Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ba194ces 0304
Ba194ces 0304
Liquisys M CPM223/253
Transmisor para pH y potencial Redox
BA194C/07/es/03.04
51500268
válido a partir de la versión de software:
Software de Liquisys- versión 2.50
Manual de instrucciones abreviado
En este apartado se indica cómo deben utilizarse las presentes instrucciones de funcionamiento para
la puesta en marcha del transmisor de modo rápido y seguro:
Instrucciones de seguridad
→ Page 5 ff. Instrucciones generales de seguridad
→ Page 6 Explicación del significado de los distintos símbolos de advertencia
Encontrará instrucciones especiales en el lugar correspondiente del capítulo que esté
consultando. Estos lugares se indican con los símbolos Peligro#, Atención " y Nota !
▼
Instalación
→ Page 11 ff. En este apartado encontrará información sobre las condiciones de instalación y las dimensiones
→ Page 13 ff. del transmisor.
En esta página encontrará información sobre cómo instalar el transmisor.
▼
Conexionado
→ Page 18 ff. En este apartado encontrará información sobre cómo conectar sensores estándar al transmisor.
→ Page 24 ff. En este apartado encontrará información sobre cómo conectar sensores digitales al transmisor.
▼
Configuración
→ Page 29 ff. En este apartado se describen los indicadores y los elementos de configuración.
→ Page 34 ff. En este apartado se explican los distintos modos de funcionamiento.
→ Page 36 ff. En este apartado se explica la configuración del sistema.
→ Page 66 ff. En estas páginas encontrará información sobre cómo calibrar el sensor.
▼
Mantenimiento
→ Page 79 ff. En este apartado encontrará información sobre el mantenimiento de todos los componentes del
→ Page 82 ff. punto de medida.
→ Page 87 ff. En las páginas indicadas figura una lista de accesorios que pueden ser suministrados junto con el
→ Page 94 ff. transmisor.
En este apartado encontrará información sobre resolución de problemas.
En este apartado obtendrá una visión general de las piezas de recambio que pueden ser
suministradas, así como una visión general del sistema.
▼
Datos técnicos
→ Page 11 ff. Dimensiones
→ Page 100 ff. Condiciones ambientales y del proceso, peso, materiales, etc.
▼
Apéndice
→ Page 104 ff. En este apartado encontrará la matriz operativa.
Índice de contenido
1 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . 5 5.4.8 Servicio técnico E+H . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.4.9 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
1.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.5 Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
1.2 Instalación, puesta en marcha y configuración . . . . . 5 5.6 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1.3 Seguridad operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5 Notas sobre los iconos de seguridad y símbolos . . . . 6 6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.1 Aspectos a tener en cuenta en la puesta en marcha de
2 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 sensores digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.2 Aspectos a tener en cuenta en la puesta en marcha de
2.1 Sistema de designación del dispositivo . . . . . . . . . . . 8
sensores ISFET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2.1.1 Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.3 Verificación funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2.1.2 Estructura de producto . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.4 Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2.1.3 Funcionalidades adicionales del Paquete Plus 9
6.5 Puesta en marcha rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2.2 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7.1 Mantenimiento del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.1.1 Desmantelamiento del instrumento montado en
3.1 Guía rápida de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3.1.1 Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7.1.2 Desmantelamiento del instrumento para
3.2 Recepción, transporte, almacenamiento del equipo . 11 instalación a pie de unidad . . . . . . . . . . . . . 78
3.3 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7.1.3 Sustitución del regulador . . . . . . . . . . . . . . 78
3.3.1 Instrumento para instalación a pie de unidad . 11 7.2 Mantenimiento de todos los componentes del punto de
3.3.2 Instrumento montado en cuadro . . . . . . . . 12 medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3.4 Instrucciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.2.1 Limpieza del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . 79
3.4.1 Instrumento para instalación a pie de unidad . 13 7.2.2 Limpieza de los sensores de pH / redox . . . 80
3.4.2 Instrumento montado en cuadro . . . . . . . . 16 7.2.3 Mantenimiento de los sensores digitales . . . 80
3.5 Comprobación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.2.4 Suministro de KCl en el líquido del sensor. . 81
7.2.5 Portaelectrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4 Conexionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.2.6 Conexión de líneas y cajas de conexiones . . 81
4.1 Conexión eléctrica sin funcionalidad Memosens . . 18 7.3 Herramienta de mantenimiento "Optoscope" . . . . . 81
4.1.1 Diagrama de conexionado . . . . . . . . . . . . . 18
4.1.2 Conexión del cable de medida al sensor . . . 20 8 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4.2 Conexión eléctrica con funcionalidad Memosens . . 24
8.1 Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4.2.1 Diagrama de conexionado . . . . . . . . . . . . . 24
8.2 Accesorios de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4.2.2 Conexión del cable de medida al sensor . . . 26
8.3 Accesorios de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4.3 Comprobación de la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.4 Portaelectrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.5 Módulos de ampliación del software y del equipo . . 85
5 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8.6 Soluciones para la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5.1 Guía rápida de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8.7 Optoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5.2 Indicadores y elementos de configuración . . . . . . . . 29
5.2.1 Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . 87
5.2.2 Elementos de configuración . . . . . . . . . . . . 30
5.2.3 Asignación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.1 Instrucciones para la resolución de problemas . . . . . 87
5.3 Configuración en modo local . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9.2 Mensajes de error del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5.3.1 Modo automático / manual . . . . . . . . . . . . 33 9.3 Errores específicos del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5.3.2 Modos operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.4 Errores específicos del instrumento . . . . . . . . . . . . 93
5.4 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 9.5 Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5.4.1 Función Configuración 1 (pH / Redox) . . . 36 9.5.1 Instrumento montado en cuadro . . . . . . . . 95
5.4.2 Función Configuración 2 (temperatura) . . . 38 9.5.2 Instrumento para instalación a pie de unidad 97
5.4.3 Entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 9.6 Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.4.4 Salidas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9.7 Desgüace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.4.5 Funciones de monitorización . . . . . . . . . . . 46
5.4.6 Configuración de los contactos de los relés . 51 10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
5.4.7 Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 10.1 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3
10.2 Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10.3 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10.4 Características de funcionamiento . . . . . . . . . . . . 101
10.5 Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10.6 Elementos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10.7 Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
11 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
4
Instrucciones de seguridad
1 Instrucciones de seguridad
5
Instrucciones de seguridad
CEM
Se ha verificado que este instrumento cumple los requisitos de compatibilidad electromagnética en
usos industriales, de acuerdo con las normas europeas que son de aplicación en este ámbito.
La protección contra interferencias especificada en esta reglamentación sólo es válida si el
instrumento está conectado conforme a las instrucciones del presente manual.
1.4 Devolución
Si tiene que enviarnos el transmisor para su reparación, devuélvalo, por favor, bien limpio al centro
de ventas que le corresponda. En la medida de lo posible, utilice el embalaje original.
Símbolos de seguridad
¡Peligro!
# Este símbolo le avisa de posibles riesgos que si no se tienen en cuenta pueden provocar daños graves
al instrumento o a las personas.
¡Atención!
" Este símbolo le avisa de fallos que pueden producirse a causa de un manejo incorrecto. El instru-
mento puede sufrir daños si se ignoran las indicaciones señaladas.
! ¡Nota!
Este símbolo señala información puntual importante.
Símbolos eléctricos
Toma de tierra
) Un borne que desde el punto de vista del usuario ya está conectado a tierra mediante un sistema de
conexión de puesta a tierra.
Conexión equipotencial
+
Un borne que se debe conectar al sistema de puesta a tierra del equipo.
Esta conexión puede ser por ejemplo una línea de igualación de potenciales de un sistema de con-
exión en estrella de puesta a tierra, en función del método de trabajo utilizado a nivel nacional o en
el ámbito de la compañía.
/ Aislamiento doble
El equipo está protegido con doble aislamiento.
Relé de alarma
B
6
Instrucciones de seguridad
Entrada
Salida
7
Identificación
2 Identificación
2.1 Sistema de designación del dispositivo
2.1.1 Placa de identificación
Compare el código de pedido en la placa de identificación (en el transmisor) con la estructura de
producto (véase el siguiente subapartado) y su pedido.
La versión del dispositivo puede identificarse a partir del código del pedido.
! Note!
Los códigos de habilitación para actualizar el software con la función Chemoclean (a la izquierda de la
barra oblicua) o con el Paquete Plus (a la derecha de la barra oblicua) figuran en la sección "Códigos".
131085-4D 131085-4D
C07-CPM2x3xx-18-06-00-xx-001.eps C07-CPM2x3xx-18-06-00-xx-002.eps
Fig. 1: Placa de identificación del CPM253 (ejemplo) Fig. 2: Placa de identificación del CPM223 (ejemplo)
Fuente de alimentación;Certificación
0 230 V c.a.
1 115 V c.a.
2 230 V c.a. certificado por la CSA (Canadian Standard Association), uso general.
3 115 V c.a. certificado por la CSA (Canadian Standard Association), uso general.
4 230 V c.a. Certificación Ley ATEX II 3G [EEx nAL] IIC
5 100 V c.a.
6 24 V c.a. / c.c.; Certificación Ley ATEX II 3G [EEx nAL] IIC para el CPM223 y EEx nA[L] IIC T4 para el
CPM253
7 24 V c.a.; certificado por la CSA (Canadian Standard Association), uso general.
8 24 V c.a. / c.c.
Salida
0 1 x 20 mA, pH / ORP
1 2 x 20 mA, pH / ORP + seleccionable
3 PROFIBUS PA
4 PROFIBUS DP
5 1 x 20 mA, pH / ORP HART
6 2 x 20 mA, pH / ORP + seleccionable
CPM253-
Código completo de pedido
CPM223-
8
Identificación
2.3 Certificaciones
Declaración de conformidad
El producto cumple los requisitos legales de las normas armonizadas europeas.
El fabricante confirma el cumplimiento de las normas especificadas con la inclusión del símbolo 4.
Protección antideflagrante para zonas del tipo 2
CPM253-..6... Ley ATEX II 3G EEx nA[L] IIC T4
9
Instalación
3 Instalación
1
ENDRESS+HAUSER
2 3 LIQUISYS
REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL
REL 1
E REL 2
4 ENDRESS+HAUSER
LIQUISYS
7
REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL
REL 1
E REL 2
6 5
C07-CPM2x3xx-14-06-00-xx-001.eps
10
Instalación
11
Instalación
Pg 13.5
Pg 7
Pg 16
11/
0.43
M5
157 / 6.18
REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL
REL 1
247 / 9.72
E
70 / 2.76
REL 2
Ø 0.24
Ø6/
154 / 6.06
170 / 6.69
mm / pulg
C07-CxM253xx-06-06-00-en-001.EPS
! Note!
En la huella para paso de cable (conexión de la fuente de alimentación) existe un orificio que sirve
para compensar diferencias de presión durante el transporte aéreo de los componentes enviados al
cliente. Compruebe que no haya penetrado humedad en el interior de la carcasa antes de instalar el
cable. Tras la instalación del cable, la carcasa queda cerrada herméticamente.
12
Instalación
1 4
C07-CxM253xx-11-06-00-xx-001.eps
6/
0.24
96 / 3.78
90 / 3.54
139 / 5.47
mm / inch
C07-CxM223xx-06-06-00-en-001.EPS
13
Instalación
! Note!
Si el montaje se efectúa al aire libre y el instrumento queda expuesto a la intemperie, se requiere
una tapa de protección contra la intemperie (véase "Accesorios".)
Ø 0.24
Ø6/
154 / 6.06
mm / inch
C07-CxM253-11-06-00-en-002.eps
14
Instalación
! Note!
Se requiere un kit de montaje en barra para fijar el instrumento a una barra o tubo en posición
horizontal o vertical (máx. Ø 60 mm (2,36")). El kit puede adquirirse como accesorio (véase el
apartado "Accesorios").
Ø max. 60 /
1
2.36
2
C07-CxM253xx-11-06-00-en-003.eps
15
Instalación
También se puede fijar el instrumento a una barra universal cuadrada junto con la tapa de protección
contra la intemperie. Tanto la barra como la tapa pueden adquirirse como accesorios (véase el
apartado "Accesorios").
2
3
C07-CxM253xx-11-06-00-xx-004.eps
Fig. 9: Montaje del instrumento con barras universales y cubierta de protección contra la intemperie (instalación a pie
de unidad)
16
Instalación
+0.5 +0.02
92 / 3.62
92+0.5 / 3.62+0.02
1
2
3.62
92 /
90 / 3.54
96 / 3.78
3
3
57 / 2.24
1.30
33 /
máx. 45 /
ca. 25 / 139 / 5.47 1.77 6/
0.98 0.24
C07-CxM223xx-11-06-00-en-001.eps
17
Conexionado
4 Conexionado
# Warning!
• La conexión eléctrica sólo puede ser efectuada por personal técnico autorizado.
• El personal técnico debe haber leído y entendido perfectamente las instrucciones de
funcionamiento del presente manual, comprometiéndose además a seguirlas rigurosamente.
• Cerciórese de que el cable de alimentación no esté bajo tensión antes de empezar las tareas de
conexionado.
La conexión eléctrica del transmisor difiere en función de la versión del dispositivo:
• Si va a instalar un dispositivo sin funcionalidad Memosens, por favor lea atentamente las
instrucciones descritas en el apartado "Conexión eléctrica sin funcionalidad Memosens".
• Si va a instalar un dispositivo con funcionalidad Memosens, por favor lea atentamente las
instrucciones descritas en el apartado "Conexión eléctrica con funcionalidad Memosens".
18
Conexionado
pH 41
42
A K
Ref. 43
SRC
47
B 48
DRN.
49
L
C S
57
PA/
D PM 58
M
11 59
12
E 51
13
52
N
53
31
mA
F 32 54
pH
55
O
33 56
mA
G 34
23 +
24 -
81 P
mA
H 10-50 V ~ =
82 L1 L+
N L-
Q
93
I 10-50 V
94
85
15 V
J 86
C07-CPM2x3xx-04-06-00-xx-001.eps
19
Conexionado
! Note!
• El dispositivo está certificado para protección de clase II y generalmente se maneja sin protección
de puesta a tierra.
• Para garantizar estabilidad en la medida y seguridad funcional, se debe conectar a tierra el blindaje
externo del cable del sensor:
– Electrodos de vidrio (versión PR/PS del dispositivo): borne "B"
– Sensores ISFET (versión IS del dispositivo): carril distribuidor de PE (puesta a tierra de
protección)
En el instrumento montado en cuadro este elemento se encuentra en el marco de protección,
mientras que en el instrumento para instalación a pie de unidad se encuentra en el
compartimiento de conexiones.
• Conecte a tierra el carril de puesta a tierra de protección o el borne de masa.
Conexión del instrumento para instalación a pie de unidad
Introduzca los cables de medida en el interior de la caja a través de los prensaestopas. Conecte los
cables de medida de acuerdo con la asignación de bornes (→ Fig. 12).
pH / Redox (Glas)
REF (Glas/IsFET)
CA: 250V/500VA
CC: 30V/60W
RD WH BN
54 55 56 51 52 53 57 58 59 47 48 49 41 42 43
PA/PM
Red de
Energía auxiliar
DRN 12
NC
NC 31 32 33 34 NC 85 86 93 94 81 82 23 24 NC L1 N (AC)
+ - + - + - + - + - + - + - (DC)
4..20mA
Digital 2
Digital 1
SRC 11 13 S
GN YE
Redox
pH
(ópt.)
Temp.
10mA
+15V
12
(IsFET)
1
11 13 131094-4G
C07-CPM253xx-04-06-00-xx-002.eps
Fig. 12: Etiqueta adhesiva para el compartimiento de conexiones del instrumento (instalación a pie de unidad)
1 Carril distribuidor de puesta a tierra de protección para versión IS del dispositivo
131084-4C
131081-4E
Sensor
Contactos: máx. 2A, CA:250V/500VA, CC:30V/60W
REL1 47
31 + REF IsFET
( )
pH Glass
COM 48
Redox
32 - PA/PM MA
59
1 33 + 13 AM
Temp.
REL2 57
(opt.)
34 - 12 BL
COM 58
NC 11 VE
53
85 + SRC (IsFET)
+15V
REL3 51
10mA
86 - DRN RO
COM 52
93 + S
56 Digital 2
94 - 42
REL4 54
81 + 43
COM 55 Digital 1
82 - 41
- 24
NC CA CC
4..20mA
L1 +
Rojo
+ 23
NC N -
C07-CPM223xx-04-06-00-xx-003.eps
Fig. 13: Etiqueta adhesiva con el diagrama de conexiones para el instrumento (montaje en cuadro)
1 Borne de masa para versión IS del dispositivo
20
Conexionado
" Caution!
• Los bornes marcados NC no han de conectarse.
• Los bornes no marcados no han de conectarse.
! Note!
Por favor, pegue la etiqueta adhesiva suministrada en el bloque de bornes.
Electrodo sin sensor de temperatura CPK1 caja VBA / VBM + cable CYK71
Electrodo con sonda de temperatura Pt 100 y CPK9 caja VBA / VBM + cable CYK71
conexión enchufable TOP 68
Sensor ISFET con sonda de temperatura Pt 100 CPK12 caja VBA / VBM + cable CYK12
/ Pt 1000 y conexión enchufable TOP 68
Electrodo de pH individual con electrodo de CPK2 caja VBA / VBM + cable PMK
referencia y sensor de temperatura separados
MA PM
CPK2 PM MA PM
pH ó Redox pH ó Redox
RO Redox ó Ref.
Ref. ó Redox
BU Ref.
Pt 100 VE Temp.
AM Temp.
BL Temp.
PM Coax BK Ref.
CPK9 pH + Pt 100 / Pt 1000 pH interno
VE Temp.
BL Temp.
AM Temp.
MA PM
Coax BK Ref
PM
SRC IsFET interno
CPK12 pH + Pt 100 / Pt 1000 VE Temp.
BL Temp.
AM Temp.
VE DRN
MA PM
C07-CPM2x3xx-04-06-00-en-004.eps
! Note!
Para información adicional sobre los cables y las cajas de conexiones, véase el apartado "Accesorios".
21
Conexionado
" Caution!
Compruebe que los conectores, extremidades de los cables y los bornes quedan protegidos contra
la humedad, para evitar la obtención de medidas incorrectas.
Conexión del cable de medida al instrumento montado en cuadro
Para conectar un electrodo de pH al instrumento montado en cuadro, conecte el cable a los bornes
situados en la parte posterior del dispositivo, de acuerdo con la asignación de bornes definida.
Si emplea electrodos de vidrio con el instrumento montado en cuadro, es necesario terminar el cable
de medida con un conector BNC. Junto con el dispositivo se suministra un conector BNC que no
requiere soldadura.
Proceda de la forma siguiente:
4
C07-CPM223xx-04-06-00-xx-013.eps
interno por debajo del blindaje 8 trenzado. Fig. 16: Terminación del cable de conexión con el
sensor de pH con un conector BNC en forma de
Pele este recubrimiento hasta donde empieza codo
el blindaje trenzado.
22
Conexionado
ϑ
PA/ PA/
S PM S S PM
pH/
11 12 13 Redox Ref 11 12 13 DRN SRC Ref SRC Ref
BNC interno/NE
Pantalla /
VE BL AM MA BNC interno/ BK VE BL AM RO NE
Screen
internal internal
PE
PE
)
CPK9 CPK12
A B A B
BN BN
C C
CPS11 CPS471
C07-CPM2x3xx-04-06-00-xx-010.eps
Fig. 19: Conexión del transmisor Liquisys M al electrodo de vidrio CPS11 y cable CPK9 (izquierda) y al sensor ISFET
CPS471 y cable CPK12 (derecha)
Instrumento montado en cuadro
Instrumento para instalación a pie de unidad
Igualación de potenciales (PM) para conexión simétrica
23
Conexionado
PA/ PA/
S NC PM S NC PM
Pantalla /
Ref Ref
pantalla /
Screen
screen
MA BNC NE MA BN C NE
CPK1 CPK1
A B A B
BN BN
CPS12 CPS12
C07-CPM2x3xx-04-06-00-xx-011.eps
Fig. 20: Conexión de electrodos de redox de forma asimétrica (sin LIP - Línea de Igualación de Potenciales) y simétrica
(con LIP)
A Instrumento montado en cuadro
B Instrumento para instalación a pie de unidad
C Igualación de potenciales (PM) en el medio para conexión simétrica
La conexión de los sensores de pH y redox puede realizarse tanto simétrica como asimétricamente.
Generalmente, se utiliza el siguiente criterio:
• No existe línea de igualación de potenciales: conexión asimétrica
• Existe línea de igualación de potenciales: conexión simétrica
La decisión también puede depender de las condiciones de funcionamiento.
! Note!
• El transmisor Liquisys M está preprogramado para medición con conexión simétrica e igualación
de potenciales. Para medición con conexión asimétrica, es necesario modificar el valor de
configuración en el sector A2.
• Si para una conexión simétrica se selecciona la opción de programa "asimétrica", se reduce la vida
útil del electrodo de referencia.
" Caution!
En el caso de una conexión simétrica, siempre se deberá asegurar que la línea de igualación de
potenciales esté conectada y que la patilla de conexión esté sumergida en el medio.
Comparativa de las ventajas de las conexiones simétrica y asimétrica:
• Medición simétrica:
– No hay corrientes de fuga, puesto que los electrodos de referencia y de ph / redox están
conectados con una resistencia elevada.
– Medición sin riesgo bajo condiciones adversas de funcionamiento (caudal grande y medios que
ofrecen alta resistencia, membrana parcialmente sucia)
• Medición asimétrica:
– Es posible utilizar portaelectrodos sin igualación de potenciales
24
Conexionado
41
A S
42
BN 87
H
43
WH 88
47
48
B GN A 96 49
I
YE B 97 57
58
J
59
31
mA
C 32 51
pH
52
K
53
33
mA
D 34
54
55
L
81 56
E 10-50 V
82
23 +
24 -
93 M
mA
F 10-50 V ~ =
94 L1 L+
N L-
N
85
15 V
G 86
C07-CPM2x3xx-04-06-00-xx-002.esp
! Note!
• El dispositivo está certificado para protección de clase II y generalmente se maneja sin protección
de puesta a tierra.
• No conecte el blindaje del sensor al transmisor.
25
Conexionado
WH YE 54 55 56 51 52 53 57 58 59 47 48 49 41 42 43
B Red
Energía auxiliar
NC 88 97 NC
NC
NC 31 32 33 34 NC 85 86 93 94 81 82 23 24 NC L1 N (AC)
+ - + - + - + - + - + - + - (DC)
4..20mA
Digital 2
Digital 1
NC 87 96 S
A
(opt.)
Temp.
10mA
+15V
pH
BN GN
87, 88
136771-0003-4A
C07-CPM253xx-04-06-00-xx-001.eps
Fig. 22: Etiqueta adhesiva para el compartimiento de conexiones del instrumento con funcionalidad Memosens
136771-0001-4A
Contactos: máx. 2A, CA:250V/500VA, CC:30V/60W
Sensor
31 + NC
pH
32 - 97 B YE
33 + 96 A GN
Temp.
(opt.)
34 - 88 - WH
NC 87 + BN
85 + NC
+15V
10mA
86 - NC
93 + S
Digital 2
94 - 42
81 + 43
Digital 1
82 - 41
NC AC DC
L1 +
Red
NC N -
C07-CPM223xx-04-06-00-xx-001.eps
Fig. 23: Etiqueta adhesiva con el diagrama de conexiones para el instrumento montado en cuadro con funcionalidad
Memosens
" Caution!
• Los bornes marcados NC no han de conectarse.
• Los bornes no marcados no han de conectarse.
! Note!
Por favor, peque la etiqueta adhesiva suministrada en el bloque de bornes.
26
Conexionado
AM Com B 97
VE Com A 96
BL - 88
1 MA + 87
C07-CPM2x3xx-04-06-00-xx-003.eps
! Note!
Para información adicional sobre las características del cable, véase el apartado "Accesorios".
Para conectar el dispositivo de acoplamiento del cable con la conexión enchufable del sensor,
proceda como se detalla a continuación:
C07-MemoSnxx-11-05-00-xx-002.eps
27
Conexionado
S
87 88 96 97
MA BL VE AM
CYK10
CPS11D
C07-CPM2x3xx-04-06-00-xx-012.eps
28
Conexionado
Si existen carriles de puesta a tierra de protección ¿están puestos a tierra? Puesta a tierra en el lugar de instalación
29
Configuración
5 Configuración
! Note!
Para detalles sobre la configuración mediante comunicación HART o PROFIBUS PA/DP, véase los
apartados correspondientes en las instrucciones adicionales de funcionamiento:
• PROFIBUS PA/DP, comunicación remota con el Liquisys M CXM223/253, manual de
instrucciones BA 209C/07/es
• HART®, comunicación remota con el Liquisys M CXM223/253, manual de instrucciones BA
208C/07/es
En los apartados siguientes se describe cómo configurar el transmisor sólo mediante el teclado.
5.2.1 Indicadores
Indicadores LED
30
Configuración
pH
05 R262
14 6
7
13
12 Setpoint 8
11 10 9
C07-CxM2x3xx-07-06-00-en-004.eps
1 7
pH
7.05 R262
Setpoint
2 6
3 5
4
C07-CPM2x3xx-19-06-00-en-001.eps
31
Configuración
Tecla CAL
Al pulsar la tecla CAL, en primer lugar el dispositivo solicita que se
introduzca el código de acceso al modo de calibración:
• Código 22 para la calibración
• Código 0 ó cualquier otro código para obtener los datos de la última
calibración
Utilice la tecla CAL para aceptar los datos de calibración o para pasar de un
sector a otro dentro del menú de calibración.
Tecla de entrada Enter
Al pulsar la tecla ENTER, en primer lugar el dispositivo solicita que se
introduzca el código de acceso al modo configuración:
• Código 22 para ajuste de parámetros y configuración
• Código 0 ó cualquier otro código para obtener todos los datos de
configuración
La tecla ENTER tiene diversas funciones:
• Invoca el menú de configuración desde el modo medición
• Guarda (confirma) los datos introducidos en el modo configuración
• Recorre las opciones disponibles en el interior de los distintos grupos de
funciones.
32
Configuración
Tecla REL
En el modo manual, la tecla REL permite conmutar entre la opción de relé
y la opción de inicio manual de limpieza.
En el modo automático, la tecla REL permite consultar los puntos de
conexión (para el contactor de valores límite) o los valores de consigna
(para el regulador tipo PID) asignados al relé correspondiente.
Pulse la tecla MÁS para acceder a las opciones de configuración del
siguiente relé. Utilice la tecla REL para volver al modo visualización (esta
acción se efectúa automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante 30
s.)
Tecla AUTO
Utilice la tecla AUTO para pasar de modo automático a manual y viceversa.
Función Escape
Para volver al menú principal, pulse las teclas MÁS y MENOS
simultáneamente. Si está calibrando, esta acción le llevará al final del
proceso de calibración. Si pulsa de nuevo las teclas MÁS y MENOS, volverá
al modo medición.
33
Configuración
! Note!
• El modo de funcionamiento permanece vigente incluso tras un corte de suministro eléctrico.
• El modo manual tiene prioridad sobre todas las funciones automáticas (Hold).
• En modo manual no es posible bloquear el equipo.
• Los ajustes manuales se conservan mientras no se desactiven.
• El código de error E102 se visualiza en el modo manual de funcionamiento.
34
Configuración
Modos de funcionamiento
Modo medición:
modo estándar de
operación, muestra los
valores medidos.
Código
! Note!
Si en el modo configuración no se pulsa ninguna tecla durante aprox. 15 minutos, el dispositivo
vuelve automáticamente al modo medición. Se desactiva cualquier función "Hold" que haya sido
activada en el modo configuración.
Códigos de acceso
Todos los códigos de acceso están fijados y no pueden modificarse. El dispositivo distingue entre
varios códigos de acceso distintos y solicita uno de ellos en función de las teclas pulsadas por parte
del usuario.
• Tecla CAL + Código 22: acceso al menú calibración y al menu desviación
• Tecla ENTER + Código 22: acceso a los menús de configuración en que puede realizarse la
configuración del dispositivo conforme a las necesidades específicas del usuario
• Teclas MÁS + ENTER: bloquea el teclado
• Teclas CAL + MENOS: desbloquea el teclado
• Tecla CAL o ENTER + cualquier código: acceso al modo lectura, es decir, todos los ajustes
pueden consultarse pero no pueden modificarse.
35
Configuración
El dispositivo continúa la medición en modo lectura, y no cambia al modo "Hold". Las salidas
analógicas y los reguladores siguen estando activos.
! Note!
• Si la modificación de un parámetro no se confirma pulsando la tecla ENTER, se conserva la
configuración antigua.
• Las presentes instrucciones de funcionamiento incluyen un apéndice con una vista general de la
estructura de los menús.
1
-
E E E E
C07-CXM2x3xx-19-06-00-xx-002.eps
! Note!
• Para obtener información sobre los parámetros de configuración de la función "Hold", véase el
apartado "Servicio técnico".
• Con la función "Hold" activada, los contactos permanecen en su posición normal.
• Una función "Hold" activada tiene prioridad sobre el resto de funciones.
• Cada vez que se activa la función "Hold", la componente integral del regulador se inicializa al valor
cero.
36
Configuración
! Note!
Si el sensor de temperatura es defectuoso, se visualiza un mensaje de error (E010). El proceso de
medición continúa a una temperatura de 25 °C (77 °F).
Grupo de funciones
A CONFIGURACIÓN A Configuración de las funciones básicas
1
SETUP 1
" Caution!
Cuando se cambia de modo de
pH
A1
Seleccione el modo
operativo
ORP (= redox) mV pH A1
funcionamiento, todos los parámetros
modificados por el usuario se reinicializan
ORP (= redox) %
Oper.Mode automáticamente con los valores
preseleccionados en fábrica.
37
Configuración
Grupo de funciones
A CONFIGURACIÓN A Configuración de las funciones básicas
1
SETUP 1
A1 Modo operativo pH pH A1
Sólo hay una opción disponible (parámetro no
editable).
Oper.Mode
38
Configuración
Grupo de funciones
Ajustes del proceso de medición de la
B CONFIGURACIÓN B
temperatura.
2
SETUP 2
– Para modo de funcionamiento
con medición de pH:
Seleccione el tipo de CAT Si B1 = "CAT": vaya directamente a B3.
B1
compensación de
temperatura para el
CMT
– Para modo de funcionamiento
ATC B1
Si B1 = "CMT": en B2 introduzca la
temperatura del proceso que se utilizará para
proceso. con medición de ORP:
Desactiv. °C-Proces la compensación.
Activada
°C Sólo si B1 = "CAT":
B4
introduzca la
temperatura
25°C
-50,0 ... 150,0 °C
25.0 B4 Puede editar el valor visualizado. Sólo pueden
introducirse temperaturas en ºC.
RealTemp
°C Sólo si B1 = "CAT":
B5
Se visualiza la deriva
térmica (offset)
0,0°C
-5,0 ... 5,0 °C
0.0 B5 Se visualiza la deriva térmica entre la
temperatura medida y la introducida.
Temp.Offs
39
Configuración
1
A
1
B
Z2 Z3
0
C
0
E
D F
C07-CPM2x3xx-05-06-00-xx-001.eps
40
Configuración
1 2 3 4
ENDRESS+HAUSER
LIQUISYS M
mg/l
0.42
8 25.0 °C
REL 1
ALARM
REL 2
CAL REL
REL 1
E REL 2
6 5
4 ... 20 mA
C07-CPM2x3xx-05-06-00-xx-002.eps
Fig. 32: Ejemplo de disposición para realimentar el regulador PID con el caudal del conducto principal, obteniendo un
control de tipo anticipativo
1 Punto de extracción de caudal para la medición 5 Base
2 Mezclador estático 6 Ácido
3 Puntos de inyección 7 Liquisys M CPM253
4 Caudalímetro 8 Portaelectrodos CPA250 con electrodo CPS11
El control anticipativo es una función con efecto multiplicador, tal y como se ilustra en la figura
siguiente (ejemplo con los valores preseleccionados en fábrica):
1,5
0,5
0 20 40 Z7 60 80 100 X
C07-CPM2x3xx-05-06-00-de-003.eps
41
Configuración
Grupo de funciones
Z
Parámetros de configuración de la señal
Z ENTRADA
analógica de entrada.
ANALÓGICA
CUR.INPUT
La activación de la función de monitorización
Seleccione la opción
de caudal sólo puede realizarse si el
de monitorización del
Z1 caudal del conducto
Desactiv.
Activada
Off Z1 caudalímetro está conectado al conducto
principal.
principal (con el
regulador desactivado) Cont.stop Si Z1 = "desactiv.", los sectores Z2 a Z5 no
están disponibles.
Introduzca el retardo
Al ajustar el retardo, se ignorarán las
de desconexión del s
Z2 regulador que se
0s
0 ... 2.000 s
0 Z2 situaciones de déficit o fallo de caudal de
breve duración y por tanto en estas situaciones
producirá en función
de la entrada analógica Off Delay el regulador no llegará a desconectarse.
Introduzca la
dirección de
desconexión para la
La desconexión del regulador se produce si la
Z5
entrada analógica,
según si debe
Menor
Mayor
Low Z5 señal analógica no alcanza o sobrepasa el valor
introducido en Z4.
obedecer a que la
intensidad sea menor
Stop Dir
o mayor que el umbral
42
Configuración
pH
12
10
8
Señal
6
0 4 8 12 16 20
I [mA]
∆ I [ A] C07-CPM2x3xx-05-06-00-xx-004.eps
Fig. 34: Función característica de la salida analógica definida por el usuario (ejemplo)
1 6 4
2 8 16 0,166
3 12 20 1,000
En primer lugar, introduzca a mano la configuración deseada de la salida analógica en la tabla vacía
siguiente. Calcule cuál debe ser el incremento de señal por mA para cumplir con el valor mínimo
requerido de la pendiente. A continuación introduzca los valores en el dispositivo.
43
Configuración
Grupo de funciones
Configuración de la salida analógica (no
O SALIDA O
aplica para PROFIBUS.)
ANALÓGICA
OUTPUT
O1
Seleccione la salida
analógica
Salida1
Salida2
Out1 O1
Para cada salida puede seleccionarse una
función característica distinta.
Sel.Out
O311
Seleccione el rango de 4 ... 20 mA
corriente 0 ... 20 mA
4-20 O311
Sel.Range
44
Configuración
pH12,0
En este parámetro introduzca el valor
pH –-2,00 ... 16,00
medido de la magnitud física que se
Valor 20 mA: 1.500 mV
pH corresponderá con el valor máximo de
O313
Introduzca el valor de
pH (redox) o de
-1.500 mV ... 1.500 mV
100.0%
12.00 O313 intensidad (20 mA) aplicado a la salida del
transmisor.
temperatura asociado 0,0 ... 100,0 %
100,0 °C 20 mA (Para consultar el margen de variación: véase
los datos técnicos.)
-20,0 ... 150,0 °C
O331
Seleccione el modo de Consultar
acceso a la tabla Editar
read O331
Sel.Table
45
Configuración
Volver a O3
Mensaje referido a si Si el estado = "no", corrija la tabla (se
O336 el estado de la tabla es
sí
no
yes O336 mantienen todos los valores añadidos hasta el
correcto momento) o vuelva al modo medición (se
Status ok borra la tabla.)
46
Configuración
! Note!
Las funcionalidades mencionadas de comprobación de rotura de vidrio, comprobación de fugas de
corriente y utilización de la función de limpieza sólo están disponibles en el Paquete plus.
Alarma
ALARM
F1
Seleccione tipo de
contacto
Perm = contacto permanente
Fugaz = contacto fugaz
Latch F1 La selección de tipo de contacto sólo aplica al
contacto de alarma.
Cont.Type
F2
Seleccione unidades
de tiempo
s
min
s F2
Time Unit
s
F3
Introduzca el retardo
de alarma
0 s (min)
0 ... 2.000 s (min)
0 F3 El retardo de alarma se introduce en s o min,
en función de la opción seleccionada en F2.
Err.Delay
Aunque en F5 se desactive la señalización de
todos los errores, es necesario seleccionar un
valor del presente parámetro.
F4
Seleccione la corriente 22 mA
de error 2,4 mA
22mA F4
" Caution!
Si en O311 se ha seleccionado "0-20 mA",
Err.Curr entonces no se debe seleccionar "2,4 mA" en
el presente parámetro.
47
Configuración
F8
Inicio automático de
función de limpieza
no
sí
no F8 Este sector no está disponible para algunos
errores, véase el apartado "Resolución de
CleanTrig
problemas y eliminación de fallos".
F9
Seleccione el siguiente sig. = siguiente error
error o vuelva al menú ←R
next F9 Si se selecciona "←R" se vuelve a F y si se
selecciona "sig.", a F5.
Select
Verificación
El grupo de funciones VERIFICACIÓN está disponible solamente para dispositivos con el Paquete
Plus.
En este grupo de funciones se puede elegir entre dos funciones de control distintas del proceso de
medición:
Control SVS de electrodos
El Sistema de Verificación del Sensor controla si los electrodos de pH y referencia miden
incorrectamente y si están averiados.
El SVS identifica las siguientes causas como factores que provocan un proceso de medición
incorrecto:
• Rotura del vidrio del electrodo
• Cortocicuitos difícilmente detectables en el circuito de medición de pH, debidos por ejemplo a la
presencia de humedad o puentes sucios en los bornes
• Contaminación u obstrucción del electrodo de referencia
• Corriente de fuga para el caso de un sensor ISFET
Los tres procedimientos de control que pueden utilizarse son los siguientes:
• Controlar que la resistencia del electrodo de pH sea elevada (se dispara una alarma si no se alcanza
un valor mínimo de impedancia, aprox. 500 kΩ).
Esta función de control no puede seleccionarse para electrodos de antimonio o para electrodos
ISFET (A4).
• Controlar la impedancia del electrodo de referencia (se dispara una alarma si se sobrepasa
momentáneamente el valor límite ajustado.)
Esta función de control sólo puede seleccionarse para medición con resistencia elevada y conexión
simétrica.
• Controlar la existencia de una corriente de fuga para sensores ISFET: aviso previo (E168) para
IFUGA > 200 nA, y señalización de error (E008) para IFUGA > 400 nA).
48
Configuración
22 mA
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-002.eps
" Caution!
No retire el electrodo del proceso sin activar la función "Hold". Dado que el SVS mide con respecto
a la LIP (línea de igualación de potenciales), si no hay contacto entre el conductor interno y la LIP,
se dispara una alarma.
Alarma SVP (sistema de verificación del proceso)
La función AC se utiliza para verificar si las señales de medida sufren desviaciones. Si la variación
de la señal de medida es menor que el 0,5% (del fondo de escala del margen de medida
seleccionado) en un intervalo de una hora, se dispara una alarma (E152). Un electrodo puede actuar
de esta manera cuando está contaminado, existe algún cable roto en el circuito o por otras causas
similares.
La función CC sirve para controlar la actividad del regulador. Ajustando los tiempos de control
(E154 - E157) según las necesidades, se detectan y se señalizan las averías del regulador.
t
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-001.eps
! Note!
• Para controlar la referencia, es necesario conectar el electrodo simétricamente (con LIP).
• En el momento en que la señal de sensor varía, se anulan automáticamente todas las alarmas del
SVP pendientes.
• El sensor ISFET es sensible a la luz por estar compuesto de materiales semiconductores. Si queda
afectado por este factor externo, reacciona proporcionando valores medidos que fluctúan. Por esta
razón, proteja el sensor de la radiación solar directa durante su calibración y funcionamiento. La
luz normal ambiental no tiene ningún efecto en el proceso de medición.
Monitorización del valor umbral de alarma
Utilice esta función para comprobar si el valor medido sobrepasa los valores límite superior e inferior
admisibles y para configurar el disparo de una alarma.
49
Configuración
CHECK
Se comprueba si existe rotura del vidrio del
electrodo (nº de error: E008).
Active o desactive la Tiempo de respuesta de aprox. 30 s
P1 alarma del SVS para el
Desactiv.
Activada
Off P1 Aviso del SVS sobre el vidrio del electrodo (nº
electrodo de medida de error: E175)
SCS Glass La función de monitorización del SVS no está
activa durante el proceso de calibración.
Se comprueba si el electrodo de referencia está
contaminado u obstruido (nº de error: E030).
Active o desactive la Tiempo de respuesta de aprox. 60 s
P2 alarma del SVS para el
Desactiv.
Activada
Off P2 Aviso del SVS sobre el electrodo de referencia
electrodo de referencia (nº de error: E177)
SCS Ref Sólo si A2 = "Sim." o se tiene funcionalidad
Memosens
Desactiv.
La función de alarma está disponible
Inf
independientemente de si el regulador está
Seleccione tipo de Sup
P5 monitorización del InfSu = Inf + Sup Off P5 conectado o desconectado.
Valor "xxxx" = sin desconexión del regulador
umbral de alarma Inf!
Sup! A.Thresh Valor "xxxx!" = con desconexión del
regulador
InfSu!
El retardo de alarma se introduce en s o min,
en función de la opción seleccionada en F2.
s En una situación en la que se ha sobrepasado
P6
Introduzca el retardo
de alarma
0 s (min)
0 ... 2.000 s (min)
0 P6 / no se alcanza el valor límite (umbrales
superior / inferior ajustados en los sectores P7
Err.Delay / P8), no se disparará la alarma hasta que no
transcurra este intervalo de tiempo.
pH
P7
Introduzca el umbral
inferior de alarma
-2,00 pH
-2,00 ... 16,00 pH
-2.00 P7 No aplica cuando P5 = "Desactiv.".
LowAlarm
pH
P8
Introduzca el umbral
superior de alarma
16,00 pH
-2,00 ... 16,00 pH
16.00 P8 No aplica cuando P5 = "Desactiv.".
HighAlarm
50
Configuración
Introduzca retardo
máximo admisible
min
P10
para la situación en la
señal está por debajo
60 min
0 ... 2.000 min
60 P10 Sólo si P9 = "CC" o "AC CC".
del umbral inferior de
alarma
Tmax Low
Introduzca retardo
máximo admisible
min
P11
para la situación en la
que la señal sobrepasa
120 min
0...2.000 min
120 P11 Sólo si P9 = "CC" o "AC CC".
el umbral superior de
alarma
Tmax High
51
Configuración
2
3
7
t1 t2 t3 t4 t5 t 6 t7 t
7
3
2
4
6
1 5
t1 t2 t3 t4 t5 t 6 t7 t
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-003.eps
Fig. 37: Ejemplo de funciones con umbrales de alarma y con valores límite
52
Configuración
53
Configuración
1 2
B B
A A
3 4
B B
B
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-004.eps
54
Configuración
A 3 A
4 3
1 1
2 2
B B
T T1 T2
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-005.eps
Fig. 39: Señal transmitida por un contacto controlado por un regulador, modulada por longitud de impulsos (izquierda)
o modulada por frecuencia de impulsos (derecha)
A Contacto 1 Cierre
B Tiempo [s] 2 Apertura
3 tcierre
4 tapertura
Y
100 %
– XW XW
Y
100 %
– XW XW
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-006.eps
Fig. 40: Característica de control de un regulador tipo proporcional con regulación directa e inversa
A Directa = función máx.
B Inversa = función mín.
! Note!
Las funciones de temporizador y Chemoclean no trabajan de modo independiente. Es decir, las dos
funciones no pueden estar activadas simultáneamente.
55
Configuración
A
3 4
1
B 5
1
2
t
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-007.eps
Fig. 41: Relación entre el tiempo de limpieza y pausa y el tiempo de permanencia en modo "Hold"
A Sistema de limpieza por frotamiento o pulverización 1 Activo
B Función "Hold" 2 Inactivo
3 Tiempo de limpieza (0...999 s)
4 Intervalo de pausa entre dos intervalos de limpieza
(1 ... 7.200 min)
5 Tiempo de permanencia en modo "Hold" (0...999 s)
Función Chemoclean
Del mismo modo que en la función temporizador, Chemoclean puede utilizarse para iniciar una
sesión de limpieza. Sin embargo, Chemoclean incluye la funcionalidad adicional de poder definir
intervalos de limpieza y enjuague de duraciones distintas.
Por consiguiente, es posible limpiar sin seguir un patrón regular, con distintos ciclos de repetición y
ajustar las duraciones de los periodos de limpieza y de enjuague de modo independiente.
! Note!
• Las funciones de temporizador y Chemoclean no trabajan de modo independiente. Es decir, las
dos funciones no pueden estar activadas simultáneamente.
• En la función Chemoclean se utilizan los relés 3 (agua) y 4 (detergente).
• Aunque la limpieza finalice antes de tiempo, siempre se ejecuta la función de enjuague posterior.
• Si se selecciona el valor "Ahorro", la limpieza se lleva a cabo sólo con agua.
C
t0 t1 t2 t3 t4 t5
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-008.eps
56
Configuración
Regulador de neutralización
Durante la regulación de neutralización, se dosifica un ácido y una base en un medio para mantener
su pH a un valor constante. Se requieren dos señales de accionamiento para esta tarea, una para el
ácido y otra para la base.
El regulador de neutralización posee dos contactos de relé y está especialmente diseñado para esta
tarea. Se utiliza un regulador tipo P(ID) para llevar a cabo esta tarea.
Los valores de la ganancia de regulación Kp del ácido y de la base puede ajustarse por separado. Sin
embargo, se selecciona una sola duración de regulación integral Tn y de regulación derivativa Tv,
que afecta a ambos reguladores (véase el apartado "Regulador tipo P(ID)".)
La denominada "zona neutra" está situada entre los puntos de consigna 1 y 2. Si el regulador no
tiene ninguna componente integral (reg. tipo P o PD), no se dosifica ácido o base (Y = 0, ) en esta
zona.Si en cambio el regulador tiene una componente integral (reg. tipo PI o PID), la dosificación
de base / ácido es continua (Ynuevo = Yanterior). El comportamiento de la componente integral en el
interior de la zona neutra depende del tipo de proceso (continuo, discontinuo).
Ajustando los puntos de consigna 1 y 2, se puede desplazar la "zona neutra" en la dirección del eje X.
! Note!
La regulación de neutralización sólo puede efectuarse con los relés 1 y 2.
Y [%]
100
1
50
0 X
2 3 4
5 6
C07-CXM2x3xx-05-06-00-xx-009.eps
Grupo de funciones
R Ajustes de los contactos de los relés.
R RELÉ
RELAIS
Los Rel3 (agua) y Rel4 (detergente) sólo están
Rel1 disponibles en la versión del transmisor que
R1
Seleccione el contacto
que desea configurar
Rel2
Rel3
Rel1 R1 incorpora esta posibilidad.
Si se utiliza la función Chemoclean para la
Rel4
Sel.Relay limpieza, entonces el relé "Rel4" no está
disponible.
57
Configuración
R211
Active o desactive la
función de R2 (1)
Desactivado
Activado
off R211 Todos los ajustes se mantienen.
Function
pH 16,00
pH –-2,00 ... 16,00 Nunca ajuste los puntos de conexión y
pH
R212
Introduzca el punto de 1.500 mV
conexión del contacto -1.500 ... 1.500 mV
16.00 R212
desconexión al mismo valor.
(Sólo se visualiza el modo de funcionamiento
100,0%
0,0 ... 100,0 %
On value seleccionado en A1.)
s
R214
Introduzca el retardo
de cierre de contacto
0s
0 ... 2.000 s
0 R214
On Delay
Introduzca el retardo s
R215 de apertura de
0s
0 ... 2.000 s
0 R215
contacto
Off Delay
Si el valor medido sobrepasa / no alcanza el
pH 16,00 umbral de alarma, se dispara una alarma con
pH –-2,00 ... 16,00 el mensaje de error y se aplica una corriente
pH
R216
Introduzca el umbral
de alarma
1.500 mV
-1.500 ... 1.500 mV
16.00 R216 de error a la salida del transmisor (consulte el
retardo de alarma seleccionado en el sector
100,0%
0,0 ... 100,0 %
A.Thresh F3.)
Si el contacto es de tipo MÍN, el umbral de
alarma tiene que ser < punto de desconexión.
Visualice tipo de
R217 contactor de valores
MÁX
MÍN
MAX R217 Acceso sólo en modo lectura.
límite
LC State
LC PV = contactor de valores
límite para pH / redox (1)
Al confirmar con la tecla ENTER, la función
Configure el contactor LC C = contactor de valores
anterior del contacto del relé queda
R2 (2)
de valores límite para límite T (2)
medición de Regulador tipo PID (3)
LC °C R2 desactivada y sus parámetros de
configuración se reinicializan con los valores
temperatura Temporizador (4)
Limpieza = Chemoclean (5)
Sel.Type preseleccionados en fábrica.
Regul. neutraliz.
58
Configuración
R221
Active o desactive la
función de R2 (2)
Desactivado
Activado
off R221
Function
Introduzca la
150.0 R222
150,0°C °C Nunca ajuste los puntos de conexión y
R222 temperatura de
-50,0...150,0 °C desconexión al mismo valor.
conexión
On value
Al introducir el punto de desconexión,
automáticamente se fija el tipo de función de
valores medidos y el tipo de contacto
(contacto MÁX. si el punto de desconexión
Introduzca la
150.0 R223
150,0°C °C < punto de conexión, o contacto MÍN. si el
R223 temperatura de
-50,0...150,0 °C punto de desconexión > punto de conexión),
desconexión
Off value
implementándose por tanto una característica
de histéresis que se utiliza continuamente
(véase la figura "Ejemplo de funciones con
umbrales de alarma y valores límite".)
0 R224
Introduzca el retardo 0s s
R224
de cierre de contacto 0 ... 2.000 s
On Delay
Introduzca el retardo
0 R225
0s s
R225 de apertura de
0 ... 2.000 s
contacto
Off Delay
Si el valor medido sobrepasa / no alcanza el
umbral de alarma, se dispara una alarma con
el mensaje de error y se aplica una corriente
Introduzca el umbral
150.0 R226
150,0°C °C de error a la salida del transmisor (consulte el
R226 de alarma (como valor
-50,0...150,0 °C retardo de alarma configurado en el sector
absoluto)
A.Thresh
F3.)
Si el contacto es de tipo MÍN, el umbral de
alarma tiene que ser < punto de desconexión.
Visualice el tipo de
R227 contactor de valores
MÁX
MÍN
MAX R227 Acceso sólo en modo lectura.
límite
LC State
LC PV = contactor de valores
límite para pH / redox (1)
Al confirmar con la tecla ENTER, la función
LC C = contactor de valores
anterior del contacto del relé queda
R2 (3)
Configure el regulador límite T (2)
tipo P(ID) Regulador tipo PID (3)
PID R2 desactivada y sus parámetros de
configuración se reinicializan con los valores
Sel.Type
Temporizador (4)
preseleccionados en fábrica.
Limpieza = Chemoclean (5)
Regul. neutraliz.
59
Configuración
Function
PID+B de carga básica
R233
Introduzca la ganancia 1,00
de regulación Kp 0,01 ... 20,00
1.00 R233 Véase el apartado "Regulador tipo P(ID)".
Kp
Véase el apartado "Regulador tipo P(ID)".
Introduzca la duración
Cada vez que se activa la función "Hold", la
de regulación integral min
R234 Tn
0,0 min
0,0...999,9 min
0.0 R234
componente integral se inicializa al valor
cero. Aunque la función "Hold" pueda
(0,0 = sin componente
Time Tn
desactivarse en S2, no aplica a las funciones
integral)
Chemoclean y Temporizador.
Introduzca la duración
de regulación min
R235 derivativa Tn
0,0 min
0,0...999,9 min
0.0 R235 Véase el apartado "Regulador tipo P(ID)".
(0,0 = sin componente
derivativa) Time Tv
Es necesario seleccionar la característica de
Seleccione la control para compensar correctamente la
R236 característica de
dir = directa
Inv = inversa
dir R236 desviación del sistema (desviación hacia
control del regulador arriba o hacia abajo), véase el apartado
Direction "Función Chemoclean").
60
Configuración
R241
Active o desactive la
función de R2 (4)
Desactivada
Activada
off R241
Function
Min.Pause
proceso.
61
Configuración
R251
Active o desactive la
función de R2 (5)
Desactivada
Activada
off R251
Function
Int = control interno
(programado por tiempo) Para la opción "int", el ciclo se inicia al final
Ext = control externo (entrada de la pausa (R257).
Seleccione modo de
R252 inicio de señal de
digital 2)
I+ext = control interno +
int R252
No hay disponibilidad de reloj en tiempo real.
La supresión externa del impulso inicial es
impulsos
CleanTrig
externo necesaria si hay intervalos temporales
I+stp = control interno, irregulares (por ejemplo, fines de semana.)
supresión externa
Introduzca la duración s
R253 del proceso de
20 s
0 ... 999 s
20 R253 Para el proceso de enjuague se utiliza agua.
enjuague previo
PreRinse
Introduzca la duración s
R254 del proceso de
10 s
0 ... 999 s
10 R254 Para la limpieza se utiliza detergente y agua.
limpieza
CleanTime
Introduzca la duración s
R255 del proceso de
20 s
0 ... 999 s
20 R255 Para el proceso de enjuague se utiliza agua.
enjuague posterior
PostRinse
R256
Introduzca el número 0
de ciclos de repetición 0 ... 5
0 R256 Se repetirán los procesos R253 a R255 las
veces que se defina.
Rep.Rate
62
Configuración
Sólo si A1 = "pH".
Si para el relé "Rel1" se selecciona el
LC PV = contactor de valores
regulador de neutralización,
límite para pH / redox (1)
automáticamente para el relé "Rel2" sólo
LC C = contactor de valores
estará disponible esta misma opción
R2 (6)
Configure el regulador límite T (2)
de neutralización Regulador tipo PID (3)
Neutr R2 (regulador de neutralización.)
Al confirmar con la tecla ENTER, la función
Temporizador (4)
Limpieza = Chemoclean (5)
Sel.Type anterior del contacto del relé queda
desactivada y sus parámetros de
Regul. neutraliz. (6)
configuración se reinicializan con los valores
preseleccionados en fábrica.
R261
Active o desactive la
función de R2 (6)
Desactivada
Activada
off R261
Function
Introduzca la duración
Asignación de los relés 1 y 2 para la función
de la regulación min
R264 integral Tn1 (ó Tn2)
0,0 min
0,0 ... 999,9 min
0.0 R264
de regulación de neutralización:
Para "Rel1", Tn1
("0,0" = sin
componente integral) Tn Rel1 Para "Rel2", Tn2
Introduzca la duración
de la regulación Asignación de los relés 1 y 2 para la función
min
R265
derivativa Tv1 (ó Tv2) 0,0 min
("0,0" = sin 0,0...999,9 min
0.0 R265
de regulación de neutralización:
Para "Rel1", Tv1
componente
derivativa)
TV Rel1 Para "Rel2", Tv2
63
Configuración
Grupo de funciones
SERVICIO S Ajustes del servicio técnico.
S
TÉCNICO
SERVICE
ENG = inglés
GER = alemán La selección del lenguaje debe realizarse al
S1 Seleccione el lenguaje
FRA = francés
ITA = italiano
ENG S1
configurar el dispositivo. Una vez seleccionado
el valor deseado, salga de S1 y continúe con el
Language
NL = holandés siguiente paso.
ESP = español
S3 "Hold" manual
Desactivado
Activado
off S3
El valor seleccionado se conserva incluso tras
un corte de suministro eléctrico.
Man. HOLD
64
Configuración
Introduzca el tiempo s
S4 de permanencia en
10 s
0 ... 999 s
10 S4
modo "Hold"
Cont.Time
Si se introduce un valor incorrecto, el
Introduzca el código programa vuelve automáticamente al modo
de versión de medición.
S5 actualización de
0000
0000 ... 9999
0000 S5 Para editar el número, utilice las teclas MÁS y
software (Paquete MENOS. Finalmente confirme el valor
Plus) PlusCode correcto con la tecla ENTER.
Si el código está activo, se visualiza "1".
Se visualiza el número
S7 de referencia del order S7
Cuando se actualiza el dispositivo, se modifica
automáticamente el código de pedido.
pedido
PR0005
S8
Se visualiza el número
de serie
SerNo S8
12345678
Reinicialice el Valor "Sens" = se borran los datos de la última
dispositivo con la no calibración y se cargan los valores
S9
configuración básica Sens = datos del sensor
Fabr = valores preseleccionados
no S9
preseleccionados en fábrica.
Valor "Fabr" = se borran todos los datos
en fábrica (excepto A1 a S1) y se cargan los valores
S.Default preseleccionados en fábrica.
Efectúe un test de
S10 verificación del
no
Indic = verificar el indicador
no S10
dispositivo
Test
Esta parámetro se utiliza para verificar el
potencial de referencia. Si el valor > 50 mV,
25
mV
Se visualiza la tensión
S11 Valor actual en mV S11 existe tensión galvánica en el medio.
de referencia
Si los valores son elevados (> 1.000 mV), los
uncompRef valores medidos podrían ser incorrectos.
AC Freq
detecten errores aislados del SVS.
65
Configuración
Grupo de funciones
E SERVICIO E Información sobre la versión del dispositivo
TÉCNICO E+H
E+H SERV
Regul. = regulador (1)
Trans = transmisor (2)
E1 Seleccione módulo
Alim = unidad de
alimentación (3)
Contr E1 La opción "Sens" sólo está disponible en
dispositivos con funcionalidad Memosens.
Rel = módulo de relé (4)
Sens = sensor (5)
Select
Si E1 = "Regul": versión del software del
E111
instrumento
E121
E131
Se visualiza la versión
del software
xx.xx E111
Si E1 = "Trans", "Alim", o "Rel": versión del
firmware del módulo
E141
Si E1 = "Sens": versión del software del
E151 SW-Vers. sensor
E112
E122
E132
Se visualiza la versión
de los equipos
xx.xx E112 Sólo en modo lectura
E142
E152 HW-Vers.
E113
E123
E133
Se visualiza el número
de serie
SerNo E113 Sólo en modo lectura
E143
E153 12345678
E114
E124 Se visualiza el
E134 identificador del LSG E114 Sólo en modo lectura
E144 módulo
E154 Modul-ID
5.4.9 Interfaces
Dirección
I1
Introduzca la
dirección
HART: 0 ... 15
o
126 I1
66
Configuración
I2
Visualización de punto
de medida
Tag I2
@@@@@@@@
5.5 Comunicación
Para dispositivos con una interfaz de comunicaciones, véase las instrucciones de funcionamiento
correspondientes: BA 208C/07/es (HART®) o BA 209C/07/es (PROFIBUS®).
67
Configuración
5.6 Calibración
Utilice la tecla CAL para acceder al grupo de funciones de calibración.
Utilice este grupo de funciones para calibrar el sensor. Para calibrar el sensor, elija uno de los
siguientes procedimientos:
• Efectuar mediciones en dos disoluciones de calibración con valor de pH conocido.
• Introducir los datos de la pendiente y del punto cero.
• Introducir el valor en mV o dos valores distintos en % (en el caso de medición de potencial redox)
! Note!
• Durante la puesta en marcha del sistema la calibración del sensor es una etapa esencial (excepto
para sensores con funcionalidad Memosens) para garantizar que el sistema de medición
proporcione datos de medida con precisión.
• Si se abandona el procedimiento de calibración pulsando las teclas MÁS y MENOS
simultáneamente (de vuelta a C19, C25 o C36), o si la calibración ha fallado, se utilizan los datos
anteriores de calibración. En el indicador se visualiza un error de calibración (“ERR”) y el símbolo
del sensor parpadea.
Por favor, repita el procedimiento de calibración.
• Cuando se efectúa la calibración, el dispositivo pasa automáticamente al modo "Hold"
(configuración predefinida en fábrica).
• Al confirmar la calibración, se anula automáticamente cualquier compensación de la desviación
de medida que previamente se haya ajustado en el sistema.
• Si la pendiente o el punto cero están fuera del margen de valores especificado en C16 y C17, se
activan el error 32 o 33, respectivamente. En este caso, es preciso comprobar el estado del
electrodo y sustituirlo si es necesario.
• Para sensores digitales precalibrados (es decir, con funcionalidad Memosens), los datos de
calibración se transfieren automáticamente al transmisor.
Consideraciones para la calibración de sensores ISFET
68
Configuración
Sólo si A1 = "pH".
Grupo de funciones
C (1) Calibración de pH C Calibración con dos soluciones-tampón
CALIBRACIÓN
distintas.
CALIBRAT
Introduzca la °C
C11 temperatura de
25,0 °C
-50,0 ... 150,0 °C
25.0 C11 Sólo si B1 = "CMT"
calibración
MTC temp.
Introduzca el valor de Valor de la última pH Puede editar el valor visualizado. Este valor
C12 pH de la primera calibración 7.00 C12 viene proporcionado por la solución-tampón
solución-tampón pH 0,00 ... 14,00 correspondiente.
Buffer 1
Introduzca el electrodo en la solución-tampón indicada. En caso de
funcionamiento con CAT, también es necesario sumergir el sensor de
temperatura en la solución-tampón. A continuación, pulse la tecla CAL para
iniciar la calibración. El valor medido actual se visualiza. Para una medida con conexión
simétrica, también debe sumergirse la
1. Ejecución manual del siguiente paso: Si el valor se estabiliza, pulse la
patilla de conexión de la línea de
tecla CAL para aceptar la calibración para la solución-tampón 1.
igualación de potenciales en la
2. Ejecución automática del siguiente paso: tiene lugar si el valor es solución-tampón.
estable (la diferencia entre los valores medidos es ≤ 0,05 y el valor es
constante durante más de 10 s). Si el valor no se estabiliza en un intervalo
de 5 min, se señaliza el error 44 y se abandona el proceso de calibración .
Comprobación de estabilidad:
pH
C13
Se lleva a cabo la
calibración
7.00 C13 Se acepta el valor como válido si hay
estabilidad (diferencias entre valores medidos
de pH ≤ ± 0,05) durante más de 10 s.
Buffer 1
69
Configuración
Vidrio: pH 7,00
Se visualiza el punto pH 5,00 ... 9,00
7.00 C17
cero (punto de paso Antimonio: pH 1,00 pH Para sensores ISFET, el punto cero se
C17
por cero / tensión pH -1,00 ... 3,00 visualiza en mV.
Zero
U_is) ISFET: valor actual
-500 ... +500 mV
C18
Se visualiza el estado
de calibración
o.k.
E xxx
o.k. C18
Status
Grupo de funciones
CALIBRACIÓN:
C (2) Calibración de redox (mV) C Sólo si A1 = "ORP" (mV).
Calibración de redox
(mV)
CALIBRAT
El transmisor dispone de una zona para visualización de mV de calibración. Se
selecciona un valor absoluto de mV con una sola solución-tampón El valor máximo admisible de la
(compensación del ajuste de la cadena de medición). En este caso se utiliza una compensación de calibración es ±100 mV.
solución-tampón, preferiblemente con 225 ó 475 mV.
Comprobación de estabilidad:
mV
C22
Se lleva a cabo la
calibración
Valor en mV 225 C22 Se acepta el valor como válido si hay
estabilidad (diferencias entre valores medidos
de redox ≤ ± 1 mV) durante más de 10 s.
CAL mV
mV
C23
Se visualiza el punto
cero
-100 ... 100 mV 0 C23
Zero
C24
Se visualiza el estado
de calibración
o.k.
E xxx
o.k. C24
Status
70
Configuración
Grupo de funciones
CALIBRACIÓN: Ajuste de la desviación del sensor con
C (3) Calibración de redox (%) C
Calibración de redox compensación del efecto de las paredes.
(%)
CALIBRAT
Para llevar a cabo la calibración, se vierte una muestra del medio en dos
recipientes. El contenido del primer recipiente se detoxifica. Por otra parte, con Valores por defecto:
El margen de calibración es de ±1.500 mV;
el contenido del segundo depósito no se realiza ninguna acción. La muestra 0 % = -1.000 mV
la diferencia mínima debe ser de 60 mV.
"tóxica" se utiliza para ajustar el valor relativo del 80%. La muestra "no tóxica" 100 % = +1.000 mV
se utiliza para ajustar el valor relativo del 20%.
Comprobación de estabilidad:
mV
C34
Se lleva a cabo la
calibración
Se visualiza el valor en mV 50 C34 Se acepta el valor como válido si hay
estabilidad (diferencias entre valores medidos
de redox ≤ ± 5 mV) durante más de 10 s.
CAL 20%
C35
Se visualiza el estado
de la calibración
o.k.
E xxx
o.k. C35
Status
71
Configuración
Calibración numérica
Con la calibración numérica se puede corregir manualmente la pendiente y el punto cero.
Grupo de funciones
N CALIBRACIÓN N
NUMÉRICA
NUMERIC
Introduzca la
N1 temperatura de
25,0 °C
-50,0 ... 150,0 °C
25°C N1
referencia
T°C Ref
Vidrio: 59,16 mV/pH
38,00 ... 65,00 mV / pH
Si A4 = "ISFET": introduzca el valor de la
59.16 N2
mv/pH
Introduzca el valor de Antimonio: 59,16 mV/pH
N2 pendiente especificado en el certificado de
la pendiente 25,00 ... 65,00 mV / pH
calidad.
ISFET: 59,16 mV/pH
38,00 ... 65,00 mV / pH
Slope
Vidrio: 7,00 pH
5,00 ... 9,00 pH
7.00 N3
pH
Introduzca el punto Antimonio: 1,00 pH Si A4 = "ISFET": introduzca la tensión UIS
N3
cero -1,00 ... 3,00 pH especificada en el certificado de calidad.
ISFET: 0 mV
-500 ... +500 mV
Zero
o.k. N4
pH
Se visualiza el estado o.k.
N4
de calibración E xxx
Status
sí
yes N5
pH
¿Guardar el resultado
no
N5 de la calibración?
nueva
Store
72
Configuración
Desviación:
Los ajustes del grupo de funciones DESVIACIÓN pueden utilizarse para calibrar el proceso de
medición con una medida de referencia. Para ello, es preciso desplazar verticalmente la función sin
calibrar de los valores medidos. Así, se establece un valor de ajuste para uno de los valores no
calibrados, utilizando dicho ajuste para calcular el resto de valores de la función calibrada.
Y
A
X
C07-CPM2x3xx-05-06-00-xx-005.eps
! Note!
Tras una calibración, la desviación se ajusta automáticamente a cero.
V3
Se visualiza el estado
de calibración
o.k.
E xxx
o.k. V3
Status
73
Configuración
74
Puesta en marcha
6 Puesta en marcha
75
Puesta en marcha
6.4 Activación
Antes de activar el transmisor, adquiera práctica en su manejo. Véase en particular los apartados
"Instrucciones de seguridad" y "Configuración".
Al activar la fuente de alimentación, el dispositivo efectúa un chequeo automático y pasa al modo
medición.
Calibre entonces el sensor de acuerdo con las instrucciones del apartado "Calibración".
! Note!
Durante la puesta en marcha del sistema, la correcta calibración del sensor garantiza que el sistema
de medición proporcionará datos de medida con precisión.
A continuación, efectúe la primera configuración del sistema de acuerdo con las instrucciones del
apartado "Puesta en marcha rápida". Los valores seleccionados por el usuario se conservan incluso
tras un corte de suministro eléctrico.
El transmisor dispone de los grupos funcionales siguientes (en la descripción funcional se especifica
cuáles de estos grupos sólo están disponibles en el Paquete Plus):
Modo de configuración
• CONFIGURACIÓN 1 (A)
• CONFIGURACIÓN 2 (B)
• ENTRADA ANALÓGICA (Z)
• SALIDA ANALÓGICA (O)
• ALARMA (F)
• VERIFICACIÓN (P)
• RELÉ (R)
• SERVICIO TÉCNICO (S)
• SERVICIO TÉCNICO E+H (E)
• INTERFAZ (I)
Modo calibración y modo desviación
• CALIBRACIÓN (C)
• NUMÉRICA (N)
• DESVIACIÓN (V)
! Note!
Para información detallada sobre los grupos de funciones disponibles en el transmisor, véase el
apartado "Configuración del sistema".
76
Puesta en marcha
Ajustes de fábrica
Al activar el dispositivo por primera vez, todas sus funciones incorporan los ajustes de fábrica. La
tabla siguiente ofrece una visión general de los ajustes más importantes.
El resto de los ajustes de fábrica se encuentra en la descripción de cada uno de los grupos de
funciones en el apartado "Configuración del sistema" (el valor preseleccionado en fábrica se resalta
en negrita.)
Contactos de alarma
A B
41 41
42 42
43 43
C07-CXM2x3xx-04-06-00-xx-001.eps
Fig. 45: Recomendaciones de seguridad respecto a la conmutación en caso de fallo de los contactos de alarma
A Estado normal de funcionamiento B Situación de alarma
77
Puesta en marcha
1. Pulse la tecla F.
2. Introduzca el código 22 para editar las opciones de los
menús de configuración. Pulse F.
Language
NEL = holandés
ESP = español
78
Puesta en marcha
79
Mantenimiento
7 Mantenimiento
Prevea con antelación todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad de funcionamiento
y fiabilidad de todos los componentes del sistema de medición.
El mantenimiento del sistema comprende las tareas siguientes:
• Calibración (véase el apartado "Calibración")
• Limpieza del sensor y del resto de dispositivos
• Verificación del cableado y conexionado
# Warning!
• Compruebe que la ejecución de las tareas de mantenimiento en el dispositivo no tenga ningún
efecto en el control del proceso o en el propio proceso.
• Al retirar el sensor durante el mantenimiento o la calibración, se debe tener en cuenta la
existencia de posibles riesgos por temperaturas elevadas, presiones incorrectas o contaminación
del sensor.
• Cerciórese de que el dispositivo no se encuentra bajo tensión antes de abrir la carcasa.
Las tareas de mantenimiento con el dispositivo activado sólo pueden ser efectuadas por un técnico
eléctrico.
• Los contactos de conmutación pueden estar alimentados por circuitos independientes entre sí.
Estos circuitos tampoco deben estar bajo tensión cuando se efectúen tareas de mantenimiento en
los bornes de conexión.
¡Atención a las descargas electrostáticas!
• Los componentes electrónicos son sensibles a descargas electrostáticas. Es necesario tomar
medidas de protección personales, tales como la descarga previa a través de la puesta a tierra de
protección, o utilizar una correa muñequera para estar permanentemente conectado a tierra.
• Para su propia seguridad, utilice solamente piezas de recambio originales.De este modo, se
garantiza que tras las reparaciones se mantendrá la funcionalidad, precisión y fiabilidad del
sistema.
! Note!
Para cualquier consulta, por favor contacte con la oficina de ventas que le corresponda.
" Caution!
Por favor tenga en cuenta los efectos en el proceso al poner el dispositivo fuera de servicio.
! Note!
Para localizar una pieza asociada a un número de elemento, véase la figura del apartado 9.5.
1. Desconecte el bloque de bornes (elemento 422 b) de la parte posterior del dispositivo para
dejarlo sin tensión.
2. A continuación retire los bloques de bornes (elemento 422a, y si aplica el elemento 430) de la
parte posterior del dispositivo. A continuación, ya puede desmontar el dispositivo.
3. Presione las pestañas del marco final situado en la parte posterior (elemento 340) y a
continuación, retírelo.
4. Extraiga el tornillo especial (elemento 400) girándolo en el sentido contrario a las agujas del
reloj.
5. Retire la caja entera de equipo electrónico. Sus módulos están unidos sólo con elementos
mecánicos y por tanto puede separarse sin dificultad:
– El módulo procesador / indicador puede extraerse fácilmente desde la parte frontal.
– Separe las pinzas de la placa posterior (elemento 320) ligeramente.
– De este modo podrá extraer los módulos laterales.
6. Retire el transmisor de pH/mV (elemento 230) tal y como se indica a continuación:
– Doble la placa de protección hacia arriba.
80
Mantenimiento
– Desconecte el cable trenzado (en la entrada para pH, proviene de la clavija de conexión para
el conector BNC).
– Con ayuda de unos alicates precisos de corte lateral, corte por la parte superior los extremos
de los distanciadores de plástico.
– A continuación retire el módulo desde la parte superior.
Para el montaje ejecute las tareas indicadas en orden inverso. Apriete el tornillo especial con fuerza
sin utilizar herramientas.
" Caution!
Por favor tenga en cuenta los efectos en el proceso al poner el dispositivo fuera de servicio.
! Note!
Para localizar una pieza asociada a un número de elemento, véase la figura del apartado 9.5.
1. Abra y retire la tapa del compartimiento de conexiones (elemento 420).
2. Desconecte el borne de alimentación (elemento 470) para dejar el dispositivo sin tensión.
3. Abra la tapa que protege el indicador (elemento 410) y afloje los cables planos (elemento
310/320) situados en la parte lateral de la caja de equipo electrónico (elemento 330).
4. Para extraer el módulo central (elemento 40), afloje el tornillo de la tapa del indicador
(elemento 450b).
5. Para extraer la caja de equipo electrónico (elemento 330), proceda como se detalla a
continuación:
– Efectuando dos vueltas completas, suelte los tornillos situados en la base del
armazón(elemento 450a) .
– A continuación, empuje la caja entera hacia atrás y extráigala desde la parte superior.
– Compruebe que no se hayan abierto los elementos de fijación de los módulos de la caja.
– Doble hacia afuera los elementos de fijación para poder extraer los módulos de la caja.
6. Para extraer el módulo de acoplamiento (elemento 340), saque los tornillos (elemento 450c)
de la base del armazón y extraiga el módulo entero desde la parte superior.
7. Retire el transmisor de pH/mV (elemento 230) tal y como se indica a continuación:
– Doble la placa de protección hacia arriba.
– Desconecte el cable trenzado (en la entrada para pH, proviene de la clavija de conexión para
el conector BNC).
– Con ayuda de unos alicates precisos de corte lateral, corte por la parte superior los extremos
de los manguitos distanciadores de plástico.
– A continuación retire el módulo desde la parte superior.
Para el montaje, empuje cuidadosamente los módulos a lo largo de los perfiles de guía de la caja de
equipo electrónico y haga que encajen con las piezas frontales situadas a ambos lados de la caja.
! Note!
• Es imposible realizar el montaje incorrectamente. Si los módulos se insertan incorrectamente en
la caja de equipo electrónico, no pueden ser utilizados, ya que los cables planos no pueden
conectarse.
• Compruebe que las juntas de la tapa estén intactas, garantizándose así el grado de protección IP65
del armazón.
! Note!
Normalmente, al cambiar un módulo central, todos los datos modificables se ajustan a los valores
preseleccionados en fábrica.
81
Mantenimiento
82
Mantenimiento
• Éster
• Hidrocarburos
• Cetonas
• Detergentes domésticos
" Caution!
Para la limpieza, le rogamos que no utilice:
• Ácidos o bases minerales concentrados
• Alcohol bencílico
• Cloruro de metileno
• Vapor a alta presión
83
Mantenimiento
# Warning!
Al usar los detergentes siguientes, es indispensable protegerse las manos, los ojos y la ropa.
• Capas de cal e hidróxidos de metales:
Disuelva las capas con ácido clorhídrico diluido (al 3%) y a continuación enjuague
cuidadosamente con agua abundante.
• Capas que contengan sulfuro (de procesos de desulfuración de gas de combustión o de plantas de
depuración de aguas residuales):
Utilice una mezcla de ácido clorhídrico (al 3%) y tiocarbamida (que se encuentra habitualmente
en los comercios.) A continuación, enjuague cuidadosamente con agua abundante.
• Capas que contengan proteínas (por ejemplo en la industria de la alimentación):
Utilice una mezcla de ácido clorhídrico (0,5%) y pepsina (que se encuentra habitualmente en los
comercios.) A continuación, enjuague cuidadosamente con agua abundante.
Las membranas obstruidas pueden limpiarse con elementos mecánicos (excepto para el caso
membranas de Teflón y electrodos de enlace en circuito abierto):
• Utilice una lima pequeña.
• Lime sólo en un sentido.
Burbujas de aire en el electrodo:
• La presencia de burbujas de aire puede deberse a un procedimiento incorrecto de montaje.
Compruebe por tanto que la orientación del electrodo sea la correcta.
• El campo angular admisible respecto al plano horizontal es de 15º a 165º.
• Disposiciones no permitidas: instalación en posición horizontal o con la conexión enchufable
apuntando hacia abajo.
C07-CPM2x3xx-05-06-00-xx-006.eps
Electrodos de redox:
Limpie las patillas de conexión de metal y las superficies cuidadosamente de manera manual.
! Note!
Una vez finalizado el proceso de limpieza, es posible que el sensor de redox requiera un periodo de
estabilización de varias horas. Por lo tanto, espere un día para comprobar la calibración.
84
Mantenimiento
6. Envíe el sensor utilizado al laboratorio, donde posiblemente se podrá poner a punto el sensor
para que pueda volver a funcionar correctamente. Al seguir este procedimiento, habrá evitado
que el punto de medida esté un cierto tiempo improductivo.
– Limpie el sensor. Para ello, utilice el detergente especificado para ese tipo de sensor.
– Compruebe que el sensor no esté dañado o roto.
– Si el sensor no ha sufrido daños, reactívelo. Sumérjalo en una solución KCl de 3 moles
durante 24 horas.
– Recalibre el sensor para su próxima aplicación.
7.2.5 Portaelectrodos
Para información sobre el mantenimiento y resolución de problemas de los portaelectrodos, véase
las instrucciones de funcionamiento correspondientes. En ellas podrá encontrar la descripción del
montaje, desmontaje, cambio del sensor, cambio de las juntas, estabilidad, así como información de
las piezas de recambio y accesorios.
" Caution!
Si el cable de medida presenta humedad, es imprescindible cambiarlo.
Las derivaciones en el cable > 20 MΩ ya quedan fuera del alcance de los multímetros usuales, pero
alteran la medición de pH. Para efectuar una comprobación fiable, utilice un ohmímetro de los que
habitualmente se encuentran en los comercios:
• Asegúrese de desconectar el cable de medida de pH del sensor y del dispositivo.
• En las cajas de conexiones, es preciso comprobar por separado la entrada y salida del cable de
medida.
• Verifique el cable con una tensión de prueba de 1.000 V c.c. (o por lo menos de 500 V c.c.).
• Si el cable resulta intacto, entonces la resistencia de aislamiento es > 100 GΩ.
• Si el cable es defectuoso (presencia de humedad), salta el arco eléctrico.
En este caso, es necesario cambiar el cable.
! Note!
Para limpiar y secar el extremo del sensor y la caja de conexiones, utilice un secador de aire caliente.
85
Mantenimiento
• Documentación de los ajustes del instrumento en conjunción con el software Commuwin II.
• Actualización del software por el técnico de mantenimiento
• Carga/descarga de volcados de memoria para duplicar configuraciones.
La herramienta optoscope actúa de interfaz entre el transmisor y el PC de sobremesa/ordenador
portátil. El intercambio de información tiene lugar a través la interfaz óptica del transmisor y a través
de la interfaz serie RS-232 del PC de sobremesa/ordenador portátil (véase "Accesorios").
86
Accesorios
8 Accesorios
8.1 Sensores
❑Orbisint CPS11
Electrodo de pH para aplicaciones de control de procesos, con membrana de PTFE (Teflón);
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 028/C07/en).
❑Orbisint CPS12
Electrodo de ORP para aplicaciones de control de procesos, con membrana de PTFE (Teflón);
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 367/C07/en).
❑Ceraliquid CPS41
Electrodo de pH con membrana cerámica y electrólito KCl en el líquido;
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 079/C07/en).
❑Ceraliquid CPS42
Electrodo de ORP con membrana cerámica y electrólito KCl en el líquido;
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 079/C07/en).
❑Ceragel CPS71
Electrodo de pH con sistema de referencia de doble cámara y electrólito-puente integrado;
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 245/C07/en).
❑Ceragel CPS72
Electrodo de ORP con sistema de referencia de doble cámara y electrólito-puente integrado;
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 374/C07/en).
❑Orbipore CPS91
Electrodo de pH con apertura libre para medios con alto contenido de impurezas;
(TI 375C/07/en).
❑Orbisint CPS11D
Sensor digital de pH para aplicaciones de control de procesos, con membrana de PTFE (Teflón);
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 028/C07/en).
❑Ceragel CPS71D
Sensor digital de pH con sistema de referencia de doble cámara y electrólito-puente integrado;
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 245/C07/en).
❑Orbipore CPS91D
Sensor digital de pH con apertura libre para medios con alto contenido de impurezas;
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 375C/07/en.)
❑Tophit CPS471
Sensor esterilizable y autoclavable ISFET para la industria farmacéutica y de la alimentación,
tecnología de procesos, tratamiento de aguas y biotecnología;
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 283/C07/en).
❑Tophit CPS441
Sensor ISFET esterilizable para medios con baja conductividad, con electrólito KCl en el líquido;
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 352/C07/en).
❑Tophit CPS491
Sensor ISFET con apertura libre para medios con alto contenido de impurezas;
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto, véase los datos técnicos
(TI 377/C07/en).
87
Accesorios
Certificados
A estándar, no aplic a atmósferas potencialmente explosivas
longitud de cable
03 longitud de cable 3 m / 9,84 ft
05 longitud de cable 5 m / 16,41 ft
10 longitud de cable 10 m / 32,81 ft
15 longitud de cable 15 m / 49,22 ft
20 longitud de cable 20 m / 65,62 ft
25 longitud de cable 25 m / 82,03 ft
Entrada de cables en tubos de diámetro nominal Pg 13,5 Nº de ref. del pedido 50003987
Rosca de acoplamiento NPT½" para entrada de cables Nº de ref. del pedido 51500177
❑Caja de conexiones VBA
con 10 bornes de alta impedancia, grado de protección: IP 65; material: policarbonato
nº de ref. del pedido 50005276
88
Accesorios
270 / 10.63
320 / 12.60
300 / 11.81
mm / inch
C07-CYY101xx-00-06-00-en-001.eps
Fig. 47: Cubierta de protección contra la intemperie para el instrumento (instalación a pie de unidad)
89
Accesorios
1495 / 58.86
150 /
5.91
60 x 60 /
2.36 x 2.36
120 /
4.72
C07-CYY102xx-00-06-00-en-002.eps
❑Kit para sujeción del armazón del instrumento en tubos horizontales o verticales (Ø máx. 60 mm
(2,36"))
Nº de ref. del pedido 50086842
90 / 3.54
Ø max. 60 / 2.36
70 / 2.76
1.18
30 /
Ø8/
0.31
M6
70 / 2.76
90 / 3.54
60 / 2.36
Ø8/
0.31
Ø 6 / 0.24
70 / 2.76
90 / 3.54
mm / pulg
C07-CxM2x3xx-00-06-00-en-001.eps
90
Accesorios
8.4 Portaelectrodos
❑Cleanfit W CPA451
Portaelectrodos retráctil manual, de acero inoxidable y con cierre de válvula esférica para los
electrodos de pH / redox CPF81/82,
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 343C/07/en).
❑Cleanfit P CPA471
Portaelectrodos compacto retráctil, de acero inoxidable, para instalación en depósitos y conductos
y accionamiento manual o accionamiento neumático controlado remotamente
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 217C/07/en).
❑Cleanfit P CPA472
Portaelectrodos compacto retráctil, de acero plástico, para instalación en depósitos y conductos,
con accionamiento manual o accionamiento neumático controlado remotamente
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 223C/07/en).
❑Cleanfit P CPA473
Portaelectrodos retráctil para procesos, de acero inoxidable y con cierre de válvula esférica para
separar de modo seguro el medio del proceso respecto al entorno
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 344C/07/en).
❑Cleanfit P CPA474
Portaelectrodos retráctil para procesos, de plástico y con cierre de válvula esférica para separar de
modo seguro el medio del proceso respecto al entorno
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 345C/07/en).
❑Dipfit W CPA111
Portaelectrodos de inmersión e instalación, de plástico, para depósitos abiertos o cerrados
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 112C/07/en).
❑Flowfit W CPA250
Portaelectrodos para medición de PH / redox
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 041C/07/en).
❑Dipfit W CYA611
Portaelectrodos de inmersión para el electrodo compacto de pH / redox CPF81
Realice el pedido de acuerdo con la estructura de producto. Véase los datos técnicos
(TI 166C/07/en).
91
Accesorios
8.7 Optoscope
❑Optoscope
Interfaz entre el transmisor y el PC de sobremesa/ordenador portátil para tareas de
mantenimiento.
El software para sistema operativo Windows "Scopeware" que debe instalarse en el PC de
sobremesa o en el portátil se suministra junto con la herramienta Optoscope. Optoscope se
suministra en un caja robusta de plástico con todos los accesorios necesarios.
Nº de ref. del pedido 51500650
92
Resolución de problemas
9 Resolución de problemas
Aviso del SVS sobre el electrodo de Examine el electrodo de referencia para ver si está
E030 no no no
referencia contaminado o dañado; limpie el electrodo.
93
Resolución de problemas
Se ha sobrepasado el valor de
E067 sí no no
consigna 1 del regulador.
Se ha sobrepasado el valor de
E068 sí no no
consigna 2 del regulador.
Revise la configuración.
Se ha sobrepasado el valor de
E069 sí no no
consigna 3 del regulador.
Se ha sobrepasado el valor de
E070 sí no no
consigna 4 del regulador.
94
Resolución de problemas
95
Resolución de problemas
1) Si se produce este error, no es posible iniciar una sesión de limpieza (el sector F8 no está disponible.)
96
Resolución de problemas
Errores Posible causa Pruebas y/o medidas de subsanación Herramientas, piezas de recambio
No se puede accionar el
Pulse las teclas CAL y MENOS
dispositivo, el indicador Manejo bloqueado Véase el apartado "Funciones de las teclas".
simultáneamente.
muestra el valor 9999
La imagen en el indicador Envejecimiento del sensor Sustituya el sensor por uno nuevo. Sensor nuevo
no cambia o lo hace sólo Fallo del sensor (conductor de
lentamente. Sustituya el sensor por uno nuevo. Sensor nuevo
referencia)
Sin regulación interna en solución Revise el suministro de KCl (0,8 bar (11,6
KCl (CPY 4-x)
tampón psi) por encima de la presión del medio).
97
Resolución de problemas
Errores Posible causa Pruebas y/o medidas de subsanación Herramientas, piezas de recambio
Interferencias en la línea de transmisión Revise el trazado de la línea, sepárela en Línea de transmisión y línea de entrada de la
de la señal de medida caso necesario. señal de medida
Fluctuaciones del valor
medido Efectúe la medición con conexión simétrica A ser posible, conecte a tierra el medio con la
Potencial interferente en el medio
(con LIP). conexión PM/PE.
98
Resolución de problemas
Errores Posible causa Pruebas y/o medidas de subsanación Herramientas, piezas de recambio
Interferencias en la línea
99
Resolución de problemas
Errores Posible causa Pruebas y/o medidas de subsanación Herramientas, piezas de recambio
Problemas en la línea.
(demasiado larga, sección transversal
demasiado pequeña, no hay blindaje, el
blindaje no está puesto a tierra, los hilos
no están trenzados)
Tensión del bus demasiado pequeña
La tensión en bornes del dispositivo PA/DP
(tensión típica 24 V c.c. no aplic. a
tiene que ser como mínimo de 9 V.
atmósferas potencialmente explosivas)
100
Resolución de problemas
Error Posible causa Pruebas y/o medidas de subsanación Ejecución, herramientas, piezas de
recambio
No hay tensión de línea. Compruebe si hay tensión de línea. Técnico eléctrico / p.ej. multímetro
Usuario
Tensión de alimentación incorrecta / Compare la tensión real de línea con los
(datos para la compañía que suministra la
demasiado baja datos de la placa de identificación.
energía eléctrica o multímetro)
No hay imagen en el Compare la tensión de línea con los datos Técnico eléctrico / fusible adecuado;
indicador, los diodos Fallo en el fusible del dispositivo de la placa de identificación y cambie el Véase el dibujo en el apartado "Piezas de
electroluminiscentes están fusible. recambio".
apagados.
Diagnóstico en la propia instalación por parte
Cambie la unidad de alimentación, anote la
Unidad de alimentación defectuosa del servicio técnico de Endress+Hauser, el
variación originada por el cambio.
módulo de pruebas es necesario.
CPM223: reinstale la pieza inserida. Realice esta tarea con ayuda de los dibujos de
El dispositivo o uno de sus módulos no
El indicador está activo pero CPM253: vuelva a montar el módulo instalación del apartado "Piezas de
está montado correctamente.
indicador. recambio".
– la imagen en el indicador
no cambia y / o Posiblemente problema CEM: si este
– no se puede accionar el Funcionamiento en un modo no Desconecte el dispositivo y a continuación problema persiste, revise la instalación o bien
dispositivo permitido conéctelo de nuevo. reporte el problema al servicio técnico de
Endress+Hauser para que haga la revisión.
101
Resolución de problemas
Error Posible causa Pruebas y/o medidas de subsanación Ejecución, herramientas, piezas de
recambio
El relé adicional no CPM253: el cable plano (elemento Revise la conexión del cable plano,
Véase el apartado "Piezas de recambio".
funciona. 320) está suelto o es defectuoso. cámbielo en caso necesario.
Sólo es posible accionar dos El módulo de relés LSR1-2 lleva Actualice el equipo e instale el módulo
Usuario o servicio técnico Endress+Hauser
relés adicionales. incorporados sólo 2 relés LSR1-4 con 4 relés.
102
Resolución de problemas
422a
422b
340
400
435
235
230
10/20
40
320
330
310
430
290/300
Pos. 10
Netzteil 100 – 230 VAC
10
Pos.
3030 / Steckbrücke
A
Sicherung
230 V
B 115 V
100 V
C07-CxM223xx-09-06-06-xx-001.eps
103
Resolución de problemas
310, 320, Elementos mecánicas del Placa posterior, plancha lateral, 51501076
340, 400 armazón marco final, tornillo especial
104
Resolución de problemas
A
B
Pos. 10
Netzteil 100 – 230 V AC
10
3030 / Steckbrücke
Pos.
C
Sicherung
410
230 V
370
D 115 V
460b 100 V
40
450b 330
450a
310/320
400
460a
230
430
420
10/20
999
290/300
490
340
450c 480
470
C07-CxM253xx-09-06-06-xx-001.eps
105
Resolución de problemas
En la vista despiezada pueden apreciarse los distintos módulos y piezas de recambio del instrumento
para instalación a pie de unidad. Para encontrar las piezas de recambio y los números de pedido
correspondientes, utilice los números de elemento de la tabla siguiente.
340, 330, Elementos internos del armazón Módulo de acoplamiento, caja vacía de 51501073
450 equipo electrónico, piezas pequeñas
450a, Tornillos Torx K4x10 Forman parte de los elementos internos del
450c armazón.
450b Tornillo torx para el módulo Forma parte de los elementos internos del
central armazón.
410, 420, Tapa de la carcasa Tapa de protección del indicador, tapa del 51501068
370, 430, compartimiento de conexiones, membrana
460 frontal, bisagras, tornillos para la tapa, piezas
pequeñas
470 Regleta de bornes Regleta de bornes para conex. a la red eléct. 51501079
106
Resolución de problemas
9.6 Devolución
Si tiene que enviarnos el transmisor para su reparación, devuélvalo, por favor, bien limpio al centro
de ventas que le corresponda.
En la medida de lo posible, utilice el embalaje original.
9.7 Desgüace
Dado que el dispositivo contiene componentes electrónicos, su desguace debe efectuarse de
acuerdo con la reglamentación vigente sobre desguace de residuos electrónicos.
Por favor, respete la reglamentación de ámbito local vigente.
107
Datos técnicos
10 Datos técnicos
10.1 Entrada
Variable medida pH
Redox
Temperatura
Temperatura
– Pt 100, Pt 1.000 -50 ... +150 °C (-58 ... +302 °F)
– NTC 30K -20 ... +100 °C (-4 ... +212 °F)
10.2 Salida
Redox:
– Valor absoluto: Ajustable, mín. ∆ 50 mV
– Valor relativo: Fijado, 0 ... 100 %
108
Datos técnicos
Fusible de la red de alimentación Fusible para hilo delgado, de semirretardo, 250 V / 3,15 A
Redox: 1 mV / 0,1%
Temperatura: 0,1°C
1
Máximo error en la medición INDICACIÓN
– pH: Máx. 0,5 % del fondo de escala del margen de
– Redox: medida
– Temperatura: Máx. 0,5 % del fondo de escala del margen de
medida
Máx. 1,0 % del fondo de escala del margen de
medida
Señal transmitida
– pH: Máx. 0,75 % del fondo de escala del margen de
– Redox: medida
– Temperatura: Máx. 0,75 % del fondo de escala del margen de
medida
Máx. 1,25 % del fondo de escala del margen de
medida
109
Datos técnicos
Desplazamiento del punto cero Electrodo de vidrio pH 5,0 ... 9,0 (valor nominal pH 7,00)
Temperatura: ±5 °C
Margen de temperatura ambiente -10 ... +55 °C (+14 ... +131 °F)
Valores límite de la temperatura –20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F)
ambiente
Protección a sobretensiones Según se indica en la Para las salidas, entradas binarias y entradas
norma EN analógicas
61000-4-5:1995
Instrumento para IP 65
instalación a pie de unidad
110
Datos técnicos
10.7 Documentación
111
Apéndice
11 Apéndice
Matriz operativa
Grupo función Introducir el valor absoluto Se muestra la desviación Se muestra el estado de Resultados de la
OFFSET térmica la calibración desviación térmica
valor actual medido
-2.00...16 pH 0.00 pH, -2.00...2.00 pH o.k. si; no; nuevo
-1500...1500 mV 0 mV, -120...120 mV E--
V 0.0...100.0 % V1 0.0 %, -50.0...50.0 % V2 V3 V4
Grupo función Introducir temperatura Introducir pendiente Introducir punto cero Se muestra el estado de Resultados del
de referencia Glass 59.18 mV/pH Glass 7.00 pH la calibración almacenamiento
CALIBRACIÓN 38.00… 65.00 mV/pH 5.00… 9.00 pH de la calibración
NUMÉRICA 25 °C Antimon 59.18 mV/ pH Antimon 1.00 pH o.k.
-20.0...150.0 °C 25.00 … 65.00 pH –1.00 … 3.00 pH E--- si; no; nuevo
N ISFET 59.18 mV/pH N2 ISFET 0 mV
N1 N3 N4 N5
38.00 ... 65.00 mV/pH -500 ... +500 V
Calibración del 80% Calibración Calibración del 20% Calibración Se muestra el estado de Resultados del
Grupo función
del valor (muestra tóxica) Aceptación cuando sea del valor (muestra no Aceptación cuando sea la calibración almacenamiento
CALIBRACION estable ≤ ± 5 mV durante tóxica) estable £± 5 mV durante de la calibración
-1500...1500 mV más de 5 s más de 5 s o.k.
-1500...1500 mV E-- si; no; nuevo
Calibración C31 C32 C33 C34 C35 C36
Redox %
Introducir valor del Calibración Se muestra el punto cero Se muestra el estado de Resultados del
Calibración buffer redox Aceptación cuando sea la calibración almacenamiento
Redox mV estable £ ± 1 mV durante -100...100 mV de la calibración
Valor medido actual más de 5 s o.k.
-1500 mV ... 1500 mV E-- si; no; nuevo
C21 C22 C23 C24 C25
Calibración Introducir temperatura de Introducir el valor del pH Calibración Introducir el valor del pH Calibración Se muestra la pendiente
pH calibración de la segunda solución Glass 59.16 mV/pH
de la primera solución
(si B3 = MTC) buffer 38.00...65.00 mV/pH
buffer Aceptación cuando sea Aceptación cuando sea
Antimon 59.16 mV/pH
(tipos de opciones de C Valor buffer de la última estable a ≤ ± 0,05 pH Valor buffer de la última estable a ≤ ± 0,05 pH
calibración; 25.00...65.00 mV/pH
calibración dependen de 25.0°C calibración; durante más de 10 s durante más de10 s IsFET 59.16 mV/pH
la selección en A1) -20.0...150.0°C 0.00...14.00 pH 0.00 pH...14.00 pH C14 38.00 … 65.00 mV/pH C16
C11 C12 C13 C15
cualquiero código
Modo de lectura
Códigoe 22
Modo de edición:
Temperatura en °F Se suprime la temperatura Valor medido se muestra Se muestra el valor medido Se muestra el valor medido
MUESTRA VALOR en mV
MEDIDO Entrada de corriente en % Entrada de corriente en mA
CON
Se muestra el primer error Se muestran el resto de los
LA TEMPERATURA EN °C
errores
(si se produce) (hasta 10 errores)
cualquiero código
Modo de lectura
Códigoe 22
Modo de edición:
Grupo función Seleccione modo Seleccione el tipo de Introduzca el valor Seleccione sensor Seleccione la temperatura
SETUP 1 operación conexión medido amortiguamiento del sensor
Glass (E0 = 7.0) Pt 100
pH; ORP (mV); sym = simétrica 1 (sin amortiguamiento) Antim = Antimon Pt 1k
A ORP (%) A1 A2 1-60 A3 ISFET A4 NTC 30K A5
asym = asimétrica
Grupo función Seleccione compensación Introduzca la Selecciones compensación Introduzca la temperatura Se muestra la diferencia
de la temperatura temperatura MTC de la temperatura de proceso correcta
SETUP 2 (para el proceso)
de temperatura
(if B1=MTC y A1=pH) (para la calibración) (si B1=ATC) (Desviación de
temperatura)
pH: Redox: 25.0°C ATC; MTC 25.0°C 0.0°C
ATC; on -50.0 ... +150.0°C -50.0°C ... +150.0°C -5.0...5.0°C
B B1 B2 B3 B4 B5
MTC off
Grupo función Apagado del controlador Retraso del apagado del Retraso del encendido del Valor límite del apagado Dirección del apagado Control anticipativo a
por entrada de corriente controlador por entrada controlador por entrada para entrada de corriente para entrada de corriente Controlador PID
ENTRADA
de corriente de corriente
CORRIENTE Apagado; entrada 0 s 0 ... 2000 s 50% 0 ... 100% Bajo; alto Apagado; lin = lineal
0s 0 ... 2000 s
Z Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6
visualizar; 1 1
Tab = tabla O3 (3) editar 1...10 1... Número de pares de
valores de la tabla;
O331 O332 asignar O333
Introduzca el valor de
simulación
Seleccionar Seleccionar la variable Seleccione rango de Introduzca el valor 0/4 mA Introduzca el valor 20 mA
Grupo función
salida de corriente medida para la segunda medida
SALIDA salida de corriente 4-20 mA; 0-20 mA +2.00 pH; -2.00...16.00 pH 12.00 pH; -2.00...16.00 pH
CORRIENTE -1500 mV; -1500...1500 mV 1500 mV; -1500...1500 mV
°C; pH, mV; Contr O3 (1) 0.0 %; 0.0...100.0 % 100.0 %; 0.0...100 %
Salida 1; Salida 2 lin = lineal
0.0°C; -50...150.0°C 100.0°C; -50...150.0°C
O O1 O2 O311 O312 O313
Grupo función Seleccione el tipo Seleccione la unidad Retardo de alarma Fijar error de corriente Seleccionar el número de Fijar el contacto de la
ALARMA de contacto de retardo de alarma error alarma para ser efectiva
0 s (min) 22 mA;
Latch = contacto de enganche s; min 0 s... 2000 s (min) 2,4 mA 1 si; no
F F2 F3 F4 F5 F6
Momen = contacto moment.F1 (depende de F2) 1... 255
C07-CPM2x3xx-13-06-00-en-001.eps
112
Apéndice
Control anticipativo= 1
a
50% 0 … 100%
Z7
C07-CPM2x3xx-13-06-00-en-002.eps
113
Apéndice
Grupo función Alarma SCS Alarma SCS Umbral larma SCS Se muestra la pérdida de Monitorización proceso Retardo de alarma
VERIFICAR Sensor de medida Sensor de referencia corriente selección
(si A2=sym) (para sensores ISFET
50 kΩ solamente) Off; Low; High; 0 min (s)
P P1 P3 P4 P5
off; on off; on P2 1.5...50 kΩ 0.0 … 9.9 µA LoHi; Lo!; Hi!; LoHi! 0 … 2000 min (s) P6
Configuración contactor Función R2 (6) Punto de fijación 1 (ó 2) Introducir ganancia Introducir tiempo de
valores límite encendido o apagado de control Kp1 (ó Kp2) acción integral
6.00 pH Tn (0.0 = componente no I
Neutr = R2 (6) off; on -2.00...16.00 pH 1.00
neutralización del 0.01...20.00 0.0 min
controlador R261 R262 R263 0.0...999.9 min R264
(con Rel1 y Rel2
y A1 = pH solamente)
Función R2 (4) Fijar tiempo de Fijar tiempo de pausa Fijar tiempo mínimo
encendido o apagado enjuague de pausa
360 min
off; on 30 s 1...7200 min 120 min
0...999 s 1...3600 min
Temporizador R241 R242 R243 R244
R2 (4)
LC PV =
Grupo función Seleccione contacto para Contactor de Función R2 (1) Seleccionar punto de Seleccionar punto de Introducir retardo de
su configuración valores límite encendido o apagado contacto de encendido contacto de apagado cierre de contacto
RELÉ pH/Redox
Rel1; Rel2; Rel3; Rel4; off; on 16.00 pH; -2.00...16.00 pH pH 16.00; pH -2.00...16.00
1500 mV; -1500...1500 mV 1500 mV; -1500...1500 mV 0s
100.0 %; 0...100.0 % 100.0 %; 0...100.0 % R213 0...2000 s
R R1 R2 (1) R211 R212 R214
Grupo función Seleccionar idioma Configuración Hold Hold manual Introduzca tiempo de Introduzca el código de Introduzca el código de
SERVICIO s+c=durante configuración permanencia en hold liberación para la liberación para la
ENG; GER y calibración off; on actualización SW actualización SW
ITA; FRA CAL=durante calibración 10 s (embalaje adicional) ChemoClean
ESP; NEL Setup=durante config. 0...999 s 0000 0000
S S1 none=no hold S2 S3 S4 0000...9999 S5 0000...9999 S6
Versión del Software Versión del Hardware Se muestra el número Se muestra el nombre
de serie del módulo
versión SW versión HW
E1(5)
E151 E152 E153 E154
Seleccionar módulo Versión del Software Versión del Hardware Se muestra el número Se muestra el nombre
de serie del módulo
Versión del Software Versión del Hardware Se muestra el número Se muestra el nombre
de serie del módulo
MainB = E1(3)
versión SW versión HW
placa principal
E131 E132 E133 E134
Versión del Software Versión del Hardware Se muestra el número Se muestra el nombre
de serie del módulo
Versión del Software Versión del Hardware Se muestra el número Se muestra el nombre
de serie del módulo
Grupo función
SERVICIO E + H Contr = controlador versión SW versión HW
E1(1)
E E111 E112 E113 E114
C07-CPM2x3xx-13-06-00-en-003.eps
114
Apéndice
Fijar el umbral inferior Fijar el umbral superior Seleccionar monitorización Fijar periodo máx perm. Fijar periodo máx perm. Fijar valor de monitorización
de la alarma de la alarma del proceso Del límite inferior excedido Del límite superior excedido
Off; AC; CC; AC CC
pH -2.00 pH -2 ... 16 pH 16.00 pH -2 ... 16 AC!; CC!; ACCC! 60 min 0 ... 2000 min 120 min 0 ... 2000 min pH 1.00 pH -2... 16
P7 P8 P9 P10 P11 P12
Introducir tiempo de Seleccionar Introducir el intervalo Introducir frecuencia Introducir tiempo mínimo Introducir tipo de
acción derivativa len = duración pulsación de pulsación máxima de pulsación de encendido ton proceso
Tv (0.0 = no para el freq = frecuencia de
componente D) pulsación 120 1/min 0.3 s
0.0 min curr = salida corriente 2 10.0 s 60...180 1/min 0.1...5.0 s Batch
0.0...999.9 min 0.5...999.9 s Inlne
R265 R266 R267 R268 R269 R2610
Introducir periodo de Fijar número de ciclos de Fijar intervalo entre dos Introducir Introducir número de
enjuague repetición ciclos de limpieza cliclos sin agente limpiador
(pausa) 120 min
20 s 0 1...R357 min 0
0...999 s 0...5 360 min 0...9
R255 R256 1...7200 min R257 R258 R259
Introducir tiempo de acción Seleccionar características Seleccionar Introducir el intervalo Introducir frecuencia Introducir tiempo mínimo Introducir carga básica Introducir tipo de
derivativa Tv de control len = duración pulsación de pulsación máxima de pulsación de encendido ton proceso
(0.0 = no para el dir = directo; freq = frecuencia de
componente D) inv = inverso; pulsación 120 1/min 0.3 s 0% Batch
0.0 min curr = salida corriente 2 10.0 s 60...180 1/min 0.1...5.0 s 0 … 40% Inlne
0.0...999.9 min R236 R237 0.5...999.9 s
R235 R238 R239 R2310 R2311 R2312
0s 150.0 °C MÁX
0...2000 s -20.0...+150.0 °C MIN
R225 R226 R227
Se muestra el número Se muestra el número Restauración del Realizar tests instrumento Se muestra el valor del Selección corriente CA
de pedido de serie instrumento a los ajustes voltaje de referencia
prefijados no; display
no;
Sens = datos sensor;
S7 S8 Facty = ajustes fábrica S9 S10 S11 S12
C07-CPM2x3xx-13-06-00-en-004.eps
115
Índice alfabético
F
A
Fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Función Chemoclean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Función de limpieza
Ajustes de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Función "Hold" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 63
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones de monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Asignación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
C I
Cable de medida
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Con Memosens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Información sobre el pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sin Memosens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 10–11, 13
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Instrumento montado en cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Calibración numérica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instrumento para instalación a pie de unidad . . . . . . . . . . . 78
Características de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Código de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Códigos de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 M
Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Conexión al dispositivo de campo . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 25 Portaelectrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Conexionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sensores digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Punto de medida completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Contactor de valores límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sensores de pH / redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Mensajes de error del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Conexión eléctrica Módo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Con Memosens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sin Memosens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Modos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montaje en barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Montaje mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Concepto operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elementos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 O
Configuración 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Optoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuración 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración de los contactos de los relés . . . . . . . . . . . . 51 P
Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Paquete Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Portaelectrodos
Contacto de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
D Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 72–73
Sensores digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 102
Sensores ISFET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Puesta en marcha rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Puesta en marcha rápida inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Desmantelamiento
Desviación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 R
Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 99
Recepción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diagrama de conexionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 24
Regulador de neutralización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Documentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Regulador tipo P(ID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
E Retención de las salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Elementos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Elementos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Errores específicos del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . 93
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Errores específicos del proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mensajes de error del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Errores específicos del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Errores específicos del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 S
Estructura de los menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Estructura de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Salidas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
116
Seguridad operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Servicio técnico E+H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suministro de KCl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sustitución del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
SVS
Tensión de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
T
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Función de limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
U
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
V
Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Verificar
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
117
118
Índice alfabético
Declaración de contaminación
Apreciado cliente,
Por disposición legal y para la seguridad de nuestros empleados y equipo operativo, necesitamos que nos firmen esta "Declaración
de contaminación" antes de poder tramitar su pedido. Rogamos adjunten siempre la declaración totalmente cumplimentada al
instrumento y a los documentos de envío correspondientes. En caso necesario, adjunte también las hojas de seguridad y/o
instrucciones de funcionamiento específicas.
SAFE
Datos de la empresa:
Empresa: Persona de contacto:
Departmento:
Dirección: Teléfono:
Fax / e-mail:
Su pedido número:
Mediante la presente, certifico que el equipo que devolvemos ha sido limpiado y descontaminado de acuerdo con la buena práctica
industrial y cumple con todas las disposiciones legales. Este equipo no plantea riesgos sanitarios o de seguridad relacionados con la
contaminación.
120
BA194C/07/es/03.04
51500268
Impreso en Alemania/FM+SGML 6.0/DT
51500268