Está en la página 1de 11

Guía de estudio U3 – S1 – Diglosia y Bilingüismo Página |1

C11 Modalidad a Distancia – Virtual

Lengua y Literatura

3ro BGU Unidad 3 Semana 1


“Causas y consecuencias de la Diglosia y Bilingüismo”

Descripción: Libro, montaña, indígena y cóndor


Fuente: https://n9.cl/grupz

Destrezas con criterio de desempeño:


Código Destreza con criterio de desempeño
LL.5.1.3 Analizar las causas de la diglosia en relación con las lenguas originarias
y sus consecuencias en el ámbito educativo, la identidad los derechos
colectivos y la vida cotidiana.

Tabla de Contenido
Destreza con Criterio de Desempeño ............................................................................................. 1
Causas de la diglosia entre el castellano y las lenguas originarias ................................................. 2
Diglosia y
Bilingüismo ................................................................................................................................ 2
Conquista española ....................................................................................................................3
La alienación colonialista ......................................................................................................... 4
La República no reconoce los pueblos y nacionalidades ........................................................ 5
El racismo el rostro oculto de la diglosia ................................................................................ 6
Interculturalidad….................................................................................................................. 7
Guía de estudio U3 – S1 – Diglosia y Bilingüismo Página |2

Derechos colectivos ........................................................................................................... …-8


Referencias Bibliográficas .......................................................................................................... 9

En esta guía se establece una reflexión en el que se busca indagar e incursionar en


las causas que provocaron diglosia entre el castellano y las lenguas originarias, para ello el
presente texto se servirá del libro de Tercero BGU.
En tal virtud, esta guía se divide en dos momentos: la primera que busca las causas
originarias desde la conquista, y la segunda, el análisis sobre las consecuencias en la época
contemporánea.

Diglosia y Bilingüismo:

Descripción: Causas de la Diglosia

El bilingüismo y la diglosia son dos fenómenos que estudian la Sociolingüística y


la situación de las lenguas en una sociedad.
Es muy frecuente que exista más de una lengua en una comunidad, y que sus
habitantes las conozcan y utilicen habitualmente. Aunque puede haber más de dos lenguas
en contacto, lo habitual es que solo sean dos las más generalizadas. Si no fuera así,
hablaríamos de plurilingüismo y poliglosia.

Bilingüismo, según el Diccionario de la RAE, es el “uso habitual de dos lenguas


en una misma región o por una misma persona”. Como vemos, aunque el bilingüismo
puede ser individual o colectivo, aquí nos interesa el bilingüismo colectivo o bilingüismo
social.
El verdadero bilingüismo se da cuando en una sociedad, cualquier persona puede
utilizar una u otra lengua, sin que su elección esté condicionada por un desigual
conocimiento de ellas, por normas legales o sociales, por connotaciones de mayor o menor
prestigio, o por la finalidad comunicativa que pretende. Es una situación muy inestable,
porque la gran cantidad de condicionantes (individuales y colectivos) suelen empujar hacia
Guía de estudio U3 – S1 – Diglosia y Bilingüismo Página |3
la preferencia de uso social de una de las lenguas

Diglosia es la convivencia de dos lenguas en una misma comunidad, una de las


cuales gozan de mayor prestigio que la otra, en Ecuador se presentan varias consideraciones
a tomar en cuenta:
En Ecuador existe diglosia del español con las lenguas ancestrales que se hablan en
el territorio de esta nación. En nuestro caso la lengua considerada oficial es el español.
Las personas que hablan algunas de las lenguas ancestrales del Ecuador
están en desventaja, se ven limitados sus accesos a puestos de trabajo.

El Ecuador es un país plurinacional con 14 nacionalidades: Shuar, Awá, Epera,


Tsa’chila, Chachi, Kichwa, A’i (Cofán), Pai(Secoya), Bai (siona), Waorani, Achuar,
Shiwiar, Zapara, y Andoa. Cada nacionalidad tiene derecho a contar con su propia
educación en respeto al Derecho Colectivo reconocido por la Constitución de la República
del Ecuador y a los instrumentos internacionales a los cuales el Ecuador se destina.

El pueblo Kichwa tiene 18 pueblos, los cuales son: Chibuleo, Cañari, Karanki,
Cayambi, Kisapincha, Kitukara, Panzaleo, Natabuela, Otavalo, Puruwá, Palta, Salasaka,
Saraguro, Waranka, Huancavilca, Secoya, Siona, Cofan. La Constitución, además reconoce
al pueblo afroecuatoriano y montubio.

Descripción: Nacionalidades Indígenas del Ecuador

La diglosia entre el castellano y las lenguas originarias del país tiene algunas
causas, sin embargo, se realiza una referencia sobre las causas determinantes, no obstante, no
se profundiza en hechos históricos sino solo una breve descripción al tema que nos
convoca.
Guía de estudio U3 – S1 – Diglosia y Bilingüismo Página |4

Conquista española

La principal causa de la diglosia en nuestro país y en muchos países de América


Latina inicia desde la irrupción abrupta que se produjo desde la llegada de los
conquistadores, el carácter mismo de la conquista española fue violento y ello convoca una
serie de imposición es dentro de los pueblos originarios, uno de ellos el idioma.

Durante gran parte de la conquista y expansión, durante la colonia y en la república


los conquistadores estigmatizaron, reprimieron y prohibieron el uso de la lengua originaria,
además de sus símbolos y dinámicas sociales. Las comunidades fueron marginadas y
excluidas.

Descripción: Conquista Española en Ecuador

La alienación colonialista

La construcción de la Colonia profundizó la violencia contra los pueblos originarios,


su cultura mantuvo una actitud permanente de favorecimiento hacia la “madre patria”,
España, es decir, los conquistadores privilegiaron las formas de vida de occidente, así pues,
las costumbres, las manifestaciones sociales, símbolos y demás fueron segregados por la
Corona para sustituirlos por manifestaciones creadas en el viejo continente. El idioma
Español fue declarado como oficial, los demás serán considerados “impuros” y prohibido
para realizarlos dentro de las sociedades coloniales.
Guía de estudio U3 - S1 – Diglosia y bilingüismo Página |5

Descripción: Cuadro sobre diversidad de Lenguas

Esto provocó que el conocimiento sobre las lenguas originarias, y como todo lo
demás de las culturas indígenas, fuera casi nulo, salvo en los contados casos en que los
sacerdotes estudiaban la lengua para evangelizar a los indígenas. La evangelización
fungió como herramienta doctrinaria que buscaba en un principio imponer un idioma y
en otro desaparecer las lenguas originarias y con ello establecer un nuevo orden de
sentido, que marcaría el orden explotador de la época en el que la Corona española
tendría todo el poder, el mismo que se haría sentirá a través de sus vasallos.

La República no reconoce los pueblos y nacionalidades

Descripción: Pueblos Indígenas

El nacimiento de nuestro país como República en 1830, no consideró la


existencia, durante largo tiempo de las nacionalidades indígenas, menos de los pueblos
que las componen, ni de su cultura ni de su lengua. A pesar de haber luchado durante las
guerras de independencia, los pueblos y nacionalidades no fueron reconocidos como
sujeto de derechos – al menos en la práctica–, fueron arrinconados en la última escala de
la pirámide social.

Las elites criollas, hijos del poder colonial que habían desbancado a los ejércitos
realistas se había colocado en el poder, y ello no produjo un gran cambio en las
sociedades, al contrario, las condiciones de explotación se habían modificado, el poder
Guía de estudio U3 - S1 – Diglosia y bilingüismo Página |6
seguía en manos criollas que lucraban a costa de las comunidades indígenas. A lo largo
de la historia se debe reconocer que las luchas del movimiento social indígena
condujeron a conquistas para reivindicar su lengua, manifestaciones culturales,
dinámicas sociales, símbolos y estructura social.

La lucha de las comunidades antes y durante la República se ha considerado


como una victoria para el reconocimiento de su manera de ver el mundo, dentro de esta
historia de larga duración están dos lideresas como: Dolores Cacuango y Transito
Amaguaña.

Imagen: Lideresas Indígenas. Tránsito Amaguaña y Dolores Cacuango

Fuente: La vecindad parroquia Carcelén. Facebook

“Consecuencias de la diglosia en la educación, la identificación, los


derechos colectivos y bilingüismo”

Imagen: Mujeres Indígenas Ecuatorianas


Fuente: Diario Los Andes Riobamba. 2020

Interculturalidad

Un país intercultural como Ecuador necesita un diálogo intercultural. Este


Guía de estudio U3 - S1 – Diglosia y bilingüismo Página |7
diálogo se define como un acercamiento a las culturas de nuestro pueblo a partir del
aprendizaje de las lenguas oficiales en relación de interculturalidad: shuar, quichua,
etc. De allí viene el enorme esfuerzo por instaurar en Ecuador una educación bilingüe.
Pero el diálogo intercultural no se queda ahí, se necesita un acercamiento que abarque
el respeto por la cosmovisión, la comida, las prácticas religiosas de estos pueblos.
(Mineduc, 2018)
La Interculturalidad se define como “el conjunto de procesos políticos, sociales,
jurídicos y educativos generados por la interacción de culturas en una relación de
intercambios recíprocos provocados por la presencia, en un mismo territorio, de grupos
humanos con orígenes e historias diferentes.” (Antón, 1995; Aranguren y Sáez, 1998; p.
90), Esto involucra una interacción entre varias comunidades de personas, ello establece
un reconocimiento y comprensión sobre el Otro, el respeto y la constante comunicación
con seres humanos culturalmente diferentes integra actitudes favorables para el
desarrollo humano.
Ahora, dentro de ello se establecen compromisos básicos para la consecución de
la interculturalidad:
Reconocer y garantizar el derecho de las minorías étnicas e incorporar el sistema
educativo, en particular y la sociedad en general.
Incorporar y dar propuestas a los problemas de identidad cultural de las minorías
desplazadas de su lugar de origen.
Atender las necesidades educativas especiales derivadas de la diversidad humana
dentro de la misma cultura, es decir, de las minorías marginadas de cada cultura
específica.
Responder a las necesidades de las nuevas minorías.
Plantear la educación intercultural como materia relevante para todos, no solo
para personas inmigrantes o a las minorías culturales.

Sensibilización y concientización de que ninguno de los problemas planteado por


la diversidad étnica y cultural de la sociedad tiene una solución unilateral.

1.2 Derechos colectivos

Descripción: Grupos sociales del Ecuador


Fuente: https://n9.cl/x3axv

Los derechos colectivos “se refieren a grupos humanos que comparten identidades étnicas
y culturales y se agrupan bajo las consignas de proteger los derechos elementales de la vida.
Guía de estudio U3 - S1 – Diglosia y bilingüismo Página |8
Mediante esos derechos se proteger los intereses e incluso la identidad de tales colectivos” p. 110,
en Ecuador las comunidades indígenas campesinas han creado el camino para consolidar las
conquistas sociales.
La lucha de este importante sector ha reivindicado una cultura históricamente excluida y
negada por la sociedad, los pueblos ancestrales que lucharon primero contra los conquistadores,
después tuvieron que resistir antes el embate de la colonial y sostenerse anteslas nuevas formas
de explotación de la República.

La lucha de las organizaciones campesinas indígenas obtuvo el reconocimiento de las


lenguas originarias, así como la reivindicación de todos sus elementos simbólicos, ello permitió que
después de una larga lucha se reconozca en la institucionalidad, así pues, el castellano, quichua
y shuar son idiomas oficiales de relación intercultural. Además, los idiomas ancestrales son de
uso oficial para los pueblos indígenas en las zonas donde habitan y enlos términos que fija la ley.
El Estado respetará y estimulará su conservación y uso.

Lucha social

Descripción: Imagen de Rebelión Social


Fuente: https://n9.cl/yryjh

En los siguientes años se crea Instituto Lingüístico de Verano en la Amazonía que tenía por
objetivo de estudiar las diversas lenguas de las nacionalidades, esta se convierte en una delas
primeras experiencias para la investigación de lenguas originarias. Monseñor Leónidas Proaño
fundó en la provincia de Chimborazo las escuelas radiofónicas y también las escuelas radiofónicas
en shuar.

Ahora, una de las reivindicaciones importantes es el nacimiento del Sistema de Educación


Intercultural Bilingüe (SEIB) en 1988, el mismo tiene la misión de consolidar un Estado
Plurinacional e intercultural la cual permita realizar una estimulación temprana hasta los niveles
superiores.

Esta condición exige que se reconozcan la diversidad de los pueblos en la participación


y el desarrollo social de los pueblos. Dentro de ellos se involucra el cambio en el marco legal
educativo “El actual marco legal educativo además de reconocer el carácter científico a los
saberes ancestrales, exige que se investigue, sistematice, registre y difunda, por todos los medios,
las ciencias, los saberes los conocimientos relativos a temas de la interculturalidad. Los Modelos
Guía de estudio U3 - S1 – Diglosia y bilingüismo Página |9
del sistema de
Educación Intercultural Bilingüe aparecen el 2013 para consolidar un trabajo participativo con
las 14 nacionalidades y los 18 pueblos indígenas del Ecuador

El racismo el rostro oculto de la diglosia

Descripción: Racismo Oculto

Una de las causas por las que sufre la sociedad es el racismo, el mismo que se evidencia
varios espacios, por ejemplo, la falta de aplicación de leyes que permitan no solo reconocer las
lenguas sino aplicarlas dentro de los espacios cotidianos, ya sea para realizar un trámite y formas
de interacción social.

La simple consideración del prestigio de una lengua sobre otras es una consideración
racista ya que excluye un sector de la población que maneja y se comunica por una lengua
establecida. Y el relegar una lengua significa relegar toda forma de expresión de una cultura, ello
puede acontecer en la extinción y por consiguiente en su desaparición.

Ahora, el racismo y diglosia van de la mano, se convierten en una herramienta de


dominación económica, social y cultural, que permanece desde la irrupción abrupta en 1492
como lo menciona Ayala Mora hasta la época actual, esto solo refleja el acontecer actual, y como
menciona Luis Villoro “el poder está basado en una división de clases y en un profundo racismo”
(2014).

Medios de información
Guía de estudio U3 - S1 – Diglosia y bilingüismo P á g i n a | 10

Descripción: Lenguas ancestrales en los medios de información

Aún son escasos los medios de información masivos que alientan el uso y la comprensión
de las lenguas ancestrales. La televisión nacional no ha logrado implementar en sus espacios
programas en los que involucren las lenguas ancestrales, dentro de ella se evidencia una ausencia
total donde las poblaciones originarias son marginadas y excluidas. Los medios de información
han excluido de la pantalla nacional a las lenguas originarias, los contenidos en los espacios de
comunicación no han establecido una línea editorial que enmarque la integración y diversidad de las
lenguas.

Educación bilingüe

Descripción: Educación intercultural Bilingüe

La educación bilingüe es un área que requiere fortalecimiento puesto que los


maestros bilingües son escasos, su formación pedagógica no es sólida, los materiales educativos
tampoco abundan. Este proceso debe consolidar el Sistema Nacional de Educación, con ello se
enmarca un fortalecimiento del proceso Plurinacional e Intercultural.

No existe una buena oferta de puestos de trabajo en los que sea necesario usar
una lengua ancestral, excepto en específicos lugares dentro del ámbito académico.
Guía de estudio U3 - S1 – Diglosia y bilingüismo P á g i n a | 11

Referencias Bibliográficas:

 Ministerio de Educación. Tercero de Bachillerato General Unificado.


Lengua y Literatura. Páginas: 107 – 109. MINEDUC. Quito-Ecuador.
Agosto 2016.
 Astudillo, C. (2002). Historiografía de la diglosia en México, otra cara del
racismo.Diálogos sobre educación. Morelos – México: Siglo XXI
 Briones, A. (2021) Presentación de Lengua y Literatura, Fuentes Adicionales.
 https://view.genial.ly/61295f8b87a68c0d9a20af38/interactive-content-bilinguismo-y-diglosia-en-
ecuador

 American Psychological Association (2021). Manual de Publicaciones de la American


Psychological (7 ed.). México, D.F.: Editorial El Manual Moderno.
 Ministerio de Educación del Ecuador (2017). Adaptaciones curriculares para la educación con
personas jóvenes y adultas. Subnivel superior de educación general básica y nivel de
bachillerato.
 Ministerio de Educación. (2020): Libro de Lengua y Literatura 3 BGU. Editorial Don Bosco.

 Higuera, E., Castillo, N. (2015). La Interculturalidad como desafío para la Educación


Ecuatoriana. Universidad Politécnica Salesiana Sophia, Colección de Filosofía de la Educación,
núm. 18, 2015. Cuenca Ecuador.

También podría gustarte