Está en la página 1de 6

Doc.

: IC0164
INSTRUCCIÓN DE CONTROL
CONTROL INSTRUCTION Rev.: B

ENGRASE DE RODAMIENTOS DE GENERADOR AW3000


Pág.: 1 / 6
AW3000 GENERATOR BEARINGS LUBRICATION

ÍNDICE SUMMARY

CONTROL DE REVISIONES ..................................... 2 REVISIONS CONTROL.............................................. 2


ALCANCE ................................................................... 3 SCOPE ....................................................................... 3
CAPACITACIÓN PERSONAL .................................... 3 WHO MUST DO IT ..................................................... 3
MATERIAL .................................................................. 3 MATERIAL .................................................................. 3
UTILLAJES ................................................................. 3 TOOLS ........................................................................ 3
DESCRIPCIÓN ........................................................... 3 DESCRIPTION ........................................................... 3
1 GENERADOR INDAR .......................................... 4 1 INDAR GENERATOR .......................................... 4
2 GENERADOR ABB .............................................. 5 2 ABB GENERATOR .............................................. 5

Rev. Fecha // Date Descripción de la revisión // Revisión description


“A” 25/07/14 Elaboración // First edition
“B” 28/08/14 Ver control de revisions // See revision control
“C”
“D”
“E”

Realizado / Done Revisado / Reviewed Aprobado / Approved

28-08-2014 28-08-2014 28-08-2014

En caso de duda prevalecerá la versión en castellano // In case of doubt, the Spanish version shall prevail.
© 2014 ACCIONA WINDPOWER S.A. Todos los derechos reservados // All rights reserved.
Doc.: IC0164
INSTRUCCIÓN DE CONTROL
CONTROL INSTRUCTION Rev.: B

ENGRASE DE RODAMIENTOS DE GENERADOR AW3000


Pág.: 2 / 6
AW3000 GENERATOR BEARINGS LUBRICATION

CONTROL DE REVISIONES REVISIONS CONTROL

Rev Fecha/Date Autor/Author Descripción de la revisión Revisión description


A 11/07/14 LGS Elaboración(ES-AM-66-14) First edition(ES-AM-66-14)
28/08/14 LGS Primer ciclo de engrase en la Puesta en
B First lubrication cycle in start up
Marcha
Doc.: IC0164
INSTRUCCIÓN DE CONTROL
CONTROL INSTRUCTION Rev.: B

ENGRASE DE RODAMIENTOS DE GENERADOR AW3000


Pág.: 3 / 6
AW3000 GENERATOR BEARINGS LUBRICATION

ALCANCE SCOPE

AW3000 AW3000

CAPACITACIÓN PERSONAL WHO MUST DO IT


Estas operaciones deberán ser llevadas a cabo por These inspections must be carried out by authorized
personal técnico autorizado instruido en el manejo de technicians trained to handle all parts of the turbine
todos los componentes de la máquina, con el and with the necessary safety equipment, with the
equipamiento de seguridad necesario y con knowledge of the Acciona Windpower safety
conocimiento de las normas de seguridad aprobadas instructions.
por Acciona Windpower.

MATERIAL MATERIAL
Tipo de grasa Grease type:
 Brugarolas  Brugarolas
 Kluber  Kluber

UTILLAJES TOOLS

 Bomba de engrase (hay que conocer el volumen  Greasing pump (it is necessary to know the
de grasa por cada bombeo). volume of grease per piston stroke).

MUY IMPORTANTE: VERY IMPORTANT:

La seguridad en el trabajo es prioridad Work safety is an absolute priority for


absoluta en ACCIONA WINDPOWER. ACCIONA WINDPOWER.

Las Instrucciones de Seguridad de The current ACCIONA WINDPOWER


ACCIONA WINDPOWER vigentes deben Safety Instructions must be always
ser cumplidas en todo momento. observed.

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

NOTA: REMARK:

DEBE EMPLEARSE EL TIPO DE GRASA IT MUST BE USE THE GREASE TYPE


INDICADO EN LA PLACA DE INDICATED IN THE BEARING
CARACTERISTICAS DEL RODAMIENTO. NAMEPLATE

NOTA: REMARK:

NO DEBEN MEZCLARSE GRASAS CON A MIXTURE OF GREASE WITH


DIFERENTES PROPIEDADES. DIFFERENT PROPERTIES MUST NOT
BE USE.

NOTA: REMARK:

TODAS LAS CARACTERISTICAS DE ALL BEARING SPECIFICATIONS ARE


LOS RODAMIENTOS ESTAN INDICADAS SHOWN ON THE CORRESPONDING
EN LA PLACA DE CARACTERISTICAS NAMEPLANE
CORRESPONDIENTE
Doc.: IC0164
INSTRUCCIÓN DE CONTROL
CONTROL INSTRUCTION Rev.: B

ENGRASE DE RODAMIENTOS DE GENERADOR AW3000


Pág.: 4 / 6
AW3000 GENERATOR BEARINGS LUBRICATION

1 GENERADOR INDAR 1 INDAR GENERATOR

 Verificar que la grasa a usar es la adecuada.  Verify that the grease to be used is suitable
 Limpiar las boquillas de engrase.  Clean the grease nipples
 Introducir la cantidad y el tipo de grasa  Press the specified amount and type of grease
especificada dentro del rodamiento. into the bearing

1.1 Re engrase Rodamiento delantero (L.A) 1.1 Re-grease The front generator bearing (drive end)

Insertar la boquilla de la bomba engrasadora en el Insert the nozzle of the grease pump into the
engrasador, que está en la parte derecha de la tapa. lubrication hole, which is on the right of the cover.
El rodamiento se ha de engrasar como se indica en la The bearing must be greased as indicated on the
placa de características. Con cada bombeo se properties plate. With every pump a given amount of
introduce una determinada cantidad de grasa; por grease is introduced; consequently, pump the number
tanto, será necesario bombear las veces of times corresponding to grams. Distribute the grease
correspondientes a los gramos. La grasa se distribuye uniformly in the bearing, pushing the old grease into a
uniformemente en el rodamiento, empujando la grasa container administered for this purpose.
vieja a un recinto practicado para tal fin.

No debe de añadirse más cantidad de grasa de la Do not add more grease than indicated on the
indicada en la placa de características. properties plate

1.2 Re engrase Rodamiento delantero (L.o.A) 1.2 Re-grease The front generator bearing (Non drive
end)

Insertar la boquilla de la bomba engrasadora en el Insert the nozzle of the grease pump into the
engrasador, que está en la parte derecha de la tapa. lubrication hole, which is on the right of the cover.

El rodamiento se ha de engrasar como se indica en la The bearing must be greased as indicated on the
placa de características. Con cada bombeo se properties plate. With every pump a given amount of
introduce una determinada cantidad de grasa; por grease is introduced; consequently, pump the number
tanto, será necesario bombear las veces of times corresponding to grams. Distribute the grease
correspondientes a los gramos. La grasa se distribuye uniformly in the bearing, pushing the old grease into a
uniformemente en el rodamiento, empujando la grasa container administered for this purpose.
vieja a un recinto practicado para tal fin.

No debe de añadirse más cantidad de grasa de la Do not add more grease than indicated on the
indicada en la placa de características. properties plate
Doc.: IC0164
INSTRUCCIÓN DE CONTROL
CONTROL INSTRUCTION Rev.: B

ENGRASE DE RODAMIENTOS DE GENERADOR AW3000


Pág.: 5 / 6
AW3000 GENERATOR BEARINGS LUBRICATION

2 GENERADOR ABB 2 ABB GENERATOR

Los generadores ABB llevan incorporado un sistema ABB generator incorporates an automatic greasing
de engrase automático. system.

2.1 DESCRIPCIÓN DE DISPLAY 2.1 DESCRIPTION OF KEYS

Botón para modificar valor de Key for modifying the parameters in the
parámetros en Modo programación. programming mode.

 Pulsado continuamente aumentará  Continuous activationQuick


rápidamente el valor increasing of counter
 Pulsando una vez  Individual activationincrease
incrementaremos el valor de uno counter by one digit.
en uno.
Botón para confirmar modificaciones en Key for confirm modifications of
los cambios de valor de parámetros. programing
Doc.: IC0164
INSTRUCCIÓN DE CONTROL
CONTROL INSTRUCTION Rev.: B

ENGRASE DE RODAMIENTOS DE GENERADOR AW3000


Pág.: 6 / 6
AW3000 GENERATOR BEARINGS LUBRICATION

Botón para pasar al siguiente Key for switching to the next parameter
parámetros en Modo programación in the programming mode.

Botón para mostrar el valor de los Key to displayg the current setting in
parámetros en Modo de operación the programming mode.

2.2 CICLO DE ENGRASE 2.2 LUBRICATION CYLCE

Realizar un ciclo de engrase, para ellos: Make a lubrication cycle, to do:

Para forzar un ciclo de engrase, pulsar el botón

Press the green button more than 2 seconds,


verde durante al menos 2 segundos.

En el display se mostrará este símbolo So the will appear in the display during
mientras se está realizando el engrase. the lubrication process.

Una vez haya terminado el ciclo, asegurarse que el Once the lubrication cycle is finished, check that the
sistema de engrase se queda en ON. automatic lubrication system is ON.
En el display se mostrará esto: The display shown :

También podría gustarte