Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
VEGAFLEX 61
Foundation Fieldbus
Document ID:
31836
Microonda guiada
Índice
Índice
1 Acerca de este documento
1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Grupo destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Simbología empleada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5
2.2 Empleo acorde con las prescripciones. . . . . . . . . . .. 5
2.3 Advertencia contra uso erróneo . . . . . . . . . . . . . . . .. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . .. 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo . . . . . . . . .. 6
2.6 Conformidad CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6
2.7 Cumplimiento de las recomendaciones NAMUR. . . .. 6
2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex . . . . . . . .. 6
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente. . . . . . . . .. 6
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Desmontaje
9.1 Secuencia de desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.2 Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10 Anexo
10.1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10.2 Foundation Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10.3 Medidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Documentación adicional
Información:
En dependencia de la versión dentro del alcance de suministro hay
una documentación suplementaria. La misma se puede consultar en
el capítulo "Descripción del producto".
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
l Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
à Paso de operación
Esa flecha caracteriza un paso de operación individual.
1 Secuencia de operación
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
31836-ES-100602
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones
pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados,
autorizados por el operador del equipo.
Durante los trabajos en y con el equipo siempre es necesario el uso
del equipo de protección necesario.
2.6 Conformidad CE
Este equipo cumple los requisitos legales de la norma CE
correspondiente. Con la colocación del símbolo CE VEGA confirma la
comprobación exitosa. La declaración ce conformidad está en el área
de descarga en www.vega.com.
1
2
3
Placa de tipos La placa de tipos contiene los datos más importantes para la
identificación y empleo del equipo.
l Número de artículo
l Número de serie
l Datos técnicos
l Números de artículos, documentación
El número de serie le posibilita, mostrar los datos de suministro del
equipo a través de www.vega.com, "VEGA Tools" y "serial number
search". Adicionalmente a la placa de tipos en el exterior del equipo
también se encuentra el número de serie en el interior del equipo.
Alimentación de bus y La alimentación de tensión se efectúa a través del bus de campo H1-
comunicación Fieldbus. Una línea de dos conductores según la especificación
Fieldbus sirve simultáneamente para la alimentación y la transmisión
digital de datos de varios sensores. Esa línea se puede operar en dos
variantes:
l a través de una tarjeta de interface H1 en el sistema de mando y
alimentación adicional de tensión
l A través de una unidad de conexión con HSE (High speed
Ethernet) y alimentación adicional de corriente según IEC 61158-2:
3.3 Configuración
VEGAFLEX 61 ofrece diferentes opciones de configuración:
l Con módulo de indicación y configuración
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Idoneidad para las con- Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,
diciones de proceso especialmente los elementos sensores, las juntas y las conexiones a
proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existentes
Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso, la
temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
Las informaciones correspondientes se encuentran en el capítulo
"Datos técnicos" o en la placa de tipos.
Posición de montaje Seleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista un acceso
fácil al equipo durante el montaje así como durante el reequipamiento
posterior de un modulo de indicación y configuración. Para eso la
carcasa puede girarse 330° sin herramientas. Además, puede
ponerse el módulo de indicación y configuración girado a pasos de
90°.
1 2
Depósito de hormigón
Cuando el montaje se realiza en capas gruesas de hormigón, hay que
montar el VEGAFLEX 61lo más a ras posible al borde inferior. En silos
de hormigón la distancia a la pared tiene que se por lo menos de
500 mm (20 in).
ø >160 mm
(ø >6.3")
31836-ES-100602
d h
DN40 ... DN150 £ 150
> DN150 ... DN200 £ 100
1 2
31836-ES-100602
Tubería vertical o Las tuberías verticales o de bypass son normalmente tubos metálicos
bypass con un diámetro de 30 … 200 mm (1.18 … 7.87 in). Desde el punto de
vista de metrología un tubo semejante equivale a una sonda de
medida coaxial. Aquí carece de importancia, si la tubería vertical está
perforada o ranurada para una mezcla mejor. Las entradas laterales
en las tuberías de bypass tampoco tienen influencia sobre la
medición.
Las sondas de medición se pueden montar en tuberías de bypass
hasta DN 200.
Si se emplea el VEGAFLEX 61 en tuberías verticales o bypass, hay
que impedir el contacto con la pared del tubo. Por eso ofertamos
estrellas de centrado a modo de accesorio, para fijar la sonda de
medida en el centro de la tubería.
En dependencia del diámetro de la tubería se pueden montar una o
varias estrellas de centrado. En el caso de las sondas de medida
cableadas también puede estirarse el cable, para evitar un contacto
con el tubo.
Prestar atención que bajo ciertas condiciones se pueden formar
adherencias en la estrella de centrado. adherencias fuertes pueden
alterar el resultado de medición.
Las microondas pueden penetrar plásticos. Por eso los tubos
verticales de plástico son problemáticos desde el punto de vista de
metrología. Si no hay inconvenientes por razones de resistencia,
recomendamos una tubería vertical metálica.
1
31836-ES-100602
Indicaciones:
En productos con gran tendencia a adherencia, no es conveniente la
medición en tubo vertical.
Corriente de llenado del Prestar atención a que la sonda de medida no esté sometida a fuerzas
producto laterales intensas. Montar VEGAFLEX 61 en un punto del depósito
donde no puedan surgir influencias perturbadoras como p. Ej.,
aberturas de carga, agitadores, etc.
Consejos:
Con ese objetivo recomendamos el equipo de protección contra
sobrecarga de B63-32.
Cable de conexión La conexión se realiza con cable blindado según la especificación del
bus de campo.
Emplear cable con sección redonda. Un diámetro exterior del cable de
5 … 9 mm (0.2 … 0.35 in) garantiza la estanqueidad del racor. Si se
emplea cable de otro diámetro o sección, cambiar la junta o emplear
un racor atornillado adecuado.
Atender que toda la instalación se realice según la especificación
Fieldbus. Hay que prestar especialmente atención a la terminación del
bus a través de las resistencia finales correspondientes.
Entrada de cables En el equipo con entrada de cables ½ NPT y carcasa plástica hay un
½ NPT inserto roscado de ½" inyectado en la carcasa plástica.
Cuidado:
Hay que ejecutar la fijación del racor NPT o del tubo de acero en el
inserto roscado sin grasa. Las grasas comunes pueden contener
aditivos que atacan los puntos de conexión entre el inserto roscado y
la carcasa. Eso puede afectar la resistencia de la conexión y la
hermeticidad de la carcasa.
31836-ES-100602
Blindaje del cable y co- En el caso de instalaciones con conexión equipotencial poner el
nexión a tierra blindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa de
conexiones y del sensor directamente al potencial de tierra. Para eso
hay que conectar el blindaje de sensor directamente al terminal
interno de puesta a tierra. El terminal externo de puesta a tierra de la
carcasa tiene que estar conectado con baja impedancia a la conexión
equipotencial.
En el caso de instalaciones con conexión equipotencial conectar el
blindaje del cable de la fuente de alimentación y del sensor
directamente al potencial de tierra. En la carcasa de conexiones o en
el distribuidor en T el blindaje del cable corto de empalme hacia el
sensor no puede conectarse ni con el potencial a tierra ni con otro
blindaje de cable. Hay que conectar entre si los blindajes de los
cables hacia la fuente de alimentación y hacia el próximo distribuidor,
conectándolos con el potencial a tierra a través de un condensador
cerámico (p. Ej. 1 nF, 1500 V). Las corrientes equipotenciales de baja
frecuencia se interrumpen ahora, sin embargo se conserva el efecto
protector para las señales de interferencia de alta frecuencia.
Compartimiento de la
electrónica y de cone-
xión
Typ:
Bus
Display
5 1
Sim.
I²C
1 2 5 6 7 8
2
4
Esquema de conexión
Display
I2C
1 2 5 6 7 8
Compartimiento de la
electrónica
1 Typ:
Bus
Display
2
Sim.
I²C
1 2 5 6 7 8
Compartimiento de co-
nexión
Display
1 2 I²C
Esquema de conexión
I2C
1 2
31836-ES-100602
Indicaciones:
Informaciones detalladas sobre la configuración se encuentran en el
manual de instrucciones " Módulo de indicación y configuración".
Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el equipo con un módulo de
indicación y configuración para la indicación continua del valor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.
31836-ES-100602
2
1
1.1
Sistema de configura- El sensor se configura con las cuatro teclas del módulo de indicación y
ción configuración. En el display LC aparecen los diferentes puntos del
menú. La función se toma de la representación superior. Aproxima-
damente 10 minutos después de la última pulsación de teclas tiene
lugar un retorno automático a la indicación de valor medido. Durante
esta operación se pierden los valores que no han sido confirmados
31836-ES-100602
con [OK].
Cuidado:
En caso de aparecer una separación de varios líquidos en el depósito,
p. Ej. por formación de condensado, entonces el VEGAFLEX 61
detectará siempre el producto de mayor constante dieléctrica (εr).
Considerar que las capas de separación pueden conducir a
mediciones erróneas.
Si se desea medir seguramente la altura total de ambos líquidos,
contactar con nuestro servicio o emplear un equipo de separación de
capas.
31836-ES-100602
1) Los valores equivalen al valor de nivel actual, así como a los ajuste reali-
zados previamente, p. Ej., Ajuste de fábrica.
de la zona muerta.
3 Salvar los ajustes con [OK].
Aplicación
Líquido
Estándar
(DK ≥ 2)
Atenuación
0s
Supresión de señal pa- Tubuladuras altas o estructuras internas del deposito, como p. ej.
rásita arriostramientos o agitadores, así como adherencias o costuras de
soldadura en las paredes del depósito, provocan reflexiones de
interferencia que pueden perturbar la medición. Una supresión de
señal parásita detecta y marca y almacena esas señales parásitas
para que no se considere más durante la medición de nivel. Esto debe
realizarse con poco nivel de llenado, para que puedan captarse todas
las reflexiones de interferencia existentes eventualmente.
¿Modificar ahora?
Indicaciones:
Comprobar la distancia hasta la superficie del producto, ya que en
caso de una información falsa (demasiado grande) se salva el nivel
actual como señal parásita. Por consiguiente en esa zona no puede
captarse más el nivel.
Copiar datos del sensor Esa función posibilita la lectura de los datos de parametrización, así
como la escritura de los datos de parametrización en el sensor
mediante el módulo de indicación y configuración. Una descripción de
la función se encuentra en el manual de instrucciones " Módulo de
indicación y configuración".
Con esa función se leen y se escriben los datos siguientes:
l Representación del valor medido
l Ajuste
l Medio
l Forma del depósito
Atenuación
31836-ES-100602
l
l Curva de linealización
l TAG del sensor
l Valor indicado
l Unidad de calibración
l Idioma
l Sensibilidad
Los siguientes datos importantes de seguridad no no se leen o
escriben:
l Modo de operación HART
l PIN
l Longitud del sensor/Tipo del sensor
l Supresión de señal parásita
Copiar datos del sensor
Valores iniciales
Como el ajuste básico, además se inicializan parámetros especiales a
los valores por defecto.3)
Indicador de seguimiento
Los valores de distancia mín. y máx. se inicializan al valor actual.
31836-ES-100602
Ajuste mín. 1.1 Ajuste máx. 1.2 Atenuación 1.3 Curva de linealización 1.4
000.0 % 100.0 %
= = 1s Lineal
10.000 m(d) 0.000 m(d)
1.245 m(d) 6.789 m(d)
Display
Ajuste básico 2
▶ Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
AI-Out Desconectado ▼
Diagnóstico
Ajuste básico 3
Display
▶ Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Indicador de seguimiento 3.1 Estado del equipo 3.2 Selección de curvas 3.3 Curva de ecos 3.4
Asistencia técnica
Ajuste básico 4
Display
Diagnóstico
▶ Asistencia técnica
Info
Reset 4.5 Unidad de calibración 4.6 Idioma 4.7 Copiar datos del sensor 4.8
PIN 4.9
¿Activar ahora?
Info
Ajuste básico 5
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
▶ Info
Device-ID 5.1 Tipo de equipo 5.2 Fecha de calibración 5.3 Última modificación por PC5.4
< máx. 32 caracteres > VEGAFLEX 6x 12 de Diciembre 2005
Etiqueta del sensor (PD_TAG) Número de serie Versión de software 19 de Agosto 2003
< máx. 32 caracteres > 12345678 3.22 17:48 Horas
Versión:
31836-ES-100602
31836-ES-100602
VEGACONNECT externo
1 2
TWIST
3
LO
EN
CK
OP
USB
4
Componentes necesarios
l VEGAFLEX 61
l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuado
l VEGACONNECT
l Fuente de alimentación o equipo de evaluación
Indicaciones:
Favor de prestar atención, a que durante la puesta en marcha del
VEGAFLEX 61 hay que emplear la versión actual de DTM-Collection.
Eliminación de fallos Las primeras medidas son el control de la señal de salida así como la
evaluación de los mensajes de error a través del módulo de indicación
y configuración. La forma de procedimiento se describe a continua-
ción. Otras posibilidades más amplias de diagnóstico se tienen con un
ordenador con software PACTware y el DTM adecuado. En muchos
casos por esta vía puede determinarse las causas y eliminar los fallos.
Línea directa de asis- Si estas medidas no conducen a ningún resultado, llamar la línea
tencia técnica - Servicio directa de asistencia técnica VEGA en casos urgentes al Tel.
24 horas +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
Comprobar Foundation La tabla siguiente describe posibles errores y sirve de ayuda para su
Fieldbus eliminación:
31836-ES-100602
En el caso de aplicaciones Ex, hay que tener en cuenta las reglas para
la interconexión de circuitos eléctricos de seguridad intrínseca.
Avisos de fallo a través El módulo de indicación y configuración indica error mediante código
del módulo de indica- de error y mensajes de texto. La tabla siguiente describe el código de
ción y configuración error con estado según NE 107 y da información sobre la causa y la
eliminación del error.
Comportamiento des-
8.3 Cambiar o reducir cable/varilla
pués de la eliminación
de fallos El cable o la varilla (pieza de medición) de la sonda de medida puede
cambiarse en caso necesario Para zafar la pieza de medición se
requieren dos llaves españolas ancho SW 8.
1 Zafar la pieza de medición con ayuda de una llave española
(SW 8) en la superficie de dos caras, sujetando en sentido
Cambio de cable/varilla
contrario con otra llave (SW 8)
2 Destornillar manualmente la pieza de medición floja
3 Poner una arandela doble nueva en la rosca.
Cuidado:
Prestar atención a que las dos piezas de la arandela doble de
seguridad permanezcan juntas.
Información:
Respetar el momento de torsión recomendado para que se mantenga
la resistencia de tracción máxima de la unión.
Número de serie del Hay que cargar el módulo electrónico nuevo con los ajustes del
sensor sensor. Para ello existen las posibilidades siguientes:
l En la fábrica por VEGA
l Local por el cliente
En ambos casos es necesario la información del número de serie del
sensor. Los números de serie se encuentran en la placa de tipos del
equipo en el interior de la carcasa o en el comprobante de suministro
del equipo.
Información:
En el caso de carga en el lugar hay que descargar los datos del
Internet anteriormente (ver manual de instrucciones Módulo electró-
nico).
Devolución de versiones En caso de equipos con varilla intercambiable hay que desenroscar la
de varilla varilla, para evitar daños de transportación.
Enviar las piezas por separado a reparación
Para zafar la varilla se requieren dos llaves españolas ancho SW 8.
1 Zafar la varilla con ayuda de una llave española (SW 8) en la
superficie de dos caras, sujetando en sentido contrario con otra
llave (SW 8)
2 Destornillar manualmente la varilla
Ver también el capítulo "Mantenimiento y eliminación de inte-
rrupciones"/"Cambio de cable/varilla"
31836-ES-100602
9 Desmontaje
9.1 Secuencia de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas tempera-
turas, productos agresivos o tóxicos, etc.
9.2 Reciclaje
El equipo se compone de materiales recuperables por establecimiento
especializados de reciclaje. Para ello, hemos diseñado la electrónica
de fácil desconexión, empleando materiales recuperables.
Directiva WEEE 2002/96/CE
Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes
nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una
empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos
comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente
para productos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el
hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de
materias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades de reciclar el equipo viejo de forma
especializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución. 31836-ES-100602
10 Anexo
10.1 Datos técnicos
Datos generales
Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435
Materiales, en contacto con el medio
- Conexión a proceso 316L y PCTFE, Hastelloy C22 (2.4602) y PCTFE
- Junta de proceso del lado del equipo FKM (Viton), FFKM (Kalrez 6375), EPDM, silicona
(paso de cable/varilla) revestido de FEP
- Junta del proceso A cargo del cliente (en el caso de equipos con
racor metálico de sujeción: Klingersil C-4400
incluido)
- Conductor interno (hasta la separación 318 S13 (1.4462)
cable/varilla)
- Varilla: ø 6 mm (0.236 in) 316L o Hastelloy C22 (2.4602)
- Cable: ø 2 mm (0.079 in) 316 (1.4401)
- Cable: ø 4 mm (0.157 in) 316 (1.4401)
- Peso tensor (opcional) 316L
Materiales, sin contacto con el medio
- Carcasa plástico Plástico PBT (Poliéster)
- Carcasa de fundición a presión de Carcasa de fundición a presión de aluminio
aluminio AlSi10Mg, con recubrimiento de polvo - Base:
Poliéster
- Carcasa de acero inoxidable - fundición 316L
de precisión
- Carcasa de acero inoxidable, electro- 316L
pulida
- Sello entre la carcasa y la tapa de la NBR (Carcasa de acero inoxidable, fundición de
carcasa precisión), silicona (Carcasa de aluminio/plástico;
carcasa de acero inoxidable, electropulida)
- Ventana en la tapa de la carcasa Policarbonato
(opcional)
- Terminal de conexión a tierra 316L
Conexiones a proceso
- Rosca para tubos, cilíndrica (DIN 3852- G¾ A, G1 A, G1½ A
A)
- Rosca para tubos americana, cónica ¾ NPT, 1 NPT, 1½ NPT
(ASME B1.20.1)
- Bridas DIN a partir de DN 25, ANSI a partir de 1"
31836-ES-100602
Peso
- Peso del equipo (en dependencia de la apróx. 0,8 … 8 kg (0.176 … 17.64 lbs)
conexión a proceso)
Magnitud de entrada
Magnitud de medición Nivel de de líquidos y productos áridos
Constante dieléctrica mínima del producto εr > 1,6
31836-ES-100602
1 1
4 4
3
2 2
Magnitud de salida
Salida
- Señal Señal digital de salida, protocolo Fieldbus Foun-
dation
- Nivel físico según IEC 61158-2
Tiempo de ciclo mín. 1 s (depende de la parametrización)
- Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s, regulable
entrada)
- Recomendación NAMUR satisfecha NE 43
Channel Numbers
- Channel 1 Primary value
- Channel 2 Secondary value 1
Channel 3 Secondary value 2
31836-ES-100602
-
Coeficiente de transmisión 31,25 Kbit/s
Valor de la corriente 10 mA, ±0,5 mA
31836-ES-100602
15 mm
(0.591")
3 mm
(0.118")
0
-3 mm
(-0.118")
1
-10 mm
(-0.394")
0,08 m 0,3 m 0,02 m
(3.15") (11.811") (0.787")
Fig. 24: Error de medida VEGAFLEX 61 en versión de varilla en agua como producto
1 Zona muerta - En esa zona es imposible alguna medida
L Largo de la sonda
15 mm
(0.591")
5 mm
(0.197")
0
-5 mm
(-0.197")
-10 mm
1 1
(-0.591")
0,15 m 0,3 m
0,07 m
(5.906") (11.811")
(2.756")
0,08 m
(3.15")
Fig. 25: Error de medición VEGAFLEX 61 versión con varilla en aceite como producto
1 Zona muerta - En esa zona es imposible alguna medida
L Largo de la sonda
31836-ES-100602
15 mm
(0.591")
3 mm
(0.118")
0
-3 mm
(-0.118")
1
15 mm
(0.591")
0,08 m 0,3 m 0,3 m
(3.15") (11.811") (11.811")
Fig. 26: Error de medida VEGAFLEX 61 en versión cableada, longitud sonda de medida L < 20 m en agua como
producto.
1 Zona muerta - En esa zona es imposible alguna medida
L Largo de la sonda
15 mm
(0.591")
5 mm
(0.197")
0
-5 mm
(-0.197")
1 1
-15 mm
(-0.591")
Fig. 27: Error de medida VEGAFLEX 61 en versión cableada, longitud sonda de medida L < 20 m en aceite como
producto
1 Zona muerta - En esa zona es imposible alguna medida
31836-ES-100602
L Largo de la sonda
20 mm
(0.787”)
15 mm
(0.591")
3 mm
(0.118")
0
-3 mm
(-0.118")
1
0,08 m 0,3 m 20 m
(3.15") (11.811") (787.4")
Fig. 28: Error de medida VEGAFLEX 61 en versión cableada, longitud sonda de medida L > 20 m en agua como
producto.
1 Zona muerta - En esa zona es imposible alguna medida
L Largo de la sonda
20 mm
(0.787")
15 mm
(0.591")
5 mm
(0.197")
0
-5 mm 1 1
(-0.197")
Fig. 29: Error de medida VEGAFLEX 61 en versión cableada, longitud sonda de medida L > 20 m en aceite como
producto.
1 Zona muerta - En esa zona es imposible alguna medida
L Largo de la sonda
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente, de almacenaje y de -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
transporte
Condiciones de proceso
Presión de proceso -1 … +40 bar/-100 … +4000 kPa (-
-14.5 … +580 psig), dependiente de la conexión a
proceso
Temperatura de proceso (temperatura de la rosca o de la brida)
- FKM (Viton) -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
- EPDM -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
- FFKM (Kalrez 6375) -20 … +150 °C (-4 … +302 °F)
El error de medida por las condiciones de proceso
es inferior al 1% en el rango de presión y
temperatura dado
1
80 °C
(176 °F)
60 °C
(140 °F)
40 °C
(104 °F)
20 °C
(58 °F)
o:
Tipo de protección
- suelto IP 20
- Montado en el sensor sin tapa IP 40
Materiales
- Carcasa ABS
- Ventana Lamina de poliéster
Alimentación de tensión
Tensión de trabajo
- Equipo no Ex 9 … 32 V DC
- Equipo EEx-ia 9 … 24 V DC
- Equipo EEx-d 16 … 32 V DC
Homologaciones
Los equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la
versión.
Para esos equipos hay que considerar los documentos de autorización correspondientes. Los
mismos forman parte del alcance de suministros o se pueden descargar de www.vega.com a
través de "VEGA Tools" y " serial number search" así como a través de "Downloads" y
"Homologaciones".
31836-ES-100602
min/max
Linearization
adjustment
m(d) % Lin%
Dist. Interface
Dist. Level
TB
Secondary Secondary Primary
Value 2 Value 1 Value
OUT-SCALE
PV-SCALE
LOW-CUTOFF
ALARMS
DIRECT L-TYPE
Simulate
INDIRECT
ti
INDIRECT
SQRT
PV Out
FIELD-VALUE AI 1
Diagrama Ajuste
La figura siguiente muestra el funcionamiento del ajuste.
Secondary_value_1
cal_level_hi
cal_level_lo
Listado de parámetros
El listado siguiente contiene los parámetros más importantes y su significado:
l primary_value
- This is the process value after adjustment and Linearization with the status of the transducer
block
- It is the input for the AIFB when CHANNEL = 1 is selected
- The unit is defined in "primary_value_unit"
l primary_value_unit
- Selected unit code for "primary_value"
l secondary_value_1
- This is the process value after adjustment with the status of the transducer block
- It is the input for the AIFB when CHANNEL = 2 is selected
31836-ES-100602
l secondary_value_2
- This is the distance value (sensor_value) with the status of the transducer block
- It is the input for the AIFB when CHANNEL = 3 is selected
- The unit is defined in "secondary_value_2"
l secondary_value_2_unit
- Selected unit code for "secondary_value_2"
l sensor_value
- This is the distance value of the sensor
- The unit is defined in "sensor_range.Units Index"
l sensor_range
- "sensor_range.Units Index" is the unit for "sensor_value", "max/min_peak_sensor_value",
"Calibration Highest/Lowest Point" and "empty_vessel_ocrr_dist"
l simulate_primary_value
l simulate_secondary_value_1
l simulate_secondary_value_2
l Linearization Type
- Linearization Type, the selectable types are: Linear, User def; Cylindric lying container, Spherical
container
l tab_op_code
l tab_index
l tab_max_number
l tag_min_number
l tab_actual_number
l tab_status
l tab_x_y_value
l display_source_selector
- Selects the type of value, which is displayed on the indicating and adjustment module
l max_peak_sensor_value
- Holds the maximum "sensor_value". The unit is defined in "sensor_range.Units Index"
l min_peak_sensor_value
- Holds the minimum "sensor_value". The unit is defined in "sensor_range.Units Index"
l Calibration Highest Point
- Min./Max. adjustment: this is the upper calibrated point of the sensor_value. It refers to
"cal_level_hi"
- The unit is defined in "sensor_range.Units Index"
l Calibration Lowest Point
- Min./Max. adjustment: this is the lower calibrated point of the sensor_value. It refers to
"cal_level_lo"
- The unit is defined in "sensor_range.Units Index"
l cal_level_hi
- Min./Max. adjustment: this is the value of level at "Calibration Highest Point". The unit is
defined in "level_unit
31836-ES-100602
- When writing "cal_level_hi" and "cal_type" = 1, the "Calibration Highest Point" is automatically set
to "sensor_value"
l cal_level_lo
- Min./Max. adjustment: this is the value of level at "Calibration Lowest Point". The unit is
defined in "level_unit"
- When writing "cal_level_lo" and "cal_type" = 1, the "Calibration Lowest Point" is automatically set
to "sensor_value"
l cal_type
- Min./Max. adjustment: this parameter defines the type of calibration:
- Dry: no influence of "sensor_value" on level calibration
- Online: current "sensor_value"determines "Calibration Highest/Lowest Point"
l level
l level_unit
l level_offset
l sensor_offset
l end_of_operation_range
l begin_of_operation_range
l product_type
- set up to suit the process conditions
l liquids_medium_type
- set up to suit the process conditions
l solids_medium_type
- set up to suit the process conditions
l liquids_vessel_type
- set up to suit the process conditions
l solids_vessel_type
- set up to suit the process conditions
l fast_level_change
- set up to suit the process conditions
l first_echo_factor
l pulse_velocity_correction
l echo_quality
l empty_vessel_curve_corr_dist
- The actual distance from sensor to the product surface must be entered before creating a
false echo memory
- The unit is defined in "sensor_range.Units Index"
l empty_vessel_curve_corr_op_code
- Create a false echo memory. Selectable codes are: update, create new and delete
l total_sensor_value
31836-ES-100602
10.3 Medidas
Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las
versiones posibles. Dibujos acotados detallados se pueden descargar
de www.vega.com en "Downloads" y "Dibujos".
Carcasa plástico
~ 69 mm ~ 84 mm (3.31")
(2.72")
ø 79 mm ø 79 mm
(3.03") (3.31")
M16x1,5
112 mm (4.41")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Carcasa de aluminio
M16x1,5
116 mm (4.57")
120 mm (4.72")
M20x1,5/ M20x1,5
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
M16x1,5
116 mm (4.57")
120 mm (4.72")
M20x1,5 M20x1,5
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
~ 59 mm ~ 69 mm ~ 87 mm (3.43")
(2.32") (2.72")
ø 80 mm ø 86 mm
ø 79 mm
(3.15") (3.39")
(3.11")
M16x1,5
117 mm (4.61")
120 mm (4.72")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
M20x1,5/ ½ NPT
½ NPT M20x1,5/
1 2 ½ NPT 3
(1.81")
46 mm
SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT)
SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT)
SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT)
22 mm (0.87")
G¾, ¾ NPT,
G1, 1 NPT,
G1½, 1½ NPT
ø 2 mm / ø 4 mm
(0.08") (0.16")
L
150 mm (5.91")
ø 20 mm
(0.79")
ø 6 mm
53 mm
(2.09")
(0.24")
12 mm ø 30 mm
(0.47") (1.18")
ø 54 mm
(2.13")
46 mm
(1.81")
68 mm
(2.68")
d d
b
b
k k
L
L
D D
≥ DN 40 / 1½" ≥ DN 50 / 2"
D b k d D b k d
DN 25 PN 40 115 18 85 4x ø 14 DN 50 PN 40 165 20 125 4x ø 18
DN 40 PN 40 150 18 110 4x ø 18 DN 80 PN 40 200 24 160 8x ø 18
1" 150 lb 108 14,2 78,2 4x ø 15,7 DN 100 PN 16 220 20 180 8x ø 18
1" 300 lb 124 17,5 88,9 4x ø 19,1 2" 150 lb 152,4 19,1 120,7 4x ø 19,1
2" 300 lb 165,1 22,4 127 4x ø 19,1
3" 150 lb 190,5 23,9 152,4 4x ø 19,1
3" 300 lb 209,5 28,4 168,1 4x ø 22,4
D b k d D b k d
DN 25 PN 40 4.53" 0.71" 3.35" 4x ø 0.55" DN 50 PN 40 6.50" 0.79" 4.92" 4x ø 0.71"
DN 40 PN 40 5.91" 0.71" 4.33" 4x ø 0.71" DN 80 PN 40 7.87 " 0.95 6.30" 8x ø 0.71"
1" 150 lb 4.25" 0.56" 3.08" 4x ø 0.62" DN 100 PN 16 8.66" 0.79" 7.09" 8x ø 0.71"
1" 300 lb 4.88" 0.69" 3.50" 4x ø 0.75" 2" 150 lb 6.00" 0.75" 4.75" 4x ø 0.75"
2" 300 lb 6.50" 0.88" 5.00" 4x ø 0.75"
3" 150 lb 7.50" 0.94" 6.00" 4x ø 0.75"
3" 300 lb 8.25" 1.12" 6.62" 4x ø 0.88"
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<http://www.vega.com>。
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
E-Mail: info@de.vega.com
www.vega.com
ISO 9001