Está en la página 1de 64

Manual de instrucción

traducción

Calibradora
FW 650/FW 950/FW 952/FW 1100/FW 1102

Conserve bien el manual de instrucción para futuras manipulaciones!

Dok.ID: 014-0-4012 • Spanisch • 2012-10-18


Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

 Aviso: Año de fabricación de la máquina


En la portada del manual de instrucciones se encuentra el número de serie de la máquina.
Las dos últimas cifras de este número indica el año de fabricación de la máquina.
p.ej. XXX.XX.XXX.12 -> Año de construcción 2012

 Atención: ¡Hay que controlar inmediatamente el estado de la máquina a su llegada! Usted debe declarar
toda forma de daños asociados al transporte o toda pieza faltante inmediatamente al transportista y esta-
blecer un protocolo de los daños. ¡Informe también enseguida a su proveedor!

Para su seguridad y la de su personal, usted debe previamente estudiar el manual de instrucción atenta-
mente antes de utilizar la máquina. ¡Este manual de instrucción tiene que ser conservado cuidadosamente
dado cuenta que hace parte de la máquina! ¡Además tenga el manual de instrucción al alcance del usua-
rio, cuando está trabajando, manteniendo o reparando la máquina!

FELDER Un producto del GRUPO FELDER.

© FELDER Maschinenbau
KR-Felder-Straße 1
A-6060 Hall in Tirol

Tlfn: +43 (0) 5223 5850 0


Fax: +43 (0) 5223 5850 62

E-mail: info@felder.com
Internet: www.felder.com

2
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Tabla de contenido

Tabla de contenido
1 Generalidades................................................................................................. 6
1.1 Explicación de los símbolos..............................................................................................6
1.2 Informaciones sobre el manual de instrucción.....................................................................6
1.3 Responsabilidad y garantía..............................................................................................7
1.4 Protección de la propiedad intelectual...............................................................................7
1.5 Explicación de la garantía...............................................................................................7
1.6 Piezas de recambio.........................................................................................................7
1.7 Reciclaje........................................................................................................................8

2 Seguridad....................................................................................................... 9
2.1 Manejo apropiado..........................................................................................................9
2.2 Contenido del manual de instrucción.................................................................................9
2.3 Cambios y transformaciones sobre la máquina...................................................................9
2.4 Responsabilidad del usuario...........................................................................................10
2.5 Solicitudes al personal...................................................................................................10
2.6 Seguridad del trabajo....................................................................................................10
2.7 Equipamiento personal de protección..............................................................................11
2.8 Los peligros provenientes de la máquina..........................................................................11
2.9 Riesgos restantes...........................................................................................................12

3 Declaración de conformidad........................................................................... 13
4 Características técnicas................................................................................... 14
4.1 Dimensiones y peso.......................................................................................................14
4.2 Condiciones de funcionamiento y de estockaje.................................................................14
4.3 Conexiones eléctricas....................................................................................................14
4.4 Conexión del aire comprimido........................................................................................15
4.5 Motor de alimentación...................................................................................................15
4.6 Emisión de polvo..........................................................................................................15
4.7 Emisión de ruido...........................................................................................................15
4.8 Aspiración...................................................................................................................16
4.9 Herramientas................................................................................................................16

5 Montaje........................................................................................................ 17
5.1 Vista general................................................................................................................17
5.2 Dispositivos de protección..............................................................................................18
5.3 Placa de características..................................................................................................18
5.4 Elementos de manejo e indicadores.................................................................................19
5.4.1 Panel de control estándar (opción).............................................................................19
5.4.2 Panel de control para cojín de lijado segmentado (opción)............................................19

6 Transporte, embalaje y estockaje.................................................................... 20


6.1 Indicaciones de seguridad.............................................................................................20
6.2 Transporte....................................................................................................................20
6.2.1 Descarga................................................................................................................21
6.3 Inspección de transporte................................................................................................21
6.4 Embalaje.....................................................................................................................21
6.5 Estockaje......................................................................................................................22

3
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Tabla de contenido

7 Emplazamiento e instalación.......................................................................... 23
7.1 Indicaciones de seguridad.............................................................................................23
7.2 Emplazamiento.............................................................................................................23
7.3 Nivelar la máquina.......................................................................................................24
7.4 Aspiración...................................................................................................................24
7.5 Conexiones eléctricas....................................................................................................25
7.6 Conexión del aire comprimido........................................................................................26
7.6.1 Toma de la máquina................................................................................................26
7.6.2 Presión de aire........................................................................................................26

8 Ajuste y montaje............................................................................................ 27
8.1 Indicaciones de seguridad.............................................................................................27
8.2 Banda de lija...............................................................................................................27
8.2.1 Cambio de las bandas de papel de lija......................................................................28
8.2.2 Almacenamiento de las bandas de papel de lija..........................................................29
8.3 Alfombra de arrastre.....................................................................................................29
8.3.1 Funciones y guiado de la alfombra de arrastre............................................................29
8.3.2 Corrección del guiado de la alfombra de arrastre........................................................29
8.3.3 Alineación automática de la alfombra........................................................................30
8.3.4 Ajuste de la velocidad de avance..............................................................................30
8.3.5 Ajuste libre de la velocidad del alimentador (opción)...................................................30
8.4 Mesa de arrastre..........................................................................................................31
8.4.1 Funciones y mandos de la mesa de arrastre................................................................31
8.4.2 Ajuste en altura.......................................................................................................31
8.4.3 Arrastre “START”.....................................................................................................31
8.4.4 Medida automática del espesor sobre la mesa de arrastre (opción)................................32
8.4.5 Alfombra de arrastre de entrada y de salida...............................................................33
8.5 Agregado a rodillos de contacto (solamente para FW 952 y FW 1102).............................33
8.5.1 Ajuste del rodillo de contacto....................................................................................34
8.5.2 Elección neumática del rodillo de contacto (opción).....................................................34
8.6 Agregado de lijado combinado......................................................................................34
8.6.1 Funciones y guiado..................................................................................................34
8.6.2 Ajuste del agregado de lijado...................................................................................35
8.7.9 Compensación de la granulación Panel de control con pantalla táctil.............................36
8.6.3 Cambiar el cojín de lijado........................................................................................37
8.6.4 Cojín de lijado a guiado neumático electrónico (EP) (Opción).......................................37
8.6.5 Cojín de lijado a segmentos (SP) (Opción)..................................................................37
8.6.6 Pagina principal Mando...........................................................................................38
8.6.6.1 Selección del agregado/Ajustes ............................................................................39
8.6.6.2 Arrastre...............................................................................................................41
8.6.6.3 Ajuste del grosor de la pieza..................................................................................41
8.6.6.4 Guardar programa................................................................................................42
8.6.6.5 Carga de un programa..........................................................................................42
8.6.6.6 Mensajes de errores..............................................................................................43
8.7 T-Box Mando................................................................................................................44
8.7.1 Programación de la zapata de lijado.........................................................................45
8.8 Agregados suplementarios (opciones)..............................................................................47
8.8.1 Dispositivo de ventilación para agregado de lijado (opción).........................................47
8.8.2 Mesa por vacío con ventilación incluida.....................................................................47
8.8.3 Dispositivo a cepillos................................................................................................47

4
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Tabla de contenido

9 Manejo......................................................................................................... 48
9.1 Indicaciones de seguridad.............................................................................................48
9.2 Arranque.....................................................................................................................49
9.3 Puntos de control durante las pruebas de lijado................................................................49
9.4 Parada........................................................................................................................50
9.5 Parada completa en caso de emergencia.........................................................................50
9.6 Técnicas de trabajo.......................................................................................................50
9.6.1 Técnicas de trabajo autorizadas.................................................................................50
9.6.2 Técnicas de trabajo prohibidas..................................................................................51

10 Mantenimiento............................................................................................ 52
10.1 Indicaciones de seguridad...........................................................................................52
10.2 Plan de mantenimiento.................................................................................................52
10.3 Mantenimiento de los motores de transmisión.................................................................53
10.4 Cambio de la correa...................................................................................................54
10.5 Cambio del freno de la banda de papel de lija..............................................................55
10.6 Mantenimiento del cojín de lijado.................................................................................56
10.7 Mantenimiento de la alfombra de arrastre......................................................................56

11 Averías........................................................................................................ 57
11.1 Indicaciones de seguridad...........................................................................................57
11.2 Comportamiento en caso de averías..............................................................................57
11.3 Comportamiento después de solucionar las averías.........................................................57
11.4 Averías, causas y remedios..........................................................................................58
11.4.1 Averías de la máquina............................................................................................58
11.4.2 Averías del guiado de banda de papel de lija...........................................................58
11.4.3 Averías de arrastre.................................................................................................60
11.4.4 Irregularidades del lijado........................................................................................61

5
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Generalidades

1 Generalidades

1.1 Explicación de los símbolos


Las indicaciones técnicas importantes de seguridad de Estas advertencias implican una prudencia particular
este manual de instrucción están marcadas por símbolos. del usuario para evitar accidentes, daños corporales y
Estas instrucciones prescritas por la seguridad del tra- materiales.
bajo deben ser absolutamente respetadas y ejecutadas.

Advertencia: Peligro de heridas o de muerte!


Este símbolo caracteriza instrucciones, que bajo falta de observación, pueden conducir a unos perjuicios
para la salud, a heridas, a daños corporales permanentes o a la muerte.

Advertencia: Riesgo por la corriente eléctrica!


Este símbolo llama la atención sobre situaciones peligrosas a culpa de la corriente eléctrica. Un gran
riesgo de herida o de muerte, estará presente al incumplimiento de las instrucciones de seguridad. Todos
los trabajos eléctricos deben ser cumplidos solamente por un electricista profesional.

Atención: Daños materiales!


Este símbolo caracteriza instrucciones, que bajo falta de observación, pueden llevar a daños, a malfuncio-
namientos o parada completa de la máquina.

 Aviso:
Este símbolo indica consejos e informaciones, que deben ser mantenidos para un funcionamiento eficiente
y libre de averías con la máquina.

1.2 Informaciones sobre el manual de instrucción

Este manual de instrucción describe el manejo seguro y máquina leer el manual de instrucción, especialmente y
adecuado con la máquina. Las indicaciones de seguri- atentamente el capítulo “la seguridad” y las instruccio-
dad indicadas y las instrucciones así como las prescrip- nes respectivas de seguridad. Es importante entender lo
ciones de prevención de accidentes vigentes al lugar leído. El manual de instrucción es un componente de la
del trabajo y las disposiciones generales de seguridad, máquina. Debe encontrarse en las cercanías directa de
tienen que ser respetadas. la máquina y en todo momento accesible. El manual de
Antes del principio de todos los trabajos sobre la instrucción debe ser transmitido siempre con la máquina.

6
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Generalidades

1.3 Responsabilidad y garantía


Todas las indicaciones y las instrucciones en este manual y los artes gráficos no corresponden a la escala 1:1. El
de instrucción han sido establecidas teniendo en cuenta contenido real de la entrega puede diferenciarse de los
las prescripciones vigentes, el estado actual de la técnica datos, de las indicaciones así como de las ilustraciones
así como nuestro gran conocimiento y nuestra larga expe- presentes, en caso de equipamiento especial, de selec-
riencia. ¡Este manual de instrucción tiene que ser leído ción de opciones suplementarias o de encargos adicio-
con cuidado antes del principio de todos los trabajos con nales debidos a las últimas modificaciones técnicas. Para
la máquina! El fabricante no toma ninguna responsabi- toda pregunta, diríjase por favor al fabricante. Nos re-
lidad por todos los daños y las averías que resultan de servamos el derecho a todo cambio técnico del produc-
una no observación del manual de instrucción. Los textos to, en el marco de un mejoramiento de las cualidades de
representativos y las ilustraciones no corresponden nece- fabricación y de su perfeccionamiento.
sariamente al contenido de la entrega. Las ilustraciones

1.4 Protección de la propiedad intelectual


El manual de instrucción tiene que ser tratado confidencial- La transmisión a una tercera parte así que cualquier tipo o
mente. Él está destinado exclusivamente para las personas forma de reproducción - también extractos - como también
que trabajan con la máquina. Todo el contenido de textos, toda utilización o comunicación del contenido, no están
datos, dibujos, imágenes y otras representaciones de este permitidos sin aprobación escrita del fabricante.
manual, es protegido por la ley de los derechos de autor y Toda infracción será sancionada. Otras reclamaciones per-
esta sujeto a otros derechos industriales de protección. Cada manecen bajo reserva. Nos reservamos todos los derechos
manejo abusivo es un hecho delictuoso. del ejercicio de los derechos industriales de protección.

1.5 Explicación de la garantía


Los plazos de garantía están conformes con las
condiciones nacionales vigentes y pueden ser leí-
dos en la página internet www.felder-group.com.

1.6 Piezas de recambio

Atención: Daños, malfuncionamientos o una avería completa de la máquina pueden ser debidos a piezas
de recambio falsas o defectuosas.

Con la aplicación de piezas de recambio no autorizadas, Utilizar sólo piezas de recambio de origen del fabricante.
son anulados todos los derechos de garantía, de servicio,
de indemnización y de pretensiones civiles de responsabi-
lidad por parte del fabricante, o de sus mandatarios, de
los revendedores y de los representantes.

 Aviso: La lista de las piezas de recambio de origen se encuentra al final de este manual de instrucción.

7
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Generalidades

1.7 Reciclaje

Si la máquina debe ser desguazada al cabo de su vida, reciclable y no presenta ninguna carga para el medio
todos los componentes deben ser desensamblados y se- ambiente y para la seguridad del personal. Al poner los
parados por clase de material para permitir un reciclaje elementos en la chatarra, hay que respetar las prescrip-
próximo o un desguace diferenciado. ciones internacionales y las normas vigentes en el país
Toda la estructura está de acero y puede ser desensam- de destino sin olvidar las normas de protección del medio
blada sin problema. Además este material es fácilmente ambiente correspondientes.

Atención: ¡La chatarra eléctrica, los componentes electrónicos, los lubrificantes industriales y otros mate-
riales auxiliares están sujetos al tratamiento especial de basura y pueden ser solamente eliminados por
empresas especializadas reconocidas!

8
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Seguridad

2 Seguridad
La máquina está construida según las prescripciones reco- la máquina.
nocidas vigentes, en el momento de su desarrollo y de su Además, otros capítulos de este manual de instrucción
fabricación, garantizando así un funcionamiento seguro. contienen indicaciones concretas de seguridad indica-
Sin embargo riesgos de peligro pueden provenir de esta das por símbolos para evitar todo riesgo de accidente.
máquina, si ésta es utilizada por un personal no especia- Por otra parte, es importante observar los pictogramas,
lizado o de manera no apropiada. El capítulo „seguridad los letreros y las inscripciones sobre la máquina. No se
„ da una vista general de todos los aspectos importantes deben quitar y tienen que ser guardados en buen estado
de seguridad para una protección óptima de las personas para poder leerlos.
así como para un funcionamiento seguro y duradero de

2.1 Manejo apropiado

La calibradora FW950/952/1100/1102 es ideal para del fabricante. La seguridad de funcionamiento está


el lijado de piezas macizas o maderas contrachapadas. garantizada solamente bajo un manejo apropiado de la
El tratamiento de otros materiales que la madera es máquina.
autorizado solamente después de un acuerdo escrito

Atención: Cada aplicación distinta del manejo correcto de la máquina es prohibida y considerada como
no apropiada. Por causa de un manejo no apropiado, es excluida toda reclamación de daños al fabrican-
te o a sus mandatarios, y cualquier sea sur forma. Sólo el usuario lleva la responsabilidad de todos los
daños expuestos por un manejo no apropiado.

Para mantener un manejo apropiado es necesario seguir La máquina debe funcionar solamente con piezas y acce-
las condiciones correctas de funcionamiento así como sorios originales del fabricante.
las indicaciones de este manual de instrucción.

2.2 Contenido del manual de instrucción


Cada persona que está encargada de efectuar traba- cimiento del contenido del manual de instrucción es una
jos sobre la máquina, debe haber leído y entendido el de las condiciones primordial para proteger al personal
manual de instrucción antes de empezar con los trabajos de los peligros así como para evitar errores de manipu-
sobre la máquina. Esto es también válido si la persona lación para un funcionamiento seguro y sin avería de la
respectiva haya ya trabajado en una máquina parecida máquina. Es recomendado al propietario de la máquina
o haya seguido una formación por el fabricante. El cono- asegurarse del conocimiento del manual por el personal.

2.3 Cambios y transformaciones sobre la máquina


En fin de evitar riesgos y para asegurar una productividad nes inscritos sobre la máquina, tienen que ser mantenidos
óptima, son permitidos solamente las modificaciones o los en un estado bien legible y no deben ser quitado. Todos
cambios sobre la máquina con acuerdo explícito del fabri- los pictogramas, los letreros y las inscripciones deteriora-
cante. Todos los pictogramas, los letreros y las inscripcio- dos deben ser reemplazados inmediatamente.

9
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Seguridad

2.4 Responsabilidad del usuario

Este manual de instrucción debe ser guardado cerca de observar y respetar las prescripciones de prevención de
la máquina y permanentemente accesible a todas las per- los accidentes, las indicaciones generales de seguridad
sonas que trabajan con la máquina. La máquina puede así como las leyes de protección del medio ambiente,
ser puesta en servicio sólo si su estado está técnicamente que son válidas localmente.
impecable y de funcionamiento seguro. La máquina debe El usuario así como todo el personal autorizado son res-
ser examinada antes de cada puesta en marcha, en su ponsables del buen funcionamiento de la máquina y se
estado exterior y en su integridad. ¡Las indicaciones del encargan de la instalación, del servicio, del mantenimien-
manual de instrucción son completas y deben ser ejecuta- to y de la limpieza de la máquina. Guardar la máquina,
das sin restricción! las herramientas y los accesorios fuera del alcance de los
Además de las instrucciones prescritas de seguridad y de niños.
las indicaciones de este manual de instrucción, habrá que

2.5 Solicitudes al personal


Sólo el personal cualificado y formado es autorizado Hay que evitar cada tipo de trabajo que pueda poner en
para trabajar sobre la máquina. El personal debe haber peligro la seguridad de las personas, del medio ambiente
recibido instrucciones sobre los peligros presentes y sobre o de la máquina. Personas que se encuentran bajo la
las funciones de la máquina. Un personal cualificado influencia de drogas, de alcohol o bajo la influencia de
es un personal que recibió una formación profesional, los efectos secundarios de medicamentos, deben obliga-
permitiéndole juzgar y reconocer los peligros del trabajo toriamente no trabajar con la máquina. Al momento de
delegado, por sus competencias, por su experiencia así la elección del personal, es importante verificar, para el
como por sus conocimientos de las normas vigentes. Si el puesto de trabajo, las prescripciones específicas vigentes,
personal no posee los conocimientos necesarios, deberá tanto al nivel de la edad como de la profesión. El usuario
seguir una formación. Las responsabilidades tomadas en debe controlar que el personal no autorizado sea mante-
los trabajos con la máquina (instalación, servicio, mante- nido a una distancia de seguridad suficiente de la máqui-
nimiento, reparación) deben ser planificadas claramen- na. El personal tiene la obligación de informar inmediata-
te y respetadas. Solamente personas que cumplan un mente al usuario de todos los cambios que podrían influir
trabajo concienzudo, podrán trabajar sobre la máquina. en la seguridad de la máquina.

2.6 Seguridad del trabajo

Daños personales y materiales pueden ser evitados res- de seguridad y de las indicaciones de este manual de
petando las indicaciones de seguridad indicadas en el instrucción así como las prescripciones de prevención
manual de instrucción durante el trabajo sobre la máqui- de los accidentes vigentes locales y de las indicaciones
na. El incumplimiento de estas instrucciones puede poner generales de seguridad, será excluido todo derecho de
en peligro las personas y dañar o destruir la máquina. indemnización de responsabilidad y de daños contra el
Con el incumplimiento de las prescripciones prescritas fabricante o su mandatario.

10
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Seguridad

2.7 Equipamiento personal de protección

Durante el trabajo sobre la máquina, deben ser tomadas


en cuenta las siguientes prohibiciones:

¡Trabajo con cabellos largos sin redecilla es prohibido!

¡El uso de guantes es prohibido!

Durante el trabajo sobre la máquina es importante llevar:

Ropa de protección de trabajo


Ropa de trabajo estrecha (resistente al rasgón, ningún mango ancho, ningún anillo y otras joyas etc.).

Zapatos de seguridad
Para protegerse de las caídas de piezas pesadas y para no resbalar sobre un suelo deslizante.

Protección de oído
Para protegerse contra los daños de oído.

2.8 Los peligros provenientes de la máquina

La máquina responde a las normas de seguridades ra una mejor seguridad en el momento del manejo de la
vigentes. máquina.
Su fabricación y su funcionamiento responden a los ¡Sin embargo quedan riesgos restantes!
últimos estándares técnicos. La máquina trabaja con una alta tensión eléctrica.
El respeto de los métodos autorizados de trabajo asegu-

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Las energías eléctricas pueden causar heridas más graves.
La corriente eléctrica puede ocasionar un peligro de muerte en caso de cables y de piezas de recambio
deteriorados.

• Antes de empezar con todo trabajo de mantenimien- • La llegada de la corriente debe ser desconectada de
to, de limpieza y de reparación, la máquina debe la máquina para todas las manipulaciones sobre el
estar parada y asegurada contra todo arranque dispositivo eléctrico.
intempestivo. • No quitar o desconectar ningún dispositivo de segu-
ridad.

11
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Seguridad

2.9 Riesgos restantes

Advertencia! Riesgo de accidente: A pesar del mantenimiento de las medidas preventivas durante el
trabajo sobre la máquina, siguen existiendo los riesgos restantes siguientes:

• Riesgo de accidente a culpa de la proyección o de da al ruido


la caída de piezas • Riesgo de salud por la emisión de polvo particu-
• Riesgo de accidente por aplastamiento larmente durante el trabajo de madera maciza
• Riesgo de heridas por el retroceso de las piezas (p.ej.: madera de haya y roble)
• Lesión del oído por culpa de la exposición prolonga-

12
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Declaración de conformidad

3 Declaración de conformidad

EG-Declaración de conformidad
según la directiva de máquinas 2006/42/EG

Por esta presente, declaramos que la máquina indicada a continuación, debido a su concepción, a su construcción
y a su pericia, corresponde a las prescripciones, tanto al nivel de la seguridad como de la salud, exigidas por la
directiva de las máquinas CE.

Fabricante: Felder KG
KR-FELDER-STR.1
A-6060 Hall in Tirol

Denominación del producto: Calibradora

Fabricante: FELDER

Denominación del producto: FW 650/950/952/1100/1102

Las directivas CE siguientes han sido aplicadas: 2006/42/EG


2006/95/EG
2004/108/EG

Las normas armonizadas siguientes han sido aplicadas: EN 12100-1/-2 EN 50081-2


EN 418 EN 50082-2
EN 1870-1 33893-2, anexo A
EN 60204-1 ISO 7960, anexo B

Esta declaración de conformidad CE es únicamente válida si su máquina lleva el signo CE.

Un montaje o una modificación de la máquina, no autorizado por Felder, llevaría a la pérdida inmediata de la
validez de esta declaración.

El signatario de esta declaración es el agente designado


para la compilación de la información técnica.

Hall in Tirol, 1.2.2012 Johann Felder, Gerente FELDER KG


KR-FELDER-STR.1 • A-6060 Hall in Tirol

13
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Características técnicas

4 Características técnicas

4.1 Dimensiones y peso

A 0 1 0

0 1

1 0 1 1
0 2

1
0 1
0

147.5 -

1 2 1 2 ON OFF

+
CHECK 0 1 0 1

START STOP 0 1

B A

Ilustración 1: Dimensiones

Máquina FW 650 FW 950 FW 952 FW 1100 FW 1102


Longitud (A) 1350 mm 1350 mm 1350 mm 1550 mm 1550 mm
Anchura (B) 1060 mm 1400 mm 1660 mm 1480 mm 1680 mm
Altura (C) 2060 mm 2060 mm 2060 mm 2060 mm 2060 mm
Peso 850 kg 1125 kg 1220 kg 1275 kg 1510 kg

4.2 Condiciones de funcionamiento y de estockaje

Temperatura de régimen/ambiental +10 hasta +40 °C


Temperatura de estockaje –10 hasta +50 °C

4.3 Conexiones eléctricas

Tensión eléctrica 400 ±10 % V


Amperaje véase Placa de características

14
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Características técnicas

4.4 Conexión del aire comprimido

Aire comprimido 6 bares

4.5 Motor de alimentación


Los valores reales se encuentran sobre la placa de las características

motor de lijadora de banda FW 650 FW 950 FW 952 FW 1100 FW 1102


Potencia del motor 5,5 kW 7,5 kW 11 kW 11 kW 11 kW
Motor del avance
Potencia del motor 0,75 kW 0,75 kW 0,75 kW 0,75 kW 0,75 kW
Motor del ajuste en altura
Potencia del motor 0,16 kW 0,16 kW 0,16 kW 0,16 kW 0,16 kW

4.6 Emisión de polvo

La máquina es asegurada por el examen técnico contra máquinas para el trabajo de la madera, los valores de
el polvo DIN 33893. Según los “principios del examen emisión de polvo mensurados se encuentran claramente
de emisión de polvo” (concentración de polvo relativa bajo el límite actualmente vigente de 2,0 mg/m³. Éste es
por zona de trabajo) de la comisión de expertos de las certificado por el signo azul “Examen de polvo BG”.

4.7 Emisión de ruido

Los valores indicados son sólo unos valores de emisión y to de trabajo y otras influencias exteriores. Los valores
no valores reales en situación de trabajo. Aunque haya admisibles al puesto de trabajo pueden igualmente variar
una relación entre el nivel de emisión y el nivel de in- de un país a otro. Sin embargo esta información debe
misión, no podemos deducir por entonces y de manera permitir al usuario evaluar de mejor forma el peligro y el
fiable si precauciones suplementarias sean necesarias. riesgo. Según el emplazamiento de la máquina y según
Los factores actuales que puedan influir esencialmente otras condiciones específicas, los valores de emisión de
sobre el nivel de inmisión al puesto de trabajo, son la ruido producidos pueden variar considerablemente de los
duración de la exposición, las particularidades del pues- valores indicados.

Valores de emisión al puesto de trabajo según EN ISO 11202


Marcha en vacío 80 dB (A)
Tratamiento 85 dB (A)
Para los valores de emisión siguientes hay que tener en cuenta
un error de tolerancia de K= 4 dB (A).

15
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Características técnicas

4.8 Aspiración
Toma de aspiración Ø 120/160 mm
Velocidad del aire 28–30 m/s
Depresión, mín. 800 Pa
Flujo volumétrico, mín. (con 20 m/s) 3400 m³/h

4.9 Herramientas

 Aviso: Utilizar sólo herramientas de origen del fabricante (FELDER catálogo)!

Atención! Daños materiales: ¡Utilizar unas herramientas adecuadas! No utilizar banda de papel de lija,
rodillo de contacto o cojines de lijado dañados. Verificar el sentido de arrastre.

FW 650 FW 950 FW 952 FW 1100 FW 1102


Anchura de lijado en mm 650 mm 950 mm 950 mm 1100 mm 1100 mm
Altura de lijado 170 mm 170 mm 170 mm 170 mm 170 mm
Ajustes de la banda de papel de lija 970 x 1900 mm 970 x 1900 mm 970 x 1900 mm 1120 x 1900 mm 1120 x 1900 mm
Velocidad de avance 5 + 10 m/min 5 + 10 m/min 5 + 10 m/min 5 + 10 m/min 5 + 10 m/min

16
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Montaje

5 Montaje

5.1 Vista general


(

#
A 0 1 0

0 1

1 0 1 1

$
0 2

1
0 1
0

1
147.5

2 1

CHECK
2 ON

0
-

+
1 0
OFF

1
/
START STOP 0 1

)
&
%

BL
! "

Ilustración 2: Vista general

! Puntos de control del nivelado


" Clavijas para el ajuste del nivelado
# Pantalla de mando
$ Armario eléctrico
% Mesa de arrastre
& Alfombra de arrastre
/ Listón de protección de mano
( Boquilla de aspiración central
) Parada de EMERGENCIA Parte trasera de la máquina
BL Mesa de salida con motor de arrastre

17
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Montaje

5.2 Dispositivos de protección

La máquina es entregada con diferentes dispositivos de


seguridad:

• Todos los motores son protegidos contra las sobre- • La máquina es equipada con un detector electrónico
tensiones. Para el control de la intensidad, un ampe- de fisura o de desplazamiento de la banda de lija
rímetro es disponible para cada uno de los motores sobre el agregado.
de arrastre. Una sobretensión a corto plazo no tendrá
normalmente ninguna consecuencia. • La posición máxima en altura es asegurada por me-
dio de un interruptor de fin de carrera.
• Un pulsador indica el estado de la presión de aire.
Un indicador luminoso verde indica el estado del aire • Las puertas de la máquina pueden abrirse sólo por
comprimido. medio de la llave entregada. Estas puertas tienen que
ser abiertas sólo en el momento de ajustes o man-
• Los agregados de lijados son equipados con frenos tenimiento, si están abiertas durante una etapa de
automáticos. Cuando la banda de papel de lija se mecanizado, la máquina se parará automáticamente.
secciona o se desplaza del agregado, el sistema se
para en pocos segundos. • La alfombra de arrastre dispone en la entrada y en la
salida de una capota de protección que engrasa. De
• Unos interruptores de parada de emergencia están este hecho las partes móviles de la máquina no tienen
disponibles del lado del usuario y en salida de que ser mantenidas.
mecanizado. Si uno de ellos es accionado, todos los
motores serán parados. Pero la máquina se queda • En el momento del manejo de una prolongación de
bajo tensión. salida, la capota de protección amarilla no debe ser
desmontada.
• En la entrada de la máquina se encuentra un listón de
protección de mano, que al menor contacto parará el
motor de arrastre así como la alfombra de arrastre.

5.3 Placa de características

Los datos siguientes se encuentran sobre la placa de


características:
MADE BY FELDER AUSTRIA · EUROPE · A-6060 HALL • Datos del fabricante
KR-FELDER-STR. 1 · Tel.: (A) 05223 / 5850 · FAX: 56130 • Denominación del producto
TYPE : • Número de máquina
NR. : • Tensión
V: PH: HZ: • Fases
• Frecuencia
KW: A:
• Potencia
Baujahr / year of constr. / annee de constr. :
• Corriente
Motordaten: • Año de construcción
• Datos del motor

Ilustración 3: Placa de características

18
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Montaje

5.4 Elementos de manejo e indicadores

5.4.1 Panel de control estándar (opción)

! Velocidad de la banda de papel de lija


" Dispositivo de evacuación on/off
# Amperímetro Potencia del motor
$ Agregado de lijado on/off
!" % Neumáticos rodillos de ajuste de contacto
& neumáticas de lijado: controlado/Parada/ La opera-
ción continua
# $%& / Indicador Altura de pieza
( Mesa al vacío on/off
) Dispositivo a cepillos on/off
BL Ajuste en altura de la mesa
/ ( ) BM Cálculo automático del espesor
BL BN Parada de emergencia
BM BO Activación Reset
BP Arrastre on/off
BQ Velocidad de avance de 5 y 10 m/min

BN BO BP BQ
Ilustración 4: Pantalla de mando

5.4.2 Panel de control para cojín de lijado segmentado (opción)

!Amperímetro
! "Elemento de mando
#Selector para medida manual o automática del
espesor
$Parada de EMERGENCIA
" %Interruptor de control

$ % #

Ilustración 5: Pantalla de mando

19
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Transporte, embalaje y estockaje

6 Transporte, embalaje y estockaje

6.1 Indicaciones de seguridad

Advertencia! Riesgo de accidente:


Existen riesgos de accidentes por piezas que se podrían caer durante la carga o la descarga.

Atención! Daños materiales:


La máquina puede ser dañada o destruida debido a un transporte inadecuado.

Por esta razón, es imperativo observar las instrucciones


siguientes de seguridad:
• Nunca levantar cargas pesadas por personas. levantamiento deben ser equipados con ganchos de
• Desplazar la máquina siempre con mucho cuidado y seguridad.
prudencia. • No utilizar ninguna cuerda desgarrada o deteriorada.
• Utilizar sólo sistemas de engancha adecuados y • Cuerdas y correas no deben ser anudadas.
medios de levantamiento a capacidad de carga sufi- • Cuerdas y correas no deben ser puestas sobre cantos
ciente. agudos.
• Nunca transportar la máquina por las partes salien- • Realizar el transporte con el máximo de cuidado posi-
tes (p.ej. la mesa de trabajo). ble con el fin de evitar daños eventuales.
• Controlar el centro de gravedad al momento del • Evitar toda sacudida mecánica.
transporte (riesgo de balanceo). • Para un transporte marítimo, la máquina debe ser
• Comprobar que la máquina no se desliza lateral- embalada herméticamente y protegida contra la corro-
mente. sión (agente deshidratante).
• Las cuerdas, las correas o los otros elementos de

6.2 Transporte

Atención! ¡Transporte de la máquina sólo según las indicaciones de este manual de instrucción y de trans-
porte!

La máquina es entregada parcialmente desmontada so-


bre una paleta.
La máquina puede ser transportada por una grúa, una
carretilla elevadora o una transpaleta.

20
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Transporte, embalaje y estockaje

6.2.1 Descarga
La máquina debe ser levantada por los ganchos.

Ilustración 6: Descarga

6.3 Inspección de transporte

Examinar la máquina inmediatamente a la entrega para No esperar para reclamar toda pieza faltante, dado cuen-
observar daños eventuales debidos al transporte. ta que los derechos de indemnización son solamente váli-
Si el embalaje presenta daños exteriores, no aceptar la dos durante el plazo de reclamación vigente.
mercancía o solamente bajo reserva. Señalizar en deta-
lle todos los daños sobre los documentos de transporte/
albarán de entrega. Encaminar con la reclamación.

6.4 Embalaje
Si ningún acuerdo de recogida de embalaje ha sido
concluido, entonces separar y llevar los materiales según
su categoría y su tamaño a los diferentes servicios de
reciclaje.

Atención! Observar siempre las normas respeto al medio ambiente vigente y las prescripciones locales de
reciclaje al momento de eliminar los desechos de embalaje. Si fuera necesario ponerse en contacto con
una empresa de reciclaje.

 Aviso: ¡Una buena cosa para el medio ambiente! Los embalajes son materias valiosas que pueden ser
aprovechados en muchos casos o racionalmente tratados y reciclados.

21
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Transporte, embalaje y estockaje

6.5 Estockaje

Dejar todos los paquetes cerrados hasta el emplazamien-


to definitivo de la máquina y tener en cuenta las señaliza-
ciones exteriores sobre los embalajes que aportan infor-
maciones sobre el almacenamiento y el montaje.

Almacenar los paquetes solamente de la manera siguiente: • Lubrificar todas las partes brillantes de la máquina
• No almacenar al aire libre. (anticorrosión).
• Almacenar en un lugar seco y limpio. • Lubrificar todas las partes brillantes de la máquina,
• No exponer a ningun agente agresivo. para un almacenamiento a largo plazo (> a 3 me-
• Proteger de los rayos directos del sol. ses). (anticorrosión). Controlar regularmente el esta-
• Evitar toda sacudida mecánica. do general de todas las piezas y de sus embalajes.
• Temperatura de estockaje: –10 hasta +50 °C Renovar o reemplazar el agente conservador si es
• Humedad máxima: 60 % necesario.
• Evitar grandes variaciones de temperaturas (Forma- • Para un almacenamiento en un local húmedo, la
ción de agua de condensación). máquina debe ser embalada herméticamente y pro-
tegida contra la corrosión (desecante).

22
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Emplazamiento e instalación

7 Emplazamiento e instalación

7.1 Indicaciones de seguridad

Advertencia! Riesgo de accidente: Una instalación y un montaje incorrectos pueden conducir a daños cor-
porales y materiales. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusivamente por un personal
autorizado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina teniendo en cuenta las
normas de seguridad.

• Procurar tener un espacio de movimiento suficiente. • Prestar atención al orden y a la limpieza del puesto
Prestar atención a las distancias mínimas en relación de trabajo. ¡Piezas y herramientas sueltas son fuentes
con las máquinas vecinas, con las paredes y con de accidentes!
otros objetos fijos. • Instalar los dispositivos de protección reglamentaria-
mente y controlar sus funciones.

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas deben
ser efectuados exclusivamente por un personal cualificado y respetando las normas de seguridad.

Controlar la integridad y el estado técnico irreprochable


de la máquina, antes de su montaje y su instalación.

Advertencia! Riesgo de accidente: Una máquina incompleta, defectuosa o deteriorada puede llevar a unos
daños graves corporales o materiales. Montar e instalar sólo una máquina perfectamente intacta (con
todos sus componentes).

Atención! Daños materiales: La máquina debe funcionar a una temperatura de régimen y ambiental de
+10 a +40 °C. ¡En inobservancia se producen daños de rodamientos!

7.2 Emplazamiento

Condiciones del emplazamiento:


X • Temperatura de régimen/ambiental:
+10 hasta +40 °C
• Estabilidad y capacidad de carga suficientes de la
área de trabajo.
• Iluminación suficiente del puesto de trabajo.
• Protección o distancia suficiente en relación con los
puestos de trabajo vecinos.

La máquina debe ser situada por lo menos a 500 mm


de la pared, paralelamente al sentido del trabajo (medi-
da X) para un buen manejo y mantenimiento.

Ilustración 7: Espacio ocupado

23
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Emplazamiento e instalación

7.3 Nivelar la máquina

1. Para poder ajustar la máquina hay que asegurárse


que ésta esté correctamente nivelada.
2. Utilizar un instrumento de medición apropiado.
3. Verificar la alineación de la mesa de arrastre con
relación a la alfombra de arrastre. A ambos lados
de la máquina.
4. Ajustar los 4 tornillos “A” para nivelar precisamente
la máquina.
5. Verificar que cada pie de ajuste bajo la placa metá-
lica esté bien en contacto.
6. Apretar firmemente la contratuerca.

Ilustración 8: Nivelar la máquina

Atención: El nivelado de su calibradora es muy importante.


Numerosos problemas pueden ser de este modo evitados.

7.4 Aspiración
La máquina debe ser conectada a un sistema de aspiración.

Exigencias al nivel del sistema de aspiración y de sus


flexibles:
• La capacidad de aspiración debe responder a la • Los flexibles de aspiración deben ser conductor eléc-
depresión y a la velocidad de aspiración exigidas trico y establecer el contacto con la tierra contra las
(ver tabla). cargas electrostáticas.
• El sistema de aspiración debe ser conectado de tal
manera que se ponga en marcha automáticamente
con la máquina.
FW 650 FW 950 FW 952 FW 1100 FW 1102
Conexión de aspiración-Ø 120 mm 120 mm 2x 120 mm 160 mm 2x 160 mm
Velocidad del aire, mín. 28–30 m/s 28–30 m/s 28–30 m/s 28–30 m/s 28–30 m/s
Depresión, mín. 800 Pa 800 Pa 1600 Pa 1100 Pa 2200 Pa

Antes de la primera puesta en marcha, verificar el estado


del dispositivo de aspiración.

Atención! Los flexibles de aspiración deben ser difícilmente inflamables.


Utilizar solamente flexibles de aspiración de FELDER!

24
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Emplazamiento e instalación

7.5 Conexiones eléctricas

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas deben
ser efectuados exclusivamente por un personal cualificado y respetando las normas de seguridad.

Exigencias al nivel de las conexiones eléctricas: • Característica del arranque C (D para un arranque
• La máquina debe ser conectada a la tierra. duro, influido por masas dinámicas).
• Las fluctuaciones de tensión de la red eléctrica pue- • La alimentación eléctrica debe ser protegida contra
den variar como máximo del ±10 %. todo daño (p.ej. cable blindado).
• Protección y conexión eléctrica según la tabla de la • Situar los cables de alimentación de tal modo que
página 15. estén perfectamente planos y no representen ningún
riesgo de tropezón.

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Antes de la conexión eléctrica, comparar los datos de alimen-
tación de la placa de características con los de la red eléctrica. Efectuar la conexión solamente si correspon-
den. La alimentación eléctrica debe presentar una conexión apropiada (según las normas de los motores
trifásicos CEE).

El cable de alimentación debe ser estirado por la parte interruptor principal sobre la posición ON. Verificar que
superior en la posición “L”. Las características del enchufe ninguno de los interruptores de fin de carrera sea activo,
eléctrico son indicadas sobre el armario eléctrico. El ca- y que la banda de papel de lija sea bien tendida. Verifi-
ble de la puesta en tierra debe ser conectado en la pinza car también la buena presión del aire comprimido (6–7
amarilla y verde. Verificar la conexión de la máquina a bares). Posicionar el interruptor sobre la posición “Start”
la corriente. Verificar el diámetro del cable sobre el table- para poner la máquina bajo tensión. Esto es señalado
ro “C”. El tablero “C” es previsto para unos cables de un por un testigo luminoso. En caso de que la máquina
largo máximo de 125 m. funcionaría en el sentido contrario, invertir los cables
Verificar la correspondencia del voltaje y de la frecuencia entre “R” y “T”.
con las que son indicadas sobre la placa de las caracte-
rísticas. Cuando la máquina es conectada, posicionar el

Atención! Entornillar la tuerca del cable de alimentación en su soporte hermético para prevenir toda
entrada de polvo.

25
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Emplazamiento e instalación

7.6 Conexión del aire comprimido

7.6.1 Toma de la máquina


Atención: Asegurarse de la ausencia de una fuerte condensación y de unos cuerpos extranjeros en el siste-
ma del aire comprimido. La toma del aire comprimido debe corresponder al esquema. La conexión interna
del aire comprimido debe ser por lo menos de 8mm. Abrir la palanca de bloqueo.
Verificar que la presión del aire comprimido sobre el manómetro esté bien entre 6 y 7 bares.

 Atención: ¡La máquina debe ser alimentada con un aire comprimido seco y limpio!

7.6.2 Presión de aire


La máquina será alimentada con aire comprimido en el La presión del cojín de lijado es ajustada gracias al
momento de la abertura del gatillo principal. regulador de presión al interior de la máquina. Cuanto
más importante es la presión del cojín, más grande será
Para rodillos de contacto de 50o Bares o más: la toma del lijado.
• La presión máxima para la tensión de las bandas de
papel de lija es de 4,5 bares.
• La presión del aire comprimido de la máquina se
eleva a 6 bares.

Atención: ¡Cerrar el gatillo del aire comprimido después de cada lijado, la llegada del aire no es apagada
por el accionamiento del interruptor de emergencia de parada!

 Aviso: El diámetro interior del cable de alimentación debe ser de por lo menos 12 mm, con el fin de
garantizar un funcionamiento perfecto de la máquina.

26
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8 Ajuste y montaje

8.1 Indicaciones de seguridad


Advertencia! Riesgo de accidente: Las instalaciones y los preparativos no conformes pueden llevar a ries-
gos graves de daños corporales y materiales. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusi-
vamente por un personal autorizado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina
teniendo en cuenta las normas de seguridad.

• Antes de empezar con los trabajos, la máquina debe • Prestar atención al orden y a la limpieza del puesto
estar parada y asegurada contra un rearranque. de trabajo. ¡Piezas y herramientas sueltas son fuentes
• Antes del principio de los trabajos, verificar la inte- de accidentes!
gridad y el estado técnico irreprochable de la má- • Instalar los dispositivos de protección reglamentaria-
quina. mente y controlar sus funciones.
• Procurar tener un espacio de movimiento suficiente.

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas deben
ser efectuados exclusivamente por un personal cualificado y respetando las normas de seguridad.

8.2 Banda de lija

Advertencia: ¡Evitar todo contacto con la banda de lija en funcionamiento! ¡Nunca limpiar las bandas de lija
dentro de la máquina! ¡Quitarlas antes y limpiarlas a fuera de la máquina!

Atención: ¡Destender las bandas de lija si no se trabaja con la máquina!

27
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.2.1 Cambio de las bandas de papel de lija

Advertencia: ¡Siempre parar la máquina en el momento del cambio de la banda de lija!

Verificar que el sistema neumático sea activado y la puer-


ta sea abierta. Tirar el pulsador “V” para tender la ban-
da. Girar la palanca “M” en el sentido contrario de las
agujas de un reloj, con el fin de desmontar el grupo de
seguridad. Se aconseja en llevar guantes en el momento
del cambio de las bandas de papel de lija.
Arrastrar lentamente la banda para desalojarla de su
soporte. Las bandas de papel de lija tienen un sentido de
arrastre. Normalmente esta flecha es representada en la
parte interna de la banda de papel de lija. Verificar la
posición de la banda de papel de lija. Los interruptores
de fin de carrera deben estar ajustados a la misma dis-
tancia gracias a unos distanciadores.
V
Limpiar el grupo de seguridad de los restos de mecaniza-
do, antes de montarlo de nuevo. Cerrar el grupo de segu-
ridad con la palanca “M” en el sentido de las agujas de
un reloj. Retender la banda por medio del tornillo de ajus-
te “V”. La tensión de la banda de papel de lija depende
también del tipo de banda de lija y del tipo de grano de
ésta. En el momento de una calibración la banda debe
ser ligeramente más tendida (3–4 bares) contrariamente
al ajuste durante un lijado estándar (2–3 bares). Verificar
Ilustración 9: Agregado de rodillos de contacto la presión de los rodillos en contacto y la tensión unifor-
me de la banda de papel de lija.

Verificar la tensión eléctrica y la presión del aire Las bandas de papel de lija disponen de un sentido de
comprimido. Aflojar la banda de papel de lija con arrastre. Éste es indicado en la parte interior de la banda
las palancas de apriete “V”. Aflojar las palancas de de papel de lija. Asegurarse del buen posicionamiento
apriete “M” para desmontar el grupo de seguridad. Se de la banda de papel de lija, particularmente controlar
aconseja en llevar guantes en el momento del cambio de los interruptores de fin de carrera. Limpiar el grupo de
las bandas de papel de lija. Arrastrar la banda con el seguridad y ponerlo de nuevo en posición. Reapretar el
alimentador de la máquina. tornillo “M” en el sentido de las agujas de un reloj.

Advertencia: ¡La máquina puede ser puesta en marcha sólo cuando las ban-
das de papel de lija son correctamente tendidas!

 Aviso: Es recomendado no sobrepasar una diferencia de granulación de 50 entre cada etapa de lijado,
es decir un prelijado con K100 luego un lijado con K150.

28
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.2.2 Almacenamiento de las bandas de papel de lija

Almacenar las bandas de papel de lija respetando una


temperatura ambiental de 16 a 25 grado Celcius (60 a
80 grados Fahrenheit) y con un índice de humidad del
40 % al 60 %.

Atención: ¡Variaciones demasiado importantes de temperatura y de humidad pueden dar problemas al


nivel de la banda de papel de lija y de su sistema de guiado!

Retirar las bandas cuidadosamente de su embalaje.


La presencia de grietas o de irregularidades sobre la
banda de papel de lija anuncian una fisura importante
a corto plazo. Verificar regularmente el estado de las
bandas de papel de lija.

Sacar las bandas de sus embalajes cerca de 24 horas


antes de su emplazamiento en la máquina. Si es posible,
suspenderlas sobre unos cilindros, ningún soporte metáli-
co, y de una anchura superior a éstas.
Ilustración 10: Suspensión de las bandas de papel de lija.

8.3 Alfombra de arrastre

8.3.1 Funciones y guiado de la alfombra de arrastre


La calibradora es entregada con una alfombra de arras- La alfombra de arrastre será ajustada de fábrica a la
tre perfilado, permitiendo una presión uniforme sobre la buena tensión.
pieza mecanizada.

8.3.2 Corrección del guiado de la alfombra de arrastre

Para centrar la alfombra de arrastre, actuar sobre el torni-


llo “V” tal como descrito en la ilustración. En el momento
del centrado de la banda de papel de lija, verificar la bue-
na tensión de la alfombra.

Cuando la alfombra es demasiado tendida, actuar sobre


el tornillo de ajuste de la alfombra de arrastre. Si la alfom-
bra de arrastre es insuficientemente tendida, actuar sobre
el tornillo de la alfombra de arrastre.

Arrancar el alimentador a la velocidad más lenta y luego


volver sobre la velocidad más rápida. Si la alfombra avan-
za como anteriormente, repetir las etapas descritas.

Ilustración 11: Corrección del guiado de la alfombra de arrastre

29
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.3.3 Alineación automática de la alfombra

Aflojar la contratuerca “A”. Ajustar la velocidad de


avance de la alfombra por medio del tornillo “P” y
arrancar el alimentador a la velocidad más lenta. Cuando
la alfombra es centrada, apretar el tornillo “A”.

8.3.4 Ajuste de la velocidad de avance


La velocidad de arrastre de la pieza depende de la
densidad de la madera y del grosor del grano de la
banda de papel de lija.
Más la velocidad de arrastre es elevada menos importante
es la toma de lijado. Durante un manejo normal la
velocidad del agregado debe ser de 5–10 m/min.

8.3.5 Ajuste libre de la velocidad del alimentador (opción)

Cuando se elige un sistema de arrastre regulable en


continuo, se puede ajustar la velocidad de arrastre de 4
hasta 17 m/min.
Por medio del potenciómetro situado al puesto de control
de la máquina, se puede elegir la velocidad ideal del
arrastre.

30
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.4 Mesa de arrastre

8.4.1 Funciones y mandos de la mesa de arrastre


La mesa de arrastre dirige la pieza al centro de la
alfombra de arrastre. El sistema es montado sobre
unos ejes sobredimensionados que aseguran una En la entrada de la máquina se encuentra un dispositivo
gran estabilidad de la pieza, una perfecta calidad de de protección, que al menor contacto para el motor de
mecanizado, así como una excelente seguridad. arrastre así como la alfombra de arrastre.

8.4.2 Ajuste en altura


Por medio de ambos pulsadores de ajuste situados en el En el momento del lijado de madera maciza, entrar el
tablero de control, se puede ajustar la altura deseada. espesor de pieza después del mecanizado por medio del
Se puede leer el valor elegido sobre la pantalla del pulsador y del indicador digital.
indicador digital. La diferencia será entonces lijada. En el momento del
mecanizado de una madera contrachapada, la mesa de
arrastre debe estar ajustada con arreglo al espesor de la
pieza.

Atención! ¡Una toma de lijado demasiado importante sobrecarga el motor principal!


¡Pasar la pieza dos veces para prevenir un desgaste prematuro del motor!

Atención! ¡En el momento del mecanizado de madera contrachapada, utilizar sólo el cojín de lijado! En
ese caso hay que desactivar los rodillos de contacto de la lijadora, y posicionarlos en la posición más alta.

8.4.3 Arrastre “START”

Der VorschubEl arranque del arrastre se hace


manualmente (véase ilustración 4, pos. 7).

31
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.4.4 Medida automática del espesor sobre la mesa de arrastre (opción)


Gracias a esta opción, los espesores de piezas pueden
ser medidos directamente sobre la máquina.
! ! Mando giratorio “B” para el ajuste de la toma de
virutas
" Pulsador “A”

"

Ilustración 12: Medida automática del espesor sobre la mesa de


arrastre (opción), Foto simbólica

 Importante: Funciona sólo si la alfombra de arrastre no anda, es decir si está parada.

# Interruptor de selección “C”

# #

Ilustración 13: Interruptor de selección “C”

Selector “C” para pasar del funcionamiento manual al


automático.
Posicionar la pieza contra el pulsador “A”. La mesa de
arrastre comienza a mobilizarse hacia abajo, hasta que la
pieza sea apretada entre el palpador y el pulsador “B”.
Ajustar la toma de virutas deseada gracias al mando
giratorio “B”.
Ahora, empujar la pieza contra el pulsador “A”. La mesa
de arrastre comienza a mobilizarse hacia arriba y se para
tan pronto como llegue al espesor de la pieza.
La medida entrada es la de la pieza saliente de la
máquina.
Arrancar de nuevo el motor de arrastre.

Ilustración 14: Cálculo automático del espesor

32
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.4.5 Alfombra de arrastre de entrada y de salida

En el momento del lijado de piezas de gran longitud, es Las mesas de guiado son ajustadas en altura automá-
aconsejado utilizar unas prolongaciones de mesa en la ticamente gracias al ajuste de altura de las mesas de
entrada y en la salida. arrastre.

Usted dispone entonces de un guiado horizontal de la


pieza en la entrada y en la salida, que le impidirá que la
pieza esté golpeada al principio o al final de su guiado.

Advertencia: Nunca desmontar las capotas de protección amarillas por encima de las mesas de arrastre.

8.5 Agregado a rodillos de contacto (solamente para FW 952 y FW 1102)

El agregado a rodillos de contacto es utilizado para el


prelijado, incluso para los trabajos de calibración.
El rodillo de contacto autoriza una toma de lijado más
importante. Una toma menos importante es posible
cuando el rodillo de contacto está sólo ligeramente en
contacto con la pieza.
La presión de los rodillos de contacto de la calibradora
es indicada en las características técnicas (En general el
1r rodillo de contacto tiene una dureza de 85 ° Shore y
el 2o rodillo de contacto uno dureza de 45° Shore.).

! " ! Agregado a rodillos de contacto


" Agregado combinado

Ilustración 15: Grupos

33
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.5.1 Ajuste del rodillo de contacto


Cambio de la banda de papel de lija, véase capítulo tacto con arreglo a la banda de lija utilizada. Sobre el
8.2.1. agregado se encuentra una pegatina con las diferentes
Los rodillos de contacto van a calibrar la pieza exacta- granulaciones. Estas granulaciones se diferencian con
mente a la misma altura. El agregado a rodillos de con- varios colores e indican el ajuste del rodillo de contacto.
tacto así como el agregado combinado, tienen un ajuste P.ej. si Usted trabaja con una banda de lija de grano
en altura de los rodillos de contacto. El rodillo de contacto 150 (verde), entonces tendrá que ajustar el rodillo de
puede ser ajustado hacia arriba o abajo gracias a un sis- contacto, de tal manera que la flecha roja indique la
tema de rodamiento excéntrico. El ajuste puede ser leído línea verde.
sobre la escala. Es necesario ajustar el rodillo de con-

8.5.2 Elección neumática del rodillo de contacto (opción)


Gracias a esta opción, usted puede arrancar o parar los
rodillos de contacto desde el panel de control.
Sin embargo la compensación de la granulación continúa
siendo realizado manualmente (véase capítulo 8.5.2).

Ilustración 16: Elección neumática del rodillo de contacto (opción)

8.6 Agregado de lijado combinado

8.6.1 Funciones y guiado


Una calibradora combinada es compuesta de un cojín de El acabado depende del número de mecanizados de la
lijado y de un cilindro de contacto. Usted puede también pieza, en caso de que la pieza necesitaría varios pasos,
utilizarlos conjuntamente. habrá que asegurarse en utilizar diferentes granos de
banda de lija.

En el momento de una calibración se utiliza sólo el cilin-


dro de contacto, y para los trabajos de acabado sólo el
cojín de lijado. Es también posible utilizar ambos agrega-
dos conjuntamente.

Atención: ¡La madera contrachapada debe ser exclusivamente mecanizada con el cojín de lijado del
agregado combinado! En ese caso el cilindro de contacto así como el segundo agregado de lijado deben
quedarse fuera de función (en la posición más alta).

34
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.6.2 Ajuste del agregado de lijado

" Mientras que se utiliza el rodillo de contacto, se puede


desactivar el cojín de lijado desde el panel de control.

Cuando se desea emplear sólo el cojín de lijado como


guiado electroneumático, se debe desactivar el rodi-
llo de contacto ajustándolo en su posición más alta.
Cuando la presión del cojín de lijado es modificada, se
influye al mismo tiempo la toma del lijado.

Si se emplea ambos agregados conjuntamente, se debe


posicionar el rodillo de contacto a la buena altura, y
después ajustar la presión de aire comprimido del cojín
de lijado. El acabado depende del ajuste de la presión
) del aire comprimido.

$ ! Rodillo de contacto
% " Marcar al rotulador el indicador (rotulador de color
negro)

& # Rodillo trasero de seguimiento


#( $ Tensión neumática de la banda de papel de lija
% Palanca (de apriete) / palancas de ajuste de los
rodillos de contacto
& Escala del ajuste de los rodillos de contacto
/ ! / Grupo de seguridad
Ilustración 17: Agregado de lijado combinado ( Cojín de lijado
) Regulador de la presión con manómetro del cojín de
lijado

Atención: El cambio de grano de la banda de lija necesita un nuevo ajuste del cojín de lijado por culpa de
la diferencia del espesor de las bandas de lijas.

 Consejo: ¡Utilizar la anchura completa de mecanizado de la máquina!


Insertar las pequeñas piezas en toda la anchura de la máquina. ¡La banda de papel de lija y el cojín de
lijado serán aprovechados en toda la anchura, el hecho de insertar una pieza de poca anchura al mismo
lugar y de manera repetitiva, acaba por dañar el cojín de lijado y produce unas irregularidades sobre la
superficie de trabajo! ¡Para las pequeñas piezas le aconsejamos el manejo de un cojín de lijado y de una
banda de lijado apropiados, para evitar el marcaje de piezas más anchas!

Ajuste del rodillo de contacto:


La pieza es calibrada por el rodillo de contacto del agre-
gado de lijado combinado.

El rodillo de contacto puede ser ajustado hacia arriba o


abajo gracias a un sistema de rodamiento excéntrico. El
ajuste puede ser leído sobre la escala.

35
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

Es necesario ajustar el rodillo de contacto con arreglo a


la banda de lija utilizada.

Sobre el agregado se encuentra una pegatina con las


diferentes granulaciones. Estas granulaciones se diferen-
cian con varios colores e indican el ajuste del rodillo de
contacto.

P.ej. si Usted trabaja con una banda de lija de grano


150 (verde), entonces tendrá que ajustar el rodillo de
contacto, de tal manera que la flecha roja indique la
línea verde.
M

P
Ilustración 18: Rodillo de contacto

8.7.9 Compensación de la granulación Panel de control con pantalla táctil


Ajuste de la compensación del grano mediante el
posicionamiento del rodillo con el cilindro neumático y
el panel de control del Touch Screen.

! B

! GRITSET
1. Apretar sobre el pulsador de parada de emergencia.
2. Presionar el botón GRITSET (1).
3. Desarmar el interruptor de EMERGENCIA C
4. Los rodillos se han desplazado ahora a su posición
de trabajo
5. Abrir la contratuerca (A) en la varilla roscada y girar
la tuerca de ajuste (B) hasta que la punta de flecha
roja (C) muestre la marca de color correspondiente.
Encontrará la asignación de colores en la tabla
adherida al agregado.
6. Apretar la contratuerca con la mano.
Fig.. 8-5: Compensación de la granulación

36
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.6.3 Cambiar el cojín de lijado

El cojín de lijado es fácil de reemplazar.

Advertencia: ¡La máquina debe ser puesta obligatoriamente fuera de servicio en el momento
del cambio del cojín de lijado!

El cojín de lijado es fácil de cambiar, para poder adaptar- Limpiar la superficie antes de poner de nuevo el cojín de
se a todo tipo de materiales. lijado. El polvo puede comprometer el plano de la super-
Liberar la tensión de la banda por medio del pomo. ficie de contacto. Apretar el tornillo en el sentido de las
Destornillar la tuerca ”M” en el sentido contrario de las agujas de un reloj. Tender la banda de lija.
agujas de un reloj hasta que el tornillo libere el cojín de
lijado. Retirar el cojín de lijado
Cambiar el cojín de lijado.

8.6.4 Cojín de lijado a guiado neumático electrónico (EP) (Opción)

Si su máquina es equipada con un cojín de lijado a guiado


electroneumático, esto implica que el agregado de lijado
combinado rellenará esta función. El agregado combinado
será empleado para el mecanizado de piezas contracha-
padas. Cuando la extremidad de la pieza se encuentra al
medio del cojín de lijado, entonces el cojín se desplaza
hacia abajo. El cojín se reposiciona hacia arriba cuando la
parte trasera de la pieza se encuentra al medio del cojín.
Verificar el buen ajuste del agregado combinado para
evitar un recalentamiento, dado cuenta que un mecanizado
repetitivo de la pieza podría disminuir la longevidad del
cojín de lijado.

 Aviso: La colocación y la retirada de la pieza son hechos automáticamente por el mando de la máquina.
El cojín de lijado es activado o desactivado a través del selector del panel de control (véase ilustración
4 Pos. 3). El lijado de acabado es realizado por el cojín de lijado, así los rodillos de contacto deben ser
posicionados lo más arriba posible.

8.6.5 Cojín de lijado a segmentos (SP) (Opción)


Cuando su máquina es equipada con un cojín de lijado neumático recobran toda la anchura de la máquina
a segmentos, esto implica que el agregado combinado y esto con la misma presión. Esto permite un trabajo
rellenará esta función. El cojín a segmentos será em- uniforme sobre el conjunto de la pieza, y compensa las
pleado para el mecanizado de madera contrachapada, diferencias de espesores de la pieza.
presentando irregularidades de superficie.

Las piezas serán sondeadas en entrada por contactores.


Estos sensores están relacionados a un procesador, que
guía la válvula electromagnética. Estas válvulas que
funcionan con los segmentos del cilindro se posicionan
según la plantilla de la pieza. Los segmentos a guiado

37
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.6.6 Pagina principal Mando

) BL
BM BN BO BR
%

BS BT
BP
( &
/
BQ BU CL
CM

! " § $ CN

Fig.. 8-1: Resumen

! Start BN 2. Agregado
" Stop BO Cepillo
§ Guardar programa BP Velocidad de la banda de papel de lija
$ Cargar el programa BQ Motor principal
% Cálculo automático del espesor BR Ajuste de la zapata de lijado
& Grosor de lijado BS Velocidad de avance doble
/ Posicionamiento automático del grosor BT Velocidad del arrastre
( Ajuste manual del grosor BU Arrastre
) Número de programa CL Mesa por vacío
BL Nombre del programa CM Soplado de la cinta
BM 1. Agregado CN Parámetro (Solamente para los técnicos de servicio)

38
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.6.6.1 Selección del agregado/Ajustes


¡La representación de los agregados y del alcance de
sus funciones pueden variar en diferentes equipos!

Presionando la tecla de función 11 y 12, se modifica la


respectiva función del agregado.

Ejemplo: Agregado combinado/cojín de lijado:

Si se acciona la tecla 15, se preselecciona el motor del Al presionar el campo de entrada 14 se fija la velocidad
agregado correspondiente (cinta abrasiva o cepillo). Los de la cinta abrasiva respectiva. Esto también se puede
motores agrupados se arrancan con el botón de inicio (1). modificar durante el funcionamiento de la máquina.

Motor EN Motor Arranque

La activación y desactivación del soplador de limpieza


de la cinta abrasiva correspondiente se realiza
presionando el campo 21.
Boquilla de soplado EN Boquilla de soplado Arranque

39
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

Presionando el campo 16 en el panel de control principal


BR se abre la página de ajuste siguiente de la(s) zapata(s) de
lijado

! "
§ % § %

$ & $ &

Fig.. 8-2: Ajustes

! Ajustes de la zapata de lijado del 1er agregado (si existente)


@ Ajustes de la zapata de lijado del 2do agregado
§ Punto de inserción de la zapata de lijado en el borde frontal de la pieza (en mm)
$ Punto de interrupción de la zapata de lijado en el borde posterior de la pieza (en mm)
% Número de segmentos de lijado +/- en el lado derecho de la pieza
& Número de segmentos de lijado +/- en el lado izquierdo de la pieza
/ Volver a la página principal

40
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.6.6.2 Arrastre

Con la tecla 19, se preselecciona el avance. En el puede ajustar la velocidad de avance deseada.
campo 18, y con la máquina en funcionamiento, Con la tecla 20 se activa y desactiva el soplador de
se muestra la velocidad de avance actual. Con el vacío.
equipamiento adecuado, al presionar el campo 23, se

Arrastre EN Arrastre Arranque

CO

8.6.6.3 Ajuste del grosor de la pieza

% Cálculo automático del espesor


Posicionamiento automático de la cinta de avance mediante la
% medición de la pieza. Rearranque de la cinta de avance mediante el
interruptor de disponibilidad en el panel de control
& Visualización de la altura actual de la cinta de avance.
( &* Presionando el número, se puede ingresar la altura deseada de la
pieza.
/ El posicionamiento automático a la altura deseada comienza al
& presionar este botón (La cinta de avance se detiene y arranca
automáticamente tras finalizar el posicionamiento).
&*
( Al presionar, la mesa se mueve hacia arriba/abajo.
/

41
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.6.6.4 Guardar programa


Procedimiento:
1.) Selección de los agregados requeridos y, en caso de estar disponible, ingreso de las
velocidades.
2.) Introducir un número de programa libre en el campo 9.
3.) En el campo 10, introducir un nombre de programa cualquiera.
4.) Finalmente, presionar la tecla 3 durante 3 segundos y guardar el programa.

8.6.6.5 Carga de un programa


Presionando el campo 4 en el panel de control principal se
$ abre la siguiente lista de programas:

! @ § $ % &
Fig.. 8-3: Programas

! Programa anterior
@ Programa siguiente
§ Ir a la parte superior de la lista
$ Ir a la parte inferior de la lista
% Cargar el programa seleccionado
& Volver a la página principal

42
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.6.6.6 Mensajes de errores

! @ § $
Fig.. 8-4: Mensajes de errores

! Abrir cinta transportadora de avance


@ Posicionamiento del rodillo de lijado para ajustar la compensación del grano
§ Borrar los mensajes de error
$ Volver a la página principal

Descripción

Parada de emergencia apretada Con la compuerta de acceso abierta

Aire comprimido demasiado flojo Riel de entrada accionado (sólo se


detiene la alimentación)

Motor sobrecargado (Interruptor de Motor sobrecargado (Frecuencia)


seguridad del motor)

Cinta abrasiva rota

43
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.7 T-Box Mando


Con la T-Box, se pueden ajustar los puntos de inserción
e interrupción de las boquillas de descarga (en caso de
estar presentes) y de la zapata de lijado.

BELT !
% BLOWER @
BELT §
BLOWER $

F + - <>
FUNCTION ADJUST PAGE

& / (
Fig.. 8-5: T-Box

! BELT LED 1. Agregado


@ BLOWER LED Dispositivo de descarga del 1er agregado
§ BELT LED 2. Agregado
$ BLOWER LED Dispositivo de descarga del 2do agregado
% DISPLAY Durante el funcionamiento normal (avance enc.) se muestra aquí la velocidad de avance
& La tecla F se utiliza para abrir y cerrar el nivel del programa
/ +/- La tecla sirve para modificar los valores numéricos
( < > La tecla se utiliza para saltar de un parámetro a otro

• Si sólo hay un agregado montado, para la • Si hay dos agregados montados, para la
programación de la zapata de lijado se deberá programación de la zapata de lijado se deberá
seleccionar el LED DE LA CORREA del 1er agregado seleccionar el LED DE LA CORREA del 2do
(1). Si para ello también resulta necesario programar agregado (3). Si para ello también resulta necesario
el dispositivo de soplado, se deberá seleccionar programar el dispositivo de soplado, se deberá
entonces el LED DEL SOPLADOR del 1er agregado seleccionar entonces el LED DEL SOPLADOR del 2do
(2). agregado (4).

44
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.7.1 Programación de la zapata de lijado

! Punto de inserción adelante


BELT

@ BLOWER
Valor del punto de inserción
BELT
- Valor de una inserción posterior
+ Valor de una inserción anterior
BLOWER

-
! @
F + <>
! Punto de interrupción atrás
FUNCTION ADJUST PAGEBELT

@ BLOWER
Valor del punto de interrupción
BELT
- Valor de una interrupción posterior
+ Valor de una interrupción anterior
BLOWER

-
!
F + <>
@
1. Mantener la tecla F presionada durante 3 segundos 3. Presionando las teclas +/-, se podrá modificar este
FUNCTION ADJUST
para acceder al nivel de programación. PAGE valor.
+: La zapata de lijado se inserta/interrumpe con
2. Pulsando varias veces la tecla <> se puede anterioridad.
seleccionar ahora el agregado necesario (tener en –: La zapata de lijado se inserta/interrumpe con
cuenta los LEDs). Dependiendo del diseño de la posterioridad.
máquina, para la programación de la zapata de El nuevo valor, se almacena no bien se presiona la
lijado se deberá seleccionar el agregado 1 o el tecla <>.
agregado 2.
4. Cuando la programación haya finalizado, presionar
la tecla <> hasta que aparezca nuevamente la
pantalla principal. Controlar los ajustes con una
muestra de prueba y, en caso necesario, repetir la
programación.

45
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

1. Agregado (zapata de lijado)


BELT

BLOWER

BELT

BLOWER

F + - <>
FUNCTION ADJUST PAGE

1. Agregado (Soplado de la cinta)


BELT

BLOWER

BELT

BLOWER

F + - <>
FUNCTION ADJUST PAGE

2. Agregado (zapata de lijado)


BELT

BLOWER

BELT

BLOWER

F + - <>
FUNCTION ADJUST PAGE

2. Agregado (Soplado de la cinta)


BELT

BLOWER

BELT

BLOWER

F + - <>
FUNCTION ADJUST PAGE

46
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Ajuste y montaje

8.8 Agregados suplementarios (opciones)

Las opciones citadas pueden ser equipadas sólo en el


momento del equipamiento de base y no más tarde.

8.8.1 Dispositivo de ventilación para agregado de lijado (opción)

Ilustración 32: Dispositivo de ventilación para agregado de lijado

8.8.2 Mesa por vacío con ventilación incluida

Ilustración 33: Mesa por vacío con ventilación incluida

8.8.3 Dispositivo a cepillos

Ilustración 34: Dispositivo a cepillos

47
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Manejo

9 Manejo

9.1 Indicaciones de seguridad

Advertencia: Riesgo de accidente: Una manipulación incorrecta puede llevar a daños pesados corporales
y materiales. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusivamente por un personal autori-
zado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina teniendo en cuenta las normas
de seguridad.

Antes de empezar a trabajar: Durante el funcionamiento:


• Controlar la integridad y el estado técnico irreprocha- • Parar y asegurar la máquina contra todo nuevo arran-
ble de la máquina, antes de su montaje y su instala- que, durante el cambio de herramientas o incidentes.
ción. • No quitar, contornear o desactivar los dispositivos de
• Procurar tener un espacio de movimiento suficiente. protección y de seguridad durante el funcionamiento.
• Prestar atención al orden y a la limpieza del puesto • ¡No sobrecargar su máquina! Ella funciona mejor y
de trabajo. ¡Piezas y herramientas sueltas son fuentes con más seguridad bajo las condiciones prescritas.
de accidentes!
• Verificar que todos los dispositivos de seguridad ha- Durante el trabajo sobre la máquina, deben ser tomadas
yan sido montados conformemente. en cuenta las siguientes prohibiciones:
• Todos los trabajos de ajuste así como los cambios de • ¡Trabajo con cabellos largos sin redecilla es prohibi-
herramientas deben hacerse con la máquina parada. do!
• Utilizar sobre la máquina sólo herramientas autoriza- • ¡El uso de guantes es prohibido!
das (conformes).
• Instalar el sistema de aspiración conforme a las ins- Durante el trabajo sobre la máquina es importante llevar:
trucciones y verificar su funcionamiento. • Ropa de trabajo estrecha (resistente al rasgón, ningún
• Trabajar piezas sólo si están puestas y guiadas en mango ancho, ningún anillo y otras joyas etc.).
toda seguridad. • Zapatos de seguridad para protegerse de las caídas
• Verificar cuidadosamente los elementos extranjeros de de piezas pesadas y para no resbalar sobre un suelo
las piezas (p.ej. clavos, tornillos), que podrían dañar deslizante.
el trabajo. • Protección de oído Para protegerse contra los daños
• Apoyar las piezas largas con dispositivos de prolon- de oído.
gación (p.ej. Prolongaciones de mesas, Caballetes
de apoyo).
• Controlar el sentido justo de rotación de cada agre-
gado.
• Tener preparado los dispositivos de ayuda para el
trabajo de piezas estrechas y cortas.
• Antes de arrancar la máquina, verificar que nadie se
encuentra en las cercanías de ésta.

Atención: Daños materiales: La máquina debe funcionar a una temperatura de régimen y ambiental de
+10 a +40 °C. ¡En inobservancia se producen daños de rodamientos!

Advertencia: Riesgo por la corriente eléctrica: Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas deben
ser efectuados exclusivamente por un personal cualificado y respetando las normas de seguridad.

48
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Manejo

9.2 Arranque
Advertencia: ¡Riesgo de accidente si preparación insuficiente!
La máquina debe ser puesta en marcha solamente si las condiciones previas estén cumplidas en cada
etapa de trabajo. Por esa razón hay que haber leído completamente las explicaciones sobre el ajuste,
los equipamientos y las manipulaciones (ver el capítulo correspondiente) antes de trabajar.

 Aviso: Siempre verificar el estado de la banda de papel de lija antes de la puesta en marcha de la
máquina. Si ella presenta irregularidades o defectos, entonces deberá ser reemplazada.

El motor de lijado dispone de un arranque automático


con estrella - triángulo. El motor de arrastre será arranca-
do por un interruptor magnético.
Si usted desea poner en marcha la máquina debe pre-
viamente:

1. Verificar que el indicador de presión principal sea 5. Dejar girar el motor de la banda de lija.
bien ajustado a 6 bares, y que la tensión de la ban- 6. Verificar el movimiento de oscilación de la banda de
da de papel de lija sea bien ajustada a 4,5 bares. lija.
2. Posicionar el interruptor principal sobre “I”. 7. Dejar girar el motor de arrastre.
3. Verificar que el rodillo de contacto y el cojín de 8. Insertar la pieza.
lijado sean correctamente ajustados.
4. Posicionar la mesa de arrastre a la buena altura.

9.3 Puntos de control durante las pruebas de lijado

Advertencia! Riesgo de accidente: ¡Durante el funcionamiento de la máquina, deben estar cerradas todas
las puertas y las tapas de protección, y quedarse cerradas!

Puede Usted ahora hacer algunas pruebas.


Por entonces verificar los puntos siguientes:

• La calidad de la superficie lijada de la pieza.


• Durante el lijado, que el espesor de la pieza sea
igual en la parte izquierda que en la parte derecha.
• Los cantos de la pieza no han sido redondeados.

49
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Manejo

9.4 Parada

Si quiere Usted parar la máquina, proceder de la forma


siguiente:

1. Parar el motor gracias al interruptor del panel de 3. Cerrar la llegada principal de la corriente y del aire
control. comprimido.
2. Esperar hasta que la banda de lija haya parado 4. Posicionar el interruptor principal sobre 0.
completamente.

Atención! No se debe cerrar la llegada de la corriente y del aire comprimido cuando todavía la máquina
funciona. ¡El control de la banda de lija no estará activado!!En este caso, las bandas de lija se desplaza-
rán de sus agregados!

Atención! Nunca debe Usted utilizar la parada de emergencia para parar la máquina, sino el patín del
freno se gastará muy rápidamente. ¡La parada de emergencia debe ser accionada sólo en caso de emer-
gencia!

9.5 Parada completa en caso de emergencia


¡Utilizar la parada de emergencia sólo para casos de
emergencia!

Si usted quiere arrancar de nuevo la máquina, debe


desarmar el interruptor de emergencia:
Tirar sobre el interruptor de emergencia y volver a tomar
el proceso de arranque.

9.6 Técnicas de trabajo

El lijado ancho propone dos métodos de lijado: Lijar con un cilindro de contacto (rodillo de contacto)
• Lijar con un cilindro de contacto. como calibradora.
• Lijar gracias a una superficie plana de contacto. Lijar con un cojín de lijado para el lijado de acabado.

9.6.1 Técnicas de trabajo autorizadas


La calibradora sirve exclusivamente para el lijado de pie- plástico necesita precauciones particulares de mecaniza-
zas de madera planas, o materiales que representan las do. Póngase anteriormente en contacto con su proveedor.
mismas características. Las piezas que hay que mecani- Usted debe respetar las consignas de seguridad, de man-
zar deben presentar unas propiedades físicas idénticas a tenimiento y los métodos de mecanizado por el fabrican-
las de la madera (p.ej. el corcho). La madera prensada, te. Las consignas de seguridad tienen que ser respetadas
la madera contrachapada pertenecen a esta categoría. rigurosamente. La máquina debe ser utilizada sólo con
El mecanizado de otros materiales tal como el caucho, el piezas de origen del fabricante.

50
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Manejo

9.6.2 Técnicas de trabajo prohibidas

• El lijado de metales, o de aleaciones que producen Por los riesgos suscitados y sus consecuencias, FELDER no
chispas. toma ninguna responsabilidad, sólo el usuario se hace
• El lijado de materiales que genera la producción o responsable.
la efusion de gas.
• El lijado de materiales a combustión espontánea.

51
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Mantenimiento

10 Mantenimiento

10.1 Indicaciones de seguridad

Advertencia! Riesgo de accidente: Unos trabajos de mantenimiento inadecuados pueden llevar a daños
graves corporales y materiales. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusivamente por
un personal autorizado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina teniendo en
cuenta las normas de seguridad.

• Antes de empezar con los trabajos, la máquina debe • Después de los trabajos de mantenimiento, volver a
estar parada y asegurada contra un rearranque. montar conformemente los dispositivos de protección y
• Procurar tener un espacio de movimiento suficiente. controlar sus funcionamientos.
• Prestar atención al orden y a la limpieza del puesto
de trabajo. ¡Piezas y herramientas sueltas son fuentes
de accidentes!

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas deben
ser efectuados exclusivamente por un personal cualificado y respetando las normas de seguridad.

10.2 Plan de mantenimiento

Descripción Intervalo Control Reparación


Banda de lija Todas(os) las 6–10 horas de Controlar la presencia de fisu- Cambiar la banda de lija
trabajo ra o desgaste sobre la banda
de lija
Cojín de lijado Aprox. todas(os) las Controlar el desgaste Reemplazar o ajustar de
220 horas nuevo
Unidad del motor Aprox. todas(os) las 250 horas Controlar el nivel del aceite Retirar el aceite usado y
después de la 1. puesta en reemplazarlo con aceite
marcha; más tarde todas(os) las nuevo
4 años
Engranaje de avance Aprox. todas(os) las 250 horas Controlar el nivel del aceite Retirar el aceite usado y
después de la 1. puesta en reemplazarlo con aceite
marcha; más tarde todas(os) las nuevo
4 años
Ajuste de altura, Todas(os) las 400 horas de Controlar la tensión de la Tender la correa de
Cadena de arrastre trabajo correa transmisión
Tensión de la correa Todas(os) las 300 horas de Controlar la tensión Tender de nuevo la correa,
trabajo si es necesario cambiarla
Freno del motor Todas(os) las 500 horas de Controlar la tensión Si es necesario reemplazar
trabajo el aceite
Filtro del aire comprimido Todas(os) las 20 horas de Limpiar el filtro Limpiar el filtro del aire
trabajo a limpiar; después 40 Limpiar el lente comprimido
horas limpiar el filtro
Oscilación de la banda Todas(os) las 20 horas de Limpiar el lente con alcohol
de lija trabajo, según la potencia de y con un trapo suave
la aspiración
Alfombra de arrastre Todas(os) las 250 horas de Controlar la tensión y el Ajustes ver página 29
trabajo centrado

52
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Mantenimiento

 Atención: ¡Verificar la tensión de la correa trapezoidal después de las primeras 5 horas de trabajo!
¡Si es necesario, tender de nuevo la correa!

10.3 Mantenimiento de los motores de transmisión

Para garantizar un enfriamiento de los motores, aque-


llos deben estar limpiados de todo polvo y suciedad,
también al nivel exterior. El polvo o la suciedad pueden
llevar a un recalentamiento, o aún peor, a un incendio.

Atención! ¡Utilizar siempre los productos de engrase prescritos!¡Además habrá que cambiar regularmente
el aceite del motor!

Cambio del aceite de los motores.

Motor del avance: Motor del ajuste en altura:


Aproximadamente todas las 10.000 horas de trabajo o Verificar regularmente el nivel del aceite del motor; si el
todos los 2 años. nivel es demasiado bajo, cambiar el aceite.

1. Evacuar el antiguo aceite. 1. Evacuar el antiguo aceite.


2. Limpiar el motor al fondo con un disolvente o un 2. Limpiar el motor al fondo con un disolvente o un
producto de limpieza para aceite; no dejar ningún producto de limpieza para aceite; no dejar ningún
resto de agente limpiador, este podría influir negati- resto de agente limpiador, este podría influir negati-
vamente la calidad del nuevo aceite. vamente la calidad del nuevo aceite.
3. Rellenar el motor con un nuevo aceite (Tipo C-LP 220 3. Rellenar el motor con un nuevo aceite (Tipo C-LP 220
DIN 54502). DIN 51502).

53
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Mantenimiento

10.4 Cambio de la correa

Para reemplazar la correa de transmisión, proceder de la


manera siguiente:

1. Desconectar el enchufe de la corriente y del aire com-


primido de la máquina.
2. Colocar una pieza sobre la mesa de arrastre y ajustar
ésta de modo que la pieza roza los alimentadores.
3. Destornillar las tuercas “A” y “B”.
4. Girar la tuerca “B” para elevar el motor Antes aflojar
la tuerca “A”.
5. Ahora destornillar las tuercas “C” y “D”.
6. Quitar la correa y colocar la nueva.
7. Atornillar de nuevo los tornillos “D” y “C” y tender la
correa gracias a las tuercas “A” y “B”.

Ilustración 35: Cambio de la correa

Atención! No tender demasiado la correa!

54
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Mantenimiento

10.5 Cambio del freno de la banda de papel de lija

Desconectar el enchufe de la corriente y del aire compri-


mido de la máquina.
X
Destornillar las tuercas “X” y “Y”.

Quitar el soporte de acero y reemplazarlo con uno nuevo.


C
Ahora atornillar de nuevo las tuercas “X” y “Y”.

Ajustar la distancia girando el tornillo largo “C”.


Y
La distancia entre la correa y el revestimiento del freno
debe ser cerca de 2–3 mm.

Ilustración 36: Cambio del freno de la banda de papel de lija

55
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Mantenimiento

10.6 Mantenimiento del cojín de lijado


¡Un mantenimiento correcto del cojín de lijado es muy
importante! Si el cojín presenta irregularidades, entonces
la calidad de acabado será comprometida. Para una
limpieza correcta de los cojines de lijado, proceda de la
manera siguiente:

1. Depositar el cojín de lijado sobre una mesa plana.


2. Utilizar un cojín de lijado con papel de grano de 80.
3. Lijar hasta la desaparición de las irregularidades.

10.7 Mantenimiento de la alfombra de arrastre


Cuando la alfombra de arrastre no funciona de manera
satisfactoria, se debe entonces limpiarla al agua.

Cuando no se utiliza la máquina durante un período


largo, cubrir la alfombra de arrastre con un papel o con
una pieza de madera, para prevenir el endurecimiento
del caucho de la alfombra bajo el efecto de los rayos
ultravioleta.

Cuando la alfombra presenta irregularidades, deberá


entonces ser reparada por un técnico de servicio. En tal
caso póngase en contacto con su proveedor.

56
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Averías

11 Averías

11.1 Indicaciones de seguridad


Advertencia! Riesgo de accidente: Una reparación incorrecta de la avería puede llevar a daños graves
corporales y materiales. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusivamente por un per-
sonal autorizado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina teniendo en cuenta
las normas de seguridad.

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas deben
ser efectuados exclusivamente por un personal cualificado y respetando las normas de seguridad.

11.2 Comportamiento en caso de averías

En general es válido:
• En caso de averías, que representan un peligro directo • Informar inmediatamente los responsables del puesto
a las personas, a los bienes materiales o a la segu- de trabajo sobre las averías.
ridad de funcionamiento, parar inmediatamente la • Hacer comprobar por un personal cualificado el
máquina gracias al botón de parada de emergencia. género y el extenso de la avería, buscar las causas y
• Además cortar la alimentación eléctrica de la máqui- hacer reparar los daños.
na y asegurarla contra todo rearranque.

11.3 Comportamiento después de solucionar las averías

Advertencia! Riesgo de accidente!

Antes de rearrancar, verificar que:


• el diagnóstico de la avería y la reparación han sido
efectuados por un profesional,
• todos los dispositivos de seguridad han sido mon-
tados conformemente y que sean en buen estado
técnico y de funcionamiento,
• nadie debe encontrarse a una proximidad peligrosa
de la máquina.

57
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Averías

11.4 Averías, causas y remedios

11.4.1 Averías de la máquina


Avería Causas posibles Reparación
La máquina no arranca Tensión demasiado floja Activar el interruptor principal (I)
Llegada del aire comprimido insufi- Controlar la llegada del aire compri-
ciente mido (= 6 bares), limpiar el filtro de
toda agua, puede ser que la suciedad
impide dejar pasar el aire
Una de las paradas de emergencia Tirar hacia afuera el pulsador de la
es activada parada de emergencia
Verificar el disyuntor principal Cambiar el fusible principal
Uno o varios motores de lijado no se Un motor no funciona por razón Accionar el termorelé dentro del
ponen en marcha térmica armario eléctrico
Los fusibles son defectuosos Cambiar los fusibles
Uno de los sistemas de frenado del El freno no acciona sobre el agregado Limpiar el cilindro de frenado; verifi-
agregado de lijado es defectuoso de lijado car la ventilación del freno; y si las
entradas de aire siguen herméticas
Otro motor (otro que el de la banda Un motor no funciona por razón Activar el termorelé
de papel de lija) no arranca más térmica
Los fusibles son defectuosos Cambiar los fusibles

11.4.2 Averías del guiado de banda de papel de lija


Avería Causas posibles Reparación
La banda de lija se cae del El emisor-receptor es ensuciado y no Limpiar el sistema al aire comprimido y
agregado de lijado funciona perfectamente bien limpiar el módulo de emisión-recepción
El módulo de emisión - recepción es Reemplazar el módulo de emisión-
defectuoso recepción
Las válvulas de estrangulación y antirre- Abrir las válvulas de estrangulación y an-
torno para la oscilación son demasiado tirretorno del mando de la banda de lija
estrechamente ajustadas
El cilindro de oscilación es ensuciado has- Limpiar el cilindro de oscilación
ta el punto de restringir toda oscilación
El cilindro de contacto no es paralelo En este caso, ponerse en contacto con su
proveedor
La banda de lija es mal centrada Corregir por medio de la palanca excén-
trica de la banda de lija
Tubería del aire comprimido desgarrada Reemplazar la tubería del aire
o sectionada comprimido

58
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Averías

Avería Causas posibles Reparación


La banda de lija no es alineada Colocar una nueva banda de lija
Las juntas del cilindro de oscilación son Reemplazar las juntas
gastadas
La electrovávula para la oscilación se Atornillar la bobina magnética o reempla-
inmoviliza zar toda la vávula
La banda de lija hace ruido La banda de lija no es alineada Colocar una nueva banda de lija
La banda de lija es húmeda Dejar la banda de lija en marcha unos
minutos, entonces la banda secará, y no
hará más ruido; asegurarse en almacenar
las bandas en un lugar seco
El cilindro de contacto no es paralelo En este caso, ponerse en contacto con su
proveedor
Los rodillos de contacto, o los rodillos de Limpiar los cilindros de contacto, o los
arrastre son ensuciados rodillos de arrastre
Presencia de un pliegue o de El cojín de lijado no es plano Deslizar un nuevo cojín de lijado
una irregularidad sobre la
banda de lija
El rodillo de contacto no es plano En este caso, ponerse en contacto con su
proveedor
La banda de lija es húmeda Dejar la banda de lija en marcha unos
minutos, entonces la banda secará, y no
hará más ruido; asegurarse en almacenar
las bandas en un lugar seco
Las bandas de lija se rompen El cojín de lijado lleva un hueco de Deslizar un nuevo cojín de lijado
desgaste
En este caso, ponerse en contacto con su
El cilíndro de contacto lleva un hueco de
desgaste proveedor
Almacenamiento desfavorable de la ban- Instalar una nueva banda de lija; mani-
da de lija (demasiado húmeda) pular las bandas de lija según las indica-
ciones del capítulo “El almacenamiento”.
Mala soldadura de la banda o la banda Instalar una nueva banda de lija; prestar
es dañada atención a la buena soldadura de la ban-
da, manipular las bandas de lija según
las indicaciones del capítulo “El almace-
namiento”; posicionar las bandas de lija
cuidadosamente en la máquina
La banda de lija es sobrecargada Reducir la toma de la banda o la veloci-
dad de arrastre o posicionar una banda
a grano más fuerte
Varias piezas son insertadas unas sobre Retirar las piezas e insertarlas una des-
otras pués de otra

59
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Averías

11.4.3 Averías de arrastre

Avería Causas posibles Reparación


La alfombra de arrastre está mal Los rodillos de arrastre son mal ajus- Ajustar la velocidad del arrastre de la
centrada tados, o no son bien alineados con alfombra
arreglo a la alfombra de arrastre
Las piezas quedan bloqueadas en la El listón de protección de mano fue Desactivar el listón de protección de
máquina activado por un contacto mano
Las piezas son demasiado espesas o Dejar la alfombra de arrastre en
encorvadas posición baja; retirar la pieza de la
máquina, y verificar si el indicador
digital indica el espesor correcto
La superficie superior de la alfombra Limpiar la alfombra de arrastre al
es ensuciada y no funciona perfecta- agua, cuando la alfombra es muy
mente ensuciada, o contactar a su proveedor
en cuento la alfombra no esté más
plana, para ser de nuevo lijada
El rodillo de contacto es mal Posicionar el cilindro de contacto a la
ajustado, o: justa altura
demasiado abajo: Las piezas son
demasiado lijadas. Se quedan blo-
queadas después del paso del rodillo
de contacto y no son guiadas correc-
tamente
demasiado alto: Las piezas son lijadas
insuficientemente, y se bloquean entre
la alfombra de arrastre y los cilindros
de presión
La cadena de arrastre es desgastada La cadena es mal insertada o insufi- Cambiar la cadena y engrasarla
o ha sido seccionada cientemente engrasada regularmente
Las piezas vibran en el momento de El cilindro de contacto es posicionado Posicionar correctamente los cilindros
insertarlas en la máquina demasiado en altura y la cadena está de contacto
sometida a una tensión demasiado
importante
La máquina no es ajustada correcta- Posicionar la máquina tal como ante-
mente riormente descrito

60
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Averías

11.4.4 Irregularidades del lijado

Avería Causas posibles Reparación


Las piezas son lijadas en oblicuo El cilindro de contacto no es paralelo En este caso, ponerse en contacto con
su proveedor
El cilindro de contacto trabaja más de En este caso, ponerse en contacto con
un lado que del otro su proveedor
La barra de presión es mal ajustada, En este caso, ponerse en contacto con
está en una posición oblicua su proveedor
El cojín de lijado es gastado en un Deslizar un nuevo cojín de lijado
sólo lado
El cojín de lijado es mal ajustado Ajustar el cojín de lijado en altura
gracias al tornillo de ajuste, controlar
el ajuste con el indicador
La banda de lija es más usada de un Instalar una nueva banda de lija, e
lado que del otro insertar la pieza en toda su anchura
El grano de la banda de lija es da- Instalar una nueva banda de lija y
ñado o la banda es dañada a causa verificar la ausencia de clavos u otros
de unas irregularidades demasiado elementos que infrinjan el mecanizado
importantes de la pieza (por ejemplo
presencia de clavos en la pieza)
Sobre la longitud de la pieza apare- La banda de lija puede ser ensuciada Instalar una nueva banda de lija y
cen unas ranuras después del mecani- por el polvo o por la cola, provenien- verificar que no haya demasiada cola
zado tes de los trabajos precedentes sobre la pieza; insertar la pieza sobre
toda la anchura de trabajo
La banda de lija es muy gastada o Instalar una nueva banda de lija
ensuciada a culpa de los residuos del
mecanizado
El cojín de lijado presenta unas ranu- Deslizar un nuevo cojín de lijado; le
ras, que se reflectan sobre la pieza aconsejamos para el mecanizado de
mecanizada pieza de pequeño tamaño el manejo
de un cilindro de contacto y de una
banda de papel de lija separada;
esto con el fin de evitar el marcaje del
cilindro de contacto
El cilindro de contacto es dañado En este caso, ponerse en contacto con
su proveedor
El cilindro de contacto o el cojín de Limpiar la pieza
lijado son ensuciados
Presencia de ranuras transversales La banda de lija es marcada y estos Instalar una nueva banda de lija y
sobre la anchura de la pieza marcajes se trasladan sobre la pieza asegurarse de su buena uniformidad
mecanizada

61
Calibradora
FW 650/950/952/1100/1102

Averías

Avería Causas posibles Reparación


El cilindro de contacto no es cilíndrico En este caso, ponerse en contacto con
y se desplaza de manera excéntrica su proveedor
Durante el trabajo del lijado se pro- Si la banda es gastada o fuertemente Instalar una nueva banda de lija
ducen unas chispas de fuego sobre la ensuciada
pieza y la banda de lija
Aquí, el grano de la banda es dema- Utilizar una banda a grano más fuerte
siado fino para la toma deseada o reducir la toma
El cilindro de contacto es ajustado Ajustar de nuevo el cilíndro de con-
demasiado abajo tacto
La pieza es demasiada lijada en la La presión del cojín de lijado es dema- Bajar la presión del cojín de lijado;
parte delantera y trasera siado importante afinar el ajuste del cojín sobre el
panel de control
Las piezas calibradas no son planas El grano de la banda de lija es dema- Instalar una banda de lija a grano
siado fino más fuerte
La superficie de la parte lijada no es El grano de la banda de lija es dema- Instalar una banda de lija a grano
plana siado fino más fuerte
El cilindro de contacto es dañado En este caso, ponerse en contacto con
su proveedor
El cojín de lijado es dañado o presen- Deslizar un nuevo cojín de lijado; le
ta unas ranuras aconsejamos para el mecanizado de
pieza de pequeño tamaño el manejo
de un cilindro de contacto y de una
banda de papel de lija separada;
esto con el fin de evitar el marcaje del
cilindro de contacto

62
FELDER construcción de máquinas
KR-Felder-Straße 1
A-6060 Hall in Tirol
Tlfn: +43 (0) 5223 / 58 50 0
Fax: +43 (0) 5223 / 58 50 62
E-mail: info@felder.at
Internet: www.felder.at

También podría gustarte