Está en la página 1de 29

PROCEDIMIENTO

OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:


Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 1 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO
Uso y Cuidado de Llaves de Impacto (Hidráulicas, Neumáticas y Eléctricas)
TABLA DE CONTENIDOS

1. BITACORA DE CAMBIOS ........................................................................................................................................ 2


2. OBJETIVOS ............................................................................................................................................................ 2
3. ALCANCE Y APLICACIÓN ....................................................................................................................................... 2
4. DEFINICIONES ....................................................................................................................................................... 2
5. RESPONSABLES Y ÁREAS INVOLUCRADAS............................................................................................................. 3
6. DESCRIPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES ...................................................................................................................... 3

6.1. Equipo de Protección Personal ........................................................................................................................... 3


6.2. Riesgos Frecuentes ............................................................................................................................................. 4
6.3. Protección del Medio Ambiente .......................................................................................................................... 4
6.4. Personal, Equipos y Materiales ........................................................................................................................... 5
6.5. Especificaciones Técnicas.................................................................................................................................... 6
6.6. Partes Principales del Equipo .............................................................................................................................. 7
6.7. Preparación para el Trabajo ............................................................................................................................... 8
6.8. Instrucciones de Mantenimiento ........................................................................................................................ 9
6.9. Orden y Limpieza .............................................................................................................................................. 29
6.10. Pruebas Funcionales ......................................................................................................................................... 29
7. MAPA DEL PROCESO ........................................................................................................................................... 29
8. ANEXOS .............................................................................................................................................................. 29

8.1. Documentos de Referencia ............................................................................................................................... 29


9. OTRAS P & P REFERENCIADAS ............................................................................................................................ 29

Estado Elaborador Revisor Aprobador

Tecsup

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 2 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

1. BITACORA DE CAMBIOS

Rev. Modificación Página Sección Fecha Firma

2. OBJETIVOS
Establecer la secuencia de pasos y asegurar que el Uso y Cuidado de Llaves de Impacto (Hidráulicas,
Neumáticas y Eléctricas) sea efectuado de manera eficiente, identificando peligros, evaluando los
riesgos y tomando las medidas de control necesarias, para resguardar la seguridad y salud de las
personas, medio ambiente y calidad.

3. ALCANCE Y APLICACIÓN
Alcance: El procedimiento establece los pasos a seguir para las actividades relacionadas con el Uso y
Cuidado de Llaves de Impacto (Hidráulicas, Neumáticas y Eléctricas) realizado por personal de
mantenimiento mecánico, capacitados y con experiencia en este tipo de maniobras.
Los pasos comprendidos en el presente procedimiento son:

 Operaciones Previas al Uso de Llaves de Impacto Hidráulicas.


 Conexión de Mangueras Hidráulicas en Llaves de Impacto Hidráulicas.
 Ajuste de la Presión en la Bomba de Llaves de Impacto Hidráulicas.
 Montaje de Dados en el Encastre de Llaves de Impacto Hidráulicas.
 Uso de la Llaves de Impacto Hidráulicas.
 Cuidado de Llaves de Impacto Hidráulicas.
 Operaciones Previas al Uso de Llaves de Impacto Neumáticas.
 Montaje de Dados y Accesorios de Llaves de Impacto Neumáticas.
 Conexión de Mangueras Neumáticas en Llaves de Impacto Neumáticas.
 Regulación de Torque de Llaves de Impacto Neumáticas.
 Uso de la Llaves de Impacto Neumáticas.
 Cuidado de Llaves de Impacto Neumáticas.
 Operaciones Previas al Uso de Llaves de Impacto Eléctricas.
 Montaje de Dados y Accesorios de Llaves de Impacto Eléctricas.
 Conexión del Cable de Alimentación en Llaves de Impacto Eléctrica.
 Uso de la Llaves de Impacto Eléctricas.
 Cuidado de Llaves de Impacto Eléctricas.

Aplicación: Procedimiento de Mantenimiento aplicable al Uso y Cuidado de Llaves de Impacto


(Hidráulicas, Neumáticas y Eléctricas).

4. DEFINICIONES

ATS : Análisis de Trabajo Seguro.


EPP : Equipo de Protección Personal.
O.T. : Orden de Trabajo.
P.T. : Permiso de Trabajo.
S&S : Seguridad, Salud.
MA. : Medio Ambiente.
SAE : Sociedad de Ingenieros Automotrices.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 3 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

Llave de impacto: Equipo utilizado para el ajuste de elementos de unión roscados.


Encastre : Zona donde se montan los dados de ajuste.

5. RESPONSABLES Y ÁREAS INVOLUCRADAS

ROL RESPONSABILIDAD
Exige, controla el cumplimiento y la aplicación de este procedimiento y de los
Jefe a Cargo del pasos específicos descritos en este procedimiento y lo difunde entre su equipo
Área
de trabajo.
Supervisor de Responsable del equipo de mantenimiento de una determinada área de trabajo
Mantenimiento o planta
Responsable de Es el responsable de la tarea o actividades a realizar en una determinada área
Trabajo de trabajo y solicita el equipo para el bloqueo.
Identifica los puntos necesarios a bloquear y solicita a operaciones y al
Especialista especialista eléctrico e instrumentista realizar el bloqueo de todas las energías
Mecánico
involucradas. Es el que mejor conoce la tarea específica a ejecutar.
Realiza el bloqueo correspondiente para la ejecución de la tarea. Ejecuta la
Mecánico
tarea.
Supervisor de Realiza el bloqueo de las energías de fluidos (aire, agua, reactivos). Entrega y
Operaciones recibe el área de incumbencia.
Realiza el bloqueo de la energía eléctrica y trabajos de mantenimiento eléctrico
Eléctrico
a los equipos del área.
Instrumentista Realiza los trabajos de mantenimiento de instrumentación de los equipos

6. DESCRIPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES

6.1. Equipo de Protección Personal

BÁSICO

Casco de Lentes de Botines de Guantes Buzo de Protector Chaleco


Seguridad Seguridad Seguridad de Cuero Trabajo Auditivo Reflectante
ADICIONAL

Respirador
Filtro Mixto

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 4 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

6.2. Riesgos Frecuentes

Efectuar el análisis de riesgos de la tarea. Los riesgos asociados a esta tarea son los siguientes:

RIESGO RIESGO
CRITICIDAD DAÑO FÍSICO POR: CRITICIDAD DAÑO FÍSICO POR:
ASOCIADO ASOCIADO

Despresurizar Circuito Ergonómicos (Vibraciones


1 Hidráulico 1 / posturas)

Ergonómicos
1 (Levantamiento 1 Polvo
Manual de carga)

1 Riesgo Eléctrico 1 Ruido

1 Radiaciones Solares 1 Stress Térmico

6.3. Protección del Medio Ambiente

COLOR TIPO DE RESIDUO CLASIFICACION MANEJO LUGAR DE


DISPOSICIÓN

 Contenedores y/o envases que Estos residuos deben


hayan contenido aceites, grasas, ser almacenados en
combustibles. áreas habilitadas por la
Unidad, en
 Residuos de productos de Residuo Industrial contenedores de color
Patio de Residuos
limpieza. Peligrosos.
Sólido Peligroso. rojo y debidamente
 Tierra contaminada con rotulados.
hidrocarburos y/o sustancias Para posteriormente ser
químicas. acopiados en el Patio de
Residuos Peligrosos.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 5 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

Estos residuos deben


ser almacenados en
áreas habilitadas por la
Unidad, en
contenedores de color
azul si son chatarra, si
 Equipos ó dispositivos fuesen elementos de
inutilizados. desgaste en
Residuo Industrial Patio de gestión de
contenedores de color
 Ropa de seguridad usada. Sólido No
celeste. Cada
residuos.
 Implementos de seguridad Peligroso.
contenedor con su
inutilizados. respectivo rótulo.
De ser residuos de
mayor tamaño, peso ó
volumen con respecto al
contenedor, podrán
acumularse de manera
ordenada y segura.

Estos residuos deben


ser almacenados en
áreas habilitadas por la
Unidad, en
contenedores de color
verde, los residuos a
depositar en estos
tachos, deberán ser
Residuos previamente dispuestos
 Cartones. Domésticos/ en bolsas debidamente
 Papeles. Asimilables a cerradas. Cada Patio de gestión de
 Plásticos de embalaje. Domésticos / contenedor con su residuos.
Reciclables / respectivo rótulo.
 Plásticos y/o envases plásticos. Reutilizables Adicionalmente se
colocarán canastos
plásticos en interiores y
metálicos en exteriores
para la disposición única
de botellas plásticas que
hayan contenido
bebidas (agua,
gaseosas, jugos).

Estos residuos deben


ser transportados desde
el área de generación
hasta el patio de gestión
 Maderas. Maderas
de residuos y Patio de gestión de
almacenados a granel residuos.
en forma segura en
contenedores de color
marrón.

6.4. Personal, Equipos y Materiales

PERSONAL REQUERIDO
N° CATEGORÍA CANTIDAD TIEMPO UNIDADES
1 Supervisor 01 01 Horas
2 Técnico mecánico 01 02 Horas
3 Ayudante mecánico 01 02 Horas

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 6 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

TIEMPO ESTIMADO DE LA TAREA FRECUENCIA


01 Hora

MATERIALES REQUERIDOS
COD.
N° DESCRIPCIÓN CANT. UNID. N° PARTE
ORACLE
1 Trapo industrial 01 kg
2 Bolsas rojas (Para contaminados) 01 UN

HERRAMIENTAS Y EQUIPOS REQUERIDOS

N° DESCRIPCIÓN CANT. UNID. OBSERVACIONES


1 Llave de Impacto Hidráulica 01 UN
2 Llave de Impacto Neumática 01 UN
3 Llave de Impacto Eléctrica 01 UN

REPUESTOS REQUERIDOS
COD.
N° DESCRIPCIÓN CANT. UNID. N° PARTE
ORACLE

6.5. Especificaciones Técnicas

ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO-LLAVE DE IMPACTO HIDRÁULICA

GENERALES DIMENSIONES
Marca RELIABLE Longitud 21.8 cm
Modelo REL-425C Ancho 6.8 cm
425 pies-libra
Torque Alto 21.8 cm
@ 6 gpm
9/16 – 18
Acople de presión UNIDAD HIDRAULICA
SAE
Acople de retorno 3/4-16 SAE Caudal mínimo 4 gpm
1/2”
Encastre Caudal óptimo 6 gpm
Cuadrado
Peso 2.8 kg Velocidad 3600 rpm @ 6 gpm
Presión mínima 1300 psi
Presión máxima 2000 psi
Máxima presión
de la válvula de 2000 psi
seguridad
Temperatura
máxima del 60 °C
fluido hidráulico

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 7 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

6.6. Partes Principales del Equipo

LLAVE DE IMPACTO HIDRÁULICA – PARTES PRINCIPALES

Figura N° 1 Partes Principales de la Llave de Impacto Hidráulica

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 8 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

BOMBA HIDRÁULICA – PARTES PRINCIPALES

Figura N° 2 Partes Principales de la Bomba Hidráulica

6.7. Preparación para el Trabajo

INSTRUCTIVAS PREVIAS PARA EL MANTENIMIENTO


1 Planificar y programar la tarea.
2 Hacer los requerimientos de repuestos, materiales y herramientas especiales
3 Coordinar la disposición de equipos de apoyo para el mantenimiento
4 Participar de la charla de seguridad de 5 minutos.
5 Obtener autorización para el trabajo PT.
6 Contar con Orden de trabajo a ejecutar OT.
7 Distribuir tareas, responsabilidades y tiempo estimado de ejecución
8 Recepcionar materiales, equipos, herramientas, repuestos. Verificar su buen estado
9 Ubicar el equipo en terreno.
10 Realizar el Análisis de Trabajo Seguro ATS en terreno para poder advertir los Peligros y Riesgos

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 9 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

inherentes del Trabajo y el Área, el cual debe ser aprobado por el Supervisor a Cargo de los
Trabajos.
Las áreas de peligro deben ser señalizadas con la correspondiente señal de seguridad y, su ingreso,
11
debe ser bloqueado con cintas de seguridad y/o conos de seguridad.
12 Trasladar herramientas, equipos y materiales a la zona de mantenimiento
Coordinar con Jefe de Turno de Operaciones para el “PASE PARA MANTENIMIENTO”. Informar el
13
tiempo estimado para el trabajo.
CORTE DE ENERGIA Y BLOQUEO:
 Aplicar el instructivo de corte de energía y bloqueo correspondiente en caso de realizar el
Uso y Cuidado de Llaves de Impacto (Hidráulicas, Neumáticas y Eléctricas).
 El Supervisor a cargo de la tarea solicita al Supervisor o Jefe de Operaciones:
- Corte de energía y bloqueo: hidráulica, neumática y gravitatoria.
- Corte de energía del Área de trabajo
14  El corte de energía y bloqueo correspondiente lo realiza el técnico eléctrico. El mecánico
colocará su candado personal de bloqueo.
 Por energía gravitatoria se entiende la caída de objetos, piezas, desde partes altas.
 Una vez bloqueadas todas las energías tanto eléctricas como operacionales, el especialista
mecánico o responsable de la tarea, verifica si las energías están liberadas e instala su
bloqueo personal y luego lo hace cada participante en la tarea a realizar, instalando
personalmente el bloqueo en el equipo, sea directamente en el punto de control de la fuente
de energía o en las cajas de bloqueos hechas para bloqueos múltiples.

PELIGRO:
Cortar, desenergizar, bloquear y etiquetar toda la corriente que llega al
espesador antes de realizar cualquier inspección, mantenimiento,
ajuste o lubricación del equipo de acuerdo al instructivo interno de
aislación y bloqueo en caso de realizar el Uso y Cuidado de Llaves
de Impacto (Hidráulicas, Neumáticas y Eléctricas).

Verificar la iluminación del sector, debe ser óptima para desarrollar las actividades de mantenimiento,
15
caso contrario acondicionar luminarias o reflectores. Fatiga visual.

6.8. Instrucciones de Mantenimiento

LLAVES DE IMPACTO HIDRÁULICAS

1 Operaciones Previas al Uso de Llaves de Impacto Hidráulicas

 Realizar limpieza y orden en el área de trabajo.


 Examinar cuidadosamente la llave de impacto hidráulica antes de su uso, de tal forma que se
identifique desgaste o grietas.

Verificar que el área de trabajo esté libre de tránsito de personas, o


espectadores no relacionados con la tarea a realizar.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 10 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

ADVERTENCIA:
Estas llaves de impacto hidráulicas solo están diseñadas para ajustar
o des aflojar juntas empernadas. Otros usos como mezcladores o
taladrado pueden causar severos daños al equipo o operador.

2 Conexión de Mangueras Hidráulicas en Llaves de Impacto Hidráulicas

 Conectar las mangueras hidráulicas con los acoples de la llave de impacto hidráulica. (Ver
Figura Nº 3)
 Asegurarse que los acoples machos son conectados con los acoples hembras.
 Asegurarse que los acoples estén completamente ajustados.

Siempre inspeccionar si existe deterioro en las mangueras hidráulicas


o accesorios. Reemplazar todas las partes que presenten fugas o
daños.

Las mangueras hidráulicas y accesorios usados deben de cumplir con


la norma SAE J1273 la cual da indicaciones para la selección,
instalación y mantenimiento de mangueras hidráulicas.

Figura N° 3 Conexión de Mangueras Hidráulicas con la Llave de Impacto Hidráulica

 Conectar las mangueras hidráulicas con los acoples de la bomba hidráulica. (Ver Figura Nº
4)
 Asegurarse que los acoples machos son conectados con los acoples hembras.
 Asegurarse que los acoples estén completamente ajustados.

ADVERTENCIA:
Apretar las conexiones con herramientas puede causar daños
permanentes en las roscas y dará lugar a fallas en las conexiones.

ADVERTENCIA:
Conectar siempre ambas mangueras hidráulicas.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 11 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

ADVERTENCIA:
Para evitar el mal funcionamiento de la llave de impacto hidráulica, no
invierta los conectores de la bomba o de esta.

ADVERTENCIA:
Nunca conectar componentes o accesorios a la llave de impacto
hidráulica sin que la bomba esté apagada o desconectada.

Figura N° 4 Conexión de Mangueras Hidráulicas con la Bomba Hidráulica

3 Ajuste de la Presión en la Bomba de Llaves de Impacto Hidráulicas

 Localizar el cuadro de torque para esta llave de impacto hidráulica y encontrar el torque más
cercano a nuestro requerimiento. El torque de nuestra herramienta es controlado según la
presión de la bomba hidráulica.
 Localizar y desajustar el elemento de bloqueo ubicado debajo de la llave “T” en el regulador
externo de presión de la bomba. Luego girar la llave “T” en contra de las manecillas del reloj
hasta que este gire libremente. (Ver Figura Nº 5)

En la válvula de control de presión manual, el giro en sentido de las


manecillas del reloj incrementa la presión, mientras que el giro en
contra de las manecillas del reloj disminuye la presión de la bomba
hidráulica.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 12 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

Figura N° 5 Válvula de Control de Presión Manual

 Encender la bomba usando el control remoto de esta, activar y mantener presionado el botón
de avance. (Ver Figura Nº 6)
 Mientras está presionado el botón de avance de la bomba, suavemente girar la llave “T” en
sentido de las manecillas del reloj. Notará que la presión en el manómetro de esta empieza a
incrementarse.
 Parar de girar la llave “T” cuando se logre la presión deseada y soltar el botón de avance de
la bomba hidráulica.
 Ajustar el elemento de bloqueo ubicado debajo de la llave “T”, de tal forma que la presión no
pueda ser modificada.
 Presionar el botón de avance de la bomba hidráulica nuevamente y verificar la presión que
indica el manómetro, si no es la correcta proceder nuevamente a ajustar su valor.
 Soltar el botón de avance y apagar la bomba hidráulica.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 13 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

Figura N° 6 Control Remoto de la Bomba Hidráulica

4 Montaje de Dados en el Encastre de Llaves de Impacto Hidráulicas

 Asegurar que la bomba esté apagada o desconectada.


 Apretar la palanca de accionamiento para liberar la presión interna de la pistola de impacto.
 Deslizar el dado en el encastre. (Ver Figura Nº 7)
 Asegurar que el dado está correctamente colocado en el encastre.

Durante el uso de la llave de impacto hidráulica, el operador debe de


verificar la posición del control O/C, en el caso que este sea
modificado inadvertidamente.

ADVERTENCIA:
Usar solo dados, acoples y accesorios diseñados para impacto,
debido a que pueden fallar y causar severos daños.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 14 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

Figura N° 7 Instalado de Dado en Encastre

5 Uso de la Llaves de Impacto Hidráulicas

 Apretar la palanca de accionamiento unas veces antes de exponer a carga la herramienta,


para asegurarse que la pistola se accionará y se detendrá correctamente. (Ver Figura Nº 8)
 Si las líneas de entrada y salida están correctamente montadas y el carrete de reversa está
girado hacia la derecha, el dado debe de girar hacia la derecha. Asegurarse que el dado gira
en el sentido que se desea.
 Colocar la pistola de impacto en el elemento a ajustar o des aflojar.
 Asegurar que la posición del operador es segura.
 Apretar la palanca de accionamiento y proceder a ajustar o des aflojar.
 Una vez el elemento de unión haya alcanzado la posición deseada, proceder a soltar la
palanca de accionamiento.
 Retirar la pistola de impacto de elemento a ajustar o des aflojar y ubicarla en una zona
segura.

Apretar o liberar suavemente la palanca de accionamiento para una


segura operación de la pistola de impacto.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 15 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

Cuando la pistola de impacto no está en uso, retirar esta de la bomba


hidráulica.

ADVERTENCIA:
No agarre los dados de impacto, juntas universales o extensiones
mientras que la herramienta de impacto esté funcionando. Puede
lesionarse seriamente la mano y la muñeca.

ADVERTENCIA:
No usar las manos para intentar tapar fugas hidráulicas.
Nunca manipular mangueras o acoples mientras el sistema está
presurizado.
Nunca abrir o dar servicio al sistema hidráulico mientras este
presurizado.

Figura N° 8 Accionamiento de Llave de Impacto Hidráulica

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 16 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

6 Cuidado de Llaves de Impacto Hidráulicas

 Limpiar todas la superficies de la llave de impacto hidráulica incluyendo el mango, palanca de


accionamiento, encastre, carrete principal, carrete de reversa, accesorios y mangueras.
 Inspeccionar fugas y daños en la llave de impacto hidráulica.
 Verificar el nivel del fluido hidráulico en la bomba frecuentemente.
 Cubrir los terminales de los accesorios, mangueras y conectores de la bomba con cubiertas
anti polvo, para proteger el fluido hidráulico de contaminación.
 Mantener las etiquetas de instrucciones y seguridad de los equipos legibles y limpios.
 Almacenar la pistola de impacto hidráulica en áreas limpias y secas.

El ciclo de vida, confiabilidad y seguridad de la llave de impacto


hidráulica depende de un apropiado mantenimiento.

LLAVES DE IMPACTO NEUMÁTICAS


7 Operaciones Previas al Uso de Llaves de Impacto Neumáticas

 Realizar limpieza y orden en el área de trabajo.


 Verificar que están correctamente montados los adaptadores o dados en la llave de impacto
neumática.
 Verificar posibles daños en los adaptadores o dados de la llave de impacto neumática.

ADVERTENCIA:
Usar solo dados, acoples y accesorios diseñados para impacto,
debido a que pueden fallar y causar severos daños.

ADVERTENCIA:
Estas llaves de impacto neumáticas solo están diseñadas para ajustar
o des aflojar juntas empernadas. Otros usos como mezcladores o
taladrado pueden causar severos daños al equipo o operador.

Para extender el ciclo de vida de la pistola de impacto neumática,


utilizar una unidad FRL para asegurar una apropiada mezcla de aire
con aceite.

Las trampas de agua en las líneas de aire extienden el ciclo de vida de


los motores neumáticos.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 17 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

8 Montaje de Dados y Accesorios de Llaves de Impacto Neumáticas

 Colocar la llave de impacto neumática sobre una superficie plana y suave.


 Colocar el soporte de torque (1) sobre el dentado (4).
 Colocar el dado estándar (2) sobre el encastre (5). (Ver Figura Nº 9).
 Atravesar el dado y encastre con el seguro (7), de tal forma que el montaje quede fijo.

Figura N° 9 Ensamble de Componentes de la Llave de Impacto Neumática

9 Conexión de Mangueras Neumáticas en Llaves de Impacto Neumáticas

 Conectar la manguera neumática con el acople de la llave de impacto neumática. (Ver Figura
Nº 10)
 Asegurarse que el acople esté completamente ajustado.

Siempre inspeccionar si existe deterioro en las mangueras neumáticas


o accesorios. Reemplazar todas las partes que presenten fugas o
daños.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 18 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

Figura N° 10 Conexión de Mangueras Neumáticas con la Llave de Impacto Neumática

 Conectar la manguera neumática con el acople de la línea de aire. (Ver Figura Nº 11)
 Asegurarse que el acople esté completamente ajustado.

ADVERTENCIA:
Apretar las conexiones con herramientas puede causar daños
permanentes en las roscas y dará lugar a fallas en las conexiones.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 19 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

ADVERTENCIA:
Regular la presión de la línea de aire, antes de conectar la llave de
impacto neumática. No se debe de exceder los 100 psi de presión,
debido a que se reducirá el ciclo de vida de esta.

Figura N° 11 Conexión de Manguera Neumática a la Línea de Aire

10 Regulación de Torque de Llaves de Impacto Neumáticas

 Localizar el cuadro de torque para esta llave de impacto neumática y encontrar el torque más
cercano a nuestro requerimiento. El torque de nuestra herramienta es controlada según la
presión del sistema que la regula la unidad FRL. (Ver Figura Nº 12).

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 20 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

Figura N° 12 Localizado del Cuadro de Torque para la Llave de Impacto Neumática

11 Uso de la Llaves de Impacto Neumáticas

 Apretar el interruptor balancín unas veces antes de exponer a carga la herramienta, para
asegurarse que la pistola se accionará y se detendrá correctamente.
 Verificar que no hayan fugas de aire en el acople niple (1), el cual es el encargado de
suministrar aire presurizado a la llave de impacto neumática. (Ver Figura Nº 13).
 Verificar el giro del dado de la llave de impacto neumática. El giro es controlado por medio del
interruptor balancín (3).

ADVERTENCIA:
Nunca bloquear el interruptor balancín (3) con elementos mecánicos,
debido a que se perderá el control de la llave de impacto neumática y
producirá severos daños al operador o instalaciones.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 21 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

Figura N° 13 Punto de Verificación de Fugas y Punto de Accionamiento de la Llave de Impacto Neumática

 Colocar la pistola de impacto en el elemento a ajustar o des aflojar.


 Asegurar que la posición del operador es segura.
 Apretar la palanca de accionamiento y proceder a ajustar o des aflojar.
 Mantener la llave de impacto neumática en línea recta (6) con la tuerca mientras se está
operando, de lo contrario existe la posibilidad de daños a los dados y además la tuerca puede
ser liberada y causar severos daños al operador o instalaciones. (Ver Figura Nº 14).
 Una vez el elemento de unión haya alcanzado la posición deseada, proceder a soltar el
interruptor balancín.
 Retirar la pistola de impacto del elemento a ajustar o des aflojar y ubicarla en una zona
segura.

Cuando la pistola de impacto no está en uso, retirar esta de la línea de


alimentación.

ADVERTENCIA:
No usar las manos para intentar tapar fugas de aire.
Nunca manipular mangueras o acoples mientras el sistema está
presurizado.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 22 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

Figura N° 14 Posición de Uso de la Llave de Impacto Neumática

12 Cuidado de Llaves de Impacto Neumáticas

 Limpiar todas la superficies de la llave de impacto neumática incluyendo el mango, interruptor


balancín, encastre, accesorios y mangueras.
 Inspeccionar fugas y daños en la llave de impacto neumática.
 Asegurarse que el aire que recibe la llave de impacto neumática contiene aceite, para evitar
desgaste y corrosión en los componentes internos de esta.
 Realizar mantenimiento a la unidad FRL periódicamente, debido a que es la unidad que filtra,
regula y lubrica el aire que recibe la llave de impacto neumática. (Ver Figura Nº 15).
 Mantener las etiquetas de instrucciones y seguridad de los equipos legibles y limpios.
 Almacenar la pistola de impacto neumática en áreas limpias y secas.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 23 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

El ciclo de vida, confiabilidad y seguridad de la llave de impacto


neumática depende de un apropiado mantenimiento.

Figura N° 15 Unidad FRL (Filtro, Regulador y Lubricador)

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 24 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

LLAVES DE IMPACTO ELÉCTRICAS


13 Operaciones Previas al Uso de Llaves de Impacto Eléctricas

 Realizar limpieza y orden en el área de trabajo.


 Asegurarse que la toma de energía y el cable no presenten daños.
 Verificar que están correctamente montados los adaptadores o dados en la llave de impacto
eléctrica.
 Verificar posibles daños en los adaptadores o dados de la llave de impacto eléctrica.

ADVERTENCIA:
Antes de conectar la llave de impacto eléctrica, verificar la tensión y la
frecuencia de la fuente de energía, para evitar daños en esta.

ADVERTENCIA:
Asegurarse que el ambiente de trabajo esté libre de humedad o
combustibles como gas. Debido a que este equipo no está diseñado
para trabajar en estas condiciones.

ADVERTENCIA:
Usar solo dados, acoples y accesorios diseñados para impacto,
debido a que pueden fallar y causar severos daños.

ADVERTENCIA:
Estas llaves de impacto eléctricas solo están diseñadas para ajustar o
des aflojar juntas empernadas. Otros usos como mezcladores o
taladrado pueden causar severos daños al equipo o operador.

14 Montaje de Dados y Accesorios de Llaves de Impacto Eléctricas

 Colocar la llave de impacto eléctrica sobre una superficie plana y suave.


 Colocar el soporte de torque (8) sobre el dentado (9).
 Colocar el dado estándar (7) sobre el encastre (7). (Ver Figura Nº 16).
 Atravesar el dado y encastre con el seguro (11), de tal forma que el montaje quede fijo.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 25 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

Figura N° 16 Ensamble de Componentes de la Llave de Impacto Eléctrica

 Atravesar el dado y encastre con el seguro pin (2), de tal forma que el montaje quede fijo.
(Ver Figura Nº 17).
 Deslizar el anillo de seguridad (3) sobre el seguro pin (2).

Figura N° 17 Colocado del Seguro (2) y Anillo de Seguridad (3)

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 26 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

15 Conexión del Cable de Alimentación en Llaves de Impacto Eléctrica

 Conectar el cable de alimentación a un tomacorriente. (Ver Figura Nº 18)


 Asegurarse que el cable de alimentación esté fijamente asegurado al interruptor.

ADVERTENCIA:
No conectar las llaves de impacto a interruptores que no cuenten con
conexión a tierra, debido a que el operador está expuesto a descargas
eléctricas.

Figura N° 18 Conexión del Cable de Alimentación de la Llave de Impacto con la Fuente de Energía

16 Uso de la Llaves de Impacto Eléctricas

 Apretar el interruptor balancín unas veces antes de exponer a carga la herramienta, para
asegurarse que la pistola se accionará y se detendrá correctamente. (Ver Figura Nº 19).
 Verificar el giro del dado de la llave de impacto eléctrica. El giro es controlado por medio del
interruptor balancín (3).

ADVERTENCIA:
Nunca bloquear el interruptor balancín (3) con elementos mecánicos,
debido a que se perderá el control de la llave de impacto neumática y
producirá severos daños al operador o instalaciones.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 27 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

Figura N° 19 Accionamiento de la Llave de Impacto Eléctrica

 Colocar la pistola de impacto en el elemento a ajustar o des aflojar.


 Asegurar que la posición del operador es segura.
 Apretar la palanca de accionamiento y proceder a ajustar o des aflojar.
 Mantener la llave de impacto eléctrica en línea recta (6) con la tuerca mientras se está
operando, de lo contrario existe la posibilidad de daños a los dados y además la tuerca puede
ser liberada y causar severos daños al operador o instalaciones. (Ver Figura Nº 20).
 Una vez el elemento de unión haya alcanzado la posición deseada, proceder a soltar el
interruptor balancín.
 Retirar la pistola de impacto del elemento a ajustar o des aflojar y ubicarla en una zona
segura.

Cuando la pistola de impacto no está en uso, retirar esta de la línea de


alimentación.

ADVERTENCIA:
No usar las manos para intentar tapar fugas de aire.
Nunca manipular mangueras o acoples mientras el sistema está
presurizado.

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 28 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

Figura N° 20 Posición de Uso de la Llave de Impacto Eléctrica

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.
PROCEDIMIENTO
OPMM: Operaciones Mantenimiento Fecha Inicio Vigencia:
Mecánico
OPERACIONES MANTENIMIENTO MECÁNICO
Versión: Rev A
P : Procedimiento
PL : Pascua Lama OPMM-PPL-037 Página: 29 de 29

USO Y CUIDADO DE LLAVES DE IMPACTO (HIDRÁULICAS, NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS)

17 Cuidado de Llaves de Impacto Eléctricas

 Limpiar todas la superficies de la llave de impacto neumática incluyendo el mango, interruptor


balancín, encastre, accesorios y mangueras.
 Inspeccionar fugas y daños en la llave de impacto neumática.
 Asegurarse que el aire que recibe la llave de impacto neumática contiene aceite, para evitar
desgaste y corrosión en los componentes internos de esta.
 Realizar mantenimiento a la unidad FRL periódicamente, debido a que es la unidad que filtra,
regula y lubrica el aire que recibe la llave de impacto neumática.
 Mantener las etiquetas de instrucciones y seguridad de los equipos legibles y limpios.
 Almacenar la pistola de impacto neumática en áreas limpias y secas.

El ciclo de vida, confiabilidad y seguridad de la llave de impacto


neumática depende de un apropiado mantenimiento.

6.9. Orden y Limpieza

1 Limpiar el área de trabajo, eliminar los restos de materiales utilizados durante el mantenimiento al
equipo, guardando todos los materiales y herramientas en sus respectivos lugares.
2 Trasladar los desechos y depositarlos de acuerdo a la normativa existente en Minera Pascua Lama.

6.10. Pruebas Funcionales

1 Pruebas Operativas
 Se realizará las pruebas operativas una vez que se haya terminado con el uso y cuidado de llaves
de impacto (hidráulica, neumáticas y eléctricas)
- Arranque del equipo.
- Verifique movimientos anormales o sonidos en las partes móviles.
- Compruebe si hay vibraciones inusuales.

7. MAPA DEL PROCESO

EN DESARROLLO

8. ANEXOS

8.1. Documentos de Referencia

Operators´ Guide REL-425C (rel425cmanrev0309)


Operations Manual Airtite Pneumatic Torque Wrenches (airtite-torque-wrench-manual)
Operations Manual EIP Series Electric Wrenches (eip-series-torque-wrench-manual)

9. OTRAS P & P REFERENCIADAS

No Aplica

La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia del documento.

También podría gustarte