Está en la página 1de 64

Instrucciones de servicio

VEGAFLEX 61
Foundation Fieldbus

Document ID:
31836

Microonda guiada
Índice

Índice
1 Acerca de este documento
1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Grupo destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Simbología empleada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5
2.2 Empleo acorde con las prescripciones. . . . . . . . . . .. 5
2.3 Advertencia contra uso erróneo . . . . . . . . . . . . . . . .. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . .. 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo . . . . . . . . .. 6
2.6 Conformidad CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6
2.7 Cumplimiento de las recomendaciones NAMUR. . . .. 6
2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex . . . . . . . .. 6
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente. . . . . . . . .. 6

3 Descripción del producto


3.1 Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 7
3.2 Modo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 8
3.3 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 8
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje . . . . . . . . . . . . .. 9

4 Montaje
4.1 Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5 Conectar a la alimentación de tensión


5.1 Preparación de la conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Pasos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara. . 19
5.4 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras. . . . . 20
5.5 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68, 1 bar . . . 22

6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y


configuración PLICSCOM
6.1 Descripción breve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 23
6.2 Poner módulo de indicación y configuración . . . . . .. 23
6.3 Sistema de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 25
6.4 Pasos de puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 26
6.5 Plan de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 32
6.6 Aseguramiento de los datos de parametrización. . . .. 34

7 Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas


de configuración
31836-ES-100602

7.1 Conectar el PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 35


7.2 Parametrización con PACTware . . . . . . . . . . . . . . .. 36
7.3 Ajuste de parámetros con AMS™ . . . . . . . . . . . . . .. 36
7.4 Aseguramiento de los datos de parametrización. . . .. 36

2 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


Índice

8 Mantenimiento y eliminación de fallos


8.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 37
8.2 Eliminar fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 37
8.3 Cambiar o reducir cable/varilla . . . . . . . . . . . . . . . .. 39
8.4 Cambiar módulo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 41
8.5 Actualización del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 42
8.6 Reparación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 42

9 Desmontaje
9.1 Secuencia de desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.2 Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

10 Anexo
10.1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10.2 Foundation Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10.3 Medidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Documentación adicional
Información:
En dependencia de la versión dentro del alcance de suministro hay
una documentación suplementaria. La misma se puede consultar en
el capítulo "Descripción del producto".

Instrucciones para accesorios y piezas de repuesto


Consejos:
Para el empleo seguro de su VEGAFLEX 61 ofertamos accesorios y
piezas de repuesto. Las documentaciones correspondientes son:
l 27720 - VEGADIS 61
l 30207 - Módulo electrónico VEGAFLEX serie 60
31836-ES-100602

l 34296 - Cubierta de protección climatológica


l 31088 - Bridas según DIN-EN-ASME-JIS-GOST
l 30391 - Estrella de centrado

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 3


1 Acerca de este documento

1 Acerca de este documento


1.1 Función
Este manual de instrucciones suministra las informaciones necesarias
para el montaje, la conexión y puesta en marcha, así como
instrucciones importantes de mantenimiento y eliminación de fallos
Por eso léala antes de la puesta en marcha y consérvela todo el
tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como parte
integrante del producto.

1.2 Grupo destinatario


El presente manual de instrucciones está dirigido a los especialistas
capacitados. Hay que facilitar el acceso de los especialistas al
contenido del presente manual de instrucciones y aplicarlo.

1.3 Simbología empleada


Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.

Cuidado: En caso de omisión de ese aviso se pueden


producir fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del equipo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir
lesiones personales graves y/o la destrucción del equipo.

Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.

l Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria

à Paso de operación
Esa flecha caracteriza un paso de operación individual.

1 Secuencia de operación
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
31836-ES-100602

4 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


2 Para su seguridad

2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones
pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados,
autorizados por el operador del equipo.
Durante los trabajos en y con el equipo siempre es necesario el uso
del equipo de protección necesario.

2.2 Empleo acorde con las prescripciones


VEGAFLEX 61 es un sensor para la medición continua de nivel.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuentran
en el capítulo "Descripción del producto".
La confiabilidad funcional del equipo está garantizada solo en caso de
empleo acorde con las prescripciones según las especificaciones en
el manual de instrucciones del equipo así como las instrucciones
suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía las operaciones en el equipo
que excedan las operaciones necesarias descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal
autorizado del fabricante

2.3 Advertencia contra uso erróneo


En caso de empleo inadecuado o contrario a las prescripciones se
pueden producir riesgos de aplicación específicos de este equipo, por
ejemplo, un sobrellenado de depósito o daños en las partes del
equipo a causa de montaje o ajuste erróneo.

2.4 Instrucciones generales de seguridad


El equipo corresponde con el estado tecnológico, considerando las
prescripciones y recomendaciones normales. El usuario tiene que
respetar las instrucciones de seguridad de este manual de instruc-
ciones, las normas de instalación específicas del país y las normas
validas de seguridad y de prevención de accidentes.
El equipo solamente puede emplearse en estado técnico perfecto y
con seguridad funcional. El operador es responsable por el
funcionamiento sin fallos del equipo.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de
31836-ES-100602

seguridad del trabajo necesarias con el estado actual de las


regulaciones validas en cada caso y las nuevas prescripciones.

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 5


2 Para su seguridad

2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo


Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos
en el equipo.

2.6 Conformidad CE
Este equipo cumple los requisitos legales de la norma CE
correspondiente. Con la colocación del símbolo CE VEGA confirma la
comprobación exitosa. La declaración ce conformidad está en el área
de descarga en www.vega.com.

2.7 Cumplimiento de las recomendaciones NA-


MUR
Respecto a la compatibilidad se cumple la recomendación NAMUR
NE 53. Eso también es válido para los componentes de indicación y
configuración correspondientes. Generalmente los equipos VEGA son
compatibles hacia arriba y hacia abajo:
l Software del sensor para el DTM-VEGAFLEX 61
l DTM-VEGAFLEX 61 para el software de configuración PACTware
l Módulo de indicación y configuración para el software del sensor
El ajuste de parámetros de las funciones básicas del sensor es
posible independientemente de la versión de software. La capacidad
de funcionamiento se rige por la versión de software correspondiente
de los componentes individuales.

2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex


En caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las instrucciones de
seguridad específicas Ex.Estas forman parte del manual de instruc-
ciones y están anexas a cada equipo con homologación Ex.

2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente


La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del medio
ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certificado por la norma DIN EN ISO 14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
l Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
l Capitulo "Reciclaje"
31836-ES-100602

6 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


3 Descripción del producto

3 Descripción del producto


3.1 Estructura
Alcance de suministros El alcance de suministros comprende:

l Sensor de nivel VEGAFLEX 61


l Documentación
- Este manual de instrucciones
- Manual de instrucciones 27835 "Módulo de indicación y
configuración PLICSCOM" (opcional)
- Instrucción adicional " Conexión roscada de enchufe para
sensores de medición continua" (opcional)
- "Instrucciones de seguridad" especificas EX (para versiones
Ex)
- otras certificaciones en caso necesario

Componentes VEGAFLEX 61 está formado por los componentes:

l Conexión a proceso con sonda de medida


l Carcasa con electrónica
l Tapa de carcasa, opcional con módulo de indicación y configu-
ración

1
2
3

Fig. 1: VEGAFLEX 61 - Versión cableada con carcasa plástica


1 Tapa de carcasa con módulo de indicación y configuración situado debajo
(opcional)
2 Carcasa con electrónica
3 Conexión a proceso
31836-ES-100602

Placa de tipos La placa de tipos contiene los datos más importantes para la
identificación y empleo del equipo.
l Número de artículo

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 7


3 Descripción del producto

l Número de serie
l Datos técnicos
l Números de artículos, documentación
El número de serie le posibilita, mostrar los datos de suministro del
equipo a través de www.vega.com, "VEGA Tools" y "serial number
search". Adicionalmente a la placa de tipos en el exterior del equipo
también se encuentra el número de serie en el interior del equipo.

3.2 Modo de operación


Campo de aplicación El sensor VEGAFLEX 61 es un sensor de nivel con celda de medida
en forma de cable o varilla para la medición continúa de nivel.
Está concebido para el empleo industrial en todas las ramas de la
ingeniería de procesos y puede emplearse indistintamente en líquidos
y productos áridos.

Principio de funciona- Impulsos de microondas de alta frecuencia son conducidos a lo largo


miento de un cable de acero o de una varilla. Los impulsos de microondas
son reflejados al chocar contra la superficie del producto. El tiempo de
recorrido es evaluado por el equipo y emitido en forma de distancia.

Alimentación de bus y La alimentación de tensión se efectúa a través del bus de campo H1-
comunicación Fieldbus. Una línea de dos conductores según la especificación
Fieldbus sirve simultáneamente para la alimentación y la transmisión
digital de datos de varios sensores. Esa línea se puede operar en dos
variantes:
l a través de una tarjeta de interface H1 en el sistema de mando y
alimentación adicional de tensión
l A través de una unidad de conexión con HSE (High speed
Ethernet) y alimentación adicional de corriente según IEC 61158-2:

DD/CFF Los ficheros DD (Device Descriptions) y CFF (capability files),


necesarios para la proyección y la configuración de su red de
comunicación FF (Foundation Fieldbus) se encuentran en el área de
descarga de la página principal de www.vega.com bajo "Services -
Downloads - Software - Foundation Fieldbus". Allí también se
encuentran disponibles los certificados correspondientes. También
puede solicitarse un CD con los ficheros y certificados correspon-
dientes por correo electrónico a la dirección info@de.vega.com o
telefónicamente en cada representación de VEGA por el Nº de pedido
"DRIVER.S".
La calefacción opcional necesita una tensión de trabajo propia.
Detalles se encuentran en la instrucción adicional "Calefacción para el
modulo de indicación y configuración"
31836-ES-100602

3.3 Configuración
VEGAFLEX 61 ofrece diferentes opciones de configuración:
l Con módulo de indicación y configuración

8 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


3 Descripción del producto

l Con el DTM-VEGA adecuado combinado con un software de


configuración según la norma FDT/DTM, p.Ej. PACTware y PC
l con una herramienta de configuración.

3.4 Embalaje, transporte y almacenaje


Embalaje Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control según la norma
DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones
especiales se emplea adicionalmente espuma o película de PE.
Deseche los desperdicios de material de embalaje a través de
empresas especializadas en reciclaje.

Transporte Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en el


embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.

Inspección de transpor- Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integridad


te del alcance de suministros y daños de transporte eventuales. Hay que
tratar correspondientemente los daños de transporte o los vicios
ocultos determinados.

Almacenaje Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y


almacenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
l No mantener a la intemperie
l Almacenar seco y libre de polvo
l No exponer a ningún medio agresivo
l Proteger de los rayos solares
l Evitar vibraciones mecánicas

Temperatura de almace- l Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos


naje y transporte técnicos - Condiciones ambientales"
l Humedad relativa del aire 20 … 85 %
31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 9


4 Montaje

4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Idoneidad para las con- Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,
diciones de proceso especialmente los elementos sensores, las juntas y las conexiones a
proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existentes
Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso, la
temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
Las informaciones correspondientes se encuentran en el capítulo
"Datos técnicos" o en la placa de tipos.

Posición de montaje Seleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista un acceso
fácil al equipo durante el montaje así como durante el reequipamiento
posterior de un modulo de indicación y configuración. Para eso la
carcasa puede girarse 330° sin herramientas. Además, puede
ponerse el módulo de indicación y configuración girado a pasos de
90°.

Trabajos de soldadura Antes de los trabajos de soldadura en el depósito sacar el módulo


electrónico del sensor. De esta forma se evitan daños en el módulo
electrónico a causa de modulaciones inductivas.

Manipulación !En las versiones roscadas la carcasa no puede emplearse para


atornillar! El apriete puede causar daños en el sistema mecánico de
rotación de la carcasa.
Para atornillar, emplear el hexágono previsto.

Humedad Emplear el cable recomendado (ver capitulo "Conexión a la


alimentación de tensión") y fije el racor atornillado para cables.
De esta forma Usted protege su equipo adicionalmente contra la
entrada de humedad, llevando el cable de conexión hacia abajo antes
del racor atornillado para cables. De esta forma puede gotear el agua
de lluvia y de condensado. Esto se aplica especialmente en montaje a
la intemperie, en lugares donde se calcula con humedad (p. ej., por
procesos de limpieza) o en depósitos refrigerados o caldeados.
31836-ES-100602

10 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


4 Montaje

Fig. 2: Medidas contra la entrada de humedad

Rango de medida El plano de referencia para el rango de medición de los sensores es la


superficie de obturación del racor metálico o de la brida.
Prestar atención, al mantenimiento de una distancia mínima debajo
del plano de referencia y eventualmente en la sonda de medición,
donde no hay posibilidad de medición (zona muerta). Tener en cuenta,
que especialmente la longitud del cable no puede aprovecharse hasta
el final, porque en la zona del peso tensor no se puede medir. Esas
zonas muertas están en el capítulo "Datos técnicos". Durante el ajuste
tener en cuenta, que el ajuste de fábrica se refiere al rango de
medición en agua.

Presión En el caso de presión excesiva o vacío en el depósito hay que sellar la


conexión al proceso. Antes del empleo, comprobar si el material de
sellado posee la resistencia necesaria respecto al producto y la
temperatura de proceso.
La presión máxima permisible se puede tomar del capítulo "Datos
técnicos" o en la placa de tipos del sensor.

4.2 Instrucciones de montaje


Posición de montaje Montar el VEGAFLEX 61 de forma tal, que la distancia hasta las
estructuras internas o la pared del depósito sea como mínimo de
300 mm (12 in).
La sonda de medida no puede tocar ninguna estructura o la pared del
depósito durante el funcionamiento. En caso necesario hay que fijar
los extremos de la sonda de medida.
En caso de depósitos de fondo cónico puede ser ventajoso el montaje
del sensor en el centro del depósito, ya que así es posible la medición
31836-ES-100602

hasta el fondo del depósito. Tener en cuenta, que en el caso de la

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 11


4 Montaje

versión cableada no se puede medir hasta la punta de la sonda de


medida. El valor exacto de la distancia mínima (zonas muerta inferior)
se encuentra en el capítulo Datos técnicos.

Fig. 3: Depósito con fondo cónico

Tipo de depósito Depósito plástico/depósito de vidrio

El principio de medición de las microondas guiadas necesita una


superficie metálica en la conexión al proceso. Por eso emplear en
depósitos plásticos, etc., una variante de instrumento con brida (a
partir de DN 50) o colocar una placa metálica (ø > 200 mm/8 in)
debajo de la conexión al proceso al atornillar.
Prestar atención, a que la placa tenga contacto directo con la
conexión al proceso.
En las tuberías de bypass plásticas hay que poner un blindaje
metálico externo. Para ello puede pegarse p. Ej., una película metálica
por el exterior de toda la longitud de la tubería. Hay que conectar ese
blindaje metálico con la conexión de masa del instrumento.
Durante el montaje de sondas de medida cableadas sin pared de
depósito metálica, p. Ej., depósitos plásticos puede afectarse el valor
medido por la sonda de medida, por la influencia de campos
magnéticos intensos (Emisión de interferencia según EN 61326: clase
A).
En ese caso emplear una sonda de medida con guía coaxial.
31836-ES-100602

12 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


4 Montaje

1 2

Fig. 4: Montaje en silo plástico


1 Brida
2 Chapa de metal

Depósito de hormigón
Cuando el montaje se realiza en capas gruesas de hormigón, hay que
montar el VEGAFLEX 61lo más a ras posible al borde inferior. En silos
de hormigón la distancia a la pared tiene que se por lo menos de
500 mm (20 in).

ø >160 mm
(ø >6.3")
31836-ES-100602

Fig. 5: Montaje en silo de hormigón

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 13


4 Montaje

Tubuladuras Evitar dentro de lo posible caídas del depósito. Montar el sensor lo


más a ras posible con la tapa del depósito. Si esto no fuera posible,
emplear tubuladuras cortas de pequeño diámetro
Generalmente son posibles tubuladuras más altas o con un diámetro
mayor. Las mismas amplían solamente la zona muerta. Comprobar si
esto es importante para su medición.
En casos semejantes realizar siempre una supresión de la señal de
interferencia después del montaje. Otras informaciones se encuentran
en "Pasos de puesta en marcha".

d h
DN40 ... DN150 £ 150
> DN150 ... DN200 £ 100

Fig. 6: Tubuladuras de montaje

Durante la soldadura de la tubuladura prestar atención, que la


tubuladura cierre a ras con la pared del depósito.

1 2
31836-ES-100602

Fig. 7: Montar las tubuladuras rasantes


1 montaje desfavorable
2 Tubuladura rasante - montaje óptimo

14 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


4 Montaje

Tubería vertical o Las tuberías verticales o de bypass son normalmente tubos metálicos
bypass con un diámetro de 30 … 200 mm (1.18 … 7.87 in). Desde el punto de
vista de metrología un tubo semejante equivale a una sonda de
medida coaxial. Aquí carece de importancia, si la tubería vertical está
perforada o ranurada para una mezcla mejor. Las entradas laterales
en las tuberías de bypass tampoco tienen influencia sobre la
medición.
Las sondas de medición se pueden montar en tuberías de bypass
hasta DN 200.
Si se emplea el VEGAFLEX 61 en tuberías verticales o bypass, hay
que impedir el contacto con la pared del tubo. Por eso ofertamos
estrellas de centrado a modo de accesorio, para fijar la sonda de
medida en el centro de la tubería.
En dependencia del diámetro de la tubería se pueden montar una o
varias estrellas de centrado. En el caso de las sondas de medida
cableadas también puede estirarse el cable, para evitar un contacto
con el tubo.
Prestar atención que bajo ciertas condiciones se pueden formar
adherencias en la estrella de centrado. adherencias fuertes pueden
alterar el resultado de medición.
Las microondas pueden penetrar plásticos. Por eso los tubos
verticales de plástico son problemáticos desde el punto de vista de
metrología. Si no hay inconvenientes por razones de resistencia,
recomendamos una tubería vertical metálica.

1
31836-ES-100602

Fig. 8: Posición de la estrella de centrado


1 Estrella de centrado

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 15


4 Montaje

Indicaciones:
En productos con gran tendencia a adherencia, no es conveniente la
medición en tubo vertical.

Corriente de llenado del Prestar atención a que la sonda de medida no esté sometida a fuerzas
producto laterales intensas. Montar VEGAFLEX 61 en un punto del depósito
donde no puedan surgir influencias perturbadoras como p. Ej.,
aberturas de carga, agitadores, etc.

Fig. 9: Carga lateral

Fijar Si existe peligro de que la sonda de medida toque la pared del


depósito durante el funcionamiento a causa del movimiento del
producto o agitadores, etc., entonces hay que fijar la sonda de
medida.
Para se ha previsto una rosca (M12) en el peso tensor para el
alojamiento p. Ej. de un anillo de cáncamo (opcional) (Nº de artículo
2.27423).
Prestar atención que el cable de la sonda de medida no se esté
estirado rígidamente. Evitar esfuerzos de tracción en el cable.
Evitar conexiones indeterminadas del depósito y el cable, ello significa
que la conexión tienen que estar conectada a tierra o aislada con
confiabilidad. Cada modificación de esas condiciones conduce a
errores de medición.
31836-ES-100602

16 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


5 Conectar a la alimentación de tensión

5 Conectar a la alimentación de tensión


5.1 Preparación de la conexión
Instrucciones de seguri- Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
dad siguientes:
l Conectar solamente en estado libre de tensión
l En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar un
aparato de protección contra sobrecarga según las especifica-
ciones del bus de campo Foundation-Fieldbus

Consejos:
Con ese objetivo recomendamos el equipo de protección contra
sobrecarga de B63-32.

En áreas con peligro de explosión hay que atender las prescripciones,


los certificados de conformidad y de control de tipos correspondientes
de los sensores y equipos de alimentación.

Alimentación de tensión El equipo necesita una tensión de trabajo de 9 … 32 V DC.


La tensión de trabajo y la señal digital del bus van por la misma línea
de dos hilos. La alimentación se realiza a través de la alimentación de
tensión H1.

Cable de conexión La conexión se realiza con cable blindado según la especificación del
bus de campo.
Emplear cable con sección redonda. Un diámetro exterior del cable de
5 … 9 mm (0.2 … 0.35 in) garantiza la estanqueidad del racor. Si se
emplea cable de otro diámetro o sección, cambiar la junta o emplear
un racor atornillado adecuado.
Atender que toda la instalación se realice según la especificación
Fieldbus. Hay que prestar especialmente atención a la terminación del
bus a través de las resistencia finales correspondientes.

Entrada de cables En el equipo con entrada de cables ½ NPT y carcasa plástica hay un
½ NPT inserto roscado de ½" inyectado en la carcasa plástica.

Cuidado:
Hay que ejecutar la fijación del racor NPT o del tubo de acero en el
inserto roscado sin grasa. Las grasas comunes pueden contener
aditivos que atacan los puntos de conexión entre el inserto roscado y
la carcasa. Eso puede afectar la resistencia de la conexión y la
hermeticidad de la carcasa.
31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 17


5 Conectar a la alimentación de tensión

Blindaje del cable y co- En el caso de instalaciones con conexión equipotencial poner el
nexión a tierra blindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa de
conexiones y del sensor directamente al potencial de tierra. Para eso
hay que conectar el blindaje de sensor directamente al terminal
interno de puesta a tierra. El terminal externo de puesta a tierra de la
carcasa tiene que estar conectado con baja impedancia a la conexión
equipotencial.
En el caso de instalaciones con conexión equipotencial conectar el
blindaje del cable de la fuente de alimentación y del sensor
directamente al potencial de tierra. En la carcasa de conexiones o en
el distribuidor en T el blindaje del cable corto de empalme hacia el
sensor no puede conectarse ni con el potencial a tierra ni con otro
blindaje de cable. Hay que conectar entre si los blindajes de los
cables hacia la fuente de alimentación y hacia el próximo distribuidor,
conectándolos con el potencial a tierra a través de un condensador
cerámico (p. Ej. 1 nF, 1500 V). Las corrientes equipotenciales de baja
frecuencia se interrumpen ahora, sin embargo se conserva el efecto
protector para las señales de interferencia de alta frecuencia.

En caso de aplicaciones Ex la capacidad total del cable y de todos los


condensadores no puede exceder 10 nF.

En el caso de aplicaciones Ex hay que tener en cuenta las


especificaciones de montaje. Especialmente hay que asegurar, que
no fluya ninguna corriente equipotencial por el blindaje del cable. En
caso de puesta a tierra por ambos extremos esto se logra, mediante el
empleo del condensador descrito anteriormente o mediante una
conexión equipotencial individual.

5.2 Pasos de conexión


Proceder de la forma siguiente:
1 Destornillar la tapa de la carcasa
2 Extraer eventualmente un módulo de indicación y configuración
existente, girando ligeramente hacia la izquierda
3 Zafar la tuerca de unión del racor atornillado para cables
4 Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de
conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a
los extremos de los conductores
5 Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
6 Subir la palanca de apertura de los terminales con un destorni-
llador (ver la Fig. siguiente)
31836-ES-100602

18 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


5 Conectar a la alimentación de tensión

7 Insertar los extremos de los conductores en los terminales según


el esquema de conexión.

Fig. 10: Pasos de conexión 6 y 7

8 Empujar hacia abajo las palancas del terminal, el resorte del


terminal cierra perceptiblemente
9 Comprobar el asiento correcto de los conductores en los
terminales tirando ligeramente de ellos
10 Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el
terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.
11 Apretar la tuerca de unión del racor pasacables, la junta tiene que
abrazar el cable completamente
12 Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.

5.3 Esquema de conexión para carcasa de una


cámara

Las figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex como


para la versión Ex ia.
31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 19


5 Conectar a la alimentación de tensión

Compartimiento de la
electrónica y de cone-
xión
Typ:

Bus
Display
5 1

Sim.
I²C

1 2 5 6 7 8
2
4

Fig. 11: Compartimiento de la electrónica y de conexión en carcasa de una


cámara
1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)
2 Terminales elásticos para la conexión de la unidad de indicación externa
VEGADIS 61
3 Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable
4 Terminales elásticos para la conexión del Foundation Fieldbus
5 Interruptor de simulación ("on" = Funcionamiento con autorización de
simulación)

Esquema de conexión

Display
I2C

1 2 5 6 7 8

Fig. 12: Esquema de conexión para carcasa de una cámara


1 Alimentación de tensión/salida de señal

5.4 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras


31836-ES-100602

Las figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex como


para la versión Ex ia.

20 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


5 Conectar a la alimentación de tensión

Compartimiento de la
electrónica

1 Typ:

Bus
Display
2

Sim.
I²C

1 2 5 6 7 8

Fig. 13: Compartimiento de la electrónica en la carcasa de dos cámaras.


1 Interruptor de simulación ("on" = Funcionamiento con autorización de
simulación)
2 Conexión para VEGACONNET (Interface I²C)
3 Línea de conexión interna hacia el compartimiento de conexión

Compartimiento de co-
nexión
Display

1 2 I²C

Fig. 14: Compartimiento de conexión, carcasa de conexión de dos cámaras


1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)
31836-ES-100602

2 Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable


3 Terminales elásticos para la alimentación de tensión

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 21


5 Conectar a la alimentación de tensión

Esquema de conexión

I2C

1 2

Fig. 15: Esquema de conexión carcasa de conexión de dos cámaras


1 Alimentación de tensión/salida de señal

5.5 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68,


1 bar
Ocupación de conduc-
tores cable de conexión
+
1
-
2

Fig. 16: Ocupación de conductores cable de conexión


1 pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
análisis
2 Blindaje

31836-ES-100602

22 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
PLICSCOM

6 Puesta en funcionamiento con el módulo de


indicación y configuración PLICSCOM
6.1 Descripción breve
Funcionamiento/Cons- El modulo de indicación y configuración sirve para la indicación del
trucción valor de medición, la configuración y el diagnóstico. Se puede emplear
en las siguientes variantes de carcasas y equipos:
l Todos los sensores de la familia de equipos plics®, tanto en
carcasas de una como de dos cámaras (opcionalmente en la
electrónica o en la caja de conexiones)
l Unidad de indicación y configuración externa VEGADIS 61
A partir de una revisión de Hardware …- 01 o superior del PLICSCOM
así como una revisión de Hardware … -o1, o3 o superior del sensor
correspondiente, existe la posibilidad de conexión de una luz de fondo
a través del menú de configuración. La revisión de Hardware se
encuentra en la placa de tipos del PLICSCOM o del sistema
electrónico del sensor respectivamente.

Indicaciones:
Informaciones detalladas sobre la configuración se encuentran en el
manual de instrucciones " Módulo de indicación y configuración".

6.2 Poner módulo de indicación y configuración


Montar/desmontar mó- El módulo de indicación y configuración puede montarse y desmon-
dulo de indicación y tarse del sensor en cualquier momento. Aquí no es necesario la
configuración interrupción de la alimentación de tensión.
Proceder de la forma siguiente:
1 Destornillar la tapa de la carcasa
2 Colocar el módulo de indicación y configuración en la posición
deseada encima de electrónica (Se pueden seleccionar cuatro
posiciones desplazadas a 90°)
3 Colocar el módulo de indicación y configuración sobre la
electrónica, girándolo ligeramente hacia la derecha hasta que
enclave.
4 Atornillar fijamente la tapa de la carcasa con la ventana.
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
El módulo de indicación y configuración es alimentado por el sensor,
no se requiere ninguna conexión adicional.
31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 23


6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
PLICSCOM

Fig. 17: Poner módulo de indicación y configuración

Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el equipo con un módulo de
indicación y configuración para la indicación continua del valor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.

31836-ES-100602

24 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
PLICSCOM

6.3 Sistema de configuración

2
1
1.1

Fig. 18: Elementos de indicación y configuración


1 Display LC
2 Indicación de los números de los puntos del menú
3 Teclas de configuración

Funciones de las teclas l Tecla [OK]:


- Cambiar al esquema de menús
- Confirmar el menú seleccionado
- Edición de parámetros
- Guardar valor
l [->]-Tecla para la selección de:
- Cambio de menú
- Seleccionar registro de lista
- Seleccionar posición de edición
l Tecla [+]:
- Modificar el valor de un parámetro
l Tecla-[ESC]:
- Interrupción de la entrada
- Retorno al menú de orden superior

Sistema de configura- El sensor se configura con las cuatro teclas del módulo de indicación y
ción configuración. En el display LC aparecen los diferentes puntos del
menú. La función se toma de la representación superior. Aproxima-
damente 10 minutos después de la última pulsación de teclas tiene
lugar un retorno automático a la indicación de valor medido. Durante
esta operación se pierden los valores que no han sido confirmados
31836-ES-100602

con [OK].

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 25


6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
PLICSCOM

6.4 Pasos de puesta en marcha


Fase de conexión Después de la conexión del VEGAFLEX 61 a la alimentación de
tensión o después del retorno de la tensión, el equipo realiza
primeramente un auto chequeo durante 30 segundos aproximada-
mente. Se ejecutan los pasos siguientes:
l Comprobación interna de la electrónica
l Indicación del tipo de equipo, versión de firmware así como el
TAG del sensor (denominación del sensor)
l El byte de estado se pone momentáneamente en interrupción
Después se indica el valor de medición actual y se suministra la señal
digital de salida correspondiente a la línea.1)

Ajuste de parámetros Debido a que el VEGAFLEX 61 es un equipo de medición de


distancia, se mide la distancia del sensor a la superficie del producto.
Para poder indicar la altura verdadera del producto, tiene que
producirse una asignación de la distancia medida respecto a la altura
porcentual. Para la ejecución de ese ajuste se entra la distancia con el
depósito vacío y con el depósito lleno. Si se desconocen esos valores,
puede ajustarse también con las distancias de p. Ej. 10 % y 90 %. El
punto de partida para esos datos de distancia es siempre la superficie
de obturación de la rosca o de la brida. A través de dichas
informaciones se calcula después la verdadera altura de llenado.
Simultáneamente con ello se limita el rango de trabajo del sensor
desde el máximo hasta el rango necesario.
El nivel actual no juega ningún tipo de papel durante ese ajuste, el
ajuste Mín-/Máx. siempre se realiza sin variación del producto. De
esta forma pueden realizarse esos ajustes previamente sin necesidad
de montaje del equipo.
En el punto del menú principal Ajustes básicos" hay que seleccionar
los puntos secundarios del menú secuencialmente, dotándolos de los
parámetros correctos para el ajuste óptimo de la medición.

Cuidado:
En caso de aparecer una separación de varios líquidos en el depósito,
p. Ej. por formación de condensado, entonces el VEGAFLEX 61
detectará siempre el producto de mayor constante dieléctrica (εr).
Considerar que las capas de separación pueden conducir a
mediciones erróneas.
Si se desea medir seguramente la altura total de ambos líquidos,
contactar con nuestro servicio o emplear un equipo de separación de
capas.
31836-ES-100602

1) Los valores equivalen al valor de nivel actual, así como a los ajuste reali-
zados previamente, p. Ej., Ajuste de fábrica.

26 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
PLICSCOM

Comenzar ahora el ajuste de parámetros con los siguientes puntos de


menú de ajuste básico:

Realizar la calibración Proceder de la forma siguiente:


del valor mín.
1 Cambio de la indicación del valor de medición al menú principal
pulsando [OK].
▶ Ajuste básico
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info

2 Seleccionar el punto de menú Ajuste básico con [->],


confirmando con [OK]. Ahora, aparece el punto de menú Ajuste
mínimo.
Ajuste mín.
0.00 %
=
10.000 m(d)
8.000 m(d)

3 Preparar el valor porcentual para la edición con [OK] , poniendo el


cursor con [->] sobre el punto deseado. Ajustar el valor porcentual
deseado con [+] , salvándolo con [OK] . Ahora el cursor salta al
valor de distancia.
4 Entrar el valor de distancia correcto en metros adecuado al valor
procentual para el deposito vacío (p. Ej. Distancia del sensor al
fondo del deposito).
5 Salvar los ajustes con [OK] y cambiar a "Ajuste máx." con [->].

Realizar la calibración Proceder de la forma siguiente:


del valor máx.
Ajuste máx.
100.00 %
=
1.000 m(d)
2.000 m(d)

1 Preparar el valor porcentual para la edición con [OK] , poniendo el


cursor con [->] sobre el punto deseado. Ajustar el valor porcentual
deseado con [+] , salvándolo con [OK] . Ahora el cursor salta al
valor de distancia.
2 Entrar el valor correcto de distancia en metros, adecuado al valor
procentual para el deposito lleno. Durante dicha operación favor
de prestar atención, a que el nivel máximo tiene que estar debajo
31836-ES-100602

de la zona muerta.
3 Salvar los ajustes con [OK].

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 27


6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
PLICSCOM

Aplicación Cada producto tiene un comportamiento de reflexión diferente. En el


caso de los líquidos existen además superficies agitadas del producto
y formación de espuma como factores perturbadores. Y en el caso de
productos sólidos estos son el desarrollo de polvo, los conos de
apilado y los ecos adicionales a través de la pared del depósito. Para
adaptar el sensor a las diferentes condiciones de medición, hay que
realizar en ese punto de menú primeramente en "Medio" la selección
"Líquido" o "Sólido".

Aplicación
Líquido

Estándar
(DK ≥ 2)

Los productos tienen un comportamiento de reflexión de intensidad


variable en dependencia de la constante dieléctrica (Valor de
constante dieléctrica o εr). Por ello existe una posibilidad adicional de
selección.
En "Sensibilidad" se puede seleccionar "Estándar (DK ≥2)" o
"Sensibilidad elevada (DK <2)".
De esta forma el sensor se adapta óptimamente al producto,
aumentando considerablemente la seguridad de medición, especial-
mente en casos de medios con malas propiedades de reflexión.
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada y pasar al punto de menú próximo con
las teclas [->].

Atenuación Para suprimir variaciones en la indicación del valor de medición, p. Ej.


por superficies agitadas del producto, puede ajustarse una atenua-
ción. Este tiempo puede estar entre 0 y 999 segundos. Favor de tener
en cuenta, que de esta forma también se alarga el tiempo de reacción
de toda la medición y que el sensor reaccionará solo con retraso antes
las variaciones rápidas del valor de medición. Por regla general es
suficiente un tiempo de pocos segundos para tranquilizar completa-
mente la indicación del valor de medición.

Atenuación

0s

Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-


dientes, almacenar la entrada y pasar al punto de menú próximo con
las teclas [->].
31836-ES-100602

28 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
PLICSCOM

Supresión de señal pa- Tubuladuras altas o estructuras internas del deposito, como p. ej.
rásita arriostramientos o agitadores, así como adherencias o costuras de
soldadura en las paredes del depósito, provocan reflexiones de
interferencia que pueden perturbar la medición. Una supresión de
señal parásita detecta y marca y almacena esas señales parásitas
para que no se considere más durante la medición de nivel. Esto debe
realizarse con poco nivel de llenado, para que puedan captarse todas
las reflexiones de interferencia existentes eventualmente.

Supresión de señal parásita

¿Modificar ahora?

Proceder de la forma siguiente:


1 Cambio de la indicación del valor de medición al menú principal
pulsando [OK].
2 Seleccionar el punto de menú "Servicio" con [->], confirmando con
[OK]. Ahora aparece el punto de menú Supresión de la señal
parásita.
3 Confirmar "Modificar ahora - supresión de la señal parásita" con
[OK] seleccionando "Nueva creación" en el menú siguiente.
Entrar la distancia verdadera desde el sensor hasta la superficie
del producto. Todos las señales parásitas existentes en esa zona
son detectadas y salvadas por el sensor después de la
confirmación con [OK].

Indicaciones:
Comprobar la distancia hasta la superficie del producto, ya que en
caso de una información falsa (demasiado grande) se salva el nivel
actual como señal parásita. Por consiguiente en esa zona no puede
captarse más el nivel.

Copiar datos del sensor Esa función posibilita la lectura de los datos de parametrización, así
como la escritura de los datos de parametrización en el sensor
mediante el módulo de indicación y configuración. Una descripción de
la función se encuentra en el manual de instrucciones " Módulo de
indicación y configuración".
Con esa función se leen y se escriben los datos siguientes:
l Representación del valor medido
l Ajuste
l Medio
l Forma del depósito
Atenuación
31836-ES-100602

l
l Curva de linealización
l TAG del sensor
l Valor indicado
l Unidad de calibración

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 29


6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
PLICSCOM

l Idioma
l Sensibilidad
Los siguientes datos importantes de seguridad no no se leen o
escriben:
l Modo de operación HART
l PIN
l Longitud del sensor/Tipo del sensor
l Supresión de señal parásita
Copiar datos del sensor

¿Copiar datos del sensor?

Reset Ajuste básico


Cuando se realiza la función "Reset", el sensor inicializa los valores de
los puntos de menú siguientes a los valores de reset (ver tabla):2)
Se inicializan los valores siguientes:

Función Valor de reset


Ajuste máx. Distancia, punto muerto superior
Ajuste mín. Distancia, longitud del sensor
suministrada
Ajuste mín. - Versión de cable Distancia, punto muerto inferior
Atenuación ti 0s
Linealización Lineal
TAG del sensor Sensor
Display AI-Out 1

Los valores de los puntos de menú siguientes "no" no se inicializan a


los valores de inicialización con Reset (ver tabla):

Función Valor de reset


Idioma ningún reset

Valores iniciales
Como el ajuste básico, además se inicializan parámetros especiales a
los valores por defecto.3)
Indicador de seguimiento
Los valores de distancia mín. y máx. se inicializan al valor actual.
31836-ES-100602

2) Ajuste básico específico del sensor.


3) Parámetros especiales son parámetros que se ajustan con el software de
configuración PACTware a nivel de servicio de forma específica para el
cliente.

30 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
PLICSCOM

Ajustes opcionales En el plan de menú representado a continuación se indican las


posibilidades de ajuste y diagnostico adicionales, tales como ajuste
de la escala de indicación, simulación o representación de curvas de
tendencia. Una descripción detallada de ese punto de menú se
encuentra en el manual de instrucciones " Módulo de indicación y
configuración".
31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 31


6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
PLICSCOM

6.5 Plan de menú


Ajuste básico
▶ Ajuste básico 1
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info

Ajuste mín. 1.1 Ajuste máx. 1.2 Atenuación 1.3 Curva de linealización 1.4
000.0 % 100.0 %
= = 1s Lineal
10.000 m(d) 0.000 m(d)
1.245 m(d) 6.789 m(d)

Display
Ajuste básico 2
▶ Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info

Valor indicado 2.1 Iluminación 2.4

AI-Out Desconectado ▼

Diagnóstico
Ajuste básico 3
Display
▶ Diagnóstico
Asistencia técnica
Info

Indicador de seguimiento 3.1 Estado del equipo 3.2 Selección de curvas 3.3 Curva de ecos 3.4

Distancia mín.: 0.580 m(d) OK Curva de ecos Representación de la


Distancia máx.: 16.785 m(d) curva de ecos
31836-ES-100602

32 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
PLICSCOM

Asistencia técnica
Ajuste básico 4
Display
Diagnóstico
▶ Asistencia técnica
Info

Sensor 4.1 Aplicación 4.2 Supresión de señal parásita4.3 Simulación 4.4


Líquido
5.00 m ¿Modificar ahora? ¿Comenzar simulación?
Varilla Estándar
(DK ≥ 2)

Reset 4.5 Unidad de calibración 4.6 Idioma 4.7 Copiar datos del sensor 4.8

¿Seleccionar reset? m(d) Alemán ¿Copiar datos del sen-


sor?

PIN 4.9

¿Activar ahora?

Info
Ajuste básico 5
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
▶ Info

Device-ID 5.1 Tipo de equipo 5.2 Fecha de calibración 5.3 Última modificación por PC5.4
< máx. 32 caracteres > VEGAFLEX 6x 12 de Diciembre 2005
Etiqueta del sensor (PD_TAG) Número de serie Versión de software 19 de Agosto 2003
< máx. 32 caracteres > 12345678 3.22 17:48 Horas

Características del sensor 5.5

Versión:
31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 33


6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
PLICSCOM

6.6 Aseguramiento de los datos de


parametrización
Se recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en el
presente manual de instrucciones, archivándolos a continuación. De
esta forma se encuentran disponible para uso múltiple y para fines de
servicio.
Si el VEGAFLEX 61 está equipado con un módulo de indicación y
configuración, entonces pueden leerse los datos más importantes del
sensor en el módulo de indicación y configuración. El modo de
procedimiento se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración " en el punto de menú "Copiar datos del
sensor". Los datos permanecen salvados permanentemente allí
también en caso de una interrupción de la alimentación del sensor.
Si fuera necesario un cambio del sensor, entonces se enchufa el
módulo de indicación y configuración en el equipo de recambio,
escribiendo también los datos en el sensor en el punto de menú
"Copiar datos del sensor".

31836-ES-100602

34 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


7 Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas de configuración

7 Poner en funcionamiento con PACTware y


otros programas de configuración
7.1 Conectar el PC
VEGACONNECT directa-
mente en el sensor
2

Fig. 19: Conexión del PC directamente al sensor a través de VEGACONNECT


1 Cable USB hacia el PC
2 VEGACONNECT
3 Sensor

VEGACONNECT externo
1 2

TWIST

3
LO
EN

CK
OP

USB
4

Fig. 20: Conexión vía VEGACONNECT externa


31836-ES-100602

1 Interface Bus I²C (Com.) en el sensor


2 Cable de conexión I²C del VEGACONNECT
3 VEGACONNECT
4 Cable USB hacia el PC

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 35


7 Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas de configuración

Componentes necesarios
l VEGAFLEX 61
l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuado
l VEGACONNECT
l Fuente de alimentación o equipo de evaluación

7.2 Parametrización con PACTware


La restante puesta en funcionamiento se describe en el manual de
instrucciones "DTM-Collection/PACTware", contenido en cada CD y
con posibilidad de descarga desde la página principal. Una
descripción más amplia se encuentra en la ayuda en línea de
PACTware y el VEGA-DTM .

Indicaciones:
Favor de prestar atención, a que durante la puesta en marcha del
VEGAFLEX 61 hay que emplear la versión actual de DTM-Collection.

Todos los VEGA-DTM disponibles actualmente están resumidos en


una colección de DTM en CD y se pueden adquirir contra un derecho
de protección a través de la representación competente de VEGA. En
este CD está también la versión actual de PACTware
Adicionalmente esa DTM-Collection incluyendo la versión básica de
PACTware puede descargarse gratis de Internet. Para ello ir a través
de www.vega.com y "Downloads" al punto "Software".

7.3 Ajuste de parámetros con AMS™


Para los sensores VEGA hay descripciones de equipos disponibles en
forma de DD para el programa de configuración AMS™. Las
descripciones de equipos ya están en la versión actual de AMS™. En
caso de versiones antiguas de AMS™ se pueden descargar gratis a
través de Internet.
Para ello ir a través de www.vega.com y "Downloads" al punto
"Software".

7.4 Aseguramiento de los datos de


parametrización
Se recomienda la documentación y registro de los datos de
parametrización. De esta forma se encuentran disponible para uso
múltiple y para fines de servicio.
La colección DTM-VEGA y PACTware en la versión profesional con
licencia le ofrece las herramientas adecuadas para una documen-
31836-ES-100602

tación sistemático del proyecto y almacenaje.

36 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


8 Mantenimiento y eliminación de fallos

8 Mantenimiento y eliminación de fallos


8.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de
funcionamiento.

8.2 Eliminar fallos


Comportamiento en ca- Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medidas
so de fallos necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.

Causas de fallo VEGAFLEX 61 ofrece una medida elevada de seguridad de


funcionamiento. Sin embargo durante el funcionamiento pueden
aparecer fallos. Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas
siguientes:
l Sensor
l Proceso
l Alimentación de tensión
l Evaluación de la señal

Eliminación de fallos Las primeras medidas son el control de la señal de salida así como la
evaluación de los mensajes de error a través del módulo de indicación
y configuración. La forma de procedimiento se describe a continua-
ción. Otras posibilidades más amplias de diagnóstico se tienen con un
ordenador con software PACTware y el DTM adecuado. En muchos
casos por esta vía puede determinarse las causas y eliminar los fallos.

Línea directa de asis- Si estas medidas no conducen a ningún resultado, llamar la línea
tencia técnica - Servicio directa de asistencia técnica VEGA en casos urgentes al Tel.
24 horas +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.

Comprobar Foundation La tabla siguiente describe posibles errores y sirve de ayuda para su
Fieldbus eliminación:
31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 37


8 Mantenimiento y eliminación de fallos

Error Causa Eliminación

En caso de cone- Corriente máxima Medir el consumo de corriente, redu-


xión de otro equi- de alimentación cir el segmento
po se interrumpe del acoplador de
el segmento H1 segmento sobre-
pasada

El valor de medi- En el punto de Comprobar los valores, corrigiéndolos


ción en el módulo menú "Display - en caso necesario
de indicación y Valor indicado"
configuración no no está ajustado
concuerda con el en "AL-Out"
del PLC

El equipo no apa- Línea Profibus Comprobar la línea, corrigiéndola en


rece en el esta- DP polarizada in- caso necesario
blecimiento de la versamente
comunicación
Terminación in- Comprobar la terminación al principio
correcta y al final del bus, realizando la
terminación según la especificación
en caso necesario

Aparato sin co- Comprobar, corrigiendo en caso ne-


nectar al seg- cesario
mento

En el caso de aplicaciones Ex, hay que tener en cuenta las reglas para
la interconexión de circuitos eléctricos de seguridad intrínseca.

Avisos de fallo a través El módulo de indicación y configuración indica error mediante código
del módulo de indica- de error y mensajes de texto. La tabla siguiente describe el código de
ción y configuración error con estado según NE 107 y da información sobre la causa y la
eliminación del error.

Estado según Código de Mensaje de texto Causa/Eliminación


NE 107 error

Fallo E013 No existe valor medido Sensor en fase de inicialización

No existe valor medido El sensor no encuentra ningún eco,


p. Ej., por montaje defectuoso o mal
ajuste de parámetros

No existe valor medido Entrada de longitud falsa de sensor

E017 Rango de ajuste demasiado pe- Ajuste no dentro de la especifica-


31836-ES-100602

queño ción. Realizar el ajuste nuevamente,


agrandando la distancia entre los
ajustes mín-máx. durante dicha
operación

38 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


8 Mantenimiento y eliminación de fallos

Estado según Código de Mensaje de texto Causa/Eliminación


NE 107 error

E036 Ningún software ejecutable Actualización del software errónea o


interrumpida/Repetir la actualización
de software

E042 Error de hardware, defecto en la Cambiar el equipo o enviarlo a


electrónica reparación.

E043 Error de hardware, defecto en la Cambiar el equipo o enviarlo a


electrónica reparación.

E113 Conflicto de comunicación Cambiar el equipo o enviarlo a


reparación.

En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hay


que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-
miento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".

Comportamiento des-
8.3 Cambiar o reducir cable/varilla
pués de la eliminación
de fallos El cable o la varilla (pieza de medición) de la sonda de medida puede
cambiarse en caso necesario Para zafar la pieza de medición se
requieren dos llaves españolas ancho SW 8.
1 Zafar la pieza de medición con ayuda de una llave española
(SW 8) en la superficie de dos caras, sujetando en sentido
Cambio de cable/varilla
contrario con otra llave (SW 8)
2 Destornillar manualmente la pieza de medición floja
3 Poner una arandela doble nueva en la rosca.

Cuidado:
Prestar atención a que las dos piezas de la arandela doble de
seguridad permanezcan juntas.

4 Atornillar manualmente la pieza de medición nueva


5 Sujetar en sentido contrario con la segunda llave española,
apretando la pieza de medición por la superficie de dos caras con
un momento de torsión de 7 Nm (5.2 lbf ft).
31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 39


8 Mantenimiento y eliminación de fallos

Fig. 21: Cambiar el cable o la varilla

Información:
Respetar el momento de torsión recomendado para que se mantenga
la resistencia de tracción máxima de la unión.

Reducción de cable/va- El cable o la varilla de la sonda de medida se pueden reducir a


rilla voluntad.
1 Cable: Zafar las tres espigas roscadas en el peso tensor (tornillos
Allen 3).
2 Cable: Destornillar las espigas roscadas
3 Cable: Sacar el cable del peso tensor
4 Cortar el cable/varilla por el extremo inferior con una segueta de
corte de metal o un disco de corte, atendiendo a la longitud
correcta
5 Cable: introducir el cable aproximadamente 40 mm (1.575 in) en
el peso tensor
6 Cable: Fijar el cable con las tres espigas roscadas, momento de
apriete 7 Nm (5.16 lbf ft)
7 Introducir la nueva longitud de la sonda de medida, realizando
después un ajuste nuevo (ver para ello "Pasos de puesta en
funcionamiento, ejecución del ajuste mínimo - ejecución del ajuste
máximo").
31836-ES-100602

40 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


8 Mantenimiento y eliminación de fallos

Fig. 22: Reducción de la celda de medida cableada

8.4 Cambiar módulo electrónico


El módulo electrónico puede ser sustituido por el usuario en caso de
defecto.

En caso de aplicaciones Ex, solamente puede emplearse un equipo y


un módulo electrónico con la homologación Ex correspondiente.

Si no existe ningún módulo electrónico en el lugar, puede pedirse uno


a través de la representación VEGA correspondiente.

Número de serie del Hay que cargar el módulo electrónico nuevo con los ajustes del
sensor sensor. Para ello existen las posibilidades siguientes:
l En la fábrica por VEGA
l Local por el cliente
En ambos casos es necesario la información del número de serie del
sensor. Los números de serie se encuentran en la placa de tipos del
equipo en el interior de la carcasa o en el comprobante de suministro
del equipo.

Información:
En el caso de carga en el lugar hay que descargar los datos del
Internet anteriormente (ver manual de instrucciones Módulo electró-
nico).

Asignación Las piezas electrónicas recambiables están adaptadas al sensor


correspondiente y además, se diferencian en la salida de señal y la
alimentación de tensión.
31836-ES-100602

Foundation Fieldbus La pieza electrónica recambiable FX-E.60F. sirve para el VEGAFLEX


61, 62, 63, 65, 66 - Foundation Fieldbus:

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 41


8 Mantenimiento y eliminación de fallos

l FX-E.60FX (X = sin homologación)


l FX-E.60FC (C = Homologación CX, CK, GX según el listado de
productos)

8.5 Actualización del software


La versión de software del VEGAFLEX 61 se puede determinar de la
forma siguiente:
l en la placa de tipos de la electrónica
l A través del módulo de indicación y configuración
l a través de PACTware
En nuestro sitio Web www.vega.com están todas las historias de
software. Haga uso de la ventaja y regístrese para informaciones de
actualización por E-Mail.
Para actualizar el software del sensor se necesitan los componentes
siguientes:
l Sensor
l Alimentación de tensión
l VEGACONNECT
l PC con PACTware
l Software actual del sensor en forma de archivo

Cargar el software del En "www.vega.com/downloads" ir a "Software". Seleccionar en la


sensor en el PC serie de equipos correspondiente "Equipos y sensores plics". Cargar
el archivo zip con la tecla derecha del ratón con "Guardar destino en"
p. Ej. en el escritorio del PC. Extraer todos los archivos existentes en
el archivo zip p. Ej. en el escritorio.

Preparar la actualización Conectar el sensor a la alimentación de tensión y establecer la


conexión del PC al equipo a través de VEGACONNECT. Iniciar
PACTware, estableciendo la conexión hacia el sensor, p. Ej. a través
del asistente de proyecto de VEGA. Cerrar la ventana de parámetros
del sensor, si está abierta.

Cargar el software en el En la barra de menú de PACTware ir a "Datos del equipo", "Otras


sensor funciones" y "Actualizar software del equipo".
PACTware comprueba ahora la versión actual de hardware y software
del sensor y muestra los datos. Ese proceso dura apróx. 60 s.
Accionar el botón "Actualizar software„, seleccionando el archivo
hex extraído previamente. Después se puede iniciar la actualización
del software. Los demás archivos se instalan automáticamente. Ese
proceso dura apróx. 1 h en dependencia del sensor.

8.6 Reparación del equipo


31836-ES-100602

Proceder de la forma siguiente si es necesaria una reparación:

42 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


8 Mantenimiento y eliminación de fallos

En Internet puede descargarse de nuestra página principal www.


vega.com en: "Descargas - Formularios y Certificados - Formulario de
reparación" " un formulario de retorno (23 KB).
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y
sin necesidad de aclaraciones.
l Llenar y enviar un formulario para cada equipo
l Limpiar el equipo, empacándolo a prueba de rotura
l Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad
eventualmente en la parte externa del equipo
l Favor de solicitar la dirección para la devolución a su represen-
tación correspondiente. Usted puede encontrar la representación
correspondiente en nuestra página principal www.vega.com en:
"Empresas - VEGA internacional"

Devolución de versiones En caso de equipos con varilla intercambiable hay que desenroscar la
de varilla varilla, para evitar daños de transportación.
Enviar las piezas por separado a reparación
Para zafar la varilla se requieren dos llaves españolas ancho SW 8.
1 Zafar la varilla con ayuda de una llave española (SW 8) en la
superficie de dos caras, sujetando en sentido contrario con otra
llave (SW 8)
2 Destornillar manualmente la varilla
Ver también el capítulo "Mantenimiento y eliminación de inte-
rrupciones"/"Cambio de cable/varilla"
31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 43


9 Desmontaje

9 Desmontaje
9.1 Secuencia de desmontaje

Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas tempera-
turas, productos agresivos o tóxicos, etc.

Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de


tensión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.

9.2 Reciclaje
El equipo se compone de materiales recuperables por establecimiento
especializados de reciclaje. Para ello, hemos diseñado la electrónica
de fácil desconexión, empleando materiales recuperables.
Directiva WEEE 2002/96/CE
Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes
nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una
empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos
comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente
para productos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el
hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de
materias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades de reciclar el equipo viejo de forma
especializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución. 31836-ES-100602

44 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


10 Anexo

10 Anexo
10.1 Datos técnicos
Datos generales
Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435
Materiales, en contacto con el medio
- Conexión a proceso 316L y PCTFE, Hastelloy C22 (2.4602) y PCTFE
- Junta de proceso del lado del equipo FKM (Viton), FFKM (Kalrez 6375), EPDM, silicona
(paso de cable/varilla) revestido de FEP
- Junta del proceso A cargo del cliente (en el caso de equipos con
racor metálico de sujeción: Klingersil C-4400
incluido)
- Conductor interno (hasta la separación 318 S13 (1.4462)
cable/varilla)
- Varilla: ø 6 mm (0.236 in) 316L o Hastelloy C22 (2.4602)
- Cable: ø 2 mm (0.079 in) 316 (1.4401)
- Cable: ø 4 mm (0.157 in) 316 (1.4401)
- Peso tensor (opcional) 316L
Materiales, sin contacto con el medio
- Carcasa plástico Plástico PBT (Poliéster)
- Carcasa de fundición a presión de Carcasa de fundición a presión de aluminio
aluminio AlSi10Mg, con recubrimiento de polvo - Base:
Poliéster
- Carcasa de acero inoxidable - fundición 316L
de precisión
- Carcasa de acero inoxidable, electro- 316L
pulida
- Sello entre la carcasa y la tapa de la NBR (Carcasa de acero inoxidable, fundición de
carcasa precisión), silicona (Carcasa de aluminio/plástico;
carcasa de acero inoxidable, electropulida)
- Ventana en la tapa de la carcasa Policarbonato
(opcional)
- Terminal de conexión a tierra 316L

Conexiones a proceso
- Rosca para tubos, cilíndrica (DIN 3852- G¾ A, G1 A, G1½ A
A)
- Rosca para tubos americana, cónica ¾ NPT, 1 NPT, 1½ NPT
(ASME B1.20.1)
- Bridas DIN a partir de DN 25, ANSI a partir de 1"
31836-ES-100602

Peso
- Peso del equipo (en dependencia de la apróx. 0,8 … 8 kg (0.176 … 17.64 lbs)
conexión a proceso)

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 45


10 Anexo

- Varilla: ø 6 mm (0.236 in) apróx. 220 g/m (2.365 oz/ft)


- Cable: ø 2 mm (0.079 in) apróx. 20 g/m (0.215 oz/ft)
- Cable: ø 4 mm (0.157 in) apróx. 80 g/m (0.86 oz/ft)
- Peso tensor 325 g (11.46 oz)
Longitud de la sonda de medida L (a partir de la superficie de obturación)
- Varilla: ø 6 mm (0.236 in) hasta 4 m (13.12 ft)
- Exactitud de tronzado - varilla < 1 mm (0.039 in)
- Cable: ø 2 mm (0.079 in) hasta 32 m (105 ft)
- Cable: ø 4 mm (0.157 in) hasta 32 m (105 ft)
- Exactitud de tronzado - cable ±0,05 %
Carga lateral con varilla: ø 6 mm (0.236 in) 4 Nm (2.95 lbf ft)
Carga máxima de tracción por cable: ø 2 mm 1,5 KN (337 lbf)
(0.079 in)
Carga máxima de tracción por cable: ø 4 mm 5 KN (1124 lbf)
(0.157 in)
Rosca en el peso tensor (Versión cableada) M 12

Magnitud de entrada
Magnitud de medición Nivel de de líquidos y productos áridos
Constante dieléctrica mínima del producto εr > 1,6

31836-ES-100602

46 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


10 Anexo

1 1

4 4

3
2 2

Fig. 23: Rangos de medida del VEGAFLEX 61


1 Plano de referencia
2 Longitud de la sonda de medida L
3 Rango de medición (La calibración de fábrica está referida al rango de medición en agua)
4 Zona muerta superior (ver diagrama en exactitud de medida - área marcada en gris)
5 Zona muerta inferior (ver diagrama en exactitud de medida - área marcada en gris)

Magnitud de salida
Salida
- Señal Señal digital de salida, protocolo Fieldbus Foun-
dation
- Nivel físico según IEC 61158-2
Tiempo de ciclo mín. 1 s (depende de la parametrización)
- Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s, regulable
entrada)
- Recomendación NAMUR satisfecha NE 43
Channel Numbers
- Channel 1 Primary value
- Channel 2 Secondary value 1
Channel 3 Secondary value 2
31836-ES-100602

-
Coeficiente de transmisión 31,25 Kbit/s
Valor de la corriente 10 mA, ±0,5 mA

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 47


10 Anexo

Resolución de medida digital > 1 mm (0.039 in)

Exactitud de medición (tomando como referencia DIN EN 60770-1)


Condiciones de referencia de proceso según DIN EN 61298-1
- Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
- Humedad relativa del aire 45 … 75 %
- Presión del aire +860 … +1060 mbar/+86 … +106 kPa
(+12.5 … +15.4 psig)
Condiciones de referencia de montaje
- Distancia mínima hacia las estructuras > 500 mm (19.69 in)
- Depósito metálico, ø 1 m (3.281 ft), montaje central, conexión
a proceso rasante a la tapa del depósito
- Medio Agua/Aceite (Valor const. dieléctrica [Er]~2,0)
- Instalación El extremo de la sonda de medida no toca el fondo
del depósito
Parametrización del sensor Supresión de la señal de interferencia ejecutada
En aplicaciones en sólidos generalmente no se
recomienda la ejecución de una supresión de señal
de interferencia. En aplicaciones en sólidos la
exactitud de medida depende en gran medida de la
aplicación. Por eso son imposible informaciones de
exactitud garantizadas.
Error de medición ver diagramas
En dependencia de las condiciones de montaje
pueden producirse errores de medida, que se
pueden eliminar mediante el ajuste de la compen-
sación o una modificación de la desviación del
valor medido en el modo de servicio del DTM.

31836-ES-100602

48 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


10 Anexo

15 mm
(0.591")

3 mm
(0.118")
0
-3 mm
(-0.118")
1
-10 mm
(-0.394")
0,08 m 0,3 m 0,02 m
(3.15") (11.811") (0.787")

Fig. 24: Error de medida VEGAFLEX 61 en versión de varilla en agua como producto
1 Zona muerta - En esa zona es imposible alguna medida
L Largo de la sonda

15 mm
(0.591")

5 mm
(0.197")
0

-5 mm
(-0.197")
-10 mm
1 1
(-0.591")
0,15 m 0,3 m
0,07 m
(5.906") (11.811")
(2.756")
0,08 m
(3.15")

Fig. 25: Error de medición VEGAFLEX 61 versión con varilla en aceite como producto
1 Zona muerta - En esa zona es imposible alguna medida
L Largo de la sonda
31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 49


10 Anexo

15 mm
(0.591")

3 mm
(0.118")
0
-3 mm
(-0.118")

1
15 mm
(0.591")
0,08 m 0,3 m 0,3 m
(3.15") (11.811") (11.811")

Fig. 26: Error de medida VEGAFLEX 61 en versión cableada, longitud sonda de medida L < 20 m en agua como
producto.
1 Zona muerta - En esa zona es imposible alguna medida
L Largo de la sonda

15 mm
(0.591")

5 mm
(0.197")
0

-5 mm
(-0.197")

1 1
-15 mm
(-0.591")

0,15 m 0,3 m 0,05 m


(5.906") (11.811") (1.969") 0,25 m
(9.843")

Fig. 27: Error de medida VEGAFLEX 61 en versión cableada, longitud sonda de medida L < 20 m en aceite como
producto
1 Zona muerta - En esa zona es imposible alguna medida
31836-ES-100602

L Largo de la sonda

50 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


10 Anexo

20 mm
(0.787”)
15 mm
(0.591")

3 mm
(0.118")
0
-3 mm
(-0.118")
1
0,08 m 0,3 m 20 m
(3.15") (11.811") (787.4")

Fig. 28: Error de medida VEGAFLEX 61 en versión cableada, longitud sonda de medida L > 20 m en agua como
producto.
1 Zona muerta - En esa zona es imposible alguna medida
L Largo de la sonda

20 mm
(0.787")
15 mm
(0.591")

5 mm
(0.197")
0

-5 mm 1 1
(-0.197")

0,15 m 0,3 m 20 m 0,25 m


(5.906") (11.811") (787.4") (9.843")

Fig. 29: Error de medida VEGAFLEX 61 en versión cableada, longitud sonda de medida L > 20 m en aceite como
producto.
1 Zona muerta - En esa zona es imposible alguna medida
L Largo de la sonda

Influencia de la temperatura ambiente sobre la electrónica del sensor


31836-ES-100602

Variación de temperatura 0,03 %/10 K referida al rango de medición máximo


o máx. 0,3 %
Variación de temperatura - Salida digital

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 51


10 Anexo

3 mm/10 K referido al rango de medición máximo o


máx. máx. 10 mm

Condiciones ambientales
Temperatura ambiente, de almacenaje y de -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
transporte

Condiciones de proceso
Presión de proceso -1 … +40 bar/-100 … +4000 kPa (-
-14.5 … +580 psig), dependiente de la conexión a
proceso
Temperatura de proceso (temperatura de la rosca o de la brida)
- FKM (Viton) -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
- EPDM -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
- FFKM (Kalrez 6375) -20 … +150 °C (-4 … +302 °F)
El error de medida por las condiciones de proceso
es inferior al 1% en el rango de presión y
temperatura dado

1
80 °C
(176 °F)

60 °C
(140 °F)

40 °C
(104 °F)

20 °C
(58 °F)

-40 °C 0 °C 50 °C 100 °C 150 °C


(-40 °F) (32 °F) (122 °F) (212 °F) (302 °F) 2

Fig. 30: Temperatura ambiente - Temperatura de proceso


1 Temperatura ambiente
2 Temperatura de proceso (en dependencia del material de la junta)

Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67 e IP 66/IP 68; 0,2 bar


Entrada de cables/Enchufe4)
- Carcasa de una cámara l 1 x racor atornillado para cables M20 x 1,5
(Cable: ø 5 … 9 mm), 1 x tapón ciego M20 x 1,5
o:
l 1 x tapón roscado M20 x 1,5; 1 x tapón ciego
M20 x 1,5
31836-ES-100602

o:

4) En dependencia de la versión M12 x 1, según DIN 43650, Harting, 7/8" FF.

52 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


10 Anexo

l 1 x Tapón roscado ½ NPT, 1 x Tapón ciego


½ NPT
o:
l 1 x enchufe (en dependencia de la versión), 1 x
tapón ciego M20 x 1,5
- Carcasa de dos cámaras l 1 x racor atornillado para cables M20 x 1,5
(Cable: ø 5 … 9 mm), 1 x tapón ciego M20 x 1,5;
1 x tapón ciego M16 x 1,5 u opcional 1 x
enchufe M12 x 1 para VEGADIS 61
o:
l 1 x tapón roscado ½ NPT, 1 x tapón ciego
½ NPT, 1 x tapón ciego M16 x 1,5 u opcional
1 x enchufe M12 x 1 para VEGADIS 61
o:
l 1 x enchufe (en dependencia de la versión), 1 x
tapón ciego M20 x 1,5; 1 x tapón ciego
M16 x 1,5 u opcional 1 x enchufe M12 x 1 para
VEGADIS 61
Terminales elásticos para sección de cable > 2,5 mm² (AWG 14)

Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 68 (1 bar)


Entrada de cable
- Carcasa de una cámara 1 x racor atornillado para cable IP 68 M20 x 1,5; 1 x
tapón ciego M20 x 1,5
- Carcasa de dos cámaras 1 x racor atornillado para cable IP 68 M20 x 1,5; 1 x
tapón ciego M20 x 1,5; 1 x tapón ciego M16 x 1,5
Cable de conexión
- Sección de conductor 0,5 mm² (AWG Nº 20)
- Resistencia del conductor < 0,036 Ω/m
- Resistencia a la tracción < 1200 N (270 lbf)
- Longitud estándar 5 m (16.4 ft)
- Longitud máxima 1000 m (3280 ft)
- Radio de flexión mín. 25 mm (0.984 in) para 25 °C (77 °F)
- Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in)
- Color - PE estándar negro
- Color - PUR estándar azul
- Color- Versión Ex azul

Modulo de indicación y configuración


31836-ES-100602

Alimentación de tensión y transmisión de a través del sensor


datos
Indicación Display LC en matriz de puntos
Elementos de configuración 4 teclas

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 53


10 Anexo

Tipo de protección
- suelto IP 20
- Montado en el sensor sin tapa IP 40
Materiales
- Carcasa ABS
- Ventana Lamina de poliéster

Alimentación de tensión
Tensión de trabajo
- Equipo no Ex 9 … 32 V DC
- Equipo EEx-ia 9 … 24 V DC
- Equipo EEx-d 16 … 32 V DC

Tensión de trabajo con módulo de indicación y configuración iluminado


- Equipo no Ex 12 … 32 V DC
- Equipo EEx-ia 12 … 24 V DC
- Equipo EEx-d 20 … 32 V DC

Alimentación por/cantidad máxima de sensores


- H1-Alimentación de tensión máx. 32 (máx. 10 para Ex)

Medidas de protección eléctrica


Tipo de protección en dependencia de la variante de carcasa
- Carcasa plástico IP 66/IP 67
- Carcasa de aluminio, carcasa de acero IP 66/IP 68 (0,2 bares)5)
inoxidable, fundición de precisión; car-
casa de acero inoxidable electropulida
- Carcasa de aluminio y acero inoxidable, IP 66/IP 68 (1 bar)
fundición de precisión (opcional)
Categoría de sobretensión III
Clase de protección II

Homologaciones
Los equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la
versión.
Para esos equipos hay que considerar los documentos de autorización correspondientes. Los
mismos forman parte del alcance de suministros o se pueden descargar de www.vega.com a
través de "VEGA Tools" y " serial number search" así como a través de "Downloads" y
"Homologaciones".
31836-ES-100602

5) Condición para la conservación del tipo de protección es el cable ade-


cuado.

54 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


10 Anexo

10.2 Foundation Fieldbus


Esquema de conexiones proceso de valores de medición
La figura siguiente muestra el bloque del transductor y el bloque (TB) de funciones (FB) en forma
simplificada.

min/max
Linearization
adjustment
m(d) % Lin%
Dist. Interface
Dist. Level
TB
Secondary Secondary Primary
Value 2 Value 1 Value

OUT-SCALE
PV-SCALE

LOW-CUTOFF

Mode & Status


PVF-TIME

ALARMS
DIRECT L-TYPE
Simulate

INDIRECT
ti

INDIRECT
SQRT
PV Out

FIELD-VALUE AI 1

Channel = 1: Primary Value


AI 2 Channel = 2: Secondary Value 1
Channel = 3: Secondary Value 2 (Distance Interface)
Channel = 5: Total Sensor Value (Distance Level)

Fig. 31: Proceso de valores de medición VEGAFLEX 61


31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 55


10 Anexo

Diagrama Ajuste
La figura siguiente muestra el funcionamiento del ajuste.

Secondary_value_1

cal_level_hi

cal_level_lo

Calibration Calibration Sensor_value


Lowest Point Highest Point

Sensor reference plane

cal_level_hi [%] Calibration


Highest Point

cal_level_lo [%] Calibration


Lowest Point

Fig. 32: Ajuste VEGAFLEX 61

Listado de parámetros
El listado siguiente contiene los parámetros más importantes y su significado:
l primary_value
- This is the process value after adjustment and Linearization with the status of the transducer
block
- It is the input for the AIFB when CHANNEL = 1 is selected
- The unit is defined in "primary_value_unit"
l primary_value_unit
- Selected unit code for "primary_value"
l secondary_value_1
- This is the process value after adjustment with the status of the transducer block
- It is the input for the AIFB when CHANNEL = 2 is selected
31836-ES-100602

- The unit is defined in "secondary_value_2_unit"


l secondary_value_1_unit
- Selected unit code for "secondary_value_1"

56 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


10 Anexo

l secondary_value_2
- This is the distance value (sensor_value) with the status of the transducer block
- It is the input for the AIFB when CHANNEL = 3 is selected
- The unit is defined in "secondary_value_2"
l secondary_value_2_unit
- Selected unit code for "secondary_value_2"
l sensor_value
- This is the distance value of the sensor
- The unit is defined in "sensor_range.Units Index"
l sensor_range
- "sensor_range.Units Index" is the unit for "sensor_value", "max/min_peak_sensor_value",
"Calibration Highest/Lowest Point" and "empty_vessel_ocrr_dist"
l simulate_primary_value
l simulate_secondary_value_1
l simulate_secondary_value_2
l Linearization Type
- Linearization Type, the selectable types are: Linear, User def; Cylindric lying container, Spherical
container
l tab_op_code
l tab_index
l tab_max_number
l tag_min_number
l tab_actual_number
l tab_status
l tab_x_y_value
l display_source_selector
- Selects the type of value, which is displayed on the indicating and adjustment module
l max_peak_sensor_value
- Holds the maximum "sensor_value". The unit is defined in "sensor_range.Units Index"
l min_peak_sensor_value
- Holds the minimum "sensor_value". The unit is defined in "sensor_range.Units Index"
l Calibration Highest Point
- Min./Max. adjustment: this is the upper calibrated point of the sensor_value. It refers to
"cal_level_hi"
- The unit is defined in "sensor_range.Units Index"
l Calibration Lowest Point
- Min./Max. adjustment: this is the lower calibrated point of the sensor_value. It refers to
"cal_level_lo"
- The unit is defined in "sensor_range.Units Index"
l cal_level_hi
- Min./Max. adjustment: this is the value of level at "Calibration Highest Point". The unit is
defined in "level_unit
31836-ES-100602

- When writing "cal_level_hi" and "cal_type" = 1, the "Calibration Highest Point" is automatically set
to "sensor_value"
l cal_level_lo

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 57


10 Anexo

- Min./Max. adjustment: this is the value of level at "Calibration Lowest Point". The unit is
defined in "level_unit"
- When writing "cal_level_lo" and "cal_type" = 1, the "Calibration Lowest Point" is automatically set
to "sensor_value"
l cal_type
- Min./Max. adjustment: this parameter defines the type of calibration:
- Dry: no influence of "sensor_value" on level calibration
- Online: current "sensor_value"determines "Calibration Highest/Lowest Point"
l level
l level_unit
l level_offset
l sensor_offset
l end_of_operation_range
l begin_of_operation_range
l product_type
- set up to suit the process conditions
l liquids_medium_type
- set up to suit the process conditions
l solids_medium_type
- set up to suit the process conditions
l liquids_vessel_type
- set up to suit the process conditions
l solids_vessel_type
- set up to suit the process conditions
l fast_level_change
- set up to suit the process conditions
l first_echo_factor
l pulse_velocity_correction
l echo_quality
l empty_vessel_curve_corr_dist
- The actual distance from sensor to the product surface must be entered before creating a
false echo memory
- The unit is defined in "sensor_range.Units Index"
l empty_vessel_curve_corr_op_code
- Create a false echo memory. Selectable codes are: update, create new and delete
l total_sensor_value
31836-ES-100602

58 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


10 Anexo

10.3 Medidas
Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las
versiones posibles. Dibujos acotados detallados se pueden descargar
de www.vega.com en "Downloads" y "Dibujos".

Carcasa plástico

~ 69 mm ~ 84 mm (3.31")
(2.72")
ø 79 mm ø 79 mm
(3.03") (3.31")

M16x1,5

112 mm (4.41")

112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2

1 Versión de una cámara


2 Versión de dos cámaras

Carcasa de aluminio

~ 116 mm (4.57") ~ 87 mm (3.43")


ø 86 mm
ø 86 mm (3.39")
(3.39")

M16x1,5
116 mm (4.57")

120 mm (4.72")

M20x1,5/ M20x1,5
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2

1 Versión de una cámara


2 Versión de dos cámaras
31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 59


10 Anexo

Carcasa de aluminio en tipo de protección IP 66/IP 68, 1 bar

~ 150 mm (5.91") ~ 105 mm (4.13")


ø 84 mm
ø 84 mm (3.31")
(3.31")

M16x1,5

116 mm (4.57")

120 mm (4.72")
M20x1,5 M20x1,5

M20x1,5/
1 ½ NPT 2

1 Versión de una cámara


2 Versión de dos cámaras

Carcasa de acero inoxidable

~ 59 mm ~ 69 mm ~ 87 mm (3.43")
(2.32") (2.72")
ø 80 mm ø 86 mm
ø 79 mm
(3.15") (3.39")
(3.11")

M16x1,5
117 mm (4.61")

120 mm (4.72")
112 mm (4.41")

M20x1,5/
M20x1,5/ ½ NPT
½ NPT M20x1,5/
1 2 ½ NPT 3

1 Versión de una cámara electropulida


2 Versión de una cámara fundición de precisión
2 Versión de dos cámaras fundición de precisión
31836-ES-100602

60 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


10 Anexo

VEGAFLEX 61 - Versión roscada

(1.81")
46 mm
SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT)
SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT)
SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT)

22 mm (0.87")
G¾, ¾ NPT,
G1, 1 NPT,
G1½, 1½ NPT

ø 2 mm / ø 4 mm
(0.08") (0.16")

L
150 mm (5.91")

ø 20 mm
(0.79")

ø 6 mm
53 mm
(2.09")

(0.24")

12 mm ø 30 mm
(0.47") (1.18")
ø 54 mm
(2.13")

Fig. 37: VEGAFLEX 61 - Versión roscada


L Longitud del sensor, ver capítulo "Datos técnicos"
Argolla opcional
31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 61


10 Anexo

VEGAFLEX 61 - Versión embridada

46 mm
(1.81")

68 mm
(2.68")
d d
b

b
k k
L

L
D D

≥ DN 40 / 1½" ≥ DN 50 / 2"

D b k d D b k d
DN 25 PN 40 115 18 85 4x ø 14 DN 50 PN 40 165 20 125 4x ø 18
DN 40 PN 40 150 18 110 4x ø 18 DN 80 PN 40 200 24 160 8x ø 18
1" 150 lb 108 14,2 78,2 4x ø 15,7 DN 100 PN 16 220 20 180 8x ø 18
1" 300 lb 124 17,5 88,9 4x ø 19,1 2" 150 lb 152,4 19,1 120,7 4x ø 19,1
2" 300 lb 165,1 22,4 127 4x ø 19,1
3" 150 lb 190,5 23,9 152,4 4x ø 19,1
3" 300 lb 209,5 28,4 168,1 4x ø 22,4
D b k d D b k d
DN 25 PN 40 4.53" 0.71" 3.35" 4x ø 0.55" DN 50 PN 40 6.50" 0.79" 4.92" 4x ø 0.71"
DN 40 PN 40 5.91" 0.71" 4.33" 4x ø 0.71" DN 80 PN 40 7.87 " 0.95 6.30" 8x ø 0.71"
1" 150 lb 4.25" 0.56" 3.08" 4x ø 0.62" DN 100 PN 16 8.66" 0.79" 7.09" 8x ø 0.71"
1" 300 lb 4.88" 0.69" 3.50" 4x ø 0.75" 2" 150 lb 6.00" 0.75" 4.75" 4x ø 0.75"
2" 300 lb 6.50" 0.88" 5.00" 4x ø 0.75"
3" 150 lb 7.50" 0.94" 6.00" 4x ø 0.75"
3" 300 lb 8.25" 1.12" 6.62" 4x ø 0.88"

Fig. 38: VEGAFLEX 61 - Versión embridada


L Longitud del sensor, ver capítulo "Datos técnicos"
31836-ES-100602

62 VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus


10 Anexo

10.4 Derechos de protección industrial


VEGA product lines are global protected by industrial property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor
housing.

VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche


Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.

Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des


droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site http://www.vega.
com.

VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el


campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.vega.com.

Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру


правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://www.vega.com.

VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<http://www.vega.com>。

10.5 Marca registrada


Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados
pertenecen al propietario/autor legal.
31836-ES-100602

VEGAFLEX 61 • Foundation Fieldbus 63


Fecha de impresión:

VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
E-Mail: info@de.vega.com
www.vega.com

ISO 9001

Las informaciones acera del alcance de suministros,


aplicación, uso y condiciones de funcionamiento de los
sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.

© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2010

Reservado el derecho de modificación 31836-ES-100602

También podría gustarte