Está en la página 1de 7

Acto V

Escena 1: Sepulturero 1 y 2

Sepulturero 1(William): Oh Dios mio, ¿somos nosotros condenados a enterrar a estos


suicidas?
Sepulturero 2 (Azahel): Si amigo, aquellos que atentan contra su vida aquí en tierra
sagrada están
Sepulturero 1: ¿Son estas personas dignas de ser enterradas aca?, perversos de mente
y con su vida
Sepulturero 2: Eso no importa, nosotros somos creadores de su destino final aca en la
tierra, constructores infinitos de su palideciente

Escena 2: Horacio, Hamlet, Sepulturero 1


Sepulturero 1: ( Cantando ) Yo amé en mis primeros años, dulce cosa lo juzgué; pero
casarme, eso no, que no estuviera bien.
Hamlet: Ser tan insensible, como te atreves a cantar mientras cabas el fin de los
mortales
Horacio (Bacca): Déjalo, ya debe estar acostumbrado
Sepulturero 1: La edad callada en la huesa me hundió con mano cruel, y toda se
destruyó
Hamlet: Mira este cráneo, demuestra como donde alguna vez había vida, solo restan
desechos lúgubres, tal vez con memorias aun, sentimientos recordar, la muerte es
inevitable.
Horacio: Lo sé señor, pero la muerta no es más que un destino al cual le tenemos
miedo por su desconocimiento.
Hamlet, A varios los conocí, en este cementerio puedo decir que poseo memorias de
quienes habitan en él, que en paz descansen.
Horacio: Que así sea señor.

Escena 3: Funeral de Ofelia en el cementerio. (Claudio, Gertrudis, Hamlet, Laertes,


Horacio, un cura, dos sepultureros. Acompañamiento de Damas, Caballeros y Criados.)

(Se muestra un féretro de Ofelia, toda la corte sufriendo su Muerte, sacan a Hamlet
por su comportamiento y se van todos Laertes)
Laertes(Azahel): (llorando) ¡Oh, hermana mía, cómo te extrañaré! (saltando dentro de
la tumba)

Hamlet: (entrando en escena) ¡Ofelia! ¡No puedo soportarlo! (se arrodilló junto al
cuerpo)

El rey(William): (irritado) ¡Saquen a Hamlet de inmediato! (ordena a los guardias)

(Guardias entran y sacan a Hamlet del cementerio mientras él lucha y grita)

Cuadro 2: Conversación entre Hamlet y Horacio.

(Hamlet y Horacio están en un rincón del escenario).

Hamlet: (con tristeza) La muerte de Ofelia es una tragedia, pero no tan trágica como
la de mi padre.

Horacio: Comprendo tu dolor, pero debes mantener la calma. ¿Qué piensas hacer?

Hamlet: Estoy decidido a vengar la muerte de mi padre. El rey no puede escapar de su


culpabilidad.

(Hamlet se entera que el rey lo va a matar envenenándolo cuando reciba la carta de


Inglaterra, Hamlet le manda una carta falsa para que los mensajeros sean ejecutados
en su lugar, se arrepiente de pelear con Laertes )
Escena 4
Escena: El cementerio.
Hamlet: (a Horacio) Aquí es donde termina nuestro camino
Horatio: No digas eso, Hamlet. Todavía hay tiempo para escapar.
Hamlet: No hay escapatoria. Mi destino está sellado, debo hacer lo que debo hacer.
Laertes: (entrando) ¡Hamlet!
Hamlet: ¿Qué quieres, Laertes?
Laertes: Venganza.
Hamlet: ¿Venganza por qué?
Laertes: Por la muerte de mi padre.
Hamlet: Tu padre murió por su propia estupidez.
Laertes: ¡No hablarás así de mi padre!
Hamlet: Hablaré como me plazca. Tu padre fue un traidor, y murió como un traidor.
Laertes: ¡Te mataré por eso!
Hamlet: Adelante, inténtalo.
Laertes: (sacando una espada) ¡Acepta mi desafío!
Hamlet: (sacando una espada) Con gusto.
Enrique (entrando): Hamlet, el rey ha hablado!
(Laertes y Hamlet se detienen, con intenciones de seguir)
(los 3 se desplazan al castillo)
Escena 5
Lugar: El castillo de Elsinor en Dinamarca.
Enrique(Bacca): El rey Claudio ha hablado
Hamlet: ¿Qué quiere él?
Enrique: Quiere ver un duelo entre tú y Laertes.
Hamlet: ¡Qué bueno! ¡Pues lo tendrá!
Enrique: Ten cuidado, Hamlet. Laertes es un espadachín muy hábil.
Hamlet: No me importa. Estoy decidido a defender mi palabra.

Escena 6

CABALLERO (PAULA)- Señor, Enrique quiere saber si va a luchar con el


caballero Laertes inmediatamente, o si queréis que se posponga?
HAMLET- Sí esta hora fuese cómoda para él, también lo es para mí, conque
hágase al instante o cuando guste; con tal que me halle en la buena disposición que
ahora.
CABALLERO (PAULA): Bueno señor.

Escena 7
HORACIO.- Temo que pierda usted, señor.
HAMLET.- No, yo pienso que no. Si mi hora es llegada, no hay que esperarla, si no ha
de venir ya, señal que es ahora, y si ahora no fuese, habrá de ser después: todo consiste
en hallarse prevenido para cuando venga.
( Entran a la corte para pelear )
Escena 9
HAMLET.- Laertes, si estáis ofendidos de mí, os pido perdón. Perdonadme como
caballero. Cuantos se hallan presentes saben, y aun vos mismo lo habréis oído, el
desorden que mi razón padece. Cuanto haya hecho insultando la ternura de vuestro
corazón, vuestra nobleza, o vuestro honor, cualquier acción en fin, capaz de irritar os;
declaro solemnemente en este lugar que ha sido efecto de mi locura.
LAERTES.- Mi corazón, cuyos impulsos naturales eran los primeros en pedirme en
este caso venganza, queda satisfecho. Mi honra no me permite pasar adelante ni
admitir reconciliación alguna,.
HAMLET.- La victoria no os será difícil, vuestra habilidad lucirá sobre mi ignorancia.
CLAUDIO.- No temo perder. Yo os he visto ya esgrimir a entrambos y aunque él haya
adelantado después; por eso mismo, el premio es mayor a favor nuestro.
(la lucha entre HAMLET y LAERTES comienza, Claudio brinda por HAMLET sin
embargo es lastimado. Luego Gertrudis le da fuerzas para seguir).
(Ambos quedan heridos, pero a Hamlet le queda media hora de vida por lo herida con
la punta envenenada que le hizo Laertes)
HORACIO.- ¡Ambos heridos! ¿Qué es esto, señor?
ENRIQUE.- ¿Cómo ha sido, Laertes?
( La bebida que se tomó GERTRUDIS estaba envenenada, y se da cuenta, luego
muere)
GERTRUDIS(Paula).- No, no... ¡La bebida!... ¡Querido Hamlet! ¡La bebida! ¡Me han
envenenado!
HAMLET.- ¡Oh! ¡Qué alevosía!.. ¡Oh!.. Cerrad las puertas... Traición... Buscad por
todas partes.
( LAERTES se da cuenta que CLAUDIO es el impostor)
LAERTES.- No, el traidor está aquí. Hamlet, tú estás muerto... no hay medicina que
pueda salvarte, vivirás media hora, apenas... En tu mano está el instrumento aleve,
bañada con ponzoña su aguda punta. ¡Volvió en mi daño, la trama indigna! Vesme aquí
postrado para no levantarme jamás. Tu madre ha bebido un tósigo... No puedo
proseguir... El Rey, el Rey es el delincuente.
TODOS.- Traición, traición.
HAMLET.- ¡Malvado incestuoso, asesino! Bebe esta ponzoña ¿Está la perla aquí? Sí,
toma, acompaña a mi madre.
(CLAUDIO bebe y muere porque hamlet le obliga a beber)
HAMLET.- El Cielo te perdone... Ya voy a seguirte. Yo muero, Horacio... Adiós,
Reina infeliz..Vosotros que asistís pálidos y mudos con el temor a este suceso terrible...
Si yo tuviera tiempo.

Escena 10
HAMLET- No puedo vivir para saber nuevas de Inglaterra; pero me atrevo a anunciar
que Fortimbrás será elegido por aquella nación. Yo, moribundo, le doy mi voto...
Díselo tú, e informarte de cuanto acaba de ocurrir... ¡Oh!... Para mí solo queda ya...
silencio eterno.
HORACIO- En fin, ¡se rompe ese gran corazón! Adiós, adiós, amado Príncipe.
(Hamlet muere)
Escena 11
( FORTIMBRAS reclama la corona con el embajador y Horacio)
FORTIMBRÁS(Paula).- Mis deseos de escucharlos son urgentes y es necesario que
por este suceso de reuna la nobleza de la nacion.No puedo no sentir tristeza por los
dones que me ofrece la fortuna; pero tengo derechos muy antiguos a esta corona, y en
esta ocasión es justo reclamarlos.
HORACIO.- También puedo hablar en ese propósito, declarando el voto que
pronunció aquella boca, que ya no formará sonido alguno... Pero, ahora que los ánimos
están en peligroso movimiento, no se dilate la ejecución un instante solo: para evitar
los males que pudieran causar la malignidad o el error.

FORTIMBRÁS.- .ustedes capitanes lleven el cuerpo de hamlet con las insignias de un


guerrero. Si hubiese ocupado el trono, sin duda hubiese sido un excelente monarca,
QUE SUENE LA MUSICA MILITAR por donde pase el cuerpo de este y han Quitad,
quitad de ahí esos cadáveres. Espectáculo tan sangriento, más es propio de un campo

También podría gustarte