Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
7. CONVENIO DE CHICAGO:
El Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944, también conocido como el Convenio
de Chicago tuvo por objeto actualizar la Convención de París de 1919 sobre normas de aviación
Civil.
Participaron representantes de cincuenta y dos Estados y se propusieron poner en orden el
conjunto de normas vigentes tras la parálisis sufrida por la institución como consecuencia de la
Segunda Guerra Mundial.
Se acordó constituir un organismo permanente que continúe la tarea de 1919, llamado
inicialmente Organización Provisional de Aviación Civil Internacional (OPACI), hasta que en
el año 1947 pasó a denominarse Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), al ser
refrendado el convenio por los Estados miembros.
El Convenio de Chicago consta actualmente de 96 artículos divididos en 4 partes y 19 Anexos.
Primera Parte: Navegación Aérea Comprende los artículos 1 a 42 y los más importantes
que consideramos son los siguientes:
Artículo 1: Todos los estados tienen soberanía plena y exclusiva sobre el espacio aéreo sobre
su territorio
Artículo 5: Todas las aeronaves civiles podrán sobrevolar el espacio aéreo de otro estado y
realizar escalas técnicas no comerciales en él, sin obtener permiso previo de ese país. Estas
libertades estarán supeditadas a las condiciones de aeronavegación que imponga dicho estado
(zonas de exclusión militar por ejemplo) y, además, el país podrá requerir aterrizar e
inspeccionar las aeronaves por motivos de seguridad.
Artículo 6: Ningún servicio aéreo regular podrá operarse sobre un territorio sin el permiso o
acuerdo especial con tal Estado.
Artículo 10: El Estado puede requerir que las aeronaves extranjeras aterricen en un aeropuerto
aduanero para ser inspeccionadas.
Artículo 12: Cada estado puede mantener sus propias reglas del aire siempre y exigírselas a las
aeronaves que sobrevuelen su espacio aéreo siempre que estén en consonancia con las dictadas
en este Convenio.
Artículo 13: Las leyes de cada Estado en lo relativo a entrada y salida de pasajeros o mercancías
(aduanas, pasaportes, sanidad…) deberán ser cumplidas durante la llegada, salida y estancia en
dicho país.
Artículo 16: Las autoridades de cada Estado tienen derecho de inspeccionar las aeronaves y
examinar los certificados y documentos de la misma.
Artículo 24: Las piezas de repuesto, aceite, combustible, etc., de una aeronave que entre en
uno de los estados miembros del convenio estarán libres de impuestos aduaneros, siempre y
cuando no sean descargadas en dicho Estado.
Artículo 29: Las aeronaves que pretendan realizar un vuelo internacional deberán llevar a
bordo los siguientes documentos:
• Certificado de matrícula
• Certificado de aeronavegabilidad
• Licencias apropiadas para cada miembro de la tripulación
• Diario de a bordo
• Licencia de radio de la aeronave
• Lista de pasajeros con sus nombres y lugares de embarco y desembarco
• Detalle sobre la carga que lleve
Artículo 30: Las aeronaves que sobrevuelen otro Estado solamente pueden llevar aparato de
radio que esté aprobada según la normativa del país en el que está matriculada la aeronave. Los
operadores de radio deberán llevar la licencia correspondiente que les permita su uso.
Artículo 32: Los pilotos y la tripulación deberán llevar certificados de aptitud para desempeñar
sus tareas emitidos por el Estado en que está matriculada la aeronave. Sin embargo, un tercer
Estado puede no reconocer los certificados de aptitud emitidos por otro país.
Artículo 33: Los certificados de aptitud, aeronavegabilidad, etc., que emita un Estado serán
reconocidos por todos los estados firmantes del convenio siempre y cuando dichos certificados
cumplan como mínimo los requisitos impuestos mediante este Convenio.
Artículo 40: Ninguna aeronave ni personal cuyos certificados o licencias estén así anotados
podrán participar en la navegación internacional, sin permiso del Estado o Estados en cuyo
territorio entren. La matriculación o empleo de tales aeronaves —o de cualquier pieza
certificada de aeronave— en un Estado que no sea aquel en el que se certificaron
originariamente, quedará a discreción del Estado en el que se importen las aeronaves o la pieza.
Segunda Parte: La organización de Aviación Civil Internacional
Comprende los artículos 43 a 46 y trata la creación de la Organización de Aviación Civil
Internacional (OACI) como organismo permanente para mantener el Convenio actualizado y
ejecutar otras acciones previstas en él. La OACI sustituyó las funciones de la ICAN creada por
la Convención de París de 1919
Tercera Parte: Transporte Aéreo Internacional
Comprende los artículos 67 al 79, indica que todo estado contratante se compromete a que sus
empresas de transporte aéreo internacional comuniquen a la OACI informes estadísticos
relativos a su actividad.
Cada estado determina dentro de los parámetros del convenio las rutas dentro de su territorio
así como los aeropuertos a usarse para el transporte aéreo internacional.
El consejo podrá hacer recomendaciones si considera que se requieren mejoras a las
instalaciones, facilidades y ayudas dentro del territorio de algún estado contratante, pero ningún
estado podrá ser infraccionado en caso de no seguir dichas recomendaciones y los estados
contratantes podrán cubrir el costo de estas mejoras o buscar un acuerdo con la OACI para
sufragar la totalidad o parte de estos costos.
Un estado podrá solicitar a la OACI que administre, mantenga y provea de personal para parte
o la totalidad de sus aeropuertos, instalaciones y servicios a la navegación con la finalidad de
mantenerlos funcionales y seguros a los servicios internacionales, teniendo el estado la
obligación de proveer a la OACI, en caso de necesitarse los terrenos necesarios para estas
instalaciones y servicios en condiciones justas, de acuerdo a la legislación del estado. También
los estados podrán cobrar un precio justo por el uso de sus servicios e instalaciones.
Cuarta parte: Disposiciones Finales
Comprende los artículos 80 a 96 y regula la resolución de controversias, la denuncia o adhesión
al Convenio, las sanciones por incumplimiento y otros trámites de funcionamiento.
ANEXOS:
Al Convenio se añaden 19 anexos que contienen normas, definiciones y prácticas
recomendadas, que son enmendados por la OACI periódicamente y son los siguientes:
Anexo 1 - Licencias al personal.
Anexo 2 - Reglamento del aire.
Anexo 3 - Servicio Meteorológico para la navegación aérea internacional.
Parte I - SARPS básicos
Parte II - Apéndices y adjuntos
Anexo 4 - Cartas aeronáuticas
Anexo 5 - Unidades de medida
Anexo 6 - Operación de aeronaves
Parte I - Transporte aéreo comercial internacional - aviones.
Parte II - Aviación general internacional - aviones.
Parte III - Operaciones internacionales - helicópteros.
Anexo 7 - Marcas de nacionalidad y de Matrícula de las aeronaves.
Anexo 8 - Aeronavegabilidad.
Anexo 9 - Facilitación.
Anexo 10 - Telecomunicaciones aeronáuticas.
Volumen I - Radioayudas para la navegación.
Volumen II - Procedimientos de comunicaciones incluso los que tienen categoría de
PANS.
Volumen III - Sistemas de comunicación.
Parte I - Sistemas de comunicación con datos digitales.
Parte II - Sistemas de comunicación por voz.
Volumen IV - Sistema de radar de vigilancia y sistema anticolisión.
Volumen V - Utilización del espectro de radiofrecuencias aeronáuticas.
Anexo 11 - Servicios de tránsito aéreo. (Servicio de control de tránsito aéreo. Servicio
de información de vuelo. Servicio de alerta).
Anexo 12 - Búsqueda y salvamento
Anexo 13 - Investigación de accidentes e incidentes de aviación.
Anexo 14 - Aeródromos.
Volumen I - Diseño y operaciones de aeródromos.
Volumen II - Helipuertos.
Anexo 15 - Servicios de información aeronáutica / Aeronautical Information Service
(AIS).
Anexo 16 - Protección del medio ambiente.
Volumen I - Ruido de las aeronaves.
Volumen II - Emisión de los motores de las aeronaves.
Anexo 17 - Seguridad: Protección de la aviación civil internacional contra los actos de
interferencia ilícita.
Anexo 18 - Transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía aérea.
Anexo 19 - Gestión de la seguridad operacional
ARTÍCULO 16. Cuando, por razones de fuerza mayor, una aeronave hubiese aterrizado fuera
de un aeródromo designado en el artículo anterior, el comandante de la aeronave, o en ausencia
de éste, cualquier otro miembro de la tripulación estará obligado a comunicar de inmediato a la
autoridad más próxima. No podrá efectuarse el desplazamiento de la aeronave sino en caso de
necesidad para garantizar el salvamento o cuando lo determine la autoridad aeronáutica. Sin
permiso de esta última, no se removerán del lugar del aterrizaje las mercancías, equipajes y
suministros, a menos que sea necesario proceder así, para evitar su pérdida o destrucción.
ARTÍCULO 17. Las personas que desempeñen funciones aeronáuticas a bordo de aeronaves
extranjeras deben poseer, para el ejercicio de las mismas, licencias y habilitaciones aceptadas
por la autoridad aeronáutica o expedidas de conformidad con los acuerdos internacionales en
que la República de Bolivia sea parte.
ARTÍCULO 18. Las aeronaves autorizadas a sobrevolar el territorio boliviano sin escalas, no
estarán sometidas a las formalidades de fiscalización de frontera. Deberán seguir la ruta fijada
y cumplir con las disposiciones pertinentes. En caso de aterrizaje debido a motivos de fuerza
mayor, deberá procederse de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 16°.
ARTÍCULO 19. Si una aeronave extranjera hubiese penetrado en territorio boliviano sin
autorización previa o hubiese violado las prescripciones relativas a la circulación aérea, podrá
ser obligada a aterrizar y ser detenida hasta que se hayan producido las aclaraciones del caso.
En tal situación las autoridades competentes harán uso de los medios admitidos por el derecho
internacional. La aeronave extranjera civil que sobrevuele el territorio boliviano, podrá ser
obligada a aterrizar y detenerse cuando la autoridad aeronáutica tenga motivos razonables para
dudar sobre la afectación, propiedad y destino de dicha aeronave, distinta a la declarada en su
solicitud.
ARTÍCULO 20. La autoridad aeronáutica, evitará todo retardo innecesario a las aeronaves que
sobrevuelen y aterricen en territorio boliviano, así como a sus tripulantes, pasajeros, correo y
carga. Sin embargo, podrán efectuarse por parte de las autoridades competentes las
verificaciones relativas a personas, aeronaves, tripulaciones y cosas transportadas antes de la
partida, durante el vuelo, en el aterrizaje y durante su estacionamiento, a los efectos de la
inspección y control de la circulación aérea.