Está en la página 1de 8

ÑEʾẼMOMBO – RELACIONES PARA PERICÓN

KUIMBAʾÉ HEʾÍVA KUÑA HEʾÍVA

1) Jakare bolsillo 1) Jakare bolsillo


kururu corbata, kururu corbata,
ko morenaʾi ko arriero vai
che mbotarováta. che mbodisparáta.

2) Jakare bolsillo 2) Jakare bolsillo


kururu corbata, kururu corbata,
ko mitãkuña nde bolsillo nandi
che mbotarováta. che mbodisparáta.

3) Sombrero piri 3) Sombrero piri


sombrero para, sombrero para,
ko morenaʾi ko arriero katĩ
che motarova. che modispara.

4) Ára tiri 4) Ára tiri


ára vera, ára vera
ko che chica rova ko arriero kaʾu
che mbotarova. che modispara.

5) Poroto porotito 5) Poroto porotito


que se llama kumandaʾi, que se llama kumandaʾi,
ejepreparáke che morena neʾĩra che momgueta
ko pyharépe amboútama la paʾi. ha regueruséma la paʾi.

6) Galleta kokito 6) Galleta kokito


galleta atã, galleta atã,
kóa ko rubia resa rory chakeko nde raído
che mbotarova. nde rovaʾatã.

7) Mombyrýgui niko aju 7) Mombyrýgui niko reju


tuichaite che py ruru, tuichaite nde py ruru,
omanda chéve la médico ndéve omanda la médico
haʾu haĝua nde juru. reʾu haĝua kure juru.

8) Mombyrýgui ningo aju 8) Mombyrýgui pako reju


opa che pyta ruru, opa nde pyta ruru,
omanda chéve la médico neʾĩra che momgueta
haʾu haĝua pe nde juru. ha reʾuséma la che juru.

9) Mombyrýgui niko aju 9) Mombyrýgui ningo reju


asyryry como un teju, resysyry como un teju,
ajaségui nerendápe rejuségui che rendápe ndereʾúi ni la nde mbeju
ndaʾúi jepe ni la che mbeju. chakeko nde sayju.

10) Mombyrýgui niko aju 10) Mombyrýgui ningo reju


ahasa siete kokue, rehasa siete kokue,
aguãhẽ che chica rógape mbaéiko reʾuseve
ha che mosena ypokue. si nde ningo nde sogue.

11) Mombyrýgui niko aju 11) Mombyrýgui ningo reju


ahasa pokõi estero, rehasa pokõi estero,
ndéve aentrega haguã chéve cherekota
che corasõ entero. reanguanta haguã nde sombrero.

Prof. Lic. Cinthia Duarte


12) Mombyrýgui niko aju 12) Mombyrýgui ningo reju
ahasa arroyo y estero, rehasa arroyo y estero,
nderehe morena porã che namendairõ emendarõ che rehe
amanóne soltero. reaguantávaẽra heta la sombrero.

13) Mombyrýgui niko aju 13) Mombyrýgui ningo reju


ahasa Alto Paraná, rehasa Alto Paraná,
ejepreparáke che morena maráiko eipyso la nde savana
ja aipysóma la savana. ko omanómava la nde yvyra.

14) Mombyrýgui niko aju 14) Mombyrýgui ningo reju


aguata sambo sambo, reguata sambo sambo,
ejepreparáke che morena ni heladérape remoinguerõ
háke hatãma la che remxx. na hatãmoái la nde remxx.

15) Mombyrýgui aju 15) Mombyrýgui reju


rohechaségui mitakuña, cherechaségui nde karai,
nerepenáirõ che rehe oĩmero la remanota
omanóta la che irũ. romendaraẽta che karai.

16) Ajupi un cerro alto 16) Rerupi un cerro alto


atopa peteĩ jaguarete, retopa peteĩ jaguarete,
ajopy chupe un sopapo ikatu hendive nembarete
ajepa che mbarete. nde arriéro karape.

17) Ajupi un cerro alto 17) Rerupi un cerro alto


atopa peteĩ mbarakajaʾi, retopa peteĩ mbarakajaʾi,
mbaʾépa pere lo mitã máva piko okañyséta nendive
amokañýrõ ko mitakuña. nde arriéro rova chaʾĩ.

18) Ajupi un cerro alto 18) Rejupi un cerro alto


atopa nde py pore, re topa che py pore,
ajevolea amaña hese mbaʾe piko la ereiteíta
ahecha nde tũ kuare. nde arriéro ajúra jare.

19) Ajupi peteĩ camiónpe 19) Rejupi peteĩ camiónpe


aguapy chofer rovái, reguapy chofer rovái,
amañaségui penderováre heʾi nderehe la gente
ni pasaje ndapagái. nde soguegui nderepagái.

20) Guyra pytãʾi 20) Guyra pytãʾi


guyra pytãite, guyra pytãite,
jaʾúke la besito mávapa nde retusẽta
ñemihapete. nde arriéro jurune.

21) Guyra pytãʾi 21) Guyra pytãʾi


guyra pytãite, guyra pytãite,
nde haʾe che rubita ndéve ofalta
che…………. peteĩ tovajepete.

22) Treinta año aguereko 22) Treinta año reguereko


omboguyguy opa jai, remboguyguy opa jai,
ha péina che koʾápe eipeʾaitéke nde upéva
aju che akã vai. ne akãgui che karai.

23) Zapatito blanco 23) Zapatito blanco


jaguaʾi rague, jaguaʾi rague,
jahodereíma che pota reíta
ñamenda rangue. nde arriéro sogue.

Prof. Lic. Cinthia Duarte


24) Naranja china 24) Naranja china
limón podrido, limón podrido,
dame un besito merece un tongo
por Dios te pido. por atrevido.

25) Naranjita , naranjita 25) Naranjita , naranjita


ipoty ha ndahiʾái, ipoty ha ndahiʾái,
rohetũta mante koʾáĝa ejejokónte che kyvy
koʾẽrõ ndajumoʾãi. mala hora nda che gustái.

26) Che vai como jakare 26) Nde vai como jakare
che monda como aguara, ne monda como aguara,
upévare che morena che ndahaʾéi ivaíva
nde haʾéma chéve ĝuarã. ha imondávape ĝuarã.

27) Che chuʾi como kyju 27) Nde chuʾi como kyju
che letrado como kaʾi, nde letrado como kaʾi,
mbaʾépa heʾi nde sy umíva rejapo haĝuã
rohupírõ rogueraha. hetami reikova`erã.

28) Che sy oreko peteĩ ryguasu 28) Nde sy oreko peteĩ ryguasu
omboʾáva takuru kupépe, omboʾáva takuru kupépe,
ko che irû iporãguasu pe nde rova ichaʾĩ guasu
ojogua yvoty ropeápe. ojagua itakurukuépe.

29) Amoite ynoʾõ mbytépe 29) Mbaʾéreiko che kyvy


oñeʾẽ guyra chahã, rembyasy ne mitãha,
amaʾẽrõ nde rehe tereho embyape ne renda
ambyasy che mitã ha. ha eju che reraha.

30) En el medio de una laguna 30) En el medio de una laguna


suspiraba un kururu, suspiraba un kururu,
nde mitãkuña porã aichinjaranga nde arriero piru
ahuseteiko pe nde juru. ndereʾuichéne la che juru.

31) En el medio de una laguna 31) En el medio de una laguna


suspiraba un jakare, suspiraba un jakaré,
y entre suspiro decía maerãiko reikuaase
¿mbaʾéichapa nde koʾẽ? nde arriero py jare.

32) En la esquina de mi huerta 32) En la esquina de mi huerta


hay una planta de aromita, hay una planta de aromita,
hetaite jepe la gente hetaiterei la gente
pero che rohetũmita. upéare rehaʾarõmita.

33) En la esquina de mi huerta 33) En la esquina de tu huerta


tengo una planta de aromita, hay una planta de aromita,
ejepreparáke che morenita mávapepa reñomita
ko pyharépe roñomita. nde arriéro resa valita.

34) En la esquina de mi huerta 34) En la esquina de tu huerta


tengo una planta de mbokaja, hay una planta de mbokaja,
esẽmína che rendápe mávapiko ndeipotáta
lekaja oke aja. nde arriéro kachafa.

35) En la esquina de mi huerta 35) En la esquina de tu huerta


tengo una planta de mbokaja, hay una planta de mbokaja,
mbaʾépa ere reserõ che rendápe ndaikatumoái asẽ nerendápe
lekaja osẽ aja. nde arriero kachafa.

Prof. Lic. Cinthia Duarte


36) En la esquina de mi huerta 36) En la esquina de mi huerta
hay una planta de mbokaja, hay una planta de pindo,
esẽmína che rendápe sẽsẽtéjepe nerendápe
oke aja lekaja. pero hasyete la tukumbo.

37) En la esquina de mi huerta 37) En la esquina de tu huerta


tengo una planta de perejil, yuyal mante okakuaa,
contigo morenita ndahaʾéi tujaʾi soguendi
me voy al Registro Civil. la aháta a menda.

38) Arroyito cristalino 38) Arroyito cristalino


Osyrýva como arai, osyrýva como arai,
hiʾãitéma che morena nderehénte odepende
romongue che jyva ári. akehaguã nde jyva ári.

39) 39) Arroyito cristalino


osyrýva como arai,
a según la nde palabra
che conseguíne che karai.

40) Arroyito cristalino 40) Arroyito cristalino


osyrýva haʾeñomi, osyrýva haʾeñomi,
hoʾárõ che hegui che sombrero hoʾárõ ndehegui ne sombrero
romuñáne akã nandi. repytáne akã nandi.

41) En el jardín de mi mamita 41)


vuela vuela el panambi,
toʾa jepe che sombrero
romuñane akã nandi

42) Nde sy ne mondo ykuápe 42) Che sy che mondo ykuápe


rejavy ykua rape, ajavy ykua rape,
eñembosakoʾíke che ama aváiko nde potáta
romondáta ko pyhare. nde arriéro py jare.

43) Nde akãrehe escobilla 43) Che akãrehe escobilla


nde ryérehe vaqueta, che ryérehe vaqueta,
ndaipóri remedio morena ndaipóri remedio
nendive mante akéta. che mymba kureguãimíndi mante rekéta

44) Morena rova jukyetéva 44) Moreno nde japuetéva


resa rory jajaipa, kuña mongetaha,
a maʾẽrõ nde rehe iporãite jepe la eréva
añandu chemo angaipa. pero añandu che mbotavyha.

45) Avati mbychi 45) Avati mbychi


avati mimói, avati mimói,
amañávo nde rováre che morenita oiméne nde kuraʾỹiguinte
opa che hegui la che remói. nde remói.

46) Taravecito 46) Taravecito


tarave sái tarave sái,
maymáva apytépe ñaimégui ne arruinadoguinte
ha ndorohechái. ndacherechái.

47) Haʾu niko la kaña 47) Reʾu niko la kaña


por litro por botellón, por litro por botellón,
koʾãga ro hayhúgui koʾãga ndereʾuvéi
ndaʾuvéi che corazón. soguégui nde tavyrón.

Prof. Lic. Cinthia Duarte


48) Kamby aku chipa rora 48) Kamby aku chipa rora
pyhareve che arambosa, pyhareve erambosa,
ñamendána che yvoty ñamendána kariaʾy
nde pógui haʾu haguã. nde vareʾa porã haguã.

49) Estanciero ojapo kesu 49) Estanciero ojapo kesu


panadero ityrarã, panadero ityrarã,
ha ndéve nde japo nde sy ha ndéve nde japo nde sy
che quebrantorã. estorbo cheveguarã.

50) Aha peteĩ tape poʾípe 50) Aha peteĩ tape poʾípe
ajuhu ita raʾỹi, ajuhu ita raʾỹi,
ndakeseietépa nendive
hetaiterei nde kuraʾỹi.

51) Ajuhu mokõi paloma 51)


mokõive huguái puku,
atopa la ahayhuvéva
ko rubia sai puku.

52) Alambre de siete hilos 52) Alambre de siete hilos


poste de karandaʾy, poste de karandaʾy.
koa ko mitakuña che namonguetáirõ ko pyharépe máva piko ndeipotáta
che ndahaéi kariaʾy. nde arriero perõ gallo raʾy.

53) Agueru ndéve 53) Nde regueru chéve


yvoty ha caramelo, yvoty ha caramelo,
si te querés casar conmigo si te querés casar conmigo
te voy a dar el cielo entero. anda a preguntarle a mi abuelo.

54) Areko peteĩ sorento 54) Rereko peteĩ sorento


areko peteĩ montero, rereko peteĩ montero,
hiʾãite chéve che reina máva piko orrecorreséta ndendive
jarrecorre ko mundo entero. nde arriéro juru fleco.

55) Encarnaciónpe ipu la bomba 55) Encarnaciónpe ipu la bomba


………………………orretumba, …………………….. orretumba,
hiʾãite ko che paréhape hiʾãte ko che paréja
ajagarra ahetumba. patulápe arrepunta.

56) Cielito cielito lindo 56) Cielito cielito lindo


cielito del terere, cielito del terere,
mbaʾépa ere mitakuña amendáta nderehe
remendáramo che rehe. nde bigote osẽmbarire.

57) Yerba mate 57) Yerba mate


terere helado, terere helado,
nde porãiterei ni nde po ndajagarraséi
che flor encaramelado. nde arriero maleducado.

58) Tengo rancho y tengo caballo 58) Tienes rancho y tienes caballo
yerba y mate para tomar, yerba y mate para tomar,
solo me falta una hermosa princesa aquí está la hermosa reina
que me quiera acompañar. que te va acompañar.

59) Tengo rancho y tengo pingo 59) Si tenés rancho y un pingo


mate y yerba pa´tomar, mate y yerba pa´tomar,
sólo me falta una china y si te falta una china
que me quiera acompañar. yo te puedo acompañar.

Prof. Lic. Cinthia Duarte


60) Tengo un palito de oro 60) Amalicia nde palito de oro
ha che rógami morotĩmi, hetáma ojepuru,
para casarnos mi reina ahenóita mamítape
eréna chéve que sí. heta haguã reipoʾo.

61) Debajo de mi almohada 61) Debajo de tu almohada


hay un platillo de losa, podés tener cualquier cosa,
por favor, no me mires tanto y aunque tu vieja sea celosa
porque la vieja icelosa. solo yo te hago sentir cosas.

62) Debajo de mi almohada 62) Debajo de mi ropero


tengo un puñal escondido, hay un puñal escondido,
ahí lo tengo escondido ahí lo tiene mi marido
para matar a tu marido. para matar a algún bandido.

63) Cuando era chico 63) Cuando vos eras chico


mi mamá me daba de tomar té tu mamá te daba té,
ahora que soy grande y ahora que sos grande
quiero un beso de Ud. te mereces un akãpete.

64) En el cielo las estrellas 64) En el cielo las estrellas


en el campo el Amambay, en el campo el Amambay,
y en el medio de tu cuello ajepa nde arriero perõ
un feroz juʾái. mbaʾeichaitépa nde kachiãi.

65) En el cielo las estrellas 65) En el cielo las estrellas


en el campo el mua mua, en el campo el mua mua,
la che beso rekonseguihaguã
hetami reikovaẽra.

66) En el cielo las estrellas 66) En el cielo las lilas


en el campo el caballo alazán, en el campo el caballo alazán,
vos sos mi mona Chita no sos ningún tarzán
y yo tu tarzán. sino un gran gorila.

67) Eres chiquita y bonita, 67) El joyero que me hizo


eres como yo te quiero, fue mi madre, y con esmero,
eres como una alhajita y antes de que tú me quieras
hecha por un joyero. yo te juro que primero me muero.

68) Cada vez que te veo 68) El saber que Ud me quiere


te miro y me desespero, me resulta muy halagüeño,
porque no sé qué hacer pero sepa Ud buen caballero
para decirte que te quiero. que mi amor ya tiene dueño.

69) Quisiera ser un confeti 69) No te derritas tan pronto


para endulzarte la boca, ni sueñes esas cosas,
qué suerte tan linda la mía porque antes del primer sueño
morir en un lecho de rosas. te han de comer las moscas.

70) Quisiera ser ruiseñor 70) Vos serás mi ruiseñor


para rondar por tu ventana, y cantarás en mi ventana,
y despertarte cantando pero si yo estoy durmiendo
todas las mañanas. andá a cantarle a tu hermana.

71) Hoy te entrego mis amores 71) Te devuelvo tus amores


en un vasito de plata, con un afecto de veras,
no hay mujer que se resista sepa Ud buen caballero
a un hombre de mucha plata. que yo no soy mujer cualquiera.

Prof. Lic. Cinthia Duarte


72) Ahí te mando mis amores 72) Te devuelvo tus amores
en ese plato de lata, en esta caja de acero,
no hay mujer que se resista las mujeres como yo
cuando el hombre tiene plata. no se venden por dinero.

73) La naranja nació verde 73) En la esquina de mi huerta


y el tiempo la maduró, tengo una planta de perejil,
mi corazón nació libre si te querés casar conmigo
y el tuyo lo conquistó. lleváme al Registro Civil.

74) La naranja nació verde 74) En la esquina de mi casa


y el tiempo la maduró, tengo una planta de naranjita.
mi corazón nació libre si te querés casar conmigo
y el tuyo lo cautivó. andá a decirle a mi mamita.

75) Del cielo cayó una rosa 75) Del cielo cayó un barquito
el viento la desojó, llenito de marineros,
y en cada pétalo decía a vos solito te quiero
cuánto te quiero yo. porque tenés mucho dinero.

76) Del cielo cayó una rosa 76) Del cielo cayó un pañuelo
se partió en cuatro pedazos, bordado de ñanduti,
no te apures mi morenita tenés que firmar primero
algún día estarás en mis brazos. si querés que sea de ti.

77) Tengo un toro 77) Así que anda buscando


cinco vacas y cuatro chanchos, quien quiera arreglar su rancho,
solo me falta una hermosa china mejor haga en el patio una zanja
que quiera alegrar mi rancho. para que se alegren los chanchos.

78) Esa flor que yo te di 78) Esa flor que tú me diste


en tu recuerdo quedó, lo tiré lejos de aquí,
ya no quiero tu cariño porque no quiero el recuerdo
otro amor se adelantó. de un hombre infeliz.

79) Anoche soñé con vos 79) Sos muy directo y muy vivo
y hoy vengo con el proyecto, pero aquí "atracaste mal",
de renovar la versión porque yo tengo contrato
pero "en vivo y en directo". firmado en otro canal.

80) Aunque hablar de matrimonio 80) Hay muchas formas de alergia,


me da cierta picazón, y alguna, sin solución;
si te animás a rascarme, pero la "rasquiña" suya se va
quedo a tu disposición. con agua y con jabón.

81) En la esquina de mi huerta 81) De dónde salís mocito


planté una planta de remolacha, con cara de cucaracha,
para que cuando pasen las muchachas andá a meterte en los rincones
se les caiga la bombacha. pero no con las muchachas.

82) Mi madre me dió un consejo: 82) De esos hermosos ojos


que no me quiera casar, tengo grandes quejas,
con mujer de ojos alegres, si ellos me quieren mirar
porque ellos me han de engañar ¿por qué tú no los dejas?

83) Dame tiempo, chiquita, 83) Por andar queriendo a dos


porque estoy queriendo a dos, va a sufrir un contratiempo
cuando me falle la otra no se puede comer gofio
voy a dedicarme a vos. y chiflar al mismo tiempo.

Prof. Lic. Cinthia Duarte


 En la esquina de mi casa * En la esquina de mi casa
tengo una planta de mandioquita, hay una planta de sandía tyreʾӱ,
yo daría todo por un beso topana la pericón
de esa boquita. ha taipu la polca kyreʾӱ.

 Mamá che mondo pescádape * En la esquina de mi huerta


aikutu piky ha dorado, hay una planta de sandía tyreʾӱ,
topa la pericón topa la pericón
ha taipu porca colorado. ha taipu la polca kyreʾӱ,

 Alambre de cinco hilos * En la esquina de mi casa


poste de karandaʾy, tengo una planta de timbo,
topa la pericón jajerokynte la pericón
ha taipu polca kyreʾӱ. porque hasyete la tukumbo.

Prof. Lic. Cinthia Duarte

También podría gustarte