Está en la página 1de 181

Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel

Sistema de combustible Descripción


El sistema de combustible suministra el
combustible al motor. La bomba de
inyección está impulsada por la correa
de distribución o engranaje de distribu-
ción del motor.
Pompe d'injection
Filtre à carburant
OBSERVACIÓN:
La bomba de inyección está impul-
sada por el árbol de levas en función
del motor.
El combustible, que está altamente
comprimido debido a la acción de la
bomba de inyección, se envía al
inyector de cada cilindro para intro-
Injecteur ducirlo en la cámara de combustión.
El combustible restante se devuelve
al depósito de combustible.
(1/1)
Réservoir à
carburant

Bomba de cebado
1. Descripción
La bomba de cebado es una bomba manual que se
utiliza para purgar el aire cuando el depósito de com-
bustible se vacía, se sustituye el filtro de combustible
Pompe d'amorçage o el aire se mezcla en el tubo de combustible.
Si entra aire en la línea de combustible, es posible
que la bomba de inyección tenga problemas para
Du réservoir Vers la pompe impulsar el combustible, con lo que el motor tendrá
à carburant d'injection
problemas para arrancar.
Por tanto, es necesario purgar el aire del sistema de
combustible utilizando la bomba de cebado antes de
Filtre à carburant arrancar el motor.
También se utiliza cuando se purga el agua en el sedi-
mentador.
(1/2)

Chambre
de sédimentation

Circulation
du carburant

-9-
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel

2. Funcionamiento
Chambre de
la pompe Levier de la pompe

Membrane

Clapet de
retenue
d'admission
Clapet de retenue d'échappement

Pompe
d'injection

Réservoir à carburant
Injecteur

Carburant

(1) Al pulsar el asa de la bomba:


Chambre de
la pompe
Al realizar esta acción, el combusti-
Levier de la pompe
ble o el aire en el interior de la
Membrane cámara de la bomba abre la válvula
Clapet de
retenue
de retención de salida y fluye hasta
d'admission
Clapet de retenue d'échappement el filtro de combustible y la bomba de
inyección.
Al mismo tiempo, la válvula de reten-
ción de entrada se cierra, con lo que
Pompe
se evita el flujo inverso de combusti-
d'injection ble.
El aire que ha entrado en la bomba
de inyección fluye con el combustible
Réservoir à carburant de la tubería de retorno de la bomba
Injecteur de inyección al depósito de combus-
tible.
Carburant

(2) Al soltar el asa de la bomba:


Chambre de
la pompe Poignée de la pompe
Al realizar esta acción, la fuerza del
muelle empuja al diafragma devol-
Membrane
viéndolo a su posición original. En
Clapet de
retenue
este momento, se crea un vacío en
d'admission
Clapet de retenue d'échappement la cámara de la bomba.
La válvula de retención de entrada
se abre e introduce el combustible
en este vacío.
Pompe
Al mismo tiempo, la válvula de reten-
d'injection ción de salida se cierra y se evita de
esta forma el flujo inverso.
(2/2)
Réservoir à carburant
Injecteur

Carburant

- 10 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel

Inyector
1. Descripción
El inyector convierte el combustible a
alta presión enviado desde la bomba
de inyección en una neblina inyec-
tando el combustible en la cámara
de combustión. El motor diesel
inyecta directamente el combustible
en la cámara de combustión, lo que
es distinto al motor de gasolina en
donde la mezcla de aire-combustible
se hace con anterioridad. De esta
forma, el tiempo necesario para mez-
clarse con el aire es mucho menor.
Por tanto, el combustible se inyecta a
alta presión y velocidad para crear
una niebla que se mezcle fácilmente
con el aire y se mejora de esta forma
el encendido.
(1/4)

2. Necesidad de ajustar la presión de apertura de la


boquilla
Support d'injecteur Para el inyector, la sincronización de la apertura del
Tube de trop-plein
inyector varía en función de la presión de apertura de
la aguja del inyector.
Cale de réglage
Si el inyector no se abre o cierra correctamente, afec-
Ressort à pression tará a la sincronización y al volumen de la inyección
Butée de combustible.
Pièce de distance Por tanto, la presión de apertura del inyector debe
Aiguille d'injecteur
ajustarse en un valor especificado.
Corps d'injecteur

Ecrou de blocage

Pression de décharge
de la pompe d'injection
Pression d'ouverture Volume
du gicleur correcte d'injection
Pression

Durée
Calage de l'injection correct

- 11 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel

Presión de apertura del inyector y volumen de sincro-


nización de la inyección
Support d'injecteur

Tube de trop-plein
Presión de apertura Bajo/a Alto/a
Sincronización de la
Cale de réglage Avanzada Retardada
inyección
Ressort à pression
Volumen de inyección Grande Pequeño
Butée

Pièce de distance

Aiguille d'injecteur
La presión de apertura del inyector se ajusta cambiando
el grosor de las cuñas de ajuste y ajustando la fuerza del
Corps d'injecteur
muelle de presión.
Ecrou de blocage
Reducción del grosor de la cuña: la presión de inyec-
ción es baja
Aumento del grosor de la cuña: la presión de inyec-
ción es elevada
(2/4)
Basse
Pression

Durée
Calage de l'injection avancé

Support d'injecteur

Tube de trop-plein

Cale de réglage

Ressort à pression
Butée

Pièce de distance

Aiguille d'injecteur

Corps d'injecteur
Ecrou de blocage

Haute
Pression

Durée
Calage de l'injection retardé

- 12 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel

3. Inyector de dos etapas


Siège du ressort
Ensemble d'injecteur
à pression N°2 En algunos motores diesel, se utili-
Rondelle du ressort
zan inyectores de dos etapas.
à pression N°3 La utilización de este tipo de inyecto-
Extrémité
de l'aiguille
Ressort à
pression N°2
res permite reducir la presión de
Corps
d'injecteur apertura del inyector. Por tanto, la
Goupille
Clé pour écrou de
retenue de support
droite estabilidad de la inyección en el
Garniture
de gicleur d'extrémité rango de poca carga o en ralentí es
mejor que en los inyectores norma-
Ressort à les. Asimismo, la detonación diesel
pression N°1 que se produce con pequeños volú-
Corps du menes de inyección disminuye.
Siège du ressort support
à pression N°1 d'injecteur
(1) Estructura
Rondelle du ressort à
pression N°2 (cale de réglage) Dos muelles de presión y dos pasa-
Goupille à pression dores de presión están incorporados
Rondelle du ressort à en el cuerpo del soporte del inyector.
pression N°1 (cale de réglage)
Se deja una distancia entre la punta
de la aguja y el pasador de presión
debido a las dos etapas de la inyec-
ción de combustible. Esta distancia
se llama elevación previa.
Para poder ajustar la presión de
inyección de combustible en la 1ª y
2ª etapa, sustituya cada arandela
elástica.
(3/4)

- 13 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel

(2) Funcionamiento
<1> Funcionamiento de la 1ª etapa
Cuando la presión de combustible de
Injecteur à double levée
Ressort à pression N˚ 1 la bomba de inyección alcanza
Injecteur normal
aproximadamente 18 MPa (180 kgf/
cm2), la punta de la aguja hace subir
el pasador de presión por la arandela
mm Levée maximum
elástica Nº 3 superando la fuerza de
Levée de l'aiguille d'injecteur

0.25 Butée
Ressort à pression N˚ 2 la presión del muelle Nº 1. En este
momento se inyecta el combustible.
Siège du ressort à pression N˚2 La cantidad de elevación cambia
0.04
Prélevée
Garniture d'extrémité hasta que la punta de la aguja entra
Rondelle du ressort à pression N˚3 en contacto con el asiento del muelle
0 18 28 (MPa) de presión Nº 2.
0 180 280
(kgf/cm2) Una vez que la arandela elástica Nº
Pression de carburant 3 entra en contacto con el asiento del
Extrémité de l'aiguille muelle de presión Nº. 2, la cantidad
de la elevación de la punta de la
Position initiale (fermée) aguja no cambia hasta que la pre-
sión de combustible alcanza aproxi-
Prélevée
madamente 23 MPa (230 kgf/cm2).
Levée maximum <2> Funcionamiento de la 2ª etapa
Cuando la presión del combustible
alcanza aproximadamente 23 MPa
(230 kgf/cm2), supera la fuerza de
los muelles de presión Nº 1 y 2. Y la
punta de la aguja empuja el asiento
del muelle de presión Nº 2 a través
de la arandela elástica Nº 3.
La cantidad de elevación de la punta
de la aguja no cambia cuando
alcanza la máxima cantidad de ele-
vación incluso si cambia la presión
de combustible.

Por este motivo, cuando el motor no


está funcionando con una carga
pequeña, se inyectan pequeñas cantida-
des de combustible sólo en el rango de
baja elevación. Cuando se aplica una
carga al motor, se inyectan pequeñas
cantidades de combustible en el inter-
valo de elevación previa y, a continua-
ción, cantidades mayores en el intervalo
de alta elevación.
(4/4)

- 14 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel

Válvulas de suministro
1. Estructura
La válvula de suministro está mon-
Côté pompe Côté
tada en la cabeza de distribución de
d'injection injecteur la bomba de inyección.
El muelle de la válvula y la válvula de
suministro están montadas en el
soporte de la válvula de suministro.
Siège de Ressort de
Joint soupape Valve de soupape Support de valve La superficie del asiento de la vál-
d'étanchéité pression de pression
vula de suministro está fabricada con
gran precisión.
(1/2)

- 15 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel

2. Funcionamiento
La válvula de descarga cierra la tubería de combusti-
Côté pompe d'injection Côté injecteur ble rápidamente al finalizar el proceso de inyección de
combustible para mantener la presión residual dentro
del tubo de inyección.
Al mismo tiempo, el combustible se devuelve permi-
tiendo que el inyector se cierra automáticamente, con
lo que se evita que el combustible "chorree (gotee)".
(1) Inicio de la inyección de combustible
<1> El combustible a alta presión de la bomba de
inyección se envía a la válvula de suministro
antes de la inyección.
Soupape de <2> El combustible a alta presión empuja la válvula
Collet de soupape
décharge de suministro para abrir el tubo de combustible.
<3> El combustible a alta presión se envía al inyector.
(2) Fin de la inyección de combustible
<1> El bombeo desde la bomba de inyección termina
y la presión de combustible disminuye.
<2> El muelle de la válvula devuelve la válvula de
suministro a su posición.
<3> La válvula de suministro recupera su lugar hasta
que la cara de la válvula toque asiento de la vál-
vula.
Course de fonctionnement
<4> El proceso anterior asegura una caída repentina
en la presión en el interior del tubo de inyección.
La aguja del inyector recupera el combustible
que de otra manera se habría derramado.
(3) Mantenimiento de la estanqueidad (manteniendo la
presión residual y evitando el flujo inverso)
El asiento de la válvula y la superficie de la válvula de
suministro mantienen la estanqueidad (para mantener
la presión residual y evitar el flujo inverso).
Si la presión en el interior del tubo de inyección una
vez que se ha inyectado el combustible es baja, el
volumen de combustible disminuye.
Esto es debido a que la presión de inyección no se
alcanza rápidamente si la presión en el interior del
tubo es baja.
Por tanto, es necesario mantener una presión cons-
tante en el tubo de inyección en todo momento.

- 16 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel

• Derrame de combustible tras la inyección


Esto sucede cuando el suministro de combustible no
se corta de forma precisa al término de la inyección
de combustible y las partículas de combustible se
acumulan en la punta del inyector.
Si se produce un derrame de combustible tras la
inyección, el combustible en el cilindro no se quemará
Injecteur completamente.
Esto se traducirá en la emisión de humo blanco o
negro.
Para evitar el derrame de combustible, la válvula de
seguridad de la válvula de suministro está diseñada
para recuperar cualquier resto de combustible que se
derrame del inyector tras la inyección.
Défectueux El derrame de combustible se produce si hay algún
fallo en la válvula de suministro o en el inyector ya
que la presión residual se mantiene en el tubo de
inyección tras la inyección de combustible.
(2/2)

- 17 -
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Instrucciones prueba y reparación

para Inyectores Bosch Common-Rail

con válvula magnética


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Contenido
Introducción página 3

Indicaciones generales página 11

Condiciones del entorno en el taller página 24

Resumen de la reparación página 29

Prueba página 33

Reparación página 36

Prueba final página 123


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Introducción
Principios de la reparación en campo de los inyectores de sistemas
Common Rail de BOSCH

Presentación CRI (Common Rail Injector) = Turismos

Presentación CRIN (Common Rail Injector Nutzfarzeuge) = Industriales

Descripción de fallos
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Principios de la reparación en campo del nivel 2


En la reparación en campo de nivel 2, el inyector es reparado mediante la
sustitución del anillo de cierre de alta presión (anillo HD). La posición del
anillo HD se puede ver en la siguiente página.
• En esta reparación, los parámetros funcionales del inyector se
mantienen, no son ajustados de nuevo.
Las piezas individuales y arandelas de ajuste procedentes de la
correspondiente reparación de un inyector, deben ser montadas de
nuevo en el mismo inyector en su misma posición.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Presentación CRI 1

Representación en
corte de los diferentes
tipos de CRI con
enmarcado del anillo
HD

La correspondencia
entre tipo de CRI y
referencia se
encuentra en CD Test
Data 2007-x
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Presentación CRI2.1
Representación en
corte de los diferentes
tipos de CRI con
enmarcado del anillo
HD

La correspondencia
entre tipo de CRI y
referencia se
encuentra en CD Test
Data 2007-x
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Presentación CRI 2.0 / 2.2

Representación en
corte de los diferentes
tipos de CRI con
enmarcado del anillo
HD

La correspondencia
entre tipo de CRI y
referencia se
encuentra en CD Test
Data 2007-x
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Presentación CRIN

Typ1 Typ2 Typ3 Typ4


Representación de los diferentes
tipos de CRIN con enmarcado del
anillo HD (rojo)
La correspondencia entre tipo de
CRI y referencia se encuentra en
CD Test Data 2007-1 Anillo de cierre de
alta presión (con
anillo de apoyo)
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Descripción del fallo


Los anillos de cierre de alta presión HD mostrados en las páginas
anteriores pueden resultar dañados con el paso del tiempo.
Debido a estos desperfectos en el anillo HD el caudal de retorno del
inyector tiene un fuerte aumento.
Con el caudal de retorno más elevado, el balance de caudales en el
sistema de Common Rail deja de estar equilibrado. Un sintoma típico es
la imposibilidad de arranque del motor ya que no se puede elevar
suficientemente la presión. Otros síntomas debidos a un defecto en el
anillo de cierre HD:
Perdida de potencia.
Problemas de ralentí, irregularidad.
Eficacia variable con caudales de inyección no correctos, no son
excluidos (por ejemplo, insuficiente caudal máximo).
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Descripición del fallo


Unidad de válvula con anillo de cierre HD defectuoso
Indicación: El anilo de cierre HD, por pricipio, no sale en el desarmado con la
unidad de válvula.

Defecto
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Indicaciones generales
Conjunto anillo de cierre HD/anillo de apoyo

Forma constructiva CRI1 y CRI2

Forma constructiva CRIN1, CRIN2 y CRIN3

Posibilidades de reparación

Limitaciones de la reparación

Analisis de fallos
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Conjunto anillo de cierre HD/anillo de apoyo

Caso 1:El inyector no tiene anillo de apoyo:


Tipo constructivo antiguo,la reparación se efectua
con el anillo de apoyo, elevando asi la seguridad
funcional.

Caso 2: Anillo de apoyo con una geometría diferente:


Tipo constructivo antiguo, la reparación se efectua
con las piezas actuales , elevando asi la seguridad
funcional.

Caso 3: Anillo de apoyo con su actual geometría:


Se mantiene la seguridad funcinal después de la
reparación.

Geometría y material del anillo de cierre HD es igual


para todos los CRIN1/2 CRI1/2.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRI1 y CRI2


Forma del inducido

CRI1 CRI2.1 CRI2.0/2.2

El plato de inducido solo se El plato de inducido solo se


La pieza que ejerce de puede sacar después de retirar
puede sacar después de retirar inducido se puede retirar
la arandela de freno la arandela de freno
directamente La arandela de freno está
Desmontage de la tuerca de La tuerca de sujección de la
sujección de la válvula solo con protegida con un casquillo
válvula es entonces accesible adicional
una herramienta especial
Desmontage de la tuerca solo
con una herramienta especial
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRIN1, 2 y 3


Forma del inducido
CRIN1/1.6 CRIN2 CRIN2 und CRIN3
Inducido de una pieza
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRI1 y CRI2


Bola de válvula
Dependiendo de la generación o tipo del
inyector existen diferentes bolas de válvula:
Diámetro 1,34mm de acero para CRI1
Diámetro 1,34mm de cerámica para CRI2.1
Diámetro 1,50mm de cerámica para CRI2.2
Las dos bolas con diámetro 1,34mm no pueden
ser mezcladas de forma indistinta, aqui el
material tiene una influencia decisiva en el
funcionamiento
La bola de válvula solo puede ser utilizada en
unión de su correspondiente guía de apoyo
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRIN1, 2 y 3


Bola de válvula
Independientemente de la generación o tipo del
inyector para CRIN solo existe una bola de
válvula:
Diámetro 1,34mm de acero

La bola de válvula solo puede ser utilizada en


unión de su correspondiente guía de apoyo
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRIN1, 2 y 3


Posición del anillo de apoyo La posición del anillo de apoyo es
decisiva para asegurar el funcionamiento
del inyector.
El anillo de apoyo muestra es su diámetro
interior un reborde saliente. Este reborde,
por principio, debe ser orientado hacia el
anillo de cierre en el montaje.
El anillo de apoyo está debajo del anillo
de cierre
Para el montaje ver el capítulo de
reparación.
Los inyectores (CRIN) con anillo de cierre
de alta presión tipo PEEK, no tienen anillo
de apoyo. Vea página siguiente.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

CRIN – Anillo de cierre de alta presión – Anillo de apoyo


CRIN1 + CRIN2: CRIN3:
Estandar: Anillo de cierre HD +
Estandar: Anillo de cierre HD + Anillo
Anillo de apoyo
de apoyo

Atención: ¡Diámetro diferente!


Diámetro exterior: Diámetro exterior: Diámetro exterior: Diámetro exterior:
aprox. 10.3mm aprox. 9.8mm aprox. 9.6mm aprox. 9.1mm

Alternativamente: Alternativamente:
Anillo de cierre HD de PEEK Anillo de cierre HD de PEEK

Diámetro exterior: Diámetro exterior:


aprox. 10mm aprox. 9.4mm
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRIN1, 2 y 3


Guías de montaje en espiral / Cilíndricas
Atender las instrucciones de nivel 1 en ESI.

Pieza de presión / pistón de válvula guiado (DGV)


Atender las instrucciones de nivel 1 en ESI.

Variante 1

Variante 2
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRI1 y CRI2


Microencapsulado
Las conexiones de alta presiónen CRI para DC (Mercedes) son generalmente
microencapsuladas pero no siempre.
Las conexiones de alta presión son pegadas al cuerpo del inyector mediante un sellador.
Desmontaje solo en el ámbito de reparación de nivel 2.
El sellador se mantiene en el cuerpo del inyector (vea figura).
Limpieza del cuerpo: vea capítulo de reparación.

Ángulo entre conexión de alta presión y conector

El ángulo entre conexión de alta presión y conector es diferente


según el inyector.
En un nuevo montaje este ángulo debe ser respetado de lo contrario
puede haber problemas de montaje en el motor.
Es ello que antes de desmontar, se debe marcar o tomar nota de la
posición del conector.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Posibilidades de reparación en CRI/CRIN


Un CRI no se puede volver a reparar si:
Muestra una fuerte corrosión / coquización (ver página anterior)
Se sobrepasa el valor máx. del par de aflojado(ver capítulo Desmontaje)
Estando incompletos
Es desarmada alguna de sus pieza sobre el motor
Después de realizarse trabajos no permitidos sobre el inyector (deterioros)

Indicación: Un CRI/CRIN permite realizar una única reparación a lo largo de su


vida útil.
Los inyectores que ya han sido reparados y se volvieran a estropear, serán
sustituidos por uno nuevo o de intercambio.

Los CRI/CRIN, que durante la prueba muestran una visible fuga hacia el exterior
en forma de niebla, son de la misma forma no reparables.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Ejemplo de inyector cuya reparación no es posible:


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Analisis de fallos
Un eventual reconocimiento de fallo en el anillo HD es relativamente sencillo
de diagnosticar con el Medidor de Caudal de Retorno 0 986 612 950. El
resultado de esta medicción es solo posible concretar mediante una prueba
en el EPS 815:
Caudal de retorno hasta 100mm³ / inyección es generalmente atribuible a
un desgaste en la aguja de la tobera. Puede ser tambien indicio de un
comienzo de rotura en el anillo de cierre HD.
Caudal de retorno entre 100-300mm³ / inyección es atribuible
predominantemente a un defecto en el anillo HD, o daños en la tobera.
No son excluidos en este caso otros defectos, que por el momento no se
pueden remediar en postventa.
Si se produce una parada del banco de pruebas debido a un exceso de
caudal en la célula de medición existe, generalmente, un daño no
remediable.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Condiciones del entorno en el taller


Limpieza
General
Para la reparación de CRI se debe prestar atención a la máxima limpieza

Baño de limpieza por ultrasonidos


Paso de limpieza 1 „baño de ulñtraonidos 1“
Baño de limpieza como el ya usado para la sustitución de toberas.
Limpieza de los cuerpos de inyectores completos.
Limpieza previa del grupo de válvula magnética.

Paso de limpieza 2 „baño de ulñtraonidos 2“


Limpieza de todas las piezas interiores del inyector.

Paso de limpieza 3, baño de aclarado


Baño de limpieza con cesta, habitual en el mercado.
Limpieza del grupo de válvula magnética.

Medios de limpieza para paso 1 y 2 : Tickopur R 61 u otro medio de limpieza comparable


para eliminación de corrosión y carbonilla.

Medio de limpieza para baño 3: Bekanol H


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Condiciones del entorno en el taller


Puesto de trabajo
Para la reparación de CRI se debe prestar atención a la máxima limpieza

Accesorios del taller (Instalación de aire a presión)


Especial atención a la limpieza y secado del aire a presión.

Banco de pruebas
En general son válidas las prescripciones de mantenimiento del manual de uso del EPS 815.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Área de trabajo limpia

Todo trabajo de reparación de


inyectores se realizará en bancos de
taller con chapas de acero
inoxidable, de acuerdo con las
directrices de Bosch.

¡Otros conceptos de banco de


trabajo no reúnen los requisitos de
limpieza que exigen los modernos
componentes diesel de hoy!
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Limpieza
Limpieza de los componente
Antes de someter los componentes diesel a una medición en el banco
de prueba se debe estar seguro que los componentes contaminantes
sean barridos del interior de los inyectores. Para ello serán eliminados
los restos de gasoil u otros contaminantes presentes en los inyectores en
un depósito separado y no introducidos en el sistema de medicción del
EPS 815.
Un accesorio de limpieza puede ser relativamente fácil de fabricar. Este
no esta sujeto a ninguna exigencia especial y por ello debe ser
construido por el propio taller.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Herramientas
Para esta reparación se deben utilizar exclusivamente las herramientas
de montaje y desmontaje prescritas.
La utilización de otras herramientas no permitidas conduce a
desperfectos perceptibles y no perceptibles en el inyector.
Con las herramientas disponibles puede ser reparado todo lo permitido
de reparar para CRI1+2 y 1-3, asi como CRIN 1, 2 y 3 .
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Resumen de la reparación
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Equipamiento de prueba
Para la reparación de CRIN a través de la sustitución del anillo de cierre
HD son necesarios solo el siguiente equipo de pruebas:
EPS 815
+ KMA 802/822
+ CRS 845
+ CRI 846 con accesorio adicional 1 687 001 599 para inyectores
de industriales.
+ Mecanismo giratorio
+ Kit de 1800bar
+ otros accesorios según necesidad
+ CD Test Data y Software / Firmware actualizados
Con el cumplimiento de las exigencias de limpieza y exactitud.
Manipulaciones en el equipamiento de prueba (por ejemplo la
modificación de los tubos de alta presión) no están permitidas.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Útiles de reparación
Herramientas apropiadas para la reparación de nivel 2

1 Dispositivo de montaje para toberas 5 Desmontar tuerca de sujeción de válvula


- Útil ya existente en nivel 1 - Llave de vaso hueca para desmontar el
conjunto de inducido en CRI 1 y CRI 2.2
- Longitud acortada para mejor manejo

2 Dispositivo de sujeción del inyector 6 Desmontaje del conjunto de válvula


- Sujeción flexible para trabajos en la parte - Con la rosca de la tuerca de la tobera se
superior del inyector usa roscando en el cuerpo para
- Doble sujeción para fijación vertical presionar
- Ajustable para usar con DGV (émbolo de
válvula guiado o pieza de presión
3 Extraer grupo del electroimán 7 Desmontaje del anillo de cierre HD
- Desmontaje axial para evitar daños en el - Gancho extractor
entrehierro magnético - Herramienta ya usada en otros
productos en el mercado.

4 Comprimir el plato de inducido 8 Limpieza


- Para extraer fácilmente el anillo de freno - Limpieza previa
- Solo para CRI1 y CRI 2.2 - Limpieza de las piezas grandes
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Útiles de reparación

Herramientas apropiadas para la reparación de nivel 2

Limpieza 13 Montaje de anillo tórico en grupo magnético


- Limpieza de las piezas pequeñas del inyector - Para impedir que gire el anillo en el montaje
(piezas interiores) - Sin peligro de cortes

10 Montaje del anillo de cierre HD 14 Montaje del plato inducido


- Introducción exacta teniendo en cuenta la - En combinación con la herramienta Nº 5
medida real del cuerpo del inyector - El bulón sujeta el plato de inducido hasta que la
- Procedimiento según fabricación retención inferior es roscada

11 Montaje del grupo de válvula 15 Roscado de la tuerca del grupo magnético


- Émbolo guiado para presionar manualmente - Método de apriete por grados con control del
- La guía es roscada en la rosca del par de apriete
electroimán

12 Roscado de la tuerca de sujeción de la válvula 16 Montaje de la conexión de alta presión


- En combinación con la herramienta Nº 5 - Sujeción posible a 11º, 30º y 45º , para impedir
- Método de apriete por grados con control del el arrollamiento de la junta de cierre intermedia
par de apriete
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Prueba

Caudal de inyección y estanqueidad


La comprobación del caudal de inyección y estanqueidad estan descritas
en las instrrucciones de reparación y prueba de los CRI - nivel 1.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Analisis de fallos
Defectos en el anillo de cierre HD son reconocidos ya durante la prueba
de estanqueidad.
Si el valor del caudal de sobrante está ya en la prueba de
estanqueidad fuera de tolerancia, no puede ser realizada una prueba
de medicción del caudal. Generalmente, existirá un defecto en el anillo
HD.
No obstante hay que prestar atención al proceso de elevación de
caudal. Si el caudal de sobrante sube durante la prueba de fugas a
partir de 800-900 bar de forma aleatoria de valores normales a valores
muy altos, existe un defecto que con la sustitución del anillo de cierre
HD no se puede solucionar.
Injectores que en la pruebade fugas obtienen un buen resultado, son
sometidos entonces a la medicción de caudal inyectado. Como guía para
su valoración, puede ser tomada la tabla de la siguiente página.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Analisis de fallos
Tabla de posibles causas de fallos
Caudal Posible fallo tobera Posible fallo anillo HD
RL + ☺ ☺
++ ☺ ☺
+++
- ☺
VL + ☺
-/-- ☺ ☺

EM + ☺
-/-- ☺ ☺

LL + ☺
-/-- ☺

VE + ☺
-/-- ☺
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Reparación
Limpieza previa

Desarmado
Separar y guardar las piezas que se deben reutilizar.
Apartar las piezas que no se pueden usar de nuevo.

Limpieza secado y colocado de piezas que se vuelven a usar.


Comprobación visual.
Piezas de recambio
Elegir las piezas de recambio.
Montaje
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontar grupo electroimán
Inyector sujeto en dispositivo
demontaje 0 986 613 600
Sujeción vertical a través de un
elemento de guía instalado en la
parte inferior.
Sujeción en superficie de de
fijación del cuerpo con mordaza.
El elmento de guía inferior es
montado por encima de la tureca
de fijación de la tobera.
Ubicar una bandeja debajo del
dispositivo de sujección.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontaje del grupo magnético
Aflojar la tuerca de la elctroválvula con
llave dinamométrica
El par de aflojamiento debe ser de
< 50Nm
Un par de aflojamiento muy alto es
indicador de un montaje previo
incorrecto. Un funcionamiento
incorrecto del inyector puede ser
motivado por ello.
Después del aflojar con la mano
completamente hacia arriba la tuerca
del inyector, no extraer la
electroválvula con la mano.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontaje del grupo magnético
Roscar 2 hilos de la tuerca de la
electroválvula.
Con un movimiento cuidadoso de
giro, tirar hacia arriba hasta que haga
tope claramente.

Atención: No soltar la tuerca de la


bobina completamente, ahora, no
extraer todavía el grupo magnético.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontaje del grupo magnético

Solo en inyectores con conexión por enchufe :


Colocar el soporte con el extractor de
horquilla sobre el dispositivo de montaje.
Alinear axialmente el soporte de horquilla
sobre los agujeros de corredera.
Aflojar por completo la tuerca de la bobina.
Meter el extractor de horquilla debajo de la
tuerca de la bobina magnética.
¡No tirar del grupo de válvula magnética!
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontaje del grupo magnético

Solo en inyectores con conexión por enchufe :


Aproximar suavemente a la tuerca con el
tornillo de ajuste la horquilla del extractor.
Aflojar por completo la tuerca de la bobina.
Actuar sobre el tornillo del extractor lenta y
constantemente.
Cuando se ha extraido el conjunto
suavemente del cuerpo, dejar de girar el
tornillo inmediatamente.
Retirar el soporte con el extractor de horquilla
del dispositivo de montaje.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontaje del grupo magnético
Para todos los tipos
Extraer con la mano hacia arriba
verticalmente y con mucho cuidado el
grupo magnético.
Indicación:
El grupo magnético puede ser dañado
si la fuerza de extración no se aplica
hacia arriba de forma vertical.

Dependiendo del tipo de inyector, la


tuerca puede ser parte del grupo
magnético o independiente.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontaje del grupo magnético
La imagen muestra el grupo magnético
extraido.
Retirar el muelle y la arandela de ajuste
(pueden quedarse pegadas en en el
interior de la bobina o podría encontrarse
metida en el inducido dependiendo del
tipo de inyector)
¡Atención! La arandela de ajuste y el
muelle podrían confundirse con las
piezas similares de la parte de la tobera,
¡depositar de forma separada!
Estas piezas se deben volver a
usar.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontaje del grupo magnético
Retirar el anillo tórico de la tuerca de
sujección o del grupo magnético.
Desechable
Eventualmente también se retirarán del
cuerpo del inyector si existen.
Desechable
¡Atención! No utilizar ningún extractor de
rosca, en ello no debe ser dañada la
superficie de cierre.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Depositar individualmente las piezas sucias:
Utilizables nuevamente: Desechables:
En recipiente con clasificación Identitficación claramente visible
Asegurar ante intercambio al como desechable
depositar Después de terminar la
reparación achatarrarlas
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontaje del plato inducido

Válido para CRI1, CRI2.0 y CRI2.2


No necesario para CRI2.1
Roscar a mano sobre la rosca del grupo
magnético en el cuerpo del inyector con
el dispositivo de montaje 0 986 613 619
Tamaño de la rosca del dispositivo de
montaje:
M 27 x 1
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontaje del plato inducido
Retirar la arandela de seguridad del plato
inducido con pinzas
Reutilizable
En CRI2.2 y parcialmente en CRI2.0
retirar a continuación la caperuza
protectora
Reutilizable

Desenroscar lentamente el dispositivo de


montaje, el plato inducido puede saltar
Indicación: El plato inducido puede
quedarse pegado magneticamente al
dispositivo
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontaje del plato inducido
Sacar el plato inducido.
Reutilizable
Retirar del inyector el muelle del inducido
y, los utilizados eventualmente, muelles
de amortiguación y sus correspondientes
platillos de soporte.
Reutilizable

Retirar la arandela de ajuste del inyector.


Reutilizable
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontar el grupo del inducido
Válido para CRIN1
El grupo del inducido está premontado,
extraer completo del cuerpo del inyector.
No desarmar el grupo del inducido.
Las arandelas de ajuste para el
recorrido del inducido y para la
distancia de entrehierro se deben
depositar de forma que no se puedan
confundir.
¡Espesor diferente!
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Grupo del inducido en CRIN1
Unidad premontada.
No desmontar
Las arandelas de ajuste son piezas
iguales. ¡Atención al ajuste!
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontar el grupo del inducido
Válido para CRIN2 y 3
Dependiendo el tipo de inyector, son
usados inducidos de una o dos piezas.
Extraer el grupo del inducido del cuerpo
de inyector.
¡Atención!: La bola de válvula y la guía
de apoyo pueden estar pegadas en el
émbolo de inducido.
Si este no es el caso, estas piezas serán
extraidas después de desmontar la
tuerca de sujección de la válvula.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontar la tuerca de sujección de válvula
Para ello usar el útil
0 986 613 630 (hexágono 10 mm)
0 986 613 631 (Estrella interior N 12)
0 986 613 632 (Estrella interior N 10)
Aflojar la tuerca de sujección de la válvula
con llave dinamométrica.
El par de aflojamiento máximo:
< 120 Nm
Un momento de aflojamiento muy alto es
indicador de un montaje previo incorrecto. Un
funcionamiento incorrecto del inyector puede
ser motivado por ello.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontar la tuerca de sujección de válvula
Retirar la tuerca de sujección de válvula
Desechable

Prestar atención a la posición de la En CRI


tuerca de sujección de válvula :
(Flecha = abajo)

En CRIN
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontar piezas del inducido
Sacar del inyector el grupo de inducido con
unas pinzas.
Imagen: En el grupo de inducido están
pegadas la arandela de ajuste, el
émbolo inducido asi como el soporte de
la bola de válvula y posiblemente la
propia bola. Separar todas estas piezas
individualmente.
Reutilizable

Si es necesario sacar las piezas


individualmente.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontar piezas del inducido
Válido para CRI2.1:
En los CRI2.1 pueden ser desmontadas
todas las piezas del gupo de inducido sin
desmontar la tuerca de fijación de la válvula.

Sacar del cuerpo del inyector el inducido.


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontar piezas del inducido
Válido para CRI2.1:

En el CRI 2.1 El grupo inducido se compone


solo de 2 piezas
(Inducido y guía de inducido)
Retirar la arandela de ajuste y la guía del
indcido.

Desmontar la tuerca de sujección de la


válvula solo después de haber retirado todas
las piezas del inducido.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Extracción de la bola de válvula y guía de
apoyo.
Retirar con una pinzas antimagnéticas
la guía de apoyo de la bola de válvula
y la bola.
Imagen: Con la guía de apoyo
puede estar pegada la bola de
válvula.
Indicación para la reutilización :
Guía de apoyo reutilizable
Bola reutilizable, no obstante si
se pierde existe la posibilidad de
recambio.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontar piezas del inducido
Sacar del inyector la bola de válvula y la
guía de apoyo con unas pinzas.
Imagen: Extraer la guía de apoyo y bola
de válvula, en el caso que no haya
salido junto con el grupo de inducido.
Separar todas estas piezas
individualmente.
Reutilizable

Si es necesario sacar las piezas


individualmente.
Reparación y Prueba para CRI / CRINV

Desarmado
Desmontar conjunto de válvula
Desmontar el inyector del soporte de
montaje.
Según el tipo de inyector (dependiendo de
la rosca) desmontar el conjunto de válvula
con la herramienta:
0 986 613 626 (rosca M 17)
0 986 613 628 (rosca M 19)
Elejir la herramienta en función de la rosca
del inyector (DGV o pieza de presión)
El útil desplaza el conjunto de válvula es
fuera del cuerpo del inyector.
Reutilizable
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
Desmontaje de anillo de cierre de alta presión
Desmontar el anillo de cierre de alta presión
del cuerpo del inyector con el útil:
0 986 611 292
Introducir para ello el útil en el alojamiento
central del inyector y presionar sobre la pared
con la cuña de la herramienta debajo del anillo
de cierre. Tirar hacia fuera con cuidado.
Habitualmente son desmontados el anillo de
cierre y el de apoyo juntos. Comprobar con
una lupa si se han sacado todas las piezas.
Desechable
Ocasionalmente ya salen al desmontar el
grupo de válvula („pegadas“ a la unidad de
válvula).
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
¡No desmontar de la conexión de alta presión en CRI 1 y 2!
Válido solo para la reparación de nivel 2
La conexión de alta presión es en principio desmontable
(también especiales con microencapsulado)
Colocar el cuerpo del inyector en el soporte para montaje
del DRS (conexión de alta presión).
Ajustar la placa de montaje orientable de forma que la
DRS quede orientada verticalmente hacia arriba.
Desmontar la DRS con una llave de vaso corriente de
seis caras larga y llave dinamométrica.
El par de aflojado no puede superar 150Nm para
conexiones de alta presión microencapsuladas, para
todos los demás tipos 100Nm.
Para la limpieza de inyectores con microencapsulado,
ver capítulo Limpieza.
Las conexiones de alta presión desmontadas son
sustituidas por nuevas del mismo tipo.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado
No desmontar la conexión de alta presión en CRIN1, 2 und 3

Para los CRIN que tienen conexión de alta presión externa,


no está previsto su desmontaje debido a su fijacción
permanente.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Limpieza
Preparación del puesto de limpieza
Limpiar y escurrir varias veces de forma cuidadosa todos los recipientes
antes de rellenar con agentes de limpieza.
Preparar los agentes de limpieza con soluciones de Tickopur, o bien,
Bekanol H.
Observar las indicaciones relacionadas con la aireación del puesto de
limpieza y la necesidad de mascarillas según las prescripciones de
seguridad de las substancias utilizadas.
Ajustar con la suficiente antelación la calefaccción de los recipientes de
limpieza. Antes del proceso de limpieza, el agente limpiador debe estar
atemperado.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Limpieza
Retirado de restos del microencapsulado :
Ajustar a 9,5...9,8 mm la medida del saliente del macho de roscas
especial.
Depositar la arandela de protección en el hueco del racor de alta presión.
Roscar y desenroscar varias veces hasta el tope el macho de roscas
especial 0 986 613 682 en la rosaca de la conexión de alta presión del
cuerpo del inyector.
Liberar de restos de restos de microencapsulado la rosca con el cepillo
del set de limpieza 0 986 613 684.
En caso necesario repetir el proceso con macho roscado y/o cepillo hasta
que todos los restos adheridos sean eliminados de la rosca.
Para termionar, limpiar el cuerpo del inyector con ultrasonidos.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Limpieza
Retirado de restos del microencapsulado :
Poner arandela de protección en
el hueco del racor de alta presión.

Poner el cepillo de alambre en una


taladradora. No sobrepasar como máximo
1500 revoluciones/min durante la operación.
Eliminar todos los restos adheridos de la
rosca.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Limpieza
Limpieza del cuerpo:
Limpieza en baño de limpieza 1
Tickopur R61, 70°C, 20 minutos
Secado con aire a presión limpio.

Limpieza del grupo magnético :


Limpieza en baño de limpieza 1 como prelavado
Tickopur R61, 70°C, 15 minutos
Secado con aire a presión limpio

Limpieza en baño de limpieza 3 como limpieza pricipal


Bekanol H, sin calentar, 1 minuto y escurrir
Secado con aire a presión limpio
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Limpieza
Limpieza de las piezas del inducido, válvula y piezas pequeñas
Limpieza en baño de limpieza 2
Tickopur R61, 70°C, 15 minutos
Secado con aire a presión limpio

Instrucciones para el baño delimpieza


Los cuerpos de inyector identificados y los grupos magnéticos son
limpiados en cestas de lavado habituales en el mercado.
Todas las demás piezas de inyector, excepto los émbolos de válvula, son
lavadas en canastas de te de malla fina de acero inoxidable. El calibre de
la malla debe ser < 1,0 mm.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Comprobación visual para reparación nivel 2


Cuadro sinóptico
En el marco de una reparación habitual conforme al nivel 2, se deben
hacer las siguientes comprobaciones visuales :

Grupo magnético:
-contorno de inyector
-conexiones eléctricas
-retorno
-electroiman

Conexion alta presión:


-superficie de cierre
-rosca

Grupo de válvula: Zona de la tobera:


-asiento de bola -ver nivel 1
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Comprobación visual para reparación nivel 2


Grupo magnético
En general no se deben observar
daños.
Solo daños leves en el núcleo
magnético son admisibles.
El núcleo magnético debe estar
completo y no puede estar cubierta
de suciedad.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Comprobación visual para reparación nivel 2


Asiento de válvula
Daños en el asiento de la bola de la válvula
conducen a un aumento del sobrante y una
disfunción del inyector. La superficie de asiento
de la bola debe comprobarse en busca de
daños con un microscopio (factor de aumento
mínimo: 20 ). No es admisible ningún daño. Nuevo

En orden No en orden
V

Comprobación visual para reparación nivel 2


Ámbito de la conexión de alta presión

La conexión de alta presión no puede


mostrar ningún daño y después de su
limpieza tampoco restos de suciedad.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Recambios
En el nivel 2 de reparación, las piezas de recambio se restringen a las
piezas individuales necesarias para el fallo provocado por un anillo de
cierre de alta presión (HD) dañado.
Las piezas que no son ofrecidas com recambio por Robert Bosch no
pueden ser sustituidas.
La sustitución de otras piezas no es posible debido a la alta
complejidad de los procesos derivados.
La sustitución de cualquier otra pieza no ofrecida como recambio, sin
utilizar los procesos mencionados, conlleva un fuerte perjuicio del
correcto funcionamiento del inyector.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Recambios
Resumen de recambios en nivel 2, los que se sustituyen por principio son:
Anillo HD / Anillo de apoyo
El anillo HD y el anillo de apoyo son ofrecidos solo como conjunto.
Prestar atención a los diferentes tipos.
En una reparación se cambian el anillo HD y el anillo de apoyo por
principio.
No está permitida la reutilización de las piezas desmontadas.
Tuerca de fijación de válvula
Atención al tipo
Anillo tórico del grupo magnético
Atención al tipo
Conexión de alta presión
En el ámbito de la reparación de nivel 2 la conexión de alta presión en
CRIN, no es sustituible.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Recambios
Resumen de recambios para el nivel 2, los sustituibles según necesidad son:
Bola de válvula
La bola de válvula no es una pieza de desgaste. Por norma se debe
reutilizar, pero debido a su tamaño, es posible que sin querer se pierda.
Die Ventilkugel ist kein Verschleißteil. Sie ist grundsätzlich wieder zu
verwenden. En estos casos se podría susstituire por la apropiada según
ESI[tronic]
Tobera
En la reparación de nivel 2 hay que decidir si la tobera debe ser
sustituida:
Según el carrespondiente síntoma de fallo
En toberas con servicios superiores a 250.000 km. , como
mantenimiento preventivo.
Capuchas de cierrre
Las reglas utilizadas hasta ahora mantienen su validez.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montaje del anillo de cierre HD
Herramienta de montaje para anillo de
cierre de alta presión, dependiendo del
tipo de inyector:
0 986 613 640, ..646 ó …648.

Los tornillos de prisionero en el mango y


en el husillo roscado permiten el ajuste o
adaptación del útil de montaje en función
del correspondiente cuerpo de inyector. ca. 3 mm
Elejir la posición correspondiente para
cada inyector.
Ajustar el útil de montaje.
Aflojar los dos tornillos de prisionero
Desenroscar el mango alejandolo
suficientemente, vea imagen
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montaje del anillo de cierre HD
Montar el anillo de ajuste sobre el
casquillo extensible del útil de montaje.

Enroscar el útil con el aniullo de ajuste en


el cuerpo del inyector
Fijar el casquillo roscado con suavidad

Empujar hacia el cuerpo del inyector el


casquillo extensible con el anillo de ajuste.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montaje del anillo de cierre HD
Ejercer una leve presión sobre el mango.
Apretar el prisionero del casquillo roscado
con una llave de Allen.

Con la mano girar el mango hasta que haga


tope con el casquillo roscado.
Apretar el prisionero del mango.
Se habilita así la herramienta como calibre
de posición.

Aflojar el prisionero del casquillo roscado


con la llave de Allen.
Desmontar ahora el útil desenroscandolo
del cuerpo del inyector.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montaje del anillo de cierre HD
Extraer el anillo de ajuste del casquillo extensible.
Colocar en su lugar un anillo de cierre nuevo y un anillo
de apoyo nuevo.
¡Atención!
Colocar primero en el dispositivo el anillo de cierre y
después el anillo de apoyo.

¡Atención!
Observar la posición del anillo de apoyo
El saliente interior debe mirar en el bulón de
montaje hacia el anillo de cierre.

Aceitar el anillo de cierre y el anillo de apoyo con aceite


de máquina de coser antes del montaje.

¡No observar conlleva funciones degradadas!


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montaje del anillo de cierre HD
Durante el enroscado, el casquillo extensible debe
estar completamente hacia afuera en el útil, para
evitar que se dañen las nuevas piezas.
Enroscar cuidadosamente el útil demontaje en el
cuerpo del inyector con el anillo de cierre y el anillo
de apoyo.
Presionar hacia adentro el casquillo extensible
Retirar con cuidado el casquillo extensible.
Desenroscar ahora el útil de montaje del inyector.

Indicación:
¡El ajuste del útil de montaje es individual para
cada cuerpo y se debe ajustar nuevamente en
cada uso!
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar grupo de válvula
Montar el casquillo de protección sobre la
rosca de la tuerca de la tobera en el
cuerpo del inyector para evitar daños al
presionar sobre el grupo de válvula.
Según el tipo de inyector se utiliza el
casquillo de protección
0 986 613 667
0 986 613 668
0 986 613 669
dependiendo del tamaño de la rosca.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar grupo de válvula
Aceitar levemente el émbolo de la válvula
con aceite de maquinas de coser e
introducirlo en la unidad de válvula.

Introducir el conjunto de válvula formado


por la dos piezas en el cuerpo del inyector.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar grupo de válvula
Útil de montaje para el grupo de válvula:

0 986 613 613 ó …616,


según el tmaño de la rosca y del tipo de
inyector.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar grupo de válvula
Enroscar el útil de montaje para el grupo de
válvula en el cuerpo del inyector.
Introducir el émbolo de guía en el útil de
montaje y presionar con la mano.
Si la la fuerza de empuje es grande, el
cuerpo de inyector se puede apoyar en el
banco de trabajo. Para ello es
absolutamente necesario utilizar el casquillo
protector sobre la rosca de la tuerca de la
tobera como se indica en la página anterior.
Comprimir el grupo de válvula hasta que
haga tope macánico.
Demontar el útil de montaje para el grupo
de válvula del inyector.
El casquillo de protección se mantiene
sobre el inyector.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Preparación para completar el montaje
Sujetar de nuevo el inyector en el
dispositivo de montaje
0 986 613 600 .
El inyector está fijado por su superficie
de anclaje perfectamente vertical.
La guía de sujección inferior está
montada por encima de la rosca de la
tuerca de la tobera.
Colocar la bandeja de recogida debajo
del dispositivo de montaje.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Colocar la bola de válvula
Colocar la bola de válvula en su asiento con
unas pinzas antimagnéticas.
Según necesidad, elegir previamente la
pieza de recambio válida.

Colocar la guía de apoyo sobre la bola de


válvula con unas pinzas antimagnéticas.

Asegurarse que la guía de apoyo está


exactamente sobre la bola de válvula.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar el inducido (CRI1; CRI2.0/2.2)
Colocar la arnadela de ajuste en el cuerpo del
inyector.

Levemente aceitado introducir lel émbolo y la guía


del inducido en el cuerpo del inyector.

Realizar este trabajo con cuidado para que la


guía de apoyo y la bola de válvula no se
descoloquen.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Enroscar la tuerca de sujección de la válvula
Elejir la tuerca de fijación apropiada (nueva)
Aceitar levemente la tuerca de fijación de la
válvula con aceite para maquinas de coser.
Montar la la tuerca de fijación de la válvula con el
resalte hacia arriba.
Montar la tuerca de fijación de la válvula con el
útil:
0 986 613 630 (Allen 10 mm. hueca)
0 986 613 631 (Estrella interior N 12)
0 986 613 632 (Estrella interior N 10)
Apretar la tuerca de fijación de la válvula.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar el inducido (CRI1; CRI2.0/2.2)
Después de tensar la tuerca de fijación de la válvula
comprobar si el inducido tiene su recorrido, para ello
mover del émbolo del inducido conl a mano arriba y
abajo.
Se debe notar claramente el juego.
Si no hay juego, desmontar nuevamente el
émbolo del inducido y asegurarse que la bola y
su guía está correctamente colocados.
¿Fué colocada la arandela de ajuste (correcta)
debajo de la tuerca de fijación de la válvula?.
Después de esto proseguir con el procedimiento
de apriete.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Apriete de la tuerca de fijación de la válvula
Fijar el transportador 0 986 612 408 sobre el
dispositivo de montaje.
Es necesario el uso de llave dinamométrica
para el apriete. El procedimiento es
comparable al de sustitución de la tobera.

Desarrollo del apriete, ver página siguiente.

Después de apretar la tuerca, retirar toda la


herramienta.
¡Asegurarse nuevamente que el inducido se
mueva libremente!.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Apriete de la tuerca de fijación de la válvula

Acción CRI1.x, 2.0, 2.1 CRI2.2


1 Apriete previo 38Nm 50Nm
2 Ajuste a cero del transportador
3 Aflojar > 30° > 35°
4 Valor umbral 5Nm 5Nm

5 Ajuste a cero del transportador


6 Apriete final 18° (15°…21°) 19° (16°…22°)
Par máximo 65Nm 65Nm
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Apriete de la tuerca de fijación de la válvula para CRIN

Acción Hexágono Estrella interior


1 Apriete previo 50 Nm 70Nm
2 Aflojar > 45° > 45°
3 Valor umbral 5Nm 23Nm

4 Ajuste a cero del transportador


5 Apriete final 20° (18°…22°) 13° (11°…15°)
Par máximo 65Nm 75Nm
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar inyector
Colocar la arnadela de ajuste en el
cuerpo del inyector.
Seguir procedimiento inverso al
desmontaje si existieran eventualmente
más piezas.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar el inducido (CRI1; CRI2.0/2.2)
Sujetar comprimido el plato de
inducido con el dispositivo de montaje:
0 986 613 619
Para ello asentar el bulón de guía de la
herramienta de montaje sobre el
émbolo del inducido y empujar hacia
abajo el plato del inducido.
Roscar el dispositivo de montaje en la
rosca de la tuerca de la bobina
magnética.
Retirar el bulón de guía
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar el inducido (CRI1; CRI2.0/2.2)
Desplazar con unas pinzas la
areandela de seguridad sobre el
émbolo del inducido.
Desenroscar el dispositivo de montaje
de la rosca de la tuerca de la bobina
magnética.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar el inducido (CRI2.1)
En los CRI2.1 la tuerca de sujección de la
válvula se apriete antes de montar la bola
de válvula, la guía de apoyo y el inducido.
(ver prescripciones de apriete)
El montaje posterior essimilar al descrito en
las demás variantes.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar grupo magnético
Preparar la junta tórica adecuada (nueva).
Colocar la junta nueva sobre el casquillo
de montaje: 0 986 613 618
Poner el casquillo de montaje sobre el
grupo magnético.
Llevar la junta tórica sobre su alojamiento
deslizandola sobre el casquillo de montaje.
No debe quedar retorcida.
Una junta nueva no debe permanecer
mucho tiempo sobre el casquillo de
montaje, ¡existe peligro de deformación!.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar grupo magnético (CRI)
Introducir la arandela de ajuste en el
grupo magnético.
¡Atención! No confundir con la arandela
de ajuste de la parte de la tobera.

Introducir el muelle en el grupo


magnético.
¡Atención! No confundir con el muelle de
la parte de la tobera.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar grupo magnético (CRI)
Aceitar con lubricante de máquina de coser el
anillo tórico y las roscas del cuerpo y el grupo
magnético.
Montar el grupo magnético con su arandela y
muelle sobre el inyector en posición axial.
Presionar el grupo magnético con
movimientos de giro suaves, no hacerlo girar
completamente.
¡Atención!
Tener en cuenta que al montar el grupo
magnético, El conector tiene que quedar en su
posición correcta con respecto a la conexión
de alta presión.
Roscar la tuerca de la bobina con la mano.
Montar el inyector sobre el dispositivo de
sujección, si es necesario girar levemente el
dispositivo.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Apretar tuerca del grupo magnético (CRI)
Fijar sobre el grupo magnético el adaptador de
apriete.
Según el tipo de inyector existen los adaptadores:
0 986 613 633 (hexágono SW 29)
0 986 613 638 (hexágono SW 30)
0 986 613 184 (estrella SW 28)
0 986 613 185 (estrella SW 27)
0 986 613 672 (estrella SW 30, dos piezas)
En el adaptodor se debe aproximar el casquillo
ajustable, hasta que este apoye sobre la conexión de
retorno del inyector.
Los adaptadores de estrella SW 27 y 28 no son
ajustables.
El adaptador de estrella SW 30 es solo necesario
para las aplicaciones de GM-Duramax CRIN3
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar inyector (CRIN)
Colocar la arnadela de ajuste en el
cuerpo del inyector.
Montar el muelle del inducido en el
cuerpo del inyector
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar el inducido (CRIN1)
Prestar atención al orden de las arandelas
de ajuste.
Introducir la arandela de ajuste inferior en el
inyector.
Colocar el grupo de inducido premontado.
Poner la arandela superior.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar el inducido (CRIN2 und 3)
Poner el plato del inducido.

Introducir el émbolo del inducido en el


plato.

En los CRIN2 con el inducido de una pieza,


esta parte se monta unida.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar grupo magnético

Montar la arandela de ajuste en el grupo


magnético.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montaje del inducido (CRIN2.1)
Introducir la arandela de ajuste en en
émbolo del inducido.

Colocar el muelle del inducido sobre el


émbolo del inducido.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar grupo magnético (CRIN)
Preparar la junta tórica adecuada
(nueva).
Colocar la junta nueva sobre el casquillo
de montaje adecuado del juego:
0 986 612 930
Poner el casquillo de montaje sobre el
grupo magnético.
Llevar la junta tórica sobre su
alojamiento deslizandola sobre el
casquillo de montaje. No debe quedar
retorcida.
Una junta nueva no debe permanecer
mucho tiempo sobre el casquillo de
montaje, ¡existe peligro de deformación!.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar grupo magnético (CRIN)
Aceitar con lubricante de máquina de coser el
anillo tórico y las roscas del cuerpo y el grupo
magnético.
Montar el grupo magnético con su arandela y
muelle sobre el inyector en posición axial.
Presionar el grupo magnético con
movimientos de giro suaves, no hacerlo girar
completamente.
¡Atención!
Tener en cuenta que al montar el grupo
magnético, El conector tiene que quedar en su
posición correcta con respecto a la conexión
de alta presión.
Roscar la tuerca de la bobina con la mano.
Montar el inyector sobre el dispositivo de
sujección, si es necesario girar levemente el
dispositivo.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Apretar tuerca del grupo magnético (CRIN)
Apoyar el adaptador
Colocar el anillo de grados 0 986 612 408
con el adaptador 0 986 611 275 en el
adaptador de apriete.
Dependiendo el rango de apriete, elegir la
llave dianmométrica adecuada.

Desarrollo del apriete, ver página siguiente.

Después de apretar la tuerca, retirar toda la


herramienta.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Apriete de la tuerca del grupo magnético

Acción CRI1.x, 2.0 CRI2.1 CRI2.2


1 Apriete previo 25Nm 25Nm 25Nm
Ajuste a cero del
2 Ajuste a cero del transportador
transportador
3 Aflojar > 30° > 30° > 30°
Valor umbral
4 7Nm 7Nm 7Nm

Ajuste a cero del


5 Ajuste a cero del transportador
transportador
6 Apriete final 17° (13°…21°) 19° (13°…21°) 15° (13°…17°)
Par máximo 35Nm 35Nm 35Nm
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Apriete de la tuerca del grupo magnético (CRIN)

Acción MSM1 MSM2 MSM3 MSM4


Tuerca unida al Tuerca de 12 Tuerca de 12 12 cras SW 30
Descripción grupo magnético caras caras Necesaria llave de
de seis caras SW 28 SW 27 2 piezas
Apriete previo
1 25Nm 25Nm 25Nm 30Nm

2 Aflojar > 45° > 45° > 45° > 45°


Valor umbral
3 7Nm 7Nm 7Nm 7Nm

4 Ajuste a cero del transportador


16° 12° 16° 30°
5 Apriete final
(14°…18°) (10°…14°) (14°…18°) (28°…32°)
Par máximo 36Nm 36Nm 34Nm 36Nm
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Apretar la nueva conexión de alta presión con microencapsulado
Soporte de sujección para el montaje de la conexión de alta presión:
0 986 613 671
Para el apreite de la conexión de alta presión sin microencapsulado, ver
instrucciones del nivel 1.

Acción
CRI

1 Apriete previo 25Nm

2 Apriete final 100° (97°…103°)


Par máximo 88Nm
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje
Montar tobera
Ver instrucciones de reparación del nivel 1 editadas en ESI(tronic).

Se incluye resumen a continuación.


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Bastidor de montaje para CRI o CRIN (0 986 610 130)

Para el desarmado y armado


de la tobera del inyector de
common rail, es necesario
utilizar el bastidor de montaje
que se muestra en la figura.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Cambio de tobera. Procedimiento.

Monte el inyector en el bastidor en posición absolutamente vertical.

Coloque el inyector en los soportes de fijación inferiores del bastidor.

Alinee y asegure el soporte de fijación superior a la tobera, de forma


que quede en posición perfectamente vertical sobre el bastidor.
Después, asegure el soporte de fijación inferior.

Verifique que el inyector sigue en posición totalmente vertical. Si no


es así, repita todo el proceso desde el principio.

Coloque una bandeja debajo del inyector para recoger las piezas que
se caigan.

Coloque un adaptador en la tuerca de sujeción de la tobera (flecha).

Fije y alinee la palanca de inmovilización.


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Cambio de tobera. Pasos a seguir.

Coloque la camisa de ajuste al cuerpo sobre el


orificio de la tobera.
Aplique la fuerza de inmovilización.
El inyector está sujeto en vertical al bastidor. Los
soportes inferior y superior están cerrados.

Gire el tornillo y comience a aplicar fuerza de


inmovilización,
hasta que no quede espacio entre ambas camisas
(ver imagen).

Nota: En esta fase no es necesario montar el


transportador
que aparece en la imagen.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Cambio de tobera. Pasos a seguir.

Preajuste una llave dinamométrica a 150 Nm

Desatornille la tuerca de sujeción de la tobera con la llave.

Si no puede aflojar la tuerca con < 150 Nm, no debe repararse el inyector.
Razón: Puede estropear las superficies de sellado. Si la fuerza de apriete es
superior, cambie el inyector completo.

Termine de desenroscar la tuerca y reduzca la fuerza de inmovilización.

Retire la tuerca de sujeción de la tobera

Quite la tobera. Cuidado con las piezas que pueden caer.

Comprobación visual:
Determine si las fijaciones de posicionamiento son en espiral o cilíndricas.

Los inyectores con fijaciones de espiral no se deben reparar.


Vuelva a montar el inyector y cámbielo por una unidad de repuesto
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Cambio de tobera (General)

Retire las guías, el cierre de presión, el muelle de la tobera y el cabezal de ajuste. Manipule
estas piezas con precaución ya que, excepto las guías, deberá volverlas a montar en el
inyector de origen.

Someta a un baño ultrasónico las partes reutilizables y la rosca del inyector parcialmente
desmontado.

Inspeccione la rosca del cuerpo del inyector, la superficie de cierre de la tobera y el inyector y
los taladros del cuerpo del inyector con una lupa adecuada.

No se deben reparar los inyectores cuyas superficies de cierre está dañadas.

Retire las guías, las piezas de presión/DGV, y el muelle de la tobera.


No debe reutilizar la tobera, su tuerca de retención ni las guías de fijación. Cámbielas por
otras nuevas.
Sáquelos del baño y séquelos con aire comprimido limpio. Escoja unas nuevas fijaciones,
tobera y tuerca de retención del listado de piezas de recambio.

Limpie las superficies de sellado de la tobera y el inyector con movimientos circulares,


utilizando una bomba de vacío.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Cambio de tobera
Monte el inyector, una vez limpio y seco, sobre el bastidor de montaje, en
posición vertical.

Coloque el cabezal de ajuste, el muelle, el casquillo/DGV (si hay) y la fijación


a presión correctamente en el cuerpo del inyector.
Asegúrese de reutilizar exactamente las mismas piezas del inyector que está
volviendo a montar.

Introduzca las nuevas guías en el cuerpo del inyector.

Monte el transportador de ángulo adecuado en la nueva tuerca de retención


de la tobera.

Coloque limpia la nueva tobera en el cuerpo del inyector y asegúrese de


alinear correctamente el orificio de alimentación de combustible.

Mantenga la tobera abajo con la mano y gire la nueva tuerca de retención de


la tobera con el transportador hacia abajo.

Acople un adaptador de tuerca a la tuerca de retención de la tobera.

Aplique fuerza de inmovilización.


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Cambio de tobera

Proceso de montaje de la tuerca de retención de la tobera (DSM)

Pre-apriete: Apriete con el par que se especifica. Algunos inyectores, como


los de los BMW, tienen dos pasos de pre-apriete.
Aflojamiento: Gire la tuerca de retención 120° (CRI) ó 90° (CRIN)

Posicionamiento: Apriete la tuerca de retención a 5 Nm con una llave dinamométrica

Apriete definitivo: Ponga el transportador en 0°. Siga girando la tuerca de retención con el ángulo
que se especifica. Si se sobrepasa el rango de torsión, la rosca de la
tuerca de retención se moverá con rigidez.

Reduzca completamente la fuerza de inmovilización y extraiga el adaptador de la tuerca TRB.


Saque el inyector del bastidor de montaje.
Inyectores reparados en el banco de pruebas.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Valores de apriete y de ángulo del CRI 1.


Superficie estándar de cierre. Rosca de TRB M 15 x 0,5 o M 17 x 0,75.

Pre-apriete: 60 +/- 2 Nm.


Aflojamiento: 120°
Posicionamiento: 5 Nm
Apriete definitivo: 66° + 5°, -1° (M 15 x 0,5) 46° +/- 3° (M 17 x 0,75)
Rango de apriete: 33...50 Nm (M 15 x 0,5) 36...54 Nm (M 17 x 0,75)

Superficie de cierre de Cruz de Malta. 15 x 0,5 or M 17 x 0,75

Pre-apriete: 60 +/- 2 Nm.


Aflojamiento: 120°
Posicionamiento: 5 Nm
Apriete definitivo: 53° +/- 3° (M 15 x 0,5) 40° +/- 3° (M 17 x 0,75)
Rango de apriete: 26….38 Nm (M 15 x 0,5) 32...50 Nm (M 17 x 0,75)
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Valores de apriete y de ángulo del CRI 2


Superficie de cierre de mariposa, rosca M 15 x 0,5 ó M 17 x 0,75

Pre-apriete: 40 +/- 4 Nm (M 15 x 0,5) 45+/- 4 Nm (M 17 x 0,75)


Aflojamiento: 120°
Posicionamiento: 5 Nm
Apriete definitivo: 60° +/-3° (M 15 x 0,5) 44° +/- 3° (M 17 x 0,75)
Rango de apriete: 26…45 Nm (M 15 x 0,5) 35...53 Nm (M 17 x 0,75)

Superficie de cierre de mariposa (sólo BMW) M 15 x 0,5

Pre-apriete: 40 +/- 2 Nm
Aflojamiento: 120°
Posicionamiento: 5 Nm
Segundo pre-apriete: 73° +/- 3°, rango de apriete 25...60 Nm
Aflojamiento: 90°
Posicionamiento: 5 Nm
Apriete definitivo: 60° +/- 3°, rango de apriete 26...38 Nm
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Valores de apriete y ángulo para CRIN 1 y 2


Los diferentes pares de apriete que se aplican a los inyectores de vehículos industriales, se definen en función
Del tipo de tuerca de fijación de la tobera (DSM). Para determinar que tuerca lleva cada inyector hay que recurrir
a la lista que aparece a continuación.

Tuerca de fijación de la tobera DSM 1 (rosca M 19 x 0,75)

Pre-apriete: 55 Nm (50...90 Nm)


Aflojamiento: 95° (85…95°)
Posicionamiento: 5 Nm
Apriete definitivo: 45° (43...47°) par máximo: 70 Nm

Tuerca de fijación de la tobera DSM 2 (tobera biselada con rosca M 19 x 0,75,)

Pre-apriete: 55 Nm (50...60 Nm)


Aflojamiento: 90° (85…95°)
Posicionamiento: 5 Nm
Apriete definitivo: 45° (43…47°) con un par máximo de 80 Nm
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Valores de apriete y ángulo para CRIN 1 y 2

Tuerca de fijación de la tobera DSM 3 (rosca M 17 x 0,75)

Pre-apriete: 55 Nm (50...60 Nm)


Aflojamiento: 90° (85..0,95°)
Posicionamiento: 5 Nm
Apriete definitivo: 45° (43…47°) con un par máximo de 65 Nm

Tuerca de fijación de la tobera DSM 4 (rosca M 19 x 0,75)

Pre-apriete: 55 Nm (50...90 Nm)


Aflojamiento: 90° (85..0,95°)
Posicionamiento: 5 Nm
Apriete definitivo: 40° (38…42°) con un par máximo de 70 Nm
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Prueba final
Probar el caudal de inyección
La comprobación completa del caudal y sus correspondientes
indicaciones se describe en las instrucciones de reparación de nivel 1.
Importante: Comprobación de fugas por todas la uniones roscadas.
Desarrollo de la prueba en modo automático.

Prueba no superada
Los inyectores, que después de la reparación no superan las pruebas,
no pueden ser montados de nuevo en el vehículo, teniendo que ser
sustituidos por inyectores nuevos o de intercambio.
Los inyectores, que después de la reparación no superan las pruebas,
no pueden ser reparados de nuevo ya que no se podrá conseguir una
reparación exitosa.
Se excluye una mejora posterior.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Identificación
El conjunto de inyectores debe ser marcado tanto en el cuerpo como en
el grupo magnético antes de su desmontaje como A... hasta F.
Para la identificación de los cuerpos de inyector es necesario un aparato
de grabación
Para la identificación de grupos magnéticos se usará pintura.
Alternativamente se prodrá utilizar la grabación existente del número de
serie para hacerlos corresponder con la identificación grabada sobre el
cuerpo.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Calibración
Durante la puesta en servicio inicial del equipo de verificación de CRI /CRIN, hay que calibrar el sensor de
presión de raíl CRS 845.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Preparación par la comprobación de los inyectores en EPS 815

El banco de pruebas permite montar y probar hasta seis CRI simultáneamente.


Los CRIN se comprueban de uno en uno, utilizando para ello adaptadores de alta y baja presión.
Coloque el inyector o inyectores en el banco de pruebas.
Sólo se deben emplear los tubos de verificación de alta presión que vienen con el equipo de verificación.
Valor del par de apriete para las líneas de verificación: 30...35 Nm
Si las pruebas empiezan por Start Up o Warmup (arranque o limpieza)
Conecte las cámaras de inyección y los cables eléctricos a los inyectores.
Ponga especial atención a las correspondencias hidráulicas y eléctricas. Las cantidades inyectadas se miden
en los canales impares (1, 3, 5, 7, 9 y 11). El retorno de fugas se miden en los canales pares (2, 4, 6, 8 y 10).
Si las pruebas empiezan por Leak test (prueba de fugas) sólo deben estar conectados a los inyectores
el suministro de alta presión y el flujo de retorno.
No conecte los inyectores eléctricamente
La prueba para obtener un criterio óptimo de los inyectores, debe ser realizada en proceso automático
Realice la rutina de limpieza/purga.
Según los resultados de la verificación, establezca en qué condiciones está el inyector o inyectores.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

En la pantalla inicial
Procedimiento de prueba en banco EPS 815 seleccionamos el modo de
prueba EPS 945 ….
para inyectores de Common Rail
Antes de seleccionarlo
encendemos la fuente de
alimentación con 12 V.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Al activarse el programa
nos aparecen el estado de
servicio de los componentes
que tiene el banco de
pruebas.
Nos debe aparecer la figura
del inyector de Common
Rail si el banco está
equipado con el
consiguiente accesorio.
Para empezar a trabajar
deben estar todos los
indicadores en verde.

Seguimos ahora con F12


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

A continuación nos aparece


la declaración de
declinación de cualquier
responsabilidad de Bosch
ante la prueba en el banco
EPS 815 de cualquier
componente que no sea
fabricado por Robert Bosch.

Seguimos ahora con F12


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Seleccionamos como es
habitual, con el número de
pedido del inyector y
sacamos la tabla de
pruebas. En el menú de la
función F2 seleccionamos l
CD-datos de prueba
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

En la familia de inyectores
de Common Rail se han
sucedido y siguen
sucediendo constantes
evoluciones. Entre los
inyectores de activación por
válvula magnética existen:
Inyectores
convencionales que no
tienen ninguna adaptación
Inyectores clasificados
que son inyectores
agrupados por familias
Inyectores codificados
que son adaptados a su
motor por la unidad de
mando (IMA y NIMA)
Cuando existen varias
tablas de prueba la
identificada sin índice
corresponde a los
inyectores clasificados o
codificados.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

IDENTIFICACIÓN DE LOS INYECTORES

La identificación unívoca de los inyectores se hace por medio del número de serie
correspondiente. Para su fácil identificación te describo a continuación la inscripciones más
significativas.
Fecha de fabricación
Es reconocible porque es el único código siempre de cinco cifras y que sigue una lógica de
composición. La primera es el año de fabricación, la segunda indica la década y el mes, la tercera
completa la identificación para el mes y las dos últimas el día del mes.
58302
año 2005 02 día del mes
8 y 9 década de 2000 3= mes de marzo
8 para meses enero a septiembre mes 81= enero
9 para meses octubre a dicieembre mes 91= noviembre

Número de serie
Número (correlativo) compuesto por el código de cuatro cifras que va junto a la fecha de
fabricación, delante o detrás. De hecho el número de serie se considera a la unión de este número
correlativo + la fecha de fabricación.
Número de información de puesto de fabricación
Código aleatorio normalmente de cuatro cifras, sin ningún significado en campo.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Número de pedido BOSCH


Referencia Bosch del producto (10 cifras). Para inyectores CR de turismo siempre 0 445 110 xxx
Referencia del fabricante
Referencia para el producto que maneja el fabricante del motor o vehículo
Código de fábrica
Número reconocible por ser siempre de tres cifras y estar dentro de un óvalo. Indica la fábrica que
ha manufacturado el producto
Clasificación
Este es un código de uno o dos dígitos con el que agrupa a los inyectores en su fabricación en
función de sus tolerancias. Normalmente se encuentra enmarcado en un círculo y puede ser una
letra, un número, o bien las dos juntas.
Si el inyector que se va a probar es clasificado, lo podemos confirmar en la prueba del banco
porque las posibilidades vienen predeterminadas en la tabla de pruebas.
Codificación de adaptación de la cantidad inyectrada
Es un código alfanumérico que puede constar de seis a nueve dígitos, se sabe que un inyector es
codificado porque el código también va escrito en formato de código de barras moderno (tipo
tablero de ajedrez).
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Número de información de puesto

Número de serie Código de fábrica

Fecha de fabricación

Número de pedido BOSCH

Clasificación

Referencia del fabricante


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Número de información de puesto

Número de serie

Código de fábrica

Número de pedido BOSCH


Fecha de fabricación

Referencia del fabricante


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Fecha de fabricación
Código de fábrica
Número de serie

Codificación

Número de información de puesto

Referencia del fabricante


Número de pedido BOSCH
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Fecha de fabricación
Número de serie
Código de fábrica

Número de información
de puesto

Referencia del fabricante

Codificación

Número de pedido BOSCH


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Elegimos la correspondiente
tabla de pruebas.
Si pulsamos F 5 nos
aparecen las condiciones de
ensayo para cada caso

Confirmamos con F 12
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

En este caso
correspondería a un
inyector de vehículo
Soporte de inyector (inclinación de entrada) industrial, por ello se limita
la cantidad de inyectores a
Tubo de alta presión flexible probar a uno y la tensión de
alimentación es de 28 V.

Tensión de alimentación

Máximo número de inyectores a probar


Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Nos advierte el programa de


las revoluciones máximas
de la prueba.
Confirmamos con F 12
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Recuadro de revoluciones

Valor de revoluciones teóricas

Velocidad con la que suben y bajan


las vueltas (50 rpm cada segundo)

Revoluciones reales
(a las que está girando el banco de pruebas)

En cada recuadro como el que vemos, nos aparecen


las condiciones de trabajo de cada paso de prueba.

En esta imagen vemos las revoluciones.

Cada recuadro tiene dos o tres casillas que especifican


otros datos del parámetro en cuestión.

En la casilla inferior siempre nos indica el valor real que


se está midiendo en el momento, si su color es amarillo
no es importante para la prueba, si su color es rojo, es
un valor que hay que cumplir y esperar por lo tanto que
la casilla se ponga verde.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Presiones de entrada y
Presión en el Rail sobrante
(alta presión) 100 KPa = 1 bar
0.1 MPa = 1 bar

Valor teórico de
presión de entrada

Valor teórico

Valor teórico de
presión de sobrante

Tolerancia (más – menos)

Valor real medido en


el Rail

Como este ejemplo está tomado de la primera prueba (Condiciones de temperatura)


el valor de la presión en el Rail está en amarillo, porque en esta prueba no es significativo.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Controles de temperatura y reloj Temperatura del Temperatura de entrada


depósito Temperatura del
sobrante
Reloj de control
medición automática.

Valor teórico

Cuando no está activado el modo Tolerancia


automático, el reloj cuenta simplemente
el tiempo utilizado en cada paso de prueba,
cambiando de rojo a verde, cuando se
alcanzan las condiciones optimas para la Valor real
comprobación.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Aclaración de nuevos parámetros de medición


Caudal de retorno o
sobrante
Caudal inyectado

Tiempo de activación
de la válvula magnética
del inyector

Cantidad máxima
de inyectores que
se pueden probar
simultáneamente

Tensión de trabajo
Ajustar en la fuente
de alimentación
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

En los inyectores para


vehículo industrial, solo se
pueden probar de uno en
uno.
Solo se pueden probar en
la salida A.
Aunque la prueba de
estanqueidad se puede
hacer en cualquier salida, la
activación eléctrica de la
electroválvula del inyector
solo es posible en el la
posición A
Si el inyector no tiene
conexión de alta presión
roscada, la comprobación
suele empezar por la
prueba de fugas.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Nos aparece entonces la


pantalla de prueba sin
activación de canales, para
activar los canales se
selecciona con F 7 el menú
ajustes.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Nos viene entonces esta


pantalla en la que
seleccionamos las salidas
que vamos a utilizar,
teniendo en cuenta que se
mencionan por letras y que
cada letra corresponde a dos
canales de medición, uno par
el caudal (el impar ) y otro
para el sobrante (el par).
Hay que escribir el numero
de serie (que es el conjunto
del número de serie más la
fecha de fabricación) de
cada inyector.
Si es un inyector clasificado
se despliega la
correspondiente ventana y se
elige la clave adecuada.
Si es un inyector codificado
se escribe en la ventana de
identificación IMA el código
correspondiente.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Así quedaría en un caso de


un inyector codificado
Se pulsa F 4 para grabar y
F 12 para continuar
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Si al introducir la
codificación cometemos un
error, el programa de
prueba lo detectará y nos
lo hará corregir.
Se pulsa F 12 para
continuar
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Se pulsa F 4 para grabar y


F 12 para continuar
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Este sería el caso para un


inyector clasificado.
Se confirmaría con F4 y se
continúa con F12.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

En esta pantalla
arrancamos con F8
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Nos aparece ahora la


secuencia de pantallas
habituales para realizar los
ajustes de presión o los que
correspondan.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Advertencia de seguridad
¿Estamos seguros que
está todo bien puesto?
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Nos aparece ahora la


pantalla del primer paso de
prueba Start Up.
Esta prueba como su nombre
indica es el arranque del
banco de pruebas
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Para hacer una correcta


valoración de los inyectores y
que, en su caso, el
programa pueda calcular la
nueva codificación, hay que
conectar el proceso
automático y el protocolo
de prueba.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Para hacer una correcta


valoración de los inyectores y
que, en su caso, el
programa pueda calcular la
nueva codificación, hay que
conectar el proceso
automático y el protocolo
de prueba.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Este paso de ensayo


corresponde a la limpieza y
purga de aire.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Comienza ahora la prueba


de fugas dejando de girar el
banco de pruebas.

Para llevar a cabo este test,


sólo deben estar conectados
a los inyectores el tubo de
alta presión y el flujo de
retorno.
No se conectan las cámaras
de inyección en las toberas
ni eléctricamente.

Se trata de verificar que el


inyector es perfectamente
estanco y que las fugas
internas no superan el valor
que indica el test.

Si fuera necesario reparar,


solo están disponibles las
piezas que aparecen en la
lista de recambios.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Una vez concluida la prueba


de fugas, nos aparece la
pantalla que vemos, donde
debemos inscribir en la
correspondiente ventana
desplegable de
estanqueidad la
confirmación del estado de
cada inyector.
La prueba no debe
continuar con ningún
inyector que esté
incorrecto.
Las anotaciones se
confirman con F4
Seguimos con F12
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Si el resultado no es
satisfactorio, se desmontará
este inyector y se reparará si
procede.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Si el resultado no es
satisfactorio, se desmontará
este inyector y se reparará si
procede.
Si se hace una prueba con
varios inyectores, para
continuarla, es
imprescindible que se elimine
de la misma los inyectores
defectuosos.
Un inyector con fugas puede
influir en los resultados
obtenidos en otros
inyectores.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Una vez indicado que existe


un inyector que no supera la
prueba de fugas, el
programa nos exige
eliminarlo para poder
continuar.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Después de montar otra vez


todas las conexiones, se
arranca de nuevo el banco
de pruebas.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

A partir de ahora comienzan


las pruebas de caudal en
las que se verifica el estado
de las toberas.
Las pruebas de caudal
verifican habitualmente un
punto de plena carga (VL)
otro de carga parcial (TL),
otro punto de control de
emisiones (EM), uno para
ralentí (LL), y uno para el
control de la preinyección
(VE).
Antes de cada una de estas
pruebas, el correspondiente
acondicionamiento y/o
calentamiento.
El proceso de pruebas se
encuentra completamente
detallado en ESI tronic en
el apartado Instrucción
para los componentes.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Estabilización
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Medición del caudal de


plena carga o lo que es lo
mismo caudal máximo.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Medición del caudal de


preinyección.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Cuando se termina todo el


proceso y habiéndolo
realizado en automático, se
obtiene el protocolo de
prueba donde, si ha habido
algún cambio de
clasificación en los códigos
de los inyectores, se
reflejaría en color rojo.
Los inyectores que hayan
cambiado de código deben
ser identificados de alguna
forma.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Cuando se termina todo el


proceso y habiéndolo
realizado en automático, se
obtiene el protocolo de
prueba donde, si ha habido
algún cambio de
clasificación en los códigos
de los inyectores, se
reflejaría en color rojo.
Los inyectores que hayan
cambiado de código deben
ser identificados de alguna
forma.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Fin de la presentación

¡Le agradecemos la atención prestada


y le desamos una productiva aplicación de lo
aprendido !

También podría gustarte