Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Marco Teórico .
Tipos de viscosímetro:
Datos
● Viscosímetro Stormer
Aceite Vegetal
Aceite Mineral
Aceite de Soya
Aceite de Ricino
● Viscosímetro Brookfield
Aceite SAE 50
Velocidades (RPM)
Número de
Spin 60 30 12 6
4 —---------- 2 1 0.50
Aceite SAE 50
Velocidades (RPM)
Número de
Spin 60 30 12 6
Velocidades (RPM)
Número de
Spin 60 30 12 6
Velocidades (RPM)
Número de
Spin 60 30 12 6
Aceite SAE 30
Velocidades (RPM)
Número de
Spin 60 30 12 6
Aceite de Automóvil
Velocidades (RPM)
Número de
Spin
60 30 12 6
● Viscosímetro Saybolt
SAYBOLT
Prueba 𝑚 𝑡𝑎𝑟𝑎 𝑚 𝑐 /𝑚𝑢𝑒𝑠𝑡𝑟𝑎 Diferencia
1 (Estándar) 50 g 84.4 g 38.4 g
2 (Lubricante) 45.3 g 95.4 g 50.1 g
3 (Lubricante) 48.5 g 100 g 51.5 g
Ecuaciones
● Cálculos Viscosímetro Stormer
𝜇 = 𝑚𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑎𝑝𝑒𝑠𝑜 ∗ 𝑡 ∗ 𝑐𝑡𝑒
𝑐𝑡𝑒 = 0.0262827
Aceite Vegetal
Prueba Cálculo
1 𝜇 = (146.5𝑔)(11.74𝑠)(0.0262827)
2 𝜇 = (153𝑔)(11.22𝑠)(0.0262827)
Aceite Mineral
Prueba Cálculo
1 𝜇 = (146.5𝑔)(6.43𝑠)(0.0262827)
2 𝜇 = (153𝑔)(6.46𝑠)(0.0262827)
Aceite de Soya
Prueba Cálculo
1 𝜇 = (153𝑔)(12.24𝑠)(0.0262827)
Aceite de Ricino
Prueba Cálculo
1 𝜇 = (153𝑔)(11.78𝑠)(0.0262827)
Viscosímetro Brookfield
5 - 100 1 60 1
100 - 200 1 30 2
200 - 1 000 2 30 10
1 000 - 4 000 3 30 40
Velocidades (RPM)
Número de
Spin 60 30 12 6
Velocidades (RPM)
Número de
Spin 60 30 12 6
Velocidades (RPM)
Número de
Spin 60 30 12 6
Velocidades (RPM)
Número de
Spin 60 30 12 6
Velocidades (RPM)
Número de
Spin 60 30 12 6
Aceite de Automóvil
Velocidades (RPM)
Número de
Spin 60 30 12 6
49.5 𝑐𝑝𝑜𝑖𝑠𝑒
𝑐= = 0.20625 𝑐𝑝/𝑠
240𝑠
49.5 𝑐𝑝𝑜𝑖𝑠𝑒
𝛾= = 52.10 𝑐𝑠𝑡
0.95𝑔/𝑐𝑐
● Lubricante 37.8°C
50.1𝑔
𝜌=
60𝑐𝑐
= 0.835 𝑔/𝑐𝑐
1.8
𝛾 = (0.0022(98.22𝑠) − )(100) = 19.78𝑐𝑠𝑡
(98.22𝑠)
𝜇 = (19.78 𝑐𝑠𝑡)(0.835 𝑔/𝑐𝑐) = 16.5165 𝑐𝑝𝑜𝑖𝑠𝑒
● Lubricante 54°C
51.5𝑔
𝜌=
60𝑐𝑐
= 0.8583 𝑔/𝑐𝑐
1.8
𝛾 = (0.0022(69𝑠) − )(100) = 12.57𝑐𝑠𝑡
(69𝑠)
𝜇 = (12.57 𝑐𝑠𝑡)(0.8583 𝑔/𝑐𝑐) = 10.7888 𝑐𝑝𝑜𝑖𝑠𝑒
Resultados
● Viscosímetro de Stormer
1 45.2038 cpoise
Aceite Vegetal
2 45.2390 cpoise
1 24.7581 cpoise
Aceite Mineral
2 25.9772 cpoise
● Viscosímetro de Brookfield
ACEITE SAE 30
ACEITE DE AUTOMÓVIL
● Viscosímetro de Saybolt
SAYBOLT
Prueba 𝑇 (°𝐶) 𝑡 (𝑠𝑒𝑔) (𝑔/𝑐𝑐) © (𝑐𝑠𝑡) 𝜇 (cpoise)
1 (Estándar) 25 240 0.95 52.10 49.5
2 (Lubricante) 37.8 98.22 0.835 19.78 16.5165
3 (Lubricante) 54 69 0.8583 12.57 10.7888
Observaciones
Parte 1 viscosímetro Stormer
En esta práctica trató sobre los viscosímetros, se pudieron realizar varias pruebas
con diferentes tipos de aceites, uno de los aceites que se utilizaron fue el aceite
mineral y el otro vegetal, de acuerdo con las pruebas que se realizaron se pudo
determinar que uno es más viscoso, el cual fue el vegetal debido a los cálculos
obtenidos y acorde a las propiedades físicas que mostraba.
El viscosímetro de stormer se alcanzaba a ver 2 cilindros concéntricos; uno fijo y el
otro móvil, el que está fijo se encuentra en la parte de en medio; en el cual se
encuentra un hilo enrollado, y el móvil se encuentra aún junto al equipo.
También se alcanza a visualizar el tacómetro; donde más adelante se usó para
medir las revoluciones y por ende el tiempo. Además en la parte de abajo se pudo
ver donde se coloca el debido aceite y/o líquido a examinar qué es el vaso
desmontable.
Durante la práctica se pudo detectar que algo estaba rozando y no permitía que el
carrete hiciera bien su funcionamiento, esto debido a que el spín conectado con el
rotor y el tacómetro, a la hora de realizar la prueba el spin rozaba con el pivote, el
cual está dentro del depósito interior, lo que se realizó para que ya no rozara el spin
con el pivote fue separar un poco el depósito completo y así de esta manera el
equipo haría bien su funcionamiento.
En la primera prueba se colocó aceite mineral en el vaso desmontable, y mientras
está se vertía el aceite; se puedo ver un líquido poco viscoso, cuando es colocado
el aceite mineral, una persona le da vueltas a la muesca para soltar el hilo, mientras
que otras tres personas ayudan con el cronómetro para verificar el tiempo que tarda
en caer todo el hilo. En esta primera prueba con el aceite vegetal se observó que el
hilo que está cayendo junto con el peso del cilindro, cae con un poco de rapidez,
dando así un tiempo de 11.92 segundos, demostrando que este aceite era
mayormente viscoso a comparación del mineral, el cual era la mitad del tiempo de
éste.
Después de realizar esta primera prueba se indicó que el hilo debería de estar
completamente liso sin ninguna parte enredada por lo cual se regresa con cuidado
para su posterior análisis o repetición de prueba, y este desperfecto no pueda
interferir en los resultados que se llegan a obtener.
Parte 2 viscosímetro Brookfield
En la experimentación de la determinación de la viscosidad en el equipo Brookfield
los aceites que se utilizaron fueron el aceite SAE y el aceite lubricante tetra pak 18,
para poder empezar esta prueba lo primero que se revisó fue si el equ ipo estaba
calibrado y en su posición correcta.
Lo único que se modificó fue el nivel de la burbuja del equipo ya que no se
encontraba en el centro, una de las complicaciones que se logró percatar durante
la práctica fue que en algunas de las pruebas se soltaba el clutch y al soltar éste,
no permitía leer las mediciones y se tenía que repetir dicha prueba. Otra fue apagar
el equipo pero sin soltar el clutch, pero al apagar el equipo al completar las ocho
vueltas; el medidor no quedaba en la pantalla reflectora la cual se tuvo que volver a
encender el equipo para que el medidor quedará en la pantalla reflectora y así poder
leer la lectura que indicará.
Algo importante de destacar es que la mayoría de los datos que se obtuvieron por
el viscosímetro de Brookfield, solo uno de ellos entró dentro del rango de las
viscosidades mostradas en la tabla de este mismo.
Conclusión
El reconocer las finalidades de los distintos viscosímetros dentro del laboratorio y la
industria; son de vital importancia para mayor comprensión y funcionalidad acorde
a las características que presentan los diversos fluidos. Pero para esto se debe
comprender primero el término que va dentro de esta praxis, qué es la viscosidad,
la cual tocó definir conforme se visualizó durante el proceso de la práctica, como la
resistencia de un fluido a fluir. Debido a que la viscosidad se encuentra en todos los
fluidos, ya sea a menor o mayor medida, y está sujeta a las propiedades físicas y
químicas de la sustancia.
Cada viscosímetro que se utilizó a lo largo de la práctica mostró una serie de
características que podían calificar a cada equipo con una singularidad o una
descripción propia de cada uno. Acorde a lo que se practicó en el viscosímetro de
stormer, se puede concretar lo siguiente; este equipo nos da idea de la consistencia
de la muestra, conforme a lo que se manipuló y el tipo de sustancias que se utilizó,
por lo tanto, al realizar este proceso se percató de que las sustancias tienden a una
viscosidad “moderada”, es decir, no son lo suficientemente viscosas ni se
caracterizan por un gran espesor, pero tampoco son demasiado “líquidas”.
Un aspecto a considerar en este equipo es que se basa en el tiempo en el que el
disco del aparato tarda en dar 100 revoluciones, la cual está sujeta a una pesa que
se libera, y la caída va a estar modificada por la resistencia encontrada por el disco
al rotar en el líquido, a consecuencia de la viscosidad del instrumento. Debido a las
propiedades químicas presentadas por cada sustancia que se trataron bajo
condiciones normales, se concluye que el aceite de soya era más viscoso que el
aceite mineral. Con lo que se determinó que un aceite fue más viscoso que otro a
causa de las fuerzas intermoleculares que presenta cada analito, y esto a su vez
fue reflejado por la resistencia a la rotación del disco en los aceites.
En el caso de la intervención del equipo Brookfield, el cual es dirigido hacia
sustancias de mayor viscosidad a comparación a los otros dos aparatos, en éste
equipo, principalmente se laboró igualmente a condiciones normales, y al obtener
distintas lecturas no todas cabían en el rango de viscosidades, lo cual nos indicó
que no eran aptas para éste tipo de equipo al no arrojar un dato que nos permitiese
identificar la fricción interna del líquido, como lo es en el caso del aceite SAE 50 que
se pudo constatar de su viscosidad de 255 cp a 30 rpm con el spin número 2, el cual
fue una de las pocas pruebas que se pudo obtener datos, que a su comparación el
Petropar arrojó una viscosidad de 47.5 cp a 60 rpm con el primer spin. Mediante el
cual se pudo determinar que este tipo de viscosímetro era el más idóneo para la
prueba. Además de que el equipo se rige por el principio de la viscosimetría
rotacional, puesto que miden la viscosidad captando el par de torsión necesario para
hacer girar a velocidad constante una aguja inmersa en el fluido de estudio. Con lo
cual se concluye que el aceite SAE 50 fue más viscoso que el Petropar 18, debido
a que las propiedades de este último no poseen una fuerza de oposición al
movimiento tan grande como las del aceite en comparación.
Por su parte en el equipo de Saybolt, se destacó que la solución estándar es mucho
más viscosa que el lubricante, esto se le puede atribuir al tamaño de la molécula,
su estructura, su fuerza intramolecular, entre otros efectos. Y al momento de
comparar y hacer una retrospección con respecto al lubricante y el comportamiento
de su viscosidad conforme al cambio de temperatura con el que interactúa una
sustancia líquida, se concluye; que la energía térmica de la molécula crece con el
aumento de las distancias intermoleculares, provocando la reducción de las fuerzas
intermoleculares y en consecuencia la viscosidad disminuye. Es por esto que se
explica el porqué de la variación de resultado de la misma sustancia cuando hay un
cambio de temperatura.
Una explicación al por qué es posible que los datos que no pudieron ser obtenidos
correctamente por el equipo; se debieron a factores como al no ser aptos para el
aparato, sin embargo la falta de conocimiento del equipo y otros factores como
nerviosismo, un incorrecto uso de del aparato, como lo puede ser también el no
calcular bien la altura a la que se debía poner el recipiente, no centrar correctamente
el vaso de precipitado, entre otros.
A lo largo de la práctica y al finalizar, se concretó con distintos puntos a tomar en
cuenta; como que la viscosidad de los fluidos está ligada a la temperatura en la cual
se llegue a encontrar, es decir, sea menor o mayor temperatura; la densidad de
cada líquido utilizado iba cambiar, haciendo que su viscosidad tendiera a ser mayor
o menor acorde a las condiciones en las que se llegara a detectar.
El estudio de la viscosidad en la industria es importante, debido a que con ello se
pueden tomar medidas para la optimización en los procesos y un mayor
entendimiento, con lo cual se pueden elegir mejores y más acertadas deci siones
que pueden favorecer al proceso con el que se trabaja cada líquido, ya sea como
un producto principal, medio de refrigeración o de transporte entre tuberías.
Se llega a destacar que se cumplió con los objetivos planteados en la práctica, ya
que se realizó cada uno de éstos, y se fueron reflejando a lo largo del proceso de
trabajo tanto de campo como teórico.
MSDS (Anexos)
Información Técnica:
01 (55) 5358 9040
SECCIÓN 2 - COMPOSICIÓN /
ONENTES
INFORMACIÓN SOBRE COMP
Composición / pureza
Sustancia (s) no reportable (s) como peligrosa
(s): aceites bases del petróleo altamente
refinados (>90%) y aditivos (>5%).
Usos:
Aceite lubricante para motor de combustión
SECCION 3 - IDENTIFICACION interna a diesel API CF.
DE RIESGOS (CÓDIGOS NFP
A)
Mutagenesis: No determinadas
caso de inconsciencia.
Propiedades Inflamables:
Estable
Estabilidad:
No
Polimerización peligrosa: ocurrirá
Restrinja el acceso al área. Provea del equipo de protección
Precaucio
personal y ventilación adecuados. Elimine las fuentes de flama.
nes:
Notifique a las autoridades ambientales y ocupacionales del
gobierno.
Limpieza:
Recupere el producto limpio. Añada arena, tierra u otro material
absorbente adecuado en el área del derrame. Reduzca el contacto
con la piel. Prevenga la introducción a sistemas de agua o
alcantarillado.
Derrames
grandes: Contenga mediante diques localizados delante del derrame y evite
la entrada del material a corrientes de agua, drenajes o áreas
SECCION 7 confinadas.
- MANE
JO Y ALMACENAMIENTO
he almacene junto a
Manejo y materiales
No se almacene cerca de fuentes de incompatibles.
calor, chispas, flamas ni oxidantes
fuertes. Mantenga los contenedores Almacenamiento: cerrados y bien
identificados cuando no estén en uso. No s Temperatura máxima de almacenamiento
45°C.
ACGIH 5 mg/m3
Protección No se requiere a menos que el (vapor o neblina de
área no esté bien respiratoria: ventilada. aceite) TLV:
OSHA 5 mg/m3
Protección de los No se requiere a (vapor o neblina de
menos que exista resigo de contacto. aceite) PEL:
ojos:
Guantes protectores: No se requiere. ACGIH 10 mg/m3
(vapor o neblina de aceite)
Otra protección: Seguir las buenas STEL:
Solubilidad en agua
Insoluble
Concentración vapor de
saturación No determinada
Rango de evaporación
No determinada
Punto de Inflamación
por copa cerrada 210°C
Valor pH
N/A
SECCION 10 - ESTABILIDAD Y
REACTIVIDAD
SECCION 6 - MEDIDAS EN CASO DE LIBERACIÓN ACCIDENTAL
Corrosividad: No es corrosivo.
Este producto no está clasificado como peligroso bajo los códigos UN, IMO,
ADR/RID, y IATA/ICAO.
Ninguna.
Hoja de seguridad
Aceite vegetal MSDS
Descripción de peligros:
No disponible.
Sistemas de
clasificación: -
NFPA(escala 0-
4):
1
SALUD
1
INFLAMABILIDAD
0
REACTIVIDAD
A
PROTECCIÓN
PERSONAL
-HMIS(escala 0-4):
Consejos de prudencia:
Utilice el equipo de protección indicado para resguardar sus vías
respiratorias y la piel. Alejar de llamas y fuentes de ignición.
Sección 3. Composición/información sobre los constituyentes
Composición
Número CAS
Componentes peligrosos % m/m
Atención médica
- Tratamiento: No disponible.
- Efectos retardados: No disponible.
- Antídotos conocidos: No disponible.
-
Condiciones de ventilación: Ventilación local y general.
- Equipo de protección respiratoria: Equipo de respiración
autónomo (SCBA). Equipo de respiración con filtro para vapores
orgánicos, equipo de respiración autocontenido (1000 ppm), utilizar
equipo de respiración "full-face" o línea de aire.
- Equipo de protección ocular: Gafas de seguridad para químicos
a prueba de polvo o salpicaduras con lente de policarbonato y visor
contra salpicaduras, o protector facial de 20 cm como mínimo.
- Equipo de protección dérmica: Guantes: 4H, vitón, caucho butilo
(para 8 horas), caucho de nitrilo (para 4 horas), neopreno (períodos
cortos). No recomendados: Caucho natural, PVC, PVA. Delantal
revestido de vinilo o caucho, traje en Tivek. Teflón, saranex,
responder (para 8 horas), chemrel (para 4 horas). Botas: Caucho de
butilo (para 8 horas), caucho de nitrilo (para 4 horas), neopreno
(períodos cortos).
Olor característico
(aire=1)
Solubilidad en agua
Insoluble en agua fría.
Solubilidad en otros
disolventes Soluble en diclorometano y cloroformo.
Coeficiente de
reparto n- No disponible
octanol/agua (Log
pow)
Temperatura de
autoinflamación 343°C
Temperatura de
descomposición No disponible
Peligro de explosión
No disponible
Viscosidad
No disponible
- Reactividad: No reactivo
- Estabilidad: Estable bajo condiciones normales.
- Incompatibilidad: Oxidantes fuertes.
- Productos de polimerización: No ocurre.
- Productos peligrosos de la descomposición: CO, CO2.
- LD/LC50:
Movilidad: No disponible
- N° ONU: No regulado.
- Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas: No
regulado.
- Riesgos ambientales: No aplica.
- Precauciones especiales: No transporte con sustancias
explosivas, sólidos que liberan gases inflamables, ni alimentos.
Frases R
No disponible
Frases S
No disponible
HEXANO
Versión: 5.0 es
Revisión: 27.01.2022
Reemplaza la versión de: 01.09.2020
Versión: (4)
Teléfono:+49 (0)
721 - 56 06 0
Fax: +49 (0) 721
- 56 06 149 e-
mail:
sicherheit@carlr
oth.de Sitio web:
www.carlroth.de
Persona competente responsable de la ficha de :Department Health, Safety
and Environment datos de seguridad:
1.5 Importador
QUIMIVITA S.A.
Calle Balmes 245, 6a Planta
08006 Barcelona
España
Teléfono: +34
932 380 094
Fax: -
e-Mail:
ranguita@quimivi
ta.es Sitio web:
www.quimivita.es
Líquidos inflamables
2 2 Flam. Liq. H225
. 2
6
Corrosión o irritación
3 cutáneas 2 Skin Irrit. 2 H315
.
2
Toxicidad para la
3 reproducción 2 Repr. 2 H361f
.
7
Toxicidad específica en s
3 determinados órganos - expo i 3 STOT SE 3 H336
. -
8
D
ción única (efectos
narcóticos,
somnolencia)
Toxicidad específica en s
3 determinados órganos (expo i 2 STOT RE H373
. - 2
9
cion
es
repet
idas)
Peligro por aspiración
3 1 Asp. Tox. H30
. 1 4
1
0
Palabra de Peligro
advertencia
Pictogramas
GHS02, GHS07,
GHS08, GHS09
Indicaciones de peligro
3.1 Sustancias
Nombre de la sustancia n-Hexano
Fórmula molecular
C₆H₁₄
Masa molar
86,18 g /mol
No de Registro REACH
01-2119480412-44-xxxx
No CAS
110-54-3
No CE
203-777-6
No de índice
601-037-00-0
Sustancia, Límites de concentración ETA
específicos y factores M,
STOT RE 2; H373: C ≥ - -
5%
Anotación
VLA-EC Valor límite ambiental-exposición de corta duración (nivel de
exposición de corta duración): valor límite a partir del cual
no debe producirse ninguna exposición y que hace
referencia a un periodo de 15 minutos (salvo que se
disponga lo contrario)
VLA-ED Valor límite ambiental-exposición diaria (límite de
exposición de larga duración): tiempo medido o calculado
en relación con un período de referencia de una media
ponderada en el tiempo de ocho horas (salvo que se
disponga lo contrario)
9.1
Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
Color incolor
SGA
pH (valor)
no determinado
Viscosidad cinemática
0,5 mm² /s a 20 °C
Solubilidad(es)
Hidrosolubilidad <0,1 g /l a 20 °C
Coeficiente de reparto
Coeficiente de reparto n-octanol/agua
(valor logarítmico): 4 (pH valor: 7, 20 °C) (ECHA)
Carbono orgánico en el suelo/agua (log
KOC) 3,34 (ECHA)
Presión de vapor
160 hPa a 20 °C
Densidad de vapor
2,79 (aire = 1)
no relevantes (líquido)
Características de las partículas
10.1 Reactividad
Esta es una sustancia reactiva. Riesgo de ignición. Los vapores pueden
formar mezclas explosivas con el aire.
En caso de
calentamiento
Riesgo de
ignición.
10.2 Estabilidad química
El material es estable bajo condiciones ambientales normales y en
condiciones previsibles de temperatura y presión durante su almacenamiento
y manipulación.
10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas
Corrosión o irritación
cutánea Provoca irritación
cutánea.
Lesiones oculares graves o irritación ocular
No se clasificará como causante de lesiones oculares graves o como irritante ocular.
Sensibilización respiratoria o cutánea
No se clasificará como sensibilizante respiratoria o sensibilizante cutánea.
Mutagenicidad en células germinales
No se clasificará como mutágeno en células germinales.
Carcinogenicidad
No se clasificará como carcinógeno.
Toxicidad para la reproducción
Se sospecha que perjudica a la fertilidad.
Toxicidad específica en determinados órganos -
exposición única Puede provocar somnolencia o
vértigo.
Toxicidad específica en determinados órganos - exposición repetida
Puede provocar daños en los órganos (sistema nervioso) tras exposiciones
prolongadas o repetidas (en caso de inhalación).
12.1 Toxicidad
Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
Biodegradación
La sustancia es fácilmente biodegradable.
12.2 Procesos de degradación
Procesos de
degradación
Proceso Velocidad de Tiempo
degradación
desaparición de 83 % 10 d
oxígeno
Movilidad en el suelo
Resultados de la valoración
PBT y mPmB No se dispone de
12.4
datos.
Propiedades de alteración
endocrina No incluido en la
12.5 lista.
Otros efectos
12.6 adversos No se
disponen de
12.7 datos.
13.3 Observaciones
Los residuos se deben clasificar en las categorías aceptadas por los centros
locales o nacionales de tratamiento de residuos. Por favor considerar las
disposiciones nacionales o regionales pertinentes.
ADR/RID/ADN UN 1208
Códico-IMDG UN 1208
OACI-IT UN 1208
14.2 Designación oficial de
transporte de las
Naciones Unidas
ADR/RID/ADN HEXANOS
Códico-IMDG HEXANES
OACI-IT Hexanes
ADR/RID/ADN 3
Códico-IMDG 3
OACI-IT 3
ADR/RID/ADN II
Códico-IMDG II
OACI-IT II
14.8 Información para cada uno de los Reglamentos tipo de las Naciones
Unidas
Transporte de mercancías peligrosas por carretera, por ferrocarril o por
vía navegable (ADR/ RID/ADN) - Información adicional
Código de clasificación F1
Etiqueta(s) de peligro 3
Cantidades exceptuadas (CE) E2
Cantidades limitadas (LQ) 1 L
R3 1. No se utilizarán en:
- artículos decorativos destinados a producir efectos luminosos o de
color obtenidos por medio de distintas fases, porejemplo, lámparas de
ambiente y ceniceros, - artículos de diversión y broma,
- juegos para uno o más participantes o cualquier artículo qu e se vaya
a utilizar como tal, incluso con carácter decorativo.
2. Los artículos que no cumplan lo dispuesto en el punto 1 no podrán
comercializarse.
3. No se comercializarán cuando contengan un agente colorante, a
menos que se requiera por razones fiscales, unagente perfumante
o ambos, si:
— pueden utilizarse como combustible en lámparas de aceite
decorativas destinadas a ser suministradas al público en general, y
— presentan un riesgo de aspiración y están etiquetadas con la frase
H304.
4. Las lámparas de aceite decorativas destinadas a ser suministradas
al público en general no se comercializarán a menos que se ajusten
a la norma europea sobre lámparas de aceite decorativas (EN
14059) adoptada por el Comité Europeo de Normalización (CEN).
5. Sin perjuicio de la aplicación de otras disposiciones de la Unión
sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas,
los proveedores se asegurarán, antes de la comercialización, de que
se cumplen los siguientes re-
quisitos:
a) los aceites para lámparas etiquetados con la frase H304 y destinados
al público en general deberán llevar marcadade manera visible, legible e
indeleble la siguiente indicación: “Mantener las lámparas que contengan este
líquido fuera del alcance de los niños.”; y, para el 1 de diciembre de 2010: “Un
simple sorbo de aceite para lámparas, o incluso chupar la mecha, puede
causar lesiones pulmonares potencialmente mortales.”;
b) para el 1 de diciembre de 2010, los líquidos encendedores de
barbacoa etiquetados con la frase H304 y destinadosa ser suministrados al
público en general deberán llevar marcada de manera legible e indeleble la
siguiente indicación: “Un simple sorbo de líquido encendedor de barbacoa
puede causar lesiones pulmonares potencialmente mortales”;
c) para el 1 de diciembre de 2010, los aceites para lámparas y los
líquidos encendedores de barbacoa etiquetados conla frase H304 y
destinados a ser suministrados al público en general deberán presentarse en
envases negros opacos de 1 litro como máximo;
R40 1. No podrán utilizarse como sustancias o mezclas en generadores de
aerosoles destinados a la venta al público en general con fines
recreativos y decorativos, como:
- brillo metálico decorativo utilizado fundamentalmente en decoración,
- nieve y escarcha decorativas,
- almohadillas indecentes (ventosidades),
- serpentinas gelatinosas,
- excrementos de broma,
- pitos para fiestas (matasuegras),
- manchas y espumas decorativas,
- telarañas artificiales,- bombas fétidas.
2. Sin perjuicio de la aplicación de otras disposiciones comunitarias
sobre clasificación, envasado y etiquetado de sustancias y mezclas, los
proveedores deberán garantizar, antes de la comercialización, que el envase
de los generadores de aerosoles antes mencionados lleve de forma visible,
legible e indeleble la mención siguiente:
«Reservado exclusivamente a usuarios profesionales».
3. No obstante, las disposiciones de los puntos 1 y 2 no se aplicarán a
los generadores de aerosoles a que se refiere elartículo 8, apartado 1 bis, de
la Directiva 75/324/CEE del Consejo (2).
4. Los generadores de aerosoles mencionados en los puntos 1 y 2 solo
podrán comercializarse si cumplen los requisitos establecidos.
R75 1. No se comercializarán en mezclas para su uso para tatuaje, y las
mezclas que las contengan no se usarán para tatuaje, después del 4
de enero de 2022 si la sustancia o las sustancias en cuestión están
presentes en las siguientes circunstancias:
a) en el caso de las sustancias clasificadas en la parte 3 del anexo VI
del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 como carcinó-genos de
categorías 1A, 1B o 2, o mutágenos de células germinales de categorías 1A,
1B o 2, la sustancia está presente en la mezcla en una concentración igual o
superior al 0,00005 % en peso;
b) en el caso de una sustancia clasificada en la parte 3 del anexo VI
del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 como tóxica pa-ra la reproducción de
categorías 1A, 1B o 2, la sustancia está presente en la mezcla en una
concentración igual o superior al 0,001 % en peso;
c) en el caso de una sustancia clasificada en la parte 3 del anexo VI
del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 como sensibili-zante cutáneo de
categorías 1, 1A o 1B, la sustancia está presente en la mezcla en una
concentración igual o superior al 0,001 % en peso;
d) en el caso de las sustancias clasificadas en la parte 3 del anexo VI
del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 como corrosi-vo cutáneo de categorías
1, 1A, 1B o 1C, irritante cutáneo de categoría 2, sustancia que causa lesiones
oculares graves de categoría 1, o irritante ocular de categoría 2, la sustancia
está presente en la mezcla en una concentración igual o superior:
i) al 0,1 % en peso, si la sustancia se utiliza
únicamente como regulador de pH; ii) al 0,01 %
en peso, en todos los demás casos;
e) en el caso de una sustancia incluida en el anexo II del Reglamento
(CE) n.o 1223/2009 (*1), la sustancia está presen -te en la mezcla en una
concentración igual o superior al 0,00005 % en peso;
f) en el caso de una sustancia respecto de la cual se especifica la
condición de uno o varios de los tipos siguientes en lacolumna g (tipo de
producto, partes del cuerpo) de la tabla del anexo IV del Reglamento (CE) n.o
1223/2009, la sustancia está presente en la mezcla en una concentración
igual o superior al 0,00005 % en peso: i) “Productos que se aclaran”;
ii) “No utilizar en productos
aplicados en las mucosas”; iii)
“No utilizar en productos para los
ojos”;
g) si se trata de una sustancia para la que se ha especificado una
condición en la columna h (Concentración máximaen el producto preparado
para el uso) o en la columna i (Otras condiciones) del cuadro del anexo IV del
Reglamento (CE) n.o 1223/2009, la sustancia está presente en la mezcla en
una concentración, o de algún otro modo, no conforme con la condición
especificada en dicha columna;
h) en el caso de una sustancia incluida en el apéndice 13 del presente
anexo, la sustancia está presente en la mezclaen una concentración igual o
superior al límite de concentración especificado para esa sustancia en dicho
apéndice.
2. A efectos de la presente entrada, se entiende por uso de una mezcla “para
tatuaje” la inyección o introducción de lamezcla en la piel, las mucosas o
el globo ocular de una persona, mediante cualquier proceso o
procedimiento [incluidos los procedimientos comúnmente denominados
maquillaje permanente, tatuaje cosmético, micro-blading (diseño de cejas
pelo a pelo) y micropigmentación], con el objetivo de realizar una marca o
un dibujo en su cuerpo.
3. Si una sustancia no incluida en el apéndice 13 cumple más de una de las
letras a) a g) del punto 1, se aplicará a dicha sustancia el límite de
concentración más estricto establecido en los puntos de que se trate. Si
una sustancia incluida en el apéndice 13 también cumple una o varias de
las letras a) a g) del punto 1, se aplicará a dicha sustancia el límite de
concentración establecido en la letra h) del punto 1.
4. No obstante, el apartado 1 no será aplicable a las sustancias indicadas a
continuación hasta el 4 de enero de 2023.
a) Pigmento Azul 15:3 (CI 74160, N.o CE 205-685-1, n.o CAS 147-14-8);
b) Pigmento Verde 7 (CI 74260, n.o CE 215-524-7, n.o CAS 1328-53-6).
5. Si la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 se
modifica después del 4 de enero de 2021 para clasificar o reclasificar una
sustancia de tal modo que la sustancia quede incluida en las letras a), b), c)
o d) del punto 1 de la presente entrada, o de modo que quede incluida en una
diferente de aquella en la que se hallaba anteriormente, y la fecha de
aplicación de esa clasificación nueva o revisada es posterior a la fecha
mencionada en el punto 1 o, en su caso, en el punto 4 de la presente entrada,
a efectos de la aplicación de la presente entrada a dicha sustancia se
considerará que dicha modificación surte efecto en la fecha de aplicación de
dicha clasificación nueva o revisada.
6. Si el anexo II o el anexo IV del Reglamen to (CE) n.o 1223/2009 se
modifican después del 4 de enero de 2021 para incluir o modificar la inclusión
en la lista de una sustancia de modo que la sustancia quede comprendida en
las letras e), f) o g) del punto 1 de la presente entrada, o de modo que quede
incluida en un punto diferente de aquel en el que se hallaba anteriormente, y
la modificación surte efecto después de la fecha a que se refiere el punto 1 o,
en su caso, el punto 4 de la presente entrada, a efectos de la aplicación de la
presente entrada a dicha sustancia se considerará que dicha modificación
surte efecto dieciocho meses después de la entrada en vigor del acto
mediante el cual se efectuó la modificación.
7. Los proveedores que comercialicen una mezcla para tatuaje deberán
asegurarse de que, después del 4 de enero de2022 la mezcla contiene la
siguiente información:
a) la declaración “Mezcla para su uso en tatuajes o en maquillaje
permanente”;
b) un número de referencia que permita identificar de manera inequívoca el
lote;
c) la lista de ingredientes con arreglo a la nomenclatura establecida en el
glosario de nombres comunes de ingredien -tes de conformidad con el
artículo 33 del Reglamento (CE) n.o 1223/2009 o, de no haber un nombre
común del ingrediente, el nombre IUPAC. De no haber un nombre común
del ingrediente o un nombre IUPAC, el número CAS y el número CE. Los
ingredientes se enumerarán por orden decreciente de peso o volumen de
los ingredientes en el momento de la formulación. Por “ingrediente” se
entiende cualquier sustancia añadida durante el proceso de formulación y
presente en la mezcla para ser utilizada en tatuajes. Las impurezas no se
considerarán ingredientes. Si ya se exige que el nombre de una sustancia,
utilizada como ingrediente en el sentido de la presente entrada, figure en
la etiqueta de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 1272/2008, dicho
ingrediente no tendrá que marcarse de conformidad con el presente
Reglamento;
d) la declaración adicional “regulador del pH” de las sustancias
comprendidas en el punto 1, letra d), inciso i);
e) la declaración “Contiene níquel. Puede provocar reacciones alérgicas” si
la mezcla contiene níquel en una concentra-ción inferior al límite
especificado en el apéndice 13;
f) la declaración “Contiene cromo (VI). Puede provocar reacciones alérgicas”
si la mezcla contiene cromo (VI) en unaconcentración inferior al límite
especificado en el apéndice 13;
g) instrucciones de seguridad para el uso, en la medida en que no sea ya
necesario que figuren en la etiqueta en vir-tud del Reglamento (CE) n.o
1272/2008. La información deberá ser claramente visible, fácilmente
legible e indeleble. La información deberá presentarse en la lengua o las
lenguas oficiales del Estado o los Estados miembros en los que se
comercializa la mezcla, a menos que el Estado o los Estados miembros
interesados dispongan otra cosa.
Cuando sea necesario debido al tamaño del envase, la información indicada
en el párrafo primero, excepto en lo que respecta a la letra a), se incluirá en
las instrucciones de uso. Antes de usar una mezcla para tatuaje, la persona
que utilice la mezcla facilitará a la persona que se someta al procedimiento la
información que figure en el envase o en las instrucciones de uso con arreglo
al presente punto.
8. No se utilizarán para tatuaje mezclas que no contengan la declaración
“Mezcla para su uso en tatuajes o en maquillaje permanente”.
9. La presente entrada no es aplicable a las sustancias que son gases
a una temperatura de 20 °C y a una presión de101,3 kPa, ni producen una
presión de vapor de más de 300 kPa a una temperatura de 50 °C, a excepción
del formaldehído (n.o CAS 50-00-0, n.o CE 200-001-8).
10. La presente entrada no es aplicable a la comercialización de mezclas
para su uso en tatuaje, ni al uso de mezclaspara tatuaje, cuando se
comercialicen exclusivamente como producto sanitario o como accesorio de
un producto sanitario, en el sentido del Reglamento (UE) 2017/745, ni cuando
se utilicen exclusivamente como producto sanitario o como accesorio de un
producto sanitario, en el sentido del mismo Reglamento. Cuando la
comercialización o el uso puedan efectuarse no exclusivamente como
producto sanitario o como accesorio de un producto sanitario, los requisitos
del Reglamento (UE) 2017/745 y del presente Reglamento serán aplicables
de forma acumulativa.
Anotación
Directiva Decopaint
Contenido de COV 100 %g/l
, 660
propiedades
cancerígenas,
mutágenas o que
puedan afectar a la
tiroides,
esteroidogénica, a
la reproducción o a
otras funciones
endocrinas en el
medio acuático o
a través del medio
acuático estén
demostradas
A) Lista indicativa de los principales contaminantes
Otros datos
Directiva 94/33/CE relativa a la protección de los jóvenes en el trabajo. Tener en
cuenta la ocupación limitada según la ley de protección a la madre (92/85/CEE)
para embarazadas o madres que dan el pecho.
Catálogos nacionales
Leyenda
Clasificación según el
2 Reglamento (CE) no sí
. 1272/ 2008 (CLP):
modificación
1
en el listado
(tabla)
Se pueden esperar
Efecto efectos retardados
s o inme-
narcót
icos.
diatos como
consecuencia de
una exposición a
y puede
encenderse por
fuentes de ignición
po-
tenciales. Tanto el
derrame como el
agua de ex-
tinción pueden
contaminar los
cursos de agua.
Otros peligros
2 O sí
. tr
3 o
s
p
el
ig
ro
s:
No hay
información
adicional.
2 Resultados de sí
. la valoración
3 PBT y mPmB:
La evaluación de
esta sustancia
determina que
no
es
PB
T ni
mP
mB.
ve
ga
ble
s
Int
eri
ore
s)
transporte internacional de
mercancías peligrosas por
carretera)
Packaging)
de sustancias
y mezclas
DG
R)
DNEL Derived No-Effect Level (nivel sin efecto derivado)
cas
comercializadas)
50 % de los organismos de
ensayo
determin
ado
da
d
Naciones
Unidas
Código Texto
so de
inhalació
n).
ACEITE MINERAL
Versión: (1)
Número CE 617-002-8
Schoemperlenstr. 3-5
D-76185 Karlsruhe
Alemania
08006 Barcelona
ranguita@quimivita.es www.quimivita.es
lógica drid
1.5 Importador
QUIMIVITA S.A.
08006 Barcelona
España
de peligro Indicación
de peligro
Palabra de Peligro
advertencia
Pictogramas
GHS08
Indicaciones de peligro
Consejos de prudencia
3.1 Sustancias
Nombre de la sustancia Aceite mineral
No CAS 8020-83-5
No CE617-002-8
Notas generales
En caso de inhalación
En caso de ingestión
Evitar el contacto con la piel, los ojos y la ropa. No respirar los vapores/aerosoles.
Absorber con una substancia aglutinante de líquidos (arena, harina fósil, aglutinante
de ácidos, aglutinante universal).
Lavar las manos antes de las pausas y al fin del trabajo. Manténgase lejos de
alimentos, bebidas y piensos.
Protección de la piel
• tipo de material
>0,11 mm
• tiempo de penetración del material con el que estén fabricados los guantes
Protección respiratoria
Color incolor
pH (valor) no determinado
Solubilidad(es)
Hidrosolubilidad no determinado
Coeficiente de reparto
Densidad de vapor
10.1 Reactividad
En caso de calentamiento
11.1 Información sobre las clases de peligro definidas en el Reglamento (CE) n.o
1272/2008
Toxicidad aguda
Carcinogenicidad
• Otros datosninguno
No incluido en la lista.
12.1 Toxicidad
Biodegradación
No se dispone de datos.
No incluido en la lista.
13.3 Observaciones
Los residuos se deben clasificar en las categorías aceptadas por los centros locales
o nacionales de tratamiento de residuos. Por favor considerar las disposiciones
nacionales o regionales pertinentes.
Leyenda
R3 1. No se utilizarán en:
- artículos decorativos destinados a producir efectos luminosos o de color
obtenidos por medio de distintas fases, porejemplo, lámparas de ambiente y
ceniceros, - artículos de diversión y broma,
- juegos para uno o más participantes o cualquier artículo que se vaya a utilizar
como tal, incluso con carácter decorativo.
Directiva Seveso
no asignado
Directiva Decopaint
880
Contenido de COV 0 %
no incluido en la lista
Reglamento sobre las sustancias que agotan la capa de ozono (SAO) no incluido
en la lista
Reglamento relativo a la exportación e importación de productos químicos
peligrosos (PIC) no incluido en la lista
Otros datos
Catálogos nacionales
Leyenda
vante
para la seguridad
no es PBT ni mPmB.
vegables Interiores)
DGR)
cas comercializadas)
Naciones Unidas
BIBLIOGRAFÍA:
Cristina, I. (s. f.). APLICACIONES VISCOSIMETRO SAYBOLT.docx.
Scribd. https://es.scribd.com/document/410401389/APLICACIONES-
VISCOSIMETRO-SAYBOLT-docx
https://www.medicalexpo.es/prod/brookfield/product-99373-
864995.html
http://www.frlp.utn.edu.ar/materias/fiquimica/reologia1.pdf
Viscosímetro STORMER modelo KU-3. (s. f.). INSTRUMENTACIÓN
https://ofilab.com.pe/aplicaciones/viscosidad-y-reologia/
laboratorio/