Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DE SERVICIO TECNICO
MANUAL DE
MANUAL
YP-2000
INCUBADORA NEONA
NEONATTAL Por favor, cuide bien de ella
DECLARACIÓN ESPECIAL:
ESPECIAL: Todo el contenido de este manual se comprueba cuidadosamente, si existe
algún error o contenido impreso equívoco, nuestra empresa retiene la explicación final de este.
NOTA:
NOT A: Las apariencia del producto puede diferir del que están en este manual, pero no afecta la capacidad
del producto. Por favor, entienda si le causa problemas.
Página 1 de 4
Página 2 de 4
Página 3 de 4
Página 4 de 4
GARANTÍA
El producto que se describe en el presente manual se garantiza contra defectos en materiales o mano
de obra durante un año a partir de la fecha de embarque, con las siguientes excepciones.
1. Todos
Todos los productos consumibles y desechables se garantiza que están libres de defectos sólo al
envío.
2. Se consideran mantenimiento normal las calibraciones y no se incluyen en la garantía de 1 año.
Durante el período de la garantía se reemplazarán las piezas defectuosas que no sean las
mencionadas anteriormente sin costo para el cliente.
La presente garantía queda anulada y nuestra empresa no será responsable de las condiciones
resultantes de la misma si:
MANTENIMIENTO
Para un rendimiento óptimo, la reparación del equipo debe realizarse sólo por personal de servicio
autorizado y calificado. Póngase en contacto con la agencia local o el servicio pos-venta de nuestra
empresa para obtener más información sobre mantenimiento.
i
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
1. La INCUBADORA NEONATAL (incubadora) pertenece a un dispositivo médico de alto riesgo que puede
poner en peligro la vida del bebé. Por lo tanto, por favor utilice el dispositivo sólo en la sala de enfermería
neonatal, sala para niños lactantes, unidad de cuidados intensivos pediátricos o de enfermería similar en el
hospital. El operador del dispositivo debe tener entrenamiento especial y operar el equipo bajo instrucción
del facultativo médico.
2. El operador debe mantener en observación la condición del paciente mientras esté en funcionamiento el
dispositivo.
Supervise y registre regularmente la temperatura del bebé para comprobar si la temperatura del paciente es
muy alta/baja o sucede cualquier otra condición inusual.
3. Por favor, deje de utilizar el dispositivo cuando tenga falla o disfunción. Apague la energía y saque al
paciente del dispositivo, a continuación, informe a nuestra empresa o nuestra agencia autorizada para
mantenimiento. NO solicite mantenimiento de personas que no hayan sido autorizadas por nuestra
empresa.
4. La radiación directa de la luz solar u otra fuente de infrarrojos podría causar el sobrecalentamiento del
bebé sin activar la alarma de exceso de temperatura. NO deje la INCUBADORA expuesta a la luz solar
directa o cerca de otras fuentes de calor radiante.
5. NO deje la INCUBADORA en la presencia de gases anestésicos inflamables u otros materiales
inflamables, tales como algunos tipos de líquidos de limpieza.
6. NO deje la INCUBADORA en presencia de fuertes campos electromagnéticos.
7. Los equipos que tienen fácilmente interferencia de campos magnéticos no deben utilizarse cerca de la
INCUBADORA, ya que pueden verse interferidos por la INCUBADORA.
8. La incubadora no está equipada con un filtro de aire, para asegurarse de la buena calidad del aire en el
interior de la campana, la incubadora debe utilizarse en ambientes con aire limpio.
9. Por favor, NO utilice la INCUBADORA en ambientes de trabajo no especificados en la table 1.1, o de lo
contrario, puede causar fallas o la INCUBADORA
INCUBADORA no puede alcanzar los requisitos.
10. Para evitar un daño al bebé, la campana no debe levantarse mientras estén conectados los cables al
bebé o si el colchón está inclinado.
11. No debe haber ninguna necesidad de levantar la campana en ningún momento mientras el bebé es
atendido en la incubadora. Todo el acceso necesario al bebé puede lograrse mediante el panel de acceso y
las puertas de acceso.
12. Cuando están abiertos los paneles de acceso delantero y posterior, la temperatura del indicador de la
temperatura del aire tal vez no sea la temperatura real en el interior de la incubadora. Por tanto, no deje los
paneles de acceso abiertos durante períodos prolongados.
13. Todos los pestillos del panel de acceso deben estar firmemente puestos, en caso de que se abra
accidentalmente.
14. Por razones de seguridad del bebé, NO deje sin supervisión al niño cuando están abiertos los paneles
de acceso delantero y posterior
posterior..
15. Otros accesorios dentro de la incubadora que puedan alterar el patrón de flujo de aire pueden afectar la
uniformidad y variabilidad de la temperatura.
16. Pueden verse comprometidos la seguridad del paciente y el rendimiento de la incubadora si el paso del
flujo de aire no se mantiene libre de obstrucciones (mantas, peluches, etc.)
etc.) durante el uso clínico.
17. No coloque cubiertas quirúrgicas o mantas sobre el niño y cortinas de aire caliente o conductos de
ventilación simultáneamente. Esto puede causar lesiones o quemaduras inducidas por el calor.
ii
18. La incubadora deber retirarse por dos personas al menos, con una gran fuerza. Por favor, saque todos
los cables de alimentación antes de moverla.
19. Para evitar el daño del paciente por el movimiento accidental, por favor, bloquee las ruedas durante el
uso.
20. Para evitar la desconexión accidental, asegure todos cables del paciente, líneas de infusión y tubos del
ventilador del colchón con con el suficiente exceso de longitud para permitir todo el rango de ajuste de
altura del colchón.
21. Para evitar que el agua se derrame de la cámara de agua, y mantener la posición más estable de la
incubadora neonatal, antes de moverla deben fijarse en la posición correcta todos los accesorios y dejar
salir toda el agua.
22. No la encienda más allá del tiempo esencial, cuando la máquina no está conectada a la fuente de
alimentación, de lo contrario, la alarma de fallo de la fuente de alimentación no se activará y se
desperdiciará la corriente de la batería interna.
23. Al utilizar la bandeja de rayos X a través de la campana de la incubadora, la sombra de la campana se
reflejará en el negativo de la radiografía. Esto puede influir en el diagnóstico del médico.
24. No coloque ningún artículo más alto que la ruedas de la incubadora debajo del gabinete de ajuste
variable de altura (VHA) que pueda afectar la estabilización del gabinete VHA.
25. Cuando se opera el gabinete VHA, soporte la incubadora con una mano para evitar que se desequilibre.
26. Al sustituir el fusible, se debe cortar el suministro eléctrico y sustituirlo según la especificación
establecida.
27. El dispositivo de limpiarse y esterilizarse completamente durante la primera vez para el uso inicial,
después de cuidar un bebé, después de su uso durante una semana o haya suciedad en la incubadora.
Para Los métodos de limpieza y esterilización, por favor, consulte la sección 5.
28. Por favor, utilice el detergente/desinfectante neutro registrado en el país. Otro desinfectante (como el
alcohol) destruirá algunas partes de la incubadora. Por favor, siga la instrucción de uso del detergente.
29. El cliente debe utilizar las piezas, accesorios o equipos sólo especificados o vendidos por nuestra
empresa, o de lo contrario, reducirá la seguridad del dispositivo.
30. La vida útil de la batería interna recargable de la incubadora, por lo general, es de 3 años. Antes de
utilizarla cada vez, debe inspeccionarse el estado de la batería interna recargable según el requisito de la
sección 5.4. Si no pasa la inspección o la batería se ha utilizado más de tres años, debe reemplazarse. La
batería interna recargable debe ser reemplazada sólo por personal de servicio autorizado y calificado
31. Se producirán daños fácilmente si se utiliza la incubadora después que alcanzó su vida útil. La directriz
y requisito de capacidad anterior no se pueden lograr tampoco.
32. El dispositivo, accesorios y empaque deben eliminarse como desechos correctamente al final del uso.
Siga las ordenanzas locales y reglamentos para su eliminación.
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS
Iii
PRECAUCIONES DE HUMEDAD
PRECAUCIONES DE OXÍGENO
1. Esta incubadora dispone del sistema de control de oxígeno, utilice oxígeno pediátrico al surtir el
oxígeno
2. El abuso del oxígeno complementario puede dar lugar a efectos secundarios graves que incluyen la
ceguera, daño cerebral, incluso la muerte. Por tanto, aténgase estrictamente a la dirección del médico
principal y controle la condición del oxígeno complementario del paciente periódicamente.
iv
PRECAUCIONES DE PESAJE
1. La báscula eléctrica instalada en la cuna debe funcionar después del calentamiento de 30 minutos en la
incubadora, es decir la báscula eléctrica no puede funcionar hasta que se ponga en la incubadora que se
configura la temperatura de uso y comienza a funcionar durante al menos 30 minutos. O de lo contrario, el
número que se lee en la báscula excederá el valor regulado.
2. Por favor mantenga al paciente horizontalmente y en medio de la cuna mientras se realiza el peso.
v
3. El peso máximo de la balanza de pesaje infantil es de 8kg, por favor, no sobrecargar, o de lo contrario se
dañará la balanza.
4. Coloque la cuna con la balanza del niño con suavidad cuando se carga o descarga, no presione la
superficie de la cuna para evitar dañar el sensor de peso dentro de la cuna.
5. El valor de pesaje que se muestra sólo es referencial.
1. Por favor, limpie el enchufe del cable de alimentación al menos una vez al año. El exceso de polvo en el
enchufe puede provocar fuego.
2. Debe realizarse los siguientes controles de seguridad al menos cada 12 meses por un persona calificada
que tenga entrenamiento adecuado, conocimiento y experiencia práctica para realizar estas prueba.
Deben anotarse los datos en un registro del equipo.
3
. Inspeccione el fusible para verificar el cumplimiento de la corriente nominal y la capacidad de
ruptura.
4 . Verifique que el dispositivo funcione adecuadamente como se describe en las instrucciones de
uso.
5 . Pruebe la puesta
puesta a tierra de protección según
según la norma IEC 60601-1:1988
60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995:
Límite 0.1Ω.
6 . Pruebe la corriente de fuga a tierra según la norma IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995:
Límite: NC 500μA, SFC: 1000μA.
7
. Pruebe
Pruebe la co corri
rrient
entee de fuga de la caja según
según la norma
norma IEC 60601-
60601-1:1
1:1988
988 + A1:19
A1:1991
91 +
A2:1995: Límite: NC 100μA, SFC: 500μA.
8
.Pruebe la corriente de fuga del paciente según la norma IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995:
Límite: para corriente alterna: 100 μA (BF), para corriente
corriente continua: 10
10μA (B
(BF)
F)..
9 .Pruebe la corriente de fuga del paciente en condiciones de primer defecto con la red eléctrica en
la parte aplicada según la norma IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995: Límite: para corriente
alterna:500μA (BF), para corriente
corriente continua: 50
50μA (B
(BF)
F)
10
. De acuerdo con los métodos de prueba de la norma IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995,
A2:1995,
la corriente de fuga del paciente (debe agregarse la tensión en la parte aplicada) del dispositivo
de prueba debe de ser menos de 5000μA.
11 Pruebe la corriente de fuga auxiliar del paciente según la norma IEC 60601-1:1988 + A1:1991+
vi
A2:1995: Límite: NC para corriente alterna.: 100μA (BF), para corriente continua: 10μA (BF).SFC
500μA (BF), for
for d.c.: 50μA (BF).
vii
DEFINICIONES TÉCNICAS
NOTA: Se inserta una nota en el texto para señalar procedimientos o condiciones, que de otra forma pueda
malinterpretarse o dejarse de lado. Puede utilizarse una nota para aclarar situaciones aparentemente
contradictorias o confusas.
IMPORTANTE: Al igual que una nota pero se utiliza cuando se requiere mayor énfasis.
PRECAUCIÓN
no : Se insertapuede
seguirse exactamente, una precaución en oeldestrucción
llevar a daño texto para llamar la atención de un procedimiento que, de
del equipo.
viii
ADVERTENCIA: Se inserta una advertencia en el texto para llamar la atención de condiciones peligrosas o
de riesgo inherentes a la operación, limpieza y mantenimiento del equipo que pueden ocasionar lesiones
personales o la muerte del operador o el paciente.
ix
SÍMBOLOS
x
ÍNDICE
SECCIÓN PÁGINA
1.INFORMACIÓN GENERAL....
GENERAL.................
............................
.............................
...........................
.............................
........................1-1
........1-1
1.1 INTRODUCCIÓN..........
INTRODUCCIÓN.........................
............................
............................
.............................
...........................
..........................1-1
.............1-1
1.2 USO PREVISTO.
PREVISTO................
............................
...........................
..............................
.............................
...........................
.......................1-1
.........1-1
1.3 COMPOSICIÓN DE LOS PRODUCTOS....................................
PRODUCTOS....................................................
...........................1-1
...........1-1
1.4 DESCRIPCIÓN..........
DESCRIPCIÓN.......................
............................
.............................
...........................
.............................
..............................
................1-1
..1-1
1.5 ESPECIFICACIONES.....
ESPECIFICACIONES.....................
................................
..............................
...........................
.............................
........................1-3
........1-3
2. INST
INSTALACIÓN...........
ALACIÓN...........................
.............................
...........................
..............................
................................
............................
............ 2-1
2.1 GENERALID
GENERALIDADES..............
ADES........................................................
.............................
...........................
..............................
......................2-1
......2-1
2.2 DESEMBALAJE......................................................................................................................................2-1
2.3 INSTALACIÓN...................................................................................................................................... 2-1
3FUNCIONAL......................................................................................................................3-1
. DESCRIPCIÓN
3.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENT FUNCIONAMIENTO.......... O.....................
......................
.......................
.......................
.......................
......................3-1
..........3-1
3.2 PRINCIPIO DE CONTROL DE TEMPERATURA....................................................................................3-1
3.3 CONECTOR DE COMUNICACIÓN DE DATOS.....................................................................................3-2
3.4 ALARMAS E INFORMACIÓN DE INDICACIÓN DEL SISTEMA. SISTEMA............
.......................
........................
.......................
......................
.............3-3
..3-3
4. FUNCIONAMIENTO..................................................................................................................................4-1
4.1 GENERALIDADES.
GENERALIDADES.............
.......................
.......................
.......................
.......................
.......................
.......................
........................
.......................
.......................
.......................
.............4-1
..4-1
4.2 CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENT
ALIMENTACIÓN ACIÓN Y CONTROL DEL INTERRUPTOR.. INTERRUPTOR............. .......................
......................4-1
..........4-1
4.3 PROCEDIMIENT
PROCEDIMIENTOO DE VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENT FUNCIONAMIENTO........... O......................
.......................
.......................
.......................
............4-8
4-8
4.4 PROCEDIMIENT
PROCEDIMIENTOO GENERAL DE FUNCIONAMIIE FUNCIONAMIIENTO........ NTO....................
.......................
.......................
.......................
.......................
...............4-17
...4-17
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIE
MANTENIMIENTO.........
NTO....................
.......................
.......................
.......................
........................
.......................
.......................
.......................
......................5-1
...........5-1
5.1 GENERALIDADES..................................................................................................................................5-1
5.3 ESTERILIZACI
ESTERILIZACIÓN...........
ÓN.......................
.........................
.......................
......................
.......................
.......................
........................
.......................
......................
.....................
................5-8
......5-8
5.4 MAINTENIMIENTO..................................................................................................................................5-8
5.5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..
PROBLEMAS.............
.......................
........................
.......................
.......................
.......................
.......................
........................
.......................
..................5-9
.......5-9
6. MONITOREO/S
MONITOREO/SISTEMA
ISTEMA DE CONTROL DE CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO..... OXÍGENO.................
.......................
....................6-1
.........6-1
6.1 GENERALIDADES..................................................................................................................................6-1
6.2 INSTALACIÓN DE SENSOR DE OXÍGENO...........................................................................................6-1
6.3 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENT
FUNCIONAMIENTO........... O.......................
.......................
.......................
.......................
.......................
........................
.......................
...............6-2
....6-2
xi
8. SISTEMA DE PESAJE..............................................................................................................................8-1
8.1 GENERALIDADES..................................................................................................................................8-1
8.2 INSTALACIÓN.........................................................................................................................................8-1
8.3 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENT
FUNCIONAMIENTO........... O.......................
.......................
.......................
.......................
.......................
.......................
.......................
................8-2
....8-2
8.4 OPERACIÓN Y PROCEDIMIENT
PROCEDIMIENTOS OS DE CALIBRACIÓN...
CALIBRACIÓN............... ........................
.......................
.......................
.......................
.....................8-2
..........8-2
8.5 OPERACIÓN DEL SISTEMA DE PESAJE... PESAJE.............
.....................
........................
........................
......................
.......................
.......................
.......................
............8-6
8-6
8.6 MANTENIMIENTO...................................................................................................................................8-6
NOTA: La composición del producto puede ser diferente del de este manual, pero no afecta la función del
producto. Por favor, comprender.
xii xii
SECCIÓN 1
INFORMACIÓN GENERAL
1.1 INTRODUCCIÓN
El presente manual proporciona instrucciones para la instalación, depuración, funcionamiento, limpieza y
mantenimiento de la incubadora neonatal (incubadora). No somos responsables por el mal funcionamiento
que se produce debido a no seguir las instrucciones de nuestro manual.
El operador debe leer y entender el contenido del presente manual.
Este manual debe ponerse junto con el equipo de modo que el cliente lo revise en cualquier momento.
La bandeja de monitorización, sistema de control de oxígeno y el sistema de pesaje son accesorios
opcionales.
Además, para el motor del ventilador para la circulación del aire, el usuario puede elegir ya sea el motor de
corriente alterna o el motor de corriente continua. También se proporciona como opción del sensor de
temperatura desechable. Puede pasar por alto los contenidos relativos si no los ha comprado.
1.4 DESCRIPCIÓN
El diagrama siguiente muestra las principales partes de la incubadora neonatal.
1-1
NOTA: Ta
NOTA: Tamaño
maño de la incubadora neonatal: An.675×Al.1800×Pr.1500mm ~ An.675×Al.1650×Pr.1500mm.
An.675×Al.1650×Pr.1500mm.
Distancia de la cuna al suelo: 980mm ~ 1130mm
1130mm..
Peso de la incubadora neonatal: 117Kg.
1-2
1.5 ESPECIFICACIONES
1-3
1-4
1-5
SECCIÓN 2
INSTALACIÓN
2.1 GENERALIDADES
2.2 DESEMBALAJE
En general, la incubadora neonatal normalmente se empaca en dos cajas de cartón: cuerpo principal y
gabinete de ajuste de altura vertical (gabinete VHA). Al sacar el equipo de las cajas de cartón, tenga
cuidado de no dañar los repuestos de la incubadora neonatal.
2.3 INSTALACIÓN
Se necesitan al menos dos profesionales para realizar la instalación de la incubadora neonatal con
llaves de tuercas.
A. Instale el cuerpo principal en el gabinete de ajuste de altura vertical
Monte el cuerpo principal en el pedestal VHA con cuatro pernos hexangulares, arandela elástica,
arandela plana mediante los equipos que se muestran en la figura 2.1.
2-1
NOTA: Las ruedas bloqueables de la parte frontal del pedestal deben apuntar hacia abajo para bloquearse
NOTA:
según indica la flecha 1. Las ruedas bloqueable deben apuntar hacia arriba para desbloquearse según
indica la flecha 2.
FIGURA 2.1
IMPORTANTE: El cuerpo principal puede instalarse en el pedestal VHA sólo si el cable de alimentación del
IMPORTANTE:
controlador de temperatura del pedestal VHA se encuentra en el mismo lado que el controlador de
temperatura.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCI A: 1. La incubadora se debe adjuntar al pedestal VHA con los pernos suministrados.
suministrados. No
hacerlo podría resultar en la separación de la incubadora del pedestal VHA si el mismo
se encuentra inclinado, sobre todo cuando la campana está abierta.
2. Para evitar que se deslice la incubadora cuando se estaciona en una pendiente, la
rueda bloqueable frontal del pedestal VHA debe mirar hacia abajo de la pendiente y
bloqueada.
B. Instale el portasueros
Paso 1: Fije el asiento de la bandeja de monitoreo en los lados derecho e izquierdo del cuerpo principal con
los pernos hexagonales internos.
2-2
FIGURA
FIGURA 2.2
C. Instalar bandeja
Como indica la figura 2.3, inserte el asiento fijo a la varilla de infusión. Asegúrese
Asegúrese que la parte superior
del asiento fijo sea uniforme con la línea de posición en la varilla de infusión como muestra la figura A
ampliada. Luego apriete los pernos hexagonales
Al instalar la bandeja,
bandeja, el lado con la etiqueta
etiqueta de nota debe dar a la parte delantera de la incubadora.
FIGURA 2.3
Véase la figura 2.4, el método de fijación del poste de soporte para el portasueros, fije el poste de soporte
de laposte
del bandeja en el asiento
de soporte para monitorear.
del monitor Insertecon
y fíjelo firmemente un terminal
el tornillodehexagonal
la bandejainterno.
con el agujero en el agujero
2-3
FIGURAA 2.5
FIGUR
F. Conectar el sensor
Conecte el conector del sensor con el enchufe del sensor que está en el lado del cuerpo principal de la
incubadora como se indica en la figura 2.6. A continuación, ajuste el perno en el conector.
NOTA: La conexión entre el conector del sensor y el enchufe debería tener su propia dirección para estas
NOTA:
dos partes en la orientación correcta.
FIGURAA 2.6
FIGUR
2-4
2-5
SECCIÓN 3
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Control de salida de calor en el Modo de Aire : Controlará la salida del calentador de forma
automática de acuerdo con el sensor de temperatura del aire, véase la instrucción en la sección 4.4.2.1;
Control de salida de calor en el Modo de Bebé : Controlará la salida del calentador de forma
automática de acuerdo con el sensor de temperatura de la piel, véase la instrucción en la sección 4.4.2.2.
3-1
FIGURA 3.1
3.3 CONECT
CONECTOR
OR DE COMUNICA
COMUNICACIÓN
CIÓN DE
DE DATOS
DATOS
La incubadora está equipada con el conector de comunicación de datos RS232 y se utiliza para la
salida del terminal de datos.
1. Si se conecta el dispositivo auxiliar en este conector, este dispositivo auxiliar debe probarse mediante la
norma nacional correspondiente, por otra parte, todo el sistema debe concordar con la norma IEC601-1
correspondiente o la norma relativa ajustada.
2. Toda
Toda persona debe ser responsable de los requisitos de seguridad de todo el sistema. Si hay alguna
pregunta, por favor, consulte con nuestro departamento de servicio postventa o el agente local.
3-2
Consulte la tabla 3.1 que indica la condición o proceso de alarma, la incubadora emitirá alarmas.
3-3
3-4
3-5
SECCIÓN 4
FUNCIONAMIENTO
4.1 GENERALIDADES
Los controles, indicadores y conectores del controlador se presentan en las figuras 4.1 y 4.2. En
cuanto a la conexión de la entrada de oxígeno, por favor, consulte la figura 4.3. La conexión del módulo del
sensor, y la conexión y control del pedestal VHA se presentan, respectivamente, en las figuras 4.4 y 4.5.
FIGURA 4.1
4-1
FIGURAA 4.2 A
FIGUR
4-2
SEGUNDA INTERF
INTERFAZ
AZ DE INDICACIÓN A
TEMPERATURA
TEMPERA TURA EST
ESTABLECIDA
ABLECIDA
SEGUNDA INTERF
INTERFAZ
AZ DE INDICACIÓN
INDICACIÓN B
HUMEDAD ESTABLECIDA
4-3
FIGURA 4.2B
TERCERA INTERF
INTERFAZ
AZ DE INDICACIÓN A
INTERVALO
INTERVALO DE TIEMPO ASIGNADO DE LA TENDENCIA
4-4
TERCERA INTERFAZ
INTERFAZ B DE INDICACIÓN B
AJUSTE DE PESO
FIGURA 4.2C
4-5
FIGURA 4.4A
INTERRUPTOR DE
DE MONITOREO
MONITOREO DE LA POSICI N DE LA CAJA
CAJA DEL SENSOR
SENSOR
TEMPERATURA
TEMPERATURA DE AIRE Y SENSOR DE HUMEDAD
SENSOR DE OX GENO
DISTRIBUCI N DE SENSORES
FIGURA
FIGURA 4.4B
4-6
TOM
TOMA
A DE DEL
TOMA LALCONEX
DE CCONECTOR
ONEXII N DEDE
LALA
ALIMENT
ALIMENTACI
ACI
ACIN N PRINCIPAL
ALIMENTACI
ALIMENT PRINCIPAL
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR DE ALIMENT
ALIMENTACI
DE ALIMENTACIÓN ACI N PRINCIPAL
PRINCIPAL
PRINCIPAL
INTERRUPTOR
INTERRUPTO CONTROL
CONTR
R HACIA ARRIBAOL DEL PEDESTAL
PEDESTAL VHA
CONTROL
CONTROL DEL PEDEST
PEDESTAL
AL VHA
NOTA: El funcionamiento del pedestal VHA es intermitente, ya que puede operar hacia arriba o hacia
NOTA:
abajo de nuevo cada 30 segundos.
RECEPTÁCULO DE SALIDA DE CA
FIGURA 4.5
4-7
4.3 PROCEDI
PROCEDIMIENTO
MIENTO DE VERIFICACIÓ
VERIFICACIÓN
N DE FUNCIONA
FUNCIONAMIENTO
MIENTO
ADVERTENCIA
1. El niño debe
debe ser retirado de la incubadora antes
antes de
de realizar este procedimiento.
2. No debe utilizarse la incubadora
incubadora si no funciona
ona como se describe
describe a continuación. El servicio debe ser
remitido a personal calificado.
3. Este procedim
procedimiento
iento de verifica
verificación
ción relacionado
relacionado con
con la temperatura
temperatura permite
permite utilizar,
utilizar, sólo cuando la
temperatura debe ser mayor de 3°C que la temperatura ambiente.
La incubadora debe operada únicamente por personal entrenado que esté familiarizado con el riesgo
general de funcionamiento de la incubadora y en virtud de las instrucciones del médico tratante.
Por favor, realice el siguiente procedimiento de verificación antes de cada operación.
● Asegúrese de que
que se ha esterilizado
esterilizado el dispositivo;
dispositivo;
● Asegúrese de que la campana
campana está cerrada con firmeza;
● Asegúrese de
de que no haya grietas o bordes afilados en la campana;
● Asegúrese de
de que el poste portasueros
portasueros y la plataforma
plataforma están bloqueados con firmeza;
● Asegúrese de que el mecanismo
mecanismo de inclinación
inclinación de la cama
cama pueda funcionar
onar correctamente ;
● Asegúrese de
de que los accesorios necesarios y otros dispositivos están disponibles;
disponibles;
● Asegúrese de
de que el cable de alimentación está
está conectado
conectado y es seguro.
● Asegúrese de que
que las ruedas están bien instaladas.
instaladas.
Compruebe si la rueda puede caerse al levantar la incubadora 2 cm por encima del suelo. La caída de
la rueda causará daño durante el transporte.
NOTA: Asegúrese de que la fuente de alimentación es compatible con las especificaciones eléctricas
NOTA: eléctricas
etiquetadas en la incubadora, para una fiabilidad de la conexión a tierra, conecte el cable de alimentación
sólo a tomacorrientes con conexión a tierra de 3 hilos de grado hospitalario o para uso de hospital. No
utilice cables de extensión.
A. INICIAR EL CONTROLADOR
4-8
Retire el cable de alimentación de toda la unidad, debe activarse la alarma de falla de energía, y la luz
de “ Energía” parpadeará con un sonido audible continuo.
Esta operación se utiliza para comprobar si el fallo de energía es normal o no. Inserte el cable de
alimentación de nuevo después de terminar la comprobación.
IMPORTANTE: Asegúrese
IMPORTANTE: Asegúrese de que la batería recargable esté llena antes de su uso. Si no está llena, puede
causar el fallo de energía sin la indicación de alarma. Si está llena, y no hay ninguna indicación después de
desconectar la fuente de alimentación principal, consulte al personal de servicio calificado.
C. COMPROBAR EL CALENTADOR
Seleccione el modo de aire, y configure la temperatura del aire en 36°C, después la temperatura del
aire ingresa en la CONDICIÓN DE TEMPERATURA
TEMPERATURA CONST CONSTANTE,
ANTE, coloque el dispositivo de medición de
temperatura calibrado en posición por encima de 10 cm del centro del colchón para medir la temperatura
del aire, se compara con la temperatura del aire indicada para verificar si la desviación entre ellos está
dentro
den tro de 0.80.8°C.
°C.
Inserte los dos sensores de temperatura de la piel en la toma del sensor de la piel 1 y sensor de la piel
2, por separado, el signo de la flecha debe apuntar hacia la apertura en la toma del sensor para que se
inserte correctamente el sensor.
4-9
1.Inserte o retire el sensor de la piel, debe sostener el enchufe del sensor de la piel, está
prohibido tirar de los cables.
2. Por favor, no doble la conexión del sensor.
Cuando el modo de aire funciona de manera estable, cámbielo al modo de bebé, ajuste la temperatura
en 37 °C .
Mantenga la temperatura detectada por el sensor de temperatura de la piel en 2 °C menor que la
temperatura asignada mientras que hace que la temperatura de aire que se muestra sea 4 °C menor que la
temperatura de la piel asignada. Debe activarse la alarma de fallo del sensor a continuación. La luz de la
“alarma” parpadeará con un sonido audible continuo y el indicador de pantalla mostrará el mensaje “ alarma
del sensor de la piel 1 se coloca erróneamente”.
Retire el sensor de temperatura de la piel 1, debe activarse la alarma de fallo del sensor. La luz de
“alarma” parpadeará con un sonido audible continuo y el indicador de pantalla mostrará “ Alarma de error del
sensor de la piel 1 ”.
Coloque el sensor de temperatura de la piel con el termógrafo de mercurio para la precisión con
±0.1°C en el recipiente de agua con la temperatura en 30°C±5°C. Haga que la sonda del sensor de
temperatur
temp eraturaa de la piel y la bola de mercurio
mercurio esté
esté tan cerca
cerca como
como sea posible
posible y agítese
agítese lo suficien
suficiente,
te, a
continuación, lea el valor del termógrafo de mercurio. Compare el valor del sensor de temperatura de la piel
y el termógrafo de mercurio y la desviación debe estar dentro de 0.5°C.
NOTA: Por favor, compruebe de nuevo si la precisión del sensor de temperatura de la piel supera la
desviació
desv iaciónn permi
permitida.
tida. Por
Por favor,
favor, permita
permita que el técnico
técnico de mantenimiento
mantenimiento profesi
profesional
onal de servicio
servicio a la
máquina si la precisión del sensor de temperatura de la piel supera la desviación permitida de nuevo.
Compruebe la conexión entre el modular y su tomacorriente. Sólo cuando la interfaz de la caja del
sensor está mirando correctamente la interfaz de la toma del sensor
sensor,, pueden conectarse con éxito.
4-10
Retire el estátor izquierdo de la caja del sensor tal como indica la flecha; bajo la condición del retiro del
estátor, retire la caja del sensor hacia afuera, para verificar si la caja del sensor se desliza hacia adentro o
hacia afuera de la campana suavemente. Cuando el modular se cae de la campana, la luz de “alarma”
parpadeará
parpa deará con un sonisonido
do audib
audible
le cont
continuo,
inuo, y el indicador de la pantalla mostrará “Alarma de la caja del
sensor mal colocada . Después que el modular se ponga en la ubicación correcta y se fije mediante el
”
estátor, la alarma se cancela automáticamente así como también el sensor se conecta lo que indica que la
luz se apaga.
ADVERTENCIA: 1. Todas
ADVERTENCIA: Todas las aberturas en el módulo del sensor no deben estar bloqueadas.
2. Por favor, saque y conecte el módulo del sensor correctamente.
3. El módulo del sensor es una parte importante que suministra el control de temperatura y debe
operarse con cuidado.
Cuando la incubadora está equipada con motor de corriente alterna, consulte el apartado 4.3.3 A, abra
la campana y saque el colchón del bebé, el mecanismo de inclinación del colchón y la cubierta del
calentador. Según la figura siguiente, sostenga el motor del ventilador con cuidado, encienda el interruptor
de la energía del controlador, se activará el indicador de alarma, debe aparecer el mensaje “ alarma de fallo
del motor en lugar del indicador de tendencia y debe sonar la alarma audible. Pulse la tecla Silencio/reinicio,
se ha terminado la alarma y el controlador regresa al estado de funcionamiento.
NOTA:
esta Debe demorar por lo menos 45 minutos después que la incubadora dejó de funcionar para realizar
operación.
4-11
En eI modo del modo de aire o el modo de bebé, cuando la unidad entra en la condición de trabajo.
Pulse la tecla de función auto-definida de temperatura del aire y establezca el valor aumentando la tecla en
la figura 4.2A, en este momento, todos los indicadores de calefacción están encendidos, si no hay
indicación de la temperatura asignada, significa que el controlador ha entrado en el estado de prueba de
sobre-temperatura. Después de mucho tiempo, el dispositivo puede dar la alarma, las luces de alarma se
encienden; la información de la “ alarma de sobre-temperatura” puede reemplazar a la indicación de la curva
en la pantalla. Pulse la tecla de silencio/reinicio para cancelar la alarma de sobre-temperatura, y entonces
el dispositivo puede regresar a la condición de trabajo.
En el modo de aire, cierre todas las puertas y paneles, ajuste la temperatura en 32°C. Introduzca el
ESTADO DE VERIFICACIÓN DE LA ALARMA DE TEMPERA
ESTADO TEMPERATURA TURA (consulte las descripciones de términos
y símbolos en cuestión), ventile el aire caliente en el interior de la campana. Cuando la temperatura del aire
indica 35.1°C, se activará la alarma de alta desviación. La luz de “alarma” parpadeará con un sonido
audible continuo y el indicador de pantalla mostrará “Alarma de desviación de temperatura”; ajuste la
temperatura en 35°C, después que el dispositivo se introduzca en el estado de verificación de alarma de
temperatura, abra el panel de acceso frontal, cuando la temperatura del aire indica 31.9°C, debe activarse
la alarma de desviación baja. La luz de “alarma” parpadeará con un sonido audible continuo y el indicador
de pantalla mostrará “ Alarma de desviación de temperatura”.
NOTA: Si el si
NOT sist
stem
emaa no pu
pued
edee en
entr
trar
ar en el ES
ESTTAD
ADO
O DE VE
VERI
RIFI
FICA
CACI
CIÓN
ÓN DE ALALAR
ARMA
MA DE
TEMPERATURA o la temperatura del aire varía ±3°C que la temperatura de consigna, no puede
producirse la alarma desviación.
NOTA: Si el si
NOT sist
stem
emaa no pu
pued
edee en
entr
trar
ar en el ES
ESTTAD
ADO
O DE VE
VERI
RIFI
FICA
CACI
CIÓN
ÓN DE ALALAR
ARMA
MA DE
TEMPERATURA o la temperatura de la piel varía ±1°C que la temperatura de consigna, no puede
producirse la alarma de desviación.
4-12
M. COMPROBAR
COMPROBAR EL TEMPORIZADOR
Cuando el controlador está funcionando normalmente, el mensaje mostrará el tiempo real actual. Si el
tiempo que se muestra no es correcto, por favor, reinicie el tiempo. El método de ajuste es el siguiente:
El tiempo puede indicarse en años (cuatro cifras, las primeras dos corresponden al siglo, el resto al
año), mes, datos, semana, hora, minuto, segundo. Pulse la primera tecla de función auto-definida, encienda
el controlador y el controlador puede entrar en la interfaz en la siguiente figura para ajustar el tiempo de
grabación del controlador
controlador..
Pulse la tecla de función auto-definida set, puede indicarse el siglo subrayado, y, a continuación, pulse
la tecla de función auto-definida select, el subrayado puede moverse con la indicación de la hora, pulse la
tecla de aumento o la tecla de disminución puede cambiar la información subrayada, después de la
corrección, pulse la tecla store para cambiar la hora y registrar el tiempo, pulse la tecla Exit, el controlador
puede entrar en la primera interfaz.
A. COMPROBAR LA OPERACIÓN
OPERACIÓN DE LA CAMP
CAMPANA
ANA
NOTA: Asegúrese de que todos los cables están desconectados de todos los accesorios antes de levantar
la campana con el fin de evitar interferencia al levantar la campana.
4-13
Desconecte el cable del módulo del sensor. Lentamente incline la campana hacia atrás hasta que ésta
encaje en su lugar. Libere la campana tirando y sosteniendo la perilla ubicada en la bisagra de la parte
trasera derecha mientras cierra la campana.
B. COMPROBAR EL PANEL
PANEL DE ACCESO
PESTILLO DE TRINQUETE
ABIERTO
BROCHE
CERRADO
Gire los pestillos del panel y haga que se mantengan abiertos. Presione el asiento del pestillo para abrir el
panel de acceso a la posición completamente abierta (gire hacia abajo). Cierre el panel de acceso, el
pestillo de asiento se fija automáticamente y luego gire ambos pestillos hasta que estén totalmente
cerrados.accidental
apertura Ambos pestillos
del panel.y el pestillo de asiento deben estar completamente cerrados para evitar la
4-14
Gire el anillo exterior de cada puerto de entrada, el puerto debe estar abierto y cerrado a medida que
se continúa con la rotación a través de 360 grados.
Abra los paneles de acceso y compruebe que las paredes internas delantera y posterior están debidamente sujetas
4-15
G. COMPROBAR LA CUNA
Abra el panel de acceso y deslícelo afuera a la posición completamente extendida indicada por la
flecha.
Apóyese en la bandeja del colchón para asegurarse que está adecuadamente soportado para proporcionar
una plataforma firme para el bebé.
Devuelva el colchón y cierre el panel de acceso.
Afloje los dos tornillos de muletilla de la cubierta del filtro de entrada de aire y retire la cubierta e
inspeccione el filtro, si está sucio, debe limpiarse. Coloque de nuevo la cubierta del filtro.
4-16
Un filtro de entrada de aire sucio puede afectar la concentración de oxígeno y/o causar la
acumulación de dióxido de carbono. Debe limpiarse rutinariamente el filtro y cambiarlo por lo
menos cada dos meses.
I. COMPROBAR LA BANDEJA
BANDEJA DE RAYOS X
Abra el pa
Abra pane
nell de ac
acce
ceso
so y re
retitire
re La ba
band
ndej
ejaa de ra
rayo
yoss X pu
pued
edee sac
acar
arse
se fá
fáci
cilmen
l mente
te
la bandeja de rayos X. según indica la flecha.
J. COMPROBAR ELAJUSTE
EL AJUSTE DE AL
ALTURA
TURA DEL GABINETE
Pise el botón arriba y abajo con sus pies en la figura 4.5 para ajustar la altura de toda la unidad.
ADVERTENCIA
1. Por favor, lea este manual del operador cuidadosamente antes de su uso.
2. No debe utilizar la incubadora sin el procedimiento de revisión, consulte a la persona calificada.。
3. Para el funcionamiento normal de la incubadora, la temperatura de consigna debe ser 3°C mayor que la
temperatura ambiente.
4.4.1 PREPARACIÓN
4.4.1.1 Conecte el cable de alimentación, el módulo del sensor y el sensor de temperatura de la piel 1
correctamente.
4.4.1.2 Pre-caliente la incubadora, coloque al paciente en la cuna después de que la temperatura del aire
alcance la temperatura estable para evitar que la temperatura corporal disminuya en la incubadora sin
calentamiento. El método específico de pre-calentamiento es el siguiente:
Véase la sección 4.4.2.1, establezca una temperatura de control adecuada y haga que el dispositivo
continúe funcionando hasta que la temperatura del aire alcance el valor de control.
4-17
IMPORTANTE: 1. La temperatura del aire caliente que entra en el compartimiento del paciente en la parte
delantera y trasera de la incubadora es más alta que la típica temperatura del aire en la
incubadora; por tanto, mantenga al paciente alejado de las ranuras donde ingresa el aire
caliente en el compartimiento del paciente.
2. Por favor, pregunte al médico para decidir la temperatura establecida.
4.4.2 OPERACIÓN
4.4.2.1
4.4.2.1 MODO DE AIRE
En la primera interfaz de indicación, la luz asignada está encendida (si no está encendida, pulse la
tecla set); pulse la tecla de función auto-definida de Aire para entrar en segunda interfaz A (interfaz de
ajuste de temperatura). Consulte la figura 4.6, y establezca la temperatura del aire en la temperatura
prescrita. Una vez estabilizada, la temperatura del aire se mantendrá dentro de los 0.2 °C de la temperatura
asignada.
La temperatu
temperaturara del aire mostró
mostró una
una tendencia
tendencia durante
durante períodos
períodos de 2, 4, 8, 12 y 24 horas.
horas. Consult
Consultee
el párrafo 4.4.2.3 para seleccionar el indicador de tendencia de aire.
FIGURA 4.6
NOTA: 1. Toda la configuración debe estar funcionando bajo las luces indicadoras.
NOTA:
2. Si no se pulsa ninguna tecla dentro de 15 segundos de seleccionar este indicador, automáticamente
volverá a la primera interfaz de indicación y almacenar el resultado de la última operación.
4-18
Pulse esta tecla para entrar en la configuración de la temperatura del aire, el indicador “ “ Set”.
Pulse flecha
Pulse flecha arrib
arribaa para aument
aumentar
ar la tempera
temperatur
turaa de aju
ajust
stee a 37 °C. En el modo de anulació
anulaciónn de
temperatura (Paso 4), pulse para aumentar la temperatura de consigna de 37°C a 39°C. Pulse una vez
para aumentar la configuración ajustar temperatura en incrementos de 0.1 grados. Si pulsa esta tecla de
forma continua, la temperatura de ajuste puede elevarse rápidamente.
Pulse flecha abajo para disminuir la temperatura de ajuste a 25°C . Pulse una vez para disminuir la
configuración ajustar temperatura en incrementos de 0.1 grados. Si pulsa esta tecla de forma continua, la
temperatura de ajuste puede disminuir rápidamente.
Pulse para colocar la temperatura de ajuste del aire en modo de anulación de temperatura, se muestra
luces indicadoras de >37°C y la temperatura real del aire en la sonda. Si pulsa esta tecla de forma continua,
la temperatura de ajuste puede disminuir rápidamente.
NOTA:
NOT A: Esta tecla es inoperante hasta que la temperatura de ajuste del aire se haya establecido en 37°C .
Pulse para entrar en la tercera interfaz de indicación A curva configurada. Consulte el párrafo 4.5 para
obtener más detalles.
Pulse para confirmar el ajuste de la temperatura de consigna y volver a la primera interfaz de indicación.
Pulse para encender el indicador de configuración. Terminada la configuración, pulse esta tecla para entrar
en el modo de control. Cuando se ha apagado el indicador de configuración, o pulse ninguna tecla, volverá
al modo de control automáticamente después de 15 segundos.
4-19
excepción de el fallo de energía) durante la condición de alarma. Consulte la tabla 3.1. Pulse la tecla
para silenciar la alarma durante 4 minutos.
4-20
El modo de bebé es un método de control de temperatura que significa que el controlador controlará la
temperatura de la incubadora de forma automática para mantener la temperatura del bebé cerca a la
temperatura establecida.
Consulte el paso B en la sección 4.4.2.1.
4.4.2.1. Conecte el sensor de piel a la toma 1 en la caja del sensor
sensor
correctamente. En la primera interfaz de indicación, pulse la tecla de función auto-definida SKIN para
seleccionar el modo de bebé, el controlador puede ent
rar en la segunda interfaz de indicación A. Por favor, consulte la figura 4.7 y la separación de la
temper
tem peratu
atura
ra de la pie
piel.l. Una vez estabil
estabiliza
izada,
da, la te
tempe
mperat
ratura
ura de la son
sonda
da del beb
bebéé se con
contro
trolará
lará
automáticamente dentro de 0.2°C de la temperatura establecida. Cuando la rueda en la pantalla está
pasando al lado del modo de control de temperatura de la piel, y esto significa que la incubadora está
funcionando en el modo de bebé.
En el modo bebé, la temperatura de la piel 1, la temperatura del aire y la temperatura del punto de
consigna se muestran en la misma pantalla. Si se conecta la sonda de la piel con el conector de piel 2, la
temperatura de la sonda de la piel 2 también se mostrará allí.
La temperatura de la piel del bebé tiene una tendencia en períodos de 2, 4, 8, 12 y 24 horas. Consulte
la sección 4.4.2.3 para seleccionar la pantalla de tendencias de la piel.
Paraa aju
Par ajust
star
ar la tem
temper
peratu
atura
ra ade
adecua
cuada
da y con
contro
trolar
lar co
correc
rrectam
tament
entee la te
tempe
mperat
ratura
ura del beb
bebé,
é, la
incubadora mantiene las siguientes funciones:
Cuando la temperatura detectada mediante el sensor de temperatura de la piel 1 está siempre por debajo
de la temperatura asignada en más de 2°C, la incubadora elevará la temperatura del aire en la incubadora
a la velocidad de 1°C por hora para permitir la subida lenta de la temperatura del bebé y evitar el daño
producido por el rápido aumento de la temperatura. Si la temperatura del bebé detectada está siempre 2°C
por debajo de la temperatura asignada en 1 hora, se activara mediante el sistema la alarma “Alarma del
sensor de piel 1 está mal colocado”. En este momento, la incubadora todavía aumentará la temperatura del
aire
aire en la ca camp
mpananaa le
lent
ntam
ament
entee ha
hast
staa qu
quee la te
temp
mpererat
atur
uraa de
dell ai
aire
re al
alca
canc
ncee la CO
CONDI
NDICI
CIÓN
ÓN DE
TEMPERATURA CONSTANTE cuya temperatura es igual a la “temperatura de la piel asignada -4°C”. Por
ejemplo, en el modo de bebé, si la temperatura asignada es 36.5°C, por último, la temperatura del aire en
la incubadora alcanzará la CONDICIÓN DE TEMPERATURA
TEMPERATURA CONST CONSTANTE
ANTE cuya temperatura es de 32.5°C.
4-21
Para evitar que la incubadora disminuya innecesariamente su temperatura por motivos de fiebre del bebé o
alguna otra cosa, la incubadora mantiene las siguientes funciones:
Si la temperatura de la piel del bebé supera la temperatura asignada por menos de 0.5°C, la temperatura
del aire en la incubadora no bajará en más de 5°C que la temperatura de la piel del bebé. Si la temperatura
de la piel del bebé supera la temperatura asignada por más de 0.5°C, la temperatura del aire en la
incubadora no estará por debajo de los 25°C.
CONECTAR LA SONDA DEL SENSOR DE TEMPERATURA
TEMPERATURA DE LA PIEL AL PACIENTE:
PACIENTE:
En el modo bebé, asegúrese de que la sonda del sensor de la piel 1 se conecta estrechamente en la piel
del paciente. Ponga la sonda en la posición correcta de la piel, y limpie la posición de la piel donde se ubica
el sensor de la piel y la superficie de metal de la sonda del sensor de la piel con alcohol o agua moderada
para limpiar la grasa y la suciedad. Con el fin de fijar la posición de la sonda, puede utilizarse esparadrapo
o similar para fijarla (el sensor de temperatura de la piel puede fijarse con pegamento). Si el paciente se
acuesta boca arriba, pegue la superficie metálica de la sonda del sensor de la piel entre el xifoides del
vientre y el ombligo, para evitar el hígado; si el paciente se inclina, pegue la superficie de metal de la sonda
del sensor de la piel en la espalda del paciente, el mejor lugar es en el riñón. Para asegurarse de que la
sonda y la piel del paciente se conectan estrechamente; por favor, fíjelo con grapas médicas. Si el paciente
se acuesta boca abajo, como en la posición de la sonda, por favor, siga las instrucciones del médico.
NOTA:
NOTA: 1. El sensor de temperatura de la piel debe limpiarse y desinfectarse antes de su uso.
2. Por favor, no ponga el sensor de la piel debajo del paciente.
3. La sonda del sensor de la piel no puede considerarse como el termómetro rectal.
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de que la sonda del sensor de la piel se conecta estrechamente con la piel del paciente.
Si la sonda se cae, la temperatura medida del sensor no es la temperatura verdadera de la piel,
quizás la temperatura del aire o la temperatura del colchón, y puede ocasionar que el paciente
reciba más calor o pierda calor, incluso escaldadura o la muerte.
2. Por favor, no cubra la manta o pañal en la sonda del sensor de piel, ya que afectará la precisión
de la temperatura.
3. El sensor de la piel medirá la temperatura de la piel, no la temperatura corporal verdadera. Por lo
tanto, mida la temperatura corporal con regularidad, y vigile si el paciente tiene fiebre o no, si
disminuye la temperatura del paciente.
4-22
SELECCIÓN DEL
DEL MODO DE BEBÉ Y EL PUNTO DE AJUSTE
FIGURA 4.7
NOTA:
NOTA: 1. Todos los ajustes deben estar funcionando bajo las luces indicadoras.
2. Si no se pulsan teclas durante 15 segundos de seleccionar esta pantalla, automáticamente
volverá a la primera interfaz de indicación y restaurará los resultados de operación.
Pulse esta tecla para introducir el ajuste de temperatura de la piel, el indicador “ “ Set” parpadea.
.
Pulse flecha abajo para bajar la temperatura de consigna a 34 °C . Pulse una vez para bajar el ajuste de
temperatura en disminuciones de 0.1 grados. Si pulsa este tecla de forma continua, puede disminuir
rápidamente la temperatura de consigna.
Pulse esta tecla, el dispositivo entra en el modo de anulación de temperatura, los indicadores de luz >37 °C
y eI controlador pueden funcionar con la temperatura de ajuste >37 °C .
NOTA: Esta tecla no funciona hasta que se haya establecido en 37°C la temperatura de ajuste de la
piel.
4-23
Pulse para entrar en el ajuste de la tendencia de la curva de la tercera interfaz de indicación A. Consulte el
Párrafo 4.5 para obtener más detalles.
Pulse para confirmar el ajuste de la temperatura de consigna y volver a la primera interfaz de indicación.
Pulse para encender el indicador de ajuste. Una vez finalizado el ajuste, pulse esta tecla para entrar en el
modo de control. Cuando el indicador de ajuste está apagado, o no presiona ninguna tecla, volverá
automáticamente al modo de control después de 15 segundos.
En la segunda interfaz A, pulse la tecla de función auto-definida de la curva para seleccionar el menú que
indica la siguiente curva.
SELECCIONAR TENDENCIA
TENDENCIA EN LA SEGUNDA INTERFA
INTERFAZZ DE INDICACIÓN A
NOTA: 1. Todo el ajuste debe estar funcionando bajo las luces indicadoras.
NOTA:
2. En el estado de control de la temperatura del aire, pulse la tecla de función auto-definida de la curva, y, a
continuación, la elección es la indicación de la curva de temperatura del aire, mientras que en el estado de
control de la temperatura de la piel, pulse la tecla de función auto-definida de la curva, y luego la elección es la
indicación de la curva de la temperatura de la piel.
3. Si no se pulsan teclas dentro de los 15 segundos de seleccionar esta pantalla, volverá automáticamente a la
primera interfaz de indicación y se restaurarán los resultados de la última operación.
(A excepción del paso 2: está seguro del tema y vuelve
FIGURAa la4.8
última interfaz)
4-24
Pulse esta tecla continuamente para seleccionar los intervalos de tiempo de la tendencia de la curva, el
área de indicación de la curva puede indicar 2 hrs, 4 hrs, 8 hrs, 12 hrs, y 24hrs.
Pulse esta tecla para restaurar a partir del estado actual, entretanto, puede indicarse la siguiente interfaz y
realizar la consulta al operador SÍ o NO.
Pulse la tecla SÍ para volver a la última pantalla, el controlador puede restaurar la información al cancelar la
información original. Pulse la tecla NO para volver a la última pantalla, el controlador puede restaurar la
información sobre la base de la información original.
Pulse esta tecla para volver a la primera interfaz, el indicador de la curva puede mostrar el modo de control.
Pulse esta tecla para que se ilumine la luz de indicación de ajuste y entre en el estado de ajuste. Puede
volver a la primera interfaz después de terminar el ajuste, pulse esta tecla para entrar directamente en el
estado de control, el indicador de ajuste está apagado o no pulse ninguna tecla, puede entrar en el estado
de control automáticamente en 15 segundos y el indicador de ajuste está apagado.
B. PROCEDIMIENTOS DE RAYOS X
4-25
SECCIÓN 5
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
5.1 GENERALIDADES
5.2 LIMPIEZA
Este dispositivo debe limpiarse y esterilizarse la primera vez para su uso inicial, o después de su uso
durante una semana.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN: Antes de levantar la campana de la incubadora para la limpieza, asegúrese que lodos
los accesorios montados se han retirado para evitar posibles interferencias con la
campana levantada.
2. Consulte el párrafo 4.3.3, Paso I, y retire la bandeja de rayos X de la bandeja del colchón.
3. Consulte la Figura 5.1 y retire la bandeja del colchón. (Para la cama con la balanza del bebé, por
favor, véase la figura 8.1, desconecte el sensor de peso y saque la balanza del bebé. A continuación,
levante la campana.)
Empuje la bandeja del colchón hacia el extremo siguiendo la flecha 1, levante la bandeja del colchón
según la flecha 2, a continuación, empújela hacia FI
afuera
FIGU RAsegún
GURA 5.11la flecha 3.
5.
5-1
FIGURAA 5.2
FIGUR
FIGURA
FIGURA 5.3
FIGURA
FIGURA 5.4
El calentador
tocar puedehasta
el calentador estarque
lo lasuficientemente caliente para durante
unidad se ha desconectado produciralquemaduras. Evite retirar o
menos 45 minutos.
5-2
FIGURA
FIGURA 5.5
Manija
Depósito
Gire la llave del tanque de agua a la posición horizontal y saque el tanque de agua hacia afuera
entonces. (Por favor, mantenga el tanque de agua plano y derecho, no lo mueva hacia arriba cuando se ha
sacado, o de lo contrario, será difícil retirarlo).
FIGURA
FIGURA 5.6
ADVERTENCIA: 1. Debido a que la temperatura del depósito de agua es alta después que se ha
encendido el dispositivo así como los grupos de calentamiento están asegurados entonces, así que
saque el depósito de agua después que esté totalmente frío para evitar daños al grupo de
calentamiento.
2. El sistema de humidificación está en el fondo del depósito. No ponga las manos en el depósito
para evitar quemaduras.
5-3
NOTA:
NOTA: La dirección para aflojar la parte de dispersión del calor en sentido antihorario.
Sostenga el ventilador y afloje la cubierta del perno, retire el ventilador hacia arriba
FIGURA
FIGURA 5.7
PRECAUCIÓN: Algunos agentes químicos de limpieza pueden ser conductores y/o dejar un residuo
que puede permitir una acumulación de polvo o suciedad que puede ser conductor. No permita que
los agentes de limpieza entren en contacto con los componentes eléctricos. No rocíe soluciones de
limpieza en ninguna de estas superficies.
5-4
Utilice un desinfectante-detergente para limpiar por completo todas las superficies (incluyendo la
sonda), a continuación, esterilice con desinfectantes neutros o desinfección por ultravioleta.
PRECAUC
PREC AUCIÓN
IÓN:: No imimpre
pregne
gne el sen
sensor
sor en des
desinf
infect
ectant
ante-d
e-deter
etergen
gente,
te, y no est
estáá per
permi
mitid
tidaa la
esterilización por autoclave. El sensor de temperatura de la piel desechable es para su uso en un
solo paciente, por favor, deséchelo después de su uso.
NOTA: El alcohol puede provocar agrietamiento del panel acrílico transparente. No utilice alcohol,
acetona o cualquier disolvente orgánico para la limpieza. No exponga el conjunto del panel a la
radiación ultravioleta directa.
D. Limpie el controlador
Utilice desinfectante-detergente neutro registrado en el país para limpiar por completo todas las
superficies. A continuación, seque con un paño limpio.
impio.
E. Limpie el radiador calentador y el rodete del ventilador
Retire cualquier acumulación de pelusa en el radiador calentador y el rodete del ventilador.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: No limpiar el calentador y el ventilador resultará en la acumulación de polvo de
fibra, deflexión en el flujo del aire. Eso influirá en el control de la temperatura y
dará lugar a una alta concentración de CO2.
F. Limpie el colchón, las barras de inclinación del colchón, la cubierta principal, la bandeja, el
compartimiento de almacenamiento y la cubierta
Utilice un desinfectante-detergente neutro del calentador.
calentador
registrado en. el país para limpiar por completo todas las
superficies; a continuación, seque con un paño limpio o toalla de papel.
G. Limpie la cama del bebé
Separe la cama superior y la cama inferior, limpie el polvo del interior de la cama; limpie la superficie
de la cama y la balanza del bebé (accesorio) con el paño mojado en desinfectante-detergente neutro
registrado en el país, y seque con un paño limpio.
NOTA: Hay un sensor de peso en el interior de la cama, limpie y coloque con cuidado, no lo ponga
en el detergente y el líquido esterilizado.
5-5
Sello de agua
PRECAUCIÓN: 1.este
Pordepósito
favor, limpie el depósito
se enfríe de agua después que la cubierta radiante dentro de
completamente.
2. Asegúrese que el orificio de entrada del agua en la base y el orificio de salida de
olores del depósito se limpiaron cuidadosamente. Deben colocarse dos gaps hacia
abajo en el sello de agua.
3. Si el depósito de agua no se limpia, especialmente si hay polvo cerca de la sonda,
hay la posibilidad de que falle la alarma por falta de agua.
4. Utilice un paño suave para limpiar la superficie de la sonda cuando está cubierta
por un metal noble. No utilice un material duro para remover residuos de la sonda.
Puede causarle daños.
5. Cuando aparece la escala visible en la cubierta radiante, debe limpiarse a tiempo,
o fácilmente se convertirá en caldo de cultivo de bacterias y afectará la
humidificación.
FIGURA 5.9
5-6
NOTA: Antes
NOTA: Antes de volver a montar
montar las piezas en la incubadora,
incubadora, revise cuidadosamente
cuidadosamente si hay alguna
grieta o daños. Algunos desinfectantes-detergentes pueden causar rayado a las partes plásticas de
la incubadora.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que la campana sea levantada antes de intentar instalar la cubierta
principal. Instalar la cubierta principal cuando la campana está baja puede resultar en daños a la
cubierta principal y/o atascamiento de la misma en el lugar.
D. Instale las barras de inclinación del colchón en la cubierta principal.
E. Instale la bandeja del colchón y la bandeja de rayos X.
F. Instale el colchón.
Realice una inspección física y visual del colchón en busca de perforaciones o cortes que puedan
permitir la entrada de fluidos en la espuma interior.
interior. Si el colchón está dañado, debe reemplazarse.
G. Vea la figura 5.5 e instale las paredes internas con la secuencia opuesta de los pasos mostrados
allí.
H. Rote las mangas de acceso de entrada en iris , vea la figura 5.10.
Coloque
oque la ban banda
da elás
elástica
tica de men
menor
or Doble hacia atrás y deslice la banda
diámetro de la nueva manga sobre el elástica sobre el anillo exterior del puerto
anillo interior del puerto de la cubierta de la cubierta
5-7
FIGURAA 5.10
FIGUR
I. Vea la figura 5.11, instale la junta de la puerta de acceso y luego instale la manga de la puerta de
acceso.
FIGURA 5.11
NOTA: 1. Si la incubadora se va a esterilizar con gas, espere hasta después de la esterilización para
instalar
2. Si laslas nuevas
juntas de lamangas.
puerta de acceso son muy duras y de muy difícil instalación,
colóquelas en agua tibia antes de la instalación.
FIGURA
FIGURA 5.12
5-8
K. Instale un microfiltro de entrada de aire. Consulte el apartado 4.3.3, Paso H, coloque el microfiltro
de entrada de aire en la cubierta y apriete los tornillos.
5.3 ESTERILIZACIÓN
NOTA: No utilice autoclave por vapor.
5.4 MANTENIMIENTO
Por favor verifique la condición de la batería recargable interna antes de usar el equipo la primera vez o
entre cada uso.
A. Opere la unidad por un período de 12 a 24 horas.
B. Genere una alarma por falla de energía desconectando el cable de alimentación AC.
C. La alarma por falla de energía
energ ía debe activarse y continuar por al menos 1o minutos.
D. Reconecte la unidad a la línea de alimentación AC y recargue la batería.
Si la alarma por falla de energía no dura más de 10 minutos, reemplace la batería recargable. Esta batería
debe ser siempre reemplazada por personal autorizado y calificado.
5-9
5-10
SECCIÓN 6
MONITOREO/SISTEMA DE CONTROL DE
CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO
6.1 GENERALIDADES
Estátor
Cubierta del sensor
Tapón
Retire el estátor del lado izquierdo del módulo de sensores como indica la flecha, y saque el módulo
de sensores. Desatornille los dos tornillos Phillips y quite la cubierta del sensor. Entonces desatornille el
tapón.
Sensor de oxígeno
Cubierta de sensor
Atornille los 2 sensores de oxígeno dentro de la cubierta del sensor en el sentido antihorario.
FIGURAA 6.1
FIGUR
6-1
Tire del cable de conexión del sensor de oxígeno y conecte el sensor con el doble cable verde y negro
(si el dispositivo está equipado con el sistema de control de oxígeno, conecte el otro sensor de oxígeno con
el cable doble amarillo y negro). Después de conectarlos correctamente, atornille la cubierta del sensor con
dos tornillos Phillips M3×8 , y ubique el módulo de sensores en la posición original en la campana.
ADVERTENCIA
1. Lea el manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar.
2. El sistema de control de concentración de oxígeno debe utilizar el analizador de oxígeno para
suministrar oxígeno mediante el conector de entrada de oxígeno, la operación relativa debe hacer
referencia al manual de operación del analizador de oxígeno u otros documentos similares.
3. Sólo la válvula de descompresión determinada o la válvula de ajuste de presión pueden utilizarse
en el cilindro de oxígeno.
4. De acuerdo
evaluar a la teoría
su arteria (PaO 2de
(PaO ).que
Conlaprecisión,
concentración
por lodeque
oxígeno
debeninhalada
tomarsepor el paciente
otras medidasnoclínicas
puede
aceptables para probar la arteria del paciente (PaO
(PaO 2 ).
2 ).
6-2
Conecte el tubo de transferencia de oxígeno de la interfaz de servo control de oxígeno (véase la figura
4.3) y el sistema de administración de oxígeno equipado con el dispositivo de monitoreo de oxígeno y
asegúrese del sello de la pieza de conexión.
Existe una válvula de disminución de presión en el interior de la interfaz de servo control de oxígeno, y la
válvula se ajusta al máximo. Cuando los productos salen de nuestra fábrica, como indica la figura 6.2, el
usuario puede ajustar el rango de control de la válvula de acuerdo con las necesidades clínicas, y la válvula
sólo puede ajustarse en la transferencia de oxígeno. Cuando el oxígeno de la campana medido por el
sensor de oxígeno alcanza el valor de ajuste, y puede cortarse automáticamente, o de lo contrario, pude
continuar administrando oxígeno.
Cuando hay una alarma de falla de posición del sensor y la válvula puede cortar la administración del
oxígeno automáticamente.
NOTA: 1. La presión de entrada máxima de la válvula es de 1Mpa, si hay exceso, puede causar la
falla de la función de la válvula.
2. Para cerciorarse de la seguridad, cuando se administra el oxígeno, debe haber un analizador de
oxígeno calibrado que pueda monitorear la concentración de oxígeno en el interior de la campana.
3. El tubo de transferencia de oxígeno suministrado por nuestra empresa sólo puede conectar la
interfaz de servo control de la entrada de oxígeno, está prohibida la utilización de la interfaz manual
de entrada de oxígeno.
FIGURA
FIGURA 6.2
ADVERTENCIA: Una concentración de oxígeno muy alta puede causar gran daño en el bebé, así que
siga el consejo del médico al suministrar oxígeno y utilice el correspondiente dispositivo de
monitoreo de oxígeno para que alcance el estado de ajuste establecido por el médico.
Por favor, lea los valores de indicación, la tabla de concentración de oxígeno se considera sólo
referencial.
6-3
FIGURA
FIGURA 6.3
a. Apague el controlador, y retire el módulo de sensores como muestra la figura 6.4 shows, conecte el
dispositivo de calibración de oxígeno, que está equipado con tubería de conexión de oxígeno al módulo de
sensores, alimentando al dispositivo con oxígeno al 100% por más de 2 minutos.
b. Después de presionar la segunda tecla de función auto-definida, encienda el controlador. El
indicador muestra la interfaz de calibración de concentración de oxígeno. Presione la tecla “ 100% Cal.”, vea
la figura 6.3. El controlador puede calibrar el sensor de oxígeno de forma automática, y la pantalla indica
“calibración de sensor de O2”. Después de la calibración, el controlador puede entrar en la primera interfaz.
Si la calibración falla, el indicador muestra el mensaje de falla, y el usuario puede resolver los problemas de
acuerdo a las sugerencias del manual. Si estas fallas no pueden resolverse, solicite la reparación al
personal de servicio técnico autorizado.
6-4
Módulo de sensores
Dispositivo de calibración de
la concentración de O2
FIGURAA 6.4
FIGUR
indicador se puede
Conecte apagar.de entrada de oxígeno del sistema de alimentación de oxígeno y el de servo
la interfaz
control.
El estándar del ajuste de concentración de oxígeno del 30%, cuando la concentración de oxígeno
alcanza el estándar, aumente la concentración de oxígeno en el interior de la campana (transfiera la
concentración de en la campana), para comprobar la alarma de desvío superior (+5% alarma de desvío );
Cuando la concentración de oxígeno en el interior de la campana reanuda el estándar, abra el panel frontal
para comprobar la alarma de desvío hacia abajo (alarma de desvío -5% ), cuando hay la alarma de desvío.
La “Al
Alar
arma
ma de de desv
svío
ío de O2” puede
puede ree
reempl
mplaza
azarr la ten
tenden
dencia
cia de la cur
curva.
va. Presione
Presione la tec
tecla
la de
Silencio/Reinicio para cancelar la alarma, pero la luz de alarma puede parpadear sin detenerse hasta que el
valor indicado no supere el estándar de ±5%, la luz se apaga automáticamente.
6-5
6.6.1 Preparación
Conexión del caudalímetro de oxígeno la válvula de entrada de oxígeno con una tubería médica PU-10×6.5.
6.6.2 Operación
6.6.2.1 De acuerdo con los requisitos del médico, en la primera pantalla, presione la tecla de función
auto-definida de oxígeno, refiérase a la figura 6.5 para ajustar la marca de referencia de monitoreo de
concentración de oxígeno.
NOTA: Durante la operación, si hay información como “Módulo de O2 apagado” que aparece en la
pantalla, debe haber algo malo con el módulo de oxígeno
: no se ha instalado o no funciona.
Pulse la tecla de encendido/apagado para abrir o cerrar el módulo de oxígeno. En el estado abierto, la
ventana de indicación de concentración de oxígeno puede indicar la concentración real de oxígeno dentro
de la incubadora. Después de entrar a la condición normal, si está equipado con el sistema de servo control
de concentración de oxígeno y la ventana de indicación de concentración de oxígeno puede indicar marcas
circulares en la esquina superior derecha en el área de indicación de oxígeno.
6-6
FIGURA 6.5
NOTE: 1. Sólo cuando la luz indicadora se enciende, se puede proceder a configurar el dispositivo.
2. Si no se presiona ninguna tecla en 15 segundos durante el procedimiento de configuración, el
indicador regresará automáticamente a la primera interfaz de indicación y mantendrá el valor previo .
Pulse para activar el ajuste del punto de consigna de la marca de referencia de la concentración de oxígeno.
El indicador “ “ Set” en el área de O2 parpadea.
Pulse flecha arriba para elevar la referencia del valor actual a 60% O2 . Pulse una vez para elevar la marca
de referencia en incrementos de 1% de O2. Mantenga presionado para que se incremente rápidamente la
concentración de oxígeno.
Pulse flecha abajo para reducir la referencia del valor actual a 20% O2 . Pulsa una vez para reducir la
6-7
Pulse esta tecla para cerrar o abrir el módulo de oxígeno. Si la siguiente indicación aparece en la pantalla,
significa que el sistema está en estado abierto, y el sensor de concentración de oxígeno no está instalado o
bien falla el sensor de oxígeno o el sistema de oxígeno.
ul
Pulse para ingresar en la tercera interfaz de indicación A. Consulte el apartado 6.6.2.2 para obtener más
detalles.
Pulse para confirmar la configuración de control de oxígeno y regresar a la primera interfaz de indicación.
Pulse para encender el indicador de configuración. Una vez finalizada la configuración, pulse esta tecla
para entrar en el modo de control directamente.Cuando el indicador de configuración está apagado, o no se
pulsa ninguna tecla, regresará al modo de control automáticamente después de 10 segundos.
Los indicadores
indicadores de alar
alarma
ma parpa
parpadean.
dean. La alarm
alarmaa suena y el motivo del mens
mensaje
aje de alarm
alarmaa reemplaza
aza la
pantalla de tendencia durante la condición de alarma. Consulte la tabla 3.1 por descripciones. Puse la tecla
para silenciar la alarma durante 110 segundos. La potencia del calefactor no se interrumpirá
cuando ocurra la alarma de desvío de oxígeno.
6-8
En la condición que indica la Figura 6.6, pulse la tecla programable para seleccionar el menú de la
pantalla de tendencias de concentración de oxígeno.
FIGURA
FIGURA 6.6
NOTA: 1. Sólo cuando la luz indicadora se enciende, se puede proceder a la configuración del valor
del dispositivo.
2. Si no se pulsa ninguna tecla dentro de 15 segundos durante el procedimiento de configuración, el
indicador volverá automáticamente a la primera interfaz de indicación y mantendrá el valor previo.
(Sin embargo, para la pantalla de consulta del paso 2, el indicador muestra en su lugar la pantalla
anterior).
Pulse esta tecla para seleccionar los intervalos de tiempo de la tendencia de curva y el área de indicación
puede indicar 2,4,8,12 y 48 horas en la pantalla de tendencia de concentración de oxígeno.
Pulse esta tecla para hacer que la tendencia se restaure a partir del estado actual, al mismo tiempo, el
operador puede leer la información sobre el aviso de la siguiente pantalla.
6-9
Si pulsa SÍ, puede volver a la última pantalla, el controlador puede cancelar los datos originales de
almacenamiento; pulse NO, puede volver a la última pantalla, el controlador puede continuar almacenando
los datos en base al original.
Pulse esta tecla para volver a la primera interfaz de indicación, la ventana de indicación de curva puede
indicar la curva de concentración de oxígeno.
Una vez finalizada la configuración, pulse esta tecla para entrar en el modo de control directamente.
Cuando el indicador de configuración está apagado, o no se pulsa ninguna tecla, volverá al modo de control
automáticamente después de 15 segundos.
6.7 MANTENIMIE
MANTENIMIENTO
NTO
A. Sensor de concentración de oxígeno
Cuando la vida útil de la concentración de oxígeno está por vencer, reemplácela incluso si funciona
para asegura la veracidad del valor de detección. Eso es porque:
La exactitud de detección del sensor de concentración de oxígeno es influenciada por el electrolito
dentro del sensor modular, y se consumirá el electrolito junto con el tiempo de funcionamiento. Así que
utilizar el sensor de concentración de oxígeno más allá de su vida útil dará como resultado valores
detectados incorrectos.
B. Solución de problemas
Se presenta la solución de problemas del sensor de concentración de oxígeno en la siguiente tabla. Si
la falla no puede localizarse en la tabla, debe retirarse la unidad del servicio y debe remitirse para
6-10
SECCIÓN 7
SISTEMA DE CONTROL DE HUMEDAD
7.1 GENERALIDADES
Por favor, calibre la incubador cuando ésta se utilice por primera vez o se vuelva a utilizar después de
la limpieza e instalación. Antes de la calibración del equipo, consulte la sección 7.4 para ver cómo
configurar la humedad de la incubadora.
A. Llene
humedad la cámara
calibrado en lade humedad
mitad a su nivel más alto con agua, a continuación coloque un analizador de
de la cuna.
B. Caliente la incubadora a 36 °C , configure el valor de la humedad en 50%.
C. Espere hasta que el valor en el indicador se eleve a 50% HR, el indicador de humedad debe
mostrar 50% HR±10% HR.
D. Compruebe la alarma de desviación de humedad.
En el estado de humedad asignado, configure el valor de la humedad en 40% HR. Espere hasta que
el valor del indicador de humedad alcance el valor asignado, a continuación, aumente el valor del indicador
de humedad para que sea 15%HR mayor que el valor asignado, la incubadora genera la alarma, la luz de
“Alarma” parpadea con sonido audible continuo y el indicador en pantalla muestra “ Alarma de desviación de
humedad”. Configure el valor de humedad en 50%HR.
Espere hasta que el valor del indicador de humedad alcance el valor asignado, a continuación,
disminuya el valor del indicador de humedad para que sea 15%HR menor que el valor asignado, la
“ ”
incubadora genera
pantalla muestra la alarma,
“ Alarma la luz de deAlarma
de desviación parpadea
humedad ”. Pulse con sonido
soni
la tecla do audib
audible
le cont
continuo,
Silencio/Reinicioinuo, y el indicador
para detener la en
7-1
alarma, pero la luz indicadora de alarma brilla de forma continua hasta que la desviación sea menos de
±15%HR. Si hay 4 minutos después, la condición de alarma todavía existe, se generará la alarma otra vez.
NOTA:Si el valor indicado no se eleva más o no puede disminuir al valor configurado en la velocidad
NOTA:Si
de desviación más de ±15%, no se producirá la alarma. Cuando compruebe la alarma de baja
desviación, por favor asegúrese que la humedad ambiental es menor que la humedad en la campana
de modo que pueda estar activa la alarma.
ADVERTE
ADVE RTENC
NCIA
IA:En
:En cua
cualqu
lquie
ierr tem
temper
peratu
atura,
ra, la hu
humed
medadad rel
relati
ativam
vament
entee alt
altaa en la in
incub
cubado
adorara
disminuirá el calor que se evapora del paciente y dará como resultado un aumento de la temperatura
del paciente. Esto es evidente especialmente en el recién nacido. Por lo tanto, el modo de control de
temperatura, el valor de la temperatura y el valor de la humedad deben ser certificados por el
médico jefe. Supervise la temperatura rectal y axilar del paciente de acuerdo con las instrucciones
del doctor.
7.4.1 Preparación
Extraiga el tanque de agua como muestra la siguiente figura, agregue agua destilada adecuada en e
tanque. Configure la incubadora en el modo de control de aire. Se puede precalentar el aire en la campana
de acuerdo con la temperatura asignada que estableció el médico principal o enfermera en jefe.
Manija Depósito
NOTA: Cuando se tira de la manija del depósito de agua en posición vertical, puede observarse el
nivel de agua. Y cuando se tira de ella en posición horizontal, se puede sacar el depósito de agua.
Mantenga el tanque de agua en la misma posición al sacarlo, no lo mueva hacia arriba o será difícil
realizar la operación.
ADVERTENCIA
1. Por favor no utilice la función de “humedad” en la condición de falta de agua, o de otro modo se
puede dañar el sistema de humidificación
humidificación..
2. Mientras la incubadora está funcionando, asegúrese que el depósito de agua esté en la posición
correcta. De otro modo, afectará el normal funcionamiento del controlador.
controlador.
3. Para prolongar la vida útil del dispositivo de humedad, use sólo agua destilada limpia, no la
reemplace
4. Limpie elcon agua desinfectada.
depósito de agua y cambie el agua destilada cada 24 horas para evitar el crecimiento de
7-2
IMPORTANTE:1. Por favor limpie el tanque cada vez que agregue más agua. Seque el tanque con un
paño limpio o toalla de papel por dentro y por fuera para asegurar que la alarma de falta de agua
funcione correctamente.
2. Configure el valor de la humedad a 0%HR cuando no utiliza la función “ humedad”.
7.4.2 Operación
7.4.2.1 De acuerdo con los requerimientos del médico, en la primera pantalla, pulse la tecla de función
auto-definida humedad, observe la figura 7.1 para configurar el valor de la humedad.
NOTA: La humedad real alcanzable dentro del sistema depende de la temperatura seleccionada y las
NOTA:
condiciones de la sala.
Cuando se enciende el indicador de configuración, seleccione y pulse la tecla Humedad para entrar en
la Figura 7.1 en la primera interfaz de indicación.
FIGURA
FIGURA 7.1
7-3
Pulse para activar la configuración de humedad, el indicador “ “ Set” en el área de humedad parpadea.
Pulse flecha arriba para elevar el punto de 0%HR a 90%HR. Pulse de una vez para elevar en incrementos
de 1% HR .
Pulse flecha
flecha abajo para
para disminuir el
el punto de
de 90%HR a 0%HR. Pulse
Pulse de una vez para disminuir
disminuir en
en pasos
de 1% HR.
Pulse para confirmar la configuración del control de humedad y volver a la primer interfaz de indicación.
Pulse para encender el indicador de configuración. Al finalizar la configuración, pulse esta tecla para entrar
en el modo de control directamente. Cuando el indicador de configuración se apaga, o no se pulsa ninguna
tecla, volverá al modo de control automáticamente después de 10 segundos.
Los indicadores de alarma parpadean, la alarma suena y la causa del mensaje de alarma reemplaza la
visualización
teclaa de la tendencia
Pulsee la tecl
Puls para siledurante
silenciar la condición
nciar la alarm
alarma
a duran de
te 4alarma.
durante tos.Consulte
minutos.
minu La pote la tabla
potencia
ncia del 3.1 para
actorlas
calefactor
calef nodescripciones.
se
7-4
Bajo la condición que se indica la Figura 7.1, pulse la tecla para seleccionar el menú del indicador de
tendencia de la humedad.
FIGURA 7.2
NOTE: 1. Toda configuración debe estar funcionando bajo las luces indicadoras.
2. Si no se pulsa ninguna tecla dentro de 15 segundos de seleccionar este modo o configura la
humedad, automáticamente vuelve a la primera interfaz de indicación. Vuelve al último paso a
excepción del paso 2.
Pulse estapude
operador tecla
leerpara hacer que se
la información restaure
sobre la según
el aviso tendencia a partir pantalla.
la siguiente del estado actual, al mismo tiempo, el
7-5
Si pulsa SÍ, puede volver a la última pantalla, el controlador puede cancelar los datos originales de
almacenamiento; pulse NO, puede volver a la última pantalla, el controlador puede continuar almacenando
los datos sobre la base del original.
Pulse para confirmar la configuración del control de humedad y volver a la primera interfaz de indicación.
Al finalizar la configuración, pulse esta tecla para entrar en el modo de control directamente. Cuando se
apag
ap agaa el inindi
dica
cado
dorr de co
conf
nfig
igura
uraci
ción
ón,, o no se pupuls
lsaa ni
ning
ngun
unaa te
tecl
cla,
a, vo
volv
lverá
erá al mo
modo
do de cocont
ntro
roll
automáticamente después de 10 segundos.
7-6
7.5 MANTENIMIENTO
Se presenta la solución de los problemas del sistema de control de humedad en la tabla siguiente. Si
no puede localizarse la falla en la tabla, la unidad debe retirarse del servicio y debe enviarse a nuestra
empresa o servicio técnico autorizado para mantenimiento.
7-8
SECCIÓN 8
SISTEMA DE PESAJE
8.1 GENERALIDADES
8.2 INSTALACIÓN
Ajuste la cama en la posición más baja y abra la puerta frontal, coloque la cama con la balanza de
bebé en el mecanismo de balanceo. Luego puede extraer y empujar libremente como muestran las flechas
1 y 2.
Flecha
FIGURAA 8.1
FIGUR
8-1
Inserte el conector del sensor en la balanza del bebé con la toma en el módulo de sensores correctamente.
El sistema de pesaje está equipado con la operación de calibración y el encargado de la balanza de debe
ser capaz de ponerla en cero. El usuario puede hacer esta operación pulsando la tecla de función
auto-definida en el panel del controlador de temperatura. El rango de visualización del sistema de pesaje es
100~8000g, y la tasa de diferencia de la pantalla es 1g, la precisión de la pantalla es ±1%, y el rango de
reinicio es 0~2000g.
Si es necesaria la indicación de peso, el usuario debe reiniciar el controlador y hacer que entre en la
tercera interfaz de indicación B. El peso corporal sólo puede indicarse en la tercera pantalla de indicación o
en la ventana de indicación de la curva de peso.
NOTA:Aplique la calibración del sensor de peso y el procedimiento de operación cuando se use por
primera vez la incubadora o vuelva a utilizarla después del desmontaje, limpieza y mantenimiento.
Cuando la luz indicadora de configuración está encendida, en la segunda interfaz B, pulse la tecla de
función auto-definida “ peso” para entrar en la interfaz en la figura 8.2 para calibrar el sensor de peso.
FIGURA
FIGURA 8.2
8-2
NOTA: 1. Todas las configuraciones deben hacerse cuando la luz indicadora de configuración está
encendida.
2. Cualquiera que sea la operación, si no se continúa con el siguiente paso, y no se pulsa una tecla
durante 15 segundos, entonces el sistema regresa a la primera interfaz y restaura los resultados de
la última operación.
FIGURA
FIGURA 8.3
8-3
NOTA:
NOTA: Todas las teclas de operación deben pulsarse cuando el indicador está encendido.
Pulse esta tecla para entrar en la indicación de la curva de peso en la figura 8.4.
Pulse esta tecla para hacer que la indicación del peso vuelva a cero, si excede 2000g, pulse esta tecla, el
sistema puede mostrar error cero.
Esta tecla sólo se utiliza para calibración del sensor de peso; no pulse esta tecla en una operación normal.
Pulse esta tecla para confirmar el nuevo valor de configuración y vuelva a la primera interfaz de indicación.
En la interfaz de indicación de la figura 8.2, pulse la tecla de función auto-definida de la curva para
FIGURA 8.4
8-4
NOTA: 1. Todas las configuraciones deben realizarse cuando la luz indicadora de configuración está
NOTA:
encendida.
2. Cualquiera que sea la operación, si no se continúa el siguiente paso después de pulsar la tecla
durante 15 segundos, y a continuación, la indicación puede volver a la primera interfaz y restaurar el
resultado de la operación previa.
previa. A excepción del paso 2: interfaz de consulta.
consulta.
Mantenga pulsada esta tecla y puede seleccionar los intervalos de tiempo de la tendencia de la curva, y
mostrar la tendencia de una, dos, tres, cuatro, cinco, seis y siete semanas.
Pulse esta tecla para restaurar los datos del estado actual, entre tanto, puede indicar la siguiente interfaz:
consulta al operador: ¿está seguro?
Pulse Sí para confirmar y volver a la última interfaz, el controlador puede restaurar la información original
continuamente. Pulse NO, puede volver a la última interfaz, el controlador puede continuar almacenando
los datos sobre la base del original.
Pulse esta tecla para volver a la primera interfaz de indicación, puede indicarse la siguiente tendencia.
8-5
Primero: indica el peso registrado de la tendencia, último: indica el peso actual. La tendencia indica la
desviación entre el último y el primero. Si pulsa la tecla de función auto-definida “almacenar ” y el resultado
del primero puede reemplazarse por el nuevo peso de almacenaje.
NOTA: Cuando hay una falla en la conexión del sensor de peso, la última indicación puede
reemplazarse por Over.
8.5 OPERACIÓN DEL SISTEMA DE PESAJE
Despuéss de ca
Despué calib
librar
rar y reiniciar
reiniciar el sistema
sistema de pes
pesaje
aje,, ac
acues
ueste
te al pac
pacien
iente,
te, el indicado
indicadorr de pes
pesoo
mostrará el peso del paciente mediante el sensor de peso.
8.6 MANTENIMIENTO
Se presenta la solución de problemas del sistema de control de humedad en la siguiente tabla. Si no se
puede localizar la falla en la tabla, debe retirarse la unidad del servicio y enviarse a nuestra empresa o
servicio técnico autorizado para mantenimiento.
8-6