Está en la página 1de 4

Corte Suprema de EE.UU.

McBoyle v. U.S., 283 U.S. 25 (1931)*


N ° 552
Alegado el 26 de febrero 27, 1931
Decidido el 09 de marzo 1931

Certiorari al Tribunal de Circuito de Apelaciones del Decimo Circuito

Resumen: La Ley Nacional de Robo de Vehículos Motorizados, U.S. Título 18 , § 408, que

castiga a todo quien transporte o haga transportar, en el comercio interestatal o extranjero

un vehículo a motor a sabiendas de que ha sido robado, y que define "vehículo motorizado"

como incluyendo "un automóvil, camión automóvil, carro automóvil, motocicleta o

cualquier otro vehículo autopropulsado no diseñado para andar sobre rieles" no se aplican a

las aeronaves. P. 283 U. S. 26.- 43 F. 2d 273 revertido. (283 U.S. 26)

Certiorari, 282 U.S. 835, para revisar una sentencia confirmatoria de una condena en virtud

de la Ley Nacional de Robo de Vehículos Motorizados.

El SR. JUEZ HOLMES emitió el dictamen de la Corte.

El peticionario fue condenado por transportar de Ottawa, Illinois, a Guymon, Oklahoma, un

avión que él sabía había sido robado, y fue sentenciado a tres años de prisión y a pagar una

multa de $ 2.000. La sentencia fue confirmada por el Tribunal de Circuito de Apelaciones

del Décimo Circuito (43 F.2d 273). Un writ of certiorari1 fue concedió por esta Corte sobre

* Traducido por Joaquín Millón Quintana


1
N. de T.: En Estados Unidos el “writ of certiorari” es un recurso directo a la Suprema Corte para que ésta
requiera a un tribunal inferior el envío de la causa a fin de que revisar su legalidad, teniendo la Corte
discrecionalidad a fin de conceder o denegar la petición.
la cuestión de si la Ley Nacional de Robo de Vehículos Motorizados se aplica a las

aeronaves.

Ley del 29 de octubre de 1919, c. 89, 41 Stat. 324, U.S. Code, Título 18, § 408. Esa Ley

establece:

"Sección 2. Que cuando se utiliza en la presente Ley: (a) El término "vehículo motorizado",

incluirá automóviles, camiones automóviles, carros automóviles, motocicletas o cualquier

otro vehículo autopropulsado no diseñado para andar sobre rieles."

"* * * *"

"Sección 3. Que cualquiera que transporte o haga que se transporten en el comercio

interestatal o extranjero un vehículo motorizado, sabiendo que el mismo han sido robado,

será castigado con una multa de no más de $ 5.000, o con pena de prisión de no más de

cinco años, o ambos".

La Sección 2 define los vehículos motorizados cuyo transporte en el comercio interestatal

es castigado en la Sección 3. La cuestión refiere al significado de la palabra "vehículo" en

la frase "cualquier otro vehículo autopropulsado no diseñado para andar sobre rieles." Sin

duda, etimológicamente, es posible utilizar la palabra para implicar un medio de transporte

que funciona en tierra, agua o aire, y a veces la legislación extiende su uso en esa dirección

-- por ejemplo, la Ley Arancelaria (del 21 de septiembre 1922, c. 356, § 401 (b), 42 Stat.

858, 948) tiene provisiones relativas acerca de la tierra, el aire y el agua. Pero en el lenguaje

cotidiano, "vehículo" evoca la imagen de una cosa en movimiento sobre tierra. Así, en las
Leyes Revisadas de los Estados Unidos2 § 4, el Gobierno sugiere que se pretendió restringir

la definición en lugar de extenderla, incluyéndose en vehículo todo artefacto capaz de ser

utilizado "como un medio de transporte sobre la tierra." Y esto se repite, excluyendo

expresamente las aeronaves en la Ley Arancelaria, 17 de junio 1930, c . 497, § 401 (b), 46

Stat. 590, 708. De modo que aquí, la frase en discusión evoca a la imagen popular. Porque,

después de incluir camión automóvil, carro automóvil y motocicleta, las palabras "cualquier

otro vehículo autopropulsado no diseñado para andar sobre rieles" todavía apuntan a

vehículo en el sentido popular -- es decir, que anda sobre tierra -- es el asunto. No se llama

comúnmente a un vehículo que anda, a un vehículo que vuela. Los aviones eran bien

conocidos en el año 1919 cuando se aprobó esta ley, pero se admite que no fueron

mencionados en los informes o en los debates en el Congreso.

Es imposible leer palabras que tan cuidadosamente enumeran las diferentes

alternativas de los vehículos motorizados y ninguna de ellas hace referencia a las

aeronaves, como incluyéndose aviones bajo un término cuyo uso, cada vez con mayor

precisión, se restringe a una clase diferente. El abogado del solicitante ha mostrado que la

fraseología de la ley respecto de los vehículos de motor sigue a la de los estatutos anteriores

de Connecticut, Delaware, Ohio, Michigan y Missouri, por no hablar de los últimos

Reglamentos de Tránsito para el Distrito de Columbia, Título 6 , c. 9, § 242, ninguno de los

cuales puede suponerse podrían despegar del suelo.

2
N. de T.: Los Revised Statutes of the United States, traducido aquí como Leyes Revisadas de los Estados
Unidos, fueron la primera codificación oficial de las Leyes del Congreso. Las mismas fueron promulgadas
con fuerza de Ley en Junio de 22 de 1874. Existieron anteriores codificaciones con idénticos propósitos, pero
eran publicadas por editores privados.
Aunque es improbable que un delincuente considere cuidadosamente el texto de la

ley antes de asesinar o robar, es legítimo que una advertencia razonable debe ser brindada

al mundo, en un lenguaje que todo el mundo puede entender, acerca de lo que pretende

hacer la ley si se pasa una cierta línea. Para que la advertencia sea razonable, en lo posible,

la línea debe ser clara. Cuando una norma de conducta se establece en palabras que evocan

en la mente común sólo la imagen de los vehículos en movimiento en tierra, el estatuto no

debe extenderse a las aeronaves, simplemente porque nos parezca a nosotros que una

política similar se aplica, o en virtud de la especulación acerca de que si el legislador

hubiera pensado en ello, muy probablemente habrían usado palabras más generales.

Estados Unidos v. Thind, 261 U.S. 204, 261 U.S. 209.

Se revoca la sentencia.

También podría gustarte