Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
01.
INDICE
JUSTIFICACIÓN
procesos que aplican para su eficaz desempeño laboral. Este proyecto contribuirá a elevar
la seguridad en las operaciones acuáticas por que le permite cumplir con los estándares
nacionales e internacionales que aplican a la gestión de la seguridad marítima
permitiéndole elevar o mantener la clasificación de la embarcación, además disminuirá
costos sustentado por el mismo mantenimiento permanente y la baja reposición de equipos
al estandarizar los aspectos de la operación , de igual manera reduce los riesgos y daños
derivados de la utilización inadecuada de recursos, disminuirá el impacto ambiental de la
actividad al prevenir los accidentes relacionados con la operación de los equipos y los
correspondientes derrames accidentales de agentes contaminantes . Aportará a la
disminución de los accidentas laborales al incorporar criterios de salud ocupacional y
particularmente de seguridad industrial aplicadas a la operación del equipo.
OBJETIVO GENERAL
OBJETIVO ESPECIFICO
BENEFICIARIOS
IMPACTO SOCIAL
Entrega un referente a la comunidad que permitirá elevar los niveles de competencia del
recurso humano vinculado con la función productiva del oficial de cubierta
IMPACTO ECONÓMICO
IMPACTO AMBIENTAL
IMPACTO TECNOLÓGICO
No pertinencia de las actividades del proyecto con la realidad de los procesos que aplican a
nivel productivo No alcanzar los resultados de aprendizaje esperados Falta de
disponibilidad de tiempo para algunas actividades del proyecto.
Introducción
Cada zarpe y arribo está acompañado de uno o más remolcadores cuyo objetivo es guiar
cuidadosamente a la embarcación a su destino de atraque donde se llevará a cabo la carga
y descarga o hasta cuando ya no lo requiera.
1
Boletín informativo del sector Marítimo Colombiano. No. 1 Publicación trimestral de la Dirección General
Marítima –Dimar. enero – marzo de 2013.
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
Remolcador “Totug”
Figura 1. Remolcador
2
Remolcadores; Publicado por Rober García el 21 de noviembre de 2012. http://ingenieromarino.wordpress.com/
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
SISTEMA DE PROPULSION
Wáter jet
Rudder propeller
Cycloidal propeller (Voith Schneider)
Twin propeller
Podded propulsion
Pump jet
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
El sistema de propulsión del remolcador “Totug” está conformado por dos propulsores del
tipo Rudder Propeller con hélices de paso controlable alimentados por dos motores que
transmiten su potencia a través de ejes cardan como se muestra en la figura.
3
SPR – Schottel Rudder Propeller; the superior propulsion system. http://www.schottel.de/
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
Las ventajas de este sistema en comparación con uno convencional son: Máxima
maniobrabilidad, ahorro de espacio en la instalación pues sus mecanismos principales
como engranaje reductor, cojinete de empuje, ejes de transmisión, sello mecánico, propela,
pala de timón y mecanismo de gobierno vienen compactos, reducción de vibración y
cavitación; y al tener hélices de paso controlable pueden aumentar el ángulo de ataque y
así aumentar el empuje de la nave.
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
Directos Indirectos
Directo con agua de mar Indirecto por caja de mar a
(Raw Water Cooling System). intercambiadores de calor.
Directo por enfriador de quilla Sistema de enfriamiento central
(Keel Cooling System). (Central Cooling System).
Este sistema consiste en tomar agua directamente del mar y hacerlo circular por el bloque
del motor principal y descargarla al costado como se muestra en la imagen.
4
Fuente: es.escribd/sistemas de enfriamiento
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
Este sistema de enfriamiento directo con agua de mar actualmente se encuentra obsoleto
por los problemas de corrosión que provocados por el agua de mar en componentes
internos del motor.
Este sistema consiste en un intercambiador de calor fuera de borda, que forma parte del
casco o esta adosado a él; a través del cual fluye el refrigerante del motor que a su vez es
enfriado por el agua de mar. Como se muestra en la figura.
La dirección del flujo del refrigerante debe ser contraria al flujo de agua de mar. Cuando el
buque este estático un enfriador de quilla debe operar a su máxima capacidad.
5
Fuente: es.escribd/sistemas de enfriamiento
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
En este sistema el agua de mar enfría un sistema de agua dulce el cual a su vez enfría el
sistema cerrado (refrigerante) de enfriamiento de los equipos. Combina varios
componentes de sistemas individuales (bombas, intercambiadores de calor) y es especial
para enfriar múltiples motores.
6
Fuente: es.escribd/sistemas de enfriamiento
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
En este sistema el agua es succionada desde las cajas de mar, direccionada para que
circule a través de los intercambiadores de calor de cada equipo absorbiendo el calor y
luego es descargada al mar. A continuación se muestra el diagrama de enfriamiento por
agua de mar del remolcador “TO-TUG”.
Cajas de mar, rejilla o filtro de malla, filtro, indicadores de presión y temperatura, bombas,
válvulas y tubería.
El sistema de enfriamiento por agua de mar además de enfriar la maquinaria principal del
buque, también está destinado a suministrar agua para otras funciones propias de la nave.
En el remolcador “Totug” el sistema de enfriamiento suministra agua de mar a los
siguientes equipos y sistemas: Motores propulsores, Generadores principales y auxiliares,
Tanques de lastre, Sistema contraincendios, Planta generadora de agua potable y Sistema
de aire acondicionado.
“El sistema debe funcionar basado en una temperatura máxima de agua de mar de 33ºC y
de una temperatura de agua de chaqueta de 37ºC. Los arreglos y materiales usados en el
circuito de enfriamiento de agua de mar deben ser seleccionados de tal manera que eviten
la corrosión en cañerías, cavitación en bombas, etc. La línea de Cross-Over debe contar
con una válvula intermedia, para permitir reemplazar equipos y reparar daños. Los
intercambiadores de calor del circuito de enfriamiento de agua de mar, deben tener
descargas a costado por ambas bandas del buque. Todos los sistemas de agua de mar
deben estar protegidos contra incrustaciones de moluscos y corrosión en cada caja de mar.
Las bombas de agua de mar para la planta principal de propulsión y equipos auxiliares,
deben estar diseñadas para poder operar en paralelo.”7
7
Sistema de enfriamiento; Velásquez Santana, Pablo. Universidad Austral de Chile. Valdivia 10 de Julio de 2010.
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
SISTEMA DE GOBIERNO
8
Fuente: Engtek Group
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
9
Fuente: Engtek Group
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
10
Fuente: Engtek Group
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
El aire comprimido es una de las mayores fuentes de potencia en la industria con múltiples
ventajas. Es segura, económica, fácil de transmitir y adaptable. A bordo existen diversas
aplicaciones que utilizan el aire comprimido como fluido de trabajo. Para arrancar motores,
para apertura y cierre de válvulas neumáticas, para la limpieza de las cajas de las válvulas
de fondo, para hacer que funcione pito, para el funcionamiento de herramientas
neumáticas. El equipo principal de un sistema de aire comprimido es el compresor,
existiendo una gran variedad para las distintas posibilidades de utilización. Los
turbocompresores son utilizados esencialmente en el proceso de sobrealimentación de los
motores propulsores, los compresores volumétricos su campo de aplicación se remite a
suministrar aire para servicios en cubierta y para controladores, mientras que los
compresores alternativos de varias etapas y con refrigeración intermedia son utilizados
para suministrar aire de arranque para motores propulsores y generadores. 11
Se puede decir entonces que el aire comprimido a bordo se clasifica según su uso en:
Aire de trabajo:
- Controladores neumáticos
- Herramientas neumáticas
- Bombas portátiles
- Puente grúa
- Ventiladores
- Limpieza general
11
Tesis “El aire comprimido y su utilización a bordo.” Barria Almonacid, Eduardo. Universidad Austral de Chile
2005.
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
Además de los compresores de aire, una planta de aire comprimido está compuesta por
una serie de otros elementos los cuales permiten un correcto almacenamiento, distribución,
limpieza y regulación del fluido de trabajo.
- Compresor de aire
- Acumuladores de aire o botellas de aire comprimido
- Válvulas reductoras de presión
- Lubricante
- Sistema de tuberías
- Válvulas de seguridad
- Válvulas de control de flujo
- Tuberías de drenaje
- Indicadores de presión y temperatura
- Filtros
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
Compresores
Tipos de compresores:
Los compresores que se fabrican hoy día se dividen en dos grandes grupos, atendiendo a
su principio de funcionamiento: de flujo continuo o aerodinámicos y de desplazamiento
positivo.12
12
Distribución y generación de aire comprimido. http://www.empresaeficiente.com/
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
Válvula de seguridad
Están diseñadas para liberar un fluido de aire cuando la presión interna de un sistema que
lo contiene supere el límite establecido. Su misión es evitar una explosión, el fallo de un
equipo o tubería por un exceso de presión.
13
Componentes y circuitos neumáticos. Unidad 4. Pag 79. Es.scribd.com.
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
Se encarga de reducir las contra presiones excesiva del sistema de aire comprimido.
Válvula de drenaje
Sirven para purgar o drenar el agua procedente del aire aspirado que se condensa en los
acumuladores o botellas.
Lubricante
- Reduce la fricción
- Transfiere calor al sistema de enfriamiento
- Sella contra escapes de aire entre anillos vs camisa
- Arrastra cuerpos extraños
Filtro de aire
En los buques se emplea alta presión principalmente para arranque de motores principales
y soplado de tomas de mar; la media presión se emplea en los buques, para el arranque de
motores auxiliares y de emergencia y para maquinaria de cámaras frigoríficas; la baja
presión se emplea para, funcionamiento de máquinas neumáticas, aire de barrido de los
motores diesel, funcionamiento del pito, limpieza de tuberías, limpieza de calderas y
condensadores.
14
El aire comprimido. http://www.u-historia.com/uhistoria/tecnico/visitaguiada/airecomp/airecomp.htm. Visitada
04/07/2013 a las 11:58 Pm.
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 15
Tanques de almacenamiento
15
Alonso Soriano, Francisco José. Proyecto de fin de carrera “Diseño del sistema de combustible de un petrolero
VLCC…” Ingeniería Técnica Naval. Universidad de Cádiz.2011.
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
Por lo general se instalan números pares de tanques y estos son simétricos con respecto a
la línea de crujía; sabiendo que el máximo volumen permitido por cada tanque es de 2500
m3, MARPOL anexo1, capitulo 3.
Tanques de sedimentación
Estos tanques de menor capacidad, reciben el combustible de los tanques de almacén por
medio de bombas de trasiego de desplazamiento positivo, las cuales disponen de un filtro
doble y automático; estos tanques cumplen con varios objetivos en lo que se refiere al
tratamiento del combustible pesado. En primer lugar permiten que la mayor parte de agua y
sólidos sedimenten en su fondo, el cual dispone de conexiones de drenaje para:
Estos tanques contienen suficiente combustible para abastecer al motor principal y a los
consumidores que se alimente de él, durante 8 horas según las normas de (ABS).
Estos tanques cumplen una función importante en el tratamiento del combustible residual
complementando a los tanques de sedimentación, refinando con mayor precisión el
combustible; decantan las posibles impurezas que aún no se han eliminado en el tanque de
sedimentación y purificadoras, además estabiliza térmicamente el fuel-oil a una
temperatura de unos 90 ºC aproximadamente.
El tanque de servicio diario, tiene que contener combustible listo para usarse, lo que
significa, combustible de calidad, cumpliendo los requisitos del fabricante del equipo. Los
tanques declarados como tal, no deben usarse con otro propósito. El tanque de
sedimentación con o sin purificadores no es un sistema equivalente aceptable como tanque
de servicio diario.
El tanque de servicio se puede llenar continuamente con las purificadoras y rebosar a los
tanques de sedimentación, además, incorporan en su fondo, drenajes para extraer
impurezas, conectadas por tuberías a un tanque de rebose o tanque de lodos.
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
Tanque de lodos
Este tanque deberá poder acoplarse con las instalaciones de recepción mediante su
conducto de descarga. Para ello, estará provisto de una conexión universal cuyas
dimensiones se especifican en el convenio MARPOL, Anexo1 capítulo III regla 13
(conexión universal a tierra)
Válvulas
Bombas de trasiego
Los tres factores principales para determinar el tipo bomba a usar son: presión, gasto y las
características de los líquidos (Índice de acidez-alcalinidad (pH), Condiciones de
viscosidad, Temperatura, Presión de vaporización del líquido a la temperatura de bombeo,
Densidad, Materiales en suspensión (tamaño, naturaleza, etc.), Condición de abrasión,
Contenido de impurezas.
- Caudales pequeños.
- Presiones altas.
- Líquidos limpios.
- Caudales grandes.
- Presiones reducidas, medias y altas.
- Líquidos de todo tipo, excepto viscosos.
-
PARTE II: SISTEMAS PRINCIPALES A BORDO
Sondas de combustible
Las sondas de nivel son un sistema capaz de medir el nivel de combustible de los taques;
existen gran variedad en el mercado, desde los sencillos y económicos medidores de nivel
mecánicos o neumáticos hasta las más sofisticadas sondas y sistemas de tele-medición.
Purificadora
Los combustibles pesados poseen muchas impurezas y contenidos en agua que pueden
llegar a un 2%, pudiendo ser agua salada y por tanto, con alto contenido en sólido, además
de las impurezas añadidas por el transporte y almacenamiento, por lo que es necesario
depurar el combustible de los sólidos y líquidos que no se han eliminado por decantación y
filtrado.
Este sistema posee dos bombas de alimentación, dos bombas de trasiego, dos bombas de
circulación y una bomba para el achique del tanque de lodos.
í
PARTE III: PROCEDIMIENTOS DE OPERACION
MAQUINARIA PRINCIPAL
MOTOR PROPULSOR
Los motores marinos son unos de los más grandes y costosos en el mundo. Se requieren
grandes habilidades de ingeniería y experiencia para operar estas máquinas, pues son las
responsables de la propulsión de la embarcación.
16
Esta parte del documento está basada en el libro “The Ultimate Guide to Operating Procedures for Engine
Room Machinery”. Autores: Raunek Kantharia; Anish Wankhede. Publicado por: Marine Insight.
PARTE III: PROCEDIMIENTOS DE OPERACION
Por lo cual, antes de dar arranque al motor propulsor se lleva a cabo el siguiente
procedimiento:
Revise el nivel aceite lubricante del tanque del árbol de levas (si se proporciona uno
independiente).
Turn the engine with turning gear when the cylinder oil is supplied to liners.
Try out the engine on air in concern with bridge for ahead and astern direction
Cuando el puente esté listo, seguir las órdenes telegráficas e iniciar el suministro de
aire y combustible al motor.
Check exhaust valve operation and its rotation. For Sulzer engine, sight glass is
provided and for MAN engine, indicator is provided to check rotation. Check cylinder
lubricators for proper working.
Cuando todos los parámetros y condiciones del motor sean satisfactorios, el motor estará
listo para la puesta en marcha.
PARTE III: PROCEDIMIENTOS DE OPERACION
El motor propulsor es detenido cuando el barco llega a su puerto de destino. Por lo tanto,
antes de la llegada al puerto o antes de detener el motor principal, deberán llevarse a cabo
el siguiente procedimiento:
Cuando la sala de máquinas recibe la orden de apagado del motor (FWE - finish
with engine), apague el aire de arranque y vaciar el aire de la línea.
Do not stop the air supply to the exhaust valve air cylinders, as air draught through
an open exhaust valve may cause the turbocharger shaft to rotate thus causing
bearing damage in case the lube oil supply to the turbocharger is stopped.
PARTE III: PROCEDIMIENTOS DE OPERACION
MAQUINARIA AUXILIAR
GENERADOR PRINCIPAL
El generador se conoce como el corazón de la nave. Es la línea de vida que soporta todas
y cada una las funciones de la nave. Por lo tanto, requiere de especial atención y
mantenimiento para que su funcionamiento sea eficaz y económico. Además, cuando se
trata de operar un generador en un barco, se tiene que ser extremadamente cuidadoso.
Arranque automático
Con este método, el operador no tiene mucho que hacer, el generador arranca
automáticamente dependiendo de las exigencias de carga de la nave.
Una vez dentro del sistema, ingresar en la página del "generador" y hacer click en "start".
En caso de una falla o condición de blackout, el operador podría tener que arrancar el
generador manualmente.
PARTE III: PROCEDIMIENTOS DE OPERACION
Arranque manual
Antes de operar, compruebe que todas las válvulas y tuberías necesarias estén
abiertas y el generador esté desbloqueado.
En general, antes de iniciar el generador los válvulas se abren y se proporciona una
pequeña cantidad de aire con la ayuda de la palanca de arranque. Después de esto,
la palanca se retorna a la posición cero, lo que asegura que no haya fugas de agua
en el generador. Las fugas pueden venir de la cabeza del cilindro, del revestimiento
o del turbocompresor.
Este paso se lleva a cabo activando el control en la posición local, para luego
arrancar el generador localmente.
En caso de hallar cualquier fuga de agua, se debe informar a un oficial superior o
jefe de máquinas y se tomaran nuevas medidas.
Es de destacar que este procedimiento de arranque manual no se lleva a cabo en
los buques de tipo UMS, pero es un procedimiento común en las salas de máquinas
tripuladas.
En las salas de máquinas que tienen instalado el sistema de lucha contra incendios
de agua nebulizada, este procedimiento no se sigue, porque cuando se abre la
válvula para suministrar la pequeña cantidad de aire al motor, sale una pequeña
cantidad de humo de la cabeza que puede provocar una falsa alarma de incendio,
causando una liberación de neblina de agua en la zona especificada.
Después de comprobar fugas y en caso de hallar alguna, las válvulas se cierran y el
generador se arranca de nuevo desde el panel local.
PARTE III: PROCEDIMIENTOS DE OPERACION
Una vez hecho esto, la carga del generador será compartida casi por igual por el
número de generadores en funcionamiento.
Después de esto, se comprueban los parámetros del generador en busca de
anomalías.
"El cebado de la bomba de prelubricacion se debe iniciar al menos 15 minutos antes
de arrancar el generador para evitar que los mecanismos funcione en seco."
Al igual que en el sistema de arranque, el sistema parada del generador puede ser
automático o manual.
Procedimiento automático
Procedimiento manual
La carga es reducida poco a poco por el control del gobernador en panel de control.
La carga se reduce hasta que en el panel esté por debajo de 100 KW.
Cuando la carga está por debajo de 100 KW, se pulsa el interruptor y el generador
se queda sin carga.
GENERADOR DE EMERGENCIA
Los generadores de emergencia en los buques suministran energía en caso de que los
generadores principales de la nave fallen o el barco está en estado muerto o blackout. De
acuerdo a un requisito general, debe haber al menos dos modos de iniciar un generador de
emergencia. Arranque con batería y arranque neumático o hidráulico.
Arranque hidráulico
Salir del modo manual como se indico anterior mente y compruebe en el manómetro
que la presión de aceite sea suficiente.
Abrir la válvula desde el acumulador hacia el generador.
Presione el resorte de la válvula de carga y el generador debe arrancar.
Verifique el voltaje y la frecuencia.
Mantenga el generador en funcionamiento durante 10-15 minutos y comprobar la
temperatura de escape y otros parámetros.
Revise el nivel del cárter.
Para detener, utilice el botón de parada manual del panel.
Después de parar el generador, presurizar el acumulador hidráulico a la presión
deseada.
Cerrar la válvula del acumulador hacia el generador.
Arranque automático
Para un correcto arranque y parada del compresor de aire se debe seguir el siguiente
procedimiento:
Arranque
Parada
Arranque
Parada
PLANTA FRIGORÍFICA
Abra la purga de aire en las cubiertas delantera y trasera del lado del condensador
de agua para evitar golpes de ariete.
Asegúrese de que las válvulas de entrada y salida de agua de enfriamiento del
condensador estén totalmente abiertas
Abrir hasta la mitad la válvula de succión del compresor y abra completamente la
válvula de descarga.
Abra completamente las válvulas de entrada y salida de refrigeración del
condensador.
Abra completamente la válvula de salida de líquido.
Abra completamente la llave de paso antes y después de la válvula de regulación de
presión de retorno prevista en la sala de verduras.
Abra completamente el lado de succión de la llave de paso para otros
compartimentos
Arrancar la bomba de agua de enfriamiento para el condensador y purgar el aire de
este.
Compruebe si la configuración de HP y LP son propias y luego arrancar el
compresor.
Abra gradualmente la válvula de succión durante la comprobación de la presión de
succión.
Controlar la temperatura en la tubería de retorno de aceite, entre el separador de
aceite y el compresor. Si la temperatura está un poco por encima de la temperatura
ambiente, la planta se encuentra en funcionamiento normal.
PARTE III: PROCEDIMIENTOS DE OPERACION
Un separador de agua y aceite sólo se puede operar cuando el buque esté navegando.
Según MARPOL, el separador de agua y aceite sólo se puede utilizar cuando la nave esta
a mas de 50 millas náuticas de la costa. En caso de no seguir ninguna de las normas antes
mencionadas, el buque será detenido y multado, y el ingeniero jefe o oficial a cargo podría
llegar a ser encarcelado.
aceite, hay algunos puntos a tener en cuenta para evitar cualquier error durante el arranque
y parada del sistema.
La válvula manual de descarga sobre cubierta del OWS debe mantenerse cerrada
con llave y las llaves las debe mantener el jefe de máquinas.
Abrir la válvula de bloqueo y la válvula de descarga sobre cubierta.
Abrir todas las otras válvulas del sistema.
Abra la válvula del tanque de sentina en el que necesite descargar la mezcla de
agua y aceite del OWS.
Abrir el sistema de aire si las válvulas de control son neumáticas.
Encienda la fuente de alimentación del panel de control y la unidad de OCM.
Llene el separador y el filtro con agua potable o de mar para limpiar y preparar el
sistema hasta que el agua salga de la rejilla de ventilación de la segunda etapa.
Arrancar la bomba de alimentación de la OWS, que es una bomba de flujo laminar, y
también arrancar la bomba que suministrará la mezcla de agua y aceite a la OWS.
Observe el valor de las ppm en la OCM y mantenga un sondeo de control en el
tanque de sentina de donde la OWS está realizando la succión. También se puede
sondear el tanque de sedimentos del OWS.
Una válvula de muestras es provista antes de la válvula sobre cubierta y después de
la válvula de tres vías. Examine la claridad y residuos de la muestra.
Mantener una vigilancia en las válvulas de descarga sobre cubierta.
Después de la operación, apague el dispositivo y apague y bloquee la válvula sobre
cubierta. Las llaves se entregarán al jefe de máquinas.
PARTE III: PROCEDIMIENTOS DE OPERACION
El registro en el libro se hará por el ingeniero jefe, junto con la firma del oficial a
cargo, el jefe de maquinas y el capitán.
Si nota durante un período prolongado que la mezcla de agua a separar contiene
una proporción considerable de partículas sólidas, puede montarse un prefiltro o
malla entre la OWS y la alimentación de la bomba.
En primer lugar, comprobar si la velocidad del motor está por encima de 50 RPM. La
razón de esto es que a bajas RPM la temperatura de la chaqueta de agua es de
aproximadamente 60°C, lo cual no es suficiente para la evaporación de agua.
Compruebe si la válvula de drenaje
presente en la parte inferior del
generador está en posición cerrada.
A continuación, abra las válvulas de
succión y descarga de la bomba de
agua de mar, que proporcionará
agua para la evaporación,
enfriamiento y al eductor (eyector)
para crear vacío.
Abra la válvula de descarga al mar
por donde el agua es devuelta al
mar después de circular en el
interior del generador de agua potable.
PARTE III: PROCEDIMIENTOS DE OPERACION
para evitar que el agua potable generada se contamine con el agua salada. El valor
de salinómetro se debe mantener por debajo de 10 ppm.
Después de comprobar el sabor del agua que sale del salinómetro, abrir la válvula
de descarga al tanque y cerrar la válvula de drenaje.
La presión de la bomba de agua potable es normalmente entre 1,2 y 1,60 bar.
"Después de arrancar la bomba de agua potable, la mirilla de flujo se debe vaciar,
en caso de que quede agua en la mirilla se debe solucionar el problema.
PURIFICADOR
Una centrífuga de alta velocidad es un tipo de separador que se utiliza en los barcos para
eliminar la contaminación del combustible y del aceite lubricante. Este equipo es
imprescindible para llevar a cabo el
proceso de purificación de los aceites
que se usan en los barcos, con el fin de
eliminar partículas sólidas y el agua,
antes de que sean suministrados al motor
principal. En casi todos los buques, el
purificador viene con la característica de
funcionamiento automático, en el que
todas las válvulas son controladas por
solenoides y la operación es realizada
electrónicamente (incluyendo la
operación de purgado del sedimento).
Aún así se debe saber cómo iniciar un
purificador manualmente por si el sistema llega a fallar.
Abra la válvula de aguas residuales sobre cubierta y cierre la válvula del tanque de
retención cuando el buque esté fuera de las aguas restringidas.
La planta debe ser controlada continuamente y se debe examinar el flujo a través de
unos tubos de plástico transparentes.
Se toma una muestra para examinar los sólidos suspendidos y el contenido de
cloro.
"No detenga la ventilación suministrada por el blower bajo ninguna circunstancia. si
esto sucede los microorganismos morirán y se reduciría así la eficacia global del
dispositivo. "
BOMBAS
BOMBA CENTRIFUGA
Las bombas centrífugas convierten la energía eléctrica en energía cinética de un fluido
mediante la aceleración de este último con un dispositivo rotatorio - un impulsor o impeler.
BOMBA DE PISTÓN
Las bombas de pistón son bombas de tipo reciprocante, en la que el elemento impulsor es
un pistón el cual mueve dentro de un cilindro creando los efectos de succión y descarga
para el líquido en cuestión. Son comúnmente utilizados en el sistema de achique de
sentina, ya que poseen una capacidad de succión muy eficiente.
En las bombas de engranaje y tornillo, el elemento impulsor está conformado por dos
engranajes/tornillos idénticos los cuales toman el líquido del lado de succión de la bomba y
este es atrapado por las aberturas que hay entre los dientes de los engranajes/tornillos.
Apague el motor.
A medida que la bomba deja de girar, cerrar las válvulas de succión y descarga.
En las bombas de engranaje y tornillo se debe instalar un filtro en la succión, ya que
la separación que hay entre las superficies de contacto que bombean el fluido es
muy fina. Si no se instala el filtro, el ingreso de partículas solidas pueden dañar las
superficies de contacto (dientes).
PARTE III: PROCEDIMIENTOS DE OPERACION
BOMBA DE LÓBULO
La bomba de lóbulo es una bomba de desplazamiento positivo, en general con dos lóbulos
que permiten el bombeo del líquido. Un lóbulo está conectado al eje del motor y el otro
está conectado al eje a través de un engranaje helicoidal. Ambos lóbulos giran de manera
sincronizada y sin tocar el uno al otro.