Está en la página 1de 22

Manual de Instalación

Operación y Servicio

Bombas Sumergibles
Serie “GM”
• GM-22-32
• GM-52-51
• GM-52-51 F
• GM-72-51
• GM-72-51 F
• GM-102-51
• GM-102-51 F

AGOSTO 2018
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

Serie “GM”

La información contenida en este manual puede cambiar sin previo aviso.

ALCANCE:
Estas instrucciones cubren la instalación y operación de la bomba trituradora modelo GM-22-32, GM-52-51, GM-
72-51 y GM-102-51 trifásica (230/460V).

Estos modelos están diseñados para manejar aguas de drenaje y residuales y triturar los sólidos blandos que
éstas contengan (residuos de carne, huesos de pollo, cáscaras de fruta, papel, etc.).
NO DEBEN UTILIZARSE PARA BOMBEO DE AGUAS RESIDUALES FUERA DE UN RANGO DE PH DE 5 A 10.5, NI
CON UN ALTO CONTENIDO DE FIBRAS (ESTOPA, MECATE, CABELLO, PELO, ETC.).

DESCRIPCIÓN DE LA BOMBA
Bombas sumergibles para bombeo de aguas residuales. Fabricadas en Hierro gris ASTM-A48. Las bombas GM-
22-32, GM-52-51, GM-72-51 y GM-102-51 se pueden surtir para instalación fija ó portátil. La conversión de portátil
a fija, se puede realizar únicamente colocando la guía de tubos y el codo de descarga.

Las bombas GM-22-32 cuentan con un motor de 2.5 HP trifásico para los modelos GM-52-51, GM-72-51, GM-102-
51 de 5, 7.5 y 10 HP trifásica en 2 polos respectivamente, girando a 3450 rpm. El cable de alimentación y la tapa
se pueden retirar sin desensamblar el motor. Las Fig. 1, muestra las dimensiones generales de la bomba, así
como la de su instalación típica.

IMPULSOR

El impulsor es tipo vórtice fabricado en hierro gris de 10 álabes y 6.4 mm (1/4”) de paso de esfera para los
modelos GM-22-32 y de 12 alabes para los modelos GM-52-51, GM-72-51 y GM-102-51.

TRITURADOR

La sección de la bomba que realiza la acción de trituración, consta de dos partes: cortador y triturador. Ambas
partes están fabricadas de hierro blanco (Ni-hard Iron), con una dureza de 55 RC. El cortador está instalado en la
voluta y el triturador en la flecha.

DESCARGA

El diámetro de descarga para los modelos GM-22-32 es de 32 mm (1-1/4”) brida cara realzada de 150 lbs. Y para
los modelos GM-52-51, GM-72-51 y GM-102-51 el diámetro de descarga es de 51mm (2”) rosca NPT versión
portátil y brida cara realzada para instalación fija.

SENSOR DE HUMEDAD:

Las bombas modelos GM-22-32, GM-52-51, GM-72-51 y GM-102-51 se surten con un sensor de humedad en el
interior del cárter de aceite del motor.

El sensor de humedad es un dispositivo con electrodos para detectar cualquier entrada de agua a través del
sello inferior. Para verificar si hay humedad en el cárter, deberá realizarse una prueba de aislamiento en los
cables de los electrodos, el valor mínimo de aislamiento, en cualquier caso, deberá ser de 2 megaohms @ 500
volts, si el valor es menor, esto indicará que los sellos deberán cambiarse en un plazo no mayor a dos semanas
después de haberse detectado la humedad, CONTINUAR LA OPERACIÓN EN ESTAS CONDICIONES ES
PELIGROSO, PUEDE LLEGAR A DAÑARSE SEVERAMENTE EL MOTOR.

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 1
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”
Es recomendable enviar la bomba a un centro de servicio autorizado para que sean reemplazados los sellos y
sea revisado el motor en su totalidad. El sensor de humedad puede ser conectado a un sistema de monitoreo
continuo a través de un sensor de humedad, mismo que puede ser conectado a un sistema de alarma y/o al
circuito de control de la bomba (disparo).

El disparo o alarma debe ser ajustado para que se accione cuando la resistencia del aislamiento del sensor
llegue a un valor entre los 2 y 4 megaohms.

CABLE DE ALIMENTACIÓN

Cada unidad se suministra con 8 m de cable de alimentación; bajo pedido, pueden suministrarse longitudes
mayores. Cada cable tiene cuatro conductores: blanco, negro y rojo para las líneas de fuerza y el verde para
tierra efectiva que se deberá conectar firmemente a tierra en el arrancador.

Tabla No.1
Calibre de los cables de fuerza modelos

Potencia 220/230 440VAC 460VAC


Hp VAC
2.5 4 x 14 4 x 14 4 x 14
5 4 x 12 4 x 12 4 x 12
7.5 4 x 10 4 x 10 4 x 10
10 4x8 4x8 4x8

El sistema de operación y protección eléctrica debe instalarse dentro de un gabinete adecuado (caja de control),
ver “CONEXIONES ELÉCTRICAS”.

PRECAUCIÓN: NUNCA MUEVA LA BOMBA O TRABAJE EN LA CAJA DE CONTROL HASTA QUE LA


ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA SEA DESCONECTADA. NUNCA DEBE ARRANCARSE EL MOTOR SI EL CABLE
VERDE DE TIERRA NO HA SIDO CONECTADO A TIERRA EFECTIVA EN LA CAJA DE CONTROL.

NOTA: EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA BOMBA NO DEBE USARSE PARA JALARLA NI PARA HACER
MANIOBRAS, PUEDE CAUSARLE DAÑOS IRREPARABLES, HACERLO IMPLICA LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA.

BALEROS Y SELLOS MECÁNICOS

La vida útil de diseño de los baleros es de 30,000 hrs. y está calculada en el punto de máximo rendimiento de la
bomba.

La bomba cuenta con dos sellos mecánicos (superior e inferior), ambos con caras de contacto de carbón contra
cerámica; como alternativa, puede suministrarse el sello mecánico inferior con caras de contacto de carburo de
silicio contra carburo de tungsteno.

LUBRICACIÓN

La lubricación de los baleros y sellos mecánicos, se lleva a cabo por medio de aceite. La bomba cuenta con dos
cámaras llenas de aceite: la camisa del motor y el cárter. En la camisa del motor la función del aceite es la de
lubricar a los baleros y enfriar al motor; en el cárter su función es la de lubricar y enfriar a los sellos mecánicos.

Las características y cantidades de aceite mostradas en la Tabla No. 2.

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 2
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

Tabla No. 2 Tipo de Aceite


Capacidad en la
Modelo Aceite Capacidad en el cárter
camisa
Dieléctrico tipo
GM-22-32 1.5 lt (0.39 gal) 1.0 lt (0.26 gal)
transformador
GM-52-51 SAE10W40 N/A 2.0 lt (0.52 gal)
GM-52-51 F SAE10W40 N/A 2.0 lt (0.52 gal)
GM-72-51 SAE10W40 N/A 3.5 lt (0.92 gal)
GM-72-51 F SAE10W40 N/A 3.5 lt (0.92 gal)
GM-102-51 SAE10W40 N/A 3.5 lt (0.92 gal)
GM-102-51 F SAE10W40 N/A 3.5 lt (0.92 gal)

VOLTAJE Y SENTIDO DE ROTACIÓN

La tensión de operación es de 220-230/440-460 VAC, 3F, 60 Hz 2 polos y 3450 rpm aproximadamente en


sentido contrario a las manecillas del reloj visto desde el ojo del impulsor.

Para verificar el sentido correcto de rotación de las bombas trifásicas, estas deben inclinarse un poco de manera
que pueda alcanzarse a ver el impulsor, conéctese y desconéctese la bomba por un tiempo no mayor a 5
segundos observando el sentido de giro del impulsor, si este es contrario al indicado, deberán intercambiarse
cualquiera de dos fases en el interruptor de cuchillas o en el termomagnetico, cerciórese nuevamente del
sentido de giro antes de poner a operar la bomba.

IMPORTANTE: SI LA BOMBA OPERA EN SENTIDO CONTRARIO AL INDICADO, EL MOTOR SE SOBRECARGARÁ


DAÑÁNDOSE SEVERAMENTE.

TUBERÍAS DE DESCARGA

Si es necesario instalar una válvula de retención y una de cierre, se recomienda instalarlas fuera del cárcamo. Si
se instala una válvula de retención, ésta no debe ser tipo “in-line”, ya que tiene un paso de esfera muy limitado.
Cuando la válvula de retención se instala en posición vertical, se corre un alto riesgo de atascamiento con los
sólidos triturados. La válvula de retención más adecuada para este tipo de instalaciones es una válvula tipo
columpio. La válvula de cierre puede ser tipo compuerta, mariposa, o de diafragma de paso recto.

INSTALACIÓN EN EL CÁRCAMO PARA MODELOS CON CODO Y GUIA DE TUBOS

PRECAUCIÓN: En la instalación inicial antes de permitir la entrada de drenaje al cárcamo no existe peligro de
entrar en él, pero una vez que haya entrado el fluido, existe peligro, EL DRENAJE DESPIDE GAS METANO Y
ACIDO SULFHÍDRICO (GAS), MISMOS QUE SON ALTAMENTE VENENOSOS. NO SE DEBE ENTRAR EN EL
CÁRCAMO CUANDO CONTENGA AGUA DE DRENAJE. ES RECOMENDABLE UTILIZAR UN VENTILADOR PARA
INTRODUCIR AÍRE LIMPIO DENTRO DE ESTE. SE RECOMIENDA QUE LA PERSONA QUE ENTRE AL CÁRCAMO
TENGA ATADA UNA CUERDA DE SEGURIDAD SUJETA DESDE LA SUPERFICIE, PARA QUE PUEDA SER
SACADA EN CASO DE CUALQUIER SIGNO DE ASFIXIA, SIEMPRE DEBERÁ ESTAR OTRA PERSONA FUERA
DEL CÁRCAMO, VIGILANDO A LA QUE ESTA DENTRO.

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 3
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”
Tapas del cárcamo:

Las tapas de los cárcamos pueden ser de aluminio, acero o fibra de vidrio y pueden ser montadas sobre losas de
concreto, cubiertas de aluminio o acero. Cuando la tapa se va a colocar en una losa de concreto, la base de la
tapa será de ángulo de acero o aluminio y normalmente se construye ahogada en la losa, asegurándose con
pernos de orejas (anclas). También deben colocarse las anclas para soportar los tubos guía, esto permite que
queden ahogadas en el concreto. Cuando las cubiertas son de aluminio o acero, éstas deben fijarse a las
paredes de concreto del cárcamo por medio de taquetes de expansión. Si la sujeción de la base de la tapa, la
tapa y los soportes de los tubos guía se hacen atornillados, los tornillos deben ser de acero inoxidable.

TODA LA TORNILLERÍA QUE SE USE EN EL CÁRCAMO DEBE SER DE ACERO INOXIDABLE.

Las dimensiones de la tapa deben ser similares a las mostradas en las Fig. 1.

Instalación del codo y las tuberías:

Si la construcción del cárcamo está de acuerdo con las Fig. 1, localice las anclas, el codo de descarga y los tubos
guía de acuerdo con las dimensiones mostradas en la figura. Si la construcción del cárcamo es similar pero no
igual a las Fig. 1, se pueden seguir los pasos siguientes:

1. Si la cubierta es de acero o aluminio, colóquela y asegúrela con pernos de expansión.


2. Cuando la cubierta sea de acero, fije las anclas de los tubos guía de acuerdo con la figura 1. Si es
una losa de concreto, cuando se cuele, verifique las dimensiones de las anclas de los tubos guía.
3. Para localizar el codo de descarga en el fondo del cárcamo, tome las dimensiones de su cárcamo
para asegurar la posición correcta de éste. Las dimensiones dadas en las Fig. 1 se establecieron
con el fin de lograr una instalación cómoda tanto para maniobras de izaje como para la instalación
de tuberías y accesorios.
4. Para localizar el codo marque la posición de los taquetes de expansión en el concreto y coloque los
tornillos que se muestran en las Fig. 1.
5. Coloque el codo de descarga en su lugar, nivélelo y asegúrelo con los tornillos de los taquetes de
expansión.
6. Revise que el codo haya quedado perfectamente alineado y nivélelo en dos planos a 90° uno del
otro.
7. Instale la tubería de descarga a la altura requerida. La tubería puede ser de acero galvanizado o
negra, cédula estándar o comercial.
8. Corte los tubos guía. Si el cárcamo tiene más de seis metros, deben usarse ménsulas intermedias
para evitar que los tubos guía se deformen. Los tubos guía deben ser de ¾” de diámetro cédula 40
y pueden ser galvanizados o negros.
9. Coloque los tubos guía en posición dentro de los barrenos del codo y con un nivel de burbuja,
asegúrese de que están verticales, suéldelos a las anclas de la cubierta y a las ménsulas
intermedias.

COLOCACIÓN DE LA BOMBA EN EL CODO DE DESCARGA PARA MODELOS CON CODO Y GUIA DE


TUBOS

1. Fije la guía de tubos a la brida de la bomba por medio de los tornillos que la acompañan. El empaque
de nitrilo se debe colocar en la ranura que circunda el barreno central por donde pasará el agua de
la descarga de la bomba.
2. Deslice lentamente la bomba por los tubos guía hasta el codo y asegúrese que las bridas
ensamblen perfectamente.
3. Cuando la bomba está en el codo, verifique la alineación de las bridas y corríjala si es necesario
levantando y bajando la bomba nuevamente sobre el codo.
4. Si el cárcamo está lleno, procure bajar el nivel hasta tener a la vista la bomba, si esto no es posible,
verifique la presión de descarga de la bomba; una mala alineación dará como resultado baja
presión de descarga.
5. Realice las conexiones finales de fuerza y control para que la bomba quede lista para operar.

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 4
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

Conexiones eléctricas:

La conexión eléctrica de la bomba debe hacerse a través de un sistema de operación y control adecuado, es
necesario instalar un interruptor termomagnético y un arrancador con relevador térmico, adecuados a la
potencia y consumo de corriente del motor, para obtener la protección requerida por la bomba, ver Fig.7 y 8.

El sistema de operación y protección eléctrica debe instalarse dentro de un gabinete adecuado (caja de control).

1. Cuelgue el control de nivel por medio de soportes y ajuste la longitud del cable a la distancia
adecuada. Se recomienda usar interruptores tipo flotador (peras).

a) El control de paro por nivel mínimo, debe estar ajustado a la distancia (sumergencia mínima).
b) El control de arranque de la bomba se debe ajustar de acuerdo al tamaño del cárcamo.
c) Cuando existan dos o más bombas, los niveles de alternado y simultáneo deben colocarse a la
altura prevista en el proyecto.
d) La alarma de alto nivel, debe ajustarse de 15 a 30 cm (6 a 12”), por arriba del último control de
arranque.
e) Ningún control debe ser colocado por arriba del tubo de entrada.

2. Si el tablero de control está colocado directamente sobre la cubierta del cárcamo, los cables se
llevan directamente a la caja de control y se sellan en las entradas y salidas con empaques
herméticos, en este caso, el tablero de control deberá ser tipo NEMA 4, a prueba de agua, polvo,
etc.
3. Si el tablero está instalado retirado del cárcamo, los cables pueden ser tendidos dentro de un
conduit hasta el tablero, si es necesario hacer conexiones deben hacerse fuera del cárcamo y en
una caja hermética tipo NEMA 4.

NOTA: EL NIVEL MÍNIMO DE PARO DE LA BOMBA NUNCA DEBE AJUSTARSE POR ABAJO DEL
NIVEL DE LA BOCA DE DESCARGA DE LA BOMBA.

PRECAUCIÓN: SI LOS CABLES SON TENDIDOS DENTRO DE UN CONDUIT HASTA EL TABLERO DE


CONTROL, DEBEN USARSE EMPAQUES HERMÉTICOS EN LAS ENTRADAS Y SALIDAS DEL
CONDUIT PARA PREVENIR LA ENTRADA DE GASES AL TABLERO. PARA INSTALACIONES A
PRUEBA DE EXPLOSIÓN, SE REQUIERE INSTRUCCIONES ESPECIALES, CONSULTE AL
FABRICANTE.

Para realizar las conexiones eléctricas de las bombas trifásicas, ver Fig. 7:

I.- Bombas con operación manual:

1. Verifique el sentido de rotación del impulsor antes de instalar la bomba en el cárcamo y ponerla en
operación.
2. Confirme que el voltaje de la instalación coincida con el voltaje indicado en la placa de datos.
3. Mida el voltaje y la corriente de la bomba operando, estos no deben variar en ±10% de los datos de
placa.

NOTA: PARA LLEVAR A CABO EL CAMBIO DE VOLTAJE EN LAS BOMBAS TRIFÁSICAS DE 230 A
460 VAC O VICEVERSA SE DEBERÁ EFECTUAR POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO POR
IMPELMEX, S.A. DE C.V., O POR LA FÁBRICA; DE NO SER ASÍ, LA BOMBA PERDERÁ LA GARANTÍA.

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 5
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

Los pasos a seguir son:

1. Retirar el disco tapa de cables (Fig.2, Fig.4).


2. Desconectar los cables y reconectarlos de acuerdo a los diagramas Fig.9 según sea el caso.
3. Revisar que no exista suciedad en el anillo “O” ni en la zona donde éste sellará.
4. NO USAR SELLADORES DE NINGUNA ESPECIE.
5. Recolocar el disco tapa de cables, apretar los tornillos y efectuar prueba de hermeticidad, a 1
kg/cm2 de presión de aire. (ver nota en análisis de fallas).

MOTORES

LA GARANTÍA SERA NULA SI EL MOTOR NO SE CONECTA ADECUADAMENTE DE ACUERDO CON LAS FIG. 2A,
2B o 2C SEGÚN SEA EL CASO.

PRECAUCIÓN: LOS MOTORES CON GARANTÍA DEBERÁN SER REPARADOS POR UN TALLER DE SERVICIO
AUTORIZADO DE IMPELMEX, S.A. DE C.V., O POR LA FÁBRICA.

Los motores son tipo jaula de ardilla, con devanado de arranque (arranque por capacitor) y un devanado de
operación. El devanado de arranque está conectado en paralelo al devanado de operación a través de un
interruptor con mecanismo centrífugo y el capacitor de arranque.

Los motores son tipo jaula de ardilla, diseño NEMA B, para trabajar sumergidos. Los motores de las bombas son
de 2 polos (3450), 60 HZ. La tabla No. 2 muestra las características de los motores trifásicos utilizados.

Cada motor tiene una resistencia específica, la resistencia leída de los devanados, debe estar muy cerca de la
resistencia específica dada en la tabla No. 3, para operar correctamente. Utilice un óhmetro colocado en la escala
R x 1, para leer directamente en ohms, (consultar la tabla No.2).

TABLA No.3
CARACTERÍSTICAS DEL MOTOR PARA LAS BOMBAS
GM-22-32, GM-52-51 Y GM-72-51 TRIFÁSICAS
RESISTENCIA CORRIENTE LETRA
POTENCIA DEVANADO AMPS MOTOR
HP OHMS
Operación MAX. ARB
230 460 230 460 230 460
VAC VAC VAC VAC VAC VAC
2.5 4.7 18.8 7.5 3.75 44.0 22.0 F
5.0 0.679 2.716 16.0 8.0 86.0 43.0 J
7.5 0.439 1.755 18.0 9.0 118.0 59.0 H
10 0.301 1.206 23.0 11.5 160 80.0 H

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 6
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

FUNCIONAMIENTO

Manejo:
Para el manejo del equipo en transporte o instalación, debe hacerse por medio del maneral NUNCA DEBE
MANIOBRARSE POR EL CABLE O POR LA MANGUERA, LA BOMBA PUEDE SUFRIR DAÑOS MUY SEVEROS EN
EL MOTOR O EN LA VOLUTA, PERDIENDO GARANTÍA.

Instalación:
El equipo está diseñado para manejar aguas residuales con sólidos en suspensión por lo que debe apoyarse
directamente sobre una base sólida.

Limpieza:
Si la bomba no está operando en servicio estacionario, será necesario lavarla cada vez que sea retirada de la
instalación. El procedimiento adecuado de lavado, es hacer que la bomba opere en agua limpia durante un
período de operación razonable (3 a 5 minutos). Si no se lleva acabo esta operación, la bomba podría pegarse
con los residuos sólidos contenidos en el líquido bombeado, (lodo o basura).

Almacenamiento de la bomba:
La bomba debe almacenarse en un lugar seco cuando permanezca mucho tiempo fuera de servicio.

Inspección general:
MUY IMPORTANTE: CUALQUIER REPARACIÓN DEBE HACERLA PERSONAL CAPACITADO Y AUTORIZADO
POR IMPELMEX, S.A. DE C.V., DE NO SER ASÍ, EL EQUIPO PERDERÁ TODA SU GARANTÍA.

Si la bomba o el sello mecánico son nuevos, se debe verificar después de una semana de funcionamiento. Aún
cuando no es estrictamente indispensable, es conveniente revisar el sello cada 3 meses sí la bomba ha
trabajado en agua relativamente limpia. Si está muy sucia, conviene revisarlos una vez al mes.

Inspección del sello mecánico:


Antes de efectuar cualquier desensamble, para verificar si existe agua en la cámara del motor, se debe llevar a
cabo una prueba de aislamiento. Con un megaóhmetro de 500 VAC, mida la resistencia de aislamiento de los
devanados, el valor deberá ser superior a 2 megaohms. Si el valor resultara inferior, entonces revise el estado
del aceite, para hacerlo se debe colocar la bomba sobre su costado en un banco, retire el tapón de llenado de
aceite, gire la bomba de modo que el orificio destapado quede hacia abajo y vacíe el aceite en un recipiente
perfectamente limpio y seco. Inspeccione cuidadosamente el aceite para cerciorarse que no tiene agua, si no
nota contenido de agua, quiere decir que el sello está en buen estado, al mismo tiempo verifique que la cantidad
de aceite no haya disminuido. En el párrafo “Lubricación”, se indica la cantidad de aceite según el modelo.

Si el aceite presenta un aspecto gris lechoso y está espeso, o se distingue fácilmente que contiene agua, cambie
el aceite y verifique su estado una semana después. Si aparece agua en el aceite nuevamente, deberá
cambiarse el sello mecánico.

Inspección general:

MUY IMPORTANTE: LA INSPECCIÓN GENERAL LA DEBE REALIZAR PERSONAL CAPACITADO Y AUTORIZADO


POR IMPELMÉX, S.A. DE C.V., DE OTRA FORMA LA BOMBA PUEDE RESULTAR SERIAMENTE DAÑADA Y
PIERDE SU GARANTÍA.

Efectúe la inspección general de la bomba una vez al año si la bomba ha operado continuamente. En el caso de
que la operación no sea continua, es recomendable inspeccionar la bomba cada 10 meses de operación efectiva.
Desensamble completamente la bomba, cambie todas las piezas deterioradas. Limpie perfectamente los anillos
“O” de sellado y verifique que no estén deteriorados. Los baleros deberán de cambiarse siempre cuando haya
entrado agua a la voluta del motor.

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 7
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

LUBRICACIÓN.

IMPORTANTE: UTILICE ADHESIVO PARA ROSCAS TIPO “LOCTITE” NO. 222 Ó 242 EN LA ROSCA DEL
TORNILLO ALLEN DEL CORTADOR, DE NO HACERLO ASÍ EL CORTADOR Y EL IMPULSOR PUEDEN CAERSE
DURANTE LA OPERACIÓN, PRODUCIÉNDOSE DAÑOS AL EQUIPO.

DESENSAMBLE DEL ANILLO DE CORTE.

Si se desea cambiar el anillo de corte, simplemente retire los tres tornillos “allen” que lo unen a la voluta y
palanqueando ligeramente en las aberturas que quedan entre éste y el cortador podrá retirarlo. Al colocar el
anillo nuevo, antes de apretar los tornillos, verifique que el anillo no roce contra el cortador; si llegara a rozar,
céntrelo lo más posible o inclusive, retire los tornillos y gírelo 120° a una nueva posición, las tolerancias del
ensamble pueden provocar rozamiento muy ligero, pero es importante eliminarlo, ya que puede sobrecargar el
motor.

Humedad en el motor:

Con la ayuda de un medidor de resistencia de aislamiento (megaohmetro o hy-pot), realice una prueba de
resistencia del aislamiento del motor conectando cualquiera de los cables blanco o negro a la terminal positiva
del aparato y el cable verde a la terminal negativa. Los valores de voltaje aplicado y los valores resultantes
admisibles son como sigue:

Voltaje Tiempo Resistencia mínima

Megaohmetro 500 VCD 30 seg. 2 megaohms

Hy-Pot 1500 VCD 60 seg. La luz indicadora de falla


No debe encender.

NOTA: LAS LECTURAS DEBEN SER TOMADAS CON LAS LÍNEAS DESCONECTADAS DE LAS
TERMINALES DE ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA DE LA CAJA DE CONTROL.

Es probable que la bomba opere con las lecturas menores a las anteriores, pero si la bomba está fuera de
operación y la lectura es menor, la camisa del motor y el estator, deben ser desensamblados y secados en un
horno a 105° C. Será necesario enviar el motor a un centro de servicio autorizado.

RESISTENCIA DE LOS DEVANADOS.

Cada devanado tiene una resistencia específica, la resistencia del devanado de la bomba medida en los cables
de alimentación del motor debe ser 3.3 a 4.0 ohms. Para realizar la lectura utilice un ohmetro en la escala R x 1
para leer directamente en ohms.

NOTA: CUANDO SE LLEVAN A CABO LECTURAS DE RESISTENCIAS BAJAS, ES NECESARIO AJUSTAR A CERO
EL INSTRUMENTO DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEL MISMO, O EN SU
DEFECTO, RESTAR DEL VALOR LEÍDO EL VALOR DE RESISTENCIA INTERNA DEL INSTRUMENTO; ÉSTE SE
PUEDE OBTENER CONECTANDO EN CORTO CIRCUITO LAS PUNTAS DEL INSTRUMENTO.

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 8
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

ANALISIS DE FALLAS

Estado:
La bomba gira, pero no bombea.

Causas probables:

1. La bomba puede tener aire atrapado, esto ocasionalmente ocurre en instalaciones nuevas.
Arranque y pare la bomba varias veces para purgar el aire.
2. Permita que entre más agua al cárcamo de manera que la bomba quede sumergida en ella.
3. La bomba puede tener la succión atascada, esto puede llegar a ocurrir cuando la bomba no ha
operado durante algún tiempo, pero ha estado instalada dentro del cárcamo. Saque la bomba y
retire cualquier material que se encuentre obstruyendo la succión.
4. La válvula de descarga puede estar cerrada, verifíquela.
5. Sí la instalación tiene válvula de retención, es posible que esté atascada o que esté rota, verifíquela.
NOTA: CUANDO SE INSTALA UNA VÁLVULA DE RETENCIÓN EN LA TUBERÍA DE DESCARGA,
ESTA DEBE INSTALARSE EN POSICIÓN HORIZONTAL (VER PÁRRAFO “TUBERÍA DE
DESCARGA”).
6. Es probable que la bomba haya sido mal seleccionada. La carga dinámica total puede ser muy
elevada. En la curva de la bomba se indica la carga que puede desarrollar con la válvula cerrada.
Verifique la altura de bombeo, el diámetro y longitud de la tubería, así como el cálculo de las
pérdidas por fricción para determinar la carga dinámica total.

Estado:
El interruptor de sobrecarga se dispara y el zumbador de la alarma o la luz roja parpadea debido al
alto nivel de agua en el cárcamo.

Causas Probables:
1. El motor puede estar sobrecargado debido a atascamiento en el impulsor o en el triturador.
Restablezca el relevador de sobrecarga e intente un nuevo arranque, si la protección vuelve a
dispararse, verifique sin sacar la bomba del cárcamo, el estado del motor (pruebas de humedad y
resistencia específica), si el motor está bien, saque la bomba del cárcamo y libere el impulsor y/o el
triturador que pudieran estar atascados.
2. Importante: La falla puede estar en los componentes de la caja de control, revíselos antes de
retirar la bomba del cárcamo.

Estado:
La luz indicadora de operación permanece encendida siempre.

Causas probables:
1. El interruptor Manual – Fuera - Automático puede estar en la posición de manual. revíselo y si se
requiere, colóquelo en la posición de automático.
2. Falla del sensor del nivel. revíselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante del mismo.
3. La succión puede estar parcialmente tapada. Saque la bomba del cárcamo y libere la succión.
4. Las válvulas de la tubería pueden estar parcialmente cerradas o tapadas. Revíselas.
5. La bomba puede tener aíre atrapado. Arranque y pare la bomba varias veces para purgarla

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 9
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

Estado:
El interruptor termomágnetico se dispara.

Causas probables:
1. Hay corto circuito en el motor o en la caja de control. Restablezca el interruptor colocándolo en la
posición de apagado y después en la posición de encendido, si se dispara nuevamente, revise la
caja de control en busca de un corto circuito o verifique el motor, desconéctelo de la alimentación y
realice las pruebas de humedad y resistencia del devanado.
2. Si esta condición se presenta después de una tormenta eléctrica, la instalación puede haber sido
dañada por un rayo. Será necesario revisar toda la instalación.

Estado:
La bomba está muy ruidosa y entregando poca carga.

Causas probables:
1. El impulsor puede estar parcialmente atascado con materiales extraños, causando ruido y
sobrecarga al motor. Retire la bomba y libere la succión de cualquier atascamiento.
2. El cortador puede estar rozando con el anillo debido a que la flecha está flexionada o a un
deslizamiento del anillo con respecto al cortador. Verifique que el anillo y el cortador no estén
rozando; si no se consigue el alineamiento, recurra a su agente de ventas para que la bomba sea
trasladada a la fábrica para su revisión.
3. Es posible que la bomba esté operando muy cerca de su carga máxima. Verifique los cálculos de la
carga dinámica total considerando los valores reales de la instalación.

Estado:
La grasa y los sólidos se han acumulado alrededor de la bomba y no son bombeados fuera del
cárcamo.

Causas probables:
1. El sensor de nivel inferior está colocado demasiado alto. Verifique la altura.
2. Es probable que algún sólido esté estorbando al sensor de nivel inferior, ocasionando que la bomba
arranque y pare erráticamente. Opere la bomba en la posición manual varios minutos, permitiendo
a la vez que entre más agua al cárcamo para que los sólidos se remuevan y puedan ser
bombeados.

Estado:
El control se para antes de tiempo.

Causas probables:
1. La protección por sobrecarga puede estar ajustada a un valor menor que el de la placa y por esto
se dispara. Verifique el ajuste de la protección por sobrecarga (relevador térmico) o si no es
ajustable, cambie los térmicos por unos capaces de manejar mayor cantidad de corriente, siempre
y cuando no se exceda de la corriente de placa.

NOTA: LAS PROTECCIONES DEBEN SELECCIONARSE DE ACUERDO CON EL CONSUMO DE CORRIENTE DE


PLACA DEL MOTOR Y NO POR POTENCIA.

IMPORTANTE: ANTES DE RETIRAR LA BOMBA DEL CÁRCAMO DEBE CERCIORARSE DE QUE LA CAUSA DE LA
FALLA ESTA EN LA BOMBA, ASEGÚRESE DE QUE TANTO LA RESISTENCIA DE AISLAMIENTO, LA
RESISTENCIA DE LOS DEVANADOS DEL MOTOR, ASÍ COMO EL VOLTAJE APLICADO (CON LA BOMBA
OPERANDO) Y EL CONSUMO DE CORRIENTE SEAN LOS ESPECIFICADOS, DE NO SER ASÍ CORRIJA LA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA.

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 10
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 11
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 12
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

GM-52-51 F
GM-72-51 F
GM-102-51 F DIMENSIONES
INSTALACION PERMANENTE (SISTEMA TUBO GUIA).

REFERENCIA
GM-52-51 F
LOSA GM-72-51 F
GM-102-51 F
A
C' A 215.0
C
D B 19.0
C 411.0
A' B'
D 508.0
B E 450.0
L K
D' F 243.0
E
G 200.0
W min
6" BRIDA
H 148.0
DESC. I 30.0
P K 25.0
L 96.5
E' R S min
M 116.5
Q

INSTALACION PERMANENTE
N 22.0
F G
H O 614.5
L F'
I T U P 101.0
M V
Q 101.0
N W min
R 202.0
O S 228.5
T 188.5
TAQUETE PARA TORNILLO
DE 5/8" DE DIAM. U 127.0
BRIDA DE DESCARGA V 312.5
CARCASA Y CODO 480.0
W

5
A' 152.4
B' 114.3
1 C'
2 190.5
3 D' 140.0
4 E' 41.0
F' 122.0
BRIDA CARCASA Y CODO

1 50.8
2 92.0
Peso (kg) Altura (mm) 3 120.4
4 152.0
BOMBA BOMBA
CODO 5 19.0
HP Permanente Permanente

5 85 11.5 900

7.5 118 11.5 1030

10 135 11.5 1030

NOTA: TODAS LAS MEDIDAS ESTAN DADAS EN MILIMETROS

FIG.3

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 13
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 14
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”
DIMENSIONES GENERALES
GM-52-51

900 mm

ROSCA
2" NPT

160 mm

335 mm
FIG.5

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 15
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

DIMENSIONES GENERALES
GM-72-51
GM-102-51

1030 mm

ROSCA
2" NPT

160 mm

350 mm

FIG. 6

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 16
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

BOMBAS SUMERGIBLES IMPEL


INSTALACIÓN CON ARRANCADOR, BOTONERAS Y PERAS.

CONEXIONES TRIFÁSICAS
RECOMENDADAS POR IMPELMEX, S.A. DEC.V.

ARRANQUE CON BOTONERA

BOTONERA DE
N
ALIMENTACION LAMP 1
L ARRANQUE Y PARO
L1 L2 L3
CO1 (AUX 2)

B1

IT1
CO1 (AUX 1)

CO1
ARRANQUE CON PERAS

1 CO1 (AUX 1) 2

RT1

PERA

N2
PERA

N1
T

MOTOR
TIPOS DE ARRANQUE " BOTONERA" O "PERAS"
SEGUN SEA REQUERIDO

CÓDIGO DESCRIPCIÓN

L LÍNEA
N NEUTRO
L1 LÍNEA 1 - BLANCO
L2 LÍNEA 2 - ROJO
L3 LÍNEA 3 - NEGRO
T TIERRA - VERDE

IT1 INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO


CO1 CONTACTOR 1
CO1 (AUX 1) CONTACTOR AUXILIAR 1
CO1 (AUX 2) CONTACTOR AUXILIAR 2
RT 1 RELEVADOR TERMOMAGNETICO
B1 BOBINA 1
LAMP 1 LÁMPARA ENCENDIDO
NI NIVEL BAJO DE AGUA
N2 NIVEL ALTO DE AGUA FIG. 7

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 17
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”
BOMBAS SUMERGIBLES IMPEL
INSTALACIÓN CON ARRANCADOR, BOTONERAS, PERAS Y SENSOR DE HUMEDAD

CONEXIONES RECOMENDADAS
POR IMPELMEX, S.A. DEC.V.

ARRANQUE CON BOTONERA

BOTONERA DE
N
ALIMENTACION LAMP 1
L ARRANQUE Y PARO
L1 L2 L3
CO1 (AUX 2)
1 2
B1

CAB1 CAB1
IT1
CAB2 CAB2 CO1 (AUX 1)
SENSOR
HUMEDAD
PT1
ARRANQUE CON PERAS

E E
CO1
1 CO1 (AUX 1) 2

RT1
PERA

N2
PERA

N1

T TIPOS DE ARRANQUE " BOTONERA" O "PERAS"


SEGUN SEA REQUERIDO
MOTOR

CÓDIGO DESCRIPCIÓN

L LÍNEA
N NEUTRO
L1 LÍNEA 1 - BLANCO
L2 LÍNEA 2 - ROJO
L3 LÍNEA 3 - NEGRO
T TIERRA - VERDE

IT1 INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO


CO1 CONTACTOR 1
CO1 (AUX 1) CONTACTOR AUXILIAR 1
CO1 (AUX 2) CONTACTOR AUXILIAR 2
RT 1 RELEVADOR TERMOMAGNETICO
PT1 PROTECTOR TÉRMICO
E ELECTRODOS
B1 BOBINA 1
LAMP 1 LÁMPARA ENCENDIDO
NI NIVEL BAJO DE AGUA
N2 NIVEL ALTO DE AGUA
CAB1 CABLE AMARILLO (SENSOR TEMPERATURA.)
CAB2 CABLE AZUL (SENSOR HUMEDAD)
FIG. 8

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 18
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”
CAMBIO DE VOLTAJE EN BOMBA TRIFASICA

Para realizar el cambio de voltaje en bombas trifásicas es necesario seguir los siguientes pasos:

1. Retirar disco tapa de cables.

2. Desconectar los cables de la tablilla de conexiones, limpiar con un poco de thiner los
prisioneros y la tablilla en la zona de prisioneros.

3. Reconectar los cables de acuerdo a los diagramas de la Figura 9 según sea el caso,
apretando los tornillos a un torque de 20 lb-in y colocar a los tornillos unas gotas de fijador
loctite #262.

4. Revisar que no exista suciedad en el anillo “O” ni en la zona donde se aloja la tapa.

5. Recolocar el disco tapa de cables, apretar los tornillos en cruz a un torque de 30 lb-ft.

Nota: no usar selladores de ninguna especie para colocar el disco tapa de cables.

CONEXION 220V CONEXION 440V

L1 L2 L3 6 5 4 L1 L2 L3
6

TABLILLA DE
CONEXIONES

4 5 7 1 8 2 9 3 1 2 3
9 8 7

FIG. 9

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 19
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

NOTAS
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 20
Manual de Instalación Operación y Servicio, Serie”GM”

PÓLIZA DE GARANTÍA

IMPELMEX, S. A. de C. V. garantiza sus productos por un período de seis meses a partir de la fecha de entrega
contra cualquier defecto de fabricación o ensamble, en cuyo caso será sustituido o reparada en forma parcial o
total.

CONDICIONES
1.- Para hacer válida esta garantía, no se exigen más requisitos que la presentación de esta póliza junto con el
producto en nuestra planta o en el centro de recepción siguiente:

PLANTA: Calle 9 Este No. 9


CIVAC
Jiutepec, Morelos, C.P. 62578
T: 777 3194364

CENTRO DE RECEPCIÓN: Diagonal de patriotismo No.1 2do piso


Col Hipódromo condesa C.P. 06170
T: 55 56827507

2.- La reparación o cambio, según sea el caso será sin cargo alguno para el consumidor
3.- El tiempo de reparación o cambio en ningún caso será mayor a treinta días contados a partir de la fecha de
recepción del producto en cualquiera de los sitios indicados.
4.- La existencia de refacciones será constante para cualquier modelo durante los 5 años siguientes a la venta.

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

a) Si el equipo no ha sido operado o instalado conforme al instructivo anexo.


b) Si ha sufrido un deterioro esencial, irreparable o grave por causas atribuibles al consumidor.
c) Si el producto ha tratado de ser reparado por personas ajenas no autorizadas por IMPELMEX, S. A.
de C. V.

IMPORTANTE
No nos responsabilizamos por accidente, pérdidas o daños causados por mal uso de los productos. La
orientación contenida en nuestras publicaciones e instructivos se proporciona exclusivamente como referencia,
ya que las aplicaciones son muy diversas, se recomienda al usuario corroborar la conveniencia de los productos
y/o modelos en su aplicación particular.

En su caso consúltenos estamos para servirle.

Producto: __________________________________________________________________________
Marca: ____________________________________________________________________________
No. de serie: _______________________________________________________________________
Distribuidor: ________________________________________________________________________
Dirección: __________________________________________________________________________
Fecha de entrega: ___________________________________________________________________
Sello y firma autorizada: _______________________________________________________________

Nota: En caso de extravío de la presente garantía, acudir al lugar donde se adquirió para su reposición, previa
presentación de su factura o nota de venta respectiva.

OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
E-MAIL: ventas@impel.mx

PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578


TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 21

También podría gustarte