Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bomba de cebado
1. Descripción
La bomba de cebado es una bomba manual que se
utiliza para purgar el aire cuando el depósito de com-
bustible se vacía, se sustituye el filtro de combustible
Pompe d'amorçage o el aire se mezcla en el tubo de combustible.
Si entra aire en la línea de combustible, es posible
que la bomba de inyección tenga problemas para
Du réservoir Vers la pompe impulsar el combustible, con lo que el motor tendrá
à carburant d'injection
problemas para arrancar.
Por tanto, es necesario purgar el aire del sistema de
combustible utilizando la bomba de cebado antes de
Filtre à carburant arrancar el motor.
También se utiliza cuando se purga el agua en el sedi-
mentador.
(1/2)
Chambre
de sédimentation
Circulation
du carburant
-9-
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel
2. Funcionamiento
Chambre de
la pompe Levier de la pompe
Membrane
Clapet de
retenue
d'admission
Clapet de retenue d'échappement
Pompe
d'injection
Réservoir à carburant
Injecteur
Carburant
Carburant
- 10 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel
Inyector
1. Descripción
El inyector convierte el combustible a
alta presión enviado desde la bomba
de inyección en una neblina inyec-
tando el combustible en la cámara
de combustión. El motor diesel
inyecta directamente el combustible
en la cámara de combustión, lo que
es distinto al motor de gasolina en
donde la mezcla de aire-combustible
se hace con anterioridad. De esta
forma, el tiempo necesario para mez-
clarse con el aire es mucho menor.
Por tanto, el combustible se inyecta a
alta presión y velocidad para crear
una niebla que se mezcle fácilmente
con el aire y se mejora de esta forma
el encendido.
(1/4)
Ecrou de blocage
Pression de décharge
de la pompe d'injection
Pression d'ouverture Volume
du gicleur correcte d'injection
Pression
Durée
Calage de l'injection correct
- 11 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel
Tube de trop-plein
Presión de apertura Bajo/a Alto/a
Sincronización de la
Cale de réglage Avanzada Retardada
inyección
Ressort à pression
Volumen de inyección Grande Pequeño
Butée
Pièce de distance
Aiguille d'injecteur
La presión de apertura del inyector se ajusta cambiando
el grosor de las cuñas de ajuste y ajustando la fuerza del
Corps d'injecteur
muelle de presión.
Ecrou de blocage
Reducción del grosor de la cuña: la presión de inyec-
ción es baja
Aumento del grosor de la cuña: la presión de inyec-
ción es elevada
(2/4)
Basse
Pression
Durée
Calage de l'injection avancé
Support d'injecteur
Tube de trop-plein
Cale de réglage
Ressort à pression
Butée
Pièce de distance
Aiguille d'injecteur
Corps d'injecteur
Ecrou de blocage
Haute
Pression
Durée
Calage de l'injection retardé
- 12 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel
- 13 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel
(2) Funcionamiento
<1> Funcionamiento de la 1ª etapa
Cuando la presión de combustible de
Injecteur à double levée
Ressort à pression N˚ 1 la bomba de inyección alcanza
Injecteur normal
aproximadamente 18 MPa (180 kgf/
cm2), la punta de la aguja hace subir
el pasador de presión por la arandela
mm Levée maximum
elástica Nº 3 superando la fuerza de
Levée de l'aiguille d'injecteur
0.25 Butée
Ressort à pression N˚ 2 la presión del muelle Nº 1. En este
momento se inyecta el combustible.
Siège du ressort à pression N˚2 La cantidad de elevación cambia
0.04
Prélevée
Garniture d'extrémité hasta que la punta de la aguja entra
Rondelle du ressort à pression N˚3 en contacto con el asiento del muelle
0 18 28 (MPa) de presión Nº 2.
0 180 280
(kgf/cm2) Una vez que la arandela elástica Nº
Pression de carburant 3 entra en contacto con el asiento del
Extrémité de l'aiguille muelle de presión Nº. 2, la cantidad
de la elevación de la punta de la
Position initiale (fermée) aguja no cambia hasta que la pre-
sión de combustible alcanza aproxi-
Prélevée
madamente 23 MPa (230 kgf/cm2).
Levée maximum <2> Funcionamiento de la 2ª etapa
Cuando la presión del combustible
alcanza aproximadamente 23 MPa
(230 kgf/cm2), supera la fuerza de
los muelles de presión Nº 1 y 2. Y la
punta de la aguja empuja el asiento
del muelle de presión Nº 2 a través
de la arandela elástica Nº 3.
La cantidad de elevación de la punta
de la aguja no cambia cuando
alcanza la máxima cantidad de ele-
vación incluso si cambia la presión
de combustible.
- 14 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel
Válvulas de suministro
1. Estructura
La válvula de suministro está mon-
Côté pompe Côté
tada en la cabeza de distribución de
d'injection injecteur la bomba de inyección.
El muelle de la válvula y la válvula de
suministro están montadas en el
soporte de la válvula de suministro.
Siège de Ressort de
Joint soupape Valve de soupape Support de valve La superficie del asiento de la vál-
d'étanchéité pression de pression
vula de suministro está fabricada con
gran precisión.
(1/2)
- 15 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel
2. Funcionamiento
La válvula de descarga cierra la tubería de combusti-
Côté pompe d'injection Côté injecteur ble rápidamente al finalizar el proceso de inyección de
combustible para mantener la presión residual dentro
del tubo de inyección.
Al mismo tiempo, el combustible se devuelve permi-
tiendo que el inyector se cierra automáticamente, con
lo que se evita que el combustible "chorree (gotee)".
(1) Inicio de la inyección de combustible
<1> El combustible a alta presión de la bomba de
inyección se envía a la válvula de suministro
antes de la inyección.
Soupape de <2> El combustible a alta presión empuja la válvula
Collet de soupape
décharge de suministro para abrir el tubo de combustible.
<3> El combustible a alta presión se envía al inyector.
(2) Fin de la inyección de combustible
<1> El bombeo desde la bomba de inyección termina
y la presión de combustible disminuye.
<2> El muelle de la válvula devuelve la válvula de
suministro a su posición.
<3> La válvula de suministro recupera su lugar hasta
que la cara de la válvula toque asiento de la vál-
vula.
Course de fonctionnement
<4> El proceso anterior asegura una caída repentina
en la presión en el interior del tubo de inyección.
La aguja del inyector recupera el combustible
que de otra manera se habría derramado.
(3) Mantenimiento de la estanqueidad (manteniendo la
presión residual y evitando el flujo inverso)
El asiento de la válvula y la superficie de la válvula de
suministro mantienen la estanqueidad (para mantener
la presión residual y evitar el flujo inverso).
Si la presión en el interior del tubo de inyección una
vez que se ha inyectado el combustible es baja, el
volumen de combustible disminuye.
Esto es debido a que la presión de inyección no se
alcanza rápidamente si la presión en el interior del
tubo es baja.
Por tanto, es necesario mantener una presión cons-
tante en el tubo de inyección en todo momento.
- 16 -
Técnico de diagnóstico - Motor diesel Motor diesel
- 17 -
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Contenido
Introducción página 3
Prueba página 33
Reparación página 36
Introducción
Principios de la reparación en campo de los inyectores de sistemas
Common Rail de BOSCH
Descripción de fallos
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Presentación CRI 1
Representación en
corte de los diferentes
tipos de CRI con
enmarcado del anillo
HD
La correspondencia
entre tipo de CRI y
referencia se
encuentra en CD Test
Data 2007-x
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Presentación CRI2.1
Representación en
corte de los diferentes
tipos de CRI con
enmarcado del anillo
HD
La correspondencia
entre tipo de CRI y
referencia se
encuentra en CD Test
Data 2007-x
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Representación en
corte de los diferentes
tipos de CRI con
enmarcado del anillo
HD
La correspondencia
entre tipo de CRI y
referencia se
encuentra en CD Test
Data 2007-x
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Presentación CRIN
Defecto
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Indicaciones generales
Conjunto anillo de cierre HD/anillo de apoyo
Posibilidades de reparación
Limitaciones de la reparación
Analisis de fallos
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Conjunto anillo de cierre HD/anillo de apoyo
Alternativamente: Alternativamente:
Anillo de cierre HD de PEEK Anillo de cierre HD de PEEK
Variante 1
Variante 2
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Los CRI/CRIN, que durante la prueba muestran una visible fuga hacia el exterior
en forma de niebla, son de la misma forma no reparables.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Analisis de fallos
Un eventual reconocimiento de fallo en el anillo HD es relativamente sencillo
de diagnosticar con el Medidor de Caudal de Retorno 0 986 612 950. El
resultado de esta medicción es solo posible concretar mediante una prueba
en el EPS 815:
Caudal de retorno hasta 100mm³ / inyección es generalmente atribuible a
un desgaste en la aguja de la tobera. Puede ser tambien indicio de un
comienzo de rotura en el anillo de cierre HD.
Caudal de retorno entre 100-300mm³ / inyección es atribuible
predominantemente a un defecto en el anillo HD, o daños en la tobera.
No son excluidos en este caso otros defectos, que por el momento no se
pueden remediar en postventa.
Si se produce una parada del banco de pruebas debido a un exceso de
caudal en la célula de medición existe, generalmente, un daño no
remediable.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Banco de pruebas
En general son válidas las prescripciones de mantenimiento del manual de uso del EPS 815.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Limpieza
Limpieza de los componente
Antes de someter los componentes diesel a una medición en el banco
de prueba se debe estar seguro que los componentes contaminantes
sean barridos del interior de los inyectores. Para ello serán eliminados
los restos de gasoil u otros contaminantes presentes en los inyectores en
un depósito separado y no introducidos en el sistema de medicción del
EPS 815.
Un accesorio de limpieza puede ser relativamente fácil de fabricar. Este
no esta sujeto a ninguna exigencia especial y por ello debe ser
construido por el propio taller.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Herramientas
Para esta reparación se deben utilizar exclusivamente las herramientas
de montaje y desmontaje prescritas.
La utilización de otras herramientas no permitidas conduce a
desperfectos perceptibles y no perceptibles en el inyector.
Con las herramientas disponibles puede ser reparado todo lo permitido
de reparar para CRI1+2 y 1-3, asi como CRIN 1, 2 y 3 .
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Resumen de la reparación
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Equipamiento de prueba
Para la reparación de CRIN a través de la sustitución del anillo de cierre
HD son necesarios solo el siguiente equipo de pruebas:
EPS 815
+ KMA 802/822
+ CRS 845
+ CRI 846 con accesorio adicional 1 687 001 599 para inyectores
de industriales.
+ Mecanismo giratorio
+ Kit de 1800bar
+ otros accesorios según necesidad
+ CD Test Data y Software / Firmware actualizados
Con el cumplimiento de las exigencias de limpieza y exactitud.
Manipulaciones en el equipamiento de prueba (por ejemplo la
modificación de los tubos de alta presión) no están permitidas.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Útiles de reparación
Herramientas apropiadas para la reparación de nivel 2
Útiles de reparación
Prueba
Analisis de fallos
Defectos en el anillo de cierre HD son reconocidos ya durante la prueba
de estanqueidad.
Si el valor del caudal de sobrante está ya en la prueba de
estanqueidad fuera de tolerancia, no puede ser realizada una prueba
de medicción del caudal. Generalmente, existirá un defecto en el anillo
HD.
No obstante hay que prestar atención al proceso de elevación de
caudal. Si el caudal de sobrante sube durante la prueba de fugas a
partir de 800-900 bar de forma aleatoria de valores normales a valores
muy altos, existe un defecto que con la sustitución del anillo de cierre
HD no se puede solucionar.
Injectores que en la pruebade fugas obtienen un buen resultado, son
sometidos entonces a la medicción de caudal inyectado. Como guía para
su valoración, puede ser tomada la tabla de la siguiente página.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Analisis de fallos
Tabla de posibles causas de fallos
Caudal Posible fallo tobera Posible fallo anillo HD
RL + ☺ ☺
++ ☺ ☺
+++
- ☺
VL + ☺
-/-- ☺ ☺
EM + ☺
-/-- ☺ ☺
LL + ☺
-/-- ☺
VE + ☺
-/-- ☺
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Reparación
Limpieza previa
Desarmado
Separar y guardar las piezas que se deben reutilizar.
Apartar las piezas que no se pueden usar de nuevo.
Desarmado
Desmontar grupo electroimán
Inyector sujeto en dispositivo
demontaje 0 986 613 600
Sujeción vertical a través de un
elemento de guía instalado en la
parte inferior.
Sujeción en superficie de de
fijación del cuerpo con mordaza.
El elmento de guía inferior es
montado por encima de la tureca
de fijación de la tobera.
Ubicar una bandeja debajo del
dispositivo de sujección.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
Desmontaje del grupo magnético
Aflojar la tuerca de la elctroválvula con
llave dinamométrica
El par de aflojamiento debe ser de
< 50Nm
Un par de aflojamiento muy alto es
indicador de un montaje previo
incorrecto. Un funcionamiento
incorrecto del inyector puede ser
motivado por ello.
Después del aflojar con la mano
completamente hacia arriba la tuerca
del inyector, no extraer la
electroválvula con la mano.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
Desmontaje del grupo magnético
Roscar 2 hilos de la tuerca de la
electroválvula.
Con un movimiento cuidadoso de
giro, tirar hacia arriba hasta que haga
tope claramente.
Desarmado
Desmontaje del grupo magnético
Desarmado
Desmontaje del grupo magnético
Desarmado
Desmontaje del grupo magnético
Para todos los tipos
Extraer con la mano hacia arriba
verticalmente y con mucho cuidado el
grupo magnético.
Indicación:
El grupo magnético puede ser dañado
si la fuerza de extración no se aplica
hacia arriba de forma vertical.
Desarmado
Desmontaje del grupo magnético
La imagen muestra el grupo magnético
extraido.
Retirar el muelle y la arandela de ajuste
(pueden quedarse pegadas en en el
interior de la bobina o podría encontrarse
metida en el inducido dependiendo del
tipo de inyector)
¡Atención! La arandela de ajuste y el
muelle podrían confundirse con las
piezas similares de la parte de la tobera,
¡depositar de forma separada!
Estas piezas se deben volver a
usar.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
Desmontaje del grupo magnético
Retirar el anillo tórico de la tuerca de
sujección o del grupo magnético.
Desechable
Eventualmente también se retirarán del
cuerpo del inyector si existen.
Desechable
¡Atención! No utilizar ningún extractor de
rosca, en ello no debe ser dañada la
superficie de cierre.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
Depositar individualmente las piezas sucias:
Utilizables nuevamente: Desechables:
En recipiente con clasificación Identitficación claramente visible
Asegurar ante intercambio al como desechable
depositar Después de terminar la
reparación achatarrarlas
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
Desmontaje del plato inducido
Desarmado
Desmontaje del plato inducido
Retirar la arandela de seguridad del plato
inducido con pinzas
Reutilizable
En CRI2.2 y parcialmente en CRI2.0
retirar a continuación la caperuza
protectora
Reutilizable
Desarmado
Desmontaje del plato inducido
Sacar el plato inducido.
Reutilizable
Retirar del inyector el muelle del inducido
y, los utilizados eventualmente, muelles
de amortiguación y sus correspondientes
platillos de soporte.
Reutilizable
Desarmado
Desmontar el grupo del inducido
Válido para CRIN1
El grupo del inducido está premontado,
extraer completo del cuerpo del inyector.
No desarmar el grupo del inducido.
Las arandelas de ajuste para el
recorrido del inducido y para la
distancia de entrehierro se deben
depositar de forma que no se puedan
confundir.
¡Espesor diferente!
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
Grupo del inducido en CRIN1
Unidad premontada.
No desmontar
Las arandelas de ajuste son piezas
iguales. ¡Atención al ajuste!
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
Desmontar el grupo del inducido
Válido para CRIN2 y 3
Dependiendo el tipo de inyector, son
usados inducidos de una o dos piezas.
Extraer el grupo del inducido del cuerpo
de inyector.
¡Atención!: La bola de válvula y la guía
de apoyo pueden estar pegadas en el
émbolo de inducido.
Si este no es el caso, estas piezas serán
extraidas después de desmontar la
tuerca de sujección de la válvula.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
Desmontar la tuerca de sujección de válvula
Para ello usar el útil
0 986 613 630 (hexágono 10 mm)
0 986 613 631 (Estrella interior N 12)
0 986 613 632 (Estrella interior N 10)
Aflojar la tuerca de sujección de la válvula
con llave dinamométrica.
El par de aflojamiento máximo:
< 120 Nm
Un momento de aflojamiento muy alto es
indicador de un montaje previo incorrecto. Un
funcionamiento incorrecto del inyector puede
ser motivado por ello.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
Desmontar la tuerca de sujección de válvula
Retirar la tuerca de sujección de válvula
Desechable
En CRIN
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
Desmontar piezas del inducido
Sacar del inyector el grupo de inducido con
unas pinzas.
Imagen: En el grupo de inducido están
pegadas la arandela de ajuste, el
émbolo inducido asi como el soporte de
la bola de válvula y posiblemente la
propia bola. Separar todas estas piezas
individualmente.
Reutilizable
Desarmado
Desmontar piezas del inducido
Válido para CRI2.1:
En los CRI2.1 pueden ser desmontadas
todas las piezas del gupo de inducido sin
desmontar la tuerca de fijación de la válvula.
Desarmado
Desmontar piezas del inducido
Válido para CRI2.1:
Desarmado
Extracción de la bola de válvula y guía de
apoyo.
Retirar con una pinzas antimagnéticas
la guía de apoyo de la bola de válvula
y la bola.
Imagen: Con la guía de apoyo
puede estar pegada la bola de
válvula.
Indicación para la reutilización :
Guía de apoyo reutilizable
Bola reutilizable, no obstante si
se pierde existe la posibilidad de
recambio.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
Desmontar piezas del inducido
Sacar del inyector la bola de válvula y la
guía de apoyo con unas pinzas.
Imagen: Extraer la guía de apoyo y bola
de válvula, en el caso que no haya
salido junto con el grupo de inducido.
Separar todas estas piezas
individualmente.
Reutilizable
Desarmado
Desmontar conjunto de válvula
Desmontar el inyector del soporte de
montaje.
Según el tipo de inyector (dependiendo de
la rosca) desmontar el conjunto de válvula
con la herramienta:
0 986 613 626 (rosca M 17)
0 986 613 628 (rosca M 19)
Elejir la herramienta en función de la rosca
del inyector (DGV o pieza de presión)
El útil desplaza el conjunto de válvula es
fuera del cuerpo del inyector.
Reutilizable
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
Desmontaje de anillo de cierre de alta presión
Desmontar el anillo de cierre de alta presión
del cuerpo del inyector con el útil:
0 986 611 292
Introducir para ello el útil en el alojamiento
central del inyector y presionar sobre la pared
con la cuña de la herramienta debajo del anillo
de cierre. Tirar hacia fuera con cuidado.
Habitualmente son desmontados el anillo de
cierre y el de apoyo juntos. Comprobar con
una lupa si se han sacado todas las piezas.
Desechable
Ocasionalmente ya salen al desmontar el
grupo de válvula („pegadas“ a la unidad de
válvula).
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
¡No desmontar de la conexión de alta presión en CRI 1 y 2!
Válido solo para la reparación de nivel 2
La conexión de alta presión es en principio desmontable
(también especiales con microencapsulado)
Colocar el cuerpo del inyector en el soporte para montaje
del DRS (conexión de alta presión).
Ajustar la placa de montaje orientable de forma que la
DRS quede orientada verticalmente hacia arriba.
Desmontar la DRS con una llave de vaso corriente de
seis caras larga y llave dinamométrica.
El par de aflojado no puede superar 150Nm para
conexiones de alta presión microencapsuladas, para
todos los demás tipos 100Nm.
Para la limpieza de inyectores con microencapsulado,
ver capítulo Limpieza.
Las conexiones de alta presión desmontadas son
sustituidas por nuevas del mismo tipo.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Desarmado
No desmontar la conexión de alta presión en CRIN1, 2 und 3
Limpieza
Preparación del puesto de limpieza
Limpiar y escurrir varias veces de forma cuidadosa todos los recipientes
antes de rellenar con agentes de limpieza.
Preparar los agentes de limpieza con soluciones de Tickopur, o bien,
Bekanol H.
Observar las indicaciones relacionadas con la aireación del puesto de
limpieza y la necesidad de mascarillas según las prescripciones de
seguridad de las substancias utilizadas.
Ajustar con la suficiente antelación la calefaccción de los recipientes de
limpieza. Antes del proceso de limpieza, el agente limpiador debe estar
atemperado.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Limpieza
Retirado de restos del microencapsulado :
Ajustar a 9,5...9,8 mm la medida del saliente del macho de roscas
especial.
Depositar la arandela de protección en el hueco del racor de alta presión.
Roscar y desenroscar varias veces hasta el tope el macho de roscas
especial 0 986 613 682 en la rosaca de la conexión de alta presión del
cuerpo del inyector.
Liberar de restos de restos de microencapsulado la rosca con el cepillo
del set de limpieza 0 986 613 684.
En caso necesario repetir el proceso con macho roscado y/o cepillo hasta
que todos los restos adheridos sean eliminados de la rosca.
Para termionar, limpiar el cuerpo del inyector con ultrasonidos.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Limpieza
Retirado de restos del microencapsulado :
Poner arandela de protección en
el hueco del racor de alta presión.
Limpieza
Limpieza del cuerpo:
Limpieza en baño de limpieza 1
Tickopur R61, 70°C, 20 minutos
Secado con aire a presión limpio.
Limpieza
Limpieza de las piezas del inducido, válvula y piezas pequeñas
Limpieza en baño de limpieza 2
Tickopur R61, 70°C, 15 minutos
Secado con aire a presión limpio
Grupo magnético:
-contorno de inyector
-conexiones eléctricas
-retorno
-electroiman
En orden No en orden
V
Recambios
En el nivel 2 de reparación, las piezas de recambio se restringen a las
piezas individuales necesarias para el fallo provocado por un anillo de
cierre de alta presión (HD) dañado.
Las piezas que no son ofrecidas com recambio por Robert Bosch no
pueden ser sustituidas.
La sustitución de otras piezas no es posible debido a la alta
complejidad de los procesos derivados.
La sustitución de cualquier otra pieza no ofrecida como recambio, sin
utilizar los procesos mencionados, conlleva un fuerte perjuicio del
correcto funcionamiento del inyector.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Recambios
Resumen de recambios en nivel 2, los que se sustituyen por principio son:
Anillo HD / Anillo de apoyo
El anillo HD y el anillo de apoyo son ofrecidos solo como conjunto.
Prestar atención a los diferentes tipos.
En una reparación se cambian el anillo HD y el anillo de apoyo por
principio.
No está permitida la reutilización de las piezas desmontadas.
Tuerca de fijación de válvula
Atención al tipo
Anillo tórico del grupo magnético
Atención al tipo
Conexión de alta presión
En el ámbito de la reparación de nivel 2 la conexión de alta presión en
CRIN, no es sustituible.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Recambios
Resumen de recambios para el nivel 2, los sustituibles según necesidad son:
Bola de válvula
La bola de válvula no es una pieza de desgaste. Por norma se debe
reutilizar, pero debido a su tamaño, es posible que sin querer se pierda.
Die Ventilkugel ist kein Verschleißteil. Sie ist grundsätzlich wieder zu
verwenden. En estos casos se podría susstituire por la apropiada según
ESI[tronic]
Tobera
En la reparación de nivel 2 hay que decidir si la tobera debe ser
sustituida:
Según el carrespondiente síntoma de fallo
En toberas con servicios superiores a 250.000 km. , como
mantenimiento preventivo.
Capuchas de cierrre
Las reglas utilizadas hasta ahora mantienen su validez.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Montaje del anillo de cierre HD
Herramienta de montaje para anillo de
cierre de alta presión, dependiendo del
tipo de inyector:
0 986 613 640, ..646 ó …648.
Montaje
Montaje del anillo de cierre HD
Montar el anillo de ajuste sobre el
casquillo extensible del útil de montaje.
Montaje
Montaje del anillo de cierre HD
Ejercer una leve presión sobre el mango.
Apretar el prisionero del casquillo roscado
con una llave de Allen.
Montaje
Montaje del anillo de cierre HD
Extraer el anillo de ajuste del casquillo extensible.
Colocar en su lugar un anillo de cierre nuevo y un anillo
de apoyo nuevo.
¡Atención!
Colocar primero en el dispositivo el anillo de cierre y
después el anillo de apoyo.
¡Atención!
Observar la posición del anillo de apoyo
El saliente interior debe mirar en el bulón de
montaje hacia el anillo de cierre.
Montaje
Montaje del anillo de cierre HD
Durante el enroscado, el casquillo extensible debe
estar completamente hacia afuera en el útil, para
evitar que se dañen las nuevas piezas.
Enroscar cuidadosamente el útil demontaje en el
cuerpo del inyector con el anillo de cierre y el anillo
de apoyo.
Presionar hacia adentro el casquillo extensible
Retirar con cuidado el casquillo extensible.
Desenroscar ahora el útil de montaje del inyector.
Indicación:
¡El ajuste del útil de montaje es individual para
cada cuerpo y se debe ajustar nuevamente en
cada uso!
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Montar grupo de válvula
Montar el casquillo de protección sobre la
rosca de la tuerca de la tobera en el
cuerpo del inyector para evitar daños al
presionar sobre el grupo de válvula.
Según el tipo de inyector se utiliza el
casquillo de protección
0 986 613 667
0 986 613 668
0 986 613 669
dependiendo del tamaño de la rosca.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Montar grupo de válvula
Aceitar levemente el émbolo de la válvula
con aceite de maquinas de coser e
introducirlo en la unidad de válvula.
Montaje
Montar grupo de válvula
Útil de montaje para el grupo de válvula:
Montaje
Montar grupo de válvula
Enroscar el útil de montaje para el grupo de
válvula en el cuerpo del inyector.
Introducir el émbolo de guía en el útil de
montaje y presionar con la mano.
Si la la fuerza de empuje es grande, el
cuerpo de inyector se puede apoyar en el
banco de trabajo. Para ello es
absolutamente necesario utilizar el casquillo
protector sobre la rosca de la tuerca de la
tobera como se indica en la página anterior.
Comprimir el grupo de válvula hasta que
haga tope macánico.
Demontar el útil de montaje para el grupo
de válvula del inyector.
El casquillo de protección se mantiene
sobre el inyector.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Preparación para completar el montaje
Sujetar de nuevo el inyector en el
dispositivo de montaje
0 986 613 600 .
El inyector está fijado por su superficie
de anclaje perfectamente vertical.
La guía de sujección inferior está
montada por encima de la rosca de la
tuerca de la tobera.
Colocar la bandeja de recogida debajo
del dispositivo de montaje.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Colocar la bola de válvula
Colocar la bola de válvula en su asiento con
unas pinzas antimagnéticas.
Según necesidad, elegir previamente la
pieza de recambio válida.
Montaje
Montar el inducido (CRI1; CRI2.0/2.2)
Colocar la arnadela de ajuste en el cuerpo del
inyector.
Montaje
Enroscar la tuerca de sujección de la válvula
Elejir la tuerca de fijación apropiada (nueva)
Aceitar levemente la tuerca de fijación de la
válvula con aceite para maquinas de coser.
Montar la la tuerca de fijación de la válvula con el
resalte hacia arriba.
Montar la tuerca de fijación de la válvula con el
útil:
0 986 613 630 (Allen 10 mm. hueca)
0 986 613 631 (Estrella interior N 12)
0 986 613 632 (Estrella interior N 10)
Apretar la tuerca de fijación de la válvula.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Montar el inducido (CRI1; CRI2.0/2.2)
Después de tensar la tuerca de fijación de la válvula
comprobar si el inducido tiene su recorrido, para ello
mover del émbolo del inducido conl a mano arriba y
abajo.
Se debe notar claramente el juego.
Si no hay juego, desmontar nuevamente el
émbolo del inducido y asegurarse que la bola y
su guía está correctamente colocados.
¿Fué colocada la arandela de ajuste (correcta)
debajo de la tuerca de fijación de la válvula?.
Después de esto proseguir con el procedimiento
de apriete.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Apriete de la tuerca de fijación de la válvula
Fijar el transportador 0 986 612 408 sobre el
dispositivo de montaje.
Es necesario el uso de llave dinamométrica
para el apriete. El procedimiento es
comparable al de sustitución de la tobera.
Montaje
Apriete de la tuerca de fijación de la válvula
Montaje
Apriete de la tuerca de fijación de la válvula para CRIN
Montaje
Montar inyector
Colocar la arnadela de ajuste en el
cuerpo del inyector.
Seguir procedimiento inverso al
desmontaje si existieran eventualmente
más piezas.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Montar el inducido (CRI1; CRI2.0/2.2)
Sujetar comprimido el plato de
inducido con el dispositivo de montaje:
0 986 613 619
Para ello asentar el bulón de guía de la
herramienta de montaje sobre el
émbolo del inducido y empujar hacia
abajo el plato del inducido.
Roscar el dispositivo de montaje en la
rosca de la tuerca de la bobina
magnética.
Retirar el bulón de guía
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Montar el inducido (CRI1; CRI2.0/2.2)
Desplazar con unas pinzas la
areandela de seguridad sobre el
émbolo del inducido.
Desenroscar el dispositivo de montaje
de la rosca de la tuerca de la bobina
magnética.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Montar el inducido (CRI2.1)
En los CRI2.1 la tuerca de sujección de la
válvula se apriete antes de montar la bola
de válvula, la guía de apoyo y el inducido.
(ver prescripciones de apriete)
El montaje posterior essimilar al descrito en
las demás variantes.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Montar grupo magnético
Preparar la junta tórica adecuada (nueva).
Colocar la junta nueva sobre el casquillo
de montaje: 0 986 613 618
Poner el casquillo de montaje sobre el
grupo magnético.
Llevar la junta tórica sobre su alojamiento
deslizandola sobre el casquillo de montaje.
No debe quedar retorcida.
Una junta nueva no debe permanecer
mucho tiempo sobre el casquillo de
montaje, ¡existe peligro de deformación!.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Montar grupo magnético (CRI)
Introducir la arandela de ajuste en el
grupo magnético.
¡Atención! No confundir con la arandela
de ajuste de la parte de la tobera.
Montaje
Montar grupo magnético (CRI)
Aceitar con lubricante de máquina de coser el
anillo tórico y las roscas del cuerpo y el grupo
magnético.
Montar el grupo magnético con su arandela y
muelle sobre el inyector en posición axial.
Presionar el grupo magnético con
movimientos de giro suaves, no hacerlo girar
completamente.
¡Atención!
Tener en cuenta que al montar el grupo
magnético, El conector tiene que quedar en su
posición correcta con respecto a la conexión
de alta presión.
Roscar la tuerca de la bobina con la mano.
Montar el inyector sobre el dispositivo de
sujección, si es necesario girar levemente el
dispositivo.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Apretar tuerca del grupo magnético (CRI)
Fijar sobre el grupo magnético el adaptador de
apriete.
Según el tipo de inyector existen los adaptadores:
0 986 613 633 (hexágono SW 29)
0 986 613 638 (hexágono SW 30)
0 986 613 184 (estrella SW 28)
0 986 613 185 (estrella SW 27)
0 986 613 672 (estrella SW 30, dos piezas)
En el adaptodor se debe aproximar el casquillo
ajustable, hasta que este apoye sobre la conexión de
retorno del inyector.
Los adaptadores de estrella SW 27 y 28 no son
ajustables.
El adaptador de estrella SW 30 es solo necesario
para las aplicaciones de GM-Duramax CRIN3
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Montar inyector (CRIN)
Colocar la arnadela de ajuste en el
cuerpo del inyector.
Montar el muelle del inducido en el
cuerpo del inyector
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Montar el inducido (CRIN1)
Prestar atención al orden de las arandelas
de ajuste.
Introducir la arandela de ajuste inferior en el
inyector.
Colocar el grupo de inducido premontado.
Poner la arandela superior.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Montar el inducido (CRIN2 und 3)
Poner el plato del inducido.
Montaje
Montar grupo magnético
Montaje
Montaje del inducido (CRIN2.1)
Introducir la arandela de ajuste en en
émbolo del inducido.
Montaje
Montar grupo magnético (CRIN)
Preparar la junta tórica adecuada
(nueva).
Colocar la junta nueva sobre el casquillo
de montaje adecuado del juego:
0 986 612 930
Poner el casquillo de montaje sobre el
grupo magnético.
Llevar la junta tórica sobre su
alojamiento deslizandola sobre el
casquillo de montaje. No debe quedar
retorcida.
Una junta nueva no debe permanecer
mucho tiempo sobre el casquillo de
montaje, ¡existe peligro de deformación!.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Montar grupo magnético (CRIN)
Aceitar con lubricante de máquina de coser el
anillo tórico y las roscas del cuerpo y el grupo
magnético.
Montar el grupo magnético con su arandela y
muelle sobre el inyector en posición axial.
Presionar el grupo magnético con
movimientos de giro suaves, no hacerlo girar
completamente.
¡Atención!
Tener en cuenta que al montar el grupo
magnético, El conector tiene que quedar en su
posición correcta con respecto a la conexión
de alta presión.
Roscar la tuerca de la bobina con la mano.
Montar el inyector sobre el dispositivo de
sujección, si es necesario girar levemente el
dispositivo.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Montaje
Apretar tuerca del grupo magnético (CRIN)
Apoyar el adaptador
Colocar el anillo de grados 0 986 612 408
con el adaptador 0 986 611 275 en el
adaptador de apriete.
Dependiendo el rango de apriete, elegir la
llave dianmométrica adecuada.
Montaje
Apriete de la tuerca del grupo magnético
Montaje
Apretar la nueva conexión de alta presión con microencapsulado
Soporte de sujección para el montaje de la conexión de alta presión:
0 986 613 671
Para el apreite de la conexión de alta presión sin microencapsulado, ver
instrucciones del nivel 1.
Acción
CRI
Montaje
Montar tobera
Ver instrucciones de reparación del nivel 1 editadas en ESI(tronic).
Coloque una bandeja debajo del inyector para recoger las piezas que
se caigan.
Si no puede aflojar la tuerca con < 150 Nm, no debe repararse el inyector.
Razón: Puede estropear las superficies de sellado. Si la fuerza de apriete es
superior, cambie el inyector completo.
Comprobación visual:
Determine si las fijaciones de posicionamiento son en espiral o cilíndricas.
Retire las guías, el cierre de presión, el muelle de la tobera y el cabezal de ajuste. Manipule
estas piezas con precaución ya que, excepto las guías, deberá volverlas a montar en el
inyector de origen.
Someta a un baño ultrasónico las partes reutilizables y la rosca del inyector parcialmente
desmontado.
Inspeccione la rosca del cuerpo del inyector, la superficie de cierre de la tobera y el inyector y
los taladros del cuerpo del inyector con una lupa adecuada.
Cambio de tobera
Monte el inyector, una vez limpio y seco, sobre el bastidor de montaje, en
posición vertical.
Cambio de tobera
Apriete definitivo: Ponga el transportador en 0°. Siga girando la tuerca de retención con el ángulo
que se especifica. Si se sobrepasa el rango de torsión, la rosca de la
tuerca de retención se moverá con rigidez.
Pre-apriete: 40 +/- 2 Nm
Aflojamiento: 120°
Posicionamiento: 5 Nm
Segundo pre-apriete: 73° +/- 3°, rango de apriete 25...60 Nm
Aflojamiento: 90°
Posicionamiento: 5 Nm
Apriete definitivo: 60° +/- 3°, rango de apriete 26...38 Nm
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Prueba final
Probar el caudal de inyección
La comprobación completa del caudal y sus correspondientes
indicaciones se describe en las instrucciones de reparación de nivel 1.
Importante: Comprobación de fugas por todas la uniones roscadas.
Desarrollo de la prueba en modo automático.
Prueba no superada
Los inyectores, que después de la reparación no superan las pruebas,
no pueden ser montados de nuevo en el vehículo, teniendo que ser
sustituidos por inyectores nuevos o de intercambio.
Los inyectores, que después de la reparación no superan las pruebas,
no pueden ser reparados de nuevo ya que no se podrá conseguir una
reparación exitosa.
Se excluye una mejora posterior.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Identificación
El conjunto de inyectores debe ser marcado tanto en el cuerpo como en
el grupo magnético antes de su desmontaje como A... hasta F.
Para la identificación de los cuerpos de inyector es necesario un aparato
de grabación
Para la identificación de grupos magnéticos se usará pintura.
Alternativamente se prodrá utilizar la grabación existente del número de
serie para hacerlos corresponder con la identificación grabada sobre el
cuerpo.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Calibración
Durante la puesta en servicio inicial del equipo de verificación de CRI /CRIN, hay que calibrar el sensor de
presión de raíl CRS 845.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
En la pantalla inicial
Procedimiento de prueba en banco EPS 815 seleccionamos el modo de
prueba EPS 945 ….
para inyectores de Common Rail
Antes de seleccionarlo
encendemos la fuente de
alimentación con 12 V.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Al activarse el programa
nos aparecen el estado de
servicio de los componentes
que tiene el banco de
pruebas.
Nos debe aparecer la figura
del inyector de Common
Rail si el banco está
equipado con el
consiguiente accesorio.
Para empezar a trabajar
deben estar todos los
indicadores en verde.
Seleccionamos como es
habitual, con el número de
pedido del inyector y
sacamos la tabla de
pruebas. En el menú de la
función F2 seleccionamos l
CD-datos de prueba
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
En la familia de inyectores
de Common Rail se han
sucedido y siguen
sucediendo constantes
evoluciones. Entre los
inyectores de activación por
válvula magnética existen:
Inyectores
convencionales que no
tienen ninguna adaptación
Inyectores clasificados
que son inyectores
agrupados por familias
Inyectores codificados
que son adaptados a su
motor por la unidad de
mando (IMA y NIMA)
Cuando existen varias
tablas de prueba la
identificada sin índice
corresponde a los
inyectores clasificados o
codificados.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
La identificación unívoca de los inyectores se hace por medio del número de serie
correspondiente. Para su fácil identificación te describo a continuación la inscripciones más
significativas.
Fecha de fabricación
Es reconocible porque es el único código siempre de cinco cifras y que sigue una lógica de
composición. La primera es el año de fabricación, la segunda indica la década y el mes, la tercera
completa la identificación para el mes y las dos últimas el día del mes.
58302
año 2005 02 día del mes
8 y 9 década de 2000 3= mes de marzo
8 para meses enero a septiembre mes 81= enero
9 para meses octubre a dicieembre mes 91= noviembre
Número de serie
Número (correlativo) compuesto por el código de cuatro cifras que va junto a la fecha de
fabricación, delante o detrás. De hecho el número de serie se considera a la unión de este número
correlativo + la fecha de fabricación.
Número de información de puesto de fabricación
Código aleatorio normalmente de cuatro cifras, sin ningún significado en campo.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Fecha de fabricación
Clasificación
Número de serie
Código de fábrica
Fecha de fabricación
Código de fábrica
Número de serie
Codificación
Fecha de fabricación
Número de serie
Código de fábrica
Número de información
de puesto
Codificación
Elegimos la correspondiente
tabla de pruebas.
Si pulsamos F 5 nos
aparecen las condiciones de
ensayo para cada caso
Confirmamos con F 12
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
En este caso
correspondería a un
inyector de vehículo
Soporte de inyector (inclinación de entrada) industrial, por ello se limita
la cantidad de inyectores a
Tubo de alta presión flexible probar a uno y la tensión de
alimentación es de 28 V.
Tensión de alimentación
Recuadro de revoluciones
Revoluciones reales
(a las que está girando el banco de pruebas)
Presiones de entrada y
Presión en el Rail sobrante
(alta presión) 100 KPa = 1 bar
0.1 MPa = 1 bar
Valor teórico de
presión de entrada
Valor teórico
Valor teórico de
presión de sobrante
Valor teórico
Tiempo de activación
de la válvula magnética
del inyector
Cantidad máxima
de inyectores que
se pueden probar
simultáneamente
Tensión de trabajo
Ajustar en la fuente
de alimentación
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Si al introducir la
codificación cometemos un
error, el programa de
prueba lo detectará y nos
lo hará corregir.
Se pulsa F 12 para
continuar
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
En esta pantalla
arrancamos con F8
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Advertencia de seguridad
¿Estamos seguros que
está todo bien puesto?
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Si el resultado no es
satisfactorio, se desmontará
este inyector y se reparará si
procede.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Si el resultado no es
satisfactorio, se desmontará
este inyector y se reparará si
procede.
Si se hace una prueba con
varios inyectores, para
continuarla, es
imprescindible que se elimine
de la misma los inyectores
defectuosos.
Un inyector con fugas puede
influir en los resultados
obtenidos en otros
inyectores.
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Estabilización
Reparación y Prueba para CRI / CRIN
Fin de la presentación