Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
17
71355418
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
abreviado
Micropilot FMR67
HART
Radar sin contacto
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Índice de contenidos
Índice de contenidos
1 Información importante del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Términos y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3 Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Almacenamiento y transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1 Condiciones para el almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 Transporte del producto hasta el punto de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Instalación: Antena de goteo PTFE 50 mm / 2" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.3 Instalación: antena de montaje enrasado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.4 Conexión de purga de aire para FMR67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.5 Container con aislamiento térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.6 Giro del cabezal transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.7 Girar el módulo indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.8 Verificación tras la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.1 Condiciones para la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Endress+Hauser 3
Información importante del documento Micropilot FMR67 HART
Símbolo Significado
¡PELIGRO!
PELIGRO Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se
producirán lesiones graves o mortales.
¡AVISO!
ADVERTENCIA Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse lesiones graves o mortales.
¡ATENCIÓN!
ATENCIÓN Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse daños menores o de gravedad media.
NOTA
AVISO Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no
están asociados con riesgos de lesiones.
Símbolo Significado
Conexión equipotencial
Una conexión que tiene que conectarse con el sistema de puesta a tierra de la planta: puede ser una
línea de igualación de potencial o un sistema de puesta a tierra en estrella, dependiendo esto de los
códigos de práctica nacionales o de la empresa.
4 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Información importante del documento
Permitido Preferido
Procedimientos, procesos o acciones Procedimientos, procesos o acciones
que están permitidos. que son preferibles.
Prohibido Consejo
Procedimientos, procesos o acciones Indica información adicional.
que están prohibidos.
Símbolo Significado
1. , 2. , 3. … Serie de pasos
A, B, C, ... Vistas
Zona explosiva
- Indica una zona explosiva.
Endress+Hauser 5
Información importante del documento Micropilot FMR67 HART
Símbolo Significado
Instrucciones de seguridad
Observe las instrucciones de seguridad incluidas los manuales de funcionamiento
correspondientes.
6 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Información importante del documento
Término/abreviatura Explicación
PN Presión nominal
Endress+Hauser 7
Información importante del documento Micropilot FMR67 HART
8 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Instrucciones de seguridad básicas
Riesgos residuales
Debido a la transferencia de calor del proceso y a la pérdida de energía de la electrónica, la
temperatura del compartimento de la electrónica y de los portasondas que contiene (p. ej.,
Endress+Hauser 9
Instrucciones de seguridad básicas Micropilot FMR67 HART
10 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Instrucciones de seguridad básicas
2.5.1 Marca CE
El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices CE aplicables.
Dichas disposiciones figuran en la "Declaración de conformidad" CE correspondiente, junto con
los estándares aplicados.
Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias
añadiendo la marca CE.
Endress+Hauser 11
Descripción del producto Micropilot FMR67 HART
3 3 3
2.1 2.2
2.2
1 1 1
A0032714
12 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Recepción de material e identificación del producto
3 3 3
4 4 4
2.1
2.2
2.3
1 1
1
A0032782
Endress+Hauser 13
Recepción de material e identificación del producto Micropilot FMR67 HART
Order code:
1 Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
Order code:
2 Ser. no.: 4
Ext. ord. cd.:
A0021952
14 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Almacenamiento y transporte
5 Almacenamiento y transporte
5.1 Condiciones para el almacenamiento
• Temperatura de almacenamiento admisible:–40…+80 °C (–40…+176 °F)
• Utilice el embalaje original.
A0032300
Endress+Hauser 15
Instalación Micropilot FMR67 HART
6 Instalación
6.1 Condiciones de instalación
6.1.1 Posición de montaje
1 2 3
A0016883
• Distancia recomendada A pared - borde exterior de la tubuladura: ~1/6 del diámetro del
container. Sin embargo, el equipo no debe montarse bajo ninguna circunstancia a menos de
20 cm (7,87 in) de la pared del container.
Si la pared del container no es lisa (chapa ondulada, hilo de soldadura, juntas, etc.) se
recomienda mantener la mayor distancia posible a la pared. En caso necesario, utilice una
unidad de alineación para evitar reflexiones de interferencias de la pared del container.
→ 22
• No en el centro (2), ya que las interferencias pueden provocar una pérdida de la señal.
• No sobre la cortina de producto (3).
• Se recomienda el uso de una tapa de protección ambiental (1) para proteger el transmisor
de la radiación solar directa o la lluvia.
• En aplicaciones con emisiones de polvo altas, la conexión de purga de aire integrada puede
evitar que la antena se obstruya .
16 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Instalación
A0031814
Evite colocar accesorios internos (detectores límite, sensores de temperatura, abarcones, etc.)
dentro del haz de señal. Tenga en cuenta el ángulo de abertura del haz .
Endress+Hauser 17
Instalación Micropilot FMR67 HART
A0031817
Los deflectores metálicos instalados en ángulo suficiente para dispersar las señales de radar
ayudan a prevenir las señales de eco de interferencia.
18 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Instalación
α
W= 2 . D . tan_
2
D
W
A0031824
4 Relación entre el ángulo de abertura del haz α, la distancia D y el diámetro del ancho del haz W
El ángulo de abertura del haz se define como el ángulo α donde la densidad energética de las
ondas del radar alcanza el valor de la densidad energética máxima (3 dB de ancho). Pero se
emiten también microondas fuera de esta frontera energética del haz de señal y éstas pueden
sufrir reflexiones por elementos interferentes de la instalación.
20 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Instalación
FMR67
A0032084
A0032083
Endress+Hauser 21
Instalación Micropilot FMR67 HART
Hmax
øD
A0032209
22 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Instalación
Conexión a proceso con Brida UNI Materiales Presión nominal Adecuado para
unidad de alineación 1)
XCA UNI 4" / DN100 / 100A Aluminio máx. 14,5 lbs / PN1 / 1K • 4" 150 lbs
• DN100 PN16
• 10K 100A
XDA UNI 6" / DN150 / 150A Aluminio máx. 14,5 lbs / PN1 / 1K • 6" 150 lbs
• DN150 PN16
• 10K 150A
XEA UNI 8" / DN200 / 200A Aluminio máx. 14,5 lbs / PN1 / 1K • 8" 150 lbs
• DN200 PN16
• 10K 200A
XFA UNI 10" / DN250 / 250A Aluminio máx. 14,5 lbs / PN1 / 1K • 10" 150 lbs
• DN250 PN16
• 10K 250A
Endress+Hauser 23
Instalación Micropilot FMR67 HART
A0032097
24 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Instalación
Hmax
øD
A0032206
A sin
Endress+Hauser 25
Instalación Micropilot FMR67 HART
A0032098
26 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Instalación
1 1
A0032099
Endress+Hauser 27
Instalación Micropilot FMR67 HART
A0032207
Si las temperaturas de proceso son altas, el equipo debería estar incluido en el sistema de
aislamiento de containers (2) habitual para evitar que la electrónica se caliente debido a la
radiación por dispersión térmica o la convección. El aislamiento no debería sobresalir por
encima del cuello del equipo (1).
2.
max. 350°
1. 3.
8 mm 8 mm
A0032242
28 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Instalación
4. 1.
1
3.
2.
–
+
E
3 mm
A0032238
¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos (inspección visual)?
¿El equipo está protegido adecuadamente frente a precipitaciones y luz solar directa?
Endress+Hauser 29
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART
7 Conexión eléctrica
7.1 Condiciones para la conexión
7.1.1 Asignación de terminales
! 2- w
4-2 ire le
0 v el
H A mA
[21 RT
4-2
0m
A ]
ope
A
n Sp
a
711 re pa
HA 20mA
08x rt
xx
RT
4...
+
1 -
1 2 4 5 6
mm
2
10
+ +
–
–
# 4...20 mA
3 B
7 +
1-c 1 -
1 2 4 5 han
nel 4-2 2
ove 0m
[16
] rvo A
ltag
e pro
tec
tion
+ +
–
–
# 4...20 mA
3
A0011294
30 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica
3 Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con
Bluetooth)
4 Indicador analógico: observe la carga máxima
5 Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable
6 4-20 mA HART (pasiva): terminales 1 y 2
7 Módulo de protección contra sobretensiones
8 Terminal para la línea de compensación de potencial
9 Entrada para cable
Endress+Hauser 31
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART
10
9
8
% 2- w
4-2 ire
0
HA mA
[02 RT
PF
S
A /03
] ope
n Sp
a
711 re pa
HA 20 mA
08x rt
3+ ++ xx
31 --
RT
4...
42 +
7
1 -
mm
2 6
4-
10
+ +
–
-
≥250 Ω 4...20 mA
$
1 2 3 4 5 B
3+ 11 +
3 -
4-2 4
0m +
2-c
A/ 1 -
han 4-2 2
4- [17
nel
ove FIE 0mA
] rvo LD /
ltag
ep
BU
ro S
tec
tion
+ +
–
-
≥250 Ω 4...20 mA
$
1 2 3 4 5
A0013759
32 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica
Endress+Hauser 33
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART
14
13
12
# 2- w
4-2 ire le
0 v el
H A mA
[04 RT
4-2
0m
A /05
]
A
ope
A
n Sp
20m
a
711 re pa
HA 20mA
08x rt
xx
+
4 ...
3 -
RT
11
4 ...
4 +
1 -
mm
2
+ +
10
1 " –
-
4...20 mA
9 8 4
+ +
2 " –
-
4...20 mA
3 5 6 7 4
B
+ +
1 " –
- +
3 -
4...20 mA 4-2 4
10 0m +
9 8 4 2-c
A/ 1 -
han
nel 4- 2
[17
ove FIE 20mA
] rvo LD /
ltag
ep
B U
ro S
tec
tion
+ +
2 " –
-
4...20 mA
3 5 6 7 4
A0013923
34 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica
6 Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con
Bluetooth)
7 Indicador analógico; observe la carga máxima
8 Indicador analógico; observe la carga máxima
9 Tensión de alimentación para salida de corriente 2 (p. ej. RN221N); Tenga en cuenta la tensión en
terminales
10 Módulo de protección contra sobretensiones
11 Salida de corriente 2: terminales 3 y 4
12 Terminal para línea de compensación de potencial
13 Entrada de cables para salida de corriente 1
14 Entrada de cables para salida de corriente 2
Esta versión es también apropiada para operaciones monocanal. En tal caso debe
utilizarse la salida de corriente 1 (terminales 1 y 2).
Endress+Hauser 35
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART
13
12
11
! 2- w
4-2 ire
0
HA mA
[08 RT
A ]
= V
o pe
48
n Sp
4...
a
711 re pa
HA 20 mA
08x rt
10.
L+ xx
1 L-
RT
4...
2 +
10 9
3 -
mm
4 8
10
7
+ !
-
≥250 Ω 4...20 mA
6
1 2 3 4 5
A0011340
36 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica
13
12
11
! 2- w
4-2 ire
0
HA mA
[09 RT
A ]
~
3V
ope
n
..25
Sp
a
711 re pa
HA 20 mA
9 0.
08x rt
xx
L
1 N
RT
4...
2 +
10 9
3 -
mm
4 8
10
7
+ !
-
≥250 Ω 4...20 mA
6
1 2 3 4 5
A0018965
Endress+Hauser 37
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART
LATENCIÓN
Para la seguridad eléctrica:
‣ No desconecte la conexión de protección (6).
‣ Desconecte la tensión de alimentación antes de desconectar la tierra de protección (7).
Conecte la tierra de protección con el terminal de tierra interno (7) antes de conectar la
tensión de alimentación. En caso necesario, conecte la línea de compensación de
potencial a la borna de tierra externa (11).
Para asegurar la compatibilidad electromagnética (EMC): el equipo no debe únicamente
conectarse a tierra mediante el conductor de tierra de protección del cable de
alimentación. Debe conectar también la tierra funcional con la conexión a proceso (brida
o conexión roscada) o con la borna de tierra externa.
Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del
equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de
desconexión del equipo (IEC/EN61010).
38 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica
4 3 1 Señal +
2 Sin conectar
1 2 3 Señal -
4 Tierra
A0011175
1 3 1 Señal -
2 Señal +
2 4 3 Sin conectar
4 Blindaje
A0011176
Endress+Hauser 39
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART
Ex ia / IS 14…
30 V
• Ex d(ia) / XP 14…
• Ex ic(ia) 35 V 3)
• Ex nA(ia) 0
• Ex ta / DIP 10 20 30 35 U0 [V]
14 25
A0031745
Ex ia + Ex 14…
d(ia) / IS + XP 30 V
• Ex ia / IS 16…
0
• Ex ia + Ex 30 V
d(ia) / IS + 10 20 30 35 U0 [V]
XP 16 27
A0031746
40 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica
0
10 20 30 35 U0 [V]
16 27
A0031746
L: 10,4…48 VDC
a 4 hilos 10.4-48 VCC; 4-20 mA HART
Endress+Hauser 41
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART
Estructura de pedido del producto: ítem 610 "Accesorios montados", opción NA "Protección
contra sobretensiones".
Datos técnicos
Herramientas/accesorios necesarios:
• Para equipos con cierre de tapa: llave Allen AF3
• Pelacables
• Cuando se utilicen cables trenzados: un terminal de empalme por cada cable que se vaya a
conectar.
42 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica
3.
2.
5.
10 (0.4)
4.
5.
10 (0.4)
3 mm
1.
A0012619
11 Dimensiones: mm (pulgadas)
Endress+Hauser 43
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART
7.
3
4
1
2
A0032468
1. 2.
≤ 3 (0.12)
A0013661
12 Dimensiones: mm (pulgadas)
44 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica
¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos?
Tras activar la fuente de alimentación, ¿el instrumento se encuentra listo para funcionar y aparecen
valores en el módulo indicador?
Endress+Hauser 45
Puesta en marcha (mediante menú de configuración) Micropilot FMR67 HART
2
1 2.1
2.3
2.2
1.1 2.6 2.4
1.3 2.5
OPEN
OPEN
1.2 3
ESC
1.4
3.1
E
3.2
5 4
User 20
ABC_
0 1 2 3 4
DEFG HIJK
LMNO PQRS TUVW 5 6 7 8 9
XYZ Aa1
A0012635
46 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Puesta en marcha (mediante menú de configuración)
Tecla Significado
Tecla Menos
En menús, submenús
Desplaza la barra de selección en sentido ascendente en una lista de seleccionables.
A0018330
En el editor numérico y de textos
En la máscara de entrada, desplaza la barra de selección hacia la izquierda (hacia atrás).
Tecla Más
En menús, submenús
Desplaza la barra de selección en sentido descendente en una lista de seleccionables.
A0018329
En el editor numérico y de textos
En la máscara de entrada, desplaza la barra de selección hacia la derecha (hacia delante).
Tecla Intro
En el visualizador de valores medidos
• Pulsando brevemente esta tecla, se entra en el menú de configuración.
• Si se pulsa durante 2 s esta tecla, se entra en el menú contextual.
En menús, submenús
• Si se pulsa brevemente la tecla
se abre el menú, submenú o parámetro seleccionados.
A0018328
• Si se pulsa durante 2 s en un parámetro:
se abre el texto de ayuda, si hay uno, sobre el parámetro.
En el editor numérico y de textos
• Si se pulsa brevemente la tecla
– abre el grupo seleccionado.
– realiza la acción seleccionada.
• Si se pulsa durante 2 s, confirma el valor editado para el parámetro.
Endress+Hauser 47
Puesta en marcha (mediante menú de configuración) Micropilot FMR67 HART
XXXXXXXXXX
Ajuste
ConfBckupIndicad
Curva envolv 50
Blog teclado act kg/h
A0033110-ES
2. Pulse simultáneamente + .
El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa.
48 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Puesta en marcha (mediante menú de configuración)
Ajuste Una vez asignados los valores apropiados a todos los parámetros
de configuración, se tiene la medición completamente configurada
para una aplicación estándar.
Experto 1) Contiene todos los parámetros del equipo (inclusive los contenidos
GP01101F (FMR6x,
en los submenús mencionados anteriormente). Este menú esta
HART)
estructurado conforme a los bloques funcionales del equipo.
1) Al acceder al menú "Experto", siempre se solicita un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso
de usuario, se tendrá que entrar el código "0000".
Endress+Hauser 49
Puesta en marcha (mediante menú de configuración) Micropilot FMR67 HART
XXXXXXXXX
20.50
XX XX
Main menu 0104-1
1. Display language
English
Operation
Setup
Display language 0104-1
2. Ã English
Deutsch
Español
Français
Display language 0104-1
3. Ã English
Deutsch
Español
Français
Hauptmenü 0104-1
4. Sprache
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
50 Endress+Hauser
Micropilot FMR67 HART Puesta en marcha (mediante menú de configuración)
R
BD
100%
D
E F
L
0%
A0016934
Endress+Hauser 51
Puesta en marcha (mediante menú de configuración) Micropilot FMR67 HART
7. Si el rango de medición cubre solamente una parte superior del depósito o silo (E es
mucho mejor que la altura del depósito o silo), es imprescindible introducir la altura real
del depósito o silo en el parámetro. Si hay un cono de salida, la altura del depósito o silo
no debería regularse, ya que en estas aplicaciones E no suele ser mucho menor que la
altura del depósito/silo.
Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Altura del Tanque/Silo
8. Ajuste → Calibración lleno
Entre la distancia de lleno F (distancia entre el nivel a 0% y el nivel a 100% lleno).
9. Ajuste → Nivel
Indica el nivel L medido.
10. Ajuste → Distancia
Indica la distancia medida entre el punto de referencia R y el nivel L.
11. Ajuste → Calidad de señal
Indica la calidad del eco de nivel evaluado.
12. Ajuste → Mapeado → Confirmación distancia
Para comparar la distancia indicada en pantalla con la distancia efectiva a fin de
iniciar el registro de un mapa de ecos interferentes.
13. Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Unidad del nivel
Seleccione la unidad deseada para el nivel: %, m, mm, ft, in (ajuste de fábrica: %)
52 Endress+Hauser
*71355418*
71355418
www.addresses.endress.com