Está en la página 1de 78

TDW Pub. No.

00-3795-0238-SS
Revisado Febrero 2010

Máquinas Perforadoras TDW 660/760


Hidráulicas y con Motor Neumático
Instrucciones de Operación y Mantenimiento
Modelos 660b y 760b
© Derechos de Autor 2010
Derechos reservados
T.D. Williamson, Inc.

AVISO
Toda operación relacionada con trabajos en tuberías que
contengan líquidos o gases bajo presión es
potencialmente peligrosa. Por lo tanto, es necesario
seguir los procedimientos correctos en el uso de este
equipo para mantener un sitio de trabajo seguro.
Este equipo no deberá ser operado por personas que no
hayan sido completamente adiestradas en los
procedimientos descritos en este manual y que no estén
plenamente conscientes de los riesgos relacionados con
los trabajos en tuberías que contienen líquidos o gases a
presión.
El propietario de este equipo se responsabiliza de la
forma en que se opere, así como del adiestramiento y
competencia de los operadores.
En caso de surgir alguna dificultad en el uso del equipo,
comuníquese inmediatamente con TDW.

Para servicios y repuestos:


P.O. Box 3409
Tulsa, OK 74101 USA
Teléfono (918) 446-1941
Fax (918) 446-6327
E-mail: info@tdwilliamson.com

Visite la página de World Wide Web de TDW en


www.tdwilliamson.com

T.D. Williamson, Inc. cuenta con


certificación ISO 9001.

™ Marca Registrada de T.D. Williamson, Inc. en los Estados Unidos y en países extranjeros.
® Marca Registrada de T.D. Williamson, Inc. en los Estados Unidos y en países extranjeros.
Índice

Sección I: Introducción
1.0 Generalidades................................................................... 1
2.0 Descripción ...................................................................... 1
3.0 Requisitos de la Válvula/Adaptador ................................ 8
4.0 Comprensión de la Operación de la Máquina.................. 8
5.0 Seguridad ......................................................................... 8

Sección II: Perforación de la Línea


1.0 Información General ........................................................ 11
2.0 Consideraciones Durante la Perforación.......................... 11
3.0 Preparativos para la Perforación ...................................... 12
4.0 Haciendo la Perforación................................................... 21
5.0 Accesorios para Equilibrar Presiones Durante
la Perforación .................................................................. 25

Sección III: Colocación del Tapón LOCK-O-RING®


1.0 Introducción ..................................................................... 27
2.0 Preparativos...................................................................... 27
3.0 Asentamiento del Tapón .................................................. 32
4.0 Tapón LOCK-O-RING con cupón................................... 36
5.0 Entrada a un Accesorio LOCK-O-RING ......................... 37
6.0 Empujador del eje retén ................................................... 41

Sección IV: Mantenimiento


1.0 Mantenimiento General ................................................... 43
2.0 Máquina Perforadora........................................................ 43
3.0 Unidades de Potencia....................................................... 47
4.0 Equipo Relacionado ......................................................... 48

Apéndice I Listado de Piezas .......................................................... 49

i
ii
TDW Pub. No. 00-3795-0238-SS
Revisado – Febrero 2010

Instrucciones de Operación y Mantenimiento


Máquinas Perforadoras TDW, Modelos 660b y 760b
Sección I: Introducción

1.0 Generalidades * Para instalar y desmontar un Tapón LOCK-O-


RING®.
Este manual provee instrucción para la operación
segura y el mantenimiento adecuado de las Máqui- Nota: Cuando se quiera perforar en tapas de tan-
nas Perforadoras TDW, Modelos 660b y 760b. De- ques, en recipientes bajo presión u orificios
be leerse a fondo este manual antes de intentar pequeños en tuberías de gran diámetro, referir-
operar la máquina. Si cualquier parte de este ma- se a la Tabla 8, Sección II, en relación con
nual no queda claro o si surgen preguntas acerca condiciones de placas planas.
del empleo de la máquina, favor contactarse con
T.D. Williamson, Inc. o con el representante de la
fábrica más cercano.
ADVERTENCIA: No debe intentarse una ope-
ración de perforación que no si-
ga los procedimientos que se
describen en este manual. El in-
tento de apartarse de los proce-
dimientos establecidos puede
presentar una situación peligro-
sa, causándole lesiones al perso-
nal o daños al equipo.
No deben realizarse alteraciones
a esta máquina ni a alguna de
sus partes componentes. Em-
plear solamente piezas de re-
cambio fabricadas o
recomendadas por TDW.
Cualquier alteración a la máqui-
na o empleo de piezas no fabri-
cadas o recomendadas por TDW
puede causar que la máquina fa-
lle, causándole daño a la máqui-
na y/o lesiones al personal.
2.0 Descripción
2.1 Propósito
Figura 1. Máquinas Perforadoras 660b / 760b
Las Máquinas Perforadoras Modelos 660b / 760b,
que se muestran en la Figura 1, están diseñadas 2.2 Especificaciones
para uso en las siguientes aplicaciones: Las Tablas 1 a 3 proveen las especificaciones de
* Para perforar bajo presión en tuberías de metal las dos máquinas y las fuentes de potencia y mues-
tran una comparación de los dos sistemas.
* Para perforar bajo presión en tapas y paredes de
tanques

1
Tabla 1
Especificaciones: Máquinas Perforadoras TDW Modelos 660b/760b
Modelo 660b Modelo 760b
Presión Máxima de Operación 1480 psi @ 100°F 1480 psi @ 100°F
Temperatura Máxima de Operación 700º F a 700 psi (Nota 1) 700º F a 700 psi (Nota 1)
Distancia de Recorrido de la Barra
42" 66"
Perforadora
Pesos Aproximados
Sobre patín de acero 590 libras. 770 libras
c/Conjunto Adaptador y Cortador 875 libras (12", Clase 600) 1.105 libras (14", Clase 600)
Unidad de Potencia Hidráulica
c/mangueras 500 - 600 libras según modelo. 500 - 600 libras según modelo
Régimen de avance de la barra 4-1/2 vueltas de manivela
4-1/2 vueltas de manivela por pulgada
perforadora por pulgada
Estándar .005"/rev. Estándar .005"/rev.
Régimen de Alimentación Automática
Alimentación lenta .003"/Rev Alimentación lenta .003"/Rev
Rango de tamaño de cortadoras 3-12" 3-14"
Motor Neumático o Potencia
Fuentes de Potencia Motor Neumático o Potencia Hidráulica
Hidráulica
Longitud total con la barra 64.5" sin Barra de Medición 88.5" sin Barra de Medición
perforadora retraída 110.5" c/Barra de Medición 158.5" c/Barra de Medición
Nota 1: Para servicio intermitente solamente. Capacidad máxima continua 350°F a 1025 psi (177°C a 70 bar)
Nota 2: Las Máquinas Perforadoras Modelos 660b y 760b cumplen con la Especificación NACE MR-0175-90

2.3 Componentes Básicos de la Máquina * Juego de Tornillos de Cabeza Hexagonal y Tuer-


Perforadora cas. Para instalar la máquina perforadora al adap-
tador.
Los elementos que vienen con la máquina básica
son: * Calibrador de la Derivación LOCK-O-RING.
Para medir la apertura en la válvula de derivación
* Manivela de Trinquete de Bajada. Para extender del tapón LOCK-O-RING.
y retraer manualmente la barra de perforación.
2.4 Equipo Opcional
* Varilla de Medición. Para medir la distancia re-
corrida de la barra de perforación. Se utiliza tam- A. Se dispone de dos tipos de fuentes de potencia.
bién para girar la varilla retén, y para instalar la Una de ellas es un conjunto de motor neumáti-
cortadora o el tapón LOCK-O-RING en la barra de co con una unidad vitalizadora, la cual requie-
perforación. re de una fuente de aire de 105 CFM (pies
cúbicos / minuto) a 90 psi. El cliente deberá
* Empujador de la Varilla Retén. Utilizada para
proveer la manguera y el compresor. La se-
empujar la varilla retén a la posición deseada co-
gunda es un motor de accionamiento hidráuli-
ntra la presión para acoplar el portatapón cuando se
co con una unidad de potencia a gasolina o
recupera un tapón LOCK-O-RING.
combustible diesel de 16 HP, completa con 50
* Válvula y Niple de Purga. Para purgar aire del pies de mangueras hidráulicas. Estas se mues-
adaptador de la máquina perforadora y para utilizar tran en las figuras 2 y 3 cuyas especificaciones
cuando se libera presión en el adaptador antes del se encuentran en las Tablas 2 y 3.
desmontaje del equipo.
PRECAUCIÓN: Cuando la fuente de potencia
* Adaptador del Motor. Adapta el motor neumático hidráulica se envía por transporte marí-
o hidráulico a la máquina perforadora. timo, todo el aceite del cárter, el fluido
hidráulico y el combustible habrán sido

2
desalojados. Asegure que se realice el Tabla 3 Especificaciones:
servicio adecuado antes de arrancar el Sistema de Potencia Hidráulica
motor.
En la Unidad de Potencia
Componente Gasolina Diesel

Motor 16 HP enfria- 16 HP enfria-


do por aire do por aire
De álabes, De álabes,
Bomba 12.8 gpm 12.8 gpm
máximo, máximo,
1.000 psi 1.000 psi
Capacidad 20 galones 30 galones
del Tanque
Figura 2. Unidad de Potencia Hidráulica (Se muestra Ajustada en Ajustada en
Accionamiento con Motor Diesel)
Válvula de
fábrica a fábrica a
Alivio
1.000 psi 1.000 psi
RPM (Máx) 3.100 rpm 3.000 rpm
Peso 533 libras 540 libras

En la Máquina Perforadora

Motor Tipo álabe, torque 35 libras


por 100 psi
Válvula de Direccional, 4 vías, centro
Figura 3. Motor Neumático Control abierto
Tabla 2 Mangueras y
Especificaciones: Conjunto Motor Neumático Conjuntos para alta presión
Accesorios
Motor Gast, Model 8AM-NRV-5B Acoplamientos Auto-sellantes
Reductor de TDW 2:1 Potencia para
engranajes tamaños:
Unidad 3" a 12" Máquina Perforadora 660/760
Filtro-lubricador y Regulador 3" a 14" Máquina Perforadora 760 de
vitalizadora
Doble Accionamiento.
Válvula de 300 psi máximo
Control ADVERTENCIA: La presión hidráulica no
debe superar nunca los 1.000 psi.
Manómetro Rango de 160 libras Podría resultar en daños a la
Alimentación máquina y lesiones al personal.
105 CFM a 90 psi
mínima de aire B. En el sistema de potencia hidráulica, otra op-
Potencia para ción proporciona accionamiento con dos mo-
Tamaños: tores hidráulicos. Esto se recomienda para
3" a 12" Máquina Perforadora 660 perforaciones iguales o mayores a 10".
3" a 14" Máquina Perforadora 760 C. Adaptador para la Máquina Perforadora (3" -
Peso 40 libras 14"). Es un alojamiento para el cortador y
adapta la máquina perforadora a la válvula de
perforación (Figura 4).

3
Figura 4. Adaptadores para Máquina Perforadora
Figura 6. Tapón LOCK-O-RING Y Piezas Relacionadas
D. Portacortador. Cono bridado que asegura el
cortador a la barra de perforación. Dos porta- 2.5 Equipos Relacionados
cortadores cubren la gama de tamaños de 3" a Dependiendo del propósito de la perforación, se
14" (Figura 5). requerirá de equipo adicional.
E. Cortadores 3" - 14". Una fresa de corte que A. Válvula. Ésta se instala sobre el accesorio para
gira y corta la tubería (Figura 5). Dependiendo permitir el acceso controlado a la tubería con
del propósito de la perforación, existen dife- la máquina de perforación o de obturación.
rentes tipos para uso en tuberías. Se dispone Cuando se va a obturar la línea y a desmontar
de cortadores especiales para tapas de tanques la válvula, dependiendo del tamaño y la pre-
y otras situaciones donde existen condiciones sión de la línea, se recomienda una válvula
de placa plana. TDW SHORTCUTT® o SANDWICH®, debi-
1. Estándar (3" - 14") para aplicaciones de do a su válvula integrada para equilibrar la
conexión de una salida en derivación. presión, distancias cara a cara más pequeñas y
diámetro interior sobredimensionado. Se pue-
2. SHORTSTOPP® (4" - 12") para emplearse den observar en la figura 7. Se pueden obtener
cuando la línea debe ser obturada con válvulas compatibles con bridas Clasificación
Equipo de Obturación SHORTSTOPP ANSI 150, 300, 400 y 600. Cuando se utilicen
3. STOPPLE® (4" - 14") cuando la línea debe otras válvulas, los diámetros interiores míni-
ser obturada con equipo de Obturación mos se indican en la Figura 19 y en la Tabla 4.
STOPPLE.
F. Broca Piloto. Una broca de acero instalada en
el cortador que perfora la tubería y guía al cor-
tador (Figura 5). Posee un dispositivo de re-
tención para el cupón.

Figura 5. Cortador y Piezas Relacionadas

G. Portatapones LOCK-O-RING. Es un cono bri-


dado que asegura el Tapón LOCK-O-RING a
la barra de perforación (Figura 6). Un sólo
portatapón cubre todos los tamaños (4" - 14").
Figura 7. Válvulas TDW

B. Accesorio. Se trata de un accesorio bridado


con ramal de igual dimensión o reducido, ya

4
sean de envoltura total o en rebajo, depen- gue. Se acoplará solamente en cada cuarto de
diendo de la presión de línea para acceso a la vuelta del eje del embrague.
tubería con equipo de perforación u obtura-
B. Conexión de la Válvula de Purga. Se halla en
ción. Dependiendo de la presión de línea, se
el conjunto del armazón de la máquina perfo-
recomiendan Accesorios TDW
radora (Figura 10.) El buje instalado, de 3/8" a
SHORTSTOPP de perforación o LOCK-O-
1/4" NPT, permanece en la máquina perfora-
RING. La Figura 8 muestra ejemplos de acce-
dora para recibir la válvula de purga. Cuando
sorios.
se desgastan las roscas de 1/4" NPT en el buje,
éste debe reemplazarse. La válvula de purga se
utiliza para purgar aire del adaptador y del ac-
cesorio de la máquina perforadora a medida
que la broca piloto penetra el tubo. Se utiliza
más adelante para purgar presión cuando se ha
completado la perforación y se cierra la válvu-
la de perforación. Se debe asegurar que la vál-
vula de purga funcione correctamente.

Figura 8. Accesorios

C. Brida LOCK-O-RING. Una brida especial sol-


dada a un accesorio, como se muestra en la
Figura 8. Posee segmentos extensibles alrede-
dor del diámetro interno los cuales se introdu- Figura 9. Manija de Control del Embrague
cen en las ranuras de un Tapón de
Terminación LOCK-O-RING (Figura 6), fi-
jándolo en el lugar. El montaje del tapón de
terminación sella el orificio perforado en la lí-
nea, permitiendo la recuperación de la válvula
de perforación .
D. Tapón LOCK-O-RING. Tapón de terminación
con anillo O el cual se instala en la brida para
sellar la presión de la tubería (Figura 6). Puede
soldarse un niple al tapón, permitiendo el aco-
plamiento y la reinserción del cupón en el ori- Figura 10. Conexión de la Válvula de Purga
ficio perforado. C. Varilla de Medición. Tal como se muestra en
la Figura 11, la varilla de medición se instala
2.6 Controles para la Máquina Perforado-
en la parte superior de la caja de engranajes.
ra Conociendo las distancias de perforación y
La siguiente es una breve descripción de los diver- observando las medidas sobre la varilla, el
sos controles para operación de las Máquinas Per- operador puede determinar en todo momento
foradoras 660b/760b y la unidad de potencia. la ubicación del cortador y evitar cortar acci-
dentalmente el fondo del tubo. Se utiliza para
A. Manija de Control del Embrague. Está ubicada
girar la varilla retén para instalar cortadores y
al costado de la caja de engranajes y se mues-
el tapón LOCK-O-RING. La varilla de medi-
tra en la Figura 9. La manija está equipada con
ción se utiliza también para determinar la ubi-
un cerrojo a resorte y debe halarse antes de
cación del tapón LOCK-O-RING durante las
que se pueda acoplar o desacoplar el embra-
operaciones de montaje del tapón.

5
F. Manija de la Válvula de Control (Aire). Esta
manija está ubicada cerca del extremo del con-
junto del motor neumático y se muestra en la
Figura 14. La válvula de aire se abre, suminis-
trando aire al motor. El giro del cortador se
ajusta por el control de velocidad. Para dete-
ner las revoluciones del cortador, la manivela
puede girarse a la posición "off". Esto corta
inmediatamente la alimentación de aire para
Figura 11. Varilla de Medición girar el cortador.
D. Manivela de Trinquete de Descenso. Tal como
se indica en la Figura 12, esta es una manivela
con trinquete utilizada para extender y retraer
la barra de perforación. Para mover la barra
una pulgada se requieren aproximadamente 4-
1/2 vueltas. La manivela de trinquete debe
desmontarse cuando no se esté utilizando para
extender o retraer la barra de perforación.

Figura 14. Manija de la Válvula de Control (Aire)

G. Manija de la Válvula de Control (Hidráulica).


Ubicada en la parte inferior de la unidad de
accionamiento hidráulico (Figura 15). La ma-
nija se hala hacia afuera para girar el cortador.
Para detener las revoluciones del cortador, la
manija se regresa a la posición "neutral", lo
cual detiene inmediatamente la potencia hi-
Figura 12. Manivela de Trinquete de Descenso
dráulica al cortador.
E. Empujador del Eje Retén. Este puede instalar-
se en la parte superior de la caja de engranajes
de la máquina perforadora (Figura 13). Genera
compresión para empujar la varilla de compre-
sión hacia abajo venciendo la presión de la tu-
bería de tal manera que el Portatapón LOCK-
O-RING pueda acoplarse durante las opera-
ciones de desmontaje del tapón.

Figura 15. Manija de la Válvula de Control (Hidráulica)

H. Manijas de la Válvula de Control (Doble Ac-


cionamiento Hidráulico). Ubicadas en la parte
inferior de las unidades hidráulicas, como se
muestra en la Figura 16.

Figura 13. Empujador del Eje Retén

6
Figura 16. Controles Hidráulicos (Accionamiento Doble)

1. Cuando se activa la manija del lado iz-


quierdo (halando hacia afuera), los moto-
res funcionarán en serie. Esto provee altas
revoluciones (RPM) al cortador y torque
más bajo.
2. Cuando ambas manijas se activan, ambos
motores suministran potencia. Esto pro-
porciona bajas revoluciones (RPM) y ma-
yor torque. (Este modo de operación se
recomienda para cortadores de gran diá-
metro).
I. Válvula de Derivación (Unidad de Potencia
Hidráulica). Ubicada sobre la unidad de po-
tencia en la línea hidráulica de suministro (Fi-
gura 17). Esta válvula se abre para arrancar la
unidad de potencia y se cierra para las opera-
ciones de perforación.

Figura 17. Manija de la Válvula de Derivación

2.7 Montaje Típico para la Perforación


La Figura 18 muestra el montaje típico de la má-
quina de perforación utilizando el motor neumáti-
co.
Figura 18. Montaje Típico para Perforar con Máquinas
Perforadoras 660b / 760b

7
3.0 Requisitos de la Válvu-
la/Adaptador
3.1 Medidas del Diámetro Interno de la
Válvula de Perforación
A. Se recomienda utilizar una válvula TDW
SANDWICH o SHORTCUTT, dependiendo
de la presión de línea, cuando se va a instalar
un tapón de terminación y a recuperar la vál-
vula. Sus características de dimensiones rela-
tivamente pequeñas cara a cara, diámetro
interior sobredimensionado y válvula integra- Figura 19. Distancias requeridas para Válvulas y Acceso-
da para equilibrar presiones son factores de rios
diseño que contribuyen a la perforación y ob- 4.0 Comprensión de la Operación de
turación exitosas.
la Máquina
B. Si se utiliza una válvula convencional para la
perforación, debe seleccionarse una válvula de 4.1 Familiarización con las Funciones Bási-
perforación que permita que pase el cortador a cas
través de su diámetro interno sin dañar la vál- Para adquirir una mejor comprensión sobre cómo
vula ni el cortador. El diámetro interno no de- funciona la máquina perforadora, el operador debe
be estar obstruido por anillos de asentamiento, familiarizarse con las funciones básicas realizando
etc. Debe ser redondo y concéntrico con res- pruebas de cada uno de los pasos siguientes:
pecto al círculo de pernos de la válvula y debe
tener un diámetro interno que cumpla con las A. Con el embrague desacoplado, utilizar la ma-
dimensiones mínimas indicadas en la Tabla 4 nivela de descenso para extender y retraer la
y en la Figura 19. Otras dimensiones se indi- barra de perforación. Girando en sentido hora-
can en las Figuras 31 y 33. rio se extiende la barra de perforación y en
sentido antihorario, se retrae. Debe desmon-
Tabla 4 tarse siempre la manivela antes de acoplar el
Requisitos del Diámetro Interno embrague.
de la Válvula de Perforación
B. Acoplar el embrague con la manija de operación
Tamaño Cortador Cortador Diám. Ext.
Nominal de Estándar STOPPLE Tapón
mientras se gira levemente la manivela de trinquete
Perforación (B) (B) LOCK-O-RING en sentido antihorario.
(pulg.) (pulg.) (pulg.) (pulg.)
Tabla 5
3 2-9/16 --- --- Portacortadores para
4 3-9/16 4-1/16 3-29/32 Máquinas Perforadoras 660b y 760b
Tamaño Numero de Peso
6 5-9/16 6-1/16 5-7/8
pulgadas mm Pieza libras kg.
8 7-7/16 8 7-7/8
3y4 80 y 100 05-0054-0001 2-1/2 1
10 9-5/8 10 9-7/8 6 a 12 150 a 300 05-0054-0002 8 4
12 11-5/8 12 11-13/16 14 350 05-0054-0003 7 3
Portatapones LOCK-O-RING®
14 13 13-1/4 13-1/16
4 a 14 100 a 350 05-0075-0000 3-1/2 2
PRECAUCIÓN: Utilizar solamente adaptadores
para máquinas perforadoras fabricadas 5.0 Seguridad
por TDW. De no hacerlo pueden resultar
5.1 Ropa y Equipos de Protección
daños al equipo y/o lesiones al personal.
Debe llevarse ropa y equipos de protección durante
una operación de perforación. Los equipos reco-

8
mendados son: casco, anteojos de seguridad, cal- también para alertar contra prácticas que no
zado de seguridad, guantes, ropa para cubrir las son seguras.
zonas expuestas de la piel y un aparato respirador
si existiese atmósfera tóxica.
5.3 Manejo del Equipo
A. Tanto la Máquina Perforadora 660B como la
5.2 ADVERTENCIAS y Precauciones 760B y sus equipos asociados son pesados.
El propósito de las ADVERTENCIAS y Precau- Por ejemplo, la Máquina Perforadora 760b
ciones en este manual es alertar al operador sobre con un motor de accionamiento hidráulico, un
el posible riesgo de lesiones al personal y daños al adaptador de 12" ANSI 300, un cortador de
equipo. Estas merecen especial cuidado y com- 12" y el portacortador pesan más de 800 libras
prensión. (364 Kg).
A. ADVERTENCIA: Una advertencia indica una B. Asegurar la disponibilidad de suficientes es-
situación potencialmente peligrosa que, de no lingas y equipo de maniobra adecuado para
evitarse, puede resultar en fatalidades o lesio- manejar este tipo de pesos. Asegurar, cuando
nes graves y daños al equipo. se levanta el equipo, que las eslingas no se en-
ganchen en manijas de operación o de control
B. Precaución: Una Precaución indica una situa-
o en las mangueras. Los pesos de los compo-
ción potencialmente peligrosa que, de no evi-
nentes se muestran en las tablas 1, 2 y 3, y en
tarse, puede resultar en lesiones leves a
boletines de catálogos para componentes va-
moderadas y daños al equipo. Puede utilizarse
rios.

9
10
Sección II: Perforación de la Línea

1.0 Información General 1. Equilibrio de Presiones en ambos lados del


Cabezal de Obturación STOPPLE cuando
Se recomienda que el operador se familiarice con se le retira de la línea.
los procedimientos de operación de la máquina
perforadora antes de realizar un trabajo. Deberá 2. Equilibrio de presiones por arriba y por
realizarse un montaje de prueba en un tramo corto debajo del Tapón LOCK-O-RING cuando
de tubería para practicar el procedimiento de perfo- se le instala y recupera.
ración. Debe operarse la máquina para "sentir" los 3. Venteo de una sección aislada de la línea.
controles antes de hacer un trabajo de perforación
en el campo. 4. Equilibrio de presiones en una sección
nueva de la línea.
2.0 Consideraciones Durante la Per- B. Se recomiendan los Niples TDW THREAD-O-
foración RING(r) de dos pulgadas como accesorios pa-
Cuando se realizan los preparativos para hacer una ra equilibrio y purga de presión en la línea. La
perforación bajo presión, debe tomarse en conside- ubicación recomendada se muestra en la Figu-
ración lo siguiente: ra 20.

2.1 Perforación
A. Cuando sea posible, perforar cuando la línea
esté fluyendo para que las virutas del corte se
dispersen. Este procedimiento puede contri-
buir a obtener un mejor sellado más adelante
cuando se obture la línea.
B. Utilizar accesorios y válvulas fabricadas por
TDW cuando se realice una perforación. Esto
asegurará la alineación correcta y el diámetro
interior suficiente para permitir el paso del
cortador de la máquina perforadora y del Ca- Figura 20. Accesorios para Equilibrio y Purga de Línea
bezal de Obturación STOPPLE de TDW.
C. Asegurar que los niples de purga se instalen lo
C. Utilizar cortadores TDW y las correspondien- suficientemente alejados del accesorio de per-
tes brocas piloto con la máquina perforadora. foración como para permitir el movimiento li-
Los Cortadores estándar SHORTSTOPP y bre de la válvula roscada en el niple.
STOPPLE no son intercambiables.
D. Se recomienda una máquina perforadora TDW
D. Luego de instalar la válvula, abrir y cerrar la Serie T-101 para perforar los accesorios de
compuerta antes de perforar para verificar que equilibrio de presión. Referirse al manual de
la válvula funciona correctamente. Contar el la máquina correspondiente y a las instruccio-
número de vueltas necesarias para abrir y ce- nes para instalar el Tapón THREAD-O-RING.
rrar completamente la válvula y registrar el da-
to para uso futuro. E. Se requerirán dos manómetros para determinar
que la presión se ha equilibrado en ambos la-
2.2 Equilibrio de Presiones / Purgado de la dos del cabezal de obturación y del Tapón
Línea LOCK-O-RING. Asegurarse de que estos ma-
A. Cuando la línea va a obturarse y/o se va a ins- nómetros estén calibrados. En la Sección III se
talar un Tapón LOCK-O-RING, debe(n) insta- muestra la instalación recomendada para el
larse y perforarse accesorio(s) adicional(es) equilibrio de presiones en tuberías.
para proveer:

11
2.3 Selección del Equipo
El empleo de Válvulas SANDWICH asegura faci-
lidad de alineación y la dimensión necesaria del
diámetro interno para los cortadores TDW y los
Tapones LOCK-O-RING.
Si no se utiliza una válvula TDW, asegurarse que el
diámetro interno de la válvula utilizada tenga la
dimensión mínima indicada en la Tabla 4.
NOTA: Seleccionar una válvula de perforación
que permita el paso del cortador y la barra de Figura 21. Revisar los Segmentos
perforación a través del diámetro interno de la
3.2 Ensamble del Equipo
válvula sin dañar el cortador ni la válvula. El
diámetro interno debe ser circular, concéntrico A. Aplicar compuesto o cinta sellante a los niples
con respecto al círculo de pernos de la válvula roscados de equilibrio/purga antes de instalar
y sin obstrucciones por lengüetas de asiento. la válvula.
Quizás el cliente quiera consultar al represen- B. Seleccionar e inspeccionar la junta adecuada
tante de la fábrica TDW para la selección de para la cara de la válvula.
componentes de perforación que sean compa-
tibles. C. Cuando se emplea una válvula bridada, debe
mantenerse la concentricidad de los diámetros
La selección del accesorio, cortador y piloto TDW internos de la válvula y la brida mientras se
adecuados depende del tamaño de la línea, el ta- ajustan los pernos. Medir la distancia entre
maño de la perforación y el propósito de la perfo- las bridas de la válvula y el accesorio y ajustar
ración. Los boletines de catálogo proveen los pernos de tal manera de mantener paralelas
información útil. las caras sellantes.
2.4 Opciones de Potencia D. Operar la válvula para asegurar que abre y cie-
La Tabla 6 suministra información útil para deter- rra libremente. ABRIR la válvula completa-
minar las opciones recomendadas de potencia para mente y registrar el número de vueltas
una perforación dada en varios tipos de tubería. necesarias, para uso posterior. Ver la Figura
22. Cerrar la válvula mientras se instala la
3.0 Preparativos para la Perforación máquina perforadora.
3.1 Soldar el Accesorio a la Línea PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza una válvula
TDW SHORTCUTT o SANDWICH, no
A. Soldar el accesorio de perforación o el Acce-
debe aplicarse fuerza cuando se abra o
sorio STOPPLE, según corresponda, y los ac-
cierre la válvula. El empleo de fuerza no
cesorios de equilibrio de presiones a la tubería
mejorará el sellado y puede dañar la vál-
de acuerdo con los procedimientos de códigos
vula.
de soldadura establecidos. Seguir las instruc-
ciones que se suministran con los accesorios.
B. Revisar las superficies de las bridas por cual-
quier melladura que pueda dificultar el sella-
do.
C. Si se trata de un Accesorio LOCK-O-RING,
inspeccionar todos los segmentos para verifi-
car que funcionen. Contar y registrar el núme-
ro de vueltas necesarios para extender
completamente los segmentos (Figura 21). Es-
ta información será útil más adelante cuando
se monte el Tapón LOCK-O-RING. Figura 22. Válvula SANDWICH Instalada

12
E. Instalar el adaptador de la máquina perforadora
a la brida base de la máquina perforadora em-
pleando una junta de anillo y los pernos que se
proveen con la máquina. Mantener paralelas
las caras y la brida mientras se ajustan los per-
nos. Ajustar solamente a mano por ahora (Fi-
gura 23).

Figura 23. Instalar el Adaptador

13
Tabla 6
Opciones de Accionamiento Recomendadas para Máquinas Perforadoras 660b, 760b
Perforación Diámetro a Diámetro
Nro. de Modelo
y Régimen
de Alimentación 3” 4” 6” 8” 10” 12” 14”
660b (0,005"/Rev.)
Aire/Hidráulico ...............................................................................................................................................................................A
.................................................................................................................................................B
........................................................................................................................C
........................................................................................................................D
........................................................................................................................E
........................................................................................................................F
660b (0,005"/Rev.)
Hidráulico Doble ...............................................................................................................................................................................A
...............................................................................................................................................................................B
...............................................................................................................................................................................C
...............................................................................................................................................................................D
...............................................................................................................................................................................E
...............................................................................................................................................................................F
660b (0,003"/Rev.)
Aire/Hidráulico ...............................................................................................................................................................................A
...............................................................................................................................................................................B
.................................................................................................................................................C
.................................................................................................................................................D
.................................................................................................................................................E
........................................................................................................................F
660b (0,003"/Rev.)
Hidráulico Doble ...............................................................................................................................................................................A
...............................................................................................................................................................................B
...............................................................................................................................................................................C
...............................................................................................................................................................................D
...............................................................................................................................................................................E
...............................................................................................................................................................................F
760b (0,005"/Rev.)
Aire/Hidráulico ...............................................................................................................................................................................A
.................................................................................................................................................B
........................................................................................................................C
........................................................................................................................D
........................................................................................................................E
........................................................................................................................F
760b (0,005"/Rev.)
Hidráulico Doble ...................................................................................................................................................................................................A
...................................................................................................................................................................................................B
...............................................................................................................................................................................C
...............................................................................................................................................................................D
...............................................................................................................................................................................E
...............................................................................................................................................................................F
760b (0,003"/Rev.)
Aire/Hidráulico ...................................................................................................................................................................................................A
...............................................................................................................................................................................B
.................................................................................................................................................C
.................................................................................................................................................D
.................................................................................................................................................E
........................................................................................................................F
760b (0,003"/Rev.)
Hidráulico Doble ...................................................................................................................................................................................................A
...................................................................................................................................................................................................B
...................................................................................................................................................................................................C
...................................................................................................................................................................................................D
...................................................................................................................................................................................................E
...............................................................................................................................................................................F

NOTAS
1. Las letras indicadas en la Tabla 6 representan:
A = Tubería de Acero al Carbono SMYS* 30.000 a 50.000 psi resistencia máxima a la tracción 70.000 psi
B = Tubería de Acero al Carbono SMYS* 50.000 a 70.000 psi resistencia máxima a la tracción 90.000 psi
C = Tubería de Acero Colado. Las características de corte varían ampliamente; difícil de predecir.
D = Tubería de acero de alta temperatura de Cromo-Molibdeno
E = Tubería de acero inoxidable serie 300.
F = Cortes en placas planas utilizando cortadores especiales en los materiales listados arriba (referirse a las notas 4 y 5). La broca piloto debe atravesar an-
tes de que los dientes del cortador toquen al material.
2. El accionamiento hidráulico doble posee la capacidad de cambiar de alta velocidad/bajo torque a baja/velocidad/alto torque cuando se perforan las tuberías
de mayor diámetro y/o aceros de corte más difícil.
3. La Tabla para selección de las opciones de accionamiento (arriba) se basa en los diseños más recientes de TDW y experiencia previa. La información debe
utilizarse como una guía. Existen y existirán condiciones que no seguirán estrictamente los lineamientos.
4. Se disponen de cortadores especiales para placas planas, tuberías de acero inoxidable, tuberías de acero colado y otras condiciones especiales.
5. Cuando se perfora una tubería de mayor tamaño o un tanque, los cortadores pasarán por la condición de placa plana. Por ejemplo, todos los dientes estarán
cortando al mismo tiempo. Esta es la condición de mayor consumo de potencia posible y pueden ser necesarios cortadores especiales. Tomando en conside-
ración el tamaño del cortador, el diámetro del cilindro, el espesor de pared, el régimen de alimentación, los diferentes materiales de construcción, etc., las
posibilidades son infinitas. La siguiente tabla ofrece algunos ejemplos de condiciones de placa plana. Cualquier tubería o tanque con espesores de pared
mayores que los indicados se considerarán también como placas planas.

Tamaño del Cortador Tubería x Pared Nom. Tubería x Pared Nom. Tubería x Pared Nom.
3" 4" x .359" 6" x .232" 8" x .176"
4" 6" x .481" 8" x .357" 10" x .282"
6" 10" x .748" 12" x .616" 14" x.566"
8" 18" x .776" 20 x .692" 24" x .571"
10" 24" x .980" 30" x .772" 48" x .475"

14
12" 36" x .943" 48" x .699" 60" x .556"
14" 48" x .862" 60" x .685" 72" x .569"

F. Extender la barra de perforación con la mani-


vela de trinquete.
G. Deslizar la parte superior del portacortador
sobre el extremo de la barra de perforación.
H. Deslizar la varilla de medición hacia adentro y
hacia el cortador hasta que se detenga. Girar la
varilla de medición en sentido horario para en-
roscar la varilla retén en el portacortador.
I. Ajustar el portacortador muy firmemente. In-
troducir el pasador de fijación a través de la
barra de perforación y el portacortador. Ver
Figuras 24, 25 y 26. Figura 26. Introducir el pasador de fijación

J. Instalar el cortador sobre el portacortador con


los pernos que se proveen (Figura 27).

Figura 24. Introducir el Portacortador

Figura 27. Instalar el Cortador

K. Asegurar que los pasadores U sobre la broca


piloto giren libremente.
L. Inspeccionar el inserto de nylon que atraviesa
la broca piloto en el extremo roscado y reem-
plazarlo en caso de estar desgastado (Figura
28). Esto fijará la broca piloto en el portata-
pón. Si el inserto está gastado, es posible que
la broca piloto se desenrosque durante la per-
Figura 25. Girar la varilla de medición para ajustar foración, lo cual daría como resultado la pér-
dida de la broca piloto y el cupón.

Figura 28. Inspeccionar el Inserto de Nylon

M. Enroscar la broca piloto en el portacortador y


apretar (Figura 29).

15
B. Girar la manivela de trinquete en sentido anti-
horario para retraer completamente la barra de
perforación.

Figura 29. Instalar la broca piloto

N. Verificar la concentricidad del adaptador de la


máquina perforadora y el cortador midiendo la
distancia desde el cortador al diámetro interior
Figura 31. Mediciones para la Perforación
del adaptador (Figura 30). Ajustar apretan-
do/aflojando los pernos en la brida de la base C. Medir desde la cara del adaptador de la má-
de la máquina perforadora, alternando entre un quina de perforación a la punta de la broca pi-
lado y el otro. Cuando el adaptador esté cen- loto, con el cortador completamente retraído.
trado alrededor del cortador, apretar todos los Registrar como medida A (Figura 32).
pernos y volver a verificar.

Figura 30. Concentricidad del Adaptador de la Máquina Figura 32. Medida A


Perforadora
D. Medir desde la cara superior de la válvula,
3.3 Realizar Mediciones incluyendo la junta, hasta la parte superior de
la tubería. Registrar este número como Medi-
Se deben realizar ciertas mediciones antes de insta- da B (Figura 33).
lar la máquina perforadora sobre la válvula
SANDWICH. Éstas se indican en la Figura 31 y se
utilizarán cuando la línea se esté perforando.
A. Medir desde la punta de la broca piloto hasta
los dientes del cortador y mantener como me-
dida de referencia. Esto servirá de ayuda
cuando se baje el cortador a la tubería luego
de que la broca piloto ha penetrado la pared de
la tubería.

16
3.4 Instalar la Máquina Perforadora sobre
la Válvula
A. Cerrar la Válvula SANDWICH.
B. La máquina perforadora y el adaptador deben
instalarse siempre sobre una válvula cerrada.
Asegurarse que el cortador y la broca piloto no
interfieran con la abertura y cierre de la válvu-
la SANDWICH. Ajustar las tuercas firmemen-
te, alternando de un lado a otro.
Figura 33. Medida B
C. Asegurarse que las eslingas no interfieran con
E. La combinación de A y B es la distancia total el motor de la máquina perforadora, los con-
de descenso para que la punta de la broca to- troles ni las mangueras.
que la tubería.
D. Instalar la válvula de purga en la máquina perfo-
1. Si la punta de la broca piloto se halla de- radora. Dejarla en posición abierta (Figura 35).
ntro de la cara del adaptador de la máqui-
na perforadora, agregar las medidas A y B
para determinar la distancia de descenso.
2. Si la punta de la broca piloto sobresale de
la cara del adaptador, restar la medida A
de la medida B. En este caso, B - A = dis-
tancia de descenso.
ADVERTENCIA: Deben realizarse las medi-
ciones cuidadosamente. Una me- Figura 35. Instalar y Abrir la Válvula de Purga
dida incorrecta puede provocar
E. Instalar la varilla de medición y medir desde la
una perforación accidental a
parte superior de la caja de engranajes hacia
través del fondo de la tubería. La
arriba, marcando la distancia de descenso con
fuga de fluido podría crear un
tiza o lápiz de grasa. Colocar el collarín de to-
ambiente peligroso y resultar en
pe justo por encima de la marca (Figura 36).
lesiones al personal y daños a la
Asegurarse que la varilla de medición esté
propiedad.
asentada en la varilla retén.
F. Si se ha de instalar un tapón LOCK-O-RING
para finalizar el trabajo, se requiere otra medi- 1. Ejemplo de distancia de descenso. Referir-
ción. Medir desde la parte superior de la cara se a la Figura 31.
de la válvula, incluyendo la junta, a la parte Medida A = 5-1/2"
superior de los segmentos, tal como se indica
Medida B = 18-3/4"
en la Figura 34. Registrar esta medida como
Medida H. Distancia de Descenso = 24-1/4"
2. A 24-1/4", la broca piloto estaría tocando
la parte superior de la tubería. Esta dis-
tancia se mide y se marca en la varilla de
medición, y el collarín de tope se coloca
justamente encima de la misma.

Figura 34. Medida H

17
Figura 37. Distancia de Perforación

A. Las Tablas 7 a 9 suministran la distancia de


perforación para los cortadores Estándar,
Figura 36. Distancia de Descenso
STOPPLE y SHORTSTOPP en tuberías de
F. Abrir la válvula SANDWICH. Contar las vuel- pared estándar, requiriendo como información
tas para asegurar que se abra completamente. de entrada el tipo y tamaño del cortador y el
tamaño de la tubería. Si se utiliza una broca
3.5 Descenso de la Barra de Perforación
piloto que no es estándar, tal como se indica
A. Girar la manivela de trinquete en sentido hora- en las Tablas 7 - 9, estas distancias no serán
rio para extender la barra de perforación para aplicables.
que la punta de la broca piloto toque la tube-
B. Entrar en la tabla correspondiente con el tama-
ría. Aproximadamente 4-1/2 revoluciones ex-
ño del cortador y cruzar la tabla hasta el tama-
tienden la barra de perforación en 1 pulgada.
ño de la tubería para determinar la distancia de
Verificar el collarín de tope en la varilla de
perforación. Por ejemplo, utilizando un corta-
medición para asegurar que el cortador pasó a
dor y piloto de 6" estándar (Tabla 7) en una lí-
través de la válvula y que no se ha quedado
nea de 8", la distancia de perforación sería de
atrapado en el costado de la válvula.
3-1/16".
B. Girar la manivela de trinquete media vuelta en
C. Cuando se ha determinado la distancia de per-
sentido antihorario para alejar la punta de la
foración y la broca piloto está tocando la tube-
broca piloto de la tubería. Luego acoplar el
ría (a la distancia de descenso), marcar esta
embrague de cierre positivo en la máquina
distancia en la varilla de medición y ubicar
perforadora. Retirar la manivela antes de
nuevamente el collarín de tope justo por enci-
arrancar la unidad de potencia.
ma de la misma (Figura 36).
C. Cuando el embrague esté acoplado, la barra de
D. Cuando la marca en la varilla de medición al-
perforación no puede ser avanzada o retroce-
canza la parte superior de la máquina perfora-
dida utilizando la manivela de trinquete.
dora, la perforación debería estar completa y
3.6 Distancia de Perforación el orificio limpio.
La distancia de recorrido necesaria para que el cor- E. La Tabla 10 suministra además información
tador perfore la tubería, retenga el cupón y "lim- sobre el diámetro interior máximo permisible
pie" la perforación depende del tamaño de la de la tubería para poder retener el cupón. Si el
perforación, el tamaño de la tubería, el espesor de diámetro interior de la tubería excede las ci-
pared, el tipo de cortador y la broca piloto utiliza- fras indicadas, deberá utilizarse un piloto más
da. La distancia de perforación se denomina Medi- largo. Para asistencia al respecto, consultar
da C y se ilustra en la Figura 37. con la fábrica.

18
Tabla 7
Distancia de Perforación: Tabla para Cortadores Estándar
Tamaño Nominal de Tuberías
Tamaño
Nominal
del
Cortador 3” 4” 6” 8” 10” 12” 14” 16” 18”
3” 2-7/16 2-5/16 2-3/16 2-3/16 2-3/16 2-3/16 2-3/16 2-1/8 2-1/8
4” 3-3/16 2-7/8 2-3/4 2-11/16 2-5/8 2-5/8 2-9/16 2-9/16
6” 3-9/16 3-1/16 2-3/4 2-5/8 2-9/16 2-1/2 2-7/16
8” 4-5/16 3-9/16 3-1/4 3-1/16 2-7/8 2-3/4
10” 5-3/8 4-5/16 4 3-5/8 3-3/8
12” 6-5/16 5-5/16 4-5/8 4-3/16
14”* 6-5/16 4-15/16 4-5/16
*Solamente Modelo 760.
Tamaño Nominal de Tuberías
Tamaño
Nominal
del 20” 22” 24” 26” 28” 30” 32” 34” 36”
Cortador
3” 2-1/8 2-1/8 2-1/8 2-1/8 2-1/8 2-1/8 2-1/8 2-1/8 2-1/8
4” 2-9/16 2-9/16 2-9/16 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2
6” 2-3/8 2-5/16 2-5/16 2-1/4 2-1/4 2-1/4 2-3/16 2-3/16 2-3/16
8” 2-11/16 2-5/8 2-9/16 2-1/2 2-7/16 2-7/16 2-3/8 2-3/8 2-3/8
10” 3-1/4 3-1/8 3 2-15/16 2-7/8 2-13/16 2-3/4 2-11/16 2-5/8
12” 3-15/16 3-11/16 3-1/2 3-3/8 3-1/4 3-3/16 3-1/8 3-1/16 3
14”* 3-15/16 3-5/8 3-7/16 3-1/4 3-1/8 3 2-7/8 2-3/4 2-11/16
*Para Modelo 760 solamente. Estas dimensiones se basan en tuberías de peso estándar.

NOTA: Estas dimensiones son solamente para referencia y presuponen el empleo de una correcta combina-
ción cortador/piloto. Deben realizarse las mediciones correspondientes para asegurar la terminación de la
perforación y que el piloto no haga contacto con la parte inferior de la tubería.

Tabla 8
Distancia de Perforación: Tabla para Cortadores STOPPLE
Tamaño Nominal de Tuberías (pulg.)
Tamaño
Nominal
del Cortador 4” 6” 8” 10” 12” 14” 16” 18” 20”
4” 3-1/8 2-5/16 2-3/16 2-1/16 2 2 1-15/16 1-15/16 1-7/8
6” 3-9/16 2-9/16 2-1/4 2-1/16 2 1-7/8 1-13/16 1-3/4
8” 4-3/8 3 2-9/16 2-3/8 2-3/16 2-1/16 1-15/16
10” 5-5/8 4-1/16 3-11/16 3-1/4 3 2-13/16
12” 6-3/8 5-1/16 4-1/4 3-13/16 3-1/2
14”* 6-11/16 4-7/8 4-3/16 3-3/4
* Solamente modelo 760.
Tamaño Nominal de Tuberías (pulg.)
Tamaño
Nominal
del Cortador 22” 24” 26” 28” 30” 32” 34” 36”
4” 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-13/16 1-13/16 1-13/16 1-13/16
6” 1-11/16 1-11/16 1-5/8 1-5/8 1-9/16 1-9/16 1-9/16 1-1/2
8” 1-7/8 1-13/16 1-3/4 1-11/16 1-11/16 1-5/8 1-5/8 1-9/16
10” 2-11/16 2-9/16 2-7/16 2-3/8 2-5/16 2-1/4 2-3/16 2-1/8
12” 3-1/4 3-1/16 2-15/16 2-13/16 2-11/16 2-5/8 2-9/16 2-1/2
14”* 3-7/16 3-3/16 3 2-7/8 2-3/4 2-5/8 2-9/16 2-7/16
* Solamente modelo 760.

19
Tabla 9
Distancia de Perforación: Tabla para Cortadores SHORTSTOPP
Tamaño Nominal de Tuberías (pulg.)
Tamaño
Nominal
del
Cortador 4” 6” 8” 10” 12” 14” 16” 18” 20”
4” 3-1/16 2-5/16 2-3/16 2-1/8 2-1/16 2 1-15/16 1-15/16 1-15/16
6” 3-1/2 2-9/16 2-1/4 2-1/16 2 1-7/8 1-13/16 1-3/4
8” 4-1/8 2-15/16 2-9/16 2-3/8 2-3/16 2-1/16 1-15/16
10” 5-3/4 4 3-5/8 3-1/4 3 2-13/16
12” 6-1/4 5-1/16 4-1/4 3-13/16 3-1/2
Tamaño Nominal de Tuberías (pulg.)
Tamaño
Nominal
del
Cortador 22” 24” 26” 28” 30” 32” 34” 36”
4” 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-13/16 1-13/16 1-13/16
6” 1-11/16 1-11/16 1-5/8 1-5/8 1-5/8 1-9/16 1-9/16 1-9/16
8” 1-13/16 1-13/16 1-3/4 1-11/16 1-11/16 1-5/8 1-5/8 1-9/16
10” 2-11/16 2-9/16 2-1/2 2-3/8 2-5/16 2-1/4 2-1/4 2-3/16
12” 3-15/16 3-1/8 2-15/16 2-13/16 2-3/4 2-11/16 2-5/8 2-9/16
NOTA: Estas dimensiones son solamente para referencia y presuponen el empleo de una correcta combina-
ción cortador/piloto. Deben realizarse las mediciones correspondientes para asegurar la terminación de la
perforación y que el piloto no haga contacto con la parte inferior de la tubería.
Tabla 10
Combinaciones de Piloto y Cortador para Máquinas Perforadoras 660b/760b
Diám. Int. Máx. Permisible de Tubería Para
Tamaño Tipo Para captar el cupón
1 Alambre 2 Alambre 3 Alambre
3 Estándar Placa Plana ⎯ ⎯
3 SHORTSTOPP 5.125 ⎯ ⎯
4 Estándar Placa Plana Placa Plana ⎯
4 SHORTSTOPP 39.438 4.500 ⎯
4 STOPPLE 41.000 4.688 ⎯
6 Estándar 15.188 6.562 ⎯
6 SHORTSTOPP 7.250 5.562 ⎯
6 STOPPLE 7.397 5.125 ⎯
8 Estándar 29.062 9.875 ⎯
8 SHORTSTOPP 11.000 7.875 ⎯
8 STOPPLE 11.375 8.062 ⎯
10 Estándar 51.375 16.562 11.125
10 SHORTSTOPP 24.000 13.312 10.312
10 STOPPLE 24.625 13.625 10.250
12 Estándar 79.125 24.875 21.125
12 SHORTSTOPP 35.438 19.000 17.125
12 STOPPLE 36.625 19.625 17.625
14 Estándar 25.062 15.062 13.312
14 STOPPLE 23.125 14.938 13.500

20
3.7 Prueba de Presión del Sistema ADVERTENCIA: Debe tenerse cuidado al
ensamblar y desmontar todas las
A. Utilizando la válvula de purga como entrada,
conexiones. No debe ensamblarse
llevar a cabo una prueba de presión del siste-
o desensamblarse una conexión
ma completo (accesorio, válvula de perfora-
si la presión en la manguera su-
ción, adaptador de perforación y máquina
pera cero psig. No deben em-
perforadora) antes de realizar la perforación
plearse mangueras gastadas o
para confirmar que el sistema no tiene fugas.
dañadas. Pueden resultar lesio-
Cuando se realice esta prueba, no debe supe-
nes al personal o daños a la pro-
rarse la presión de la tubería.
piedad si se ensamblan o
ADVERTENCIA: La fuga de fluidos puede desmontan mangueras bajo pre-
crear un ambiente peligroso y sión, o como consecuencia de un
resultar en lesiones al personal reventón en una manguera.
y/o daños a la propiedad. La pre-
C. Verificar el nivel del fluido hidráulico con la
sión de prueba no debe superar
varilla de medición ubicada en la tapa del fil-
los límites de presión del equipo
tro sobre el depósito. Como alternativa al flui-
que se utiliza ni de la presión in-
do hidráulico, puede emplearse aceite de
terna de la tubería. Pueden re-
motor SAE 10W con aditivos antiespumantes.
sultar lesiones al personal y/o
daños a la propiedad. D. Abrir la válvula de derivación hidráulica en la
unidad de potencia antes de arrancar el motor
B. Luego de finalizarse la prueba de presión, de-
(Figura 39).
jar la válvula de purga en posición abierta.
ADVERTENCIA: Si el motor se arranca antes
4.0 Haciendo la Perforación de conectar las mangueras y an-
4.1 Utilización de la Unidad de Potencia tes de abrir la válvula de deriva-
ción, pueden resultar daños a la
Hidráulica
propiedad y/o lesiones al perso-
A. Colocar las mangueras y preparar para la per- nal.
foración. Asegurar que los acoplamientos es-
tén limpios y libres de suciedad antes de
conectar las mangueras. Ver Figura 38. Colo-
car la manguera grande (o de retorno) en pri-
mer lugar y la de toma, en último lugar.

Figura 39. Abrir Manija de la Válvula de Derivación

E. Arrancar el motor.
F. Permitir que el motor funcione durante algunos
minutos para que se caliente antes de comen-
zar con la operación de perforación.

Figura 38. Colocación de las Mangueras Hidráulicas


G. Para arrancar el motor hidráulico, primero de-
be cerrarse la válvula de derivación en la uni-
B. Realizar el servicio al motor de la unidad de dad hidráulica, luego abrir la válvula de
potencia según las recomendaciones del fabri- control en la máquina perforadora (válvula iz-
cante. Asegurarse que el aceite del cárter, el quierda en máquina con accionamiento doble).
fluido hidráulico y el combustible estén en los La lectura normal del manómetro sin carga en
niveles adecuados.

21
el cortador es de 200 psi. La presión hidráulica ADVERTENCIA: Retirar la manivela de trin-
variará de acuerdo a la carga sobre el cortador. quete de descenso. El movimien-
to de la manivela cuando se
H. Para detener el motor hidráulico, cerrar la vál-
aplica potencia podría resultar
vula de control.
en daños a la propiedad y/o le-
I. El manómetro indicará una caída de presión siones al personal
cuando la broca piloto penetre la tubería y
E. Las velocidades para perforación con motor
nuevamente cuando se complete la perfora-
neumático se indican en la Tabla 11.
ción.
Tabla 11
PRECAUCIÓN: La presión hidráulica no debe
Máximas RPM del Cortador
nunca superar los 1000 psi. Una válvula
(Accionamiento con Motor Neumático)
de alivio en la unidad de potencia incor-
porada en la bomba está ajustada en fá- Tamaño del Cortador (pulg.) RPM Máximas
brica para abrir a 1000 psi. Una presión 3 30*
mayor podría dañar el equipo.
4 30*
NOTA: Las RPM del cortador son aproximada-
mente el 1 por ciento de las RPM del motor. La 6 30*
velocidad del motor se ajusta en fábrica a 3100 8 30*
RPM sin carga. La velocidad del cortador con
accionamiento hidráulico debe ser de aproxi- 10 30*
madamente 28 RPM para cortadores de 3" has- 12 30
ta 14". Las RPM pueden variarse ajustando la
posición del regulador sobre el motor para lo- 14 26
grar la velocidad deseada del motor. Velocidad *Controlado mediante un orificio de velocidad
del cortador X 100 = velocidad del motor. ajustado en fábrica
4.2 Operación Utilizando Motor Neumático 4.3 Perforación de la Línea
A. Cuando se utiliza accionamiento con motor A. Para acoplar la alimentación, retraer lentamen-
neumático, las conexiones y las mangueras te la barra de perforación con la manivela de
operan a 90 psi. trinquete, mientras se empuja la manija del
embrague hacia abajo hasta que se acopla. Ver
B. Soplar la manguera de alimentación de aire
Figura 40.
para limpiar la suciedad y la humedad. El
compresor precisa de un receptor con deflec-
tores para acumular el líquido en la línea de
alimentación.
ADVERTENCIA: Cuando se sopla aire a tra-
vés de la manguera, apuntar en
una dirección contraria al área
de trabajo o del personal para
evitar lesiones por el material
desalojado.
C. Instalar el filtro regulador, el lubricador y el
conjunto de válvula de control al motor neu- Figura 40. Acoplar el Embrague
mático, asegurando que todos los componen-
tes estén en posición vertical. Colocar la ADVERTENCIA: Retirar la manivela de trin-
manguera neumática. quete. El movimiento de la ma-
nivela cuando se aplica potencia
D. Ajustar el lubricador para suministrar 10 gotas podría resultar en daños a la
de aceite de motor SAE 10W por minuto. propiedad y/o lesiones al perso-
nal.

22
B. Asegurar que el collarín de tope en la varilla abierta, abrirla. De otra manera
de medición haya sido reajustado para la dis- podrían resultar daños a la pro-
tancia de perforación. La marca se colocó pre- piedad y/o lesiones al personal.
viamente sobre la varilla de medición.
D. Cuando la broca piloto penetre la pared de tu-
C. Mover la manija de la válvula de control (Fi- bería, detener el cortador. El fluido de la línea
guras 41, 42 o 43) en la máquina perforadora a llenará completamente la válvula, el accesorio
la posición abierta. A medida que se abre la y el adaptador. Después de que se haya purga-
válvula, la broca piloto y el cortador comenza- do todo el aire, cerrar la válvula de purga.
rán a girar.
ADVERTENCIA: Debe aliviarse la presión de
la válvula de purga en una direc-
ción contraria al área de trabajo
o del personal. Alejarse del fren-
te del tubo de venteo cuando se
abre la válvula de venteo. De lo
contrario, pueden resultar lesio-
nes al personal por el material
desalojado.
E. Para reducir el tiempo de perforación, detener
la rotación del cortador cuando el diámetro to-
tal de la broca haya pasado a través de la pared
Figura 41. Manija de la Válvula de Control Hidráulica de la tubería. Desacoplar el embrague y utili-
(Accionamiento Simple) zar la manivela de trinquete para bajar el cor-
tador hasta la tubería. La distancia entre la
punta de la broca piloto y los dientes del cor-
tador fue medida anteriormente. Recordar que
4-1/2 revoluciones de la manivela del trinque-
te harán descender el cortador una pulgada.
Cuando el cortador alcance la tubería, retroce-
der dos o tres vueltas con la manivela de trin-
quete para que los dientes del cortador no
estén tocando la tubería.
F. Retirar la manivela, acoplar el embrague y con-
tinuar con la perforación.
G. Si el cortador se atasca, quizás se deba a una
Figura 42. Manija de la Válvula de Control Hidráulica de las siguientes razones:
(Accionamiento Doble)
1. La tubería puede contener puntos duros.
2. El cupón puede estar separándose de la tu-
bería.
3. La potencia necesita ser ajustada.
4. El portacortador se ha aflojado de la vari-
lla retén por la vibración.
H. En caso de una situación de atascamiento, el
operador debe:
Figura 43. Manija de la Válvula de Control del Motor 1. Mover la manivela de la válvula de control
Neumático a la posición off (parada).
ADVERTENCIA: Revisar la Válvula de Pur- 2. Retirar la varilla de medición.
ga. Si no está en la posición

23
3. Colocar la manivela de trinquete en la caja se abre la válvula de venteo. De
de engranajes. lo contrario, pueden resultar le-
siones al personal por el material
4. Desacoplar el embrague, luego girar media
desalojado.
vuelta la manivela de trinquete en sentido
antihorario para retirar el cortador. D. Retirar la válvula de purga de la máquina per-
foradora.
5. Utilizando la varilla de medición, verificar
si está ajustado el cortador a la varilla re- E. Si se utiliza una unidad de potencia hidráulica,
tén. abrir la derivación en la unidad de potencia y
detener el motor.
6. Acoplar el embrague, retirar la manivela
de trinquete y continuar con la perfora- F. Desconectar las mangueras hidráulicas o las
ción. neumáticas. Si son hidráulicas, retirar al final
la manguera de retorno (la más grande). Colo-
I. El operador sabrá cuando el cupón está libre
car nuevamente los guardapolvos.
por el cambio en el sonido que hace el equipo
y el tono del corte. En el momento en que se G. Desmontar la máquina perforadora. Colocar en
libera, puede hacer un ruido de cascabeleo a posición horizontal sobre el suelo, colocando
medida que gira. bloques de apoyo debajo del motor hidráulico
o neumático.
J. La perforación, sin embargo, no está completa
solamente porque se ha liberado el cupón. El H. Retirar el cupón. El cupón puede retirarse del
orificio debe ser "limpiado". Continuar perfo- cortador empujando el cupón hacia el cortador
rando hasta que el collarín de tope alcance la para permitir el giro de los pasadores U tal
parte superior de la caja de engranajes. como se muestra en las Figuras 44 y 45.
K. Halar la manija del embrague hacia afuera de
la caja de engranajes. Apuntar la manija del
embrague hacia la parte superior de la máqui-
na.
L. Retirar la varilla de medición y colocar la ma-
nivela de trinquete en la caja de engranajes.
Mover la manivela dos o tres vueltas para ba-
jar el cortador a la tubería y girar por lo menos
una vuelta. Si el orificio se ha "limpiado" el
cortador puede bajarse y girarse. Si el cortador
no puede bajarse y girarse, retirar el cortador
girando la manivela de trinquete media vuelta
en sentido antihorario. Acoplar el embrague,
retirar la manivela de trinquete y continuar Figura 44. Retirar el Cupón del Cortador
perforando.
4.4 Recuperar el Equipo
A. Retirar completamente el cortador cuando se
haya completado la perforación.
B. Cerrar la Válvula SANDWICH.
C. Abrir la válvula de purga.
ADVERTENCIA: Debe ventearse la presión
de la válvula de purga en una di- Figura 45. Posiciones de los pasadores U
rección contraria el área de tra- PRECAUCIÓN: No debe hacerse palanca contra
bajo o del personal. Alejarse del los dientes del cortador ya que pueden
frente del tubo de venteo cuando dañarse.

24
I. Retirar el cortador y el portacortador utilizando
la varilla de medición. Desenroscar la varilla
retén del portacortador en dos vueltas. Un leve
golpe sobre la varilla de medición liberará el
cortador y el portacortador de la barra de per-
foración. Continuar desenroscando la varilla
retén del portacortador.

5.0 Accesorios para equilibrar pre-


siones durante la perforación
Instalar la válvula de perforación sobre los Acceso-
rios THREAD-O-RING y perforar con la máquina
perforadora serie T-101. Seguir las instrucciones
del manual de la máquina perforadora correspon-
diente.

25
26
Sección III: Colocación del Tapón LOCK-O-RING®

1.0 Introducción
El asentamiento del Tapón LOCK-O-RING es la
fase final de un trabajo de perforación y obtura-
ción. El Tapón LOCK-O-RING sella el accesorio
sobre la tubería perforada, permitiendo el desmon-
taje de la válvula de perforación y la instalación de
una brida ciega.
La instalación y recuperación del Tapón de Termi-
nación LOCK-O-RING es una de los trabajos más
críticos en las operaciones de perforación, obtura-
ción y terminación bajo presión. Es imperativo que
se sigan las instrucciones siguientes con el fin de
mantener equilibradas en todo momento las pre-
siones por encima y por debajo del Tapón LOCK- Figura 46. Tapón y Accesorio LOCK-O-RING
O-RING durante las operaciones de instalación y
recuperación. Las presiones diferenciales pueden 2.0 Preparativos
resultar en daños al equipo y lesiones al personal.
2.1 Preparativos por adelantado
ADVERTENCIA: Leer detenidamente las si-
Antes de que se efectuara la perforación, se reali-
guientes instrucciones para la
zaron algunos preparativos por adelantado, los cua-
instalación del Tapón LOCK-O-
les son necesarios para instalar el Tapón LOCK-O-
RING antes de emprender la ins-
RING.
talación de un Tapón. Es necesa-
ria la comprensión de todas las A. Se inspeccionaron los segmentos LOCK-O-
advertencias y precauciones y la RING y se apuntó la cantidad de vueltas nece-
correcta secuencia de operación sarias para extenderlos completamente. Esta
para evitar posibles lesiones al información se requiere ahora para confirmar
personal y daño al equipo. que los segmentos estén completamente ex-
tendidos cuando se instala el Tapón LOCK-O-
Las Bridas y Tapones LOCK-O-RING de TDW,
RING.
mostradas en la Figura 46, son unidades mecaniza-
das con precisión. Cada unidad es embalada para B. Antes de realizar la perforación, se tomó y se
proteger las superficies mecanizadas y necesita registró la medida "H". Ésta es la distancia en-
protegerse para evitar óxido, melladuras, ralladuras tre la cara de la válvula de perforación, inclu-
y la acumulación de suciedad. Mantener los Tapo- yendo la junta, y la parte superior de los
nes LOCK-O-RING en la caja, alejadas de la hu- Segmentos LOCK-O-RING, tal como se mues-
medad atmosférica, hasta que estén listos para tra en la Figura 47. Esta cifra se utilizará en la
utilizar. Almacenar los Anillos O alejados de la luz determinación de la distancia de recorrido ne-
directa del sol, donde no sean estirados, mellados o cesaria para asentar el tapón.
dañados de manera alguna. Almacenar los acceso-
rios en donde estén protegidos del óxido, suciedad
y otros daños. Proveer protección para las superfi-
cies mecanizadas de las bridas.

27
E. Antes de montar el tapón sobre la barra de per-
foración de la máquina, revisar la posición de
la válvula de retención de bola para asegurar
que esté asentada en el asiento de la válvula.
Ver la Figura 49. Si hubiera cualquier duda de
que esté asentada, verter alcohol o aceite li-
viano en la válvula. Cualquier fuga indicará
que la bola no está asentada. Si no puede lo-
grarse que la válvula de retención de bola se
asiente correctamente, desarmar, inspeccionar
Figura 47. Medida H y lubricar, reemplazar piezas defectuosas y
C. Se instaló y perforó un accesorio de 2" luego armar y repetir la prueba.
THREAD-O-RING para suministrar una fuen-
te para equilibrar presiones por arriba y por
debajo del Tapón LOCK-O-RING durante las
operaciones de asentamiento.
2.2 Preparación del Equipo
A. Inspeccionar la superficie del Tapón LOCK-
O-RING para asegurar que esté limpio y sin Figura 49. Inspeccionar la válvula de Retención de Bola
daños. Alisar melladuras o golpes en la super-
ADVERTENCIA: No continuar hasta que la
ficie exterior empleando una lima fina o tela
válvula de retención de bola esté
esmeril. Las superficies deben estar limpias.
correctamente asentada.
Asegurar que el anillo O y las ranuras de ani-
llo O y de los segmentos estén libres de sucie- F. Mientras el Tapón LOCK-O-RING desciende
dad. La válvula de retención de bola debe dentro del accesorio, la válvula de retención
estar limpia. de bola se mantiene abierta por la varilla retén
de la máquina perforadora. Esto ayuda a man-
B. Quitar los tapones plásticos ubicados en el tener el equilibrio de presiones en ambos lados
centro de las partes superior e inferior; estos del tapón. Cuando está asentada, y la máquina
tapones se han colocado para proteger la vál- perforadora suelta el tapón, la válvula de re-
vula de retención de bola de materiales extra- tención de bola se cierra. Ver el diagrama en
ños. corte en la Figura 50.
C. Instalar el portatapones sobre el tapón y apre-
tar cuidadosamente los tornillos (Figura 48).

Figura 48. Acoplar el portatapón Figura 50. Corte del Tapón LOCK-O-RING

D. Instalar el adaptador correspondiente a la má- 2.3 Calibre de Derivación LOCK-O-RING


quina perforadora.
El propósito del calibre de Derivación LOCK-O-
RING es revisar que esté abierta la válvula de re-

28
tención de bola del tapón de terminación. Es im-
portante emplear este calibre para determinar si la
válvula de retención de bola se abre a la posición
óptima para permitir el necesario alivio de presión.
El calibre, que se muestra en la Figura 51, deberá
utilizarse en cada operación de colocación de un
tapón. Se coloca en la parte inferior del Tapón
LOCK-O-RING (lado opuesto al portatapón) y se
ubica sobre el orificio de derivación con el vástago
extendido dentro del orificio. Para utilizar este ca-
libre, seguir los pasos indicados a continuación:
A. Ubicar el vástago del calibre sobre el orificio
de derivación en la parte inferior del Tapón
LOCK-O-RING. El portatapón puede perma-
necer en el Tapón LOCK-O-RING para fines
de manejo.
NOTA: El prolongador del calibre de derivación
deberá emplearse cuando se inspeccione un ta-
pón con niple en rebajo y cupón acoplados. El Figura 51. Calibre de Derivación
orificio piloto en el cupón debe ser lo suficien-
temente grande para permitir que el prolonga- B. Extender el vástago dentro del orificio y ubicar
dor lo atraviese y se asiente contra el anillo de la parte superior de la bola de la válvula de re-
retención en la parte inferior del tapón. La ca- tención, mostrado en la Figura 51a.
vidad donde se halla ubicado el anillo de re- C. Deslizar el collarín con el tornillo prisionero
tención debe estar libre de cualquier suciedad contra el anillo de la base. Utilizar la llave he-
que pudiera impedir el correcto asentamiento xagonal provista para apretar el tornillo pri-
del prolongador. Los mismos procedimientos sionero. Esta acción establece la dimensión de
aplican para el empleo del calibre de la deriva- referencia para la posición cerrada. Ver Figura
ción del tapón, excepto que el calibre se ubica 52.
sobre el prolongador en lugar de directamente
sobre el tapón. Ver la Figura 51c.
PRECAUCIÓN: El canal para equilibrio de pre-
sión en el portatapón y el asiento de la
bola de la válvula en el tapón de termi-
nación (Figura 50) deben estar limpios y
libres de suciedad, hielo u otros materia-
les extraños. El operador debe asegurar-
se que cada parte funcione antes de
continuar con el siguiente paso. Figura 52. Verificar la posición cerrada

D. Ubicar el conjunto Tapón LOCK-O-RING y


portatapón sobre la barra de perforación de la
máquina perforadora.

29
E. Acoplar la varilla retén de la máquina perfora- Medida por debajo de 1/8"
dora sobre el portatapón y girar la varilla de
medición en sentido horario hasta que está Problema Remedio
ajustado a mano. En este momento, la válvula Varilla de medición no Verificar que no estén
de retención de bola está abierta. El portata- está completamente cruzadas las roscas
pón no debería poder girar en la barra de per- acoplada luego girar en sentido
foración. Ver Figura 53. horario hasta ajustar
la varilla.
Varilla de empuje do- Reemplazar la varilla
blada en el portatapón y la tuerca.
Material extraño en el Limpiar.
portatapón o válvula de
retención de bola
Roscas imperfectas en Repasar las roscas.
el portatapón
La tuerca de la empa- Ajustar la tuerca de
Figura 53. Varilla Retén y Portatapón quetadura de la Máqui- fijación de la empa-
na Perforadora no está quetadura.
F. Volver a colocar el calibre sobre el orificio de
asentada
derivación, extender el vástago en el orificio y
ubicar la parte superior de la bola de la válvula
de retención. Ver Figura 51b o 51c y Figura Medida mayor que 3/8"
54. Problema Remedio
Huso desgastado en el Reemplazar el porta-
portatapón o barra de tapón. La barra de
perforación excesiva- perforación debe re-
mente gastada emplazarse en la fá-
brica TDW.
Resorte en el tapón co- Reemplazar el resor-
lapsado o roto te.
Longitud incorrecta de Reemplazar la varilla
la varilla de empuje del de empuje con uno de
portatapón longitud correcta.

Figura 54. Medición de la apertura de la bola ADVERTENCIA: Si aún no se puede obtener


la medida permisible, no debe
G. Medir la distancia entre el collarín y el anillo continuarse con el montaje del
de la base. Esta acción establece la distancia tapón.
de abertura y la distancia de separación.
2.4 Revisar el Ensamble de la Varilla de
H. La separación entre las posiciones abierta y
Medición y el Tapón.
cerrada no debe ser inferior a 1/8" ni más que
3/8". El flujo máximo a través de la válvula de A. Asegurarse que la varilla de medición esté
retención de bola se obtiene en este rango. completamente introducida en la máquina de
perforación.
I. Si la separación es menor que 1/8" o más que
3/8", ver las tablas siguientes para la acción B. Ajustar a mano la varilla de medición.
correctiva. C. Si la varilla de medición está suelta, apretar y
repetir los pasos A hasta I en el párrafo 2.3.

30
2.5 Mediciones Necesarias. de surgir una situación durante
la colocación del tapón en la cual
En este momento se precisan realizar mediciones
la presión diferencial a través del
para determinar la distancia de asentamiento del
tapón puede causar daños per-
tapón. La figura 55 muestra un resumen de estas
manentes al equipo y lesiones po-
mediciones.
siblemente fatales al personal.
C. Con el Tapón LOCK-O-RING retraído com-
pletamente, medir desde la cara del adaptador
hasta la cara inferior del Tapón. Registrar esta
cifra como medida "G". Ver Figuras 55 y 57.

Figura 55. Mediciones necesarias


Figura 57. Medida G
A. Medir y registrar la distancia entre la cara in-
D. La medida "H", la distancia desde la parte su-
ferior del Tapón LOCK-O-RING hasta la parte
perior de la cara de la Válvula SANDWICH
superior de la ranura del segmento. Anotar
hasta la parte superior de los segmentos
como medida "F" (Figuras 55 y 56). Esta me-
LOCK-O-RING, fue tomada antes de la perfo-
dida se utilizará más adelante.
ración.
E. La combinación de las medidas "G" y "H"
equivalen a la distancia de recorrido necesaria
para que el tapón descienda hasta la parte su-
perior de los segmentos LOCK-O-RING. Ver
Figura 58. Revisar nuevamente estas medidas
para asegurar que estén correctas y anotar esta
cifra para uso posterior.

Figura 56. Medida F

B. Lubricar a fondo el anillo O y retraer el tapón


de terminación completamente dentro del alo-
jamiento Figura 58. Combinación de medidas "G" y "H"
ADVERTENCIA: Es de suma importancia que 2.6 Instalación de la Máquina Perforadora
el Tapón LOCK-O-RING se re-
traiga completamente dentro del A. Instalar la máquina perforadora y el adaptador
alojamiento. De no hacerlo, pue- sobre la Válvula SANDWICH. Asegurar que
el accesorio de equilibrio de presión en el

31
adaptador esté alineado con el accesorio de 3.1 Equilibrado de Presiones
equilibrio de presión de la tubería.
A medida que se baja el Tapón LOCK-O-RING, es
B. Instalar la tubería de equilibrio de presiones. de importancia vital que las presiones por arriba y
La Figura 59 muestra la tubería instalada. Ins- por debajo del tapón se mantengan equilibradas.
talar el primero de los dos manómetros (P-1) Esto puede controlarse observando los manómetros
en la línea de equilibrio sobre la válvula de P-1 y P-2. Por lo tanto, los procedimientos siguien-
perforación. Utilizar tubería rígida para el tes deben seguirse al pie de la letra.
equilibrio de presiones. Asegurar que la válvu-
A. Abrir la válvula de perforación en la línea de
la de perforación esté cerrada. El segundo ma-
equilibrado debajo del manómetro P-1. Regis-
nómetro (P-2) se instalará más adelante sobre
trar la presión en el manómetro P-1. Esta es la
una te con la válvula de purga.
presión de la tubería y deberá permanecer
constante.
B. Abrir la derivación interna en la válvula
SANDWICH para igualar la presión en ambos
lados de la compuerta de la válvula. Ver la Fi-
gura 61. Debería poder escucharse el paso de
líquido o gas a través de la derivación.

Figura 59. Tubería de Equilibrio

C. Antes de instalar el manómetro P-2, asegurar


que los dos manómetros hayan sido calibrados
para indicar los mismos valores con varias
presiones.
D. Instalar una te en la salida para la válvula de
purga en la máquina perforadora. Instalar la Figura 61. Abrir la Derivación Interna
válvula de purga en un lado de la te y dejarla
C. El aire deberá ventearse a través de la válvula
en posición abierta. Instalar el manómetro P-2
de purga. Si no se escapa aire, cerrar la válvu-
en el otro lado de la te. Ver Figura 60.
la de derivación interna y buscar la causa del
problema. Asegurarse que la válvula de purga
esté completamente abierta y que el orificio
esté libre de obstrucciones.
ADVERTENCIA: Debe aliviarse la presión de
la válvula de purga en una direc-
ción contraria al área de trabajo
o del personal. Alejarse del fren-
te del tubo de venteo cuando se
abre la válvula de venteo. De lo
contrario, pueden resultar lesio-
nes al personal por el material
desalojado.
Figura 60. Instalar el Manómetro P-2 D. Luego que se haya venteado el aire, cerrar la
válvula de purga. Verificar que P1 sea igual a
3.0 Asentamiento del Tapón P2.
NOTA: Todas las válvulas excepto la válvula de E. Lentamente, abrir completamente la válvula de
purga deben estar cerradas. equilibrado de presiones, observando que P1

32
se mantenga igual a P2. P1 debe ser igual a brague está acoplado, la barra de
P2. perforación no puede avanzarse
o retraerse utilizando la manive-
ADVERTENCIA: Si la presión en P-2 no es
la de trinquete. De otra manera
igual a la presión en P-1, no debe
puede ocasionarse daño al equi-
continuarse hasta que no se haya
po y lesiones al personal.
determinado el motivo de la dife-
rencia de presiones y se haya co- C. Instalar la manivela de trinquete y bajar el ta-
rregido el problema. pón muy lentamente, verificando los manóme-
tros P1 y P2 y asegurando que ambos tengan
F. Abrir la Válvula SANDWICH. Contar las vuel-
la misma lectura. Si no fuera así, suspender el
tas para asegurar que se abra completamente.
descenso del tapón. Descender hasta que el co-
G. Verificar la ausencia de fugas en todas las co- llarín de tope en la varilla de medición esté a
nexiones. Reparar cualquier fuga antes de con- una pulgada de la parte superior de la máquina
tinuar. perforadora.
3.2 Descenso del Tapón ADVERTENCIA: Durante el Asentamiento
del Tapón LOCK-O-RING, no
A. Instalar la varilla de medición en la máquina
debe permitirse que la presión de
perforadora. Apretar firmemente. Medir el to-
línea sobre el tapón (P-2) sea in-
tal de las medidas "G" y "H" en la varilla de
ferior a la presión por debajo del
medición y colocar el collarín de tope en esta
tapón (P-1). Mantener equili-
medida.
bradas las presiones por arriba y
B. Si el cupón no está acoplado al tapón de termi- por debajo del tapón (P-1 = P-2).
nación, girar en sentido horario dos tornillos Por lo tanto, no debe abrirse
del anillo retén opuestos entre sí para extender ninguna conexión de purga por
completamente dos segmentos LOCK-O- arriba del Tapón LOCK-O-
RING hasta que topen. Ver la Figura 62. Con- RING a menos que el tapón esté
tar y anotar las vueltas necesarias. completamente retraído o com-
NOTA: Cuando se instala un Tapón LOCK-O- pletamente asentado con todos
RING con cupón acoplado, no avanzar los los segmentos acoplados en la
segmentos hasta que el tapón haya sido bajado ranura del tapón. Una presión
justo antes del collarín de tope, para evitar el diferencial sobre el tapón
contacto del cupón con los segmentos. LOCK-O-RING durante el pro-
cedimiento de asentamiento pue-
de resultar en severas lesiones al
personal y graves daños a la má-
quina perforadora.
D. Desmontar la varilla de medición e instalar la
manivela de descenso. Girar la manivela en
sentido horario para bajar el tapón el resto de
la distancia, hasta que el tapón se apoye en los
segmentos.
Figura 62. Extender dos segmentos E. Intentar retirar los dos segmentos para deter-
minar si el tapón está apoyado sobre ellos.
ADVERTENCIA: No debe acoplarse el em- Debería ser difícil girar los tornillos del anillo
brague en la máquina perfora- retén. No forzar. La Figura 63 muestra la rela-
dora y nunca debe girarse la ción tapón-segmentos.
barra de perforación durante el
asentamiento de un Tapón
LOCK-O-RING. Cuando el em-

33
que los segmentos están fijados en las ranuras
de los segmentos y el tapón está en la posición
de asentamiento. Ver la Figura 65. Esta es la
posición que asumirá el tapón cuando se le
aplica presión diferencial. Si se aplica mucha
fuerza contra los segmentos, la varilla retén
será difícil de desenroscar.
PRECAUCIÓN: No forzar cuando se retrae el
tapón. Esto puede crear una tensión y
Figura 63. Tapón apoyado sobre los Segmentos ocasionar dificultad en la liberación del
F. Girar la manivela de trinquete en sentido anti- portatapón por parte de la varilla retén.
horario para separar el tapón de los segmentos. Sin embargo, el no retraer el tapón co-
ntra los segmentos puede crear una fuer-
G. Retraer los segmentos dentro de la ranura de la te tensión en la máquina perforadora y
Brida LOCK-O-RING. Contar las vueltas, trabar el mecanismo de fijación cuando
asegurando que se retraigan completamente. el Tapón LOCK-O-RING es liberado de
H. Bajar el tapón en una distancia igual a la Me- la barra de perforación.
dida "F" (Figura 56), más el número de vueltas
que se hizo retroceder el tapón. Recordar que
4-1/2 vueltas de la manivela harán descender
el tapón aproximadamente una pulgada. Las
ranuras del Tapón LOCK-O-RING deberán
ahora estar alienadas con los segmentos.
I. Extender todos los segmentos. Ver la Figura 62.
Contar las vueltas para asegurar que todos se Figura 65. Posición de Asentamiento
extiendan completamente. Si el tapón se en- 3.4 Desmontaje del Equipo
cuentra correctamente alineado, los segmentos
se extenderán con facilidad. Si no se extien- A. Luego de colocar correctamente en posición el
den, el tapón deberá ser movido ligeramente Tapón LOCK-O-RING, girar la varilla de me-
hacia arriba o hacia abajo. dición en sentido antihorario para soltar el
portatapón de la varilla retén. Esta acción ce-
3.3 Colocar el Tapón en Posición rrará la válvula de retención de bola en el Ta-
A. Cuando los segmentos estén extendidos, bajar pón LOCK-O-RING.
el tapón hasta que tope con los segmentos. B. Girar la manivela de trinquete aproximada-
B. Intentar retraer los segmentos. No forzar. No mente 12 vueltas en sentido antihorario para
se deberá poder retraerlos debido a que la ra- retraer la barra de perforación y reducir la
nura del Tapón LOCK-O-RING se apoya so- fricción y presión sobre el portatapón.
bre ellos. Ver la Figura 64. C. Cerrar la válvula de perforación en la línea de
equilibrio debajo del manómetro P-1.
D. Abrir la válvula de purga para liberar la pre-
sión del alojamiento. Si toda la presión se ali-
via, el Tapón LOCK-O-RING está sellado. La
presión debe aliviarse a 0 psi.
ADVERTENCIA: Debe aliviarse la presión de
Figura 64. Colocar el Tapón en Posición
la válvula de purga en una direc-
ción contraria al área de trabajo
C. Girar la manivela de trinquete en sentido anti- o del personal. Alejarse del fren-
horario para retraer el tapón hacia arriba hasta te del tubo de venteo cuando se
que tope contra los segmentos. Esto confirma abre la válvula de venteo. De lo

34
contrario, pueden resultar lesio- K. Cerrar la compuerta de la Válvula
nes al personal por el material SANDWICH (Para mayor facilidad de mane-
desalojado. jo). Desmontar la Válvula SANDWICH.
E. Si hubiese fugas, la causa más probable es que L. Desmontar el portatapón del Tapón LOCK-O-
la válvula de retención de bola se ha cerrado RING. En algunos casos será necesario retirar
parcialmente o que hay un anillo O dañado. el portatapón antes de cerrar la Válvula
Cerrar la válvula de purga. SANDWICH.
1. Para detener la fuga, bajar la barra de per- M. Instalar una junta y brida ciega sobre la super-
foración hasta el portatapón y utilizar la ficie previamente limpiada de la Brida LOCK-
varilla de medición para enroscar la vari- O-RING.
lla retén en el portatapón para empujar la
N. Instalar el tapón de terminación en el niple
bola fuera de su asiento. Desenroscar la
THREAD-O-RING (accesorio de equilibrado).
varilla retén. Verificar que se haya deteni-
Desmontar la válvula y el accesorio de tapa.
do la fuga.
Referirse a las instrucciones de la máquina
2. Abrir la válvula de purga. perforadora y accesorio correspondientes.
3. Si al abrir y cerrar la válvula de retención 3.5 Desmontaje del Tapón LOCK-O-RING
no se detiene la fuga, debe desmontarse e
A. Cerrar la válvula de purga.
inspeccionarse el Tapón LOCK-O-RING.
Referirse al párrafo 3.5 para las instruc- B. Abrir la válvula de perforación en la línea de
ciones para desmontar. equilibrio de presiones en P-1. La presión en
el alojamiento aumentará hasta que la presión
F. Si no hay fuga, el tapón está colocado correc-
del manómetro P-2 sea igual a la del manóme-
tamente. Retraer la barra de perforación com-
tro P-1.
pletamente dentro del alojamiento.
C. Bajar la barra de perforación hasta que asiente
G. Si la tubería contenía producto líquido, la mi-
sobre el portatapón del tapón de terminación.
tad inferior de la Válvula SANDWICH puede
drenarse antes de ser desmontada. Ver Figura D. Instalar la varilla de medición y girar en senti-
66. do horario para enroscar la varilla retén en el
portatapón. El roscado de la varilla retén en el
portatapón abrirá la válvula de retención de
bola en el Tapón LOCK-O-RING, liberando la
presión hacia el adaptador de la máquina per-
foradora. Aliviar el aire fuera del adaptador de
la máquina perforadora a través de la válvula
de purga. Si esto no se puede lograr debido a
la presión, referirse al párrafo 6.0 para la ins-
talación y uso del empujador de la varilla re-
tén.

Figura 66. Drenaje de la Válvula SANDWICH ADVERTENCIA: Debe aliviarse la presión de


la válvula de purga en una direc-
H. Retirar el tubo de equilibrio de presiones y el ción contraria al área de trabajo
manómetro P-1. o del personal. Alejarse del fren-
I. Retirar la válvula de purga y el manómetro P-2. te del tubo de venteo cuando se
abre la válvula de venteo. De lo
J. Desmontar la máquina perforadora y el adapta- contrario, pueden resultar lesio-
dor de la máquina perforadora de la Válvula nes al personal por el material
SANDWICH. desalojado.
E. Abrir lentamente la válvula de equilibrio de
presiones.

35
F. Cuando todo el aire se ha venteado, cerrar la 4.0 Tapón LOCK-O-RING con Cu-
válvula de purga.
pón
G. Girar la manivela de trinquete en sentido hora-
rio dos o tres vueltas para alejar el tapón de 4.1 Instalación del Cupón
terminación de los segmentos LOCK-O- Cuando así se especifique, los Tapones LOCK-O-
RING. Luego, girar la manivela de trinquete RING estarán equipados en fábrica para recibir el
en sentido antihorario para levantar el tapón cupón cortado de la tubería. El niple de extensión
contra los segmentos. Esto asegurará que el en la parte inferior del tapón está rebajado para
tapón está sujetado por la barra de perfora- recibir el cupón. La soldadura del cupón al niple es
ción. Nuevamente, girar la manivela de trin- una operación a realizarse en el campo. La Figura
quete en sentido horario para alejar el tapón de 67 muestra un Tapón LOCK-O-RING con el cupón
terminación de los segmentos. adherido.
H. Asegurar que los manómetros P-1 y P-2 tengan
lecturas iguales. No continuar hasta que los
manómetros estén iguales.
ADVERTENCIA: Si la presión en P-2 no es
igual; a la presión en P-1, no de-
be continuarse hasta haber de-
terminado el motivo de la
diferencia de presiones y se haya
corregido el problema.
I. Retraer completamente todos los segmentos
LOCK-O-RING.
J. Girar la manivela de trinquete en sentido anti- Figura 67. Tapón LOCK-O-RING con Cupón Acoplado
horario hasta que el Tapón LOCK-O-RING
esté completamente retraído. Desmontar la va- A. Alinear cuidadosa y correctamente el cupón
rilla de medición. con el Tapón LOCK-O-RING. El cupón debe
estar centrado con el tapón, y el eje central su-
K. Cerrar la válvula de equilibrio de presiones. perior del cupón debe estar alineado con la
L. Cerrar la válvula SANDWICH de Perforación. flecha estampada sobre el niple de extensión.
Asegurarse que la derivación interna esté ce- Ver Figura 68.
rrada.
M. Abrir nuevamente la válvula de purga, hasta
que toda la presión se haya aliviado.
ADVERTENCIA: Alejarse de la válvula de
purga.
N. Drenar el producto del alojamiento de la má-
quina perforadora a través de la válvula de
drenaje superior en la Válvula SANDWICH.
O. Desmontar la máquina de perforación e ins-
peccionar que no haya fugas en el Tapón
LOCK-O-RING, por ej. empaquetadura retor-
cida o cortada, bola de la válvula de retención,
etc.
P. Instalar nuevamente el tapón de terminación
siguiendo los procedimientos de instalación,
comenzando con el párrafo 2.5.

36
Figura 69. Determinar la Longitud del Niple

A. Medir la Distancia "L" desde el centro de la


tuerca de los segmentos hasta la parte superior
de la tubería.
B. Medir la Distancia "Q" desde el centro de la
ranura de segmentos del LOCK-O-RING hasta
Figura 68. Alinear el cupón
la parte inferior del tapón (el lugar donde se
soldará el niple).
B. Recubrir la parte inferior de la válvula de re-
tención de bola del Tapón LOCK-O-RING C. Restar la Distancia "Q" de la Distancia "L".
con una capa de grasa para evitar que las sal- Restarle al resultado 1/4 de pulgada para obte-
picaduras de soldadura entren al orificio. ner la longitud del niple.

C. Cuando de haya completado la soldadura del D. Rebajar el extremo del niple para recibir la
cupón, alisar los bordes rugosos del cupón con parte superior del cupón.
un esmeril. E. Soldar el niple a la parte inferior del Tapón
D. Las patas descendentes del cupón pueden LOCK-O-RING, asegurando que esté centrado
quemarse con soplete aproximadamente una sobre el tapón.
pulgada en sentido diametral tal como se F. Estampar una flecha sobre la cara del tapón,
muestra en la Figura 67. Esto permitirá un li- orientada 90 grados de las patas descendentes
gero desalineado del tapón con respecto al ac- del niple. Esta flecha se utilizará para alinear
cesorio sin permitir que el cupón penetre en la el tapón cuando se acople a la barra de perfo-
tubería. ración de la máquina perforadora. Durante la
4.2 Instalación del Niple soldadura, se debe proteger la derivación de
suciedad, grasa y salpicaduras de soldadura.
Si se desea acoplar un cupón a un Tapón LOCK-O-
RING que no posee un niple colocado en la fábri- Tabla 12.
ca, se deberá colocar sobre el tapón en el campo. Tamaño Recomendado de Niple
La Tabla 12 indica los tamaños de los tubos reco- Tamaño del Tapón D. E. Nominal de
mendados para varios tamaños de tapones. La lon- (pulg.) Tubería (pulg.)
gitud del niple se determina de la siguiente manera: 12 4
Referirse a la Figura 69. 14-24 6
26 8
28-30 10
32-36 12
4.3 Asentamiento del Tapón
Utilizar procedimientos normales para instalar un
tapón de terminación con un cupón adherido. Una
excepción a estos procedimientos será la de utilizar

37
el prolongador para el Calibre de la Derivación B. Desmontar la brida ciega aflojando cuidado-
LOCK-O-RING cuando se prueba la válvula de samente una tuerca a la vez en incrementos de
retención de bola. Introducir este prolongador a media vuelta. Esto permite que se escape len-
través del orificio piloto en el cupón, luego utilizar tamente cualquier presión hasta que esta des-
el calibre normal según las instrucciones, colocan- aparezca.
do el calibre contra el prolongador en lugar del
ADVERTENCIA: Si la presión no se libera, el
Tapón LOCK-O-RING. Referirse al párrafo 2.3 y la
Tapón LOCK-O-RING no puede
Figura 51c para el uso del calibre de derivación.
ser desmontado en forma segura
5.0 Entrada a un Accesorio con la línea bajo presión. Apre-
tar la brida ciega y dejarla. Po-
LOCK-O-RING® drían suceder lesiones al
Puede ser necesario, luego de un período de tiem- personal.
po, ingresar nuevamente a la línea a través de un
Accesorio LOCK-O-RING. Para hacerlo, debe
5.3 Instalar el Equipo
desmontarse el tapón de terminación. A. Acoplar el portatapón al tapón de terminación
y ajustar cuidadosamente los tornillos de ca-
Estos procedimientos presuponen que el Tapón
beza hueca (Figura 71).
LOCK-O-RING se halla instalado y que se realiza
una entrada.
5.1 Instalación del Accesorio de Equilibrio
de Presiones
A. Soldar un Niple THREAD-O-RING sobre la
línea como se indica en la Figura 70 y hacer la
prueba de presión para el niple. Esta instala-
ción y una perforación serán necesarias con
fines de equilibrar en caso de que no se haya
instalado previamente un accesorio en la línea. Figura 71. Acoplar el Portatapón al Tapón LOCK-O-
RING

B. Instalar la Válvula SANDWICH sobre la Brida


LOCK-O-RING. Para instrucciones sobre pro-
cedimientos referirse al manual de la Válvula
SANDWICH TDW. Abrir la derivación inter-
na de la Válvula SANDWICH y la compuerta
de la Válvula SANDWICH. Contar y anotar el
número de vueltas necesarias para abrir la vál-
Figura 70. Accesorio de Equilibrado vula completamente.
B. Instalar la válvula de perforación y perforar a C. Acoplar el adaptador a la máquina perforadora.
través del accesorio de equilibrado. Si ya exis- Instalar la manivela de trinquete y retraer
te un accesorio, puede retirarse el tapón de completamente la barra de perforación.
terminación. Referirse a las instrucciones de la
máquina perforadora correspondientes. 5.4 Realizar Mediciones
5.2 Desmontaje de la Brida Ciega Se requieren dos medidas para determinar la dis-
tancia a la que se debe bajar la barra de perforación
A. Una ligera fuga durante un cierto período de hasta hacer contacto con el portatapón. Ver Figura
tiempo puede atrapar presión de línea entre el 72.
Tapón LOCK-O-RING y la brida ciega. Veri-
ficar si hay fugas alrededor del Accesorio
LOCK-O-RING y de la brida ciega antes de
desmontar la brida ciega.

38
Asegurar que las válvulas de perforación y de
equilibrado estén cerradas. (Figura 74). Colo-
car el manómetro P-1 sobre la válvula de per-
foración en la línea de equilibrado.

Figura 72. Mediciones

A. Medir desde la cara del adaptador de la má-


quina perforadora hasta la parte inferior de la
barra de perforación. Anotar esta medida co-
mo Medida Y. Figura 74. Tubería de equilibrado
B. Medir desde la cara superior de la Válvula C. Instalar la te en la salida para la válvula de
SANDWICH, incluyendo la junta, hasta la purga sobre la máquina perforadora. Instalar la
parte superior de la brida del portatapón. Ano- válvula de purga a un lado de la te y dejar en
tar esta medida como Medida Z. posición abierta. Instalar el manómetro P-2 al
C. La suma de estas dos medidas menos 9/16 pul- otro lado de la te.
gadas es la distancia de descenso necesaria pa- D. Asegurar que los manómetros P-1 y P-2 estén
ra colocar el extremo de la barra de calibrados y que indican los mismos valores
perforación sobre el portatapón. con diferentes presiones.
5.5 Preparativos Finales E. Colocar la varilla de medición en la máquina
perforadora y acoplar la varilla retén. Medir la
A. Instalar la máquina perforadora y el adaptador
distancia de descenso a lo largo de la varilla
sobre la Válvula SANDWICH. Asegurarse
de medición y colocar el collarín de tope.
que la conexión de equilibrado sobre el adap-
tador esté alineada con el accesorio de equili- 5.6 Recuperación del Tapón
brado en la línea. Ver Figura 73. LOCK-O-RING®
A. Extender la barra de perforación con la mani-
vela de trinquete hasta que tope sobre el porta-
tapón. Aproximadamente 4-1/2 vueltas bajarán
la barra de perforación en una pulgada.
ADVERTENCIA: No debe acoplarse el em-
brague en la máquina perfora-
dora y nunca debe girarse la
barra de perforación durante la
instalación de un Tapón LOCK-
O-RING. Cuando el embrague
Figura 73. Alinear Conexiones de Equilibrado
está acoplado, la barra de perfo-
B. Conectar la tubería de equilibrado entre el ración no puede ser avanzada o
adaptador de la máquina perforadora y la vál- retraída utilizando la manivela
vula del accesorio de equilibrado en la línea. de trinquete.

39
B. Abrir la válvula de perforación en la línea de Ver la Figura 75. Apretar la varilla a mano.
equilibrado. Observar la presión en el manó- Esta acción abrirá la válvula de retención de
metro P-1. Esta es la presión de la tubería y bola en el Tapón LOCK-O-RING, liberando
debe permanecer constante. presión de línea al adaptador de la máquina
perforadora. Ventear el aire del adaptador de
C. Introducir la varilla de medición y asegurarse
la máquina perforadora a través de la válvula
que se haya alcanzado la distancia de descenso
de purga. Si hubiera dificultad en roscar la va-
prevista.
rilla retén en el portatapón contra la presión de
D. Girar la varilla de medición en sentido horario línea, podrá ser necesario emplear el empuja-
para roscar la varilla retén en el portatapón. dor del eje retén. Referirse al párrafo 6.0.
P-1. Antes de continuar, los manómetros P1 y
P2 deben tener la misma lectura.

Figura 75. Corte del Tapón LOCK-O-RING, mostrando


el tapón acoplado a una máquina perforadora.
Figura 76. Manómetro P-2
ADVERTENCIA: Debe ventearse la presión
ADVERTENCIA: No debe permitirse que la
de la válvula de purga en una di-
presión de línea sobre el tapón
rección contraria al área de tra-
(P-2) sea inferior a la presión por
bajo o del personal. Alejarse del
debajo del tapón (P-1). Mantener
frente del tubo de venteo cuando
equilibradas las presiones por
se abre la válvula de venteo. De
arriba y por debajo del tapón (P-
lo contrario, pueden resultar le-
1 = P-2). Por lo tanto, no debe
siones al personal por el material
abrirse ninguna conexión de
desalojado.
purga por arriba del Tapón
E. Abrir lentamente la válvula de equilibrado. LOCK-O-RING a menos que el
tapón esté completamente re-
F. Luego de que el aire ha sido venteado del
traído, o completamente asenta-
adaptador de la máquina perforadora y de la
do con todos los segmentos
línea de equilibrado, cerrar la válvula de pur-
acoplados en la ranura del tapón.
ga.
Una presión diferencial sobre el
G. Revisar todas las conexiones para detectar fu- tapón LOCK-O-RING durante
gas. el procedimiento de instalación o
PRECAUCIÓN: No continuar hasta que todas las recuperación puede resultar en
fugas hayan sido selladas. severas lesiones al personal y
graves daños a la máquina per-
H. Observar la presión en el manómetro P-2 en la foradora.
máquina perforadora. Ver Figura 76. Este ma-
nómetro mide la presión en el adaptador de la I. Girar la manivela de trinquete en sentido hora-
máquina perforadora sobre el Tapón LOCK- rio para bajar el Tapón LOCK-O-RING a los
O-RING, y debe ser igual a la del manómetro segmentos hasta que tope. Luego, girar la ma-

40
nivela de trinquete en sentido antihorario para la válvula de equilibrado de perforación se de-
levantar el tapón contra los segmentos hasta jan instalados sobre la tubería hasta que se re-
que tope nuevamente. Esto asegura que el ta- ponga el Tapón LOCK-O-RING.
pón está ajustado a la barra de perforación. No
se debe forzar. Revisar la varilla de medición 6.0 Empujador del Eje Retén
para asegurar que esté ajustada. Durante el procedimiento de recuperación del ta-
J. Bajar el Tapón LOCK-O-RING hasta que los pón puede suceder que haya presión en el sistema
segmentos puedan retrocederse fácilmente de- entre el Tapón LOCK-O-RING y el adaptador de la
ntro de la Brida LOCK-O-RING. Retraer máquina perforadora, como resultado de daños al
completamente todos los segmentos. Ver Fi- anillo O del Tapón LOCK-O-RING o por presencia
gura 77. Todos los tornillos de los segmentos de material extraño en el asiento de la válvula de
deben girar el mismo número de vueltas. retención de bola. Si la presión del sistema supera
los 350 psi, puede ser necesario aplicar fuerza adi-
cional para acoplar las roscas del portatapón.
El empujador del eje retén es un dispositivo que se
instala en la parte superior de la máquina perfora-
dora en este tipo de situaciones. Ofrece fuerza me-
cánica adicional necesaria para acoplar las roscas
del portatapón LOCK-O-RING.
6.1 Instalación del Empujador del Eje Re-
tén.
Figura 77. Retraer los segmentos
A. Retirar los cuatro tornillos de cabeza hueca
K. Retraer lentamente el Tapón LOCK-O-RING más cercanos al centro de la tapa de la caja de
girando la manivela de trinquete en sentido an- engranajes de la máquina perforadora. Ver Fi-
tihorario. Mantener iguales las presiones en gura 78.
los manómetros P-1 y P-2 hasta que el tapón
se haya retraído completamente dentro del
adaptador. El Tapón LOCK-O-RING debe le-
vantarse hasta que esté en contacto con la par-
te superior del adaptador.
L. Cerrar la Válvula SANDWICH de Perforación.
Asegurarse que la derivación interna de la
Válvula SANDWICH esté cerrada.
M. Cerrar la válvula de perforación en el acceso-
rio de equilibrado en el manómetro P-1.
N. Abrir la válvula de purga en la máquina perfo-
radora y permitir que la presión se alivie com-
pletamente. Se aliviará la presión dentro del Figura 78. Retirar los tornillos de cabeza hueca
adaptador y en la tubería de equilibrado. B. Enroscar una tuerca hexagonal aproximada-
ADVERTENCIA: Alejarse de la válvula de mente dos pulgadas sobre cada uno de los cua-
purga tro pernos. Enroscar los pernos en la caja de
engranajes, luego ajustar las tuercas para suje-
5.7 Desmontar el Equipo tar firmemente los pernos. (Figura 79).
A. Desmontar la tubería de equilibrado y el ma-
nómetro P-1.
B. Retirar la válvula de purga.
C. Desmontar la máquina perforadora y el adap-
tador. La Válvula SANDWICH, el accesorio y

41
Figura 81. Introducir el Sistema de Agarre

F. Introducir la varilla de medición a través del


Figura 79. Instalar los pernos sistema de agarre y dentro de la máquina per-
C. Colocar la placa de empuje sobre los pernos. foradora. Girar hasta que la varilla de medi-
Las placas de empuje que tienen refuerzos de- ción se asiente sobre la varilla retén.
ben estar en el lado exterior y el contra- G. Levantar la placa de empuje y el sistema de
orificio en la placa en el lado interior. Ver Fi- agarre hasta que haya un espacio de 2 1/4" en-
gura 80. tre la parte superior de la caja de engranajes y
D. Colocar cuatro resortes en los pernos con la parte inferior del sistema de agarre. Apretar
arandelas planas. Enroscar cuatro tuercas he- de manera uniforme los tornillos de cabeza
xagonales en los pernos de tal manera que hueca para fijar el sistema de agarre a la vari-
queden uno o dos hilos de la rosca sobre la lla de medición.
tuerca (Figura 80). 6.2 Operación del Empujador del Eje Re-
tén
A. Colocar una marca sobre la varilla de medi-
ción a 3/4" de la parte superior de la caja de
engranajes. Enroscar las tuercas para compri-
mir de forma uniforme los resortes hasta que
haya suficiente tensión como para empujar la
varilla de medición hasta la marca.
B. Girar la varilla de medición en sentido horario
para enroscar la varilla retén en el portatapón.
La tensión de los resortes se aflojará a medida
Figura 80. Colocar la Placa de Empuje en los Pernos
que la varilla retén es enroscada en el portata-
E. Levantar la placa de empuje e introducir el pón.
sistema de agarre debajo de la placa tal como
C. Cuando la varilla retén esté completamente
se indica en la Figura 81. Los tornillos de ca-
roscada en el portatapón, aflojar los tornillos
beza hueca deben apuntar hacia afuera. Ase-
de cabeza hueca en la parte superior del siste-
gurar que el cojinete de empuje esté ubicado
ma de agarre. Este sistema deberá estar afloja-
en la parte superior del sistema de agarre.
do en la varilla de medición. Si se atasca, dar
un tirón hacia arriba con la varilla de medición
para aflojarlo.
D. Retirar la varilla de medición y el sistema em-
pujador.
E. Retirar los cuatro pernos de la caja de engrana-
je y colocar nuevamente los tornillos.

42
Sección IV: Mantenimiento

1.0 Mantenimiento General C. El acceso a la tercera grasera se logra quitando


el tapón contra la intemperie ubicado a mitad
Las máquinas perforadoras TDW requieren poco del armazón (Figura 83).
mantenimiento y están fabricadas para resistir el
rigor de las operaciones en el campo.
Un mantenimiento preventivo de rutina tal como
mantener limpia la máquina, recubrir con pintura
según sea necesario para evitar el óxido, lubricar,
cambiar el aceite según se requiera y un correcto
almacenaje cuando no está en uso, prolongarán la
vida útil del equipo perforador.

2.0 Máquina Perforadora


Figura 83. Grasera
2.1 Mantenimiento de Rutina D. Engrasar los accesorios con lubricante para
La barra de perforación está sujeta a acción de la- bastidores (chasis) de uso general y de buena
vado cuando se utiliza en líneas que contienen calidad. Lubricar las graseras luego de cada
fluidos y a la condensación y corrosión cuando se período de utilización antes de guardar la má-
le almacena. quina en el almacén y durante el empleo, des-
pués de cada cuatro a ocho perforaciones.
A. Luego de cada uso, extender completamente la
barra de perforación y limpiar con toalla o tra- E. Las Máquinas Perforadoras están equipadas
po. Lubricar la barra de perforación antes de con una caja de engranajes sellada que contie-
colocar la máquina sobre un patín o en el al- ne 5 pintas (2,37 litros) de lubricante para en-
macén. Limpiar y cubrir la barra de perfora- granajes AGMA #8 (no EP) de alta calidad.
ción con una grasa de buena calidad protectora Cambiar el lubricante cada tres a seis meses si
contra el óxido si se va a guardar por tiempo la máquina se emplea frecuentemente. Para un
prolongado. El no proteger la barra de perfo- almacenaje prolongado, cambiar el lubricante
ración puede resultar en una superficie picada anualmente para evitar acumulación de hume-
que afectará la capacidad para sellar de la em- dad y suciedad.
paquetadura.
F. Antes de cada uso, revisar la tuerca del eje re-
B. La máquina perforadora está equipada con tres tén (Figura 84) con una llave spanner para
graseras. Dos de ellas se hallan en el armazón, asegurar que esté apretado.
tal como se muestra en la Figura 82.

Figura 84. Revisar la Tuerca del Eje Retén

Figura 82. Graseras G. Los accesorios deben mantenerse limpios y


secos y mantenerse pintados o lubricados para
evitar la corrosión durante el almacenaje. Los

43
cortadores deben manejarse y guardarse de tal
manera que no se dañen los dientes de corte.
H. Cada tres meses de almacenaje sin uso, exten-
der la barra de control de la máquina, girar va-
rias revoluciones y retraer. Esto ayudará a
mantener correctamente asentada la empaque-
tadura.
2.2. Reemplazo del Sello de Empaquetadura
Una de las mejoras realizadas en la máquina perfo-
radora Modelo 660b/760b sobre las versiones ante-
riores es el método de reemplazar los sellos de Figura 86. Quitar el anillo impulsor
empaquetadura. Con la versión más reciente, el
alojamiento está separado y bridado en el extremo B. Revisar el diámetro externo de la barra de per-
inferior de tal manera que la sección inferior puede foración para asegurar que no esté doblado o
desarmarse quitando los pernos pasándolo sobre el deformado, ensanchado o cubierto con grasa
tubo de accionamiento y la barra de perforación, endurecida. Si fuera así, las partes internas se-
pudiéndose reemplazar la empaquetadura. rán difíciles de desarmar. Si el ensanchamien-
to es demasiado como para poder desarmar los
No obstante, TDW no recomienda que el cliente componentes, la máquina perforadora deberá
realice esta reparación salvo que el técnico que ser regresada a la fábrica para su reparación.
haga el trabajo haya recibido capacitación para el
mantenimiento con TDW. C. Desenroscar la tuerca retén de la empaqueta-
dura (20) con la herramienta especial suminis-
La sección inferior se desmonta, inspeccionándose trada. La tuerca retén exterior posee rosca de
y reemplazándose los componentes como se indica mano izquierda y se desarma girando en senti-
a continuación. Antes de comenzar, extender la do horario. Revisar las roscas en caso de estar
barra de perforación aproximadamente 8 pulgadas. dañadas. Ver Figura 87.
Referirse a los números de la Figura 85.

Figura 87. Desmontar la Tuerca Retén


de la Empaquetadura

Figura 85. Extremo Inferior de la Máquina Perforadora D. Revisar y reemplazar, si fuera necesario, el
sello del extremo (80) en la tuerca retén de la
A. Quitar el anillo impulsor (30) y el pasador de
empaquetadura. Palanquear cuidadosamente
fijación (31) del extremo de la barra de perfo-
con un destornillador plano o herramienta si-
ración. Ver Figura 86.
milar para sacar el sello.
E. Antes de desempernar el alojamiento inferior
del armazón principal, coloque una línea tra-
zada con tiza o lápiz marcador en ambas bri-

44
das para alinear cuando se coloquen nueva- H. Desmontar todos los anillos de empaquetadura
mente. Luego de quitar todos los pernos, des- (81) (Figura 91).
montar el alojamiento inferior y colocarlo
sobre una mesa de trabajo. Ver Figura 88. To-
dos los componentes internos del alojamiento
inferior se desarman y se arman a través del
extremo bridado inferior.

Figura 91. Desmontar la empaquetadura

I. Desmontar el cojinete de apoyo principal (17)


(Figura 92).
Figura 88. Desmontar el Alojamiento Inferior

F. Desarmar el cojinete de apoyo exterior (18).


Ver Figura 89.

Figura 92. Desmontar Cojinete de Apoyo Principal


Figura 89. Desarmar el Cojinete de Apoyo Exterior J. Inspeccionar los tapones de graseras (77) del
G. Desmontar el resorte de la empaquetadura (19) alojamiento y reemplazarlas si fuera necesario.
y el anillo de empaquetadura (8) (Figura 90). K. Revisar el buje de tubería donde se instala la
válvula de purga (53) y reemplazar si fuera
necesario.
L. Inspeccionar el buje del tubo (6) que permane-
ce sobre el extremo de la barra de control y re-
emplazar si fuera necesario. Ver Figura 93.

Figura 90. Desmontar Resorte y Anillo


de Empaquetadura

45
Figura 93. Inspeccionar Buje del Tubo

M. Inspeccionar las superficies internas del alo- Figura 95. Instalar el Anillo Adaptador Macho
jamiento inferior y pulir los puntos rugosos C. Instalar el anillo de empaquetadura (8), el re-
con tela esmeril. sorte de empaquetadura (19) y el cojinete de
El extremo inferior se arma nuevamente como si- apoyo exterior (18) en ese orden. Ver Figuras
gue. Antes de instalar cada componente, limpiar 89 y 90.
con un trapo y lubricar con lubricante de uso gene- D. Instalar la tuerca retén de la empaquetadura
ral. (20). Apretar la tuerca lo suficiente como para
A. Instalar el nuevo cojinete de apoyo principal mantener en su lugar los componentes. Las
(17) sobre el alojamiento inferior. La orienta- roscas de la tuerca son de mano izquierda y se
ción es crítica para la correcta lubricación. El debe girar en sentido antihorario para apretar.
extremo "rebajado" se introduce primero, ha- E. Deslizar cuidadosamente la sección inferior
cia la parte superior de la máquina. Referirse del alojamiento sobre la barra de perforación..
nuevamente a la Figura 92. Alinear las líneas trazadas sobre las bridas si
B. Instalar la empaquetadura nueva (81) un anillo fueron marcadas antes de desarmar. Alinear
a la vez. las bridas y apretar los pernos de retención. La
orientación de la brida inferior debe ser tal que
1. El anillo adaptador hembra se instala con los dos orificios de pernos estén de cada lado
la superficie plana primero. Ver figura 94. del soporte de izamiento del alojamiento. De-
be tomarse en consideración también la orien-
tación deseada para la salida de la válvula de
purga.
F. Se requerirá levantar la sección inferior para
introducirla en la sección superior. Ver Figura
96.

Figura 94. Instalar el Anillo Adaptador Hembra

2. Los anillos centrales se instalan con las


secciones en V hacia arriba (hacia el ex-
tremo con presión).
3. El adaptador macho se instala con la cara
plana hacia arriba. (Figura 95).

46
Cuando la instalación esté terminada, verificar
nuevamente que todas las piezas estén correcta-
mente ajustadas antes de usar la máquina.
2.3 Conversión al Sistema de Doble Accio-
namiento Hidráulico
El equipo de conversión, número de pieza 05-
0931-0000, está disponible para convertir el siste-
ma de accionamiento hidráulico estándar al sistema
con doble motor de accionamiento. Esta conver-
sión se recomienda cuando se hacen perforaciones
de 10" a 14" en acero inoxidable o X55 o materia-
Figura 96. Instalar la Sección Inferior del Alojamiento. les de mayor dureza. La Publicación TDW 00-
3795-0133 contiene información concerniente a
G. Instalar el pasador y anillo impulsor (30) y este equipo.
(31). Inspeccionar el anillo impulsor cuidado-
samente por si hay rajaduras antes de su insta- 2.4 Armado/Desarmado
lación. Reemplazar si fuera necesario. (Figura Si la Máquina Perforadora 660 / 760 requiere de
97). reacondicionamiento o reemplazo de uno de los
componentes principales, la Publicación TDW 00-
3795-0134 contiene instrucciones para el ensamble
y desmontaje de la máquina básica. Esta publica-
ción puede solicitarse a la fábrica.
Sin embargo, TDW no recomienda el reacondicio-
namiento de esta máquina en el campo salvo que el
técnico que haga el trabajo haya recibido capacita-
ción para mantenimiento con TDW.

3.0 Unidades de Potencia


3.1 Motor Neumático
Figura 97. Instalar el Anillo Impulsor A. El reductor de engranajes 2:1 del motor neu-
H. Verificar si el anillo de empaquetadura está mático se halla delante del motor neumático.
apretado y ajustar según sea necesario (Figura Retirar del reductor de engranajes ambos ta-
98). pones de tubería. Colocar el motor neumático
en posición horizontal (Figura 99).

Figura 98. Apretar el Anillo de Empaquetadura Figura 99. Lubricar el Reductor de Engranajes

47
B. Aplicar lubricante de engranajes AGMA #8 químicos absorbentes de humedad si hubiera
(no EP) al orificio del tapón superior. Permitir excesiva humedad en la zona de almacenaje.
que el lubricante fluya hacia abajo y salga por
el orificio del tapón inferior. El reductor de 4.0. Equipo Relacionado
engranajes está ahora correctamente lubricado. 4.1. Válvulas SANDWICH
C. Antes del almacenaje, lubricar de manera ge- Para un mantenimiento adecuado de las Válvulas
neral el motor neumático con aceite. Las pie- TDW, referirse al Manual de la Válvula
zas deben sellarse para evitar que entre polvo SANDWICH, Publicación TDW 00-3795-0029 o
o suciedad. 00-3795-0225, según corresponda.
D. Inspeccionar rutinariamente las conexiones de 4.2 Accesorios y Tapones LOCK-O-RING
mangueras para detectar fugas.
A. Los accesorios y tapones de TDW se recubren
3.2. Unidades de Potencia Hidráulica en la fábrica con grasas y pintura que resisten
A. Referirse al manual de operación del fabrican- un ataque limitado de la corrosión. El manejo
te del motor, que se suministra con el equipo, de los accesorios causará cierto daño a las ca-
para el cuidado y mantenimiento de rutina. pas protectoras y permitirá que los elementos
corrosivos alcancen al metal desnudo. Limpiar
B. Cambiar el aceite y los filtros en los sistemas la superficie dañada, reparar la capa protectora
hidráulicos y de lubricación tal como se indica y mantener intactos los recubrimientos hasta
en el manual de operación del motor. que el accesorio vaya a ser colocado en servi-
C. Mantener limpios el motor y los componentes cio.
hidráulicos. B. Se instalan en la fábrica cubiertas protectoras
D. Inspeccionar de manera rutinaria las mangue- para proteger las superficies sellantes de la
ras hidráulicas por si hubiera cortes o desgas- brida. Mantener colocadas estas cubiertas sal-
te. vo para inspeccionar las capas protectoras in-
ternas, o para colocar en servicio el accesorio.
E. Si la unidad de potencia se va a mantener fuera
de uso por un tiempo prolongado, o va a ser C. Los Accesorios y Tapones LOCK-O-RING
almacenada, deben tomarse medidas especia- deberán guardarse en un ambiente seco, no co-
les para proteger el interior y el exterior de la rrosivo y limpio con el fin de mantenerlos lis-
máquina y otras piezas contra el óxido y la co- tos para su empleo inmediato.
rrosión. Referirse al manual de operación del PRECAUCIÓN: El mantenimiento y almacenaje
fabricante del motor para instrucciones sobre incorrectos pueden ocasionar que la vál-
el almacenaje. vula de retención de bola no funcione
NOTA: El motor debe almacenarse en un edificio adecuadamente.
seco, que pueda ser calentado durante los me- D. Los anillos O LOCK-O-RING deben guardar-
ses de invierno. Pueden utilizarse productos se alejados de luz solar directa.

48
Apéndice I

Listado de Piezas

49
Listado de Piezas Nro. 1
Sistema de Perforación Modelo 660b/760b

Ítem Descripción Número de Pieza Listado de


Piezas
1 Model 660b Tapping Machine .003"/Rev. Feed - 05-2177-0000 2
Máquina Perforadora Modelo 660b, .003”/Rev. de
Avance
1 Model 660b Tapping Machine .005"/Rev. Feed - 05-2179-0000 2
Máquina Perforadora Modelo 660b, .005”/Rev. de
Avance
1 Model 760b Tapping Machine .003"/Rev. Feed - 05-2178-0000 2
Máquina Perforadora Modelo 760b, .003”/Rev. de
Avance
1 Model 760b Tapping Machine .005"/Rev. Feed - 05-2180-0000 2
Máquina Perforadora Modelo 760b, .005”/Rev. de
Avance
2 Air Motor Drive Assembly Model 660b/760b - 05-2326-0000 3
Accionamiento Neumático
3 Air Motor Drive 2:1 Gear Reducer - Reductor para 05-0039-0000 4
Motor Neumático
4 Air Motor Drive End - Motor Neumático 05-0375-0000 5
5 Circuit Piping, Hydraulic Drive Unit - Circuito de 05-1257-0000 6
Tubería para la Unidad de Accionamiento Hidráulico
6 Twin Drive Hydraulic Unit - Unidad de Accionamiento 05-0930-0000 7
Hidráulico Doble
7 Retainer Shaft Pusher - Empujador del Eje Retén 05-0530-0000 8
8 Hydraulic Power Unit (Deluxe Model) - Unidad de 05-2330-0000 9
Potencia Hidráulica (Modelo de lwjo) (Nota 1)
9 Hydraulic Power Unit (Standard Model) - Unidad de 00-0281-0000 10
Potencia Hidráulica (Modelo Estándar) (Nota 2)
9 Operation and Maintenance Manual - Manual de 00-3795-0238 ---
Operación y Mantenimiento.
Nota 1: Esta unidad de potencia está disponible solamente con motor diésel de arranque eléctrico.
Nota 2: Motor a gasolina, el manual muestra el modelo con arranque a soguilla. Consultar con la
fábrica por otras variantes como ser diésel con arranque a manivela, arranque eléctrico con motor a
gasolina y diésel.

50
Figura 100. Máquina Perforadora Modelo 660b/760b (Listado de Piezas Nro. 2)

51
Listado de Piezas Nro. 2 (Figura 100)
Máquina Perforadora Modelo 660b/760b
MP 660b MP 760b
Ítem Cant. Descripción .003”/Rev .005”/Rev .003”/Rev .005”/Rev
1 Tapping Machine - Máquina Perforadora 05-2177-0000 05-2179-0000 05-2178-0000 05-2180-0000
1 1 Worm Shaft Assembly (includes Item 27) _ Eje Sinfín (incluye ítem 27) 05-2177-0001 05-2177-0001 05-2177-0001 05-2372-0001
2 1 Gear Case - Caja de Engranajes 05-0527-0002 05-0527-0002 05-0527-0002 05-0527-0002
3 1 Drive Tube Assembly - Tubo de Propulsión 05-2177-0003 05-2177-0003 05-2178-0003 05-2178-0003
4 1 Feed Screw Assembly - Tornillo de Avance 05-2177-0004 05-2177-0004 05-2178-0004 05-2178-0004
5 1 Frame Assembly - Alojamiento 05-2177-0005 05-2177-0005 05-2178-0005 05-2178-0005
6 1 Tube Bushing - Buje 05-0020-0006 05-0020-0006 05-0020-0006 05-0020-0006
7 1 Retainer Rod - Varilla Retén 05-1296-0007 05-1296-0007 05-2424-0007 05-2424-0007
8 1 Packing Ring - Empaquetadura 05-0020-0008 05-0020-0008 05-0020-0008 05-0020-0008
9 1 Boring Bar Assembly - Barra de Perforación 05-0020-0009 05-0020-0009 05-0011-0009 05-0011-0009
10 1 Upper Bearing Retainer - Retén 05-0020-0010 05-0020-0010 05-0020-0010 05-0020-0010
11 1 Cover Plate - Placa de Tapa 05-0020-0011 05-0020-0011 05-0020-0011 05-0020-0011
12 2 Worm Gear Shaft Bearing Retainer - Retén 05-0020-0012 05-0020-0012 05-0020-0012 05-0020-0012
13 1 Bronze Spacer - Espaciador 05-0020-0013 05-0020-0013 05-0020-0013 05-0020-0013
14 1 Yoke - Yugo 05-0020-0014 05-0020-0014 05-0020-0014 05-0020-0014
15 1 Washer, Bronze - Arandela 05-0020-0015 05-0020-0015 05-0020-0015 05-0020-0015
16 1 Bearing Ring - Anillo 05-0020-0016 05-0020-0016 05-0020-0016 05-0020-0016
17 1 Main Support Bearing - Cojinete 05-0020-0017 05-0020-0017 05-0020-0017 05-0020-0017
18 1 Outer Support Bearing - Cojinete 05-0020-0018 05-0020-0018 05-0020-0018 05-0020-0018
19 1 Packing Spring - Resorte 00-0136-0133 00-0136-0133 00-0136-0133 00-0136-0133
20 1 Outer Retainer Nut - Tuerca 05-2063-0020 05-2063-0020 05-2063-0020 05-2063-0020
21 1 Drive Sprocket - Rueda Dentada 05-0020-0021 05-0020-0021 05-0020-0021 05-0020-0021
22 1 Retainer Shaft Nut - Tuerca del Eje Retén 05-2063-0022 05-2063-0022 05-2063-0022 05-2063-0022
23 1 Lock Nut - Tuerca de Fijación 05-0020-0023 05-0020-0023 05-0020-0023 05-0020-0023
24 1 Feed Screw Drive Sprocket - Rueda Dentada 05-0010-0024 05-0020-0024 05-0010-0024 05-0020-0024
25 1 Measuring Rod - Varilla de Medición 05-0020-0025 05-0020-0025 05-0011-0025 05-0011-0025
26 1 Motor Adapter (not shown) - Adaptador del Motor (no mostrado) 05-0930-0029 05-0930-0029 05-0930-0029 05-0930-0029
27 0 Worm Gear (See Item 1) - Engranaje Sinfín (ver Ítem 1) 05-2177-0001-01 05-2177-0001-01 05-2177-0001-01 05-2372-0002-01
28 1 Retainer Nut Wrench (not shown) - Llave (no mostrada) 05-0020-0028 05-0020-0028 05-0020-0028 05-0020-0028
29 1 Retainer Shaft Nut Wrench (not shown) - Llave (no mostrada) 05-0020-0029 05-0020-0029 05-0020-0029 05-0020-0029
30 1 Boring Bar Drive Ring - Anillo de Propulsión de la Barra de Perforación 05-2063-0030 05-2063-0030 05-2063-0030 05-2063-0030
31 1 Boring Bar Lock Pin - Pasador 05-2063-0031 05-2063-0031 05-2063-0031 05-2063-0031
32 2 Cotter Pin (.094 x .75 LG) - Pasador 00-6420-0008 00-6420-0008 00-6420-0008 00-6420-0008
33 1 Lower-in Crank - Trinquete 00-1443-0002 00-1443-0002 00-1443-0002 00-1443-0002

52
Listado de Piezas Nro. 2 (Figura 100), Continuación
Máquina Perforadora Modelo 660b/760b
Ítem Cant. Descripción MP 660b MP 760b
.003"/Rev. .005"/Rev .003"/Rev. .005"/Rev.
34 1 Ring Gasket - Junta 00-0783-0010 00-0783-0010 00-0783-0010 00-0783-0010
35 1 Gear Case Cover - Tapa Caja de Engranajes 05-0020-0036 05-0020-0036 05-0011-0036 05-0011-0036
36 4 Hex Hd Bolt (.875-9UNC x 3.50 LG)- Perno 00-0203-1400-28 00-0203-1400-28 00-0203-1400-28 00-0203-1400-28
37 1 Boring Bar Protector - Protector de la Barra de Perforación 05-0020-0038 05-0020-0038 05-0020-0038 05-0020-0038
38 8 Hex Hd Bolt (.875-9UNC x 2.75 LG)- Perno 00-0203-1400-22 00-0203-1400-22 00-0203-1400-22 00-0203-1400-22
39 8 Hex Hd Bolt (.875-9UNC x 5.00 LG)- Perno 00-0203-1400-40 00-0203-1400-40 00-0203-1400-40 00-0203-1400-40
40 12 Hex Nut (.875-9UNC) - Tuerca 00-0036-0009 00-0036-0009 00-0036-0009 00-0036-0009
41 1 Yoke Shaft - Eje del Yugo 05-0497-0001 05-0497-0001 05-0497-0001 05-0497-0001
42 1 Ring Bushing - Buje 05-0020-0044 05-0020-0044 05-0020-0044 05-0020-0044
43 1 Yoke Shaft Retainer - Retén, Eje del Yugo 05-0497-0005 05-0497-0005 05-0497-0005 05-0497-0005
44 1 Clutch Operating Handle - Manija 05-0497-0007 05-0497-0007 05-0497-0007 05-0497-0007
45 1 Clutch Shaft - Eje del Embrague 05-0020-0047 05-2063-0047 05-2063-0047 05-2063-0047
46 1 Spacer - Espaciador 05-0020-0048 05-0020-0048 05-0020-0048 05-0020-0048
47 1 Clutch Feed Sprocket - Rueda Dentada 05-0010-0049 05-0020-0049 05-0010-0049 05-0020-0049
48 1 Sliding Dog - Arandela 05-0020-0050 05-0020-0050 05-0020-0050 05-0020-0050
49 1 Clutch Drive Sprocket - Rueda Dentada 05-0020-0051 05-0020-0051 05-0020-0051 05-0020-0051
50 1 Washer - Arandela 05-0020-0052 05-0020-0052 05-0020-0052 05-0020-0052
51 1 Relief Fitting - Accesorio de Venteo 00-1665-0001 00-1665-0001 00-1665-0001 00-1665-0001
52 1 Key (.25 SQ x 1.00 LG) - Chaveta 00-0640-0004 00-0640-0004 00-0640-0004 00-0640-0004
53 1 Pipe Bushing (.38NPT OD x .25NPT ID) - Buje de Cañería 00-1853-0002 00-1853-0002 00-1853-0002 00-1853-0002
54 1 Hex Hd Pipe Plug (.25NPT) - Tapón 00-3644-0002 00-3644-0002 00-3644-0003 00-3644-0003
55 2 Seal - Sello 00-0114-0023 00-0114-0023 00-0114-0023 00-0114-0023
56 2 Set Screw (.25-28UNF x .25 LG) - Tornillo 00-0023-0400-02 00-0023-0400-02 00-0023-0400-02 00-0023-0400-02
57 1 Sel-Lok Pin (∅.125 x .875 LG) - Pasador 00-0215-0023 00-0215-0023 00-0215-0023 00-0215-0023
58 1 Gasket - Junta 05-0497-0010 05-0497-0010 05-0497-0010 05-0497-0010
59 3 Skt Hd Screw (#8-32UNC x .750 LG) -Tornillo 00-3506-0800-12 00-3506-0800-12 00-3506-0800-12 00-3506-0800-12
60 1 Spring - Resorte 00-0136-0097 00-0136-0097 00-0136-0097 00-0136-0097
61 1 Sel-Lok Pin (∅.094 x .750 LG) - Pasador 00-0215-0033 00-0215-0033 00-0215-0033 00-0215-0033
62 1 Key (.250 SQ x 2.562 LG) - Chaveta 00-0640-0005 00-0640-0005 00-0640-0005 00-0640-0005
63 1 Set Screw (.250-2OUNC x .375 LG) - Tornillo 00-0020-0400-03 00-0020-0400-03 00-0020-0400-03 00-0020-0400-03
64 3 Set Screw (.250-2OUNC x .250 LG) - Tornillo 00-0020-0400-02 00-0020-0400-02 00-0020-0400-02 00-0020-0400-02
65 8 Skt Hd Cap Screw (.375-16UNC x 1.25 LG) - Tornillo 00-0823-0600-10 00-0823-0600-10 00-0823-0600-10 00-0823-0600-10
66 2 Bearing - Cojinete 00-0654-0004 00-0654-0004 00-0654-0004 00-0654-0004

53
Listado de Piezas Nro. 2 (Figura 100), Continuación
Máquina Perforadora Modelo 660b/760b
Ítem Cant. Descripción MP 660b MP 760b
.003”/Rev .005”/Rev .003”/Rev .005”/Rev
67 2 Bearing - Cojinete 00-0654-0006 00-0654-0006 00-0654-0006 00-0654-0006
68 1 Bearing - Cojinete 00-0124-0008 00-0124-0008 00-0124-0008 00-0124-0008
69 1 Bearing - Cojinete 00-0124-0007 00-0124-0007 00-0124-0007 00-0124-0007
70 1 Seal - Sello 00-0114-0014 00-0114-0014 00-0114-0014 00-0114-0014
71 1 Key (.375 SQ x 2.562 LG) - Chaveta 00-0642-0004 00-0642-0004 00-0642-0004 00-0642-0004
72 2 Seal - Sello 00-0114-0024 00-0114-0024 00-0114-0024 00-0114-0024
73 1 Seal - Sello 00-0114-0025 00-0114-0025 00-0114-0025 00-0114-0025
74 1 Chain (#40 x 50 Links) - Cadena 00-0657-0003 00-0657-0003 00-0657-0003 00-0657-0003
75 1 Chain (#35 x 67 Links) - Cadena 00-0657-0008 00-0657-0004 00-0657-0008 00-0657-0004
76 1 O-Ring (∅.625 OD x ∅.438 ID) - Anillo O 00-0116-0006 00-0116-0006 00-0116-0006 00-0116-0006
77 3 Grease Fitting (.125NPT) - Grasera 00-6421-0001 00-6421-0001 00-6421-0001 00-6421-0001
78 9 Btn Hd Skt Screw (.375-16UNC x 1.25 LG) - Tornillo 00-0307-0600-10 00-0307-0600-10 00-0307-0600-10 00-0307-0600-10
79 11 Hex Hd Bolt (.312-18UNC x 1.00 LG) - Perno Cabeza 00-0203-0500-08 00-0203-0500-08 00-0203-0500-08 00-0203-0500-08
Hexagonal
80 1 Seal - Sello 00-0684-0003 00-0684-0003 00-0684-0003 00-0684-0002
81 1 Packing (5 Ring Set) - Empaquetadura (juego de 5 anillos) 00-0141-0001 00-0141-0001 00-0141-0001 00-0141-0001
82 1 Packing (4 Ring Set) - Empaquetadura (juego de 4 anillos) 00-0141-0002 00-0141-0002 00-0141-0002 00-0141-0002
83 6 Special Screw (M/F 00-6497-1000-20) - Tornillo Especial 05-2063-0119 05-2063-0119 05-2063-0119 05-2063-0119
84 3 Hex Socket Plug Pipe (.500NPT) - Tapón 00-0018-0005 00-0018-0005 00-0018-0005 00-0018-0005
85 1 Bronze Washer - Arandela 05-0020-0121 05-0020-0121 05-0020-0121 05-0020-0121
86 2 Gasket - Junta 05-0020-0122 05-0020-0122 05-0020-0122 05-0020-0122
87 1 Gasket - Junta 05-0020-0123 05-0020-0123 05-0020-0123 05-0020-0123
1 Gasket - Junta 05-0020-0124 05-0020-0124 05-0020-0124 05-0020-0124
89 1 Hex Key (.125) - Chaveta Hexagonal 00-0175-0003 00-0175-0003
90 1 Bleeder Valve - Válvula de Purga 00-0774-0001 00-0774-0001 00-0774-0001 00-0774-0001
91 1 Pipe Nipple - Niple 00-0220-0001 00-0220-0001 00-0220-0001 00-0220-0001
92 1 Special Bolt - Perno Especial 05-0010-0129 05-0010-0129
93 1 Bracket - Soporte 05-0010-0130 05-0010-0130
94 2 Arm - Brazo 05-0010-0131 05-0010-0131
95 1 Extension Spring - Resorte 05-0010-0132 05-0010-0132
96 2 Spacer - Espaciador 05-0010-0133 05-0010-0133
97 2 Roller - Rodillo 05-0010-0134 05-0010-0134
98 2 Shoulder Screw (∅.312 x .750 LG) - Tornillo 00-0204-0500-06 00-0204-0500-06
99 2 Shoulder Screw (∅.312 x .625 LG) - Tornillo 00-0204-0500-05 00-0204-0050-05

54
Listado de Piezas Nro. 2 (Figura 100), Continuación
Máquina Perforadora Modelo 660b/760b
Ítem Cant. Descripción MP 660b MP 760b
.003"/Rev. .005"/Rev. .003"/Rev .005"/Rev.

100 4 Hex Jam Nut (.250-2OUNC) - Tuerca 00-0042-0001 00-0042-0001


101 1 Pressure Rating Plate - Placa Indic. Pres. 00-0919-0001 00-0919-0001 00-0919-0001 00-0919-0001
102 1 Direction Feed Plate - Placa Indic. Dir. 00-0922-0001 00-0922-0001 00-0922-0001 00-0922-0001
Alim.
103 1 Direction Clutch Plate - Placa Indic. Embr. 00-0918-0001 00-0918-0001 00-0918-0001 00-0918-0001
104 1 Hex Skt Pipe Plug (.750 NPT) - Tapón 00-0018-0006 00-0018-0006 00-0018-0006 00-0018-0006
105 1 Trademark Decal - Calcomanía 00-0912-0001 00-0912-0001 00-0912-0001
106
107
108
109 1 Trademark Decal - Calcomanía 00-0912-0001
110 2 Shim - Espaciador 00-2814-0001 00-2814-0001 00-2814-0001 00-2814-0001
111 1 Shim - Espaciador 00-2814-0002 00-2814-0002 00-2814-0002 00-2814-0002
112 1 Shim - Espaciador 00-2814-0003 00-2814-0003 00-2814-0003 00-2814-0003
113 2 Caution Decal - Calcomanía Precaución 00-3302-0003 00-3302-0003 00-3302-0003 00-3302-0003
114 1 Danger Decal - Calcomanía Peligro 00-3303-0001 00-3303-0001 00-3303-0001 00-3303-0001
115 1 Warning Decal - Calcomanía Advertencia 00-3081-0012 00-3081-0012 00-3081-0012 00-3081-0012
116 1 Retainer Shaft Pusher - Empujador de la 05-0530-0000 05-0530-0000 05-0530-0000 05-0530-0000
Varilla Retén
117 1 Bypass for L-O-R Plug Gage - Indicador de 07-0963-0000 07-0963-0000 07-0963-0000 07-0963-0000
Derivación
118 1 Lower-In Crank (Short) - Trinquete 00-0635-0005 00-0635-0005 00-0635-0005 00-0635-0005
119
120 1 Operation and Maintenance Manual - 00-3795-0238 00-3795-0238 00-3795-0238 00-3795-0238
Manual de Operación y Mantenimiento
121 1 Washer (.562) - Arandela 00-0435-0007 00-0435-0007 00-0435-0007
122 00-0435-0007
123
124
125 1 Bearing - Cojinete 00-0124-0048 00-0124-0048 00-0124-0048 00-0124-0048

55
Listado de Piezas Nro. 3 (Figura 101)
Accionamiento con Motor Neumático

Ítem Cant. Descripción Número de Pieza


Air Motor Drive Assembly - Accionamiento con
-- -- 05-2326-0000
Motor Neumático
1 1 Reducer 2:1 Gear - Reductor de Engranajes 05-0039-0000
2 1 Air Gast Motor (8AM-NRV-5B) - Motor Neumático 05-0375-0000
3 5 Hex Nipple .500 NPT - Niple hexagonal 00-0699-0289
4 1 Std. Elbow .500 - Codo 00-0704-0004
5 1 Std. Union - Unión 00-0765-0003
6 1 Bosh Combo Filter - Filtro 00-6906-0001
7 1 Ball Valve - Válvula de Bola 00-1336-0005
8 2 Bushing .750 x .500 NPT - Buje 00-0699-0290
9 1 Std. Reducer .750 x 5.00 - Reductor 00-0769-0004
Hex Bolt .375-16NC x 4.00 (Not shown) - Perno
10 2 00-0203-0600-32
Hexagonal (no mostrado)
ESNA Nut .375-16NC (Not shown) - Tuerca (no
11 2 00-0003-0003
mostrada)
12 1 Silencer - Silenciador 00-4287-0001

Figura 101. Accionamiento con Motor Neumático (Listado de Piezas Nro. 3)

56
Figura 102. Reductor de Engranajes 2:1 para Motor Neumático (Listado de Piezas Nro. 4)

57
Listado de Piezas Nro. 4 (Ver Figura 102)
Reductor de Engranajes 2:1 para Motor Neumático

Ítem Cant. Descripción Número de Pieza


1 Air Motor 2:1 Reducer - Reductor de Engranajes 05-0039-0000
1 1 Gear Case - Caja de Engranajes 05-0039-0001
2 1 Cover Plate - Tapa 05-0039-0002
3 1 Drive Shaft - Eje de Mando 05-0039-0003
4 1 Gear - Engranaje 05-0039-0004
5 1 Gear - Engranaje 05-0039-0005
6 1 Bearing - Cojinete 05-0664-0001
7 1 Bearing - Cojinete 05-0664-0002
8 1 Seal - Sello 00-0114-0025
9 4 Button Head Socket Screw - Tornillo 00-0307-0506
13 1 Gasket - Junta 05-0039-0013
14 1 O-Ring - Anillo O 00-0117-0009
15 2 Hex Socket Pipe Plug - Tapón de Cañería 00-0018-0002
16 1 Key - Chaveta 00-0639-0006
17 1 Cup Point Set Screw - Tornillo 00-3434-0010-08
18 4 Socket Head Cap Screw (Not Shown) - Tornillo (no mostrado) 00-0130-0606
19 1 Woodruff Key - Chaveta 00-1651-0001

58
Figura 103. Motor Neumático (Listado de Piezas Nro. 5)

59
Listado de Piezas Nro. 5 (Ver Figura 103)
Motor Neumático
Ítem Cant. Descripción Número de Pieza
1 Air Motor - Motor Neumático 05-0375-0000
1 1 Body - Cuerpo 00-0838-0002
2 1 Drive-End Plate - Placa, Extremo de Mando 00-0839-0003
3 1 End Plate - Placa 00-0839-0004
4 1 Rotor Assembly - Conjunto Rotor 00-0841-0002
5 4 Vane - álabe 00-0842-0003
5 4 Vane Spring - Resorte de álabe 00-0955-0002
7 2 Push Pin - Pasador 00-0956-0001
8 1 Drive-End Bearing (for Serial No. 0777 and earlier) - 00-0855-0001
Cojinete (para Nro. Serie 0777 y anteriores)
8 1 Drive-End Bearing (for Serial No. 0877 and later) - 05-0855-0004
Cojinete (para Nro. Serie 0877 y posteriores)
9 1 Dead-End Bearing (for Serial No. 0777 and earlier) - 05-0855-0003
Cojinete (para Nro. Serie 0777 y anteriores)
9 1 Dead-End Bearing (for Serial No. 0877 and later) - 00-0855-0005
Cojinete (para Nro. Serie 0877 y posteriores)
10 1 Lock Nut (for Serial No. 0777 and earlier) - Tuerca de 00-0843-0001
Fijación - (para Nro. Serie 0777 y anteriores)
11 1 Lock Washer (for Serial No. 0777 and earlier) - Arandela 00-0844-0001
de Fijación - (para Nro. Serie 0777 y anteriores)
12 1 Seal - Sello 00-0850-0001
13 2 Body Spacer Gasket - Junta del Espaciador del Cuerpo 00-0845-0001
14 1 Drive-End Cap - Tapa del Extremo de Mando 00-0846-0001
15 1 O-ring - Anillo O 00-0115-0006
16 1 Dead-End Cap - Tapa del Extremo Muerto 00-0846-0002
17 1 End Cap Gasket - Junta de la Tapa del Extremo 00-0848-0001
18 2 Oiler (for Serial No. 0777 and earlier) - Lubricador - (para 00-0851-0001
Nro. Serie 0777 y anteriores)
19 1 Drive Key - Chaveta de Mando 00-0639-0010
20 8 Socket-Head Cap Screw - Tornillo de Cabeza Hueca 00-0237-0500-06
21 8 Hex-Head Bolt - Perno de Cabeza Hexagonal 00-0193-0500-06
22 6 Fillister-Head Machine Screw - Tornillo Maquinado 00-0327-0400-04
23 4 Dowel Pin - Espiga 00-0854-0001
24 6 Lock Washer - Arandela de Fijación 00-1574-0001

60
Figura 104. Tubería Hidráulica para la Unidad de Potencia (Listado de Piezas Nro. 6)

61
Listado de Piezas Nro. 6 (Ver Figura 104)
Tubería para la Unidad Hidráulica de la Máquina Perforadora 660b/760b
Ítem Cant. Descripción Número de Pieza
1 Circuit Piping Unit - Tubería Hidráulica 05-1257-0000
1 1 Hydraulic Motor (Vickers) - Motor Hidráulico 00-0754-0001
2 2 Elbow (3/4") - Codo 00-0699-0023
3 1 Adapter 00-0699-0414
5 1 Elbow, 90° Reducing - Codo 00-0699-0354
6 1 Hose Assembly - Manguera 00-0700-0373
7 1 Elbow (45°) - Codo 00-0699-0017
8 2 Adapter 00-0699-0128
9 1 Adapter 00-0699-0415
10 1 Control Valve - Válvula de Control 00-0753-0086
11 1 Self-Sealing Coupling - Acoplamiento Auto-sellante 00-0698-0001
12 1 Dust Cap - Tapa Cubrepolvo 00-0701-0001
14 1 Adapter 00-0699-0354
15 1 Self-Sealing Coupling - Acoplamiento Auto-sellante 00-0698-0002
16 1 Dust Cap - Tapa Cubrepolvo 00-0701-0002
17 1 Marsh-Type Gauge - Manómetro 00-0755-0003
18 1 Valve Mounting Bracket - Soporte de Válvula 05-1257-0018
22 6 Sleeve, Nicopress Oval - Manguito 00-1352-0001
23 3 Cable 00-1351-0001
25 8 Hex Head Bolt (1-1/2" Long) - Perno de Cabeza Hex. 00-0203-0006-12
26 10 ESNA Nut - Tuerca 00-0003-0003
27 2 Hose Assembly - Manguera 00-0700-0046
30 2 Hex Head Bolt (1-1/4" Long) - Perno de Cabeza Hex. 00-0203-0600-10
31 2 Lock Washer - Arandela de Fijación 00-0238-0003
32 1 Extended Pipe Bulkhead Fitting with 37° Flare - 00-0699-0109
Accesorio de Prolongación para Tabique
33 1 Self-Sealing Coupling - Acoplamiento Auto-sellante 00-0698-0005
34 1 Dust Cap - Tapa Cubrepolvo 00-0701-0005
38 1 Label, Cutter Engage, On/Off 00-3081-0142

62
Figura 105. Circuito de Tubería para Unidad de Accionamiento Doble, Listado de Piezas Nro. 7

63
Listado de Piezas Nro. 7 (Ver Figura 105)
Circuito de Tubería para Unidad de Accionamiento Doble
Ítem Cant. Descripción Número de Pieza
1 Twin-Drive Piping Circuit - Circuito de Tubería 05-0930-0000
1 2 Hydraulic Motor - Motor hidráulico 00-0754-0001
2 1 Hose Assembly Adapter - Adaptador para Manguera 00-0699-0143
3 3 Nipple - Niple 00-0756-0005
4 2 Tee - Te 00-0761-0005
5 1 Hose Assembly Adapter - Adaptador para Manguera 00-0699-0012
6 2 Hose Assembly (36" long) - Manguera 00-0700-0364
7 2 Check Valve - Válvula de Retención 00-1147-0016
8 2 Hose Assembly (22" Long) - Manguera 00-0700-0335
9 4 Hose Assembly Adapter - Adaptador para Manguera 00-0699-0128
10 1 Control Valve - Válvula de Control 05-0930-0010
11 1 Half Coupling - Medio Acoplamiento 00-0698-0001
12 1 Dust Cap - Tapa Cubrepolvo 00-0701-0001
13 1 Swaged Pipe Nipple - Niple 00-0757-0003
14 2 Hose Assembly Adapter - Adaptador para Manguera 00-0699-0145
15 1 Half Coupling - Medio Acoplamiento 00-0698-0002
16 1 Dust Cap - Tapa Cubrepolvo 00-0701-0002
17 1 Gauge - Manómetro 00-0755-0003
18 1 Valve Mounting Bracket - Soporte de Válvula 05-0930-0018
19 1 Check Valve - Válvula de Retención 00-1147-0006
20 1 Hose Assembly Adapter - Adaptador para Manguera 00-0699-0130
21 1 Hose Assembly Adapter - Adaptador para Manguera 00-0699-0144
22 1 Hose Assembly Adapter - Adaptador para Manguera 00-0699-0146
23 1 Bushing - Buje 00-0644-0007
24 6 Bolt (1-1/4" Long) - Perno 00-0203-0600-10
25 6 Bolt (1-1/2" Long) - Perno 00-0203-0600-12
26 8 ESNA Nut - Tuerca 00-0003-0003
27 2 Hose Assembly (28" Long) - Manguera 00-0700-0322
28 4 Lock Washer - Arandela de Fijación 00-0238-0003
29 2 Motor Adapter - Adaptador del Motor 05-0930-0029
30 2 Hose Assembly Adapter - Adaptador para Manguera 00-0699-0014
31 1 Nipple - Niple 00-0778-0003
32 1 Half Coupling - Medio Acoplamiento 00-0698-0005
33 1 Hose Assembly (12-1'2" Long) - Manguera 00-0700-0045
34 1 Handle Bracket - Soporte de Manija 05-0930-0034
35 1 Handle Bracket Arm - Brazo 05-0930-0035
36 2 Screw (1/2" Long) - Tornillo 00-3506-1000-08
37 1 Dust Cap - Tapa Cubrepolvo 00-0701-0005
38 2 U-Bolt -Pasador U 00-0619-0040
39 4 Nut - Tuerca 00-0038-0001
40 2 Nipple (3/4" Long) - Niple 00-4669-1200-48
41 4 Street Elbow (3/4" Long) -Codo 00-0699-0023
42 1 Bracket -Soporte 05-0940-0053
43 1 Motor Guard (Not Shown) - Protector del Motor (no mostrado) 05-0934-0000
47 1 Nipple (4" Long) - Niple 00-4669-1200-64
48 1 Plug with O'ring - Tapón con anillo O 00-2686-0005
49 8 Socket Head Cap Screw - Tornillo 00-0823-0060-10

64
Listado de Piezas Nro. 8 (Ver Figura 106)
Empujador del Eje Retén
Ítem Cant. Descripción Número de Pieza
1 Retainer Shaft Pusher - Empujador del Eje Retén 05-0530-0000
1 1 Retainer Shaft Pusher Plate - Placa de Empuje 05-0530-0001
2 1 Gripper Bushing - Buje del Sistema Agarrador 05-0530-0002
3 1 Upper Flange - Brida Superior 05-0523-0003
4 1 Lower Flange - Brida Inferior 05-0523-0004
5 3 Flange Holder - Soporte de Brida 05-0523-0004
6 3 Socket-Head Screw (3/4" long) - Tornillo 00-0130-0400-00
7 6 Socket-Head Screw (1 1/4" long) - Tornillo 00-0130-0400-10
8 1 Thrust Bearing - Cojinete de Empuje 00-3005-0009
9 4 Stud (8-1/2" long) - Perno 00-3851-0001
10 4 Compression Spring - Resorte de Compresión 00-0136-0101
11 4 Washer - Arandela 00-0001-0004
12 8 Hex Nut - Tuerca Hexagonal 00-0036-0003

65
Figura 106. Empujador del Eje Retén(Listado de Piezas Nro. 8)

66
Figura 107. Unidad de Potencia Diésel, Modelo Deluxe (Listado de Piezas Nro. 9)

67
Listado de Piezas Nro. 9 (Ver Figura 107)
Unidad de Potencia Diésel para Máquina Perforadora Modelo 660b/760b (Ver Nota 1)
Ítem Cant. Descripción Número de Pieza
1 Spare Parts List - Listado de Piezas de Repuesto 05-2335-0001
2 1 Diesel Engine - Motor Diésel 00-0691-0523
3 1 Pressure Hose Assembly - Manguera de Alta Presión 00-5000-0523
4 1 Return Hose Assembly - Manguera de Retorno 00-5000-0524
5 1 Filter Element - Elemento para Filtro 00-5000-0025
7 1 Hydraulic Pump - Bomba Hidráulica 00-5000-0527
10 1 Drive Adapter - Adaptador 00-5000-0530
11 4 Engine Mount - Soporte de Motor 00-5000-0531
22 1 Dust Cap (1") - Tapa Cubrepolvo 00-0701-0002
23 1 Dust Cap (3/8") - Tapa Cubrepolvo 00-0701-0005
24 1 Dust Cap (3/4") - Tapa Cubrepolvo 00-0701-0001
26 1 Control Valve Assembly - Válvula de Control 00-5000-0542
29 1 Flywheel Flex Coupling - Acoplamiento Flexible 00-5000-0545
30 1 Drive Hub - Cubo de Mando 00-5000-0046
32 1 Relief Valve Assembly - Válvula de Purga 00-5000-0047
46 1 QD Coupling (1") - Acoplamiento 00-0698-0002
48 1 QD Coupling (3/8") - Acoplamiento 00-0698-0005
50 1 QD Coupling (3/4") - Acoplamiento 00-0698-0001
52 1 Relief Valve Cartridge - Cartucho de Válvula de Alivio 00-5000-0056
57 1 Battery Cable (Positive) - Cable de Batería (positivo) 00-5000-0560
58 1 Battery Cable (Negative) - Cable de Batería (negativo) 00-5000-0561
59 1 Suction Strainer - Filtro 00-0697-0004
61 1 Reservoir Gasket - Junta 00-5000-0563
Nota1. Este no es un Listado de Materiales completo. Este Listado contiene solamente los
componentes principales y aquellos ítems que están sujetos a desgaste y reemplazo.

68
Figura 108. Unidad de Potencia a Gasolina (Listado de Piezas Nro. 10)

69
Listado de Piezas Nro. 10 (Ver Figura 108)
Unidad de Potencia a Gasolina para Máquina Perforadora Modelo 660b/760b (Ver Nota 1)
Ítem Cant. Descripción Número de Pieza
1 Gasoline Power Unit Assembly - Unidad de Potencia 05-0281-0000
1 1 Skid Assembly - Patín 05-0281-0001
2 1 Engine - Motor 00-0691-0016
3 1 Chain Coupling - Acoplamiento 00-0693-0006
4 1 Key - Chaveta 00-0640-0004
5 4 ESNA Nut - Tuerca 00-0003-0003
6 2 Hex Head Bolt (1-1/2"Long) - Perno de Cabeza Hex. 00-0203-0700-12
7 1 Pump - Bomba 05-0281-0007
8 1 Pump Gasket - Junta 05-0151-0030
9 4 Hex Head Bolt (1-1/2"Long) - Perno de Cabeza Hex. 00-0203-0600-30
10 4 Pump - Bomba 05-0281-0010
11 8 Washer - Arandela 00-0001-0004
12 4 Lower Engine Mount - Soporte de Motor 05-0281-0012
13 1 Hex Head Pipe Plug - Tapón de Cañería 00-1113-0004
14 1 Filter - Filtro 00-0697-0004
15 1 Elbow - Codo 00-0804-0006
16 2 Pipe Nipple - Niple 00-0167-0006
17 1 Adapter Fitting - Accesorio Adaptador 00-0699-0019
18 1 Hose Assembly - Manguera 00-0700-0094
19 1 Hose Assembly - Manguera 00-0700-0088
21 2 Wing Nut Coupling - Acoplamiento 00-0826-0002
22 2 Dust Plug - Tapón Cubrepolvo 00-0825-0002
23 1 Coupling - Acoplamiento 00-0698-0002
24 1 Dust Cap - Tapa Cubrepolvo 00-0701-0002
25 1 Cross - Cruz 00-1908-0006
26 1 Pipe Nipple - Niple 00-0706-0026
27 2 Wing Nut Coupling - Acoplamiento 00-0826-0001
28 2 Dust Plug - Tapón Cubrepolvo 00-0825-0001
29 1 Coupling - Acoplamiento 00-0698-0001
30 1 Dust Cap - Tapa Cubrepolvo 00-0701-0001
31 3 Nipple - Niple 00-0167-0005
32 1 Filler Cap Dipstick - Varilla de medición de tapa 05-0281-0032
33 2 Elbow - Codo 00-0170-0005
34 1 Cover (includes items 45 & 46) - Tapa (incluye ítems 45 y 46) 05-0281-0034
35 1 Cover Gasket - Junta 05-0281-0035
36 1 Tee - Te 00-0761-0005
37 8 Hex Head Bolt (1-1/2"Long) - Perno de Cabeza Hex. 00-0203-0300-08
38 8 Pump - Bomba 00-0036-0002
39 1 Valve - Válvula 00-1336-0004
40 1 Nipple - Niple 00-0168-0047
41 1 Elbow - Codo 00-0704-0005
42 1 Adapter Fitting - Accesorio Adaptador 00-0699-0029
43 1 Hose Assembly - Manguera 00-0700-0325

70
Listado de Piezas Nro. 10 (Cont.) (Ver Figura 108)
Unidad de Potencia a Gasolina para Máquina Perforadora Modelo 660b/760b
Ítem Cant. Descripción Número de Pieza
44 1 Hose Assembly - Manguera 00-0700-0326
45 1 Coupling - Acoplamiento 00-0835-0005
46 1 Steel Plate - Placa de Acero 05-0281-0046
47 1 Reducing Elbow - Codo Reductor 00-0814-0004
48 1 Steel Pipe - Tubo de Acero 05-0281-0048
49 2 Steel Sheet - Plancha de Acero 05-0007-0041
50 1 Tank - Tanque 05-0281-0050
51 2 Steel Pipe - Tubo de Acero 05-0281-0051
52 1 Steel Pipe - Tubo de Acero 05-0281-0052
53 2 Steel Pipe - Tubo de Acero 05-0281-0053
54 1 Steel Tubing - Tubería de Acero 05-0281-0054
55 1 Steel Sheet - Plancha de Acero 05-0281-0055
56 2 Channel - Canal 61-2104-0540
57 1 Half Coupling - Medio Acoplamiento 00-0322-0004
58 1 Steel Plate - Placa de Acero 05-0281-0058
59 1 Steel Strip - Tira de Acero 05-0281-0059
60 1 Pop Rivet - Remache 00-1631-0003
61 1 Filler Cap - Tapa de Llenado 00-0003-0004
62 2 ESNA Nut -Tuerca 00-0003-0004
63 4 Washer (.625") - Arandela 00-0001-0008
64 4 Washer (.750") - Arandela 05-0001-0009
65 2 Steel Pipe - Tubo de Acero 05-0281-0065
66 2 Steel Pipe - Tubo de Acero 00-0281-0066
67 4 Elbow - Codo 00-1493-0004
68 8 Washer - Arandela 00-0001-0003
69 8 Lock Washer - Arandela de Fijación 00-0238-0002
70 4 Spacer -Espaciador 00-0281-0070
71 1 Hex Head Bushing - Buje 00-0644-0035
72 1 Cable (9' Long) (Not shown) - Cable (no mostrado) 00-1351-0001
73 18 Sleeve (Not shown) - Manguito (no mostrado) 00-1352-0001
74 1 Street Elbow - Codo 00-0804-0003
75 1 Pipe Nipple - Niple 00-0778-0003
76 1 Half Coupling - Medio Acoplamiento 00-0698-0005
77 1 Dust Cap - Tapa Cubrepolvo 00-0698-0005
78 2 Wing Nut Coupling - Acoplamiento 00-0826-0005
79 2 Dust Plug - Tapón Cubrepolvo 00-0825-0005
80 1 Hose Assembly - Manguera 00-700-0119
81 1 Adapter Housing - Adaptador 05-0217-0081
82 1 Hatz Shaft - Eje 05-2017-0082
83 1 Battery Cables (not shown) - Cables de Batería ( no mostrados) 00-3617-0004
Nota 1: Esta Unidad de Potencia está disponible en configuraciones tales como con motor de
gasolina (arranque con manija o batería) y motores diésel (arranque con manija o batería).
Contactarse con la fábrica para más información.

71
72
Garantía de Productos

1. Los productos fabricados por T. D. Williamson, Inc., cuentan con una garantía de tres (3) años contra defectos
en los materiales y mano de obra a partir de la fecha de su envío desde la fábrica, excluyendo (a) productos
elastoméricos, cuya garantía es de un (1) año en condiciones adecuadas de almacenaje; (b) productos
utilizados en proceso de fusión a tope, tipo silla y de boquilla en tubería de polietileno, cuya garantía es
de un (1) año a partir de la fecha de su embarque; y (c) herramientas usadas en forzamiento de tubería
de acero y de polietileno, cuya garantía es de un (1) año a partir de su fecha de embarque. Esta Garantía
es válida únicamente para productos enviados con fecha posterior al 1° de enero de 1997. TDW no asume
ninguna responsabilidad bajo ésta o ninguna otra Garantía por los componentes no fabricados por TDW.

2. En caso de que TDW acepte reclamos bajo esta Garantía, TDW, a su elección, optará por reparar o reemplazar
la pieza o productos defectuoso(s), o bien reembolsar el precio de compra, menos una cantidad proporcional al
servicio prestado por el producto antes del reclamo. TDW no aceptará ninguna responsabilidad parcial o
total por daños emergentes o incidentales causados por la falla de algún producto cubierto por esta
Garantía.

3. Los reclamos bajo esta Garantía deberán hacerse por escrito, en un plazo de diez (10) días de haber ocurrido
cualquier falla y enviarse por correo certificado a: P. O. Box 3409, Tulsa, Oklahoma 74101, EE.UU. Los
productos o piezas defectuosos deberán aguardar inspección por parte de TDW o bien, a opción de TDW, ser
devueltos a la fábrica de TDW. El cliente deberá pagar de antemano el flete (además de pagar todo arancel e
impuesto que sea aplicable) por concepto de los productos o las piezas devueltos a TDW para servicios bajo
garantía.

4. Esta Garantía no aplicará a ningún producto o componente que haya sido reparado o modificado por personal
ajeno a TDW, o haya sido dañado por uso inadecuado, negligencia o accidente fortuito, o haya sido operado o
mantenido contrariamente a lo indicado en las instrucciones y advertencias impresas por TDW.

5. Los recursos disponibles por virtud de esta Garantía están limitados expresamente a la recuperación del valor de
la reparaciones o de las sustituciones. La responsabilidad de TDW por daños emergentes o incidentales
queda expresamente excluida por medio de la presente en grado máximo permitido por la ley.

6. El único objeto del recurso exclusivo incluido en la Garantía limitada será la reparación o el reemplazo de los
productos defectuosos, o bien el reembolso del precio de compra del producto defectuoso tal como se explicó
en el párrafo 2 anterior. Este recurso exclusivo no será considerado fallido en su propósito esencial siempre y
cuando TDW acuerde en reparar o reemplazar el producto defectuoso o bien reembolsar el precio de compra
como se explicó anteriormente.

7. Todos los derechos, deberes y obligaciones derivados de esta Garantía limitada se regirán por las leyes del
Estado de Oklahoma, EE.UU., independientemente de cualquier disposición sobre conflicto de leyes.

8. Esta Garantía sustituye cualquier otra garantía expresa o implícita, incluyendo las garantías de
comercialización y de uso adecuado para un propósito en particular, las cuales quedan expresamente
excluidas. TDW no asume ni autoriza a otra entidad a asumir en nombre de TDW ninguna otra
responsabilidad en relación con la venta de cualquier producto TDW que no sea lo estipulado en esta
Garantía.

09-30-99
Visite la página de World Wide Web de TDW en www.tdwilliamson.com

T.D. Williamson, Inc. cuenta con certificación ISO 9001.

TDW Pub. No. 00-3795-0238-SS Revisado: Febrero 2010 © Derechos de Autor 2010
Impreso en EEUU ECN 10885, E000842 Derechos reservados
T.D. Williamson, Inc.

También podría gustarte