Está en la página 1de 13

LENGUA: LAS

VARIEDADES DE LA
LENGUA
Tema 1 – 3º ESO
LENGUA: Las variedades de la lengua

▪ 1 Las variedades lingüísticas


▪ 2 Las variedades diacrónicas
▪ 3 Las variedades diatópicas
▪ 3.1 El español en los países
hispanoablantes
▪ 3.2 El español de Hispanoamérica
▪ 3.3 El español en Estados Unidos
▪ 4 Las variedades diafásicas
▪ 5 Las variedades diastráticas
1 Las variedades lingüísticas
Qué son
Las variedades lingüísticas hacen referencia a la
diversidad de usos de una misma lengua según:
• la situación comunicativa,
• la situación geográfica,
• la situación histórica,
• el nivel de conocimiento lingüístico.
Así pues, en función de la variable que interviene, se
distinguen cuatro tipos de variedades:
• las variedades funcionales o diafásicas (los
registros de lengua),
• las variedades socioculturales o diastráticas (los
niveles de lengua),
• las variedades geográficas o diatópicas (los
dialectos)
• y las variedades históricas o diacrónicas.
1 Las variedades lingüísticas

Desde un punto de vista


individual, la variedad que
define a un hablante particular,
en cuanto a
• su profesión,
• edad,
• sexo,
• nivel de estudios,
• procedencia social
• y procedencia geográfica
constituye su idiolecto.
2 Las variedades diacrónicas
Qué son
Las variedades históricas o diacrónicas de una lengua son realizaciones que
caracterizan una determinada etapa de su historia. Respecto al español, encontramos:

CASTELLANO CASTELLANO CASTELLANO ESPAÑOL ESPAÑOL


PRIMITIVO ALFONSÍ CLÁSICO MODERNO CONTEMPORÁNEO
(s. X-XII) (s. XIII-XV) (s. XVI-XVII) (s. XVIII-XIX) (desde s. XX)

• Periodo de • Lengua de la Corte. • El castellano se • En 1713 se crea la • Destaca la creación


formación. • Primera reforma extiende por toda la RAE. de neologismos.
• Incorporación de ortográfica (s. XIII). Península. • Nueva Ortografía y • Se incorporan
arabismos (aceituna, • Primera Gramática nueva Gramática. anglicismos (parking,
zarco). (1492). • Se introducen software).
• Desde 1492 se galicismos (hotel,
extiende por América pantalón).
• Se adoptan
italianismos (balcón,
ópera) e indigenismos
(tomate, tiburón).
3 Las variedades diatópicas

Qué son
Las variedades geográficas o diatópicas de una lengua, también llamadas dialectos,
son los usos lingüísticos que se emplean en un determinado territorio.
En España distinguimos las siguientes variedades dialectales:

VARIEDADES VARIEDADES MERIDIONALES VARIEDADES EN CONTACTO


HABLAS DE TRÁNSITO
SEPTENTRIONALES (Norte) (Sur) CON OTRAS LENGUAS

Principado de Asturias, Andalucía (donde Galicia, País Vasco, Cataluña,


Cantabria, La Rioja, Aragón, encontramos diversas Murcia y Extremadura. Navarra, Islas Baleares,
Castilla y León, Madrid y hablas) y Canarias. Valencia, en zonas de
Castilla La Mancha. Aragón y de Asturias y en la
parte occidental de León y
Zamora.
3.1 El español en los países hispanoablantes

450 millones de personas


hablan español en el mundo.
En América encontramos la
mayor proporción de hablantes
nativos.
3.2 El español de Hispanoamérica

Lenguas prehispánicas:

• El náhualt: México (coyote,


aguacate, cacao…)
• El maya: Centroamérica (cigarro,
campechano, chamaco…)
• El quechua: Perú (puma, cóndor,
guano…)
• El aimara: Bolivia (alpaca,
chinchilla)
• El guaraní: Paraguay (jaguar,
ñandú)
• El mapuche: Chile (chinche)
3.2 El español de Hispanoamérica
RASGOS FÓNICOS
• Seseo: s y z se pronuncian /s/.
• Yeísmo: no distinción ll vs y.
• Debilitamiento de s al final de sílaba (en algunas
zonas).
• No pronunciación de la d intervocálica (en algunas
zonas).
RASGOS GRAMATICALES
• Uso del pretérito perfecto simple en lugar del
compuesto.
• Voseo (en algunas zonas).
• Ausencia de leísmo y de laísmo.
• Adjetivos adverbializados.
RASGOS LÉXICOS
• Cada región presenta un vocabulario característico
(plata, chance, guagua…).
2.3 El español… ¿en Estados Unidos?
Es un idioma en expansión en Estados Unidos: en los territorios incorporados de California,
Arizona, Nuevo México y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York, Los Ángeles, San
Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos hispanohablantes.

California Nueva York


San
Francisco

Los
Ángeles

Arizona

Nuevo México
Miami
Texas
4 Las variedades diafásicas

Qué son
Las variedades funcionales o diafásicas de una lengua, también llamadas registros,
son las modalidades lingüísticas que se eligen determinadas por la situación de
comunicación.
Distinguimos distintos tipos de registro:
• Según la materia abordada (lengua no especializada o lengua especializada). Los
registros especializados también se conocen como tecnolectos (el español
científico-técnico). Las jergas son las variantes dentro de una profesión
determinada (el español médico).
• Según la relación entre los interlocutores (coloquial o formal).
• Según el medio empleado (oral o escrito).
• Según la función perseguida. Algunos grupos sociales han desarrollado una
variedad para distinguirse entre ellos y/o evitar que otros les entiendan, un argot
(como el argot juvenil o el argot del hampa).
4 Las variedades diafásicas
Las variedades funcionales o diafásicas a las que debemos prestar especial atención
son las variedades según la relación entre los interlocutores:
Distinguimos distintos tipos de registro:
• Registro coloquial (existe una relación de confianza).
• Registro formal (sin grado de cercanía).
5 Las variedades diastráticas
Qué son
Las variedades socioculturales o diastráticas de una lengua, también llamadas
niveles lingüísticos o sociolectos, son las diferentes formas de usar una lengua
según el nivel de instrucción del hablante y su estima hacia el idioma.
Según el grado de dominio del código lingüístico y del discurso se distinguen tres
niveles de lengua:
• el nivel alto o culto (variedad social que se caracteriza por el uso de recursos
lingüísticos diversos y elaborados),
• el nivel medio o estándar (variedad con un grado medio de conocimiento del
idioma),
• y el nivel bajo o vulgar (variedad social definida por el escaso dominio de la
lengua). El uso de vulgarismos (*amoto, *cocreta, *mondarina…) marca el poco
grado de instrucción de un hablante.
Entre la variedad diastrática y la diafásica se da una determinada relación: Cuanto
mayor nivel de lengua posea un hablante, mayor será su capacidad para utilizar el
registro más apropiado (formal o coloquial) para cada situación de comunicación.

También podría gustarte