Está en la página 1de 77

YUCY6140B YUCY6240B

YUCY6150B YUCY6250B
YUCY6165B YUCY6265B TORNO SERIE
YUCY6166B YUCY6266B

INSTRUCCIONES DE OPERACION

HECHO IN CHINA
Le agradecemos mucho su opción en el torno de la serie
YUCY y debemos hacer todo lo posible para servirle!

Please read this operating instru tío - oroughly


Lea befare
atentamente y detenidamente estas instrucciones de
sta1iing the machine. The instru io ·ions and
funcionamiento antes de teñir la máquina. Las instrucciones
description of the lathe 's installation, adjustme nance,
contienen ilustraciones y descripciones de la instalación, ajuste,
safety precautions and other information. You h
operación, mantenimiento, precauciones de seguridad y otra
rnachine befare
información sta1iing and
del torno. Debe operating ac o la
verificar i máquina antes de
otherwise, you should response to the ma h.
estacionarla y operarla de acuerdo con las instrucciones; De lo
- ety
contrario, debe responder a los daños a la máquina y a los accidentes
accidents that may come along.
de seguridad que puedan surgir.
CONSIDERACIÓN DE SEGURIDAD

¡El operador debe leer atentamente cada sección del manual antes de
cualquier operación!

Siguiendo las precauciones de seguridad que adoptamos para protegernos contra


daños mecánicos y
accidentes eléctricos:
1. Todas las cadenas de transmisión están contenidas dentro de un gabinete
cerrado para mantener al operador intacto. Sólo se corta la alimentación principal
y se puede abrir la parte cerrada para realizar reparaciones o mantenimiento.
2. La puerta trasera de la cubierta del cabezal debe cerrarse antes de arrancar la
máquina.
3. Antes de encender el torno, la puerta corredera debe cerrarse en la posición de
defensa para evitar daños por salpicaduras de limaduras de hierro. (Aplicar al
torno equipado con puerta corrediza de seguridad)
4. Cuando el tornillo de avance y la varilla de alimentación están en
funcionamiento, el operador debe mantener cualquier parte del cuerpo alejada de
la parte en funcionamiento, para reducir el peligro o lesiones de quedar atrapado
en ella. Asegúrese de que el torno esté cortado antes de limpiar el tornillo de
avance, quitar el polvo de hierro y mantenerlo engrasado.
5. Dado que existen muchos peligros durante la operación, como piezas de trabajo
que giran, rayones en las herramientas de corte, quemaduras con limaduras de
hierro, presión de piezas en funcionamiento y salpicaduras de virutas de metal, el
operador debe capacitarse para ser una persona calificada antes de la operación.
6. El torno equipado con el dispositivo de protección de apertura y apagado de la
puerta.
7. El torno equipado con el botón rojo de parada urgente en forma de seta.
8. Hay señales de advertencia marcadas en las posiciones de los elementos
eléctricos del torno.
9. Equipado con cableado de protección a tierra.
Se debe prestar atención al funcionamiento:
1. Antes de encender, verifique si la frecuencia de alimentación de CA y el voltaje
de la máquina coinciden con los de la placa de datos. Sólo cuando el dato sea
exactamente el mismo y la línea de tierra de protección esté correctamente
conectada se podrá arrancar la máquina.
2. Retire las llaves del portabrocas y las llaves de ajuste antes de encenderlo.
Asegúrese de que la protección o cubierta de la correa esté en su lugar. Los
operadores u otras personas están excluidos de la zona peligrosa.
3. Antes de encenderlo, corte la alimentación o presione el botón de parada urgente, gire
el eje con la mano para asegurarse de que toda la cadena de transmisión gire libremente.
Esto ayuda a evitar daños graves al torno o lesiones al operador o posibles accidentes
durante el transporte.
4. Accidentes mecánicos: el motor de potencia acciona la máquina en funcionamiento, el
usuario está obligado a mantener la situación de seguridad durante el funcionamiento. El
usuario no debe ignorar ni cambiar el enclavamiento y la limitación de funcionamiento
del sistema de control eléctrico.
5. Accidentes eléctricos: todo el gabinete del motor y la cubierta de listón deben tener
conexión a tierra de seguridad de acuerdo con las Normas Estatales de Seguridad
Eléctrica para evitar accidentes. Si se corta la energía, se debe reiniciar después de 5
minutos.
6. Mantener limpios todos los elementos eléctricos. Cierra la puerta eléctrica y no la
abras al azar. En caso de fallo eléctrico, se debe designar a profesionales para que revisen
o reparen la máquina.
7. Asegúrese de que el portabrocas de tres mordazas esté montado de forma segura antes
de utilizarlo. Compruebe el estado de funcionamiento durante un período de tiempo.
8. Entienda y conozca bien el vástago de transmisión y la función de todas las palancas
antes de comenzar. Compruebe si las palancas de cambio están colocadas en la posición
correcta.
9. El cambio de las palancas sólo se puede realizar en condiciones de parada.

1O. Utilice el freno de pie o el freno electromagnético para detener urgentemente el


husillo. (Si se utiliza el embrague de fricción de marcha atrás en lugar del freno para
detenerlo, esto tendrá un efecto en la vida útil de los engranajes en el cabezal o puede
romperse)
11. El dispositivo de freno coincide con la palanca 11 o la palanca 19 (Fig. 2) que se
deben utilizar para hacer funcionar el eje hacia adelante y hacia atrás en funcionamiento
continuo.
12. Para garantizar la vida útil de la guía, manténgala limpia y bien engrasada. La tabla
de desguace de la guía debe limpiarse periódicamente, especialmente después del
mecanizado de fundición.
13. Para garantizar la precisión del mecanizado, no desmonte ni monte las piezas clave
del torno al azar.
14. El aceite lubricante debe retirarse a su debido tiempo y verificar periódicamente el
estado de funcionamiento de la bomba de aceite a través de la mirilla de aceite.
15. Verifique el estado de funcionamiento de la correa de transmisión según lo
programado y apriétela adecuadamente para disminuir la vibración.
16. El operador debe mantener cualquier parte del cuerpo alejada de la parte móvil del
torno, como el husillo, el husillo y la varilla de alimentación, para reducir el peligro o
lesiones si queda atrapado en él. Está prohibido operar con guantes.
Contents
1. Aplicaciones 1

2. Especificaciones y parámetro-----------------------------------------------1

3. Eslingado, manipulación e instalación------------------------------------4

4. Sistema operativo 7

5. Sistema de accionamiento 17

6. Sistema Eléctrico 24

7. Sistema de lubricación 30

8. Sistema de refrigeración 33

9. Construcción y Adecuaciones----------------------------------------------34

1O. Manteniendo 50

11. Accesorios y herramientas 52

12. Piezas frágiles y repuestos-----------------------------------------------61


La instrucción se utiliza en torno de motor universal (YUCY6140B,
YUCY6150B, YUCY6165B, YUCY6166B) y torno de separación universal
(YUCY6240B, YUCY6250B, YUCY6265B, YUCY6266B).
l. Aplicaciones

Sobre piezas de trabajo de metales negros, ferrosos o no ferrosos, estos tornos, ya sea
utilizados en desbaste o acabado, pueden realizar todas las operaciones básicas de
torneado, como superficies rotativas externas cilíndricas, cónicas o de cualquier tipo,
así como ranurado.
corte de roscas en paso métrico, blanco, módulo y diametral, incluyendo
perforación, escariado y brochado de ranuras de aceite, etc.
Precisión de mecanizado con error de redondez dentro de 0,01 mm, error de
cilindricidad dentro de 300 mm en una longitud medida de 0,03 mm, el acabado de
la superficie no es inferior a Ra 3,2 µm y error de paso de rosca dentro de 0,06 mm
en una longitud medida de 300 mm. Los tornos de la serie YUCY son adecuados
para operaciones de producción y mantenimiento en trabajos individuales y en lotes
pequeños en talleres mecánicos, salas de herramientas,
Depósitos y laboratorios de mantenimiento.
2. Especificaciones
2.1Especificaciones principals
2.1.1 Máx. de diámetro abatible sobre cama
400 mm
YUCY6140B, YUCY6240B
500 mm
YUCY6150B, YUCY6250B
650 mm
YUCY6165B, YUCY6265B
660 mm
YUCY6166B,
YUCY6266B
220 mm
2.1.2 Máx. diámetro oscilante sobre carro transversañal
300 mm
YUCY6140B, YUCY6240B
430 mm
YUCY6150B, YUCY6250B
430 mm
YUCY6165B, YUCY6265B
YUCY6166B, YUCY6266B
2.1.3 Máx. oscilación del diámetro en el 630 mm
710 mm
espacio
750 mm
YUCY6240B
850 mm
YUCY6250B
YUCY6265B 240 mm
YUCY6266B
2.1.4 Longitud del espacio
2.1.5 Longitud de la pieza de trabajo (máx.)750, 1000, 1500, 2000, 3000 mm
2.1.6 Diámetro del orificio pasante del husillo 82 mm
2.2 HUSO
2.1.7 Tipo de husillo y número de modelo (brida cónica corta con bloqueo de leva
D-8)
2.1.8 Diámetro cónico y conicidad del husillo. 90mm1:20
2.1.9 Serie de velocidades de husillo. 24 Pasos
2.1.10Rango de velocidades del husillo
2.1.11Avances

Serie de velocidades de husillo. .4 Range of spindle speeds


· Peed
2.3.1 Tipo y gama de piensos
Avances básicos: Longitudinal
Transversal 65 steps 0.063 - 2.52 mm/rev
Decreased feeds: Longitudinal 65 steps 0.027 - 1.07 mm/rev
mm/rev 13 steps 0.028 - 0.056
Transversal 13 steps 0.012 - 0.026
mm/rev
Alimentacion amplificada: Longitudinal 15 steps 2.86 - 6.43 mm/rev
Transversal 15 steps 1.21 - 2.73 mm/rev
2.3.2 Velocidad de desplazamiento rápida
Longitudinal: 4.5 m/min (A. C. 50Hz) or 5.4 m/min (A. C. 60Hz)
Transversal: 1.9 m/min (A. C. 50Hz) or 2.3 m/min (A. C. 60Hz)
2.3.3 Variedades, pasos y gama de roscado.
Roscas métricas 48 steps 0.5 - 224 mm
Roscas en pulgadas 48 steps 72- 1/8 tpi
Roscas del módulo 42 steps 0.5-112 mm
Roscas de paso diametral 45 steps 56- 1/4 mm
2.3.4 Paso de rosca longitudinal 12 mm
2.4 Carro transversal
2.4.1 Distancia vertical entre la línea central del husillo y la superficie de soporte de
la herramienta
YUCY61240B, YUCY61250B 28 mm
1 1
YUCY6 265B, YUCY6 266B. 40 mm
2.4.2 Máx. sección transversal de la herramienta admitida
YUCY61240B, YUCY61250B 25x.l5 mm2
1 1
YUCY6 265B, YUCY6 266B 40x30 mm2
2.4.3 Las escalas giratorias de la herramienta intermedia se deslizan en el sentido de las
agujas del reloj 90° en el sentido contrario a las agujas del reloj 90°
2.4.4 Máx. recorrido del carro de herramientas 145 mm
superior mm
2.4.5 Máx. recorrido del carro de herramientas bajo
milímetros ·
YUCY6140B, YUCY6240B 320 mm
YUCY6150B, YUCY6250B 360 mm
YUCY6165B, YUCY6265B 345 mm
YUCY6 l 66B, YUCY6266B 470 mm
2.4.6 Filo de corte Pennisible (Pz) 14000 N
Máx. filo de corte principal:: (Px) 3500 N
2.5 Contrapunto
2.5.1 Diámetro del manguito del contrapunto 75 mm
2.5.2 Recorrido del contrapunto 150 mm
2.5.3 Agujero cónico del contrapunto M5
2.5.4 recorrido del carro transversal en transversal ±15 mm
2.6 Potencia del motor
2.6.1 A. C. Parámetros de potencia
Frecuencia 50 or 60 Hz
Voltaje 220, 380, 420 or 440 V
2.6.2 Potencia del motor
ev Modelo: Y132M-4 Yl 60M-4 or Yl 60L-4
V Capacidad: 7.5, 11 or 15 KW
156 2.6.3 Motor de desplazamiento rápido del portaherramientas
Modelo: A02S5634
1_6 Capacidad: (750, 1000, 1500mm) 250
w
(2000, 3000mm) 320 w
2.6.4 Motor de la bomba de refrigerante
Modelo: AOB-25
Capacidad: 60 w
Caudal: 25 L/min
2.6.5 Correa trapezoidal de transmisión principal (4 pieces)
YUCY6140B, YUCY6240B (Motor Yl 32) B-221O (87")
(Motor Yl 60) B-2184
(86") YUCY6150B, YUCY6250B (Motor Yl 32) B-2286
(90")
(Motor Yl 60) B-2261
1 1
(89") YUCY6 265B, YUCY6 266B (Motor Y132) B-2436
(96")
2.7 Dimensiones exteriores y peso
e 2.7.1 Dimensiones exteriores (LX W X H)
YUCY6140B, YUCY6240B:
Máx. Longitud de la pieza de trabajo 750 2375x1043x1275 mm
1000 2625x1043x1275 mm
1500 3125x1043x1275 mm
o
YUCY6150B, YUCY6250B: 2000 3625x.1043x1275 mm
Máx. Longitud de la pieza de trabajo
750 2375x1077x1315 mm
.1000 2625x1077x1315 mm
YUCY6165B, YUCY6265B 1500 3125x1077x1315 mm
Máx. Longitud de la pieza de trabajo 2000 3625x1077x1315 mm

750 2375xll25x1400 mm
1000 2625x1125x1400 mm
YUCY6265B, YUCY6266B 1500 3125xll25x1400 mm
Máx. Longitud de la pieza de trabajo 2000 3625x1125xl400 mm
3000 4625xll25xl400 mm

750 2375xl125x1400 mm
.7.2 peso neto 1000 2625x1125x1400 mm
1500 3125x1125x1400 mm
2000 3625x1125x1400 mm
3000 4625x1125x1400 mm
YUCY6140B, YUCY6240B:
Máx. Longitud de la pieza de 750 2175 Kg
trabajo (max.)
1000 2250 Kg
1500 2450 Kg
2000 2650 Kg
YUCY6150B, YUCY6250B:
Máx. Longitud de la pieza de 750 2250 Kg
trabajo (max.)
1000 2300 Kg
1500 2500 Kg
2000 2700 Kg
YUCY6165B, YUCY6166B:
Máx. Longitud de la pieza de 750 2175 Kg
trabajo (max.)
1000 2250 Kg
1500 2450 Kg
2000 650 Kg
3000 2700 Kg
YUCY6265B, YUCY6266B:
Máx. Longitud de la pieza de 750 2250 Kg
trabajo (max.)
1000 2300 Kg
1500 2500 Kg
2000 2700 Kg
3000 2750 Kg

3. Eslingado, Manipulación e Instalación

3.1 Eslingado y manipulación

Al levantar el torno empaquetado, la cuerda debe colgarse de acuerdo con las marcas en la
caja de embalaje. Al transportar y descargar, no permita que se incline demasiado y no se
debe examinar la caja ni golpearla con violencia para no dañar el fondo de la caja o las
placas laterales. Está terminantemente prohibido colocar la funda sobre cuerpos con bordes o
payaso boca abajo·.
Siga las disposiciones que se muestran en (Fig. 1) para ubicar la colza, coloque almohadillas
suaves o caídas entre las colzas y la superficie pintada del torno y se debe tener cuidado de
no dañar el torno al levantarlo. Al mover la posición del sillín, se puede lograr un manejo y
un manejo suaves.
3.2 Apertura del caso
Después de abrir la caja, inspeccione inmediatamente el estado exterior de la
máquina y verifique los evaluadores y las herramientas de acuerdo con la lista de
empaque.
3.3 Instalación
La máquina ha sido revisada y probada antes de la entrega, pero la instalación debe realizarse con
cuidado para garantizar la precisión del mecanizado durante mucho tiempo.
Como se muestra en la (Fig. 1), el torno se apoya sobre una base prehormigonada mediante una serie
de cuñas de cimentación. Ajuste las cuñas usando un nivel de precisión para
¿
mantener el nivel longitudinal no superior a 0,04/1000, y el nivel transversal no
superior a 0,03/1000. Cada vez que se esté terminando una nivelación aproximada,
llenar los alojamientos de los pernos de cimentación con concreto para fijar los pernos.
Después de que esté completamente seco y endurecido, realice una nivelación precisa,
ajuste la cuña gradualmente y apriete las tuercas de base de manera uniforme hasta
obtener la nivelación precisa. Finalmente vierta cemento entre el suelo y la base para
fijar las cuñas de base, selle el área circundante de las patas del gabinete y alise la
superficie del suelo.
3.4 Limpieza
Retire con cuidado los revestimientos anti-coITosión de todas las piezas con
queroseno. Lave la parte interior del clavijero con queroseno calentado. Todos los
hilos de lana capilar deben limpiarse atentamente uno por uno. Unte las guías
deslizantes, los conductores, el eje de alimentación, etc. La máquina se limpia a fondo
y perfectamente, luego aplique una lubricación general suficiente de acuerdo con el
diagrama del sistema de lubricación.
3.5 Ejecución de prueba
Antes de poner la máquina en funcionamiento de prueba, el operador debe leer
atentamente cada sección de las instrucciones, comprender la construcción de la
máquina y familiarizarse con la posición de todos los elementos operativos y los
detalles de operación.
Verificar el estado de lubricación de todos los puntos de lubricación.
Verifique manualmente el estado de funcionamiento de cada parte de la máquina.
Antes de suministrar energía, verifique el sistema eléctrico para asegurarse de
que esté en buenas condiciones y si el motor esté amortiguado. Después de suministrar
energía, verifique si el motor principal gira en el sentido de las agujas del reloj o
cambie las direcciones del cableado.
Cuando todas las piezas estén en buenas condiciones, se solicitará una prueba de
funcionamiento. Al comienzo de la prueba, la máquina debe funcionar a una velocidad
mínima durante algún tiempo y luego acelerarse gradualmente. Mientras la máquina
está en funcionamiento de prueba, verifique atentamente el sistema de lubricación,
eléctrico y de enfriamiento, así como el estado de funcionamiento de cada pieza.
Sólo cuando la máquina esté en funcionamiento normal, bien lubricada, con
manipulación confiable y frenado sensible, podrá comenzar a funcionar.

5
agujero de picadura

dependiendo de la
naturaleza del
tubosuelo
de entrada de
línea eléctrica

ubicación del borde de la fundación


línea central del husillo
línea central del husillo

El diagrama utilizado para 750mm,1000mm,1500mm El diagrama utilizado para 2000mm,3000mm torno


torno

Fig.1 Diagrama de base de elevación


Longitud máxima de la 750 1000 1500 2000 3000 CY6140B CY6150B CY6165B CY6166B
pieza de trabajo Type
CY6240B CY6250B CY6265B CY6266B
835 1085 1585 815+460+810 1236+460+1369
<D
A
B 1265 1515 2015
- 1245+1270 1670+1849 c 578 612 660
4. Sistema operativo

4.1 Elementos operativos


Los elementos operativos y su ubicación se muestran en la Fig. 2.

1 8 14 15 16 22 21 23 24 25

Fig.2

1. Botón de la bomba de refrigerante


2. Botón de control del motor de accionamiento principal
3. Interruptor de alimentación principal
4. Palanca de sujeción del protector de polea
5. Palanca de avance y retroceso de pasos normales y amplificados.
6. Perilla de selección de variedad de hilos
7. Palanca de cambio de relación de transmisión básica de la caja de alimentación
8. Palanca de cambio de velocidades del husillo.
9. Palanca de cambio de marchas multiplicadora de la caja de alimentación
10.Palanca de cambio de velocidades del husillo.
11. Palanca de avance-freno-retroceso del eje
12. Volante de desplazamiento longitudinal del sillín
13. Manivela de bola transversal con deslizamiento transversal
14. Palanca de sujeción para posicionamiento del poste de herramientas
15. Interruptor de iluminación
16. Tornillo de bloqueo del sillín
7
17. Palanca de accionamiento de la tuerca partida.
18. Pulsador de arranque y parada del motor principal.
19. Palanca de accionamiento para arranque y parada del husillo.
20. Palanca de operación para dirección de alimentación.
21. Palanca de desplazamiento del deslizador superior
22. Grifo regulador del flujo de refrigerante
23. Palanca de sujeción de la funda del contrapunto.
24. Palanca de sujeción del contrapunto
25. Palanca de desplazamiento de la manga

4.2 Métodos de funcionamiento


4.2.1 sistema de accionamiento principal tv1
La velocidad del husillo se regula mediante la palanca de cambios (8) y (1O).
Al hacer coincidir la posición de ocho marchas de la palanca (8) con las tres posiciones
de marcha (excepto la posición del punto blanco) de la palanca (1O) según el mismo
color, se pueden lograr 24 pasos de velocidades de rotación hacia adelante y hacia atrás.
Cuando la palanca (1O) está en la posición blanca y el husillo está en estado libre sin
transmisión mecánica, no se producirá el movimiento de alimentación automatizado
resultante del accionamiento del husillo. Si se realiza el corte de paso amplificado al
mismo tiempo, se puede realizar el movimiento de avance sin que el husillo esté
funcionando.
4.2.2 Sistema de alimentación
4.2.2.1 La selección de pasos de rosca y federados se realiza mediante la palanca (5) en
el cabezal y la palanca (6), la palanca (7) y la palanca (9) en la caja de alimentación.
a. 'Pasos formales y amplificados, la palanca de alimentación hacia adelante y hacia
atrás (5) puede cambiar, amplificar el paso y la dirección del hilo o cambiar el federado.
Dado que el faldón está adaptando un embrague de rueda libre unidireccional para la
transmisión, la federación automática del portaherramientas se puede llevar a cabo sólo
cuando la alimentación del portaherramientas está en la posición "derecha".
Muestra el paso y los avances normales hacia la derecha.
Muestra paso normal hacia la izquierda, sin avances
Muestra el paso amplificado hacia la derecha y las velocidades de avance
amplificadas.
Muestra el tono amplificado hacia la izquierda, sin avances
b. La función principal de la palanca de tipo hilo (6) es seleccionar el tipo de hilo
requerido y ciertamente también se puede usar para cambiar las velocidades de avance.
t. Muestra corte de rosca métrica.
norte. Muestra el corte de hilo Whitworth.
metro. Muestra el corte de rosca del módulo.
Dp. Muestra corte de rosca de paso diametral.
-{E- Muestra que la transmisión no pasa por el mecanismo de tipo hilo.
C. La palanca de selección de la relación de transmisión básica (7), accionada siguiendo
las
Secuencia del No. 1-15 en la placa de índice circular, puede cambiar los pasos de rosca

o federados de pequeños a grandes.


a. La palanca de cambio de marchas multiplicadora (9) se utiliza para
conectar el husillo o la varilla de alimentación, y multiplicar los pasos de
rosca o los avances.
I, II, III, IV Se utiliza para conectar el tornillo de avance para girar la
rosca.
A, B, C, D Se utiliza para conectar la varilla de alimentación para obtener
alimento.
La tasa de multiplicación: I : II :III:IV=A: B: C: D=l :2:4:8
Varios movimientos de alimentación, como se muestra en la Forma 2,
estarán disponibles mediante la combinación de las manivelas anteriores.
El movimiento longitudinal del husillo puede transmitirse no a través del
tren de engranajes variables en la bolsa de alimentación, sino impulsado
directamente por los engranajes de transposición entre el eje de salida del
cabezal y el eje de entrada de la caja de alimentación para permitir al
operador cortar roscas de paso especial, la palanca de variedad de roscas
( 6) se debe poner en la pos1t10n -{E- y la palanca de cambios
multiplicadora (9) en posición IV.
4.2.2.2 El control del desplazamiento del portaherramientas
a. El recorrido longitudinal y transversal del portaherramientas se controla
mediante la palanca operativa de dirección de avance (20), que también
controla el movimiento rápido del portaherramientas. El funcionamiento
de la palanca mantiene las mismas direcciones que la alimentación
automática. Cuando se necesita un desplazamiento rápido, mueva la
palanca en la misma dirección que las direcciones de alimentación y
empuje la parte superior inferior de la palanca hasta que el
portaherramientas se mueva a la posición deseada. .
b. Al cortar roscas, el recorrido longitudinal de la herramienta se controla
mediante la palanca de operación de la tuerca partida (17). Gire la palanca
en el sentido de las agujas del reloj y la tuerca partida debería estar
abierta; por el contrario, la tuerca partida debe estar cerca.
C. El funcionamiento manual del carro de herramientas se realiza
mediante el volante de desplazamiento longitudinal del sillín (12), la
manivela de bola transversal del carro (13) y la palanca de viaje del carro
superior (21), operándolos según sus respectivas indicaciones.
4.1.1.3 Otras funciones operativas se muestran en la figura operativa.
Cuando la palanca de tope de avance-retroceso (11) o la palanca (19) del
husillo se desplaza a la posición hacia arriba, el husillo funciona hacia
adelante, hacia abajo para marcha atrás y en la posición original para
detenerse. Sólo gire hacia atrás la palanca (14) menos un círculo, el
soporte de la herramienta podrá fijarse después de cada ajuste de la
herramienta.
-
Tabla 1 Velocidades del husillo y capacidad operativa
Espacios del husillo Calcular la Capacidad nominal del motor (K W) El débil Relació
eficiencia de tintineo de la n de
Valor Calculando el valor la 7.5 11 15 cadena de tonos
Serial nominal
No. Adelante Reverso
transmisión Potenci Esfuerz Potencia Esfuerz Potenci Esfuerzo transmisión amplific
(adelante) a de de a de ados
o de o de de
salida salida salida
torsión torsión torsión
Rev/min KW Kgf-M KW Kgf-M KW Kgf-M
1 9 9.06 9.2 1.4 1.4 1.4
2 11 11.4 11.6 1.8 1.8 1.8
3 14 14.2 14.4 2.2 2.2 2.2
4 18 17.8 18.1 2.7 2.7 2.7 Gear
150
5 22 22.1 22.4 0.773 3.4 3.4 150 3.4 150 13 16:1
6 28 27.8 28.2 4.3 4.3 4.3 (Fig. 3)
7 35 34.7 35.2 5.3 5.3 5.3
8 45 43.4 44.1 5.8 103.2 6.9 6.9
9 55 54.4 55.2 109.2 6.1 6.1
109.2
10 70 68.J 69.4 87 7.7 7.7
109.7
11 85 85.4 86.7 69.5 102 9.6
12 105 106.8 108.5 55.6 81.6 12
13 132 132.6 134.7 44.8 65.7 89.6 8:3
14 170 166.7 169.3 35.6 8.9 52.3 71.2
15 210 208.4 211.7 28.5 41.8 12.2 57
16 260 260.5 264.6 22.8 33.4 45.6
17 320 326.1 331.2 0.813 6.1 18.2 6.1 6.1 Embrague de
18.2
18 400 410.1 416.5 14.5 7.7 7.7 fricción
19 500 512.5 520.5 11.6 17 9.6 18.2
20 630 640.6 650.6 9.3 13.6 12
21 800 795.8 808.2 7.5 11 14.9 4:9
22 1000 1000.4 1016.0 5.9 8.9 8.7 11.9
23 1250 1250.5 1270.0 4.8 7 12.2 9.5
24 1563.1 1563.1 1587.5 3.8 6 7.6
Tabla 2 Avances y pasos de rosca (Nota: para tornos YUCY6\40B y YUCY6\SOB)
Tabla 2 (Continuación) Avances y pasos de rosca (Nota: Para tornos YUCY6\40B y YUCY61 50B)
2
Tabla 2 Avances y pasos de rosca (Nota: para sincronización de tornos YUCY61265B y YUCY61266B
. - Tabla 2
2

(Continuación) Avances y pasos de rosca (Nota: para accionamiento sincronizado de los tornos YUCY6\65B y YUCY61 66
Tabla 2 Avances y pasos de rosca (Nota: para accionamiento de engranajes de tornos YUCY6\65B y YUCY6\66B)
Tabla 2 (continuación) Avances y pasos de rosca (Nota: para accionamiento de engranajes de los tornos YUCY6126SB y YUCY6\66B)
Tabla 2 (continuación) avances y pasos de rosca (notas para la transmisión por engranajes de los tornos YUCY6126SB y YUCY6\66
5. Sistema de controlador '.::
5.1 Diagrama del sistema de conducción y componentes de conducción.
El diagrama del sistema de transmisión se muestra en la Fig. 3, y todos los componentes de transmisión y sus parámetros se enumeran en
la Tabla 3 en contraste con el número de piezas de la máquina.
Tabla 3 Parámetros de los componentes de conducción
4 5 6 28 27 2 11 10 12 19 13 20
;;;

67 68 93 94 69 70 71 95

Fig. 3 diagrama del sistema de accionamiento


2 5.2 Cadena de transmisión
5.21 Cadena de
transmisión
principal
Las distintas
velocidades
del husillo se adquieren
según el diagrama del
sistema de accionamiento y se calculan con la siguiente fórmula:
Baja velocidad con 8 pasos.

Med. Velocidad con 8 pasos (r/mm)

en la fórmula: Alta velocidad con 8 pasos.

ne: velocidad del motor principal


D1: Diámetro calculado de la polea de la correa motriz
Potencia A. C. frecuencia f=50Hz D1=ll5mrn
Potencia A. C. frecuencia f=60Hz D1=96mm
0,99: Coeficiente de conducción por correa.
Luego, las velocidades de 24 pasos del husillo se pueden determinar en la Tabla 1 de
acuerdo con el cálculo.
5.2.2 Cadena de transmisión de alimentación
5.2.2.1 Según el diagrama del sistema de transmisión, los pasos de rosca requeridos se
calculan con la siguiente fórmula:
t pieza=1 husillo x i fijo xi cambio de marcha xi especial x i básico x i múltiple x T
tornillo mm
Por tanto, los valores nominales de la variedad thread.ad se calculan según la
siguiente fórmula:
Paso de rosca métrica:
t = t pieza=1husillo x i fijo x i cambio de marcha xi especial xi básico xi múltiple
x T tornillo mm
Módulo de hilo de los módulos:
= t workpiece
π

husillo x arreglo x cambio de marcha x i especial x i básico x i múltiple x tornillo T


π
Número de hilos por
pulgada:
= 25.4/t pieza =
25.4
husillo xi arreglar xi cambiar engranaje xi especial xi básico xi múltiple xT número de mal
avance del tornillo por paso de rosca diametral:

Dp= 25.4J1/t pieza=

19
25.4JI
1 husillo xi fijo xi cambio de marcha xi especial xi básico xi múltiple
xT tornillo En la fórmula: t pieza: Paso de rosca requerido de la pieza
Lo arreglo: Feeds básicos:

Ampliar feeds:

Feeds contratados:

Cambio de marcha:
Ordinario:
19 por pulgada:

por pulgada ::
Especial: Rosca métrica: :

Hilo diametral:

i básico: hay 7 grupos de hilos métricos y hilos de módulo en total:

20
Al calcular la cantidad del pienso se deben sumar los siguientes datos,
totalizados por grupos:

tornillo: 12mm
La variedad de hilos se puede determinar de acuerdo con los cálculos
anteriores y el
Los errores calculados se enumeran a continuación:
rosca métrica: =O
hilo del módulo: = 0.0540/1000
hilo en pulgadas: = 0,0291/1000
hilo diametral: =0.0813/1000

El avance por revolución debe calcularse de acuerdo con la siguiente fórmula.


Longitudinal: S longitud = 1 husillo x i fijo x i cambio de marcha x i especial x i
básico x i múltiple xi alimentación varilla i delantal longitudinal x Jimz
(mm/rev)
Transversal: S transversal = lhusillo xi fijo xi cambio de marcha xi especial xi
básico xi múltiple
Xi varilla alimentación i delantal transversal x tornillo T (mm/rev)
en la fórmula:
Alimentacion de varilla =

i delantal longitudinal =
i apron
transversal: =
m=2.5mm Z = 12 t screw = 5mm

Los piensos variados se pueden determinar según los cálculos anteriores y se


muestran en la tabla 2.

21
5.3 Lista de rodamientos y diagrama de dispersión
Los rodamientos utilizados en el torno se enumeran en la Tabla 4 y su
diagrama de dispersión se muestra en
Figura 4.
Tabla 4 Lista de rodamientos
Serie
Modelo Especificaciones Cantidad Note
No.
1 16006 30X55X9 2 43, 49
33, 7, 10, 11 21, 23, 32, 34,
2 6005 25 X47X 12 10
40, 41
..,
.) 6006 30X55X 13 1 24
25, 29, 3L 35, 36, 37, 38, 39,
4 6203 17X40X 12 9
42
5 6205 25X52X 15 3 13, 22, 27

6 6208 40X80X 18 3 9, 14, 15

7 6303 17X47X 14 1 28

8 6304 20X52X 15 1 30

9 6305 25X62X 17 3 26, 16, 17

10 6306 30X72X19 2 18., 12

11 6307 35X80X21 2 8, 4
J

12 6308 40X90X23 1 19

13 6019/P6 95Xl45X24 1 20

14 NN3020K/P5W33 l00X 150X37 1 1

15 NN3024K/P5W33 120X 180X46 1 5

16 30205 25X52X 16.5 2 44, 45

17 30309 45 X 85 X21 1 4

18 32308 40 X 90 X 35.5 1 2

19 51106/P5 30X47X11 2 50, 51

20 234424/SP5 120X 180X28 1 3

21 51205 25X47X 15 1 46

22 607 7X19X6 4 47, 48

22
Fig. 4 Diagrama de rodamientos
6 Sistema eléctrico
6.1 La máquina puede equiparse opcionalmente con equipos eléctricos en frecuencia CA de 50 en voltaje
principal de 380 V y en voltaje de control y voltaje de iluminación de 24 V, en potencia de motor de .5
KW, la capacidad de la máquina de 8 KVAº. El sistema eléctrico tiene todo tipo de protección, para que la
máquina pueda moverse de forma segura y confiable. Los usuarios pueden realizar el mantenimiento de
acuerdo con las siguientes instrucciones y la ilustración de disposición eléctrica (Fig.5), el principio del
equipo eléctrico (Fig.5-1) y las listas de componentes eléctricos (Tabla 5).
6.2 Los fusibles no se suministran con la máquina y deben ser elegidos por los usuarios según los datos de la
etiqueta eléctrica. La línea eléctrica debe ingresar a la máquina a través del orificio en el lado izquierdo de
la pata delantera, ya que el tablero de cableado también se coloca en el lado izquierdo de la ventana trasera.
El cable de tierra debe apretarse en el tornillo que conecta a tierra (PE).
6.3 Para arrancar la máquina: mientras el interruptor de encendido (QS) está en estado de cierre, el
iluminador de graduación (EL2) se encenderá, muestra que el circuito se está conectando a la red, al mismo
tiempo, las lámparas piloto (HL1 y HL2 ) montado en el pulsador verde (SB2 y SB3) del motor principal
se iluminará, el operador puede arrancar el motor principal (M2). Cuando la varilla de control que conecta
con el embrague se coloca en punto muerto (incluso presionando el interruptor SQ4) presionando el botón
de arranque C SB2 o SB3), las luces piloto (HLl y HL2) se encenderán.
Al apagarse, muestra que el comando dado al presionar el botón verde se ha completado y el motor principal
se está arrancando. Tirando de la varilla de control, el husillo debe funcionar en siguiente o en reversa.
Después de arrancar el motor principal, la lámpara piloto (HL3) montada en Se iluminará el pulsador verde
(SB5) de la bomba de refrigerante (M3), y al pulsar el pulsador SB5 se pondrá en marcha la bomba de
refrigerante. La bomba se detendrá automáticamente o se reiniciará después de apagar o encender el motor.
Después de conectar todos los circuitos, la iluminación se puede controlar mediante el interruptor (SA)
montado en la lámpara piloto (EL1). El motor de desplazamiento rápido de la punta M4) del carro también
se puede controlar mediante el pulsador negro de desplazamiento rápido (SB7).
6.4 Para detener la máquina: presionando el pulsador rojo (SB4), se detendrá el motor principal. Hay un
pulsador de parada (SB6) para la bomba de refrigerante y un pulsador de parada urgente (SB1) en la placa
de pulsadores. Si presiona el botón de parada (SB6), la bomba de refrigerante se detendrá.
El pulsador de parada urgente (SB1) puede cortar todos los circuitos y hacer que la máquina deje de
funcionar en caso de ocurrir algún accidente inesperado. Después de eliminar el obstáculo, asegúrese
de girar el pulsador de parada urgente en la dirección de una flecha a 30 º de reverberación. , entonces
la máquina se puede reiniciar. La máquina ha sido ensamblada con el interruptor de espaciado SQl o
SQ2, una vez presionado uno de ellos, el husillo se detendrá rápidamente.

6.5 Protección eléctrica de la máquina: el relé de sobrecarga térmica (FR2) está protegido para el motor, el relé de
sobrecarga térmica (FR3) está protegido para la bomba de refrigerante. Los fusibles (FUI, FU2, FU3) se
utilizan por separado para cortocircuitos del circuito principal y del circuitode control. Un interruptor de
seguridad (SQ) está integrado en la cubierta de la correa y un interruptor de seguridad (SQ3) está integrado
en la protección. La cubierta del mandril y un interruptor de seguridad (SQ5) están integrados en la caja
eléctrica, el motor principal no se puede arrancar al abrir el de ellos.

6.6 Antes de poner en marcha la máquina, se debe comprobar completamente si el circuito eléctrico está
completo y es fiable, y si el aislamiento eléctrico está bien. Se deben limpiar todos los componentes
eléctricos, la puerta eléctrica no se puede abrir arbitrariamente. En caso de avería eléctrica, debe ser
mantenida por un trabajador de mantenimiento especializado.

6.7 Durante el uso diario, los componentes eléctricos deben revisarse periódicamente para garantizar que el motor
principal pueda funcionar normalmente. Si es necesario realizar mantenimiento al motor principal, primero
afloje el tornillo de la tapa del extremo, saque el rotor y limpie la suciedad del motor.

6.8 La CA. contactar debe revisarse periódicamente después de cortar la corriente, limpiar la suciedad y
apretar los tornillos. Cuando las juntas se quemaron gravemente, se deben cambiar por juntas nuevas.
Los componentes eléctricos deben limpiarse una vez al mes y eliminar el óxido..
Fig.5 Ilustración de disposición eléctrica
1
' 7:) 12 = -o
- -
l. i S{ J 1
o ..... Iº (

..........................................................1

Fig.5-1. El principio de los equipos eléctricos


Fig.6 Diagrama de cableado eléctrico
Tabla.5 Listas de componentes eléctricos
7. S i s t e m a d e l u b r i c a c i ó n
El sistema de lubricación se muestra en la Fig. 7.
El aceite de máquina 30# cuya viscosidad Engler es (3,81º-4,59º ESO) se utiliza como
aceite lubricante principal para la máquina.
7.1 Clavijero
El eje 1 impulsa la bomba cicloide para suministrar aceite lubricante (Fig. 8). A través del
filtro, el aceite fluye hacia el cárter de aceite o el círculo del tanque de aceite y lubrica los
cojinetes del husillo, los engranajes del cabezal y los ejes desde los puntos de lubricación
dentro del cabezal (Fig. 9).
La evidencia de suministro se muestra en una mirilla de aceite ubicada en la cara frontal
del cabezal y el nivel de lubricante se muestra en una mirilla de flujo ubicada en la parte
trasera del cabezal.

(Agregando) Reemplazo del aceite lubricante cada 50 días


Dar la vuelta una vez por turno
Añadiendo el aceite según
corresponda

Orificio de
drenaje de
Mirilla
aceite
de aceite

30# aceite de máquina


--- 2# grasa lubricante de calcio
30# aceite de máquina

Fig.7 Diagrama de lubricación


7.2 Caja de alimentación
El aceite lubricante se almacena en el tanque de aceite de la caja de alimentación (Fig. 1 O).
La lubricación por gota se realiza mediante hilos de lana con aceite. El aceite usado debe
reemplazarse después de un período de tiempo.

rotor interior Entrada de aceite

Rotor exterior

bomba
Orificio de drenaje
de aceite

Fig.8 El diagrama de funcionamiento de la bomba de refrigerante.

Llenando aceite desde aquí

1
L_
1
1

La mirilla de altura límite de aceite usado

Orificio de drenaje de aceite

Fig.10 Diagrama de lubricación de la caja de alimentación de engranajes


Fig.9 Diagrama de lubricación del cabezal
7.3 Delantales
Los engranajes del delantal se lubrican por salpicadura desde un tanque de aceite que
forma parte del engranaje. La lámina de aceite debe salpicar el aceite de la máquina para
lubricar las piezas motrices internas cuando el delantal se mueve rápidamente. Llene con
aceite el recipiente de aceite lubricante situado en el sillín o recoja el aceite salpicado; la
ranura de aceite situada en la parte superior del faldón debe lubricar los cojinetes interiores
a través de los hilos de lana capilares. La altura del nivel de aceite debe observarse a través
de la mirilla de aceite del delantal (Fig. 11).

Llenando aceite
desde aquí

Mirila de aceite

Fig.11 Diagrama de lubricación del


delantal.
7.4 Llene el aceite en la copa de aceite delantera y trasera, y el aceite se filtra con un fieltro
de lana fino, luego se lubrica la guía inferior del sillín.
7.5 Llene de aceite las copas de lubricación con la pistola de aceite en la guía superior del
sillín, el tornillo transversal, el tornillo deslizante superior, el poste de herramientas,
el manguito y el tornillo del contrapunto para lubricar toda la parte anterior.
7.6 El tornillo de avance, la varilla de alimentación y la varilla de cambio se lubrican
mediante los hilos de lana capilares a través de las ranuras de aceite, que se
encuentran en el soporte de cola.
7.7 Llene con grasa a base de calcio 2# para lubricar el engranaje tensor a través del
tornillo de cierre axial
8. Sistema de refrigeración
El refrigerante se almacena en la pata trasera (o en la pata intermedia cuando la longitud
máxima de la pieza de trabajo es de 2 m) del torno. El refrigerante lo suministra la bomba
de refrigerante trifásica AOB-25 y su suministro se regula mediante la perilla de flujo de
refrigerante en el tubo de enfriamiento.
33
9. Construcción y Ajustes

9.1 Mesa de torno


El motor de accionamiento principal y la bomba de refrigerante están ubicados
respectivamente en la pata delantera y trasera (o pata intermedia), y el tablero de
distribución del panel del gabinete está equipado en la parte posterior de la
plataforma del torno.
La correa de transmisión principal debe apretarse adecuadamente a través de las
tuercas de los tornillos de ajuste (Fig. 12).

Tuerca del tornillo de ajuste

Tuerca del tornillo de ajuste

Fig.12 Ajustes de la correa de conducción

9.2 Clavijero
En el torno se utiliza un sistema de accionamiento de engranajes concentrado. El
motor de accionamiento principal transmite el movimiento al eje mediante una
correa en V, mientras el movimiento se transmite a través del embrague de fricción
de múltiples rebanadas y todos los engranajes impulsores, se acciona el husillo. La
rotación hacia adelante y hacia atrás del husillo está controlada por el embrague de
fricción. Para garantizar el funcionamiento normal del husillo, el embrague de
fricción debe ajustarse correctamente. Si el embrague se ajusta demasiado flojo, el
arranque puede fallar o la salida del eje debería verse afectada. Si el embrague está
demasiado apretado, el funcionamiento debería volverse más difícil y la función
protectora podría fallar. (Figura 13)
34
Tuerca del tornillo de ajuste

pin de ubicación

Fig.13 Ajustes del embrague de fricción multicorte

El freno detiene la transmisión principal después de desconectar el embrague de


fricción. Si el eje no puede detenerse en poco tiempo, la correa del freno debe apretarse
adecuadamente mediante el tornillo de ajuste. Se debe tener cuidado de no girar la
correa. (Figura 14)

Tuerca del tornillo de ajuste

Tuerca del tornillo de ajuste

Fig.14 Esquema de regulación del carro con freno


35
El cojinete delantero
El cojinete y elycojinete
delantero intermedio
el cojinete se utilizan
intermedio como
se utilizan comosoporte principal
soporte y y
principal
el cojinete trasero
el cojinete se utiliza
trasero como como
se utiliza soportesoporte
auxiliar; el método
auxiliar; de tres soportes
el método de tres se utiliza se
soportes
en elutiliza
sistemaen de husillo. de husillo.
el sistema
ParaPara
garantizar la precisión
garantizar la precisióndel del
mecanizado
mecanizadoy ely carácter de de
el carácter corte deldel
corte husillo, el el
husillo,
cojinete del del
cojinete husillo (Fig.
husillo 15) 15)
(Fig. debe ajustarse
debe correcta
ajustarse y cuidadosamente
correcta y cuidadosamente para garantizar
para garantizar
que que
la desviación radial
la desviación y la yflotación
radial axialaxial
la flotación no excedan el límite.
no excedan el límite.
Si laSiprecisión del del
la precisión husillo no puede
husillo no puedecumplir concon
cumplir loslos
requisitos
requisitosanteriores, primero
anteriores, primero
retire el tapón roscado (8) y luego inserte el destornillador de garras AB13001.
retire el tapón roscado (8) y luego inserte el destornillador de garras AB13001. Cuando
la parte superior
Cuando del empujador
la parte superior deldeempujador
garras se bloquee
de garrasenseel bloquee
orificio de
en ajuste del tornillo
el orificio de ajuste
(1), del
giretornillo
el eje en(1), gire el eje en reversa. dirección, afloje el tornillo (1), retire elafloje
reversa. dirección, afloje el tornillo (1), retire el bloque de tope, bloque
el tornillo (2), ajuste los cojinetes delantero y medio del eje mediante el tornillo
de tope, afloje el tornillo (2), ajuste los cojinetes delantero y medio del eje mediante (3) y el el
tornillo (4). (3)
tornillo Cuando finalice (4).
y el tornillo el ajuste,
Cuando atornille
finalicelaelpieza retirada
ajuste, y apriete
atornille lasretirada
la pieza piezas y
aflojadas
aprieteuna
laspor una.aflojadas una por una.
piezas
La prueba de funcionamiento
La prueba de 2 de
de funcionamiento horas a máxima
2 horas velocidad
a máxima se llevará
velocidad a cabo auna
se llevará cabo
vez una
finalizado el reajuste del rodamiento del husillo. La temperatura final del husillo
vez finalizado el reajuste del rodamiento del husillo. La temperatura final del no
supera
husillo70°
los no centígrados, en caso
supera los 70° contrarioen
centígrados, será necesario
caso reajustar
contrario el rodamiento.
será necesario reajustar el
rodamiento.
Para evitar sacudidas sin carga, hay una ranura de equilibrio en el engranaje del
husillo (5)
Paraque se utiliza
evitar parasinubicar
sacudidas carga,elhay
bloque de equilibrio
una ranura segúnenlo
de equilibrio el requiera
engranajeladel
situación.
husilloEl(5)
equilibrio
que se de la máquina
utiliza se ha ajustado
para ubicar el bloquemucho antes de la
de equilibrio entrega.
según lo requiera la
situación. El equilibrio
Las 48 líneas de índice de laenmáquina se ha ajustado
la proyección superiormucho antes decorresponden
del husillo la entrega. al
número de Lasdientes del engranaje
48 líneas de índice (6).
en laFijados por el superior
proyección indicadordeldeslizante (7), los pasos al
husillo corresponden
de rosca
número de dientes del engranaje (6). Fijados por el indicador deslizantey (7),
básicos deben dividirse en 9 roscas de tornillo de inicio múltiple, el número
los pasos
de tornillos
de rosca básicos deben dividirse en 9 roscas de tornillo de inicio múltiple, y elvarios
de inicio es 2, 3, 4, 6, 8, 12, 16, 24 y 48. Cuando sea necesario cortar número
hilos, primero coloque la palanca de cambio de velocidades del husillo
de tornillos de inicio es 2, 3, 4, 6, 8, 12, 16, 24 y 48. Cuando sea necesario cortar (1O) en la
posición
variosblanca
hilos, (posición neutral)laypalanca
primero coloque obtengadeuncambio
número dede índice. Luego,
velocidades desconecte
del husillo (1O) en
los la
pasos normalblanca
posición y amplificado,
(posición laneutral)
palancay de avanceun
obtenga y retroceso
número de (5),índice.
gire elLuego,
eje
alrededor del índice
desconecte los pasosde proyección de acuerdolacon
normal y amplificado, el número
palanca de avanceinicial del tornillo
y retroceso z
(5), gire
requerido y su dirección. Cuando el husillo gire al punto 48/z, coloque la
el eje alrededor del índice de proyección de acuerdo con el número inicial del tornillopalanca (5) y
la palanca (1O) yysu
z requerido el dirección.
corte de hilo debeeltomarse
Cuando husillo del
gireotro extremo.
al punto 48/z,(Nota:
coloque la la
función
palancaes(5)
sóloypara pedidos(1O)
la palanca especiales)
y el corte de hilo debe tomarse del otro extremo. (Nota: la función
esLasólo para pedidos
transmisión porespeciales)
cadena se ha utilizado como dispositivo de cambio de
velocidadLa de transmisión
la transmisión porprincipal;
cadena sise lahacadena se afloja,
utilizado comoladispositivo
velocidad de
detrabajo
cambiono de
debevelocidad
ajustarsedea la la transmisión
velocidad indicada
principal;y sidebe ajustarse
la cadena apretando
se afloja, adecuadamente
la velocidad la no
de trabajo
cadena de transmisión. (Figura 16)
debe ajustarse a la velocidad indicada y debe ajustarse apretando adecuadamente la
cadena de transmisión. (Figura 16)

36
bloque de equilibrio

Mandril de sujeción de retroceso

Fig.15 Diagrama de regulación del rodamiento del eje


37
Cadena

rueda de tracción

Perno de ajuste

TFig.16 Diagrama de
ajuste de la cadena del
dedo del pie
9.3 Contrapunto

En la parte inferior del avellanador del manguito del contrapunto de la máquina herramienta ha
bloque de tope de herramienta (6), que sirve para evitar la rotación de la herramienta
avellanador, así como el desplazamiento horizontal del contrapunto sostenido por un rie
conducto unilateral. La ubicación del cambio se ajusta mediante el perno (1). Reduzca la pres
presione el tornillo (2), agregue más presión después del ajuste (Fig. 17) y nivele en la par
presión (8) en el momento de restaurar.
Después de que el contrapunto realice el desplazamiento vertical, presiónelo firmemente con e
de levas y la presión se controlará a través de la tuerca. Como la fuerza de carga sobre el contr
es tremenda, se utiliza una tuerca para agregar más presión.

Después de aflojar el eje de presión, cuatro rodamientos hacen que todo el conjunto levite de
0,15 mm para que el contrapunto empuje el riel al cambiar. La levitación es ajustable mediante
derecho (7). Debido al pequeño peso, el ajuste debe realizarse mientras el contrapunto está ap
para garantizar la dureza del contacto entre el contrapunto y la máquina herramienta.
y para proteger el rodamiento contra aplastamientos.

9.4 Deslizamiento de herramientas

El deslizamiento de herramientas de YUCY6½40B y YUCY6½50B está regulado de la sig


manera:
La máquina herramienta adopta un rezón de dientes unilaterales para que el portaherram
giratorio integral impulse el árbol de levas que levanta los pernos. La herramienta se ajusta d
de levantar el perno de ubicación. En la regulación de las herramientas, la caja de herramien
levanta ligeramente y la holgura se mantiene después de cualquier tiempo de ajuste. En tod
gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj y el poste de herramientas se podrá coloca
lugar después de menos de un círculo. (Figura 18)
En la regulación de las herramientas, si la herramienta no está colocada en la e aflojar el reso
bolas de acero (5). Por el contrario, si el poste de herramientas está demasiado colocado, s
apretar el resorte de bola de acero. Sin embargo, no debe quedar demasiado apretado.
contrario, si la presión del resorte de bola de acero (5) es muy superior al resorte de ubicaci
no solo la manipulación
38
es demasiado pesado, pero también puede verse afectada la precisión de la ubicación del portaherramientas.
Retire el perno (1) y el perno (2) y retire el resorte (3). Gire la perilla de la palanca y el eje y el poste de
herramientas se podrán retirar para limpiarlos. A medida que se reubica el poste de herramientas, se debe seguir
la sección de (Fig. 18) en el ensamblaje.
El portaherramientas de YUCY6 ½ 65B y YUCY6½66B está regulado de la siguiente manera:
La máquina herramienta adopta un garfio de espina unilateral (4) y (5) para que el portaherramientas giratorio
integral (Fig. 18-1) impulse el árbol de levas que levanta el perno.
La hoja se ubica con un perno de ubicación unilateral (3).
En cualquier caso, gire el eje en el sentido de las agujas del reloj y el portaherramientas podrá colocarse en su
lugar después de menos de un círculo. (Fig. 18-1) Si la hoja está destinada a estar suelta, gire el eje en sentido
antihorario (Fig. 18-1)
En la regulación de la hoja, si no está colocada en su lugar, gire el eje menos de 1/4 de vuelta y podrá
restablecerla.
Gire el eje en el sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo (1). Afloje el resorte de bola de acero.
(2) y el portaherramientas, el perno de presión del portaherramientas (3) y el rezón espinoso unidireccional se
pueden quitar para enjuagar (3). A medida que se vuelve a montar el portaherramientas, se debe seguir la
ubicación de la sección (Fig.18-1) para el ensamblaje.
El movimiento del portaherramientas inferior se realiza mediante atornillado. En la máquina herramienta se
utiliza un perno entero semiabierto. En regulación, aflojar primero el pivote de tope (1); ajuste el perno (2) hasta
que desaparezca el espacio. Luego coloque el perno de tope (1) (Fig. 19). Después del ajuste, retire la tapa
antipolvo (3).
Si el espacio entre el riel guía deslizante del portaherramientas superior e inferior es demasiado grande o
inflexible, se pueden usar los dos tornillos en los dos extremos de las tiras para regularlo. Los portaherramientas
superior e inferior y el asiento están equipados con dispositivos de sujeción de rieles. Si la ubicación de las
piezas móviles está atornillada, apriete el perno. (Figura 2,
punto de manipulación 16 y Fig. 18)

9.5 Delantales
39

Movimiento de alimentación de la máquina herramienta: a medida que la varilla de alimentación se


introduce en la plataforma, el engranaje helicoidal es accionado por un embrague seguro. El
movimiento longitudinal y transversal del carro de herramientas se realiza a través del engranaje
impulsor.
Para garantizar que el portaherramientas se mueva rápidamente, se monta un embrague unidireccional
en el engranaje helicoidal.
Para garantizar una manipulación segura, dado que el portaherramientas realiza un movimiento
longitudinal y una alimentación automática, el eje móvil se separa. Después de cesar el movimiento
anterior, se vincula automáticamente.
Como la fuerza de alimentación del corte está lejos del máximo regulado, se puede quitar el capuchón
(1), utilizar el perno regulado (2) y regular el embrague de seguridad (Fig. 20), o la protección de
seguridad quedará anulada y la máquina se dañará.
Para evitar el eje, el eje acciona la plataforma de conducción simultáneamente; Hay dispositivos
automáticos de enclavamiento mutuo entre el eje y la tuerca.
Fig.17 Ajuste del contrapunto
uso para YUCY6 ½ 40B, YUCY6½50B

A-A B-B e-e

Fig.18 Ajuste de la tuerca del tornillo para el


portaherramientas inferior

41
Uso para YUCY6½65B, YUCY6½66B

A-A

Fig.18-1 Ajuste de la tuerca del tornillo para el


portaherramientas inferior

42
í

3 L

Fig.19 Ajuste de tuerca de tornillo del portaherramientas


inferior

Fig.20 Ajuste del embrague seguro

43
9.6 Caja de alimentación
The machine tool adopted common gear de ice of moving of three
La máquina herramienta adoptó un dispositivo de engranaje común para
mover tres ejes", agregado mediante el cambio de tipo de hilo y el
incremento de hielo. Realiza el procesamiento al hilo común sin cambiar el
talón colgante.
Para garantizar la precisión del perno, se debe eliminar el recorrido axial del
eje.
El tornillo de ajuste (1) se puede utilizar para ajustar los cojinetes de tope de
empuje (Fig. 21)

3 2 1

Fig.21 Ajuste los cojinetes de parada de


empuje
9.7 Cambiar tren de engranajes

Generalmente la máquina herramienta no necesita cambio de tren de


engranajes. Sólo en el caso de un corte de 19 dientes por pulgada o dos
cortes de 11½ dientes por pulgada, el cambio se realiza según (Fig. 22 y Fig.
22-1).
Para entonces afloje el eje loco (3) y el perno (2), descárguelo, reemplácelo,
atorníllelo y luego afloje el perno (1). En caso de que se utilice una correa
síncrona, no es necesario cambiar el tren de engranajes (Fig. 22-2).
9.8 Mandril, dial y eje principal
El acoplamiento de brida de cono corto se utiliza cuando la brida está
firmemente bloqueada. Durante la instalación, la línea de control en el
mandril, el dial y el eje principal se colocan a nivel y se atornillan
uniformemente a la brida y luego se retiran (Fig. 23).
La Fig. 24 muestra las dimensiones del eje principal.
9.9 La Fig. 25 muestra otras piezas para carga y descarga.
Uso para YUCY6140B,
YUCY6240B
Uso para YUCY6150B, YUCY6250B
1 1

A08042 A108042
m=2 z=60 m=2.25 z=60

2 2

A08043
A108043
m=2 z=69
m=2.25 z=69

A08041 3
m=2 z=56 A 108041
m=2.25 z=56

A08044 A108044
m=2 z=57 m=2.25 z=57

en general 19 dientes por pulgada


11½ dientes por pulgada

Fig.22 Reemplazo del engranaje de cambio.


Utilice la marcha lejana de torno YUCY6¿65B y YUCY6 66B ½
1

A08042
M=2 Z=60

A08042
M=2 Z=60

19 dientes por pulgada 11 1/2 dientes por


pulgada

A08043
M=2 Z=69

A08041
M=2 Z=56

A08044
M=2 Z=57
En general

Fig.22-1 Reemplazo del engranaje de cambio.


46
Uso para accionamiento por engranajes de transmisiones síncronas YUCY6
½ 65B y YUCY6 ½ 66B 1

2 Bloquear bucle 35
J62-3

2 Rodamiento 60103

Pasador B-8x6
J44-1

Fig.22-2 Cambio de marchas de transmisiones por


correa síncrona.
Leva

Linea de referencia

Tirar de la varilla

Fig.23 Diagrama de instalación del trozo, placa conductora y


placa frontal
Fig.24 Diagrama de estructura del cabezal del husillo.

48
Fig.25 Diagrama de instalación de otras
piezas.
10. Mantenimiento

10.1 Lubricación
Para garantizar el funcionamiento adecuado de la máquina y reducir el desgaste de
las piezas, todas las superficies de fricción de los repuestos de la máquina deben
lubricarse minuciosamente según lo programado; preste la debida atención a las
siguientes sugerencias:
(1) Todos los puntos de lubricación deben engrasarse de acuerdo con el diagrama de
lubricación. Los lubricantes deben ser de buena calidad y estar limpios.
(2) El nivel de lubricante no debe estar por debajo del centro del indicador de aceite
para garantizar una lubricación completa; por el contrario, un llenado demasiado
fuerte puede provocar el salto del aceite, por lo que se debe controlar periódicamente
el nivel de lubricante.
(3) El cambio de aceite del cabezal y del delantal debe realizarse después de 2 o 3
meses. Como el valor de desgaste inicial de las piezas nuevas de la máquina es
mayor, se recomienda que el primer y segundo cambio de aceite se realice después
de aproximadamente 10 días y 20 días respectivamente, así las impurezas podrán
eliminarse a su debido tiempo. Enjuague bien las partes internas de la caja con
queroseno nuevo después de eliminar las impurezas.
(4) El filtro en el cabezal y los hilos de lana de aceite o los filtros de otros puntos de
lubricación deben limpiarse cada mes. La tabla de desguace de la guía y del
contrapunto debe limpiarse con queroseno cada semana; El reemplazo se realizará en
las piezas desechadas que se encuentren.
10.2 Operación
Preste especial atención a las siguientes sugerencias durante la operación:
(1) Después de arrancar el motor principal, verifique primero el estado de
funcionamiento de la bomba de aceite a través de la mirilla de aceite del cabezal.
Sólo cuando aparece aceite en la ventana, se puede arrancar el husillo.
(2) En cualquier caso, las palancas de cambio de marchas no deben accionarse
cuando la columna esté en revolución rápida. Sólo se puede cambiar la velocidad del
husillo principal cuando el husillo deja de girar. El cambio de las velocidades de
avance se puede realizar en rotación a baja velocidad o en condición de parada del
husillo principal.
(3) Compruebe si las palancas de cambio de marchas y el volante están colocados en
su posición de cierre conectado, asegurando así un movimiento suave de la caja de
cambios.
(4) Si el freno del cabezal no funciona, se debe ajustar o reparar a tiempo. No utilice
el embrague de fricción de marcha atrás en lugar del freno para detenerse.
(5) Al accionar la palanca de avance, parada y retroceso del husillo principal en
funcionamiento, se debe tirar o presionar la palanca hasta la posición adecuada. No
está permitido reducir la velocidad cuando la palanca aún no está en su posición.
10.3 Uso de la máquina
(1) Ajuste y verifique la tensión de trabajo de la correa trapezoidal a tiempo para
mantener la vida útil.
50
1) Retire las impurezas y el refrigerante del soporte de herramientas y del
portaherramientas superior; programe para mantener la precisión del reinicio.
(2) Cuando se utiliza el orificio cónico en el manguito central del contrapunto para sujetar
la herramienta para cortar, se debe seleccionar una herramienta de vástago cónico M. T.
No.5 con espiga, y la espiga debe taparse niveladamente cerca del tope en el manguito
para evitar que la herramienta gire durante el funcionamiento y dañe la superficie
acabada del orificio cónico.
(3) El husillo largo se utiliza sólo para cortar roscas. Para mantener su precisión y
prolongar la vida útil, no está permitido utilizar el husillo para la alimentación
longitudinal en lugar de la varilla de alimentación.
La plataforma está directamente por el husillo y la tuerca en el corte de roscas y el
embrague de sobrecarga en la plataforma ya no es una protección en esta operación, para
evitar daños a las piezas de la máquina, se debe considerar atentamente la profundidad de
corte en el corte de roscas. para mantener la fuerza de alimentación Px no exceda los 350
kgf.
(4) Cuando se utilizan la luneta y la luneta en funcionamiento, la superficie de soporte de
la pieza de trabajo debe estar aceitada con lubricantes.
(5) La fuente de alimentación principal debe cortarse cuando el operador se aleja del
la máquina o en caso de cargar o descargar la pieza de trabajo
11. Equipos y Herramientas

11.1 Equipos
11.2 Equipos estandar
Los equipos estándar se muestran en la Tabla 6.
Tabla 6 Se muestran los equipos estándar
11.2.1 Equipos opcionales
11.2.2 Los equipos opcionales son los siguientes:

A1B04000/1 Deslizamiento de herramientas único

Los tornos de las series YUCY6150B y YUCY6250B proporcionan un


portaherramientas con un solo portaherramientas, se utiliza para sostener un
portaherramientas estándar con sus dimensiones seccionales ¾
x 1 5/8" (19.05x 41.275mm2)Distancia vertical entre superficie de referencia de la
herramienta

La línea central del portaherramientas y del husillo es de 1 15/32 "(37,306 mm), el


recorrido máximo del portaherramientas.
es de 146 mm.
Desmonte los componentes originales del portaherramientas, monte este
portaherramientas único de la misma manera y luego póngalo en funcionamiento.
AB12000 Regla de copia cónica

La regla de copia cónica está montada en la parte trasera del sillín, el bloque
deslizante que une el tornillo de avance transversal realizará un movimiento
transversal a lo largo de la guía inclinada.
y mover longitudinalmente el portaherramientas para obtener el movimiento
resultante de
longitudinal y transversal, por lo que se puede realizar un mecanizado de trabajo
cónico.
El ángulo máximo del título es de 10º, la longitud máxima del cono es de 300.
Reemplace el punto de conexión entre la varilla de enlace de la mesa deslizante y el
soporte fijo, retire el soporte y se puede realizar el giro normal.
Bearing

Cojinete
Taza de Aceite Slidin
Oil cup

Cross-feed leadscrew

Bloque deslizante

Husillo de alimentación cruzada


Re ulalin knob

Mesa corredera Regla Guia


Sliding table FiGxed
uidesupporler
rule

Tornillo de fijación para Biela


Perilla de Regulacion

54 Partidario fijo

Mango fijo
Fixed handle
AB21000 Dial de seguimiento de hilo

El dial de seguimiento de hilos está montado en el lado derecho de la montura y está


.
graduado isométricamente en 15 líneas para marcar ciertos pasos de rosca métricos
y posiciones de graduación de cierre que se muestran en la siguiente tabla.
La profundidad de corte de roscas está controlada y restringida por los perros
transversales limitados en el lado derecho del portaherramientas inferior.
Cuando ya no se realice el corte de roscas, suelte el tornillo de fijación,
desenganche el dial de seguimiento de la banda de rodadura del tornillo principal,
entonces este dispositivo dejará de funcionar.

Tornillo de
ajuste
Perseguidor
AB22100 Dientes limitados longitudinales de
cuatro vías
.
Los dientes limitadores longitudinales de cuatro direcciones están montados en
el lado izquierdo de la guía delantera mediante los sujetadores dentados
integrados en el bastidor. Girando el tambor de los perros y mediante el uso de
porciones superiores del tirador ro
La cantidad telescópica máxima de varilla de tracción es de 125 mm.
AB22200 Perros limitados transversales de cuatro vías

Los perros limitados transversales de cuatro direcciones se fijan y montan en


el lado derecho de la guía, al enraizar el tambor del perro limitado y
mediante el uso de las partes superiores de las cuatro varillas de tracción, este
perro limitado se monta en el lado derecho de la parte inferior. deslícela para
mantener el contacto con los pasadores de tope en la ranura tipo T. De este
modo se controlan y restringen los movimientos delanteros del carro inferior.
Cantidad máxima telescópica de varilla de tracción: 125 mm.
AB22500 Perro limitado longitudinal con microajuste

El perro longitudinal limitado con microajuste se monta en el lado


izquierdo de la guía frontal mediante sujetadores dentados, que están
integrados en el bastidor de acuerdo con la posición deseada de la
pieza de trabajo que se está mecanizando. El movimiento del sillín
está controlado y restringido por las partes superiores de las varillas
de tracción con microajuste.
Cantidad máxima telescópica de varilla de tracción: 125 mm.
AB22600 Perros limitados longitudinales con parada táctil

La tabla de dientes incrustada en la barra de dientes se sujetará a la izquierda de la guía


delantera. Sólo hay un pequeño ajuste de 6 mm en el eje superior. Como el eje desnudo
se utiliza para realizar el empuje automático, hasta el tope a la izquierda del sillín.
Entonces el embrague seguro en la plataforma está sobrecargado. Restaurar moviendo
verticalmente el eje. A medida que se desconecta el movimiento de alimentación
automática y se realiza la parada automática.
Al detenerse, manipule nuevamente el eje de movimiento vertical. En ocasiones puede
darse el caso de que la mudanza no esté concretada. Gire el eje en la dirección opuesta
y el fenómeno desaparecerá.
La fuerza máxima de tope del tapón equivale a la fuerza máxima de alimentación, que
asciende a 350 kgf.

11.2 Herramientas
Las herramientas operativas más utilizadas y sus aplicaciones tabla 7:
Tabla 7 Se muestran las herramientas operativas más utilizadas.
12. Piezas frágiles y repuestos de la máquina herramienta.

12.1 Las piezas frágiles de la máquina herramienta se enumeran en la Tabla 8.

Tabla 8 Lista de piezas de desgaste


61
12.2 Los repuestos del torno se muestran en la Tabla 9.
1
Tabla 9. Lista de piezas de repuesto
Dientes G42

Dientes G42

Dientes G42

Dientes G42

Dientes G42
Posdata:
Esta fábrica proporciona piezas y accesorios como manguitos de
control de línea de tierra y aproo de rueda derecha. Debido a
limitaciones de extensión, este manual de descripción se mantiene
básicamente sin cambios. Para obtener la orientación necesaria, nuestra
fábrica agregará el manual de orientación del usuario como referencia

68

También podría gustarte