Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Número
C2043-03-HS-PR-CVL-0029
Documento:
Revisión: 01
Fecha: 02/11/2022
PROCEDIMIENTO C2043-03-HS-PR-CVL-
0029
INSTALACIÓN Y MONTAJE DE LA Revisión: 0
TORRE DE ENFRIAMIENTO
(COOLING TOWER) Fecha: 02-11-2022
Registro de cambios
Revisió
Fecha Responsable Modificación Cambios
n
1. CONTENIDO
1. CONTENIDO 3
2. PROPÓSITO 5
3. ALCANCE 5
4. RESPONSABILIDADES 5
4.1. Project Manager: 5
4.2. Construction Manager: 6
Es responsable de gestionar la contratación necesaria (materiales, proveedores, profesionales
externos, etc.) para la ejecución material de la obra. 6
4.3. Manager de la Especialidad: 6
4.4. QA/QC: (Quality Assurance / Quality Control) 7
4.5. Supervisor de la Actividad: 7
4.6. Operador de Equipo o Maquinaria: 8
4.7. Encargado de EHS 9
5. DEFINICIONES 9
6. Metodología 10
6.1. General 10
6.2. Previo a la Instalación 11
6.3. Consideraciones de Montaje e Instalación 12
6.4. Recomendaciones de apriete de la estructura 13
6.5. Tuercas y Pernos 14
6.6. Pernos de Anclaje 14
6.7. Armado de la Estructura 14
6.8. Montaje de Fillblock 16
7. REQUERIMIENTOS DE PREVENCIÓN DE RIESGOS Y MEDIO AMBIENTE 17
7.1. Medidas de prevención de los trabajos. 17
8. MEDIDAS DE SEGURIDAD 18
9. DISPOSICIONES AMBIENTALES. 18
2. PROPÓSITO
El propósito de este procedimiento es dar a conocer los parámetros para el buen desarrollo de la
instalación de todas las componentes de la torre de enfriamiento (Cooling Tower) en la fase 6-7 del
proyecto QCA2 liderado por CAPDCC, montada en el campo con el rendimiento y la construcción como
se especifica en los programas, especificaciones técnicas y dentro de este procedimiento.
Esperando como resultado la entrega de un trabajo seguro, controlado y de calidad que permita cumplir
con las normas, requerimientos, especificaciones, tolerancias de planos y demás documentos técnicos del
contrato.
Definir responsabilidades para gestionar la realización del trabajo en estricto cumplimiento con las
directrices de Calidad, y Seguridad, así como las disposiciones legales y contractuales vigentes del
Proyecto.
Prevenir, controlar y eliminar los actos y condiciones subestándares que puedan provocar daños al
personal, equipos, infraestructura y al medio ambiente.
Mantener informado al personal sobre la metodología de trabajo con el fin de lograr un producto que
cumpla con los requisitos acordados satisfaciendo las expectativas del Cliente.
Establecer prácticas seguras para controlar los riesgos de trabajo asociados con la realización de
Instalación y montaje de la torre de enfriamiento, tales como quemaduras, desprendimiento de material,
caídas de personas o equipos y contacto con líneas instaladas.
3. ALCANCE
4. RESPONSABILIDADES
Controlar los recursos asignados al proyecto con el fin de cumplir con los objetivos marcados.
Gestionar las restricciones (alcance, cronograma, costo, calidad, etc.)
Tendrá la facultad de paralizar definitiva o temporalmente cualquier labor, faena u obra, que implique a su
juicio riesgos, que podrían afectar peligrosamente, la Seguridad y Salud Ocupacional de los trabajadores y
el medio ambiente o que supongan una notable violación al presente procedimiento.
Liderar y exigir a la línea de mando la aplicación de las normas de EHS contenidas en este procedimiento.
Debe asegurarse que los trabajadores estén protegidos de los peligros de esta actividad.
Tendrá la facultad de paralizar temporalmente cualquier labor, faena u obra, que implique a su juicio
riesgos, que podrían afectar peligrosamente, la Seguridad y Salud Ocupacional de los trabajadores y el
medio ambiente o que supongan una notable violación al presente procedimiento
De acuerdo con el Sistema de Gestión de Calidad del Proyecto; planifica, coordina y asigna las tareas
relacionadas con el procedimiento al personal de la obra (Auditorias, Informes de Terreno, AC, AP,
etc.).
Verifica que los procedimientos sean elaborados y que se encuentren aprobados antes de realizar la
actividad.
Lidera el desarrollo de la Cultura de la Calidad (“Trabajo bien hecho a la primera”) con todos los
trabajadores, promoviendo su participación y destacando la importancia que tiene para el Proyecto el
trabajo que ellos realizan.
Analiza, en conjunto con el Manager de la Especialidad, si el trabajo requiere de procedimientos o
instructivos específicos de terreno.
Coordina y velar que los trabajos se realicen de acuerdo con los requerimientos y Especificaciones
Técnicas del Proyecto.
Mantiene chequeos en el frente de trabajo, verificando que las actividades se realicen de acuerdo con los
estándares indicados en los Planos y Especificaciones Técnicas.
Verifica que las actividades que anteceden al proceso de instalación y montaje de la torre de enfriamiento
se encuentren conformes.
Registra y archiva la información indicada en el PPI (programa de punto de inspección) y PDE (plan de
ensayo) de Obras.
Verificación y seguimiento de la generación de los registros de control (FI, ficha de inspección) en tiempo
y forma.
Deberá designar una persona competente quién será la responsable de asegurar que las instalaciones y
montajes de la torre de enfriamiento estén de acuerdo con los estándares, normas y procedimientos
aplicables del proyecto.
Deberá verificar que la metodología de trabajo sea planificada y analizada para eliminar riesgos a las
personas.
Difundir e instruir el presente procedimiento de trabajo seguro.
Deberá controlar que se realice el Análisis Seguro del Trabajo (AST) y que participen todos los ejecutores
que participen en el desarrollo de la planificación y tarea.
Respetar y exigir el cumplimiento de estándares implementados en el proyecto.
Exigir y hacer cumplir a la línea de mando la aplicación de las normas de EHS contenidas en este
procedimiento.
Debe prestar especial atención para que los trabajos de instalación y montaje de la torre de enfriamiento
sean hechos con los métodos de trabajo seguros y adecuados.
Evaluación del sistema de sostenimiento adecuado a las características del trabajo, del retiro y/o acopio
del material a instalar y la disposición de contenciones, barreras y señalizaciones.
Planear los trabajos de instalación y montaje de la torre de enfriamiento, considerando entre otras, la
verificación de la totalidad de los componentes y su buen estado.
Inspeccionar diariamente las instalaciones y todos sus elementos auxiliares (señalización, pasarelas,
segmentación, etc.)
Realizar una inspección específica de las instalaciones después de un movimiento telúrico, lluvia, nieve; y
cuando las condiciones del material cambien respecto a lo programado (fugas, fisuras, agua, etc.)
Revisar y firmar los permisos de trabajo y asegurar el cumplimiento de los requerimientos de este
documento alineado al presente procedimiento.
Será responsable de generar los protocolos de los trabajos ejecutados (en caso de aplicar) asociados a esta
actividad de acuerdo con las indicaciones emitidas por personal del Departamento de Calidad.
Desarrollarán el trabajo de manera adecuada y segura, aplicando todas las medidas preventivas para
ejecutar los trabajos de acuerdo con este procedimiento de trabajo seguro, exigiendo y verificando
constantemente que los trabajadores a su cargo cumplan en todo momento lo establecido explícitamente
en cada estándar y normativa del proyecto.
Liderar constantemente la confección del Análisis Seguro de Trabajo (AST) de las actividades que
desarrollan sus trabajadores y asegurar que se incluyan las medidas de control.
Es responsable de ejecutar los trabajos de instalación y montaje de cañerías de acuerdo con los
procedimientos y especificaciones del Proyecto y siguiendo las limitaciones de su permiso.
Deberá verificar que la maquinaria a utilizar tenga la alarma sonora audible por sobre el ruido ambiental.
Inspeccionará su equipo antes de iniciar la jornada de trabajo, manteniendo su Check list al día.
Toda anomalía o desperfecto en la maquinaria deberá ser informado a la brevedad a la supervisión para
tomar las medidas correctivas previa utilización del equipo.
Participará siempre en la confección del Análisis Seguro de Trabajo (AST) plasmando en ella y en forma
explícita las condiciones del entorno que existan en el área donde se realizarán los trabajo.
Deberá respetar y dar cumplimiento a los estándares implementados en el proyecto.
Respetará las señalizaciones de tránsito y a los peatones que desarrollen labores en la obra.
Decidirá en conjunto con el supervisor y/o capataz, si el equipo es el apropiado para realizar la actividad,
considerando en el análisis, radio de giro, espacio de trabajo, movilidad del equipo, coordinación con otras
especialidades, delimitación del área etc.
Deberá atender única y exclusivamente las instrucciones del señalero o paletero para la realización de
movimientos donde exista interferencia con otros equipos, vehículos, instalaciones y/o personas.
Deberá mantener una distancia mínima de 4 metros con otros equipos y Mantener una distancia mínima de
2 metros con personas.
Deberá mantener al día la siguiente documentación y portar esta diariamente:
● Licencia de operador al día, de la clase que corresponda al equipo.
● Permiso de circulación del vehículo, cuando corresponda.
● Estar acreditado para marca y modelo de los equipos según especificaciones.
Entregar los requerimientos legales y normativas de seguridad y salud ocupacional relacionadas con la
actividad
Controlar y exigir el cumplimiento de este procedimiento a las empresas subcontratistas que ejecuten el
presente procedimiento.
Verificar que el personal cuente con charlas de Inducción de Hombre Nuevo de las empresas respectivas.
Revisar los registros de capacitación del presente procedimiento a todo el personal ejecutante de la
actividad.
Chequear la entrega de los permisos aplicables al procedimiento, si aplica.
Asesorar a la línea de supervisión medidas de control mencionadas en este procedimiento, así como
también adicionales que se indiquen.
Aplicar las indicaciones del departamento EHS adicionales que se informen antes, durante y después de la
ejecución de las actividades.
5. DEFINICIONES
6. Metodología
6.1. General
El manejo y transporte de las componentes de la torre debe ser acorde a estos requerimientos para que
estas no sufran daño. Debe ser de extremo cuidado su manipulación para que no sufran golpes, hendiduras
y/o aplastamientos. El manejo de todas las componentes de la torre se realizará con maniobras mecánicas
manuales y de maquinaria.
El mandante entregará todos los materiales, Equipo y estructura para una torre de enfriamiento funcional
completa. Esto incluirá el autoabastecimiento completo. La empresa subcontratista realizará la instalación
y montaje de la estructura del conjunto del depósito de la torre de enfriamiento, relleno, eliminadores de
gotas, aire atenuación del sonido de admisión, conjunto de ventilador, motor, reductor de engranajes,
conjunto de accionamiento, sistema de distribución de agua, interruptores de vibración e interruptores /
transmisores de aceite, componentes eléctricos y otros accesorios necesarios para el funcionamiento
completo de la torre de enfriamiento como se describe en este documento.
No se permite el reemplazo o substitución de un material por otro de especificación diferente, sin la
autorización escrita del cliente. Como también no se acepta el aprovechamiento de material, sólo lo
indicado en los planos con respecto a la instalación y montaje de la torre.
La recepción por parte de CAPDCC de los materiales y componentes de cada una de las partes de la
estructura, materiales y otros, se realizará al pie de la obra y durante la recepción de estos, se deberá
verificar que estos se encuentran en cantidad, dimensiones y calidad necesarios para el montaje,
considerando para ello las especificaciones requeridas.
• La organización de materiales debe ser permanente.
• Se debe dejar pasillos adecuados para el tránsito del personal.
• Segregación y señalética que indique que indique acopio de material.
La empresa Coval será la responsable de inspeccionar y verificar que todos los materiales y equipos se
encuentran en buenas condiciones, debiendo informar al supervisor de la especialidad y posteriormente al
mánager sobre cualquier defecto, daño o deficiencia que presenten estos materiales, informando a su vez a
Data luna para gestionar y suministrar los componentes o elementos faltantes para realizar la actividad.
Recibido y aprobado por el CAPDCC las áreas del basin, barandas y gratting se procederá a instalar los
soportes desde el sector de la base del basin y comenzar con la estructura interna de la torre relacionada
con las paredes de fibra de vidrio reforzada, piso del ventilador, conos de descarga, escaleras de acceso,
ventilador exterior transitable con montaje de barandilla, transitable plataforma entre los conjuntos de la
plataforma del ventilador de la torre para formar una plataforma completa de un extremo a otro, escalera
exterior, escaleras de acceso en cada torre como se especifica en este procedimiento.
El Rigger es obligatorio en toda maniobra de izaje, correspondiente a la utilización de Grúa o camión
pluma. Se debe usar cuerdas de maniobras (vientos de carga) para guiar las cargas suspendidas. La
carga antes de ser suspendida debe estar amarrada por lo menos con dos cuerdas de maniobras para
evitar su balanceo. Cada cuerda deberá estar sujeta por un trabajador. La carga antes de ser suspendida
debe estar amarrada por lo menos con dos cuerdas de maniobras para evitar su balanceo. Cada cuerda
deberá estar sujeta por un trabajador. No se realizarán maniobras de Izamiento con vientos que superen
los 30 km/hr.
Antes de iniciar el montaje de estructura, se debe verificar que el equipo de izaje mecánico y manual y
grúa, se encuentre posicionado, según lo planificado, el operador deberá tener configurado el equipo,
tanto el radio de trabajo, largo pluma, ángulo, radio de giro delimitado (nunca debe pasar por sobre la
cabina) capacidad de la grúa y con ello el porcentaje de utilización.
Verificar que el área de trabajo, izaje, montaje y área de alza hombres (Manlift), se encuentren
debidamente segregados, ordenadas y señalizadas.
Para toda maniobra de izaje se deben utilizar líneas o cordeles de viento. (sobre 25 mts).
Verificar que el Rigger y operador mantenga siempre comunicación visual y radial. Para la utilización
de Manlift verificar que estos equipos se encuentren posicionados, acorde a lo planificado, segregada
área de trabajo y señalizada, el operador deberá tener estudiado como realizar la operación, para
asegurar y/o verificar los parámetros para el montaje (por ejemplo; radio, largo pluma, ángulo,
capacidad del Manlift, permisos y estado del equipo).
Verificar que se cuente con todas las herramientas y equipos necesarios para la tarea, junto con todos
los elementos de protección personal y aparejos de izaje certificados. Si se requiere la utilización de
andamios, verificar que este se encuentre debidamente autorizado, para su utilización.
Cuando la estructura o el elemento a montar no sea simétrico, se debe considerar siempre la
instalación de tecles para nivelar la carga, para ello se procederá de la siguiente manera:
Identificar y chequear los elementos de izaje a utilizar (tecles, estrobos y grilletes).
a. Bajar gancho y enganchar las maniobras a gancho grúa.
d. Una vez que todas las maniobras se encuentren ajustadas y tensionadas, el Rigger indicará al
operador que levante gancho suavemente, hasta que la carga se encuentre a unos 50 cm sobre
el suelo y de esta manera verificar la nivelación de la carga. En este instante se procede a
verificar el peso de la carga (declarado por el fabricante y/o ingeniería). Si el peso es distinto
a lo indicado se deberá abortar la maniobra y planificar nuevamente la actividad.
e. Si la carga se encuentra desnivelada, se procederá a nivelar ajustando el o los tecles hasta
nivelarla.
f. Cuando la carga se encuentre nivelada y estable, esta se encontrará en condiciones para
iniciar el montaje.
Todas las piezas de la CT son prefabricadas, ellas son cortadas en longitud y perforadas antes de ser
tratadas y montadas.
Para los marcos y cada embalaje, se marcan por medio de un código, que hace referencia a la lista de
empaque. Cuando se abran embalajes en terreno, es recomendable almacenar por separado las distintas
partes principales e identificar, si es necesario, cada una de esas piezas de aquellas marcas que son
menores.
La estructura de la torre de enfriamiento es de fibra de vidrio, el cual es un material flexible. Por lo
tanto, durante el montaje, la estructura podría sufrir deformaciones por ser algunas de larga dimensión,
sin embargo, tomara su posición recta cuando la estructura este con todos sus apoyos fijos y vigas de
arrostramiento permanentes.
Será necesario intervenir las riostras temporales como máximo soltando 3 puntos. Esto se consigue de
la siguiente manera:
- Uso de arnés de seguridad con 4 argollas en D y cola de seguridad tipo Y.
- Instalar tecles y/o cadenas, en reemplazo de las riostras temporales.
- Retirar los pernos en las uniones.
- Ajustar los agujeros de riostras temporales, si es necesario se deberá taladrar nuevos
agujeros.
- Volver a instalar pernos y apretar unión.
- Retirar maniobra y pasar a puntos siguientes.
Debe haber una golilla a presión sobredimensionada bajo la cabeza de cada perno y bajo cada tuerca. El
apriete máximo será a través de un indicador visual, al cerrarse la golilla a presión indica el apriete
máximo “NO SOBREAPRETAR LAS TUERCAS DE ESTRUCTURA”, ya que la fibra de vidrio se
deformará y agrietará. El valor de torque máximo está indicado en el plano N* 05-20656, nota N*4, sin
embargo, se deberá observar la deformación de las partes de la fase F en la conexión, todo apriete de
pernos deberá ser detenido si las partes de la fase F comienzan a deformarse.
Las golillas a presión deben usarse para dispersar el apriete, cuando una deformación de la superficie
del perfil es visible, el apriete debe ser detenido inmediatamente. Si puede oírse un ruido de fractura
antes de la deformación, la fijación debe soltarse levemente. Una pequeña deformación sin fractura es
aceptable a causa de una perdida de posición esperada.
Para el anclaje de la estructura a la base será con pernos AISI 316 de 3/4 x 3” de diámetro. Esto será
para las bases de las estructuras de pared frontal N* 1, 14, 1B, 1C, 2A, y 3, además llevará golillas a
presión por ambas partes y su respectiva tuerca correspondiente al perno AISI 316.
Antes del montaje de la estructura se deberá realizar el armado de la estructura e inspeccionar todo el
material, respecto de calidad, cantidad y posibles daños de transporte. Se revisarán las dimensiones
correctas, cuadraturas y tolerancias de nivel.
El armado de la torre, esta se realizará a nivel de piso en una superficie plana, que permita el armado de la
estructura en la totalidad de sus dimensiones.
La instalación de los anclajes base se puede hacer en su totalidad o mientras se levanta la torre, siempre y
cuando la instalación de anclajes de base no retrase el montaje de la columna. El posicionamiento del
portal de RFP debe realizarse en una superficie plana y limpia.
Cuando se monta el primer armado de estructura pared frontal este se monta y aprieta a las placas que se
encuentras soldadas al Basin con pernos, el cual recibe la parte inferior de las columnas bases de la
estructura de FRP.
Acto seguido se procede al amarre de la parte superior de la estructura en tres partes, primeramente, para
estabilizar la estructura, estos puntos serán en los dos extremos de la estructura, y otro punto que será en el
centro de la estructura, estos serán amarrados a la estructura FRP montada anteriormente en el Basin. Esta
estructura se encuentra con sus canales diagonales y longitudinales ya instaladas y apernadas a las
columnas de la estructura FRP.
Posteriormente se añadirán los siguientes portales sucesivamente uno tras otro hasta completar la
estructura en su totalidad. Una vez instados los portales ya señalados se procederá a la instalación de los
canales diagonales y longitudinales de la estructura, tanto como en la parte inferior como superior de la
estructura.
Para el montaje de la estructura de FRP pre armada, se utilizarán manlift, los cuales serán posicionados en
el exterior del Basin, en cada extremo donde se montará las paredes de la estructura FRP, estos deberán
ser posicionados en un terreno debidamente nivelado y compactado.
Para realizar conexión y armado de las vigas superiores. Se utilizarán plataformas elevadoras tipo tijera las
cuales se posicionarán a nivel del Basin. Cuando un portal FRP transversal es instalado en su lugar, sus
diagonales deberán ser fijadas definitivamente dentro de las bases de anclaje permanentes.
Una vez completado el 50% de toda la estructura de FRP (Marcos, diagonales, horizontales), además del
alineamiento y torque, asegurando la estabilidad de la estructura, se podrá protocolizar y liberar para la
instalación de revestimiento, montaje de Fillblock, y cañerías de FRP.
Instalación de tuberías del sistema de aspersión y torre de brazos de derivación. Para la instalación de la
tubería principal cabezal muelle (maniford). Se realiza con apoyo de la grúa pluma para el izaje del
cabezal muelle a su posición, siendo apoyado por dos trabajadores que, a través de vientos puestos en
ambos extremos del cabezal muelle, llevaran la pieza a su posición dentro de la estructura de FRP.
Este cabezal muelle va sujeto a la estructura FRP a través de soportes, ver plano detalle de soporte. Una
vez instalado el cabezal muelle se instalan las tuberías de 6” de PVC, (brazos de derivación). Una vez
instaladas las tuberías de 6” en su lugar, se procede a la instalación de las boquillas, la dirección de estas
está indicadas con flechas en el plano, estas boquillas deben ser instaladas en las tuberías de 6” antes que
estas se conecten al cabezal muelle.
Una vez conectando las tuberías de 6” al cabezal muelle queda terminado el sistema de aspersión con los
brazos de derivación en su lugar.
Es importante verificar si fuese necesario con el fabricante la dirección de las boquillas para un correcto
funcionamiento del sistema de aspersión.
ATENCIÓN: Los trabajos de montaje de estructura no deben iniciarse en días donde la velocidad del
viento sea mayor a 30 km/h.
Para el levante o izaje de los marcos de FRP utilizar solamente eslingas certificadas y en buenas
condiciones. Para compensar largos de eslingas utilizar tecles como herramienta de apoyo.
Para la instalación de las piezas Fillblocks, comenzar con la primera fila del fondo, ver los detalles en
plano, son en total 300 piezas Fillblocks, 150 por celda.
Las piezas de Fillblocks deben ser instaladas y puestas en su posición, bien ajustadas que no quede
espacios entre ellas, esto es crucial para el buen funcionamiento del sistema de enfriamiento. Las
piezas de fillblocks que deben ser cortadas se realizara con tijeras, los cortes deben ser bien precisos
para que queden las piezas ajustadas a la estructura y entre las piezas de fillblocks. Para la instalación
de la siguiente fila superior de fillblocks.
Una vez montadas las 2 hileras se utilizarán tablas de 1/2” o placas de madera carpintera de 10mm
dimensionada en 120x2.40x40 cms, que serán puestas sobre los fillblocks para poder caminar sobre
ellos, utilizándolos como plataforma para una mejor posición de los trabajadores para organizar la
distribución de las cañerías.
ATENCION: Los fillblocks solo soportan un peso máximo de 190 kilos por m 2. Por lo que se deberá
realizar un correcto entablado sobre los fillblocks, para evitar cualquier daño o causar alguna
deformación de estos.
El supervisor a cargo de la actividad deberá dar a conocer a todo el personal bajo su mando lo siguiente:
- El procedimiento de trabajo seguro.
- Realizar Charla de cinco minutos (como mínimo) de la correcta ejecución de las tareas.
- El AST asociado a la actividad.
- Permisos de Trabajo en Altura, Izaje entre otros
- Check List respectivos
El supervisor debe tener las autorizaciones correspondientes para trabajar en el área y coordinar con el
cliente cuando esto lo requiera.
Previo al inicio de los trabajos, se deben tomar todos los resguardos establecidos como controles en la
actividad:
- Se debe contar con permiso de trabajo seguro especifico y se debe delimitar el área.
- Instalar la señalética.
- Modificar el tránsito del sector alrededor de donde se está trabajando.
Queda estrictamente prohibido operar cualquier equipo o herramienta que este en malas condiciones y/o
que no haya pasado una inspección previa, además de la certificación y codificación por parte del personal
autorizado, según corresponda. El trabajador, operador y supervisor no deberá permitir que esto ocurra.
Los operadores de equipos, diariamente antes de empezar sus labores del turno, deberán inspeccionar sus
equipos para asegurarse que estos cuenten con los elementos, lo cual debe quedar reflejado en el check-list
diario. Todo equipo de construcción o maquinaria debe estar al día con su programa de mantención y estar
etiquetado con el color del mes.
El equipo de supervisión debe verificar que cada trabajador cuente con los cursos de especialidad según la
actividad a realizar como, por ejemplo, curso de trabajos en altura, ingreso de espacios confinados, etc.,
según corresponda la actividad.
No se podrán utilizar elementos de izaje defectuosos, sin certificación o sin codificación mensual.
Se debe tomar lectura permanentemente del viento para evitar movimientos inesperados de los
componentes de la torre que se manipulan, no se podrán ejecutar maniobras de izaje con lluvia o viento
superiores a 30 km/h.
Previo al izaje de elementos con bordes o cantos (flanjes, válvulas, etc.) se deben proteger los cantos vivos
con goma resistentes al intercambio de energía.
Toda herramienta que se utilice en altura debe contar con un sistema de sujeción que impida su caída
accidental.
8. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Durante la ejecución de los trabajos de instalación y montaje de la Cooling Tower se deberá respetar las
siguientes medidas:
- No transitar bajo carga suspendida durante los izaje y montaje de la estructura.
- Respetar al Rigger a cargo de la maniobra y área.
- Delimitar la zona de trabajo e instalar cartelería informativa y preventiva.
- Utilizar los equipos y herramientas para lo fueron diseñadas.
- Mantener permisos de trabajo, procedimientos, instructivos, check list y todos los documentos
requeridos para ejecutar la actividad al día y firmado por todos los trabajadores que ejecuten las
actividades.
- No levantar más de 25kg. Utilizar elementos auxiliares para manipular estructuras de mayor
tamaño y peso.
- Toda herramienta y equipo a utilizar deberá estar en buenas condiciones y con su lista de
verificación correspondiente.
- Toda herramienta hechiza deberá ser eliminada del área.
- Utilizar los elementos de protección personal adecuado y específico para cada actividad.
- Realizar la revisión diaria de todos los elementos de izaje a utilizar.
9. DISPOSICIONES AMBIENTALES.
● Todo tipo de residuo resultante del uso de materiales e insumos, deberán ser depositados
segregada mente en las áreas de acopio habilitadas temporalmente, para luego ser llevados a los
sitios de disposición final autorizados.
● En caso de usar maquinaria para el apoyo de traslado de materiales deberán mantener una
restricción de velocidad de maquinaria utilizada que circulen en la faena a 10km/hr.
● Está estrictamente prohibido realizar cualquier tipo de mantención mayor de equipos en terreno
que presenten el riesgo de contaminar los suelos con hidrocarburos y/o derrames de lubricantes.
● Para el caso de un derrame ambiental se debe contar con un kit antiderrame en cada equipo
además se debe dar aviso inmediato a la Supervisión quien a su vez dará el aviso al personal de
del departamento de EHS.
● El área de trabajo deberá quedar despejada, libre de residuos, después de cada jornada.
● Casco de seguridad
● Zapatos de seguridad
● Zapato con protección de metatarso (Cuando corresponda).
● Lentes de seguridad (UV)
● Guantes antivibración (Perforaciones)
● Guantes de cabritilla
● Tapones Auditivos o protector tipo fono/copa (Según corresponda)
● Protección Solar
● Arnés de Seguridad con Línea de vida doble.
● Legionario (solo si se está expuesto al sol)
En la instalación y montaje de la torre de enfriamiento sobre 1,8 metro de alto desde la base, los
trabajadores que deban situarse sobre el alza hombre lo harán con un arnés de seguridad enganchado a un
punto de anclaje como medida de control ante el riesgo de caída desde la cabina del manlift (sistema de
retención).
Cada trabajador deberá emplear los siguientes elementos de protección personal contra caídas:
● Arnés de seguridad tipo paracaídas con dos argollas tipo D laterales, una en la espalda y una en el
pecho.
● Una línea de seguridad tipo Y certificada, con mosquetón en su extremo y doble seguro en el
gancho de fijación.
2. Traslado del 2.1 Choque, 2.1.1 Manejo a la defensiva y respetando las normas de
personal a los colisión o tránsito.
puntos de volcamiento.
2.1.2 Solo personal autorizado, acreditado y con su licencia
trabajo.
municipal al día podrá operar equipos dentro de la obra.
2.1.3 No transitar a más de 15 km/hora.
2.1.4 Respetar todas las normas internas de tránsito para
equipos y vehículos.
2.1.5 El supervisor o capataz es el responsable de decidir si el
terreno es el adecuado para ingresar con el equipo.
2.1.6 Los equipos deben contar con el apoyo de un señalero
autorizado y calificado.
2.1.7 Dar cumplimiento a los requerimientos contra Riesgos
por Golpes.
2.2 Caídas al 2.2.1 Utilizar accesos habilitados, áreas libres de sobre tamaño.
mismo nivel.
2.2.2 El señalero debe transitar por vía peatonal.
2.2.3 Se prohíbe el uso de celulares o elementos distractores
durante el tránsito por la obra.
2.3 Atropello 2.3.1 El personal debe transitar solo por vías peatonales
autorizadas.
2.3.2 Mantener distancia mínima de 5 metros cuando se
interactúe con equipos en operación, segregando el área de
operación del equipo.
2.3.3 Dar cumplimiento a los requerimientos contra Riesgos
por Golpes.
2.3.4 El paletero nunca se acercará a menos de 10 metros del o
de los equipos en operación.
2.3.5 El señalero debe transitar por vía peatonal para no
exponerse a la línea de fuego durante el traslado del equipo.
2.4 Exposición a 2.4.1 Hidratación continua, uso de filtro solar (Bloqueador),
rayos UV. legionario y ropa protectora (Polera o camisa manga larga).
3. Traslado de 3.1 Golpeado por 3.1.1. Realizar inspección visual a herramientas manuales
equipos, mediante check-list de herramientas codificación según color
materiales y del mes.
herramientas al
3.1.2. Verificar que las herramientas se encuentren en perfecto
punto de trabajo.
estado de funcionamiento.
etc.).
5.7.5 Operador y Rigger autorizado y capacitados
5.8 Golpes por y 5.8.1 Cada vez que un equipo realice maniobras o
contra desplazamientos seguirá indicaciones del señalero.
5.8.2 No exponer extremidades a línea de fuego
5.8.3 Uso de herramientas y equipos en buen estado (check
list)
5.9 Caídas al 5.9.1 Inspeccionar previamente zona a trabajar y retirar
mismo nivel materiales que se encuentren en el suelo (elementos de la
actividad de mayor envergadura). Transitar por lugares en
buenas condiciones
5.10 Caídas a 5.10.1 Sobre 1.80 metros uso obligatorio de equipo para
distinto nivel detección de caída. De acuerdo con lo indicado en este
procedimiento.
5.10.2 Transitar por lugares expeditos y en buenas
condiciones, autorizados y libres de obstáculos.
13. REGISTROS
14. REFERENCIAS
● D.S. N O 594, Sobre Las Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de
Trabajo.
15. ANEXOS
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
Responsable: ____________________________
Fecha: _____________________
Firma: ______________________________