clasificado para una carga máxima de 1.0 amperios @ 24 VCA
cuando
se utiliza el transformador estándar de bajada 150 VCA. Si una corriente más alta es
requerida (Máximo 5,0 Amperios @ 24VAC) el transformador reductor tendrá que
ser aumentado.

NOTA: Cada panel individual puede ser diseñado o modificado para adaptarse a medida
las necesidades del cliente. Por favor, póngase en contacto con su representante local para las
opciones.

Rev. 0.3 Página 26 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.0 RO CONTROLADOR DIGITAL

4.1 MANEJO Y FUNCIONAMIENTO DEL PROCESO

Esta sección proporciona una visión general del funcionamiento de la central y


controlador de microprocesador. Aquí se incluyen las funciones básicas del panel de control
componentes y las explicaciones de las funciones de control del panel.

NOTA: El propósito de esta sección es sólo para familiarizar a los operadores con el control
paneles y sus funciones básicas. Los operadores deben referirse a la literatura del proveedor para
información detallada sobre los componentes individuales.

4.2 SISTEMAS DE CONTROL AUTOMÁTICO

Muchas de las unidades y de los sistemas de tratamiento de agua se controlan automáticamente por
medios mecánicos o
controladores de microprocesador. La programación del controlador, si realiza con
dispositivos mecánicos o con la computadora "software", proporciona tiempos de los pasos preestablecidos
y
terminación establece puntos para la mayor parte de la unidad o pasos de proceso del sistema.
El controlador programable utiliza "Entradas" y "Salidas" para monitorear y controlar el
sistema. "Entradas" provienen de los dispositivos tales como sensores de conductividad, interruptores de
presión,
finales de carrera de la válvula y los interruptores del panel de control. "Salidas" consisten en señales para
abrir o
cerrar las diferentes válvulas de control, señales de hacer sonar las alarmas en los momentos oportunos y
señales para iniciar las bombas y motores.
En términos más simples, un controlador programable utiliza la información de los dispositivos "de entrada"
y la lógica de su programación para que las "decisiones" sobre el proceso de paso de avance
y las señales individuales "de salida".

4.3 PANEL DE CONTROL DE COMPONENTES

El panel de control se construye a partir de los siguientes componentes principales:

• Recinto eléctrico
• Cable de alimentación
• Baje transformadores
• Control por microprocesador
• Interfaz de teclado
• Bomba dispositivos de protección del
• motor
Fusibles, Terminales

Rev 0.3 Página 27 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.4 RO MICROPROCESADOR CONTROLADOR PANORAMA

El controlador de monitoreo DO841.4 fácil de usar con software V6.7e.132 está diseñada para
operación de un sistema de ósmosis inversa. El controlador utiliza un teclado de interfaz touch pad
y la pantalla para proporcionar información útil sobre el sistema. Los parámetros pueden ser fácilmente
cambiar para adaptarse a las necesidades del usuario. Tarjetas de salida opcionales pueden proporcionar
información a través de un
display remoto o con una computadora personal (PC). El PC proporcionará la información en
un formato de Windows. El sistema tiene muchas características únicas que incluyen programable
reinicio automático para condiciones de baja presión, alarma programable puntos de ajuste para el producto
calidad, temperatura de alimentación, retardo y apagado programable mala calidad
programable tiempos y duraciones de descarga. El controlador dispone de copia de seguridad de la
memoria no volátil
para condiciones de fallo de alimentación. Si se produce un corte de corriente una vez que el poder ha sido
restaura el sistema se reiniciará en el mismo modo en que se encontraba antes de la falla
ocurrido.
El resto de esta sección se ofrece al usuario con las muchas funciones disponibles y
pasos de programación para operar el sistema de ósmosis inversa.

4.4.1 Monitoreo de la Calidad del Agua

• La conductividad del agua de alimentación (resistividad)


• Alimente la temperatura del agua
• La conductividad del agua del producto (resistividad)
• La temperatura del agua del producto
• Sin compensación de temperatura del agua del producto conductividad (resistividad) utilizando
la sonda opcional constante 0,1 celular. Esta sonda se ajusta en fábrica.
% Rechazo de las impurezas del agua entre la conductividad de entrada y salida.

4.4.2 Indicación del sistema

• Niveles de los tanques de producto (Bajo, Intermediario, Alto)


• Modos activos (RUN / FLUSH / STANDBY / LIMPIAR)
• Estado del modo de operación (correr, FLUSHING, DETENIDO, TANQUE LLENO,
LLENADO DEL TANQUE)
Bombear el tiempo en horas (ROP) que se ejecuta, hasta 32.000 horas.
• Tiempo restante antes del ciclo siguiente al ras en minutos y segundos.
• Tiempo restante cuando en condiciones de auto lavado.

4.4.3 Alarma / Advertencia Monitoreo

• La mala calidad de la purificación


• Baja presión del agua de alimentación <12.5 psi (entrada digital fijo)
• Entrada de la bomba de sobrecarga de corriente (entrada digital)
• Agua de alimentación de alta temperatura del agua

Rev. 0.3 Página 28 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

• En espera a distancia
• Alarma audible opcional (-alarma Re <2 minutos si la alarma sigue presente)

4.4.4 programables puntos de ajuste

• Agua producto de mala calidad (1-100 S / cm)


• Retardo de la parada La mala calidad (4-240 segundos)
• Alimentar el apagado de alta temperatura (2-50 ° C (36-122 ° F))
• Período Flush (10-600 segundos)
Ciclo de Descarga (30-120 minutos)

4.4.5 Modos de funcionamiento

A continuación se ofrecen al usuario información sobre los modos del controlador de


operación ("RUN" / "STANDBY" / "FLUSH").

Para modificar los datos de configuración o cambiar el modo del sistema de operación es necesario
estar en el PARADA modo. El mensaje "SISTEMA PARADO" estará en el
mostrará en este menú. Si el sistema no está en este modo, tendrá que pulsar el
"STOP" o "OK" clave para llegar a él. Estos pasos son necesarios para evitar que el usuario
modifiquen ciertos parámetros o modos de funcionamiento durante el servicio.

4.4.5.1 Modo PARO

Cuando el "STOP" se pulsa la tecla el sistema se detendrá y permanecerá en este


se pulsa el estado hasta que otra tecla de modo.

4.4.5.2 Modo RUN

Este es el principal modo de operación para el controlador. Cuando el "RUN"


se pulsa la tecla del ciclo de purificación de agua comenzará. Consulte la INSTALACIÓN
menú para las diferentes opciones de ejecución disponible.

4.4.5.3 Modo FLUSH

Cuando el "FLUSH" tecla que se presiona el sistema continuamente a ras. Este


ayudará a reducir el ensuciamiento de la membrana permitiendo más agua pase a través
de
la superficie de la membrana.

4.4.5.4 Modo de ESPERA

Cuando el "STANDBY" se pulsa la tecla el sistema se detendrá. En este estado


el sistema automáticamente FLUSH (programable set-point) para evitar
agua estancada y reducir el ensuciamiento de la membrana.

Rev. 0.3 Página 29 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.4.6 Opciones del Controlador

4.4.6.1 Desvío Producto (Opcional)


Cuando esta entrada del controlador opcional se activa a través de un manual o un
temporizador
interruptor externo de las válvulas de desvío de producto (opcional) se activarán a
permitir que el agua fluya producto para drenar. Cuando el interruptor externo se encuentra
en la
posición automática de las válvulas de desvío de producto (opcional) desviará
automáticamente
•paraEn "STANDBY"
drenar / "FLUSH"condiciones:
en las siguientes y "STOP" modo.
• En "RUN" sólo si el modo de la calidad del producto es mayor que el
punto de consigna programable.
En todas las condiciones de alarma.

4.4.6.2 Panel de alarma a distancia (opcional)

Un panel de alarma remota se puede montar en una ubicación diferente (control


habitación / estación de enfermeras) para proporcionar al operador con un indicador LED
de la
el funcionamiento del sistema. La pantalla muestra lo siguiente:
• Energía (luz verde)
• Calidad de Energía (Luz Roja)
• Baja Presión (Luz Roja)
• Sobrecarga de la bomba / de alta temperatura (luz roja)
Alarm Silence (Push Button Negro) (Re-alarma <2 min. Si la alarma sigue
• presente)

4.4.6.3 Interfaz RS-232 y software PC Remote (opcional)

Una tarjeta de salida RS-232 y el software se puede instalar para comunicarse con un
PC (Máximo 1000 '). El PC mostrará el tiempo real de forma gráfica
información sobre el funcionamiento del sistema. El monitor de la PC le indicará el
siguiente:

• Modo de funcionamiento
• Calidad de lectura
• Tank Estado
• Alarmas

4.4.7 Monitoreo de Información de la pantalla

En todos los tres modos de funcionamiento, es posible controlar la información pertinente en


en tiempo real en la pantalla. Los diferentes temas se muestran en el teclado.
Dependiendo de qué modo se está ejecutando el sistema, todos los temas o sólo unos pocos serán
permitido. Sólo la información pertinente está disponible en cada modo. Por ejemplo, se
será imposible controlar el rechazo% en FLUSH modo.

Rev. 0.3 Página 30 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

Algunas teclas tienen dos temas del mismo botón. Si ambos de ellos están disponibles en
el modo activo, es posible cambiar entre ellas con sólo pulsar sobre la
botón. Si se presiona una vez, el primer tema aparece en la pantalla, presionando una vez más
le da al segundo tema, y si se les presiona de nuevo, un espacio en blanco aparece y no
se muestra la información.

A continuación se muestran los diferentes parámetros de monitoreo se accede presionando


teclas correspondientes:

4.4.7.1 Nivel Tanque

Cuando el sistema se alimenta un tanque, la pantalla indicará el nivel (bajo,


Intermedio y alto).

4.4.7.2 Temperatura

El alimento y la temperatura del agua del producto se puede mostrar. Pulsando el


introducir la segunda vez, la lectura de la temperatura cambiará entre el
alimento y agua producto.

4.4.7.3 % Rechazo

Se mostrará el rechazo del producto%. Esto indicará al usuario la


condiciones de las membranas.

4.4.7.4 Tiempo Bomba

Esto mostrará el temporizador de funcionamiento de la bomba (No. máximo de 32.000


horas). Se le da al
usuario una indicación de la operación de la bomba y si cualquier trabajo de mantenimiento
es
requerida.
4.4.7.5 Conductividad / resistividad

Esto mostrará la alimentación y la conductividad del agua producto o resistividad.

4.4.7.6 Tiempo Flush

Esto mostrará el estado del proceso de descarga. "EN FLUSH" indica el


tiempo que queda antes de la próxima ras y "RESTANTE" indica el
cantidad de tiempo restante durante el lavado.

4.4.8 Parámetros de instalación

Para modificar los datos de configuración, es necesario estar en "STOP" modo. La pantalla
mensaje "SISTEMA PARADO" será en la pantalla. Si el sistema no es en este
modo en el que tendrá que pulsar el "STOP" o "OK" para llegar a él.

Rev. 0.3 Página 31 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

NOTA: Se recomienda que todos los datos de configuración que el usuario introduzca
se registra como referencia y solución de problemas. Consulte la página 39 para una
tabla de referencia que puede ser copiado y se llena pulg

4.4.8.1 Menú
CONFIGURACIÓN

Descripción de la pantalla: SET-UP MENU PRINCIPAL

Acceso:

Artículo Opciones Selección NOTA: El sistema debe estar en modo STOP


1> Modo de limpieza para modificar los parámetros de configuración. La pantalla
2> Personalizar Aparece el mensaje "SISTEMA PARADO"
cuando se activa el modo STOP.
3> Alarmas
<OK>

MODO DE LIMPIEZA
Utilice este modo cuando el sistema requiere una limpieza,
desinfección o conservante para las membranas durante una
apagado.

Cuando esta función se activa los restos de la válvula de entrada


cerrada y la solución de limpieza / desinfectante se alimenta (dibujado)
en la bomba (ROP). Se recircula a través de la
membranas y de vuelta al tanque de limpieza. El rechazar
solenoide (RS) permanece abierta. La señal remota de espera
(RS-B) y de baja presión, las alarmas están desactivadas en este
función. Para salir de esta función, pulse el "STOP" clave.

PRECAUCIÓN: Esta función sólo debe utilizarse


cuando la bomba RO (s) es de menos de 5 caballo
potencia (hp). El daño al sistema y de la bomba
puede ocurrir. Sistema con más de 5.0 caballos de fuerza,
debe utilizar una bomba de limpieza separada (Clean-In-
Coloque System) cuando una limpieza o desinfección es
requerida.

PERSONALIZAR
Seleccione esta opción para entrar en el submenú de ajuste del sistema
parámetros para la operación de vaciado, unidades de display y
alimentación
de agua producida.
ALARMAS
Seleccione esta opción para entrar en el submenú para ajustar la
sistema de alarma de los valores establecidos.

Rev. 0.3 Página 32 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.4.8.2 Modo de limpieza

Este modo es sólo para ser utilizado cuando el sistema requiere una limpieza, desinfección o
para preservar las membranas durante una parada.

Cuando se introduce esta función de la válvula de admisión permanezca cerrada, y la solución es


alimentado (dibujado) en la bomba (ROP). Se recircula a través de las membranas y
de vuelta al tanque de limpieza (El solenoide rechazar (RS) también está abierto). El mando a
distancia
señal de espera (RS-B) y de baja presión alarmas están desactivadas en esta función. A
salir de esta función, pulse el "STOP" clave.

4.4.8.2.1 Modo LIMPIO inicialización

La siguiente información le proporcionará las instrucciones necesarias al lugar


en el controlador LIMPIEZA Mode. Consulte la MANTENIMIENTO sección
de este manual para obtener información más detallada sobre el uso de la limpieza
función.

1. Presione el "STOP" clave. La pantalla debe indicar "SISTEMA


DETENIDO ".
2. Siga el procedimiento de configuración de la limpieza en el
MANTENIMIENTO
sección de este manual
3. Presione el "SETUP" y luego la tecla # "2" clave. La siguiente
Aparecerá la pantalla.

4.4.8.3 Clean Menu

Descripción de la pantalla: MENÚ DE LIMPIEZA

Acceso desde el menú principal:

En primer lugar, siga el procedimiento de limpieza / desinfección en


SECCIÓN 4.4.4 y 4.4.5 para la puesta a punto. Presione el botón
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
OK
tecla para iniciar el proceso de limpieza / desinfección o la
Antes de hacer esto
Tecla CANCELAR para volver al menú principal de configuración.
COMANDO
Después de que se complete el proceso de limpieza / desinfección,
<OK> <CANCEL>
pulse la tecla STOP para finalizar.

4. Presione el "OK" tecla para iniciar el proceso de limpieza o "CANCELAR" a


volver al menú de configuración # 1.
5. Después de que el proceso de limpieza es de prensa el "STOP" clave para
fin.

Rev. 0.3 Página 33 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.4.9 Personalizar menú

En este menú, el usuario tiene la opción de cambiar ciertas configuraciones para adaptarse a su
necesidades. Tres menús de configuración diferentes están disponibles. Para cambiar entre ellos
pulse el "SETUP" clave, como se indica en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
A continuación se describe la función de cada opción de menú que se puede acceder.

4.4.9.1 Personalizar el menú # 1

Descripción de la pantalla: Personalizar el menú # 1

Acceso desde el menú principal:

Artículo Opción Selección FEED DIRECTO:


Esta opción se proporciona para alimentar el agua producto a un
tanque de almacenamiento o directamente al punto de uso. Cuando
1> Alimentación directa: NO (predeterminado)
este
2> Flush-> Modo de ejecución: Sí (por defecto) opción se cambia a SÍ el sistema está configurado para operar
3> Flush Pump w / o NO (predeterminado) en modo de alimentación directa. Un jumper (interruptor o
<SETUP=next> <OK> temporizador de 7 días)
debe estar instalado entre los terminales 36 y 37 directamente
en los terminales de la tarjeta de circuito. Cuando el contacto
cierra el sistema funcionará y nunca al ras. ¿Cuándo
el contacto está abierto el sistema entrará en el
Modo de espera y realizar su rubor programada
ciclo. En el valor por defecto NO selección se hace, el sistema
se ejecutará hasta que el agua en las partes del tanque de retención
de alto nivel. En este punto, el sistema se detendrá y esperará
hasta que el agua en el tanque desciende a la intermedia
nivel y reinicie. El sistema automáticamente
ras en un tiempo de ciclo programable que está en el tanque lleno
o en el modo de espera.

MODO FLUSHRUN:
Cuando esta opción se cambia a NO, el sistema se
No echar en cualquier momento durante el modo RUN. En el
defecto SÍ selección del sistema hará que se vacíe en una
ciclo programado.

FLUSH w / o BOMBA:
Cuando esta opción se cambia a SI, el sistema se
lavar sin la bomba. En la selección por defecto NO,
el sistema hará que se vacíe con la bomba en marcha.

4.4.9.2 Alimentación directa

Cuando esta opción se cambia a SÍ el sistema está configurado para operar en directo
alimentar. Un jumper (interruptor o temporizador de 7 días) se debe instalar entre
terminales 36 y 37 directamente en los terminales de la tarjeta de circuito. Cuando el
contacto se cierra el sistema funcionará y nunca al ras. Cuando el contacto
es abrir el sistema entrará en ESPERA modo y llevar a cabo su
programado el ciclo de descarga. En la posición predeterminada NO el sistema se
ejecutará

Rev. 0.3 Página 34 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

hasta que el agua en el tanque de retención llega a alto nivel. En este punto el
sistema se detendrá y esperará hasta que el agua en el tanque cae al
nivel intermedio, a continuación, se reinicia. El sistema hará que se vacíe automáticamente
(Ciclo programable) ya sea en el tanque lleno o en espera.

4.4.9.3 FLUSH-> Modo RUN

Cuando esta opción se cambia a NO, el sistema no hará que se vacíe en cualquier
momento
mientras que en RUN modo. En la posición predeterminada, el sistema hará que se vacíe
en el
ciclo programado.
4.4.9.4 Flush Pump w / o

Cuando esta opción se cambia a SI, el sistema eliminará sin el


bombear. En la posición predeterminada NO el sistema hará que se vacíe con la bomba
correr.

4.4.9.5 Personalizar el menú # 2

Descripción de la pantalla: Personalizar el menú # 2

Acceso desde el menú principal:

Artículo Opción Selección RESISTIVIDAD / CONDUCTIVIDAD:


1> Ω Resistividad o S Ω (por defecto) Proporciona una opción para seleccionar la visualización de la calidad del
Conductividad agua en
2>
Temperatura borrador
NO (predeterminado)
términos de resistividad eléctrica o la conductividad.
Cuando esta opción se cambia a Sla alimentación y producto
3> Flush En Start Sí (por defecto) la calidad del agua se mide en la conductividad y la unidad
<SETUP=next> <OK> pantalla se muestra en mS junto al valor. En el valor por defecto
la selección, la alimentación y producto de agua se mide en
resistividad y la pantalla de la unidad se muestra en Ωal lado de la
valor.

TEMPERATURA DE COMPENSAR:
Cuando la opción se cambia a SI, la alimentación y producto
agua se mostrará con una compensación de temperatura
valor. En la posición predeterminada NO, la alimentación y producto
agua se mostrará sin compensación de temperatura.

NOTA:Theoptionalsanitaryproduct
conductividad tiene una constante de 0,1 celular. La lectura
visualizado es un no-compensación de temperatura
y no puede ser cambiado. La configuración de los puentes en
el producto se ajustan en fábrica y no puede ser
cambiado.

FLUSH al inicio:
Cuando esta opción se cambia a NO, El sistema no se
lavar en el sistema de puesta en marcha. En la selección por defecto SI, la
sistema hará que se vacíe cada vez que se inicia.

Rev. 0.3 Página 35 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.4.9.5.1 Ω Resistividad o conductividad S

Cuando esta opción se cambia a Sla alimentación y el producto del agua es


medida de la conductividad y la pantalla tendrá un mS lado
el valor. En la posición predeterminada de la alimentación y del producto del agua
es
medido como la resistividad y la pantalla tendrá un Ωal lado de la
valor.

4.4.9.6 Temperatura Comp

Cuando la opción se cambia a SÍ la alimentación y el producto del agua será


se muestra como un valor compensado de temperatura. En la posición predeterminada
NO la alimentación y el agua producto se mostrará como un no-temperatura
valor compensado.

NOTA: La conductividad producto higiénico opcional tiene una constante de 0,1 celular. La
lectura que se muestra no es la temperatura compensada y no se puede cambiar. La
configuración de los puentes sobre el producto se ajustan en fábrica y no se pueden cambiar.

4.4.9.7 Flush en el arranque

Cuando esta opción se cambia a NO, el sistema no se iniciará con un color.


En la posición predeterminada SÍ el sistema entrará en una escalera cada vez que
aperturas.

4.4.9.8 Personalizar el menú # 3

Descripción de la pantalla: Personalizar el menú # 3

Acceso desde el menú principal:

Artículo Opción Selección TEMPERATURA EN oC o oF:


Muestra la temperatura del agua en la selecta unidad.
1> Temperatura en ° C o ° F ° C (por defecto)

2> Borrar contador ROP NO (predeterminado)


CLARO RO BOMBA DE TIEMPO:
3> Retrasos Flush Del Sub-Menú
Cuando la opción se cambia a SI, el temporizador de la bomba será
<SETUP=First> <OK> restablecer a 00.000. La opción por defecto automáticamente a
NO.

RETRASOS FLUSH:
Elija esta opción para entrar en un submenú para configurar ras
tiempo de duración y la frecuencia de vaciado, el tiempo entre cada
descarga
ciclo.

Rev. 0.3 Página 36 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.4.9.9 Temperatura en ° C o ° F

Cuando esta opción se cambia a ° F la temperatura de alimentación y el producto se


se mostrará en las unidades de temperatura seleccionados. En la posición predeterminada
del
alimentar y temperatura del producto se mostrará en ° C. La alimentación ajustable
menú de configuración del punto de agua a alta temperatura también cambiará la
temperatura
unidades.

4.4.9.10 Borrar temporizador de la


bomba
Cuando la opción se cambia a SÍ el temporizador de la bomba se restablecerá a
00000. La opción por defecto automáticamente a NO.

4.4.9.11 Los retrasos Flush

Cuando se selecciona esta opción, aparecerá la siguiente pantalla:

Descripción de la pantalla: Personalizar el menú # 3 - Artículo # 3 Sub-Menu

Acceso desde el menú principal:

Período Flush PERIODO DE DESCARGA:


Introduzca el tiempo de duración ras en cuestión de segundos. El procesador
multiplicar el número introducido por el 10. Esto significa que si el número 9 es
9? (1, 60) X 10s entrado, el sistema hará que se vacíe durante 90 segundos.

<CANCEL> <OK>
Pulse OK para ir al lado de la pantalla Ciclo de Descarga.

Ciclo de Descarga Ciclo de Descarga:


60? (30.120) nm Introduzca el tiempo entre los ciclos rasantes en cuestión de
minutos.
(Período incluido)
NOTA: El tiempo de ciclo de descarga se calcula de acuerdo
para el período de descarga actual.
<CANCEL> <OK>

El procesador se multiplicará el número introducido por el 10. Esto significa que si el


número 9 se introduce el sistema Enjuague por 90 segundos.

El número que se introduce indica el tiempo en minutos entre Flush


ciclos.

NOTA: El ciclo de descarga se calcula según el período ras actual.

Rev. 0.3 Página 37 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.4.9.12 Cambio de la Configuración Personalizar

A continuación se ofrecen los pasos necesarios para cambiar el


personalizar los ajustes del menú como se describe en las páginas
anteriores.
1. Presione el "STOP" clave. La pantalla mostrará el mensaje, "SISTEMA
DETENIDO ".
2. Presione el "SETUP" y luego la tecla de menú deseado.
3. Pulse la tecla del número deseado para cambiar la configuración. Si
<Cancel> aparece en la esquina inferior izquierda se puede presionar
para escapar de ese menú.
4. Presione el <SETUP=next> para ir al siguiente menú o pulse "OK"
para volver a la pantalla principal.
5. Si <SETUP=first> aparece en la esquina inferior izquierda puede ser
presionado para que volver al primer menú.
6. Una vez hechas las selecciones de prensa "OK" hasta que el
"SISTEMA PARADO" Aparece la pantalla. En este punto el
sistema se puede iniciar.

4.4.10 Alarmas

En este menú, el usuario dispone de las siguientes opciones para cambiar.

Menú 4.4.10.1 alarma # 1

Descripción de la pantalla: ALARMA MENÚ # 1

Acceso desde el menú principal:

Artículo Opción Selección ALARMSTOP:


1> Alarma-> Stop: Sí (por defecto) Seleccione la opción de apagado del sistema cuando una alarma
ocurre. ¿Cuándo NO selección se hace, el sistema no
2> 1 reintento (por defecto)
detiene cuando se detecta una condición de alarma.
Alarma-> Stop-> Reiniciar reintentar cada 010m
(Predeterminado)
Sub Menu
3> Pobre Calidad de retardo ALARMSTOPRESTART:
<SETUP=next> <OK>
Seleccione esta opción para establecer el número de reintentos y el tiempo
entre cada uno de los reintentos. (Ver ALARMA MENÚ # 1 - Artículo # 2
Pantallas del submenú)

RETRASO MALA CALIDAD


Seleccione esta opción para introducir retardo de tiempo deseado antes de
que el
sistema de shut-down cuando se produce una alarma de baja calidad. (Ver
ALARMA MENÚ # 1 - Artículo # 3 pantallas del submenú)

Rev. 0.3 Página 38 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.4.10.2 Alarm-> Detener

Cuando esta opción se cambia a NO el sistema no se detendrá cuando un


condición de alarma. La alarma sólo se mostrará en la pantalla. En
la posición por defecto SÍ el sistema se apagará si no se produce una alarma.

4.4.10.3 Alarm-> Stop-> Reiniciar

Cuando se selecciona esta opción, aparecerá la siguiente pantalla:

Descripción de la pantalla: ALARMA MENÚ # 1 - Artículo # 2 (Alarma


Deténgase
Reiniciar) Sub-Menu

Acceso desde el menú principal:

Número de intentos:
SELECT << -> Número de reintentos: Introduzca el número de reintentos (0-6) el sistema realizará antes
apagado con la tecla de flecha.
(0 .. 6): 1
Pulse la tecla OK para ir a la siguiente pantalla de configuración.
◄─ <OK>
CANTIDAD ENTRE RETRIES:
Ingrese el monto deseo de tiempo (10, 20, 40, 90 ó 150 minutos)
entre reintentos utilizando la tecla de flecha y pulse la tecla OK para
SELECT << -> NÚMERO entre reintentos: volver a la Pantalla de menú Alarma # 1.

(10m. 0.150 m): 010m NOTA: Esta función sólo está disponible en un bajo
alarma de presión. El sistema considera un
reinicio exitoso cuando hay condición de alarma tiene
◄─ <OK> ocurrido en 11 minutos a partir de un sistema automático
reinicie.

El usuario introducirá el número deseado de reintentos (0-6) del sistema


llevará a cabo mediante la tecla de flecha. Una vez realizada la selección, el
usuario es pulsar "OK" y aparecerá la siguiente pantalla.

Ahora el usuario entrará en la cantidad de tiempo deseada (10,20,40,90


ó 150 minutos) entre los reintentos utilizando la tecla de flecha y luego
prensa "OK" para volver al menú de alarma.

NOTA: Esta función sólo está disponible en una alarma de baja presión. El sistema de
considera un reinicio exitoso, cuando no se han producido situaciones de alarma en 11
minutos desde el reinicio automático.

Rev. 0.3 Página 39 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.4.10.4 Pobre Calidad de retardo

Cuando se selecciona esta opción, aparecerá la siguiente pantalla:

Descripción de la pantalla: ALARMA MENÚ # 1 - # 3 (Pobre Calidad Delay) Sub-Menu

Acceso desde el menú principal:

Pobre Calidad de retardo POBRES DE RETARDO DE CALIDAD:


Introduzca el tiempo de retardo deseado en segundos antes de que el sistema
de
120? (4240) s
apagado cuando se produce una alarma de agua de mala calidad. Presione el
Tecla CANCELAR si este menú ha sido visitada por error o
<CANCEL> <OK> presione la tecla OK para volver a la pantalla de menú Alarma # 1.

NOTA: Cuando el sistema se inicia o se reinicia con


EN bomba ROP, a 8 minutos y 30 segundos de retardo
se activa. Esto permite que el sistema para limpiar y
que aparezca la calidad después de una larga parada
períodos. El sistema seguirá indicar una mala
alarma de la calidad y el producto se desviarán a
drenar si está instalado. Una vez que la demora tiene
transcurrido, el retraso de apagado de mala calidad se
convertido en el valor predeterminado.

El usuario puede introducir el tiempo de retraso deseado antes de que el sistema se


apagará
abajo (Stop) cuando se ha producido una alarma de baja calidad. Presione el
"CANCELAR" clave para que este menú inadvertidamente ha sido visitada o presione
"OK" para volver al menú de alarma.
NOTA: Cuando el sistema se inicie o reinicie (RO Bomba ON) a 8 minutos y 30
segundos de retraso se activará. Esto permite que el sistema para limpiar hasta calidad durante
largos períodos de parada. El sistema seguirá indicar una alarma de baja calidad y
el producto va a desviar para drenar si están instalados. Una vez que haya transcurrido el retardo
el retraso de apagado de mala calidad se convertirá en el valor predeterminado.

Rev. 0.3 Página 40 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.4.10.5 menú Alarma # 2

Descripción de la pantalla: ALARMA MENÚ # 2

Acceso desde el menú principal:

Artículo Opción Selección TEMPERATURA DE ALIMENTACIÓN DE SET-POINT:


1> RSS de temp. DefinirPuntos Sub Menu Seleccione la opción de apagado del sistema cuando una alarma
ocurre. ¿Cuándo NO selección se hace, el sistema no
2> Pobre Calidad DefinirPuntos Sub Menu
detiene cuando se detecta una condición de alarma.

ALARMSTOPRESTART:
<SETUP=first> <OK>
Seleccione esta opción para establecer el número de reintentos y el tiempo
entre cada uno de los reintentos. (Ver ALARMA MENÚ # 1 - Artículo # 2
Pantallas del submenú)

RETRASO MALA CALIDAD


Seleccione esta opción para introducir retardo de tiempo deseado antes de
que el
sistema de shut-down cuando se produce una alarma de baja calidad. (Ver
ALARMA MENÚ # 1 - Artículo # 3 pantallas del submenú)

Descripción de la pantalla: ALARMA MENÚ # 2 - Artículo # 1 (. RSS Temperatura DefinirPuntos) Sub-


Menu

Acceso desde el menú principal:

RSS de temp. DefinirPuntos TEMPERATURA DE ALIMENTACIÓN DE SET-POINT:


Introduzca el punto de ajuste para la alimentación de la alarma de temperatura
del agua deseada.
35? (30, 50) ° C O 95? (86122) ° F Cuando el sistema llega a este punto de ajuste, se alarma y parada
abajo (detener). Pulse la tecla Cancelar si este menú ha sido
<CANCEL> <OK> erróneamente se accede o se pulse la tecla OK para volver a la
Menú Alarma # 2 pantalla.

NOTA: El procesador utiliza la temperatura en oC para calcular


la conductividad y mediciones de resistividad. ¿Cuándo
unidad de temperatura se encuentra en oF, el redondeo se puede producir el
error.

El usuario puede introducir la temperatura deseada de alimentación de agua de alarma


que se
cerrado (Stop) y la alarma cuando se alcanza esa temperatura. La
"CANCELAR" tecla se puede pulsar si este menú ha sido sin querer
accedido o presione "OK" para volver al menú de alarma.

Rev. 0.3 Página 41 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.4.10.6 conductividad o resistividad Set-Point

Cuando se selecciona esta opción, aparecerá la siguiente pantalla:

Descripción de la pantalla: ALARMA MENÚ # 2 - Artículo # 2 (Pobre Calidad DefinirPuntos) Sub-Menu

Acceso desde el menú principal:

Conductividad o resistividad. DefinirPuntos CONDUCTIVIDAD o RESISTIVIDAD SET-POINT:


Introduzca el punto de ajuste de alarma de la calidad del agua producto deseado.
Este
2? (1100) microsegundo oa 50? (1100) x 10 K Ω
activará una alarma de baja calidad, desviar el agua del producto a
drenaje, si está instalado, y la parada del sistema después de programado
<CANCEL> <OK> retardo de tiempo. Pulse la tecla Cancelar si este menú ha sido
erróneamente se accede o se pulse la tecla OK para volver a la
Menú Alarma # 2 pantalla.

El usuario puede introducir la alarma del agua producto deseado de punto de referencia
que se
disparar una alarma de baja calidad, desviar el producto al desagüe (si está instalado) y
apagado el sistema después de que el retardo de tiempo programable. La
"CANCELAR" tecla se puede pulsar si este menú ha sido sin querer
accedido o presione "OK" para volver al menú de alarma.

4.4.10.7 Cambio de los ajustes de alarma

A continuación se ofrecen los pasos necesarios para cambiar los ajustes como
se describe en la página anterior.

1. Presione el "STOP" clave. La pantalla mostrará el mensaje, "SISTEMA


DETENIDO ".
2. Presione el "SETUP" y luego la tecla de menú deseado.
3. Pulse la tecla del número deseado para cambiar la configuración. Si <Cancel>
aparece en la esquina inferior izquierda se puede presionar para escapar de esa
menú.
4. Presione el <SETUP=next> para ir al siguiente menú o pulse "OK"
para volver a la pantalla principal.
5. Si <SETUP=first> aparece en la esquina inferior izquierda puede ser
presionado para volver a la primera menú.
6. Una vez hechas las selecciones de prensa "OK" hasta que el "SISTEMA
DETENIDO " Aparece la pantalla. En este punto, el sistema puede ser
comenzado.

Rev. 0.3 Página 42 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

4.5 Set-Up Tabla de referencia

La siguiente tabla muestra los ajustes de fábrica para los parámetros de configuración. Registre todos los datos de configuración en el sistema
de puesta en marcha y
cada vez que un valor es modificado. Guarde estas hojas de registro para referencia futura.

Nombre de pantalla
Nombre del parámetro Valor predeterminado de Ajuste cliente
fábrica

Personalizar

Menú # 1 Alimentación directa

Menú # 1 Modo Run → Flush Sí

Menú # 1 Flush Pump w / o No

Menú # 2 ΩoS Ω

Menú # 2 Temperatura Comp. Sí

Menú # 2 Flush En Start Sí

Menú n º 3 Temperatura °C

Rev 0.3 Página 43 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

Nombre de pantalla
Nombre del parámetro Valor predeterminado de Ajuste cliente
fábrica

Menú n º 3 Timer ROP 0

Menú n º 3 Flush Delay

Menú n º 3 - Artículo # 3 Sub-Menu • Período Flush 90 s

Menu # 3 - Artículo # 3 Sub-Menu • Ciclo de Descarga 60 min.

Alarma
Menú # 1 Alarma → Detener Sí

Menú # 1 Alarma → Detener → Restart 1,10 min.

Menú # 1 Demora de cierre mala calidad 120 s

Menú # 2 RSS temperatura de consigna 35 ° C o 95 ° F

Menú # 2 Mala calidad del punto de


consigna
Menú # 2 - Artículo # 2 Sub-Menu • Conductividad 2
microsiemens
Menú # 2 - Artículo # 2 Sub-Menu • Resistividad 500K Ω

Rev 0.3 Página 44 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

5.0 PUESTA EN
MARCHA
5.1 VERIFICACIÓN DE PRE-START-UP

Después de que el sistema ha sido instalado los siguientes elementos para su control antes
puesta en marcha del sistema es comenzar:

• Suministro de agua de alimentación está conectada y se verifica


• El suministro eléctrico está conectado y verificada
• Tuberías de interconexión incluidos los desagües están completos y verificados
• Todas las tuberías de agua de las líneas de presión se ponen a prueba y se ruborizó
• para eliminar los residuos
• Dispositivos de pretratamiento se instalan y realizan una prueba de funcionamiento
• Dispositivos de tratamiento de Correos están instalados y una prueba de
• funcionamiento realizadas
• Se instalan los cartuchos de Pre-filtro
• Todas las válvulas adecuadas están abiertas en el sistema
Se realizan pruebas de agua de alimentación
Todos los accesorios para tanques están instalados y listos para recibir el agua
Consulte los manuales de los componentes individuales de los fabricantes para obtener información
adicional de puesta en marcha
procedimientos.
ADVERTENCIA: Utilice los procedimientos de seguridad cuando se trabaja en el panel eléctrico.
Desconecte y / o bloquear la alimentación de suministro de sistema y etiquetar a cabo. El sistema
de
deben estar conectados a tierra adecuadamente para evitar lesiones personales o daños en el
sistema.
NOTA: Una prueba de presión de las tuberías, conexiones y tanques debe realizarse
antes de iniciar el sistema.

ADVERTENCIA: Es necesaria una desinfección completa en el sistema de ósmosis inversa


antes de su uso. Esto asegurará que el sistema está funcionando y la producción de producto
agua que cumple y supera las normas. Consulte la MANTENIMIENTO
sección de este manual para obtener instrucciones de desinfección.

5.2 PANEL DE CONTROL / MICROPROCESADOR START-UP


PROCEDIMIENTO

El procedimiento de seguimiento ayudará al usuario en la puesta en marcha del panel de control principal
y el microprocesador.

NOTA: Debido a las condiciones del sitio algunos de los procedimientos podría tener que ser
alterado.
1. Compruebe que el interruptor de fallo a tierra (GFI) receptáculo está conectado e instalado
correctamente.
2. Compruebe que el voltaje apropiado está conectado y verificado.
3. Compruebe que todos los dispositivos de entrada y salida en el panel están conectados correctamente y
verificados.
4. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo.
5. Permita que la vista del panel se inicie.
6. Introduzca los parámetros de configuración que desee en el controlador de microprocesador.

Rev 0.3 Página 45 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

ADVERTENCIA: Utilice los procedimientos de seguridad cuando se trabaja en el panel eléctrico.


Desconecte y / o bloquear la fuente de alimentación para el sistema y la etiqueta de un vistazo. El
sistema de
deben estar conectados a tierra adecuadamente para evitar lesiones personales o daños en el
sistema.
5.3 Sistema de ósmosis inversa FEED TANQUE DE PUESTA EN
MARCHA
PROCEDIMIENTO
1. Desviar la línea de productos para drenar.

NOTA: La manguera flexible que se va a utilizar debe ser del mismo tamaño o mayor que
la línea (válvula) que se está conectado a.

2. Abra completamente la válvula de aguja de rechazo y de reciclaje.


3. Verificar y ajustar si es necesario, si la presión del agua de alimentación está entre 25 y 60 psi.
El agua debe fluir para drenar para realizar este ajuste.
4. Ajuste la salida del dispositivo de templado agua y 25 º C (en su caso). El agua debe fluir
para drenar para realizar este ajuste.
5. Lentamente permitir que el agua de alimentación en el sistema de pre-filtro.
6. Coloque el controlador en RUN modo. La válvula de entrada se abre y después de cinco segundos
retrasar la bomba arrancará. El sistema entrará en FLUSH modo durante 90 segundos. Permitir
el ciclo de lavado para terminar.

NOTA: El RO no eliminará si se ha desactivado en el menú de configuración del controlador.

7. Ajustar el rechazo de la válvula de aguja de control de flujo para el flujo en SECCIONES 6.4. Caudales
se basan en la temperatura del agua de alimentación en el sistema.
8. Ajustar el rechazo de reciclaje válvula de aguja de control de flujo para el flujo en SECCIONES 6.4. Flujo
las tasas se basan en la temperatura del agua de alimentación en el sistema.

NOTA: De regulación de caudal se debe hacer lentamente.


NOTA: Sistema de no usar un ablandador de agua se debe establecer para funcionar a 50%
recuperación.

PRECAUCIÓN: Nunca cerrar completamente la rechazan y rechazan la aguja de control de flujo de


reciclaje
válvulas cuando el sistema está en funcionamiento. Puede dañarse el sistema.
NOTA: Las velocidades de flujo de los pasos 7-8 deben ser verificadas y el ajuste será
requerido hasta que el sistema se haya estabilizado. Un 25 / - 15% en el flujo del producto puede
ocurrir
durante los primeros 1-3 meses de operación. Referirse a SECCIONES 6.1 a 6.5 para la
membrana de los parámetros de funcionamiento y notas de desempeño.
9. Deje que el sistema funcione para drenar durante 2 horas (4 horas para la aplicación de diálisis) y
registrar y verificar los parámetros del sistema están dentro de los límites deseados.
10. Una vez que haya transcurrido el tiempo y los parámetros del sistema se cumplen a su vez que el
controlador
OFF modo. Conecte la línea de productos para el tanque de proceso.
11. Coloque el sistema de nuevo a RUN modo.
PRECAUCIÓN: Una vez que el sistema se encuentra en operación un día (por turno) log se requiere
la hoja
para ser llenado para validar la garantía. Caudal y ajuste de la presión también será
requerida durante este tiempo. Consulte la MANTENIMIENTO sección de este manual para
Rev 0.3 Página 46 de 76
Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

más detalles.

5.4 DIRECT FEED sistema de ósmosis inversa START-UP


PROCEDIMIENTO

1. Desviar la línea de productos para drenar.

NOTA: La manguera flexible que se va a utilizar debe ser del mismo tamaño o mayor que
la línea (válvula) que se está conectado a.

2. Abra completamente la válvula de aguja de rechazo y de reciclaje.


3. Verificar y ajustar si es necesario, si la presión del agua de alimentación está entre 25 y 60 psi.
El agua debe fluir para drenar para realizar este ajuste.
4. Ajuste la salida del dispositivo de templado agua y 25 º C (en su caso). El agua debe fluir
para drenar para realizar este ajuste.
5. Lentamente permitir que el agua de alimentación en el sistema de pre-filtro.
6. Ajuste el control de alimentación directa: Sí y la Escalera Modo Run →: No. Consulte
sección 4.4.9 para obtener instrucciones.
7. Coloque el controlador en RUN modo. La válvula de entrada se abre y después de cinco segundos
retrasar la bomba arrancará. El sistema entrará en FLUSH modo durante 90 segundos. Permitir
el ciclo de lavado para terminar.

NOTA: El RO no eliminará si se ha desactivado en el menú de configuración del controlador.

8. Ajustar el rechazo de la válvula de aguja de control de flujo para el flujo en SECCIONES 6.4. Los caudales son
sobre la base de la temperatura del agua de alimentación en el sistema.
9. Ajustar el rechazo de reciclaje válvula de aguja de control de flujo para el flujo en SECCIONES 6.4. Caudales
se basan en la temperatura del agua de alimentación en el sistema.

NOTA: De regulación de caudal se debe hacer lentamente.

NOTA: Sistema de no usar un ablandador de agua se debe establecer para funcionar a 50%
recuperación.

PRECAUCIÓN: Nunca cerrar completamente la rechazan y rechazan las válvulas de aguja de control
de flujo de reciclaje
cuando el sistema está en funcionamiento. Puede dañarse el sistema.

NOTA: Las velocidades de flujo de los pasos 7-8 deben ser verificadas y el ajuste será
requerido hasta que el sistema se haya estabilizado. Un 25 / - 15% en el flujo del producto puede
ocurrir
durante los primeros 1-3 meses de operación. Referirse a SECCIONES 6.1 a 6.5 para la
membrana de los parámetros de funcionamiento y notas de desempeño.
10. Establezca el segundo regulador de presión de entre 25 y 35 psi. El agua debe fluir para drenar a
realizar ajustes.
11. Deje que el sistema funcione para drenar durante 2 horas (4 horas para la aplicación de diálisis) y
registrar y verificar los parámetros del sistema están dentro de los límites deseados.
12. Una vez que haya transcurrido el tiempo y los parámetros del sistema se cumplen a su vez que el
controlador
OFF modo. Conecte la línea de productos para la alimentación de bucle.

Rev 0.3 Página 47 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

13. Coloque el sistema de nuevo a RUN modo.

PRECAUCIÓN: Una vez que el sistema se encuentra en operación un día (por turno) log se requiere
la hoja
para ser llenado para validar la garantía. Caudal y ajuste de la presión también será
requerida durante este tiempo. Consulte la MANTENIMIENTO sección de este manual para
más detalles.
NOTA: Cuando el sistema está funcionando en la alimentación directa y allí y ninguna o poca agua es
se extrae del bucle notará una disminución en el flujo del producto debido a la espalda
la presión en el bucle. A medida que se extrae el agua fuera del bucle, el sistema producirá
más agua producto a medida que disminuye la presión de bucle.

PRECAUCIÓN: No hagas flujo ajustar para aumentar el flujo del producto cuando en la alimentación
directa.
Ajustes de los flujos se deben hacer cuando se desvía el agua producto al desagüe.

Rev 0.3 Página 48 de 76


Sistema de Purificación de Agua RO-2200M Portable

6.0 FUNCIONAMIENTO

6.1 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO DE


MEMBRANA
VariablesServiceUnits mín.máx
TemperatureFeed Inlet235 (1)° C
ChlorineFeed Inletppm0.00.0
PHFeed óptima Inlet7.07.5
Funcionamiento pHFeed Inlet4.011.0
Limpieza pHFeed Inlet2.011.5
Gratis ChlorineFeed Inletppm0.0 <0.1
Hierro, ManganeseFeed Inletppm0.0 <0.1
Alimente NTUFeed entrada <1,0
LSIReject <-1,0
Alimente SDIFeed entrada <3,0
OperatingPump típica Outletpsig100200 (2)
Presión
Bomba de membrana de presión Outlet Topsig513 (3)
DropReject
Diseño del producto (Flux) Outletgpd1050 producto por membrana
Caudal
Producto (flujo) de flujo de salida del producto 25% -15
Variación de la Tasa
RejectionInlet Para Producto% Prometio. 99.0 / Min. 98.0
Notas:
(1) de la membrana Actual temperatura máxima es de 50 ° C. De alarma del sistema de punto de
referencia
35 ° C.
(2) membrana 400psig presión máxima real. Componentes del sistema máxima
presionar a 220 psig.
(3) Pérdida de carga máxima incluye las tuberías y se muestra por la membrana.

Rev 0.3 Página 49 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

6.2 EFECTOS DE LA PRESIÓN EN EL RENDIMIENTO

La presión de funcionamiento del sistema también afecta a la tasa de flujo del producto. La cantidad de
permeado producido es directamente proporcional a la diferencia de presión entre la alimentación
y los lados de productos de la membrana RO. Esta diferencia de presión se conoce como la Trans-
De membrana de presión (TMP) y se puede calcular como:

TMP = Presión de Alimentación - Presión del producto

Si el producto desde el sistema de ósmosis inversa alimenta directamente a un bucle o equipo aguas abajo
tales como desionización eléctrica o pulido de intercambio iónico, puede ser significativo
la presión del producto que disminuye la TMP. La tasa de flujo de producto determinado para cada sistema
de
está basado en el PGT. Puede ser necesario aumentar la presión de alimentación para obtener suficiente
TMP si la presión del producto excede 15 psi (1 bar).

PRECAUCIÓN: Nunca exceda la presión transmembrana de 220 psi (15 bares) para
Thin Film Composite cartuchos (TFC).

PRECAUCIÓN: Presión trans-membrana debe reducirse si el agua de alimentación


la temperatura es superior a 25 º C, para evitar exceder la velocidad de flujo de diseño.

6.3 EFECTOS DE LA RECUPERACIÓN DEL DESEMPEÑO

La recuperación de sistemas de ósmosis inversa se define como el porcentaje de agua de alimentación


(incluyendo rechazar
de reciclaje) que se convierte en agua de producto purificada. La recuperación se calcula por:
% Recuperación Array =
Producto X 100

Producto + + Rechazar Rechazar reciclaje

% De recuperación del sistema


= Producto X 100

Producto + Rechazar

Las recuperaciones de diseño de los sistemas de ósmosis inversa se dan en el cuadro de la siguiente
página.
El rechazo de sal por ciento y la tasa de ensuciamiento de la membrana pueden verse afectados por la
matriz
la recuperación y la recuperación del sistema. En mayores recuperaciones, el rechazo tasa de flujo a través
de la
sistema se reduce. Esto se traduce en un aumento en la concentración de sólidos disueltos en
la superficie de la membrana, y una disminución en la capacidad de la corriente de rechazo para eliminar
Recicle Flujo
materiales =
suspendido del sistema.
Producto -Producto-Rechazar

% Recuperación de matriz

Rev 0.3 Página 50 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

# De membranas en 1 2 3 4
Serie
Delta P. - psig 10 (69) 20 (138) 30 (207) 38 (262)
(KPa)
Máximo
Recuperación 15% 25% 35% 45%
Porcentaje

PRECAUCIÓN: Las recuperaciones se enumeran más arriba sin recirculación, con el opcional
válvula de recirculación cerrada. Superar estas recuperaciones se traducirá en breve
vida de la membrana. Esto invalidará la garantía normal de 1 año.

NOTA: Después de establecer la recuperación adecuada (arriba) a continuación, puede abrir el


válvula de recirculación para incrementar el "sistema" de recuperación de hasta el 75%, siempre
que el
agua de alimentación está todavía dentro de las especificaciones (muestra al rechazo).

Rev 0.3 Página 51 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

FLUJOS 6.4 AJUSTE DE PRESION Y RECUPERACIÓN

Las válvulas de control de flujo de rechazar y rechazar reciclar se utilizan para ajustar los caudales y
recuperación en el sistema.

Ajuste del flujo periódico se requerirá que la edad cartuchos de membrana y como el
alimentar a los cambios de agua (temperatura ex.).

PRECAUCIÓN: No exceda la recuperación del diseño, ya que esto puede resultar en una
disminución
rechazo de sal y ensuciamiento de la membrana o de escala.
PRECAUCIÓN: Nunca cierre por completo la rechazan y rechazan las válvulas de
reciclaje.

2200M 2200M
75% de recuperación del sistema / 30% de matriz 50% de recuperación del sistema / 30% de matriz
Recuperación Recuperación
° C ° FPro FL Rej FL Rec FL ° C ° FPro FL Rej FL Rec FL
25.0 77.01.50.53.0gpm 25.0 77.01.51.52.0gpm
24.0 75.21.50.52.9gpm 24.0 75.21.51.51.9gpm
23.0 73.41.40.52.8gpm 23.0 73.41.41.41.9gpm
22.0 71.61.40.52.7gpm 22.0 71.61.41.41.8gpm
21.0 69.81.30.42.6gpm 21.0 69.81.31.31.8gpm
20.0 68.01.30.42.6gpm 20.0 68.01.31.31.7gpm
19.0 66.21.20.42.5gpm 19.0 66.21.21.21.6gpm
18.0 64.41.20.42.4gpm 18.0 64.41.21.21.6gpm
17.0 62.61.10.42.3gpm 17.0 62.61.11.11.5gpm
16.0 60.81.10.42.2gpm 16.0 60.81.11.11.5gpm
15.0 59.01.10.42.1gpm 15.0 59.01.11.11.4gpm
14.0 57.21.00.32.0gpm 14.0 57.21.01.01.3gpm
13.0 55.41.00.31.9gpm 13.0 55.41.01.01.3gpm
12.0 53.60.90.31.8gpm 12.0 53.60.90.91.2gpm
11.0 51.80.90.31.7gpm 11.0 51.80.90.91.2gpm
10.0 50.00.80.31.7gpm 10.0 50.00.80.81.1gpm
9.0 48.20.80.31.6gpm 9.0 48.20.80.81.0gpm
8.0 46.40.70.21.5gpm 8.0 46.40.70.71.0gpm
7.0 44.60.70.21.4gpm 7.0 44.60.70.70.9gpm
6.0 42.80.60.21.3gpm 6.0 42.80.60.60.9gpm
5.0 41.00.60.21.2gpm 5.0 41.00.60.60.8gpm
4.0 39.20.60.21.1gpm 4.0 39.20.60.60.7gpm
3.0 37.40.50.21.0gpm 3.0 37.40.50.50.7gpm
2.0 35.60.50.20.9gpm 2.0 35.60.50.50.6gpm
1.0 33.80.40.10.8gpm 1.0 33.80.40.40.6gpm

Pro FL: Flujo de Producto Rej FL: Rechazar Flow FL Rec: Flujo de reciclaje

Rev 0.3 Página 52 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

6.5 EFECTOS DE LA TEMPERATURA EN LA EJECUCIÓN

La tasa de flujo del producto para el sistema de RO dada se basa en una temperatura del agua de
alimentación de
25oC. La tasa de flujo de producto se reduce a temperaturas inferiores a 25 º C como la viscosidad
del agua aumenta, lo que hace más difícil para forzar el agua a través de la inversa
membrana de ósmosis.
PRECAUCIÓN: A temperaturas superiores a 25 º C, la presión de trabajo debe ser
reducida para mantener el caudal de diseño. Operando a un flujo de producto de mayor voluntad
invalidar la garantía membrana RO.

Si la temperatura no es de 25 º C, un factor de corrección debe ser utilizado para calcular la esperada


tasa de flujo del producto desde el sistema. La siguiente tabla muestra los factores de corrección de
temperatura
que deben aplicarse a las temperaturas de piensos que no 25oC.

Factores de corrección de la temperatura se enumeran para todos Osmosis Inversa elementos. La


temperatura de referencia es (25 ° C) 77 ° F.
TemperatureRO
F ° (C °)
40 (4) 0.48
50 (10) ,60
60 (16) ,73
70 (21) ,88
77 (25) 1,00
80 (27) 1,06
90 (32) 1,26

Rev 0.3 Página 53 de 76


Sistema de Purificación de Agua RO-2200M Portable

7.0 MANTENIMIENTO

7.1 REQUISITOS DE MANTENIMIENTO

Después de que el sistema se ha encargado, requerirá un mantenimiento programado en un


base diaria, semanal y mensual. El mantenimiento regular es necesario:

• para asegurar la eficiencia operativa


• para asegurar la máxima vida de la membrana
• para garantizar la protección de garantía

El programa de mantenimiento prescrito asegura que el agua de alimentación se encuentra con el sistema
de
especificaciones pesar de los cambios estacionales e inesperados en la calidad del agua de alimentación.
El sistema requiere un mantenimiento como el reemplazo de cartucho, la limpieza, y
desinfección del sistema y los tanques de almacenamiento de accesorios. Alimente la calidad del agua
debe ser
monitoreado y grabado en un diariamente para asegurar que se mantenga dentro del especificado
parámetros. Al sustituir los cartuchos, inspeccione las juntas tóricas en busca de signos de deterioro o
craqueo; reemplace según sea necesario.
El rendimiento del sistema y la calidad de la alimentación y permeado de agua necesario ser
monitoreados y registrados en un libro de registro. Consulte la página siguiente para una hoja de registro de
ejemplo.

ADVERTENCIA: Cada componente en el sistema tiene su propio mantenimiento


requisitos. Consulte los manuales de los componentes individuales para instrucciones.

NOTA: La hoja de registro de ejemplo que se proporciona es sólo una guía y no puede contener
todos los
los puntos de control que se requieren para la garantía de algunos de los
componentes fabricados. Por favor, consulte el componente individual
el manual del fabricante para obtener información sobre otros requisitos de vigilancia. Los límites
se basan en proyecciones y cálculos informáticos. Ellos pueden no reflejar real
lecturas cuando el sistema está en funcionamiento.

Hojas de registro de ejemplo Notas:

1) Un 25 / -15% en el flujo del producto puede ocurrir durante los primeros 1-3 meses de operación. La
matriz y la recuperación total del sistema se debe mantener para evitar que se obstruya rápidamente
los elementos de membrana.
2) Consulte la proyección rendimiento del equipo previsto límites.

NOTA: Se recomienda que el sistema debe ser desinfectado usando


Productos Minnclean ® y Minncare ® por lo menos mensualmente y más a menudo como
requerida.

Rev 0.3 Página 54 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

HOJA DE REGISTRO DE LA
MUESTRA
Todas las lecturas y pruebas se deben realizar cuando el sistema está en funcionamiento.
Agua de alimentación deben cumplir o superar el Reglamento Nacional de Agua Potable para el agua potable, incluyendo el
siguiente aparece en esta tabla para validar la garantía:
ParameterTestUnitsSunMonTueWedThuFriSat
D/W
De fecha / M / Y
TimeHH / MM
Alimente temperatured ° C
Alimente PHW
Alimente total ChlorineDppm
Alimente IronWppm
Alimente total HardnessWppm
Alimente Hierro, ManganeseWppm
LSI de de rechazos
Alimente SDIW
Alimente NTUW
Pre-filtro de entrada PressWpsig
Pre-filtro de salida PressDpsig
Pre-filtro Δ PressDpsig
Bomba PressDpsig
Rechazar PressDpsig
Membrana Δ PressDpsig
FlowDlpm Producto
Rechazar FlowDlpm
Reciclar FlowDlpm
Alimente reciclaje QualityDuS / cm
QualityDuS Producto / cm
RejectionD%
Matriz RecoveryD%
RecoveryD System%

% Recuperación Array =
Producto X 100

Producto + + Rechazar Rechazar reciclaje

% De recuperación del sistema =


Producto X 100

Producto + Rechazar

% Rechazo =
Feed - Producto X 100

Pienso

NTU (unidades nefelométricas de turbidez)


SDI (índice de densidad de sedimentos)
Press (Presión)
? P (Presión diferencial)

Rev 0.3 Página 55 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

7.2 REVERSE OSMOSIS PANORAMA DESINFECCIÓN DE LIMPIEZA

Los siguientes procedimientos ayudarán a la desinfección y limpieza del reverso


sistema de ósmosis.

NOTA: Debido a las condiciones del lugar algunos de los procedimientos que deben haber
alterado.

No existe una frecuencia específica para la limpieza del sistema de Ósmosis Inversa. Una limpieza
sólo se debe realizar cuando el sistema de ósmosis inversa requiere. Un programa específico de limpieza
puede hacer más daño que bien. La limpieza sólo debe realizarse si las tasas de flujo y / o
calidad comienzan a caer por debajo de los límites permitidos. Limpiezas se realizan para eliminar
partículas, incrustaciones inorgánicas y ensuciamiento orgánico. Tratamiento de desinfección de rutina es
recomendada en el sistema de ósmosis inversa para controlar las bacterias y eliminar
película biológica.

Con el fin de entender el concepto de limpieza de la membrana RO, es importante saber


algo acerca de ensuciamiento de la membrana. El propósito de esta guía es presentar básica
información sobre los diferentes tipos de suciedades y cómo identificarlos cuando
afectar el rendimiento de la membrana RO. También se analiza la forma de elegir el limpiador derecho
y el uso correcto de los productos de limpieza.

Hay tres grupos principales de suciedades membrana RO: óxidos de dureza / metal,
coloidal / sílice y de aluminio / polímeros. Pueden existir Estos problemas potenciales de forma
independiente,
pero también puede ocurrir en conjunto resulta en una "mezcla" fouling. Estos grandes grupos tienen
sido seleccionado para la discusión, ya que representan los problemas más comunes que
han sido encontradas por los operadores de los sistemas de ósmosis inversa industrial.

Los síntomas de la RO ensuciamiento de la membrana puede variar de disminuciones graduales de flujo


(Producto) durante varios meses, a graves pérdidas durante la noche. Los resultados finales de
ensuciamiento de la membrana también puede variar ampliamente, desde la recuperación completa tras la
limpieza,
daño permanente.
El método correcto de limpieza es esencial para una limpieza exitosa. La limpieza
instrucciones de las páginas siguientes se permitirá la selección del filtro adecuado en función
en los tipos de RO de tratamiento previo que se está empleando y alimentar a las características del agua.
Mientras
la necesidad ocasional de limpieza puede surgir debido a fallas en los equipos de pretratamiento o de una
cambio temporal en la composición del agua de alimentación, el ensuciamiento persistente o grave debe
ser un
causar para la re-evaluación del pretratamiento de ósmosis inversa.
Las siguientes discusiones básicas son de suciedades RO, cómo identificarlos, y qué hacer
una vez que han afectado el desempeño de la membrana.

Rev 0.3 Página 56 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

7.3 TRATANDO CON UNA SUCIEDAD DUREZA / METAL OXIDE


PROBLEMA

7.3.1 ¿Cuáles son Dureza y óxidos de metales?

Dureza más comúnmente encontrado está en la forma de carbonato de calcio


(CaCO3) y / o sulfato de calcio (CaSO4). Estos compuestos se encuentran ampliamente
en los Estados Unidos y Canadá y se producen de forma natural en el agua subterránea.
Los óxidos de metal son el resultado de sustancias solubles de origen natural en
las aguas subterráneas que se oxida antes de, o en la superficie de la membrana. Hierro y
manganeso, son ejemplos de los metales se encuentran comúnmente que pueden suponer
importantes
problemas de ensuciamiento a un elemento RO.

7.3.2 El Problema

Membranas convertido a escala (un término que se utiliza en los casos de ensuciamiento dureza),
cuando el
dureza de los minerales se convierten sobresaturada y se precipitan fuera de la solución
sobre la superficie de la membrana. Esto es causado por el agua pura está eliminado
la solución de alimentación en la superficie de la membrana que resulta en un aumento de la
concentración de sales minerales quedan atrás. Cuando los límites de solubilidad son
superado, la precipitación se produce. La gravedad del problema está relacionado con
niveles de dureza, el pH, la temperatura del agua y la eficiencia de recuperación del RO
sistema. El mismo tipo de problema de ensuciamiento puede ocurrir con varios tipos de solubles
metales que son forzados a salir de la solución y llegan a depositarse en la
superficie de la membrana.

7.3.3 Reconociendo Dureza Escalado y Metal Oxide Fouling

En general, los simples resultados de escala de dureza en un lento declive de flujo y la


disminución concomitante de rechazo de sal. El descenso puede durar de semanas a meses
a ser evidente. Si se produce una combinación de la escala y el óxido de metal ensuciamiento,
habrá una rápida disminución en el flujo y rechazo de sal.

7.3.4 ¿Qué hacer si Dureza / Metal Oxide ensuciamiento se sospecha?

• Compruebe si el suavizante está funcionando correctamente.


• Descubra los niveles de dureza y metales en el agua de alimentación.
• Limpie el sistema de ósmosis inversa antes de que haya una disminución del 15-20% en el
flujo de normal.
El no invertir este tipo de escala resultará en daño permanente a la
membranas.
• En general, se recomienda el uso de solución. Consulte las instrucciones de limpieza.

Rev 0.3 Página 57 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

7.4 TRATAMIENTO DE LAS COLOIDAL / SILICA problemas de ensuciamiento

7.4.3 ¿Qué son los coloides? ¿Qué es la sílice?

Los coloides son muy finas, los sólidos en suspensión que puede coagular y se convierten en
atrapado en la superficie de la membrana RO. Los coloides se encuentran en el agua de
alimentación por lo general son
del grupo de silicato de aluminio. Materiales coloidales incluyendo hidróxido de aluminio
También se puede encontrar. Sílice que se disuelve (SiO2) es naturalmente presente en la mayoría
de alimentación
aguas. Se encuentra generalmente en concentraciones que van desde 1 hasta 100 mg / L.
7.4.3 El Problema

Durante el proceso de ósmosis inversa, los coloides se desestabilizan y como el


concentración de sales aumento, su coagulación y ensucian el elemento. La tasa de
ensuciamiento está directamente relacionada con la concentración de material coloidal presente, y
su estabilidad. Un examen llamado el SDI (índice de densidad de sedimentos) se utiliza
generalmente como un
medida de la concentración coloidal. La estabilidad de los coloides en solución es un
función de su carga eléctrica. Esta estabilidad se expresa a menudo como una
medición de potencial zeta. Sílice plantea un problema cuando, debido a la eliminación
de agua pura en el proceso de RO, se hace más concentrada y puede entonces
polimerizar para formar sílice coloidal, o precipitar como un silicato.

7.4.3 Reconociendo mixta coloidal / sílice ensuciamiento

Ensuciamiento debido al material coloidal / sílice suele ser bastante lento, con una disminución
gradual
en proceso de cambio y no un cambio real en el rechazo de la sal como los síntomas. En presencia
de
óxidos de metal, sin embargo, la disminución puede ser más dramático. Si continúa el
ensuciamiento
sin tratar, una eventual disminución en el rechazo de sal es común.
7.4.3 ¿Qué hacer si coloidal / Silica ensuciamiento se sospecha?

• Averigüe con el departamento de agua si la presencia de coloidal / sílice


material es temporal, o un constituyente estándar de su agua de alimentación.
• El tratamiento previo puede ser necesario para estas suciedades. Revise para ver si el pre-
filtro es del tipo correcto y funciona correctamente. Una "absoluta" filtro nominal
puede ser necesaria.
Considere la posibilidad de la adición de un sistema de alimentación de químico apropiado.
• Consulte las instrucciones de limpieza.

Rev 0.3 Página 58 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

7.5 TRATAMIENTO DE UN ALUM y / o polímero FOULING PROBLEMA

7.5.1 ¿Cuáles son Alum y polímeros?

Alum y / o polímeros son utilizados con frecuencia por las instalaciones municipales de tratamiento
de aguas
como floculantes se asienten suciedad y otras materias en suspensión en las fuentes de agua.
Idealmente, todo el alumbre / polímero añadido se supone que ser eliminado en el proceso,
pero en la práctica real, una pequeña cantidad de alumbre / polímero a menudo permanece en el
agua
de suministro. Una de las propiedades de estos floculantes que los hacen efectiva es que
que fácilmente coagulan y vienen de la solución. Lamentablemente, esta propiedad puede
actuales condiciones molestas para los sistemas de ósmosis inversa de alta eficiencia (es decir,-
más de
Recuperación del 33%) o si residual del agua de alimentación de estas sustancias es alta después
de municipal
7.5.2 El Problema
tratamiento.
Cuando alumbre / polímeros residuales están presentes en el suministro de agua de alimentación a
un RO
sistema, puede existir un problema de ensuciamiento de la membrana. Alum / polímeros pueden
coagular
en la superficie de la membrana y obstruir lentamente, especialmente en la presencia de otro
constituyentes tales como sílice y hierro. Desafortunadamente, ablandadores de agua y filtros son
no es eficaz en la eliminación de alumbre / polímeros. La magnitud del problema es el
ensuciamiento
también relacionada con el pH del agua de alimentación y la eficiencia de recuperación de la RO
sistema. Cuanto menor sea el pH y la más baja es la recuperación, menos de alumbre / polímero
complejos tienden a ensuciar
7.5.3 Reconociendo Alum /lapolímero
membrana. Fouling

El primer signo de ensuciamiento alumbre / polímero es una pérdida de caudal de agua producto.
Desemejante
la mayoría de los otros tipos de ensuciamiento que tienen un largo tiempo para desarrollado,
alumbre / polímero
ensuciamiento puede causar una reducción en la tasa de flujo de agua del producto en cuestión de
días.
Puede haber poca o ninguna disminución en el rendimiento de rechazo%. Cuanto antes,
signos de ensuciamiento alumbre / polímero se reconocen, más fácil será para que cambie su
efectos. Por lo tanto, es importante comprobar la tasa de flujo de agua producto en una
base frecuente.
NOTA: Hay otras causas para la tasa de flujo del producto rebajado como alimentación más frío
la temperatura del agua. Esto se debe descartar como causa posible antes
se sospecha ensuciamiento alumbre / polímero.

Rev 0.3 Página 59 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

7.5.4 Qué hacer en caso de aluminio / polímero ensuciamiento se


sospecha
• Si no lo ha hecho, llame al departamento de agua y pregunte si alumbre y / o
polímeros se utilizan en su tratamiento.
• Descubra los niveles de sílice y de hierro (incluso que imparte por medio de tuberías
galvanizado)
presentar en el agua de alimentación.

Si la tasa de flujo del producto disminuye a partir de su nivel esperado, consulte el
instrucciones de limpieza.
• Si las condiciones del agua son tales que el ensuciamiento de alumbre / polímero persiste,
a continuación, la limpieza periódica puede tener que formar parte de un mantenimiento
• regular.
Considere otros métodos (por ejemplo, añadiendo un Chem. Sistema de alimentación, o
bajando
la recuperación) para hacer frente a las incrustaciones.

LIMPIEZA RECOMENDADA 7.6 FABRICANTE Y


QUÍMICOS SANITIZACIÓN

Los siguientes productos de limpieza y desinfectantes han evaluado y declarado compatibles


con los elementos. Además de los productos de limpieza genéricos que figuran a continuación, hay muchos
empresas químicas que comercializan productos de limpieza de la membrana. Para obtener los mejores
resultados, la fábrica de uso
marca aprobada antiincrustantes, productos de limpieza y desinfectantes para sus elementos específicos.

Tipo de foulant: Limpiador / desinfectante:


Escala mineral y precipitados metálicos: HCl, o ácido cítrico, pH 2
Organics, limo, limo bacteriano: El hidróxido de sodio, 0,5%
Dodecil sulfato de sodio, 0,1%
Ajustar el pH a 11,5 con HCl si es necesario
El fosfato trisódico, 1%
Organics, limo, limo bacteriano: El tripolifosfato de sodio, 1%
Dodecil sulfato de sodio, 0,1%
EDTA tetrasódico, 1%
Ajustar el pH a 11,5 con HCl si es necesario
Bisulfito de sodio, 0,1%
Bacterias (Desinfectantes): El dióxido de cloro, 30 ppm

NOTA: Se recomienda que el sistema debe ser desinfectado usando


Minnclean®y Minncare®productos al menos mensuales y más a menudo como
requerida.

Rev 0.3 Página 60 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

7.7 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN QUÍMICA SOLUCIÓN


REQUISITOS DE CONCENTRACIÓN

Figuran en la tabla de abajo son la solución de limpieza y desinfección química


requisitos de concentración para ser usados con la limpieza in situ (CIP) de deslizamiento
proporcionado.

NOTA: Debido a las condiciones del sitio algunos de los procedimientos podría tener que ser
alterado.
Cantidades químicas que se utilizarán deben ser diluidos con 100 litros de calidad RO
agua (10-30 ° C) o mejor.

PRECAUCIÓN: RO agua de calidad o mejor necesario se utilizará cuando el enjuague y la


preparación
la limpieza y soluciones de desinfección. El no hacerlo puede causar daños a
los elementos de membrana.
PRECAUCIÓN: Se requiere un lavado con agua de calidad RO (con sistema CIP) entre
cada limpieza o desinfección paso. Si no se realiza, se puede producir una reacción térmica
resultando en daños a los elementos de membrana.

PRECAUCIÓN: Cuando se realiza una limpieza o desinfección debe primero hacer un ácido
limpieza. Esto eliminará cualquier acumulación de metal sobre la membrana y evitar la
Las membranas de la oxidación. Al limpiar el sistema de asegurarse de que usted es
que operan a altas velocidades de flujo y baja presión. Si se utiliza alta presión,
contaminantes pueden ser empujados más hacia el interior de las membranas

7.7.1 incrustantes y químicos:

Tipo de foulant: Tipo químico:


Escala mineral y precipitados metálicos: Cleaner Minnclean ® AC
Organics, limo, limo bacteriano: Minnclean ® TF Cleaner
Bacterias (Desinfectantes): Minncare ® Esterilizador en frío

7.7.2 Las concentraciones químicas:

Químico utilizado: Cantidad cuando se diluye en 100 litros de calidad RO


agua o mejor:
Minnclean ® AC 1,76 libras (0,798 kg), pH 2,0 a 2,4
Limpiador
Minnclean ® TF Cleaner 1,76 libras (0,798 pH 11.4 a 11.2
Galones Minncare ® Cold0.361 estadounidenses (1,40 litros), pH 3,0 a 3,5
Esterilizante

Rev 0.3 Página 61 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

7.8 MINNCLEAN ® AC LIMPIADOR QUÍMICO PANORAMA

Para uso en compuesto de película delgada (poliamida) sistemas de membranas de ósmosis inversa, es
especialmente formulado para eliminar incrustaciones minerales (carbonato de calcio) y metal hidróxidos
de la superficie de la membrana. Minnclean ® AC es un (pH bajo) Limpiador membrana ácida.

7.8.1 Especificaciones

Compuesto: Polvo ácida


Normal 1 limpiador libra por 15 galones de agua RO
Limpieza:
pH de la solución:
2.0-2.4
Nivel de espuma:
Moderado
Nube de puntos:
Ninguno
Enjuague-capacidad:
Bueno
Almacenamiento:
Almacenar sellada el recipiente en lugar fresco y seco. Limpiador Indefinida
estabilidad en buenas condiciones de almacenamiento.

PRECAUCIÓN: Cuando se realiza una limpieza o desinfección debe primero hacer un ácido
limpieza. Esto eliminará cualquier metal se acumula en la membrana y evitará
las membranas de la oxidación. Al limpiar el sistema cerciorarse de que usted
se opera a altas velocidades de flujo y baja presión. Si se utiliza alta presión
podría empujar los contaminantes más en el interior de las membranas

ADVERTENCIA: Cuando se realiza una limpieza o desinfección que es muy importante utilizar
el aparato de seguridad adecuado. Consulte la Hoja de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS)
proporcionado con la sanitant o limpiador antes de usarlos.

ADVERTENCIA: IRRITA LOS OJOS Y LA PIEL, DAÑINO SI


INGESTIÓN, CONTIENE sulfámicos ACID. Evitar el contacto con la piel, ojos
y evitar la contaminación de la ropa. No se debe ingerir. Evitar la respiración
polvo. Usar gafas y guantes de goma al manejar. Para uso industrial
solamente.

En caso de contacto, lave los ojos y la piel con abundante agua durante al menos 15
minutos; para los ojos, busque atención médica. La ropa contaminada debe ser
eliminado inmediatamente y lavado antes de volverla a usar. Si se toman internamente y
persona puede tragar, darle un vaso de agua o leche. No induzca el
vómitos. Obtenga atención médica inmediata. NO MEZCLAR CON
SOLUCIONES clorados o compuestos.

Rev 0.3 Página 62 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

7.9 MINNCLEAN ® TF LIMPIADOR DESCRIPCIÓN GENERAL


QUÍMICA
Para uso en compuesto de película delgada (poliamida) sistemas de membranas de ósmosis inversa, es
especialmente formulado para eliminar suciedades orgánicas tales como grasa, la suciedad y biológica
la materia de la superficie de la membrana. Minnclean ® TF es un alcalino (pH alto) membrana
limpiador.

7.9.1 Especificaciones

Compuesto: Polvo ácida


Normal 1 limpiador libra por 15 galones de agua RO
Limpieza:
pH de la solución:
11.4 a 11.2
Nivel de espuma:
Moderado
Nube de puntos:
Ninguno
Enjuague-capacidad:
Bueno
Almacenamiento:
Almacenar sellada el recipiente en lugar fresco y seco. Limpiador Indefinida
estabilidad en buenas condiciones de almacenamiento.

PRECAUCIÓN: Cuando se realiza una limpieza o desinfección debe primero hacer un ácido
limpieza. Esto eliminará cualquier metal se acumula en la membrana y evitará
las membranas de la oxidación. Al limpiar el sistema cerciorarse de que usted
se opera a altas velocidades de flujo y baja presión. Si se utiliza alta presión
podría empujar los contaminantes más en el interior de las membranas.

ADVERTENCIA: Cuando se realiza una limpieza o desinfección que es muy importante utilizar
el aparato de seguridad adecuado. Consulte la Hoja de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS)
proporcionado con la sanitant o limpiador antes de usarlos.

ADVERTENCIA: Puede causar quemaduras, NOCIVO POR INGESTIÓN, CONTIENE


METASILICATO de sodio. Evitar el contacto con la piel, ojos y evitar
contaminación de la ropa. No se debe ingerir. Evitar la inhalación del polvo. Uso
unas gafas protectoras homologadas y guantes de goma al manejar. Sólo para uso industrial.

En caso de contacto con los ojos, lave con abundante agua. Consultar a un médico
atención. Si toma internamente y persona puede tragar, darle un vaso de
agua o leche. No inducir el vómito. Obtenga atención médica inmediata. Para
contacto externo, lave abundantemente las áreas afectadas después de la manipulación.

Rev 0.3 Página 63 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

7.10 MINNCARE ® desinfectante químico PANORAMA

DIN (Canadá): 02277484


Compuesto: Peróxido de hidrógeno 22,0% / 4,5% de ácido peroxiacético / Inerte
Ingredientes 73,5%
1% de concentración
Normal
Limpieza:
pH de la solución: 1.3
Nivel de espuma: Moderado
Nube de puntos: Ninguno
Aclarabilidad: Bueno
Almacenamiento: Almacenar sellada recipiente en lugar fresco (<24 ° C) y seco. 1 año
vida útil

DECLARACIONES DE PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN: Peligro para los seres humanos y los animales domésticos. Corrosivo. Causas
daños irreversibles en los ojos. Nocivo si es absorbido por la piel. Evite el contacto con los ojos,
sobre la piel o la ropa. Evite el contacto con la piel. Prolongado o frecuente repetido
contacto con la piel puede causar una reacción alérgica en algunas personas. Lávese las manos
antes de comer, beber, mascar chicle, fumar o ir al baño.
Quítese la ropa contaminada y lávese las manos antes de volver a usarla. La precaución debe
Cuando se esté aplicando en interiores porque los animales pueden estar en riesgo.
MANTENER FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.

PRECAUCIÓN: Primeros auxilios - Si se inhala, traslade la persona al aire fresco. Si la persona


no es
para respirar, llame al 911 oa una ambulancia, luego administre respiración artificial,
preferiblemente
boca a boca, si es posible. Llame a un centro de control de envenenamientos oa un médico para
asesoramiento sobre el tratamiento. Sí en la piel o la ropa, tomar de la ropa contaminada,
enjuagar
inmediatamente la piel con abundante agua durante 15-20 minutos. Eliminar contacto
Llame
lentes, asiun centro
está de control
presente, de envenenamientos
después de los primeros 5oa un médico
minutos, para
luego recibirenjuagando.
continúe consejos de
tratamiento. Si se ingiere, llame a un
centro de control de envenenamientos oa un médico para recibir consejos de tratamiento. Tener
un
la persona beba un vaso de agua si puede tragar. No induzca el vómito a menos que
que se lo indique un centro de control de envenenamientos oa un médico. No dar nada por la
boca a
NOTA: Número
una persona de línea caliente - En caso de emergencia química, derrame, fuga, fuego,
inconsciente.
la exposición y el accidente, llamar a Chemtrec, de día o de noche (800) 424-9300, (703)
527-3887. Tenga el envase del producto o la etiqueta cuando llame al veneno
centro de control oa un médico, o intente obtener tratamiento. También puede comunicarse con
CHEMTREC en 1-800-424-9300 para información sobre el tratamiento médico de emergencia.
Nota para el médico - El probable daño mucoso puede contraindicar el uso de
lavado gástrico.

NOTA: Equipo de Protección Personal (PPE) - Los manipuladores deben usar:


gafas o caretas y guantes protectores de goma.

Rev 0.3 Página 64 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

ADVERTENCIA: Peligros ambientales - Este producto es tóxico para aves, peces y


invertebrados acuáticos. Para obtener orientación, comuníquese con su local o regional
reguladora
autoridad. Peligros Físicos y Químicos - Este producto contiene un
agente oxidante.
NOTA: Almacenamiento y eliminación - No contamine el agua, alimentos o piensos por
almacenamiento o eliminación. Almacenamiento: Almacenar en posición vertical en la caja de
envío. No exponga
a la luz solar directa. Mantenga la temperatura por debajo de 24oC (75oF). Evite el contacto con
materiales combustibles. Evitar la contaminación de cualquier fuente, incluyendo metales,
polvo, etc Tal contaminación puede causar la descomposición rápida, generación de
grandes cantidades de gas oxígeno y altas presiones. Tienda en el original cerrado
contenedor - Nunca manipule VENT. Eliminación: Los residuos producidos por
el uso de este producto pueden ser eliminados en el sitio por dilución en un sanitario
alcantarillado o en una instalación aprobada para desechos. Eliminación del envase: Triple
enjuagar el envase vacío con agua, después ofrecerlo para reciclaje o reacondicionamiento o
perfore y elimine en un vertedero sanitario, incinere, o, si permitido por estado
y las autoridades locales, quemándolo. Si se quema, mantenerse alejado del humo.

EFICACIA DEL PRODUCTO

Esporicida Dilución 100X, 11 horas 20oC


Bactericida Dilución 100X, 11 horas 20oC
Fungicida Dilución 100X, 11 horas 20oC
Limpiador / desinfectante
(Non-food superficies de contacto) dilución 32X, 10 minutos 20oC
(Las superficies de contacto Staphylococcus aureus y Escherichia coli)

Dilución 320X, a 1 minuto 25oC

Dilución del Hospital Desinfectante 100X, a 10 minutos 20oC


Pseudomonacida
Dilución de amplio espectro desinfectante 100X, a 10 minutos 20oC
Dilución germicida aerosol desinfectante 100X, a 10 minutos 20oC
Dilución RO Membrana Sanitizer 100X, 36 minutos 20oC

INSTRUCCIONES GENERALES DE USO

NO UTILIZAR DESPUÉS DE LA FECHA DE VENCIMIENTO.


No permita que el líquido desinfectante MINNCARE mezclar con sustancias alcalinas
como la lejía (hipoclorito de sodio).
Si se derrama, eliminar las grandes cantidades de agua.
Use agua purificada al diluir MINNCARE líquido desinfectante.
MINNCARE líquido desinfectante es un producto de un solo uso no destinadas a la
reutilización.
Solución desinfectante fresca se deben preparar diariamente o con más frecuencia si la
solución
se diluye o se ensucie.

INSTRUCCIONES DE DESINFECCIÓN DE membranas de ósmosis inversa

MINNCARE líquido desinfectante se recomienda para la desinfección de ósmosis inversa


membranas y sus sistemas de distribución asociados. Este producto ha sido
demostrado ser un desinfectante eficaz cuando se someta a los métodos de la AOAC.
MINNCARE líquido desinfectante no puede eliminar totalmente todos vegetativo

Rev 0.3 Página 65 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

microorganismos presentes en las membranas de ósmosis inversa y sus tuberías asociadas


sistemas debido a su construcción y / / o montaje, pero se puede confiar en que
reducir el número de microorganismos a niveles aceptables cuando se usa como
dirigido. La posibilidad de recontaminación por el suministro de agua entrante se
existir. MINNCARE líquido desinfectante se debe utilizar en un programa de saneamiento
que incluye el control bacteriológico de la totalidad del sistema de agua de ósmosis inversa.

MINNCARE líquido desinfectante puede ser utilizado para la ósmosis inversa (RO)
sistemas, que son compatibles con soluciones de peróxido de hidrógeno diluido. La
MINNCARE líquido desinfectante tiene una vida útil de un año. MINNCARE Liquid
Desinfectante no se debe almacenar en su 1% la dilución de uso ya que esto puede
comprometer su concentración eficaz. Este producto no está registrado para su uso
en dializadores de riñón y las máquinas de diálisis.

El fabricante RO debe ser consultado antes de usar MINNCARE Liquid


Desinfectante para determinar la temperatura y rango de pH aceptable para la
membranas particulares. A una dilución 100X (1% de concentración), el intervalo de pH para
MINNCARE líquido desinfectante es 3,0-3,5. Sistemas de agua de ósmosis inversa varían en
diseño
de acuerdo a las necesidades particulares del usuario. Debido a las variaciones en
materiales de construcción en diferentes instalaciones, algunos sistemas pueden tener
componentes de bombas, junta, etc que no son compatibles con largo plazo
exposición a cobre, latón, hierro y otros metales. MINNCARE Liquid
Desinfectante también ha mostrado una disminución de la resistencia al látex y Buna-N
con la exposición prolongada. MINNCARE solución desinfectante líquido ha sido
encontrado compatible con los materiales típicos del sistema, tales como el acero inoxidable. Es
también compatible con polipropileno, polietileno de alta densidad, polisulfona,
Teflón, policarbonato, neopreno, ABS, nylon, acrílico y silicona, plexiglás,
de etileno propileno, VITON, Fluorel, PVC y CPVC.

Debido a la singularidad del sistema de agua de ósmosis inversa en el diseño y construcción


así como la calidad del agua de alimentación de materia prima, la totalidad o el agua no contiene
la
mismos componentes. Dependiendo de su sistema en particular, la totalidad o parte de
El siguiente procedimiento puede ser para la desinfección.
Contaminación biológica u orgánica de la membrana o de otras partes del sistema
se debe quitar con un limpiador apropiado. Es importante seguir el
procedimiento de limpieza recomendado por el fabricante de la membrana. Después de la
limpieza,
limpie el sistema con permeado RO. Los depósitos minerales se deben quitar con
un limpiador ácido antes de la desinfección de la membrana. Una vez más, seguir el
procedimiento de limpieza recomendado por el fabricante de la membrana. Luego lave la
unidad con permeado RO. La presencia de hierro u otros metales de transición, en
junto con el peróxido de hidrógeno en Minncare líquido desinfectante,
podría causar degradación de la membrana. Preparar una solución al 1% (1 parte
MINNCARE Líquido Desinfectante a 99 partes de agua), añadiendo la MINNCARE
Solución desinfectante líquido para penetrar el agua. Llenar todo el circuito de agua para ser
desinfectada con una solución al 1% y permita que la solución diluida para llegar a un mínimo
temperatura de 20 º C (68 º F). No exceda la membrana fabricante
temperatura recomendada. Recircular el líquido MINNCARE 1%
Desinfectante hasta que todo el sistema se llena. Permita que los elementos en remojo en el
Solución MINNCARE líquido de desinfección 1% durante un mínimo de 36 minutos a
20oC (68oF).

Rev 0.3 Página 66 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

Enjuague el sistema de ósmosis inversa y compruebe si hay residuos, siguiendo las


instrucciones de la
Prueba Residual MINNCARE Tiras etiqueta. La tira de prueba residual debe indicar
menos de 2 ppm. Enjuagues variarán dependiendo del tamaño del sistema de RO.
Residual de desinfectante que puedan entrar en el sistema a causa de rebote química puede
ser eliminado mediante la desviación de agua del producto para drenar durante un corto período
de tiempo.

7.11 MINNCARE ® TEST TIRAS PANORAMA

Tiras reactivas Minncare ® proporcionan resultados rápidos con indicadores fáciles de leer. Utilice el
Minncare ® 1% TS tiras de prueba como una medida pasa / no pasa para la concentración adecuada de
esterilizante después de la dilución. A continuación, compruebe los niveles residuales de lavado posterior
de salida usando Minncare ®
Tiras de prueba residual.
Se verifican concentración adecuada de una solución 1% Minncare ® durante la desinfección de
su sistema de agua de alta pureza. Estas tiras DIP-y-de lectura convenientes se pueden utilizar en
cualquier
puerto de prueba en su sistema para proporcionar una precisión de aprobado / reprobado medición de
Minncare ®
solución. Las tiras reactivas son fáciles de usar y están convenientemente empaquetados en 100 pruebas
tiras por contenedor. Cada tira tiene una almohadilla "zona de reacción" que se encuentra en un extremo de
la tira.
Cuando se almacena y se utiliza correctamente, la almohadilla tira reactiva puede indicar niveles residuales
Minncare ®
tan bajo como 1 parte por millón (ppm). Las zonas de reacción se establecen para proporcionar seis
diferentes
7.11.1 Especificación:
niveles de lectura en 100, 30, 10, 3, 1 y 0 (cero) partes por millón.

Almacenamiento1. Los envases que no han sido abiertos deben almacenarse en un


refrigerador (5-15 º C No congelar). Cuando un contenedor tiene
ha abierto no ponen de nuevo en el refrigerador. Repetido
apertura de un contenedor refrigerado continuamente causará
suficiente condensación para exceder la capacidad del recipiente
agente de secado (que se encuentra en la tapa de tope). Las tiras de prueba
son
dañado por la humedad excesiva.
2. Almacene los recipientes que se hayan abierto en un lugar fresco y seco
colocar sin refrigeración.
3. El no guardar correctamente las tiras de prueba dará lugar a inexacta
lecturas.
4. Para comprobar la reacción de color, tiras deben ser probados contra un
conocido 3 ppm de concentración de peróxido de hidrógeno (0,1 ml de
Peróxido de hidrógeno al 3% en 1000 ml de agua purificada). Si el
resultado no es mayor que 1 ppm y menos de 10 ppm por la
carta de colores, las tiras deben ser desechados.
5. Cada contenedor tiene una fecha de caducidad. No utilizar después de la fecha
impresa en el envase.

Rev 0.3 Página 67 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

7.12 TEST TIRAS INSTRUCCIONES PARA EL


USUARIO
7.12.1 Minncare ® P / N 78338 Tiras de Prueba residuales

1. Se recoge una muestra de la solución de enjuague.


2. Saque una tira reactiva del tubo y vuelva a colocar inmediatamente la tapa.
3. Sumergir la tira de prueba en la solución a ser probado durante un segundo, de tal manera que
el
zona de reacción se humedece adecuadamente.
4. Retire la tira reactiva, agite suavemente el exceso de líquido, y comparar el
zona de reacción con la escala de color entre 5 y 10 segundos después de la exposición.

NOTA: Si tira reactiva indica azul oscuro a marrón o verde a marrón, el


las concentraciones son demasiado altos para la escala de color. Leer Minncare ® Esterilizador en
frío
instrucciones en el prospecto de información adicional
7.12.2 Minncare ® P / N 78339 1% Tiras de Prueba

1. Recoger un 1 ml o mayor muestra de la muestra Minncare ®.


2. Saque una tira reactiva del tubo y vuelva a colocar inmediatamente la tapa.
3. Sumergir la tira de prueba en la solución en la solución a analizar, de tal manera que el
zona de reacción se humedece adecuadamente.
4. Retire la tira reactiva y agite suavemente el exceso de líquido.
5. En 10 segundos, tenga en cuenta todo el desarrollo del color de la almohadilla de reacción.

• 1% = color azul gris o azul-negro en toda la almohadilla reactiva dentro


2-5 segundos, y que no se desvanece, indica niveles Minncare ® de
1% o mayor.
• Sin el desarrollo del color, o desvanecimiento inmediato de azul-gris o azul-negro,
indica los niveles de Minncare ® de menos de 1%.
1% Minncare ® = Ácido peracético 400 ppm, las tiras reactivas es exacta + / - 50
• ppm.

NOTA: La almohadilla de reacción puede cambiar lentamente / desarrollo del color después de la
primera
reacción. Esto es normal y se debe ignorar el propósito de la prueba
interpretación.
7.13 PROCEDIMIENTO DE DESINFECCIÓN / LIMPIEZA USANDO UN DEPÓSITO
SÓLO
El procedimiento siguiente le ayudará al operador a la desinfección / limpieza del
cartuchos de membrana utilizando sólo un pequeño tanque.

NOTA: Debido a las condiciones del sitio algunos de los procedimientos podría tener que ser
alterado
1. Pre-registro de los caudales, presiones y calidad del producto para determinar si la limpieza /
desinfección se mejora el rendimiento general RO.
2. Coloque el sistema de ósmosis inversa en PARADA modo.
3. Retire el panel lateral del sistema y desconecte la entrada del depósito de carbono y la de salida.
4. Utilizando el acoplamiento de 3/8 "que se suministra con el sistema de conectar las dos líneas juntas.

Rev 0.3 Página 68 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

5. Conecte una "línea de tubo de poli 3/8 desde el tanque (parte inferior) a la entrada de la limpieza (CIP).
Desviar
el producto y rechazar las líneas a la parte superior de la limpieza y asegurar la línea.
6. Llene el tanque con agua de calidad RO (20-30 ° C) o superior.
7. Abra completamente la RO C.I.P. válvula de entrada
8. Presione el "SETUP" y luego la tecla # "2" clave. Aparecerá la siguiente pantalla.

LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES


Antes de hacer esto
COMANDO

<OK> <CANCEL>

9. Presione el "OK" tecla para iniciar el proceso de limpieza.


10. Compruebe que el agua fluye desde el depósito en el RO y de vuelta al tanque. Compruebe si hay
fugas y revisión si se encuentra alguno.

ADVERTENCIA: Asegure todas las mangueras y comprobar que no haya fugas antes de añadir
productos químicos. Esta voluntad
evitar posibles aerosol químico. El incumplimiento de lo anterior puede resultar en
lesiones personales.
11. Presione el "STOP" tecla en el teclado.
12. Añadir la cantidad predeterminada de producto químico de desinfección / limpieza al tanque. Mezclar
la
química hasta que el total disuelto.
PRECAUCIÓN: Cuando se realiza una desinfección / limpieza debe primero hacer un ácido
limpieza. Esto eliminará cualquier acumulación de metal sobre la membrana y evitar la
Las membranas de la oxidación.

13. Presione el "SETUP" y luego la tecla # "2" clave.


14. Presione el "OK" tecla para iniciar el proceso de limpieza.
15. Deje que la solución para volver a circular durante 5 minutos y comprobar la concentración de la
solución
(PH) es dentro de los límites.
NOTA: Si la concentración (pH) es demasiado bajo, añada un poco más de química para llevar el
concentración (pH) hacia arriba. Si la concentración es demasiado alta añadir algunos cáustica (NaOH)
o
ácido (HCl) para llevar la concentración (pH) hacia abajo.
NOTA: Si el pH disminuye dramáticamente / aumenta o se ensucie la solución
deben desecharse y un nuevo lote hizo. Revise su desecho municipalidad local
cumplir los límites antes de volcar la solución. Ver SECCIÓN 9.17 para más detalles.

16. Deje que la solución para volver a circular durante 30 minutos y comprobar la concentración de la
solución
periódicamente. Controlar la temperatura de la solución para asegurarse de que no llega
> 50 ° C.
17. Una vez transcurrido el tiempo de la prensa de la "STOP" tecla en el teclado.
18. Neutralizar la solución de limpieza. Referirse a SECCIÓN 9.15.
19. Una vez que la solución se neutraliza disponer de la solución.
20. Llene el tanque con la calidad RO (o suavizado y de-clorados) de agua o mejor.
21. Presione el "SETUP" y luego la tecla # "2" clave.

Rev 0.3 Página 69 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

22. Presione el "OK" tecla para iniciar el proceso de limpieza.


23. Deje de volver a circular el agua durante 5 minutos. Comprobar la concentración (pH) está dentro
los límites de descarga. Si no es el depósito tendrá que ser objeto de dumping y volver a llenar hasta
que el
se cumplen los límites.
24. Presione el "STOP" tecla en el teclado.
25. Proceda a SECCIÓN 9.16.

7.14 Neutralizando LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN SOLUCIONES

Después se utiliza cada lote de solución que se requiere para ser neutralizado. Cada lote se
tener una concentración diferente después de cada uso. Por lo tanto, tendrá que ser calculada en
cada vez. Los volúmenes calculados son un punto de inicio y otros productos químicos pueden tener
para ser añadido.

ADVERTENCIA: Cuando use productos químicos, es muy importante utilizar la seguridad


adecuada
aparato. Consulte la Hoja de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) suministrada con el
productos químicos antes de utilizarlos.
NOTA: Revise su municipalidad local para los reglamentos de descarga de desechos.

Hidróxido de sodio (cáustica, NaOH) neutralizará bajo pH (2-6) soluciones.


Ácido clorhídrico (HCl) neutralizará las soluciones de pH alto (8-14).

7.15 DESMANTELAMIENTO DEL TANQUE Y


ALMACENAMIENTO
Después de cada limpieza / desinfección del sistema de la siguiente debe ser realizado:

1. Asegúrese de que todas las mangueras del CIP están desconectados y drenados de cualquier agua.
2. Asegúrese de que el tanque de limpieza y bomba son drenados de cualquier agua.
3. Asegúrese de que todos los envases de químicos están cerrados y almacenados lejos.
4. Asegúrese de que todas las válvulas estén en la posición correcta (abierto o cerrado) para reiniciar
5. el sistema.
Continúe con el procedimiento de rearranque RO SECCIÓN 8.17.

7.16 Sistema de ósmosis inversa RE-START PROCEDIMIENTO

El siguiente procedimiento le ayuda al operador a reiniciar el sistema de ósmosis inversa.

1. Desconecte la línea de productos relacionada con el proceso (ej. Tanque).


2. Desviar el producto y rechazar la línea de drenaje.

NOTA: La manguera flexible que se va a utilizar debe ser del mismo tamaño o mayor que
la línea (válvula) que se está conectado a.

3. Vuelva a instalar el filtro de carbón.


4. Abra completamente la válvula de aguja de rechazo y de reciclaje.
5. Instale un cartucho de prefiltro, si es necesario. Ver SECCIÓN 9.19.

Rev 0.3 Página 70 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

6. Abrir lentamente la válvula de agua de alimentación al sistema de pre-filtro.


7. Coloque el controlador en RUN modo. Deje que el ciclo de descarga para completar antes de hacer
cualquier ajuste.

NOTA: El RO no eliminará si se ha desactivado en el controlador de configuración


menú.

8. Ajuste el rechazo válvula de aguja de control de flujo para el flujo calculado.


9. Ajuste el rechazo reciclaje válvula de aguja de control de flujo para el flujo calculado.

NOTA: De regulación de caudal se debe hacer lentamente.

PRECAUCIÓN: Nunca cerrar completamente la rechazan y rechazan la aguja de control de flujo de


reciclaje
válvulas cuando el sistema está en funcionamiento. Puede dañarse el sistema.
10. Deje que el sistema funcione para drenar durante 2 horas (4 horas para la aplicación de diálisis) y
registrar y verificar los parámetros del sistema están dentro de los límites deseados.
11. Una vez transcurrido el tiempo y se cumplen los parámetros del sistema, gire el regulador
a OFF modo. Desviar el producto para el proceso (ej. tanque).
12. Encienda el controlador para RUN modo.
13. Anote el rendimiento del sistema y la comparamos con los datos recogidos antes de la
de limpieza / desinfección para determinar si la limpieza / desinfección ha mejorado sistema de
rendimiento.

7.17 SISTEMA DE RO APAGADO PROCEDIMIENTO

NOTA: Debido a las condiciones del sitio algunos de los procedimientos podría tener que ser
alterado.
1. Al apagarse, enjuague el sistema con agua DI permeado o pretratados, si está disponible. La
agua de lavado debe estar libre de aditivos químicos.
2. Aliviar la presión del sistema y apagar las bombas de alimentación.
3. Cuando se fija el sistema, asegúrese de que el agua no drena de los elementos.
También asegúrese de que no hay presión de vuelta en los elementos de la cara de permeado.

PRECAUCIÓN: Si no es mayor que la presión atmosférica en la línea de permeado


durante el funcionamiento, las válvulas de retención deben ser incluidos en la línea de permeado
para evitar
contrapresión incluso momentánea sobre los elementos de la membrana durante una parada.
4. Para los cierres prolongados (más de una semana), una solución conservante debe ser
añadido al sistema para eliminar el crecimiento biológico.
5. Si el sistema no está siendo utilizado por menos de una semana, por lo general es suficiente para
simplemente lavar el sistema con fresco, alimentación pretratado una vez al día para reducir al mínimo
el crecimiento biológico.

Rev 0.3 Página 71 de 76


Sistema de Purificación de Agua-2200M Portable

7.18 PRE-FILTER PROCEDIMIENTO DE REEMPLAZO

NOTA: Debido a las condiciones del sitio algunos de los procedimientos podría tener que ser
alterado.
1. Apagar el sistema y cerrar la válvula de entrada a la entrada de la carcasa pre-filtro.
2. Encienda el sistema a RUN y luego OFF para aliviar la presión.
3. Retire el recipiente del filtro girándolo en sentido antihorario.

NOTA: Mantenga recipiente de forma segura a medida que se retira. Está lleno de
agua.

4. Volcar el exceso de agua y deseche el cartucho del filtro de edad.


5. Inspeccione y reemplace la junta tórica si no se encuentran signos de agrietamiento y / o desgaste.
6. El uso de guantes limpios rociadas con 70% de alcohol isopropílico instalar el nuevo cartucho del filtro.

NOTA: Si los guantes no están disponibles abrir la parte superior de la bolsa del cartucho de filtro y
colocar el filtro en la taza mientras lo extrae de la bolsa. Evite tocar el filtro.

7. Con el filtro en el recipiente, se alinean con el centro de la cabeza y la mano aprieta el recipiente
las agujas del reloj.
8. Abrir lentamente la válvula de entrada a la vivienda pre-filtro. Compruebe si hay fugas y repare si alguno
se encuentran.

NOTA: El cuenco sólo se debe apretar con la mano. Si requiere más esfuerzo de torsión
esto indica que la junta tórica debe ser reemplazada.

Rev 0.3 Página 72 de 76


Sistema de Purificación de Agua RO-2200M Portable

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En las siguientes tablas se refieren a la solución de problemas de un estándar 2200M - Purificación de Agua
Portable
Sistema. Las "posibles causas" y "acciones correctivas" pueden ser diferentes para los sistemas personalizados.
Problema Causa posible Acción Correctiva
Pre-filtro de alta Dirty Filtro Reemplace el filtro.
Caída de presión
Membrana de alta Membrana ensuciadas Identificar el foulant. Siga el adecuado
Caída de presión el procedimiento de limpieza.

Bajo flujo del producto Membrana ensuciadas Identificar el foulant. Siga el adecuado
el procedimiento de limpieza.
RSS Temperatura
Bajo Compruebe RSS Temperatura.

Pobre Calidad Compruebe Vuelva a ajustar los flujos.


Recuperaciones
Membrana ensuciadas Identificar el foulant. Siga el adecuado
el procedimiento de limpieza.

Agua de alimentación de Compruebe agua de


Especificación alimentación.

Bajo de agua de Válvula de flujo de carga Identificar y abrir la válvula.


alimentación Cerrado
presión
Construir Abastecimiento deVerificar y / o instalar System Booster.
Agua
Solenoide de la válvula de Llame a Asistencia Técnica Mar Cor.
entrada
Funcionamiento defectuoso
Sensor defectuoso Llame a Asistencia Técnica Mar Cor.

Bomba de sobrecarga Motor y / o de la bomba Verificar y / o reemplazar.


Estropeado

Sistema no arranca. Tanque lleno Revise el nivel del tanque, tanque de drenaje a
intermedio
nivel.
No hay alimentación al Compruebe que la alimentación está disponible
sistema para el sistema.
Disparado Motor Térmico Compruebe sobrecarga térmica de la
Sobrecarga bomba.

El pretratamiento en Compruebe pretratamiento.


Regeneración

Detenido Sistema Prensa RUN.

Temperatura alta Agua de alimentación Corrija la temperatura del agua de alimentación. Añadir
La temperatura es demasiado
mezclando válvula o ajustar la configuración de avance
alta de línea.

Rev 0.3 Página 73 de 76


Sistema de Purificación de Agua RO-2200M Portable

GARANTÍA

Garantía general limitada

Mar Cor Purificación y Biolab Equipment Ltd. ("Mar Cor") garantiza que todos los productos
fabricado por Mar Cor de estar libre de defectos en materiales y mano de obra bajo
uso normal por un período de un año a partir de la fecha de embarque. Garantía sólo se proporciona
cuando el equipo se mantiene adecuadamente, de acuerdo con las instrucciones Mar Cor.
Nuestra obligación se limita a la reparación o reemplazo según nuestro criterio de las partes nosotros
considere defectuoso. El daño emergente debido a la falla de cualquier parte o sistema que no son
proporcionado. Mar Cor ofrece ninguna otra garantía, expresa o implícita. No hay
garantía de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular. De otro fabricante
equipos ofertados, como parte de cualquier propuesta deberá llevar la garantía del fabricante. En
sitio, la mano de obra está cubierta durante los primeros 90 días. El tiempo de viaje y los gastos que no
están cubiertos.

Rev 0.3 Página 74 de 76


Sistema de Purificación de Agua RO-2200M Portable

INFORMACIÓN DE CONTACTO

Para más información con respecto a la operación o el mantenimiento de la 2200M - Portable Agua
Sistema de Purificación y de ordenar, por favor póngase en contacto con su oficina Purificación Mar Cor local.
¿Cuándo
pedir piezas de repuesto, indique el número de referencia Biolab encontrado en la portada
página de este Manual.

ESTADOS UNIDOS DE AMERICA

Mar Cor Purificación, Inc.


4450 Township Line Rd
Skippack, PA 19474-1429
Tel: (484) 991-0220
Número gratuito: (800) 346-0365
Fax: (484) 991-0230
info@mcpur.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CANADA

Mar Cor Purificación - Biolab Equipment Ltd.


3250 Harvester Rd - Unidad 6
Burlington, ON L7N 3W9
Tel: (905) 639-7025
Número gratuito: (800) 268-5035
Fax: (905) 639-0425

WORLD WIDE WEB


www.mcpur.com

Rev 0.3 Página 75 de 76


Sistema de Purificación de Agua RO-2200M Portable

NOTAS DEL SISTEMA CLIENTE

Rev 0.3 Página 76 de 76

También podría gustarte