Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
: ITM0111
INSTRUCCIÓN DE TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN
TRANSPORT AND HANDLING INSTRUCTION Rev.: A
ÍNDICE SUMMARY
En caso de duda prevalecerá la versión en castellano // In case of doubt, the Spanish version shall prevail.
© 2013 ACCIONA WINDPOWER S.A. Todos los derechos reservados // All rights reserved.
ALCANCE SCOPE
Tipo de buje: “Buje V1” y “Buje V3” Type of hub: “Hub V1” and “Hub V3”
OBJETIVO AIM
El objetivo de la presente instrucción es describir el The aim of this instruction is to describe the storage
acopio para los bujes del aerogenerador AW3000. for the hubs of the AW3000 wind turbines.
DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
1 GENERALIDADES. 1 GENERAL.
Para el acopio de los bujes se deben cumplir los For hubs storage must fulfill the following
siguientes requerimientos: requirements:
El lugar de acopio deberá ser lo más The storage place will be as compacted and
compactada y horizontal posible. leveled possible surface.
Aquellas zonas en las que, una vez realizado el Those areas in which, once cleared the scrub and
desbroce y retirada la tierra vegetal, el terreno removed the vegetable soil, the terrain presents a
2 2
presente capacidad portante superior a 0,5Kg/cm se capacity greater than 0.5kg/cm will be covered with a
dispondrá una capa de 10cm de zahorra artificial ZA- layer of 10cm of ZA-20 artificial gravel according to
20 conforme a lo establecido en el artículo 510 del the article 510 of the PG-3 with a compact level of
PG-3 con un grado de compactación del 98% del 98% of the Modified Proctor. In those places in which
Proctor Modificado. En aquellas ubicaciones en las the support capacity is lower, the same criteria
que la capacidad soporte sea inferior, se aplicará el explained above will be applied by making “suitable
criterio anteriormente expuesto mediante la creación ground” bank according to the article 330 of the PG-3,
de un terraplén con “suelo adecuado” conforme a las placing on top of it a compacted layer as previously
prescripciones del artículo 330 del PG-3, disponiendo described. The compaction level in these layers will
sobre la coronación del mismo la capa de firme be of 95% of the Modified Proctor.
anteriormente descrita. El grado de compactación en
estas capas será del 95% del Proctor Modificado.
Por último, la superficie deberá quedar perfectamente Finally, the surface should be perfectly levelled
nivelada con un desnivel máximo permitido del 3% y (maximum allowed unevenness 3%) and free of any
libre de toda suciedad o elemento extraño. No se scrub or strange element. This area will not have a
dotará dicha superficie de bombeo para la evacuación system for pumping excess water, in the case of
de agua, en caso de que existan corrientes de agua having surface or subsurface water currents, you must
superficial o subálvea, se desviarán las primeras y divert the first ones and you must behead and channel
captarán y conducirán las últimas fuera del área the last ones outside the range where the platform is
donde vaya a construirse la plataforma antes de going to be built before starting it.
comenzar la ejecución.
El buje no debe tocar el terreno en ningún The hub shall not touch the ground at any
punto. point.
El buje se deberá cubrir con un toldo: The hub must be cover with a tarpaulin:
Los bujes se podrán acopiar sobre el utillaje de The hubs can be storage on the transport tooling (AW
transporte (código AW: 1010900). part# 1010900).
La plataforma deberá cumplir con las siguientes The platform must have the following characteristics:
especificaciones:
Las traviesas deberán estar unidas entre The railroad ties must be linked together.
ellas.