Está en la página 1de 417

I

nst
rucci
onesdeser
vi
ci
o

I
NTOURO

Thest
andar
dforbuses.
Nombre: Instrucciones de servicio
Idioma: ESP
Fecha de 16.02.2022
redacción:
Número de A 410 584 26 53
pedido:

EvoBus GmbH
D-89231 Neu-Ulm
Alemania

© EvoBus GmbH 2022


Quedan prohibidas la reimpresión, la reproduc-
ción o la traducción, ya sea total o parcial.
Prólogo todos los vehículos (p. ej. en vehícu- esta información para el usuario no puede
los con motores de gas). derivarse exigencia alguna.
La información para el usuario se incluye
en todos los autobuses. Va dirigida a EvoBus GmbH es partidaria de una protec-
Las instrucciones de servicio y el cua- ción integrada del medio ambiente, según
personas cualificadas para el manejo del derno de mantenimiento son documentos
vehículo. Esta información para el usuario la cual las decisiones empresariales se
importantes y deben llevarse siempre en toman después de valorar previamente
se subdivide de la forma siguiente: el vehículo. los posibles efectos de los procesos de
● Las instrucciones de servicio contie- Tenga en cuenta lo indicado en el capítulo producción y de los productos sobre el
nen información detallada y relevante “Seguridad” antes de efectuar la primera entorno natural.
para la seguridad. puesta en servicio del vehículo y familiarí- El objetivo consiste en el empleo mode-
cese con los temas de estas instrucciones
● El cuaderno de mantenimiento sirve rado de los recursos y la preservación de
de servicio antes de poner el vehículo en los elementos básicos para la vida, por el
de guía para llevar a cabo el manteni-
marcha. bien del ser humano y la naturaleza.
miento técnico del vehículo. Incluye
todas las indicaciones sobre los inter- También se han descrito los equipamien- Mediante un funcionamiento no conta-
valos de mantenimiento y trabajos de tos especiales en el caso de precisar una minante del vehículo también se puede
mantenimiento. aclaración. Debido a que el volumen de contribuir a proteger el medio ambiente.
● La confirmación de los trabajos de suministro se basa en el pedido, el equi- El consumo de combustible y el desgaste
mantenimiento realizados se efectúa pamiento del vehículo puede diferir del de la cadena cinemática (motor, embra-
en nuestra base de datos central citado en algunas descripciones y figuras. gue, cambio, ejes, frenos, neumáticos)
en el Digital Service Booklet (DSB). Nuestros vehículos están sometidos a dependen en gran manera de la forma de
Además, en el marco de la estancia un proceso permanente de perfecciona- conducir.
en el taller, recibirá una copia impresa miento técnico. Rogamos su comprensión Le deseamos un buen viaje.
del informe de mantenimiento. ante el hecho de que debamos reservar-
● En su caso, instrucciones adicionales nos el derecho a introducir modificacio- EvoBus GmbH
que describen determinados equipa- nes en la forma, el equipamiento y la téc- Autobuses Mercedes-Benz
mientos y que no están presentes en nica. Por dicho motivo, del contenido de
Índice de contenidos

Estructura de la Funcionamiento de calefacciones


documentación . . . . . . . . . . . . . 1 adicionales . . . . . . . . . . . . . . . 26 Manejo del puesto del
Manejo de sistemas de conductor . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilización y significado de los
símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 230/400 V . . . . . . . . . . . . . . . 27 Descripción de los interruptores y los
Otras indicaciones de seguridad . . . 29 pulsadores . . . . . . . . . . . . . . . 70
Vista general del display . . . . . . . 96
En síntesis . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información general . . . . . . . . . 31 Estructura de menús del display . . . 98
Vista general del puesto del
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mensajes de advertencia . . . . . . . 112
Instrucciones online . . . . . . . . . . 32
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 9 Teclas del volante de la
Datos de servicio de pedidos dirección . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Aparatos de emergencia, extintor, online . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
botiquín, martillo de emergencia . . . 13 Interruptor combinado para
Diagnóstico remoto y servicios las luces y las funciones de
Sistema de aviso y de extinción de telemáticos . . . . . . . . . . . . . . . 35 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 122
incendios . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interruptor combinado mando del
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 37 cambio y freno permanente (freno
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 19 Indicaciones de rodaje . . . . . . . . 38 motor y retardador) . . . . . . . . . . 124
Indicaciones de seguridad de Preparativos para la marcha, Tacógrafo DTCO 3.0, 4.0 . . . . . . . 125
carácter general . . . . . . . . . . . . 20 diarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Memoria de datos de
Prevención de incendios . . . . . . . 21 Preparativos para la marcha, una vez accidente . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Montajes y transformaciones en el a la semana . . . . . . . . . . . . . . 41
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Arranque, conducción, parada . . . . 42 Asiento del conductor/asientos
Rótulos adhesivos . . . . . . . . . . . 24 Productos de servicio, combustibles de pasajero . . . . . . . . . . . . . 131
Manejo y equipamiento posterior de y aditivos, repostaje . . . . . . . . . . 49 Indicaciones de seguridad para el
sistemas por radio . . . . . . . . . . . 25 Filtro de partículas diésel (DPF) . . . 59 asiento del conductor . . . . . . . . . 132
Función de protección del Ajuste del asiento del conduc-
catalizador . . . . . . . . . . . . . . . 67 tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

INTOURO/02.2022 ESP I
Índice de contenidos

Elementos de mando del asiento del Conectar con interruptor de 3 Detector de cambio de carril:
conductor Grammer MSG 90.6 . . . 136 teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 SPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Elementos de mando del asiento Conectar con interruptor de 3 o 6 Sistema de frenos de emergencia:
del conductor ISRI NTS2 . . . . . . . 139 teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 ABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Colocación del cinturón de Accionamiento de emergencia Sideguard Assist (opcional) . . . . . 237
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Cambio automático Voith . . . . . . . 183 Cámara de 360° (opcional) . . . . . . 240
Indicación para la colocación de los Descripción del cambio GO 250-8 Driver Score . . . . . . . . . . . . . . 245
cinturones de seguridad . . . . . . . 143 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Transporte de personas con Indicaciones de seguridad sobre el
movilidad limitada . . . . . . . . . . . 144 cambio GO 250­8 . . . . . . . . . . . 185 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . 249
Kit para mantenimiento del asiento Palanca selectora del cambio Indicaciones sobre los refrigerantes
de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . 151 GO 250-8 (opcional) . . . . . . . . . . 187 en los aires acondicionados . . . . . 250
Manejo del cambio GO 250-8 . . . . 188
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . 153 Funcionamiento de marcha de Calefacción, ventilación,
sustitución para GO 250-8 climatización . . . . . . . . . . . . 251
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Indicaciones de seguridad
para la calefacción, ventilación,
Suspensión neumática . . . . . . . . 172 climatización (HLK) . . . . . . . . . . 252
Sistemas de asistencia . . . . . . 199
Desplazamiento de la carga sobre Aire filtrado en el compartimento de
los ejes en el eje de arrastre Explicación de los conceptos . . . . 200
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . 253
(opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Indicaciones de seguridad sobre los
sistemas de asistencia . . . . . . . . 201 Unidad de mando de calefacción,
ventilación, climatización
Cambio de marchas y Sistemas de frenado, aceleración y (HLK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . 175 de estabilidad de la marcha: EBS,
ABS, ASR, ESP . . . . . . . . . . . . . 205 Activación del calefactor
Caja de cambios manual . . . . . . . 176 independiente . . . . . . . . . . . . . 259
Limitador de velocidad, Temposet,
Cambio automático, indicaciones Tempomat, EcoDrive . . . . . . . . . 211
generales . . . . . . . . . . . . . . . . 178

II INTOURO/02.2022 ESP
Índice de contenidos

Ruedas, neumáticos: indicaciones


Apertura/bloqueo . . . . . . . . . 263 Mantenimiento, conservación, importantes . . . . . . . . . . . . . . 352
Indicaciones de seguridad e limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 305 Ruedas, neumáticos: cambio de
indicaciones de advertencia . . . . . 264 Tareas según el cuaderno de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Bloqueo/desbloqueo de las puertas, mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 306 Ruedas, neumáticos: presión de los
entrada/salida del vehículo . . . . . 266 Limpieza y conservación . . . . . . . 307 neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 364
Manejo de puertas/tapas durante Ruedas, neumáticos: cadenas para
el servicio de marcha; indicaciones Autoayuda . . . . . . . . . . . . . . 311 nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
de estado en el display . . . . . . . . 268 Detector de humos . . . . . . . . . . 370
Protección antiaprisionamiento Arranque por remol-
cado/remolcado, enganche de Mantenimiento, conservación:
de las puertas (inversión vano motor, indicaciones
del movimiento); manejo de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 313
importantes . . . . . . . . . . . . . . 372
emergencia de puertas y tapas . . . 271 Mensajes de servicio, funciona-
miento y advertencia . . . . . . . . . 318 Mantenimiento, conservación:
Elevador semiautomático lavado del vehículo . . . . . . . . . . 373
’Revar’ . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Aire comprimido: bloqueo de la
regulación de nivel . . . . . . . . . . 325 Mantenimiento, conservación:
Elevador totalmente automático calefacción, ventilación, aire
’Braun’ . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Sistema eléctrico: indicaciones acondicionado . . . . . . . . . . . . . 374
Tapas exteriores . . . . . . . . . . . . 294 importantes . . . . . . . . . . . . . . 326
Mantenimiento, conservación:
Sistema eléctrico: baterías . . . . . . 327 bomba de combustible . . . . . . . . 378
Sistema eléctrico: cambio de la pila Mantenimiento, conservación: nivel
Remolque y portaesquís . . . . . 297 de la llave del vehículo . . . . . . . . 333 del líquido refrigerante . . . . . . . . 379
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Sistema eléctrico: iluminación . . . . 334 Mantenimiento, conservación: nivel
Portaesquís . . . . . . . . . . . . . . . 302 Sistema eléctrico: diagnóstico de a de aceite del sistema hidráulico de
bordo (OBD) . . . . . . . . . . . . . . 336 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Sistema eléctrico: ocupación de Mantenimiento, conservación: nivel
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 de aceite del motor . . . . . . . . . . 381
Desbloqueo de emergencia del Mantenimiento, conservación: agua
freno de paradas . . . . . . . . . . . . 351 lavacristales . . . . . . . . . . . . . . 384

INTOURO/02.2022 ESP III


Índice de contenidos

Advertencia legal . . . . . . . . . 385


Declaraciones de conformidad
UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Declaración de software libre y de
código abierto (FOSS), reglamento
Reach . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Dashcam, datos memorizados . . . . 392

Datos técnicos . . . . . . . . . . . 395


Placa de características . . . . . . . 396
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . 398
Cantidades de refrigerante . . . . . . 400
Elementos luminosos . . . . . . . . . 401

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

IV INTOURO/02.2022 ESP
Estructura de la documentación
Utilización y significado de los símbolos

Utilización y significado de los símbo- Información útil ADVERTENCIA. Indicación de adver-


los tencia de peligros para personas, con
Identificación de información adicional: posibilidad de lesiones.
Las indicaciones de seguridad y otras in-
dicaciones importantes van identificadas
Indicación
especialmente mediante símbolos. Símbolos y divisiones
Además de las indicaciones incluidas en Identificación de partes del texto
esta documentación, deben tomarse tam-
Daños materiales y medioambienta-
bién en consideración como norma gene- Acción que se debe ejecutar
les
ral las normas de seguridad y de preven- Reacción esperada del sistema después de
ción de accidentes de las asociaciones Identificación de daños y posibles con-
una acción
profesionales. secuencias, así como instrucciones para
Reacción inesperada del sistema después
evitarlos. de una acción
Como norma general, la inclusión de indi-
caciones se efectúa partiendo de la base Enumeración con cualquier orden
de que la Información para el usuario está Daños materiales → Referencia a otros capítulos o contenidos
destinada sólo a aquellas personas que,
por su formación, experiencia e instruc- Daños medioambientales
ción, están cualificadas para realizar las
actividades requeridas.
Estas personas deben ser capaces al Indicaciones de advertencia
mismo tiempo de reconocer y evitar los Identificación de peligros y posibles con-
peligros que puedan presentarse al llevar secuencias, así como instrucciones para
a cabo sus actividades. evitarlos.

PELIGRO. Indicación de advertencia de


peligros para personas, con posibilidad
de lesiones graves o muerte.

INTOURO/02.2022 ESP 1
Estructura de la documentación

2 INTOURO/02.2022 ESP
En síntesis
Índice de contenidos

Vista general del puesto del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aparatos de emergencia, extintor, botiquín, martillo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de aviso y de extinción de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

INTOURO/02.2022 ESP 3
En síntesis
Vista general del puesto del conductor

Vista general del puesto del conduc-


tor

Indicación
La vista de conjunto muestra la ocupa-
ción máxima con interruptores y teclas,
incluido el equipamiento especial en
la posición prevista para tal fin. Los in-
terruptores y pulsadores pueden estar
dispuestos en una posición diferente en
el tablero de instrumentos debido a las
peticiones especiales del cliente o pue-
den ser asignados a una sola de las dos
funciones mostradas.

4 INTOURO/02.2022 ESP
En síntesis
Vista general del puesto del conductor

INTOURO/02.2022 ESP 5
En síntesis
Vista general del puesto del conductor

Pá- Pá- Pá-


Pos. Descripción Pos. Descripción Pos. Descripción
gina gina gina

1 Micrófono del conduc- 70 10 ESP/ASR desactivado, 72 17 Persiana parasol del 74


tor frenos permanentes conductor
desactivados
2 Llamada de servicio 70 18 Persiana parasol del 74
11 Desplazamiento de la 72 acompañante
carga sobre los ejes
3 Altavoz exterior 70 (solo en vehículos de 19 Calefacción del pa- 74
3 ejes) rabrisas/calefacción
12 Asignado opcional- de la ventanilla del
4 Interruptor de emer- 71 mente conductor + espejo
gencia del cambio retrovisor
13 Columna de la direc- 72
Voith ción ajustable 20 Ayuda de luz de mar- 75
5 Inversor de corriente 71 cha atrás
14 Dispositivo de ad- 73
vertencia de marcha 21 Reloj preselector de la 75
6 Asignado opcional- atrás/bocina neumá- calefacción adicional
mente tica conectada
22 Iluminación de noche 75
7 Asignado opcional- 15 Asignado opcional-
mente mente
8 Limpieza de la cámara 71 16 Inmovilizador contro- 73 23 Baterías adicionales 76
de marcha atrás lado por el alcohol en
el aliento 24 Desconexión del sis- 76
9 Asignado opcional-
mente tema de aviso de pa-
sajeros

6 INTOURO/02.2022 ESP
En síntesis
Vista general del puesto del conductor

Pá- Pá- Pá-


Pos. Descripción Pos. Descripción Pos. Descripción
gina gina gina

25 Botón pulsador del 76 31 Iluminación del habitá- 78 38 Puerta II 81


elevalunas de la ven- culo, parte delantera
tanilla del conductor (parte frontal) nivel
I+II 39 Reposición de la llave 82
26 Regeneración del filtro 77 de paso de emergen-
de partículas diésel 32 Iluminación del com- 79 cia
(DPF) / Bloqueo de la partimento de pasaje-
regeneración ros nivel I+II 40 Intermitente de adver- 82
tencia de autobús de
27 Habilitación del eleva- 77 33 Cierre centralizado 79 transporte escolar
dor del maletero, lado
izquierdo 41 Hold Off, freno de 83
paradas
28 Interruptor de desacti- 77 34 Cierre centralizado 79
vación de emergencia del maletero, lado
del freno de paradas 41 Botón pulsador del 82
derecho
freno de paradas
29 Luces del puesto del 78 35 Ventana de techo ‐ 80
conductor e ilumina- ventilación/extracción
42 Hold Off 83
ción de emergencia de aire
"SOS" 36 Ventana de techo 80
30 Luces de lectura 78 trasera ‐ ventilación/ 43 Nivel normal/inclina- 84
extracción de aire ción
37 Puerta I 81
44 Subir/bajar el vehí- 84
culo

INTOURO/02.2022 ESP 7
En síntesis
Vista general del puesto del conductor

Pá- Pá-
Pos. Descripción Pos. Descripción
gina gina

45 Sistema de luces in- 84 53 Botón de arranque del 92


termitentes de adver- encendido
tencia 54 Regulación de los 92
46 Interruptor de selec- retrovisores
ción de marcha 55 Caja de enchufe
47 Unidad de mando de 254 56 Iluminación exterior 93
calefacción, ventila-
57 Caja de enchufe
ción, climatización
(HLK) 58 Caja de enchufe
48 Bosch Coach Smart 88 59 UDS (memoria de 95
Panel, manejo datos de accidente)
49 Unidad de control 60 Tacógrafo DTCO 3.0, 125
para el letrero de 4.0
destino 61 Cuadro de instrumen- 9
50 Freno de estaciona- 91 tos
miento 62 Bosch Smart Radio, 85
51 Asignado opcional- manejo
mente
52 Interruptor principal 91
de seguridad (in-
terruptor de desco-
nexión de emergencia)

8 INTOURO/02.2022 ESP
En síntesis
Cuadro de instrumentos

Cuadro de instrumentos

Indicación
En el capítulo "Autoayuda", "Mensajes
de servicio, funcionamiento y de adver-
tencia" aparece más información sobre
las luces de control y advertencia.

INTOURO/02.2022 ESP 9
En síntesis
Cuadro de instrumentos

10 INTOURO/02.2022 ESP
En síntesis
Cuadro de instrumentos

Pá- Pá- Pá-


Pos. Descripción Pos. Descripción Pos. Descripción
gina gina gina

1 Testigo de control del 8 Testigo de control 15 Testigo de control


control de tracción de requerimiento de del intermitente del
ASR frenado remolque
2 Testigo de control del 9 Testigo de control de 16 Testigo de control del
ABS la reserva de combus- freno de estaciona-
3 Testigo de control del tible (blanco o amari- miento accionado
ESP llo) 17 Testigo de control de
4 Testigo de control del 10 Testigo de control del la luz de cruce
indicador de luces in- tacógrafo 18 Testigo luminoso de
termitentes izquierdo 11 Testigo de control advertencia de avería
5 Testigo de control del Active Brake Assist relacionada con los
indicador de luces desconectado gases de escape (MIL)
intermitentes, lado 12 Testigo de control del 19 Testigo luminoso de
derecho ESP desconectado advertencia del filtro
6 Testigo luminoso de 13 Testigo luminoso de de partículas diésel
advertencia de la pre- advertencia de avería estado de carga/
sión de los neumáti- en el sistema de fre- avería (amarillo o rojo)
cos (amarillo o rojo) nos (amarillo o rojo)
7 Testigo de control de 14 Testigo de control de
desgaste de los forros la luz de carretera
de freno

INTOURO/02.2022 ESP 11
En síntesis
Cuadro de instrumentos

Pá-
Pos. Descripción
gina

20 Testigo de control
de avería existente
relevante para los
gases de escape/
requerimiento de
regeneración manual
del DPF
21 Testigo de control de
regeneración activa
del filtro de partículas
diésel
22 Testigo de control de
la reserva del depósito
de AdBlue® (azul o
amarillo)

12 INTOURO/02.2022 ESP
En síntesis
Aparatos de emergencia, extintor, botiquín, martillo de emergencia

Aparatos de emergencia, extintor, Herramientas y equipos de emergen- Situación del extintor


botiquín, martillo de emergencia cia
Aparatos de emergencia El juego de herramientas de a bordo,
la herramienta de cambio de ruedas y
Con el vehículo se suministra una bolsa
el calzo se suministran sueltos con el
con el siguiente equipo de emergencia:
vehículo.
● botiquín,
● triángulo de emergencia, Dichos aparatos son:
● chaleco reflectante, ● Juego de herramientas de a bordo en
● testigo luminoso de advertencia, una bolsa de herramientas,
● linterna de bolsillo. ● gato hidráulico de 10 t de carga má-
xima con tabla de soporte (observar
▶ Colocar la bolsa al alcance de la las instrucciones de servicio del fabri- M86.10-A000-71
mano, por ejemplo, detrás o al lado cante), El extintor (1) está situado debajo de la
del asiento del conductor, para poder ● palanca de bomba, primera fila de asientos de pasajeros a la
acceder rápidamente a los aparatos ● palanca de montaje, izquierda.
de emergencia cuando sea necesario.
● cuña de acceso,
▶ Comprobar anualmente la fecha de
● calce, Indicación
caducidad de los elementos conte-
nidos en el botiquín y sustituirlos en ● llave tubular con entrecaras 30/32, Controlar el distintivo de comprobación
caso necesario. ● perno para el remolcado/enganche y encargar en caso necesario la inspec-
para remolcar. ción del extintor a personal autorizado.

INTOURO/02.2022 ESP 13
En síntesis
Aparatos de emergencia, extintor, botiquín, martillo de emergencia

Martillo de emergencia (opcional)

M86_00-0304-71

▶ Sacar el martillo de emergencia (1)


con el precinto del soporte (2).
◁ El martillo de emergencia puede
utilizarse inmediatamente.
▶ Si el vehículo está equipado con un
seguro antirrobo eléctrico (opcional),
en el display aparece, en combinación
con un mensaje de color amarillo,
este símbolo si se roba un martillo de
emergencia.

14 INTOURO/02.2022 ESP
En síntesis
Sistema de aviso y de extinción de incendios

Sistema de aviso y de extinción de mensaje de advertencia en el display del ▶ Adaptar el comportamiento de mar-
incendios puesto del conductor. cha según el contenido del mensaje
de advertencia.
Descripciones: Precaución ▶ Encargar inmediatamente la repa-
● Estructura y funcionamiento del sis- Daños materiales Por retraso en la utili- ración profesional de la causa de la
tema de aviso de incendios zación del sistema de aviso de incendio. restricción de funcionamiento.
● Estructura y funcionamiento del sis- Esto podría dañar componentes impor- Un fallo o una avería del sistema de aviso
tema de extinción de incendios (op- tantes. El mensaje de advertencia se de incendio, o si se produce un incendio
cional) muestra solo después de fundirse el ca- inadvertido estando estacionado el vehí-
ble de detección. culo, se muestran en el display mediante
▶ Asegurar la capacidad de funciona- un pictograma en combinación con una
Estructura y funcionamiento del sis-
miento mediante un mantenimiento avería del nivel de advertencia amarillo.
tema de aviso de incendios
regular.
El vehículo está equipado de serie con
Peligro
un sistema de aviso de incendio. Este se Medidas
compone de un depósito de agente de ▶ Encargar inmediatamente la repara- Peligro de accidente Por la limitación
detección y una tubería de detección. ción adecuada de los daños. de la seguridad de funcionamiento y la
seguridad vial del vehículo.
El depósito de agente de detección está Mensajes de advertencia
lleno de gas de nitrógeno y glisantina. En ▶ Detener inmediatamente el vehículo
caso de producirse un incendio en el vano Precaución teniendo en cuenta la situación del
motor o en el espacio necesario para el tráfico y conectar las luces intermi-
Daños materiales Por restricciones del
montaje del calefactor independiente, se tentes de advertencia.
funcionamiento o pérdida inminente de
funde la tubería de detección y escapa el funcionalidad de los sistemas del vehí- ▶ Si fuera necesario, ponerse en
gas de nitrógeno y la glisantina. Al pro- culo. Podría afectar negativamente al contacto con el taller autorizado
ducirse la caída de presión, el sistema de comportamiento de marcha del vehículo. OMNIplus.
aviso de incendio se activa y muestra un ▶ Continuar la marcha sólo después
de solucionar la avería.

INTOURO/02.2022 ESP 15
En síntesis
Sistema de aviso y de extinción de incendios

La activación del sistema de aviso de Medidas ● Mantener una distancia suficiente con
incendio (p. ej. por fuego en el vano motor ▶ Poner a salvo a los pasajeros. el vehículo (mín. 50 metros).
o en el espacio necesario para el montaje ▶ Efectuar una llamada de emergen- ● Estar disponible como conductor para
del calefactor independiente) se muestra cia o encargar a otra persona esta proporcionar información al servicio
en el display mediante un pictograma tarea. de salvamento.
en combinación con una avería del nivel ▶ Extinguir el origen del humo utili-
de advertencia rojo. Suena una señal de zando los medios adecuados.
advertencia acústica. Estructura y funcionamiento del sis-
tema de extinción de incendios (op-
Si hay pasajeros en el vehículo, en caso Según la urgencia y las circunstancias ex-
cional)
de incendio deberán ponerse a salvo en teriores, proceder de la siguiente manera:
primer lugar. ● Si los pasajeros están a salvo y no Opcionalmente el vehículo puede estar
se encuentra ninguna persona en equipado con un sistema de extinción de
el interior del vehículo, cerrar las incendios. Este está formado por cinco
Advertencia
puertas traseras. componentes principales: depósito de
Peligro de accidente por el comporta- agente extintor, depósito del agente de
miento de los pasajeros u otros usuarios ● Parar el motor.
detección, tubería de detección, tuberías
de la carretera debido a la intensa for- ● Desbloquear las tapas del maletero.
de agente extintor y toberas de extinción.
mación de humo en el compartimento ● Desconectar el encendido y abando-
de pasajeros, en el vano motor o, en nar el vehículo. En el depósito de agente extintor va dis-
caso de existir, en el W. C. o el maletero. ● Cerrar las puertas delanteras para puesta una válvula de activación. La vál-
asegurarse de que ningún pasajero vula de activación está conectada con
▶ Detener inmediatamente el vehículo el depósito del agente de detección me-
teniendo en cuenta la situación del pueda volver al autobús y ponerse en
peligro innecesariamente. diante la tubería de detección. De esta
tráfico y conectar las luces intermi- forma, la presión (aprox. 24 bares) del
tentes de advertencia. ● Cuando ya no haya peligro, elegir al
depósito del agente de detección está
▶ Tomar las medidas necesarias. personal de asistencia y descargar el
aplicada a la válvula de activación. Las
equipaje rápidamente.
tuberías de agente extintor están conec-
tadas al depósito de agente extintor. Las

16 INTOURO/02.2022 ESP
En síntesis
Sistema de aviso y de extinción de incendios

toberas de extinción están acopladas a Mensajes de advertencia


las tuberías de agente extintor en el vano Precaución
motor. El depósito de agente de detección Daños materiales Por retraso en la uti- Precaución
está lleno de gas de nitrógeno y glisan- lización del sistema de extinción de in- Daños materiales Por restricciones del
tina. cendios. Esto podría dañar componentes funcionamiento o pérdida inminente de
importantes. El mensaje de advertencia funcionalidad de los sistemas del vehí-
En caso de incendio en el vano motor o
se muestra solo después de activarse el culo. Podría afectar negativamente al
en el espacio necesario para el montaje
sistema de extinción de incendios. comportamiento de marcha del vehículo.
del calefactor independiente, se funde la
tubería de detección y escapa gas de ni- ▶ Asegurar la capacidad de funciona- ▶ Adaptar el comportamiento de mar-
trógeno y glisantina. Al producirse la caída miento mediante un mantenimiento cha según el contenido del mensaje
de presión en la tubería de detección, regular. de advertencia.
la válvula de activación del depósito de Medidas ▶ Encargar inmediatamente la repa-
agente extintor queda sin presión y activa ración profesional de la causa de la
▶ Después de activarse el sistema de
el proceso de extinción. El agente extin- restricción de funcionamiento.
extinción de incendios, limpiar las
tor sometido a elevada presión (aprox.
brasas residuales del foco del incen- En caso de un fallo o una avería del sis-
100 bares) es impulsado desde el depó-
dio y su entorno. Mantener cerrada tema de extinción de incendios o si se
sito de agente extintor a las tuberías de
la tapa del vano motor durante 5 mi- produce un incendio inadvertido estando
agente extintor. El agente extintor, pul-
nutos más como mínimo, con el fin estacionado el vehículo, se muestra en el
verizado en forma de fina neblina, es ex-
de evitar que se vuelvan a incendiar display una avería de nivel de advertencia
pulsado por las toberas de extinción. El
las brasas. amarillo.
sistema de extinción de incendios se vi-
gila con dos presostatos. La activación del
▶ Cuando se hayan enfriado, limpiar
las brasas residuales del foco del
sistema de extinción de incendios se le
incendio y su entorno.
señaliza al conductor con un mensaje de
advertencia. ▶ Encargar inmediatamente la repara-
ción adecuada de los daños.

INTOURO/02.2022 ESP 17
En síntesis
Sistema de aviso y de extinción de incendios

el interior del vehículo, cerrar las


Peligro Advertencia puertas traseras.
Peligro de accidente Por la limitación Peligro de accidente por el comporta- ● Parar el motor.
de la seguridad de funcionamiento y la miento de los pasajeros u otros usuarios ● Desbloquear las tapas del maletero.
seguridad vial del vehículo. de la carretera debido a la intensa for- ● Desconectar el encendido y abando-
▶ Detener inmediatamente el vehículo mación de humo en el compartimento nar el vehículo.
de pasajeros, en el vano motor o, en
teniendo en cuenta la situación del ● Cerrar las puertas delanteras para
tráfico y conectar las luces intermi- caso de existir, en el W. C. o el maletero.
asegurarse de que ningún pasajero
tentes de advertencia. ▶ Detener inmediatamente el vehículo pueda volver al autobús y ponerse en
▶ Si fuera necesario, ponerse en teniendo en cuenta la situación del peligro innecesariamente.
contacto con el taller autorizado tráfico y conectar las luces intermi- ● Cuando ya no haya peligro, elegir al
OMNIplus. tentes de advertencia. personal de asistencia y descargar el
▶ Continuar la marcha sólo después ▶ Tomar las medidas necesarias. equipaje rápidamente.
de solucionar la avería. Medidas ● Mantener una distancia suficiente con
La activación del sistema de extinción ▶ Poner a salvo a los pasajeros. el vehículo (mín. 50 metros).
de incendios (p. ej. por fuego en el vano ▶ Efectuar una llamada de emergen- ● Estar disponible como conductor para
motor o en el espacio necesario para el cia o encargar a otra persona esta proporcionar información al servicio
montaje del calefactor independiente) se tarea. de salvamento.
muestra en el display mediante un picto- ▶ Extinguir el origen del humo utili-
grama en combinación con una avería del zando los medios adecuados.
nivel de advertencia rojo. Suena una señal
de advertencia acústica. Según la urgencia y las circunstancias ex-
Si hay pasajeros en el vehículo, en caso teriores, proceder de la siguiente manera:
de incendio deberán ponerse a salvo en ● Si los pasajeros están a salvo y no
primer lugar. se encuentra ninguna persona en

18 INTOURO/02.2022 ESP
Seguridad
Índice de contenidos

Indicaciones de seguridad de carácter general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Prevención de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montajes y transformaciones en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rótulos adhesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manejo y equipamiento posterior de sistemas por radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funcionamiento de calefacciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manejo de sistemas de 230/400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Otras indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

INTOURO/02.2022 ESP 19
Seguridad
Indicaciones de seguridad de carácter general

Indicaciones de seguridad de carác- ● Animales domésticos en sus maleti- ▶ En subidas o pendientes, utilizar
ter general nes de transporte correspondientes cuñas y girar las ruedas en dirección
que permitan un transporte seguro al bordillo.
El vehículo está autorizado para el uso
dentro del compartimento de pasa-
conforme a lo prescrito:
jeros, siempre que sea obligatorio el
● Transporte de personas en el com- transporte en maletines.
partimento de pasajeros en viajes, ● Equipos deportivos de invierno en el
excursiones y servicios de línea regu- maletero o en un portaesquís debida-
lar. mente montado.
● Niños pequeños y bebés en coche-
citos infantiles u otras canastillas o Peligro
medios de transporte autorizados, Peligro de lesiones Debido al movi-
que garantizan un transporte seguro miento involuntario y al manejo no auto-
en el compartimento de pasajeros. rizado del vehículo.
● Personas con movilidad limitada con
equipos de movilidad autorizados ▶ Al detener y estacionar el vehículo,
que permitan un transporte seguro asegurarlo mediante el freno de es-
en el compartimento de pasajeros, tacionamiento. Asegurar la palanca
siempre que exista en este caso una completamente.
zona prevista en el compartimento de ▶ Al abandonar el puesto del con-
pasajeros. ductor, es necesario llevar consigo
● Equipaje de pequeño tamaño de los siempre la llave del vehículo.
pasajeros situado en los comparti- ▶ Vigilar el vehículo en todo momento.
mentos portaobjetos del comparti- Si no es así, cerrarlo y bloquearlo
mento de pasajeros. Equipaje grande adecuadamente.
en el maletero.

20 INTOURO/02.2022 ESP
Seguridad
Prevención de incendios

Prevención de incendios Medidas después de finalizar la mar- ▶ Desembornar la batería o poner el


cha seccionador de batería en DESCON.
Medidas antes de iniciar la marcha
▶ Comprobar la presión de inflado de Peligro
los neumáticos (control visual diario / Peligro de incendio Por las piezas ca-
medición semanal). lientes del sistema de escape.
▶ Comprobar si los neumáticos geme-
los presentan suficiente distancia ▶ Desconectar la calefacción adicional
entre sí. en pabellones y en gasolineras.
▶ Comprobar si hay luz permanente ▶ No aparcar junto a hierba seca o
verde en el LED del detector de hu- campos de cereales cosechados ni
mos. encima de ellos.
▶ Mantener una distancia suficiente
Funcionamiento del detector de humos con depósitos de combustible y
( → Página 370) en el capítulo "Autoa- vehículos estacionados.
yuda". ▶ Evitar zonas con gases o polvos
Medidas durante la marcha como depósitos de gas, almacenes
▶ Comprobar la temperatura del líquido de carbón y madera o similares.
refrigerante. ▶ Utilizar solo los sistemas de aspira-
ción que hayan sido homologados
para estas temperaturas de los ga-
ses de escape.
▶ Estacionar el vehículo de forma se-
gura.
▶ Informar a un mecánico/al siguiente
conductor sobre una función defec-
tuosa.

INTOURO/02.2022 ESP 21
Seguridad
Montajes y transformaciones en el vehículo

Montajes y transformaciones en el ● En los sistemas relevantes para la


seguridad pueden presentarse irregu- Indicación
vehículo
laridades de funcionamiento. EvoBus asume solamente la responsabi-
Advertencia ■ P. ej. en el sistema de frenos. lidad por las piezas originales OMNIplus.
EvoBus tampoco asume responsabilidad
Peligro de accidentes y lesiones Por ● En los sistemas interconectados elec- por las piezas que en casos individuales
el funcionamiento anómalo de piezas de trónicamente pueden presentarse hayan podido ser homologadas por una
montaje y repuesto no autorizadas. irregularidades de funcionamiento. autoridad u organismo técnico.
▶ Utilizar solo piezas originales ■ En el propio sistema afectado.
Tanto el titular del vehículo como el con-
OMNIplus. ■ En otros sistemas debido a la
ductor son responsables de garantizar
▶ El montaje, incorporación o mo- interconexión de sistemas elec-
que todos los elementos agregados del
dificación solo debe realizarse en trónicos.
vehículo cumplan las disposiciones lega-
talleres especializados debidamente Las piezas no homologadas pueden ser les específicas del país, especialmente
cualificados. causa de que se anule la homologación cuando se utilicen portadores de carga y
▶ Al realizar un pedido de piezas origi- de vehículo. Esto puede ser el caso, por enganches para remolque.
nales de OMNIplus, indicar siempre ejemplo, si:
el número de identificación del vehí-
culo (FIN). ● Se cambia el tipo de vehículo autori- Normativas UN para el montaje y
▶ Si fuera necesario, ponerse en zado en el certificado de homologa- transformación
contacto con el taller autorizado ción.
En caso de montaje o transformación de-
OMNIplus. ● Es de esperar que haya peligro para ben cumplirse los reglamentos y normas
Los trabajos o modificaciones que se rea- los usuarios de la carretera. vigentes.
licen en el vehículo de forma inadecuada ● Se modifican los valores de las emi- ● UN R 10 (compatibilidad electromag-
o con piezas no homologadas podrían pro- siones de gases de escape o de ruido. nética)
vocar fallos de funcionamiento y poner en
● UN R 13 (frenos)
peligro el funcionamiento seguro del vehí-
culo.

22 INTOURO/02.2022 ESP
Seguridad
Montajes y transformaciones en el vehículo

● UN R 14, 16, 17, 80 (asientos, fijacio-


nes de asientos, anclajes de cinturo-
nes y sistemas de retención)
● UN R 34 (prevención del peligro de
incendio)
● UN R 107 (características generales
de construcción de autobuses de
categoría M2 o M3)
● UN R 118 (comportamiento frente al
fuego de los materiales del habitá-
culo)
● Así como otras normativas y normas
relevantes para el caso de aplicación
especial del montaje.

INTOURO/02.2022 ESP 23
Seguridad
Rótulos adhesivos

Rótulos adhesivos
Rótulos adhesivos
En el vehículo se encuentran diferentes
rótulos adhesivos con indicaciones de ad-
vertencia. Sirven para llamar la atención
del conductor y otras personas sobre dife-
rentes peligros. Por dicho motivo, no reti-
rar ningún rótulo adhesivo de advertencia
en tanto no se indique así expresamente
en el rótulo adhesivo.

Advertencia
Peligro de sufrir lesiones Por peligros
potenciales. Si se retiran los adhesivos
con las indicaciones de seguridad y ad-
vertencia o no se reemplazan a tiempo,
no se reconocerían los peligros existen-
tes.
▶ No retirar los adhesivos.
▶ Sustituir inmediatamente los adhesi-
vos que falten.

24 INTOURO/02.2022 ESP
Seguridad
Manejo y equipamiento posterior de sistemas por radio

Manejo y equipamiento posterior de Un vehículo recorre aprox. 14 m por se- suministradas (p. ej. impresor de billetes,
sistemas por radio gundo a una velocidad de 50 km/h. cancelador de billetes, letrero de des-
tino, etc.) en los autobuses nuevos, deben
Peligro cumplirse los requerimientos técnicos de
Equipamiento posterior de compo- la directiva europea 72/245/CEE.
Peligro de accidentes y lesiones Por nentes
distraerse de la situación del tráfico. Utilización de una antena exterior
Los sistemas integrados de información Advertencia En los vehículos y espacios cerrados, los
y comunicación requieren parte de la Peligro de accidentes y lesiones Por equipos de comunicación móviles alcan-
atención del conductor para ser maneja- el funcionamiento anómalo de piezas de zan una mayor potencia de emisión. Esto
dos. montaje y repuesto no autorizadas. puede perjudicar la capacidad de funcio-
▶ Antes de utilizar los sistemas de in- namiento de los equipos que no estén
▶ Utilizar solo piezas originales convenientemente protegidos (p. ej. mar-
formación y comunicación, familiari- OMNIplus.
zarse con el manejo y manipulación capasos). La utilización de antenas ex-
▶ El montaje, incorporación o mo- teriores reduce la potencia de emisión y
de los mismos.
dificación solo debe realizarse en por tanto el perjuicio para los equipos no
▶ Utilizar los sistemas de información talleres especializados debidamente
y comunicación solo si la situación protegidos convenientemente. Recomen-
cualificados. damos prohibir la utilización de equipos
del tráfico lo permite.
▶ Al realizar un pedido de piezas origi- de comunicación móviles en el vehículo
▶ Dado el caso, detener el vehículo nales de OMNIplus, indicar siempre
adecuadamente antes manejar los sin antena exterior.
el número de identificación del vehí-
sistemas de información y comuni- culo (FIN).
cación.
▶ Si fuera necesario, ponerse en
▶ Al manejar el teléfono u otro equipo contacto con el taller autorizado
de comunicación, tener en cuenta OMNIplus.
las disposiciones legales vigentes en
el respectivo país. En caso de equipamiento posterior o re-
equipamiento de componentes o piezas

INTOURO/02.2022 ESP 25
Seguridad
Funcionamiento de calefacciones adicionales

Funcionamiento de calefacciones ● todavía esté en funcionamiento,


Peligro ● se vaya a poner en funcionamiento
adicionales
Peligro de incendio Por las piezas ca- mediante temporizador o reloj prese-
Calefacciones adicionales lientes del sistema de escape. lector.
Peligro ▶ Desconectar la calefacción adicional ▶ Poner en funcionamiento la calefac-
Peligro de intoxicación y peligro de en pabellones y en gasolineras. ción adicional como mínimo una vez
sufrir quemaduras Por las piezas ca- ▶ No aparcar junto a hierba seca o cada mes durante 10 minutos.
lientes del sistema de escape y los ga- campos de cereales cosechados ni
ses de escape. encima de ellos.
▶ Utilizar el motor y la calefacción ▶ Mantener una distancia suficiente
adicional en espacios cerrados (p. con depósitos de combustible y
ej. garajes) solo con sistemas de vehículos estacionados.
extracción de gases de escape. ▶ Evitar zonas con gases o polvos
▶ Asegurarse de que la entrada de aire como depósitos de gas, almacenes
del exterior sea suficiente. de carbón y madera o similares.
▶ Mantener una distancia suficiente ▶ Utilizar solo los sistemas de aspira-
hacia las piezas calientes. ción que hayan sido homologados
para estas temperaturas de los ga-
▶ Si es necesario, utilizar ropa protec-
ses de escape.
tora adecuada.
Nunca estacionar los vehículos en re-
cintos cerrados, cerca de instalaciones
de depósitos o materiales inflamables,
cuando la calefacción adicional:
● estuviese en funcionamiento hasta
poco antes de detener el vehículo,

26 INTOURO/02.2022 ESP
Seguridad
Manejo de sistemas de 230/400 V

Manejo de sistemas de 230/400 V Indicaciones de seguridad ● La conexión solo puede realizarse


Al manejar instalaciones de 230/400 V en redes con puesta a tierra. No se
Sistemas de 230/400 V (opcional)
deben observarse las siguientes medidas permite la conexión con otras redes,
Peligro de seguridad: p. ej. generadores de corriente.
● No deben utilizarse cables de alimen-
Peligro de quemaduras y peligro de ● Todas las instalaciones deben ser
muerte por descarga eléctrica y paro tación dañados.
inspeccionadas por especialistas en
cardíaco. cumplimiento de la normativa y dis- ● Conectar la instalación de 230/400 V
posiciones vigentes en el país. En sólo a redes aseguradas con un in-
▶ Evitar las piezas sometidas a ten- terruptor de protección de corriente
sión. particular, debe comprobarse re-
gularmente el funcionamiento de en derivación. De lo contrario, efec-
▶ No tocar las cajas de enchufe ni los tuar la conexión a través de un in-
cables dañados. los interruptores de protección de
corriente en derivación integrados, terruptor de protección de corriente
▶ Comprobar que esté en perfecto en derivación a modo de adaptador.
por ejemplo, antes de usar la instala-
estado el cable de prolongación ● Asegurarse del funcionamiento del
ción, mediante la tecla de comproba-
antes de enchufarlo. interruptor de protección de corriente
ción.
▶ Mantener los líquidos alejados de en derivación mediante la tecla de
● Tener en cuenta en cualquier caso las
las piezas o equipos sometidos a comprobación. Conectar solo enton-
indicaciones de seguridad y manejo
tensión. ces la instalación de 230/400 V del
del fabricante de la instalación.
▶ Encargar los trabajos de manteni- vehículo a la tensión de la red.
● No superar la potencia total máxima
miento y reparación solo a personal ● Los cables de alimentación deben
en las cajas de enchufe. Tener en
formado al respecto. cumplir los siguientes requisitos:
cuenta la carga total del inversor de
▶ Tener en cuenta las indicaciones como máximo 25 metros de longitud;
corriente.
de seguridad relativas al manejo de como mínimo 2,5 mm² de sección;
instalaciones de alto voltaje. Al utilizar conexiones de red externas conductor protector continuo.
deben observarse normas de seguridad ● Conectar el cable de alimentación so-
adicionales: lamente a través de la conexión con
tapa prevista, ya que de lo contrario

INTOURO/02.2022 ESP 27
Seguridad
Manejo de sistemas de 230/400 V

el bloqueo de arranque del motor no


está activo.

28 INTOURO/02.2022 ESP
Seguridad
Otras indicaciones de seguridad

Otras indicaciones de seguridad Compartimentos portaobjetos para elevadas debido a las fuerzas que se ori-
equipaje de mano ginan.
Sistema limpiaparabrisas
▶ Asegurar los objetos pesados, duros
Sistema limpiaparabrisas y puntiagudos convenientemente.
Los trabajos de mantenimiento en el lim-
piaparabrisas o en el mecanismo del lim-
piaparabrisas solamente deben ser efec-
tuados por personal cualificado.

Advertencia
Peligro de lesiones Por la conexión ac-
cidental del sistema limpiaparabrisas. Al
efectuar trabajos en el sistema limpia-
parabrisas, como la limpieza o la sustitu- M68.50-A000-71

ción de las escobillas limpiacristales: Las bandejas situadas sobre las plazas
▶ Colocar la palanca de intervalo del para pasajeros (1) son adecuadas sola-
limpiaparabrisas en el nivel 0. mente para contener equipaje de mano
▶ Desconectar el encendido y ase- ligero.
gurar la llave para evitar un uso no
autorizado. Advertencia
Peligro de sufrir lesiones Por objetos
descontrolados a elevada velocidad. En
caso de cambios bruscos de dirección
o de un accidente, los objetos no ase-
gurados podrían alcanzar velocidades

INTOURO/02.2022 ESP 29
Seguridad

30 INTOURO/02.2022 ESP
Información general
Índice de contenidos

Instrucciones online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Datos de servicio de pedidos online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Diagnóstico remoto y servicios telemáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

INTOURO/02.2022 ESP 31
Información general
Instrucciones online

Instrucciones online Información para el usuario en Inter- Instrucciones de conservación y lim-


Las instrucciones de servicio, las instruc- net y en las apps pieza
ciones de mantenimiento y las instruccio-
nes adicionales están disponibles tanto en
internet como en la app.

Descripciones:
● Información para el usuario en Inter-
net y en las apps
● Instrucciones de conservación y lim-
pieza
● Prescripciones sobre combustibles,
lubricantes, etc. e instrucciones de
M99.00-0027-71 M97.20-A001-71
puesta fuera de servicio
Estas y otras instrucciones están disponi- Eine vollständige Anleitung zu Pflege- und
● Presentaciones en vídeo
bles para su descarga como archivos pdf Reinigungsarbeiten erhalten Sie unter
en internet con el código QR mostrado folgender Adresse im Internet.
arriba. Instrucciones de conservación y limpieza:
Aquí podrá encontrar asimismo instruccio- https://busdoc.i.daimler.com/public/
nes de servicio interactivas actuales para pa/
autobuses Mercedes‐Benz en forma de
aplicación web.

32 INTOURO/02.2022 ESP
Información general
Instrucciones online

Prescripciones sobre combustibles, Presentaciones en vídeo


lubricantes, etc. e instrucciones de
puesta fuera de servicio

M99.00-A006-01

Kurze Filme, die Fahrzeugsysteme erklä-


M99.00-A008-71 ren oder bestimmte Arbeitsabläufe erläu-
Die Betriebsstoff-Vorschriften sind eben- tern, stehen ebenfalls online zur Verfü-
falls im Internet unter folgender Adresse gung. Die Playlist mit den zur Zeit verfüg-
erhältlich. Dort steht auch eine Anleitung baren Filmen erhalten Sie unter nachfol-
zur Stilllegung Ihres Fahrzeuges im Kapitel gender Adresse im Internet.
„Konservierungsvorschriften (Fahrzeug- Videoclips:
Stilllegung)" zur Verfügung. https://busdoc.i.daimler.com/public/
Prescripciones sobre pa/v
combustibles, lubricantes, etc.:
https://busdoc.i.daimler.com/public/

INTOURO/02.2022 ESP 33
Información general
Datos de servicio de pedidos online

Datos de servicio de pedidos online tos de servicio (ECU)). Si hace clic en esta Página de inicio de Omniplus:
entrada, accederá a la página de pedido. https://omniplus.com
Podrá encontrar los datos de
servicio actuales para su vehículo en Para el proceso de pedido necesita el nú-
www.omniplus.com. Puede solicitar estos mero de identificación del vehículo (VIN)
datos las 24 horas del día durante todo y el número de identificación personal
el año. Se incluyen los planos eléctricos (PIN). El número de identificación del ve-
y de funcionamiento, información sobre hículo se encuentra en la documentación
la unidad de control, datos de software del vehículo o en la placa de modelo del
actuales (“flashware”), entre otros. vehículo. El PIN son las cuatro últimas
cifras del denominado número BB que fi-
Estos datos pueden descargarse en cual-
gura en la confirmación del pedido de su
quier momento, también después de mo-
vehículo. También puede hacer que un ta-
dificaciones del software, como la susti-
ller autorizado le proporcione este PIN.
tución de la unidad de control o un equi-
pamiento posterior de tipo eléctrico de
su vehículo. Con el proceso de pedido,
obtendrá los datos deseados para des-
cargar. Para un uso adecuado de estos
datos, dispone de más información en la
página de pedido.
En www.omniplus.com, seleccione en pri-
mer lugar su país. A continuación, verá un
cuadro de texto con una pequeña lupa en
la parte superior derecha de la página. In-
troduzca la palabra “ecu” o “flash” en este
M99.00-A005-01
cuadro. Entre los resultados se encontrará
esta entrada: “Betriebsdaten (ECU)” (Da- Folgender Link führt direkt zur

34 INTOURO/02.2022 ESP
Información general
Diagnóstico remoto y servicios telemáticos

Diagnóstico remoto y servicios tele-


máticos
Si su vehículo está equipado con un hard-
ware de telemática, dispone de la posibi-
lidad de utilizar los servicios digitales de
OMNIplus ON.
Unter folgendem Link erhalten Sie
ausführliche Informationen zu OMNIplus
ON:
OMNIplus ON:
M99.00-A007-71
https://www.omniplus.com/de/service/
digitale-services/ Encontrará información ampliada en todos
sus talleres autorizados OMNIplus.

INTOURO/02.2022 ESP 35
Información general

36 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Índice de contenidos

Indicaciones de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Preparativos para la marcha, diarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Preparativos para la marcha, una vez a la semana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Arranque, conducción, parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Productos de servicio, combustibles y aditivos, repostaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Filtro de partículas diésel (DPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Función de protección del catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

INTOURO/02.2022 ESP 37
Servicio
Indicaciones de rodaje

Indicaciones de rodaje Indicación


Precaución El tratamiento dado al tren de rodaje y a
la cadena cinemática del nuevo autobús
Daños materiales Por una elevada
durante los primeros 5000 km es deter-
carga del motor y la cadena cinemática
minante para sus prestaciones futuras y
durante los primeros 5000 km. Para la
su vida útil.
capacidad de rendimiento y vida útil pos-
terior es necesario el rodaje adecuado. ▶ Los neumáticos nuevos no tienen
▶ Elegir diferentes números de revolu- una adherencia total hasta después
ciones del motor y diferentes veloci- de su tiempo de rodaje (observar las
dades. NO conducir con un número indicaciones del fabricante).
de revoluciones del motor o veloci- ▶ Asentar los frenos accionándolos
dad constante durante un trayecto moderadamente. Si se frena a fondo
largo. demasiado pronto, como en el caso
▶ Ir aumentando la carga del vehículo de un frenada de peligro, podrían
progresivamente. producirse daños en los discos de
freno.
▶ Conducir los primeros 2000 km
solo con ³/₄ del número máximo
de revoluciones del motor, cambiar
de marcha a tiempo.
Rodar el tren de rodaje y la cadena cine-
mática con diferentes cargas.

38 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Preparativos para la marcha, diarios

Preparativos para la marcha, diarios verificar el funcionamiento de la cale-


Indicación facción de los mismos.
Medidas diarias Con determinadas condiciones cli- ▶ Comprobar la presión de inflado y el
Las comprobaciones se deben llevar a matológicas y condiciones de servi- estado de los neumáticos, también
cabo exclusivamente por personas fami- cio puede empañarse el lado interior de la rueda de repuesto (opcional).
liarizadas con las actividades y las medi- de los faros y las luces cuando el Presión de los neumáticos prescrita,
das necesarias. vehículo está parado. Esto no cons- véase el capítulo "Ruedas, neumá-
▶ Comprobar el nivel de llenado del tituye ningún fallo o defecto. El em- ticos: presión de los neumáticos"
depósito de agua lavacristales, véase pañamiento desaparece automática- ( → Página 364). Comprobar que las
"Depósito de agua lavacristales" mente después de un breve trayecto tuercas de rueda y los embellecedo-
en el capítulo "En síntesis" de marcha gracias a las aberturas res de rueda estén bien colocados.
( → Página 384). de ventilación existentes en los fa- ▶ Debe comprobarse el montaje
▶ Comprobar el funcionamiento del ros. correcto y la posible existencia de
sistema lavaparabrisas y del sistema ▶ Comprobar el enclavamiento seguro daños en la rueda y en las piezas
limpiaparabrisas. de las tapas exteriores. adosadas (llanta, embellecedores
▶ Comprobar el nivel de combustible ▶ Comprobar las salidas de emergencia. de rueda, pernos y tuercas de
para el motor y el calefactor adicional ▶ Introducir la tarjeta del conductor. rueda). Las piezas dañadas deberán
(opcional). ▶ Comprobar la accesibilidad e integri- sustituirse.
▶ Comprobar el nivel de AdBlue® del dad de los elementos para casos de
sistema de limpieza de gases de es- emergencia, p. ej., el botiquín, el ex-
cape BlueTec®. tintor, el triángulo de señalización, el
▶ Comprobar el sistema eléctrico, sobre martillo de emergencia para las ven-
todo faros, luces intermitentes, unida- tanillas laterales y el gato.
des de luces traseras, luz de frenos e ▶ Comprobar el ajuste de los retroviso-
iluminación de la matrícula. res interiores y exteriores, limpiarlos y

INTOURO/02.2022 ESP 39
Servicio
Preparativos para la marcha, diarios

M40_00-0115-71

▶ Comprobar la estanqueidad de todos


los cubos de rueda (1), por el interior
y el exterior (control visual).
▶ Reparar inmediatamente las fugas en
un taller autorizado OMNIplus.

40 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Preparativos para la marcha, una vez a la semana

Preparativos para la marcha, una vez ▶ Comprobar el nivel de ácido de las


a la semana baterías de arranque (solo en vehícu-
los con baterías de ácido y plomo).
Medidas semanales
▶ Comprobar el estado de los cinturo-
Las comprobaciones se deben llevar a
nes de seguridad (bloqueo de cintu-
cabo exclusivamente por personas fami-
rón). Comprobar visualmente que no
liarizadas con las actividades y las medi-
estén dañadas las cintas de cinturón.
das necesarias.
▶ Comprobar el nivel del líquido refri-
gerante del motor y del sistema de
calefacción, véase el capítulo "Com-
probación del nivel del líquido refri-
gerante del motor y del sistema de
calefacción" ( → Página 379).
▶ Si se añade líquido refrigerante,
comprobar la concentración
del agente de protección
anticorrosiva/anticongelante.
▶ Comprobar la tensión de la correa en
todos los accionamientos por correa.
▶ Comprobar la estanqueidad del mo-
tor, el cambio, el eje propulsor, la
dirección, el sistema de refrigeración
y de calefacción mediante un control
visual.

INTOURO/02.2022 ESP 41
Servicio
Arranque, conducción, parada

Arranque, conducción, parada ● En vehículos con llave electrónica Conexión del encendido con vehículos
(opcional): utilizar únicamente llaves con llave mecánica
Arranque del motor de vehículos homologadas. ▶ Girar la llave en la cerradura de en-
● Si el vehículo está equipado con un cendido en el nivel "nivel 1".
Peligro inmovilizador controlado por el al- ◁ El encendido está conectado en
Peligro de intoxicación y peligro de cohol en el aliento, desbloquear el el "nivel 1".
sufrir quemaduras Por las piezas ca- inmovilizador (seguir las instrucciones ◁ En el display del cuadro de instru-
lientes del sistema de escape y los ga- del fabricante). mentos aparece el logotipo de la
ses de escape. marca.
▶ En caso de una avería en el inmo-
▶ Utilizar el motor y la calefacción vilizador controlado por alcohol en ◁ Se efectúa un chequeo autónomo
adicional en espacios cerrados (p. aliento, desbloquear el interruptor del sistema: se comprueban los
ej. garajes) solo con sistemas de precintado. testigos de control en el display
extracción de gases de escape. del cuadro de instrumentos, las
▶ Asegurarse de que la entrada de aire agujas se mueven.
del exterior sea suficiente. ▶ Girar la llave en la cerradura de en-
▶ Mantener una distancia suficiente cendido en el nivel "nivel 2".
hacia las piezas calientes.
▶ Si la temperatura exterior es inferior
a -20 °C, precalentar el motor con el ◁ El encendido está conectado en
▶ Si es necesario, utilizar ropa protec- el "nivel 2".
calefactor independiente del motor
tora adecuada. ◁ Se activan todas las funciones
antes del arranque. Tener en cuenta
Requisitos para el arranque del motor las "Indicaciones de seguridad sobre con el motor desconectado,
● El freno de estacionamiento está calefacción, ventilación, climatiza- como por ejemplo la conexión
accionado. ción" ( → Página 252). de las luces de cruce.
● El cambio, en posición de punto ▶ Girar la llave hasta el tope. ▶ Girar la llave hasta el tope.
muerto. ◁ Se pone en marcha el motor. ◁ Se pone en marcha el motor.
▶ Soltar la llave.

42 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Arranque, conducción, parada

Conexión del encendido en vehículos una llave de repuesto para casos de ◁ En el display del cuadro de instru-
con llave electrónica (opcional) emergencia. Si pierde una llave, soli- mentos aparece el logotipo de la
cite su bloqueo en un taller autorizado marca.
Indicación OMNIplus. De esta forma, queda ex- ◁ Se efectúa un chequeo autónomo
La llave electrónica contiene la función cluido un uso indebido de la llave per- del sistema: se comprueban los
de arranque Keyless y el inmovilizador. dida. testigos de control en el display
Solo se puede arrancar el vehículo con del cuadro de instrumentos, las
▶ Por ejemplo, colocar la llave del ve-
las llaves homologadas para el vehículo agujas se mueven.
hículo en el portaobjetos situado a la
correspondiente. ▶ Presionar de nuevo la tecla de arran-
izquierda al lado del botón de arran-
La función de arranque Keyless permite que y parada. que y parada (3).
conectar el encendido y poner en mar- ◁ El encendido está conectado en
cha el motor sin necesidad de introducir el "nivel 2".
la llave en la cerradura de encendido. ◁ Se activan todas las funciones
Basta con que la llave esté situada en con el motor desconectado,
la zona del puesto de conducción, por como por ejemplo la conexión
ejemplo, a la izquierda en el portaobje- de las luces de cruce.
tos junto al botón de arranque y parada.
Arranque
▶ Una vez concluido el chequeo del sis-
Indicación
tema, presionar la tecla de arranque
Si pierde una llave, la asistencia para y parada (3) durante aprox. 5 segun-
obtener una llave de repuesto requiere dos. O:
mucho tiempo. Este servicio de asisten- M00.18-A000-71
▶ Pisar el pedal del freno al pulsar la
cia solo es posible mediante un taller ▶ Presionar brevemente la tecla de tecla de arranque y parada. Inmedia-
autorizado OMNIplus. arranque y parada (3). tamente después arranca el motor.
Por lo tanto, recomendamos llevar con- ◁ El encendido está conectado en ◁ Se pone en marcha el motor.
sigo y tener a mano en todo momento el "nivel 1".

INTOURO/02.2022 ESP 43
Servicio
Arranque, conducción, parada

▶ Tras el arranque del motor, soltar la


tecla de arranque y parada.
◁ El motor ha arrancado.
▽ Si el motor no arranca y el or-
denador de a bordo no muestra
ningún mensaje:
▶ Mantener presionada la te-
cla de arranque y parada, el
motor arranca durante 40 se-
gundos ininterrumpidamente.
▶ Como muy tarde después de M54.30-A019-71 M54.30-A134-71
tres intentos de arranque in-
fructuosos, hacer una pausa Si el motor no arranca porque la comuni- ▶ Poner la llave en las inmediaciones de
de 3 minutos. cación entre la llave y la antena está per- la antena (1) sobre el revestimiento.
turbada y el ordenador de a bordo mues-
tra el mensaje "Schlüssel an Antenne hal- Indicación
ten" (Mantener la llave en la antena): Bajo el embellecedor a la derecha
de la palanca de cambios se en-
cuentra la antena que detecta la
llave del vehículo.
▶ Presionar el pulsador de arranque y
parada durante aprox. 5 segundos,
▶ en caso necesario, utilizar la llave del
vehículo de repuesto homologada.

44 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Arranque, conducción, parada

Pila en la llave electrónica ▶ NO desconectar el encendido du-


Si la pila de la llave del vehículo se agota, rante la marcha.
el display advierte al conductor y le pide ▶ NO quitar la llave de autorización de
que sustituya la batería. arranque durante la marcha.
▶ Sustituir la pila rápidamente, ver el Medidas
capítulo "Autoayuda, sistema eléc-
trico: cambio de la pila de la llave del ▶ En caso de fallo del motor o des-
vehículo" ( → Página 333). conexión del encendido, parar el
vehículo de forma segura.
Sustitución de la llave electrónica
▶ Seguir utilizando el freno y la di-
▶ Cuando aparezca el mensaje "Fahr- rección empleando toda la fuerza
M54.30-A051-71 zeugschlüssel erneuern" (Sustituir la necesaria.
Cuando el motor arranca y en el ordena- llave del vehículo) en el display del
dor de a bordo aparece el símbolo "Pre- cuadro de instrumentos, encargue la Requisitos para el arranque:
sión de aceite demasiado baja": sustitución de la llave a un taller auto- ● La presión del sistema de aire com-
rizado OMNIplus. primido está completa: desaparece el
▶ Parar el motor inmediatamente, com- mensaje del display o la barra roja se
probar el nivel del aceite del motor
pone blanca.
( → Página 382). Conducción ● Presión de aceite alcanzada: desa-
Desconexión del encendido parece el mensaje del display o el
Advertencia
Si el vehículo está en el estado "Encen- instrumento de indicación indica la
dido CONECTADO" (etapa 1 o 2) y el mo- Peligro de accidente por fallo de las presión de servicio.
tor no está en marcha, el encendido se funciones que ayudan a la conducción ● Todas las puertas están desbloquea-
desconecta automáticamente después de segura del vehículo, como p. ej. la direc- das y cerradas.
60 minutos. ción asistida o la regulación de frenos.
● El equipaje de mano y las demás
▶ NO parar el motor durante la mar- piezas de equipaje del conductor,
cha. el acompañante del conductor y los

INTOURO/02.2022 ESP 45
Servicio
Arranque, conducción, parada

pasajeros están guardados de forma a desplazarse solo al soltar el freno de ◁ El vehículo se pone en movi-
segura. servicio y continúa circulando al ralentí. miento.
● El conductor, el acompañante del Paradas continuas con el cambio GO
conductor y los pasajeros están sen- Peligro 250-8
tados y con el cinturón de seguridad Peligro de accidente por desplaza- En un trayecto con paradas continuas
abrochado. En el servicio de línea: los miento involuntario del vehículo. Con se puede reducir la velocidad de despla-
pasajeros tienen suficiente espacio un número de revoluciones del motor zamiento acoplando manualmente la 1ª
para apoyarse. más bajo puede suceder que el par del marcha. Además, puede frenarse el des-
Arrancar acoplamiento no sea suficiente para de- plazamiento pisando el pedal de freno.
tener el vehículo.
Circular al ralentí sin utilizar el pedal de
Indicación ▶ Accionar inmediatamente el freno freno es la opción más favorable para el
A partir de una velocidad de 3 km/h, las de servicio y detenerse. Una vez embrague.
puertas se cierran automáticamente. efectuado el cambio de marchas a
"R" o "1" arrancar contra el freno
▶ Si es necesario reducir la velocidad
Para vehículos con pedal de embrague: de desplazamiento: pisar el pedal de
▶ Pisar el pedal del embrague, acoplar de estacionamiento. Este se activa
freno, si es posible más de un 10 % de
la 1ª marcha. automáticamente si no existe par
su recorrido.
suficiente en las ruedas.
▶ Pisar el pedal de freno, soltar el freno ◁ El embrague se abre por com-
de servicio y arrancar. ▶ Utilizar el freno de servicio para fre-
pleto y no roza. Con ello se re-
nar. Soltarlo solo cuando esté ac-
◁ El vehículo se pone en movi- duce notablemente la carga y el
cionado el freno de estacionamiento
miento. desgaste del embrague.
del vehículo o para aumentar el nú-
Vehículos con cambio GO 250-8 mero de revoluciones con el acelera- ▽ Si en el display se muestra un
El vehículo dispone de una función de dor si se desea retomar la marcha. mensaje gris de carga excesiva
marcha lenta. Si se acopla la primera o del embrague:
▶ Pisar el pedal de freno, acoplar la ▶ Reducir la carga acoplando
la segunda marcha, el vehículo comienza
marcha y soltar lentamente el pedal una marcha inferior o utilizar
de freno.

46 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Arranque, conducción, parada

el pedal de freno (recorrido ▶ Si la cámara está tapada por a las bajas temperaturas exteriores,
del pedal superior al 10 %). elementos agregados, el por- conectar la calefacción adicional a
tón trasero está abierto, la modo de ayuda (si existe).
Indicación parte trasera está dañada o ▶ Mantener una temperatura de servi-
Si se mantiene la carga, aparece un las condiciones de luz son in- cio en un margen de 70 °C a 105 °C.
mensaje de advertencia amarillo y suficientes, conducir marcha En los motores de la serie 470/471,
se desactiva automáticamente la atrás siempre con la ayuda el valor superior es de 110 °C.
función de marcha lenta. De esta de otra persona. ▶ Conducir de forma rentable y siempre
forma queda excluida una sobre- Conducción por debajo del margen de revolucio-
carga debido a la función de marcha Probar los frenos antes de iniciar la mar- nes de color rojo.
lenta. cha. Hacer esto en lo posible sin pasaje-
Conducción marcha atrás ros y teniendo en cuenta la situación del Parada del motor
Si el vehículo está equipado con una cá- tráfico.
Requisitos previos para la parada del
mara de marcha atrás, esta muestra un Si el rodaje del vehículo todavía no se ha motor
área limitada detrás del vehículo. La cá- completado, tener en cuenta las indicacio- ● Tras una elevada solicitación del mo-
mara de marcha atrás no supone que no nes de rodaje. tor (p. ej. recorrido cuesta arriba) es-
se maniobre con prudencia y responsabi- perar unos 2 minutos con el vehículo
▶ Mientras el motor esté frío, condu-
lidad o que no se reciban indicaciones por parado para que se enfríe el turbo-
cir solo dentro del margen medio de
parte de otra persona. compresor por gases de escape.
número de revoluciones. Tener en
▶ Mantener limpia la cámara y secarla cuenta la indicación del cuentarrevo-
si está húmeda. luciones. Llevar el motor a la tempe-
▽ Si la cámara no muestra ninguna ratura de servicio sin interrupciones.
imagen o solo una imagen par- ▶ Tras alcanzar la temperatura de ser-
cial: vicio de como mínimo 70 °C puede
▶ Limpiar la cámara y compro- solicitarse la máxima potencia del
bar su funcionamiento. motor. Si esta no se alcanza debido

INTOURO/02.2022 ESP 47
Servicio
Arranque, conducción, parada

▶ Mantener una distancia suficiente la tecla (2) o tirar de la palanca (1)


Indicación con depósitos de combustible y hacia arriba hasta el tope.
Estacionar el vehículo de manera que vehículos estacionados. ▶ Pulsar la tecla de arranque y parada
quede suficiente espacio para abrir la ▶ Evitar zonas con gases o polvos (3).
tapa del vano motor o la batería. como depósitos de gas, almacenes ◁ Se para el motor.
de carbón y madera o similares.
● Al elegir el lugar de estacionamiento, ▶ Utilizar solo los sistemas de aspira- Indicación
tener en cuenta que la calefacción ción que hayan sido homologados
adicional todavía puede activarse o se Sin el funcionamiento del motor, el
para estas temperaturas de los ga- encendido se desconecta automáti-
ha desactivado hace poco. ses de escape. camente después de 60 minutos.
▶ Deben observarse ( → Página 252)
las indicaciones de seguridad sobre ▶ Pulsar la tecla de arranque y parada
calefacción, ventilación y climatiza- una o dos veces (según el nivel de
ción. encendido seleccionado al arrancar).
◁ El encendido está desconectado.
Parada

Peligro
Peligro de incendio Por las piezas ca-
lientes del sistema de escape.
▶ Desconectar la calefacción adicional
en pabellones y en gasolineras.
▶ No aparcar junto a hierba seca o M00.18-A000-71

campos de cereales cosechados ni ▶ Poner el cambio en punto muerto.


encima de ellos. ▶ Accionar ( → Página 158) el freno
de estacionamiento. Para ello, pulsar

48 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Productos de servicio, combustibles y aditivos, repostaje

Productos de servicio, combustibles ▶ Tener en cuenta las indicaciones Medidas


y aditivos, repostaje de seguridad y advertencia para la ▶ Limpiar a fondo la piel con agua y
manipulación segura de Combustibles jabón.
Sustancias de servicio y aditivos ( → Página 49). ▶ Enjuagar los ojos con abundante
Las piezas de construcción y las sustan- agua.
cias de servicio deben ser adecuadas ▶ Acudir al médico en caso de inges-
entre sí. Por dicho motivo solo pueden Indicaciones de seguridad sobre com-
bustibles y aditivos tión.
utilizarse las marcas homologadas por ▶ Cambiarse la ropa que se haya ensu-
EvoBus. Manipulación de combustibles y aditi-
ciado.
vos
Las sustancias de servicio son:
● Combustibles Peligro Advertencia
● Lubricantes, p. ej. aceites de motor, Peligro de envenenamiento Al hacer Peligro de incendio y explosión De-
aceites para engranajes, grasas contacto con las sustancias de servicio bido a la salida de vapores inflamables.
● Líquido refrigerante nocivas para la salud a través de las ▶ En las proximidades inmediatas,
● Líquidos de frenos mucosas o la piel. evitar las llamas al descubierto, el
● Etc. ▶ Utilizar guantes protectores y, en fuego y la formación de chispas.
Obtendrá información sobre las sustan- caso necesario, otros equipos de ▶ Mantenerse lejos de componentes
cias de servicio en la dirección de inter- protección. calientes, como p. ej. el sistema de
net: busdoc.i.daimler.com/public/. ▶ Proteger del contacto la ropa, la escape.
piel, los ojos y las mucosas. ▶ Desconectar el encendido y la cale-
No es necesario utilizar aditivos espe-
▶ Asegurarse de que no se inhalen facción adicional.
ciales para los productos lubricantes. En
caso de utilizar aditivos especiales pue- vapores.
den quedar restringidos los derechos de ▶ Mantener alejados a los niños.
garantía.

INTOURO/02.2022 ESP 49
Servicio
Productos de servicio, combustibles y aditivos, repostaje

Una concentración mayor no mejoraría


Precaución Indicación el comportamiento a bajas temperaturas,
Daños materiales Por sustancias de La utilización de NExBTL según sino que pondría en riesgo el correcto
servicio o combustibles incorrectos. Las prEN 15940 está permitida en vehículos funcionamiento del motor.
sustancias de servicio y combustibles con motores desde Euro VI con las
no conformes con la normativa pueden siguientes condiciones: Protección medioambiental
dañar el motor el tratamiento posterior ‐ Para la calefacción adicional es nece- Peligro para el medio ambiente Por
de gases de escape. sario utilizar un elemento de precalenta- entrada de las sustancias de servicio en
▶ Utilizar gasóleos conformes con miento de combustible a temperaturas el suelo, las aguas o el alcantarillado.
UNE‐EN 590 desde 2010 con un inferiores a 1 °C.
▶ Utilizar únicamente recipientes per-
contenido máximo de azufre de ‐ Para la calefacción adicional es nece- mitidos para la conservación.
0,001% en peso. sario utilizar una calefacción del filtro a ▶ En caso de vertido o derrame, reco-
▶ Utilizar solo AdBlue® conforme DIN temperaturas inferiores a 1 °C. gerlo teniendo en cuenta la propia
70070 e ISO 22241.
‐ El calefactor debe ponerse en servicio seguridad.
▶ No devolver las sustancias de ser-
como mínimo cada 4 semanas, incluso ▶ Eliminar los residuos, envases va-
vicio o combustibles derramados al
en la temporada cálida. cíos o paños sucios de forma ade-
depósito, sino rellenar este adecua-
‐ En el calefactor adicional es necesario cuada.
damente.
▶ NO añadir aditivos a los combusti- sustituir la bomba de combustible, las Los combustibles que no está permi-
bles o sustancias de servicio. tuberías de combustible y las juntas del tido utilizar porque dañan el motor y el
▶ Todos los combustibles utilizados filtro cada 4 años. sistema de depuración de los gases de
deben cumplir los requisitos climáti- ‐ La utilización de combustible enveje- escape son:
cos. cido debe quedar excluida. ● Diésel marino
▶ NO añadir fluidificantes. ● Aceite combustible
Los combustibles de invierno con una
seguridad de marcha de hasta ‐20 °C ya ● Biodiésel
están saturados al máximo con aditivos.

50 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Productos de servicio, combustibles y aditivos, repostaje

● Combustible con un contenido de Medidas ▶ Al abrir el depósito de AdBlue®, man-


azufre superior al 0,001 % en peso ▶ En caso de contacto con la piel o los tener cierta distancia para no aspirar
● Fluidificantes, como p. ej. petróleo o ojos, aclarar con abundante agua los vapores.
gasolina limpia y cambiar la ropa humede- ▶ En caso de contacto con superficies
cida. pintadas o de aluminio, aclarar el Ad-
AdBlue®
Blue® inmediatamente con abun-
El AdBlue® es biodegradable y no es una Mediante el calentamiento, p. ej. a causa
dante agua.
sustancia peligrosa según el reglamento de la irradiación solar por encima de
50 °C, se pueden formar vapores de amo- ▶ NO utilizar depósitos de aluminio,
alemán sobre sustancias peligrosas.
níaco en el depósito de AdBlue® que pue- cobre ni aleaciones que contengan
den irritar los ojos y las membranas mu- cobre.
Advertencia
cosas. ▶ NO utilizar recipientes de aceros no
Peligro de lesiones Por contacto con aleados o galvanizados.
el AdBlue® caliente bajo presión en las
tuberías o por irritación de la piel y las Precaución El AdBlue® es un elemento constructivo
mucosas. Daños materiales Por recipientes no del sistema de depuración de gases de
adecuados para la conservación. De escape y parte integrante de la homolo-
▶ No realizar ningún trabajo en el sis- gación del vehículo para circular por vías
estos pueden introducirse sustancias
tema de tuberías de AdBlue®. Solo
en el AdBlue® que dañan el sistema de públicas.
las personas cualificadas pueden
limpieza de gases de escape y provocan ▶ Controlar regularmente el nivel de Ad-
realizar estos trabajos.
la anulación de la garantía. Recipientes: Blue® y rellenarlo si fuera necesario.
▶ Utilizar guantes protectores y evitar
el contacto con los ojos y la piel al ▶ Utilizar polipropileno o polietileno No está permitido el funcionamiento
manipular AdBlue®. (PP, PE). sin AdBlue®.
▶ No inhalar los vapores de amoniaco ▶ Utilizar aceros de CrNi o MoCrNi En caso de funcionamiento del vehículo
del AdBlue®. de alta aleación según UNE‐EN sin AdBlue®:
10088‐1/2/3. ● El permiso de circulación queda anu-
lado.

INTOURO/02.2022 ESP 51
Servicio
Productos de servicio, combustibles y aditivos, repostaje

● Los aspectos fiscales de adquisición y Repostaje el motor, ver el capítulo "Autoayuda"


servicio pierden su validez. En los vehículos con sistema de 2 depó- ( → Página 378).
● En algunos países podría suponer una sitos, al repostar deben abrirse ambos Especificación del combustible
infracción penal o administrativa. tapones para llenar ambos depósitos de
forma óptima.
Repostaje de combustible diésel ▶ Abrir ambos tapones de los depósitos
de combustible, si los hay.
Estructura del depósito de combusti-
ble
▶ Elegir el combustible diésel según las
condiciones climáticas esperadas.
Según el equipamiento, el vehículo dis-
Utilizar gasóleo de invierno si se cir-
pone de un sistema de 2 depósitos, mon-
cula por zonas invernales.
tado delante del eje delantero. Los depó-
▶ Repostar sujetando y vigilando la
sitos de combustible van unidos entre sí
pistola del surtidor en todo momento.
en los bajos del vehículo mediante una tu-
bería de combustible. En estos vehículos ▶ Al sacar la pistola del surtidor, prestar
M00.00-0685-71
se puede repostar por ambos lados. atención para que no gotee líquido.
▶ Cerrar de nuevo firmemente todos los Los combustibles según la especificación
▶ Tener en cuenta las indicaciones de tapones de los depósitos de combus- EN 590 pueden contener hasta un 7% vol.
seguridad para la manipulación de tible. de biodiésel y están identificados con la
combustibles y las sustancias de identificación B7.
▶ En vehículos con un motor de la serie
servicio. ( → Página 49)
470 o 471 y con el depósito com- Los vehículos que también están autori-
Condiciones para el repostaje: pletamente vacío, llenar el sistema zados para esta especificación de com-
● El vehículo está correctamente esta- de combustible utilizando la bomba bustible están identificados mediante un
cionado y en plano. de combustible eléctrica (opcional) adhesivo (ver la imagen) en la tapa del de-
● El motor y la calefacción adicional o una bomba de combustible conec- pósito de combustible.
están desconectados. tada externamente antes de arrancar El surtidor y la válvula de la pistola están
● Utilizar guantes protectores. identificados con B7.

52 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Productos de servicio, combustibles y aditivos, repostaje

▶ Asegurarse de que la especificación ▶ Tener en cuenta las indicaciones de


del combustible es adecuada. seguridad para la manipulación de
combustibles y las sustancias de
servicio. ( → Página 49)
En el caso de la segregación de la para-
Anomalías en el funcionamiento por un fina en el sistema de combustible, este
combustible inadecuado deberá calentarse por completo.
En caso de temperaturas repentinamente ▶ Para ello, estacionar el vehículo du-
bajas o si se utiliza combustible con un rante un tiempo prolongado en una
comportamiento insuficiente a bajas tem- nave caliente.
peraturas podría producirse una separa- ▶ Abrir las tapas del vehículo (vano M47.10-A006-71
ción de la parafina. Esto provocaría limi- motor) para mejorar la circulación ▶ Abrir la tapa (1)
taciones p. ej. en el funcionamiento del de aire.
filtro de combustible. ▶ Si es necesario, cambiar el filtro de
● La adición de fluidificantes no tiene combustible.
efecto sobre la segregación de para- Abrir el tapón del depósito de combus-
fina ya existente. tible de cierre rápido (opcional)
Si se utiliza combustible diésel con una ▶ Tener en cuenta las indicaciones
elevada proporción de agua, el filtro de de seguridad para la manipulación
combustible podría congelarse en caso de de combustibles y aditivos
temperaturas repentinamente bajas. ( → Página 49).
Nunca se debe añadir gasolina. Esto su-
pondría un peligro debido al mayor riesgo
de explosión e incendio en el motor.

INTOURO/02.2022 ESP 53
Servicio
Productos de servicio, combustibles y aditivos, repostaje

M47_00-0035-01 M47_00-0036-01 M47_00-0037-01

▶ Presionar hacia abajo el tapón del de- ▶ Tumbar el tapón del depósito de com- ▶ Abrir el tapón del depósito de com-
pósito de combustible (2) venciendo bustible. bustible.
la fuerza elástica.

54 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Productos de servicio, combustibles y aditivos, repostaje

Cerrar el tapón del depósito de com- Por adición de AdBlue® y con el cataliza- Repostaje de AdBlue®
bustible dor integrado en el silenciador se trans-
forman las sustancias nocivas de los ga-
ses de escape en sustancias no contami-
nantes para el medio ambiente.
AdBlue® es un líquido incombustible,
incoloro, inodoro y soluble en agua. Se
congela a partir de aprox. ‐11 °C, por
lo que el vehículo está equipado con un
dispositivo de precalentamiento para el
servicio de invierno.
● No diluir el AdBlue® con agua ni M47.10-A004-71
M47_00-0035-01 aditivos; esto afectaría al sistema El depósito de reserva se encuentra en el
▶ Presionar hacia abajo el tapón del de depuración de gases de escape y lado derecho del vehículo delante del eje
depósito de combustible (2) hasta la garantía quedaría anulada. trasero.
que enclave el cierre. ▶ Tener en cuenta las indicaciones de El consumo de AdBlue® está entre un
seguridad para la manipulación de 3 y un 5 % del consumo de combustible
combustibles y las sustancias de diésel. El nivel de llenado del depósito de
Repostaje de AdBlue®
servicio. ( → Página 49) AdBlue® se puede leer en el display.
Sistema de depuración de gases de
escape BlueTec® ● Con un nivel de llenado inferior al
El sistema de depuración de gases de 10 % aparece un mensaje de color
escape BlueTec® consta esencialmente amarillo ( → Página 56) en el display.
del depósito del sistema, el catalizador y ▶ Abrir la boca de llenado (1) del depó-
el sistema de dosificación de AdBlue®. Se sito del sistema de AdBlue®.
controla electrónicamente.

INTOURO/02.2022 ESP 55
Servicio
Productos de servicio, combustibles y aditivos, repostaje

▶ Repostar sujetando y vigilando la pis- excluida la posibilidad de repostaje erró- Mensajes de advertencia sobre el
tola del surtidor en todo momento o neo de AdBlue® en gasolineras públicas. nivel de llenado de AdBlue®
rellenar el depósito de reserva desde
Mensaje de advertencia de nivel 1
otro recipiente. Precaución
▶ Al sacar la pistola del surtidor, prestar Daños materiales considerables por
atención para que no gotee líquido. repostaje erróneo. Si se introduce Ad-
▶ Cerrar el tapón del depósito de com- Blue® en el depósito de diésel se des-
bustible. truye el sistema de inyección del motor.
▶ Desechar el envase de forma ecoló- Esto conlleva una reparación amplia y
gica. costosa.
Las gasolineras públicas utilizan pistolas ▶ No repostar NUNCA AdBlue® en el
de combustible diésel con un diámetro depósito de diésel.
mayor, de forma que se evita un repostaje ▶ Si se ha producido no obstante el
erróneo de diésel en el depósito de Ad- repostaje erróneo de AdBlue® en el
M47.00-0143-71
Blue®. Si se reposta de otra forma (p. ej. depósito de diésel, NO arrancar el
con un bidón) debe prestarse especial motor. Remolcar el vehículo hasta el Indicación de nivel de llenado del depósito
atención para evitar un repostaje erróneo. taller y vaciar el depósito de diésel. de AdBlue® (5).
En la boca de llenado del depósito de Ad- A partir de un nivel de llenado del 10 %
Blue® existe un imán anular. Las pistolas o menos aparece la ventana emergente
del surtidor AdBlue® de las gasolineras "AdBlue®‐Reserve" (Reserva de AdBlue®)
públicas solo se abren en combinación (1) en el display. Al mismo tiempo se
con este imán anular en la boca de lle- iluminan los mensajes de color amarillo
nado del depósito de AdBlue®. Como la (4) y (6).
boca de llenado del depósito de diésel no
dispone de transmisor magnético, queda

56 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Productos de servicio, combustibles y aditivos, repostaje

Si el conductor confirma la ventana emer- Si el conductor confirma el mensaje de Mensaje de advertencia de nivel 3
gente con la tecla OK del volante, color amarillo con la tecla OK (2) del vo-
● las luces intermitentes de advertencia lante,
amarillas (4) y (6) permanecen en- ● el mensaje de color amarillo (1) desa-
cendidas como recordatorio. parece;
Si se reposta, el testigo luminoso de ad- ● el testigo luminoso de advertencia
vertencia (4) se apaga y el símbolo (6) amarillo (4) permanece en el indica-
cambia de color. dor a modo de recordatorio,
● el símbolo (6) permanece amarillo
Mensaje de advertencia de nivel 2 para recordar el repostaje.
Si se reposta, el testigo luminoso de ad-
vertencia (4) se apaga y el símbolo (6) M54.30-A109-71
cambia de color. Si después de nivel de advertencia 2 no
se ha repostado y el depósito del sistema
de AdBlue® continúa vacío, aparece el
mensaje de color amarillo "Motorleistung
reduziert" (Potencia del motor reducida)
(1) en el display.
Si el conductor confirma el mensaje de
M54.30-A108-71
color amarillo con la tecla OK (2) del vo-
lante,
Si después de nivel de advertencia 1 no
● el mensaje de color amarillo (1) desa-
se ha repostado y el depósito del sistema
parece;
de AdBlue® está vacío, aparece el men-
saje de color amarillo "Motor gestört"
(Motor averiado) (1) en el display.

INTOURO/02.2022 ESP 57
Servicio
Productos de servicio, combustibles y aditivos, repostaje

● el testigo luminoso de advertencia


amarillo (4) permanece en el indica-
dor a modo de recordatorio,
● el símbolo (6) permanece amarillo
para recordar el repostaje;
● la potencia del motor se reduce.
Si se reposta, el testigo luminoso de ad-
vertencia (4) y el símbolo (6) cambian de
color y vuelve a estar disponible toda la
potencia del motor.

Indicación
Si el vehículo se utiliza sin AdBlue®, de-
saparece la homologación para el tráfico
vial, véase el capítulo "Indicaciones de
seguridad sobre combustibles y aditivos"
( → Página 49).

58 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Filtro de partículas diésel (DPF)

Filtro de partículas diésel (DPF) ▶ Si se entra en una zona de peligro,


Peligro en la cual se deban evitar p. ej.
Indicaciones de seguridad sobre la Peligro de intoxicación y peligro de temperaturas elevadas de los gases
regeneración del filtro de partículas sufrir quemaduras Por las piezas ca- de escape, se deberá interrumpir o
diésel lientes del sistema de escape y los ga- bloquear la regeneración automática.
Detención o parada del vehículo ses de escape. Véase también "Interrupción
▶ Utilizar el motor y la calefacción o bloqueo de la regeneración"
Peligro ( → Página 62).
adicional en espacios cerrados (p.
Peligro de incendio Por las piezas ca- ej. garajes) solo con sistemas de
lientes del sistema de escape. extracción de gases de escape.
Filtro de partículas diésel (DPF)
▶ Desconectar la calefacción adicional ▶ Asegurarse de que la entrada de aire
en pabellones y en gasolineras. Función
del exterior sea suficiente.
No aparcar junto a hierba seca o El filtro de partículas diésel está montado
▶ ▶ Mantener una distancia suficiente
campos de cereales cosechados ni en el ramal de escape. Filtra las partícu-
hacia las piezas calientes.
encima de ellos. las de hollín contenidas en los gases de
▶ Si es necesario, utilizar ropa protec-
escape calientes. Al hacerlo, es posible
▶ Mantener una distancia suficiente tora adecuada.
que en el filtro se vayan acumulando len-
con depósitos de combustible y
Durante la regeneración, el sistema de tamente partículas de hollín y se vaya
vehículos estacionados.
escape se calienta mucho. creando una presión dinámica en el ramal
▶ Evitar zonas con gases o polvos de escape.
como depósitos de gas, almacenes Al aparcar el vehículo, prestar atención a
de carbón y madera o similares. las condiciones del entorno. El filtro se limpia de las partículas de ho-
▶ Utilizar solo los sistemas de aspira- ● Si se ha realizado una regeneración llín por el aumento de la temperatura de
ción que hayan sido homologados automática poco antes de detener el los gases de escape. Esto debe efectuarse
para estas temperaturas de los ga- vehículo. regularmente para evitar la pérdida de po-
ses de escape. ● Si se debe iniciar una regeneración tencia y los daños en el motor.
manual.

INTOURO/02.2022 ESP 59
Servicio
Filtro de partículas diésel (DPF)

Regeneración automática diciones para la regeneración automá- ● Cambio bajo carga, no en ralentí.
El ordenador de a bordo supervisa el es- tica. El ordenador de a bordo muestra el ● NO está activado el bloqueo manual
tado del filtro de partículas diésel y avisa mensaje de color amarillo que indica que de la regeneración.
mediante un mensaje de color amarillo debe llevarse a cabo una regeneración
El conductor debe asegurarse de que el
del estado de carga elevado. manual (regeneración estando el vehículo
entorno es adecuado para el ciclo de
parado).
En caso necesario se inicia la regenera- regeneración. En caso de circular por
ción automática del filtro de partículas Con la regeneración manual, el ordenador lugares en los que no pueden alcanzarse
diésel. Para ello, se necesita un elevado de a bordo aumenta el número de revolu- temperaturas elevadas de los gases de
número de revoluciones del motor, así ciones de ralentí del motor con el vehículo escape,
como una suficiente temperatura de ser- parado para alcanzar la temperatura de
los gases de escape necesaria para la
▶ Interrumpir o bloquear la regenera-
vicio del motor. Estas condiciones se dan,
ción automática ( → Página 62).
por regla general, en una situación nor- limpieza. La duración depende de la tem-
mal de marcha, p. ej. en autopistas o en peratura del sistema de gases de escape. ▶ Tener en cuenta las Indicaciones de
Puede ser de entre 30 y 60 minutos como seguridad sobre el filtro de partículas
carreteras interurbanas. El inicio de la re-
máximo. diésel ( → Página 59).
generación automática se puede reforzar
positivamente a través de la conducción, Realización
adaptando el perfil de carga. El ordenador de a bordo inicia la regenera-
Regeneración automática del DPF
Durante la regeneración, la temperatura ción automática. Durante la ejecución:
Requisitos
de los gases de escape es superior a lo ▶ Seguir circulando con perfil de carga
● Condiciones de servicio suficientes,
normal, de forma que el ramal de escape normal.
como p. ej., temperatura suficiente
y el tubo final de escape están muy calien-
de los gases de escape y el aceite de
tes.
motor.
Regeneración manual ● Funcionamiento sin fallos de los siste-
Si se circula con el vehículo predominan- mas, como p. ej. el AdBlue®. ◁ Se enciende el testigo de control
temente en trayectos cortos o con ser- ● El motor está en funcionamiento y el verde "Filtro de partículas diésel"
vicio de carga baja, no se dan las con- vehículo está circulando. en el cuadro de instrumentos.

60 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Filtro de partículas diésel (DPF)

Fin El conductor debe asegurarse de lo si- ▶ Tener en cuenta las Indicaciones de


Si la regeneración automática ha finali- guiente: seguridad sobre el filtro de partículas
zado, ● El vehículo esté estacionado de forma diésel ( → Página 59).
segura y tiene suficiente distancia
● se apaga el testigo de control verde Realización
con respecto a:
"Filtro de partículas diésel" en el cua-
dro de instrumentos. ■ Peatones
■ Otros vehículos
■ Objetos fácilmente inflamables y
Regeneración manual del DPF superficies secas.
Requisitos ● Hay una ventilación suficiente con el
● Condiciones de servicio suficientes, motor en marcha.
como p. ej., temperatura suficiente
de los gases de escape y el aceite de Indicación
motor. Si debe efectuarse una regeneración
● Funcionamiento sin fallos de los siste- manual con una temperatura ambiente
mas, como p. ej. el AdBlue®. baja, iniciarla directamente después
M54.30-A125-71

● El motor funciona al ralentí. de finalizar la marcha antes de parar el ▶ Presionar el pulsador (2) durante
● El freno de estacionamiento está motor. 3 segundos.
accionado.
Si la temperatura exterior es baja, al es-
● El cambio está en posición de punto tar el motor frío puede necesitarse más
muerto N. tiempo hasta que se alcancen las condi-
● El mensaje amarillo en el display ciones para iniciar la regeneración. Si el ◁ Se inicia la regeneración del filtro
indica que el filtro ha llegado a un AdBlue ® se ha congelado, el período de de partículas diésel.
grado de carga crítico. descongelación puede ser de hasta 60 mi-
● NO está activado el bloqueo manual nutos.
de la regeneración.

INTOURO/02.2022 ESP 61
Servicio
Filtro de partículas diésel (DPF)

Indicación Interrupción/bloqueo de la regenera-


ción del DPF
El número de revoluciones
del motor aumenta inmediata- Interrupción de la regeneración ma-
mente. nual

◁ Se enciende el testigo de control


verde "Filtro de partículas diésel"
en el cuadro de instrumentos.
◁ El ordenador de a bordo incre-
menta el número de revoluciones
del motor.
M54.00-2506-71
Fin ▶ Abandonar la posición de punto
Si la regeneración manual ha finalizado, muerto N del cambio.
● se apaga el testigo de control verde ◁ El testigo de control verde "Filtro
"Filtro de partículas diésel" en el cua- M54.30-A125-71
de partículas diésel" (4) del cua-
dro de instrumentos, dro de instrumentos se apaga.
La interrupción tiene lugar en alguno de
● El número de revoluciones del motor estos casos: ◁ El número de revoluciones del
cae al número de revoluciones de motor cae al número de revolu-
ralentí normal. ▶ Pulsar la tecla (2) en su parte inferior ciones de ralentí normal.
(LED encendido). Atención: El blo-
queo permanece activo, véase "Blo-
queo de la regeneración automática"
( → Página 63).
▶ Soltar el freno de estacionamiento.

62 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Filtro de partículas diésel (DPF)

Interrupción de la regeneración auto- ◁ El testigo de control verde "Filtro ● Evita el arranque de la regeneración
mática de partículas diésel" (4) del cua- automática.
dro de instrumentos se apaga. ● Interrumpe la regeneración automá-
tica en curso.
Indicación ● Evita el arranque de la regeneración
El ordenador de a bordo inicia de manual.
nuevo la regeneración si vuelven a ● Permanece activo incluso después de
cumplirse los requisitos. volver a poner en marcha el motor.

Precaución
Bloqueo de la regeneración automá-
tica Daños materiales Por el bloqueo ma-
nual de la regeneración durante más
M54.00-2233-71
tiempo del originalmente necesario.
La interrupción tiene lugar en alguno de ▶ Habilitar la regeneración automática
estos casos: o iniciar una regeneración manual.
▶ Tener en cuenta las indicaciones del
▶ Pulsar la tecla (2) en su parte inferior
ordenador de a bordo.
(LED encendido). Atención: El blo-
queo permanece activo, véase "Blo-
▶ Finalización del bloqueo pulsando
queo de la regeneración automática"
de nuevo la tecla (1) por su parte
( → Página 63).
inferior.
▶ Parada del motor.
◁ Se apaga el LED rojo del pulsador
▶ Ya no se dan parámetros relevantes M54.30-A125-71 (1).
del sistema. Pulsar la tecla (1) en su parte inferior
(LED encendido):

INTOURO/02.2022 ESP 63
Servicio
Filtro de partículas diésel (DPF)

Mensajes de advertencia filtro de


partículas diésel
El filtro de partículas diésel (DPF) puede
generar de mensajes de advertencia so-
bre el estado de carga y sobre averías.
Mensajes de advertencia sobre averías
Información sobre daños mate-
riales
Si se ignora una anomalía en el trata-
miento posterior de los gases de escape,
podrían producirse daños irreparables M54.00-2502-71 M54.00-2503-71

en los componentes. Por este motivo es Los mensajes de color amarillo advierten Los mensajes de color rojo describen
necesario acudir inmediatamente a un de restricciones en el funcionamiento. anomalías relevantes para la seguridad.
taller autorizado OMNIplus para reparar Es posible seguir circulando con especial Continuar la marcha pone en peligro la
las averías. precaución. seguridad de los pasajeros, de los demás
usuarios de la carretera y del conductor.
▶ Finalizar la marcha lo antes posi-
ble y acudir a un taller autorizado
OMNIplus. Peligro
Peligro de accidente Por la limitación
de la seguridad de funcionamiento y la
seguridad vial del vehículo.
▶ Detener inmediatamente el vehículo
teniendo en cuenta la situación del
tráfico y conectar las luces intermi-
tentes de advertencia.

64 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Filtro de partículas diésel (DPF)

▶ Si fuera necesario, ponerse en


contacto con el taller autorizado Indicación
OMNIplus. Indicación: en determinadas circunstan-
▶ Continuar la marcha sólo después cias el perfil del servicio no es suficiente
de solucionar la avería. para una regeneración automática (re-
querimiento de carga muy escaso, in-
Mensajes de advertencia sobre el es- terrupciones demasiado frecuentes).
tado de carga
Si no se efectúa la regeneración, se emite
un segundo mensaje de advertencia con
el nivel de advertencia amarillo y el texto
M54.00-2505-71 "Dieselpartikelfilter voll" (Filtro de partícu-
En la información detallada (3) se visua- las diésel lleno). La información detallada
liza la primera solicitud de regeneración solicita que se active la regeneración in-
"Regeneration einleiten" (Iniciar regenera- mediatamente.
ción). Si tampoco se efectúa ahora la regene-
Es necesaria una regeneración del filtro ración aparece un mensaje amarillo par-
de partículas diésel. Para ello se debe padeante. Es indispensable efectuar ur-
desconectar el bloqueo de regeneración gentemente una regeneración del filtro
M54.00-2506-71
y llevar a cabo un recorrido interurbano o de partículas diésel y puede iniciarse por
Si no ha sido posible realizar una rege- por autopista. También es posible realizar última vez manualmente. Si es posible,
neración automática y el nivel de carga una regeneración en parada mediante el debe realizarse inmediatamente una rege-
del filtro de partículas diésel es crítico, se pulsador de regeneración con el vehículo neración en parada mediante el pulsador
enciende en el display el pictograma ama- parado. de regeneración en parada. De lo con-
rillo (3). trario, la limpieza o sustitución del filtro
de partículas de gasóleo solo podrá reali-
zarse en un taller especializado.

INTOURO/02.2022 ESP 65
Servicio
Filtro de partículas diésel (DPF)

Advertencia
Peligro de incendio por sobrecalenta-
miento del filtro de partículas diésel.
▶ Detener inmediatamente el vehículo
teniendo en cuenta la situación del
tráfico y conectar las luces intermi-
tentes de advertencia.
▶ Si fuera necesario, ponerse en
contacto con el taller autorizado
OMNIplus.
M54.00-2506-71
▶ Continuar la marcha sólo después
Sin regeneración, al seguir utilizando el
de solucionar la avería.
DPF aparecen un mensaje de color rojo
(2) y una ventana desplegable con el texto
"Partikelfilter voll, Leistungsreduzierung,
Werkstatt aufsuchen" (Filtro de partículas
lleno, reducción de potencia, acudir al
taller). ¡Ya no es posible una regeneración
en parada! Remolcar el vehículo hasta
el taller más próximo para la limpieza o
sustitución del filtro de partículas diésel.

66 INTOURO/02.2022 ESP
Servicio
Función de protección del catalizador

Función de protección del catalizador y el tubo final de escape también pueden mensaje en el display del cuadro de ins-
calentarse mucho. trumentos.
Catalizador
▶ Tener en cuenta las indicaciones
Función de seguridad del inicio del capítulo
El catalizador forma parte del sistema de Regeneración automática del catali-
zador ( → Página 59).
escape. Reduce la proporción de NOx en
los gases de escape. Requisitos Interrupción de la regeneración auto-
● El freno de estacionamiento está mática
En caso de servicio frecuente con carga
accionado. La interrupción tiene lugar en alguno de
baja y temperaturas de los gases de es-
● El cambio se encuentra en posición estos casos:
cape relativamente bajas, en raros casos
puede acumularse combustible sin que- de punto muerto N. ▶ Acoplar una marcha.
mar en el sistema de escape. Esto podría ● El motor funciona al ralentí. ▶ Soltar el freno de estacionamiento.
causar daños en el sistema de escape. El conductor debe asegurarse de lo si- ▶ Parar el motor.
Regeneración automática guiente: ▶ Ya no se dan parámetros relevantes
● El vehículo esté estacionado de forma del sistema.
El ordenador de a bordo supervisa el sis-
tema de escape e inicia en caso necesario segura y tiene suficiente distancia ◁ Se apaga el mensaje en el cuadro
un incremento automático de la tempera- con respecto a: de instrumentos.
tura de los gases de escape para que el ■ Peatones
combustible se queme. La duración de- ■ Otros vehículos Indicación
pende de la temperatura del sistema de ■ Objetos fácilmente inflamables y El ordenador de a bordo inicia de
escape y oscila entre los 20 y 30 minutos. superficies secas. nuevo la regeneración si vuelven a
Esta función se inicia sólo estando parado ● Hay una ventilación suficiente con el cumplirse los requisitos.
el vehículo con el motor en marcha. Du- motor en marcha. Fin
rante la regeneración, la temperatura de Si la regeneración automática ha finali-
El ordenador de a bordo inicia automá-
los gases de escape es superior a lo nor- zado:
ticamente la regeneración. Aparece un
mal, de forma que el sistema de escape

INTOURO/02.2022 ESP 67
Servicio
Función de protección del catalizador

● se apaga el mensaje en el cuadro de


instrumentos,
● El número de revoluciones del motor
cae al número de revoluciones de
ralentí normal.

68 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Índice de contenidos

Descripción de los interruptores y los pulsadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70


Vista general del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Estructura de menús del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Teclas del volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Interruptor combinado para las luces y las funciones de limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Interruptor combinado mando del cambio y freno permanente (freno motor y retardador) . . . . . . . . . . . . 124
Tacógrafo DTCO 3.0, 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Memoria de datos de accidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

INTOURO/02.2022 ESP 69
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Descripción de los interruptores y los Llamada de servicio Altavoz exterior


pulsadores Con este pulsador se activa la llamada de Con este pulsador se conecta el altavoz
Micrófono del conductor servicio del sistema Telematic. exterior para los anuncios del micrófono
del conductor.
Con este interruptor se activa el micró-
fono dispuesto junto al asiento del con-
ductor para dar informaciones habladas.

Indicación
Tras realizar una indicación a los pasaje-
ros, apagar el micrófono.

70 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Interruptor de emergencia del cambio Inversor de corriente Limpieza de la cámara de marcha


Voith Pulsando la parte superior del interruptor: atrás
En caso de avería del cambio, es posi- Inversor de corriente de 230 V conectado. Al accionar el pulsador estando conec-
ble conectar un programa de marcha de tado el encendido se activa el sistema de
emergencia. Para obtener una descripción lavado de la cámara de marcha atrás.
más detallada, véase "Accionamiento de
emergencia Cambio automático Voith"
( → Página 183) en el capítulo "Cambio de
marchas y cambio".

INTOURO/02.2022 ESP 71
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

ESP/ASR desactivado, frenos perma- Desplazamiento de la carga sobre los Columna de la dirección ajustable
nentes desactivados ejes (solo en vehículos de 3 ejes) Desbloquear la columna de la dirección
Parte superior del pulsador accionada (el El desplazamiento de carga sobre el ter- accionando el pulsador a la posición de
LED rojo en el pulsador está encendido): cer eje puede activarse mediante el botón desactivación. El diodo luminoso rojo se
los sistemas ESP y ASR están desconecta- pulsador situado en el cuadro de instru- enciende en el pulsador. Para más infor-
dos. Parte inferior del pulsador accionada mentos, cuando la velocidad del vehículo mación sobre la dirección, ver el capí-
(el LED rojo en el pulsador está encen- es inferior a los 30 km/h. El desplaza- tulo "Manejo en el puesto del conductor"
dido): el freno motor y el retardador están miento activo de la carga sobre los ejes ( → Página 170).
desacoplados del pedal del freno. puede desactivarse accionando nueva-
mente el botón pulsador. Al sobrepasar Advertencia
una velocidad de 30 km/h, también se Peligro de accidente y lesiones Por
desactiva el desplazamiento de la carga distraerse de la situación del tráfico. El
sobre los ejes si está activado. El des- ajuste de los espejos, el asiento del con-
plazamiento activo de carga sobre eje se ductor y el volante de la dirección nece-
indica en el display mediante un símbolo sita parte de la atención del conductor.
y en el botón pulsador mediante el LED.
Para más información sobre el desplaza- ▶ Antes del ajuste de los espejos, el
miento de la carga sobre los ejes, ver el asiento del conductor y el volante
capítulo "Manejo en el puesto del conduc- de la dirección, familiarizarse con su
tor" ( → Página 174). manejo y manipulación.
▶ Ajustar el espejo, el asiento del con-
ductor y el volante de la dirección
antes de iniciar la marcha.
▶ Antes de iniciar la marcha, con el ve-
hículo parado, comprobar el ajuste
de los retrovisores y corregirlo si es
necesario.

72 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

▶ Tras efectuar el ajuste de la co- Dispositivo de advertencia de marcha Inmovilizador controlado por el alco-
lumna de la dirección regulable, atrás/bocina neumática conectada hol en el aliento
comprobar si todos los instrumen-
Parte superior del pulsador accionada: Al accionar el interruptor de emergencia
tos y testigos de control se pueden
dispositivo de advertencia de marcha se desactiva el inmovilizador controlado
detectar y, dado el caso, corregir el
atrás desconectado. Parte inferior del por el alcohol en el aliento.
ajuste de la columna de dirección.
pulsador accionada: bocina neumática
▶ Volver a bloquear la columna de la activa. Indicación
dirección después de ajustarla.
Este interruptor está precintado, de-
biendo accionarlo únicamente en caso
de emergencia o cuando se produzca
una avería del inmovilizador controlado
por el alcohol en el aliento.

INTOURO/02.2022 ESP 73
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Persiana parasol del conductor Persiana parasol del acompañante Calefacción del parabri-
La persiana parasol puede bajarse y su- La persiana parasol puede bajarse y su- sas/calefacción de la ventanilla del
birse mediante el botón pulsador. Al ac- birse mediante el botón pulsador. Al ac- conductor + espejo retrovisor
cionarla brevemente, la persiana se des- cionarla brevemente, la persiana se des- Accionar la parte superior del pulsador:
plaza rápidamente en la dirección respec- plaza rápidamente en la dirección respec- la calefacción del parabrisas se activa
tiva (por motivos de seguridad, al des- tiva (por motivos de seguridad, al des- y se ilumina el LED correspondiente del
plazarse hacia abajo solo aprox. 60 cm plazarse hacia abajo solo aprox. 60 cm pulsador. Accionar la parte inferior del
desde arriba). Si se mantiene oprimido el desde arriba). Si se mantiene oprimido el pulsador: la calefacción de la ventanilla
pulsador, la persiana se desplazará despa- pulsador, la persiana se desplazará despa- del conductor y el espejo retrovisor se ac-
cio en la dirección respectiva. cio en la dirección respectiva. tiva y se ilumina el LED correspondiente
del pulsador. Para desconectar la función
correspondiente, volver a presionar la
parte superior o la parte inferior del pulsa-
dor. Se apaga el LED correspondiente.

Indicación
Estas funciones solo se pueden activar
con el motor en marcha.

74 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Ayuda de luz de marcha atrás Reloj preselector de la calefacción Iluminación de noche


Presionar el pulsador: Al insertar la mar- adicional Pulsando la parte superior del interruptor:
cha atrás se ilumina el carril al lado y de- Con este pulsador se puede acceder al re- iluminación de noche conectada.
trás del eje trasero. loj preselector de la calefacción adicional.
Presionar el pulsador prolongadamente
para ajustar los tiempos de conexión.
Para una descripción detallada, consul-
tar el capítulo "Activar la calefacción,
ventilación, climatización y el calefactor
adicional" ( → Página 259).

INTOURO/02.2022 ESP 75
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Baterías adicionales Desconexión del sistema de aviso de Botón pulsador del elevalunas de la
Para garantizar un arranque seguro del pasajeros ventanilla del conductor
motor después de haber estado parado Con este pulsador puede dejarse fuera de Permite abrir y cerrar la ventana del con-
el vehículo durante un tiempo prolongado servicio el sistema de aviso para pasaje- ductor. El elevalunas permanece activado
con consumidores eléctricos en funcio- ros. La desconexión se indica mediante el solo en tanto se acciona el pulsador.
namiento, se pueden conectar baterías LED del pulsador.
adicionales durante un tiempo limitado. Advertencia
Las baterías adicionales estarán conecta- Peligro de aplastamiento Por el pro-
das mientras se mantenga accionado el ceso de cierre de la ventana.
pulsador.
▶ Al cerrar la ventana, mantener las
partes del cuerpo alejadas de la
abertura de la ventana.
▶ Con el cierre de emergencia no se
detectan aprisionamientos.

76 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Regeneración del filtro de partículas Habilitación del elevador Interruptor de desactivación de emer-
diésel (DPF) / Bloqueo de la regenera- Con este pulsador se habilita el elevador gencia del freno de paradas
ción en la puerta 2 (opcional). Para informa- Este interruptor está precintado y solo
Parte superior del pulsador accionada: ción más detallada sobre el manejo del debe accionarse en caso de avería del
iniciar la regeneración del DPF. Accionar elevador, ver el capítulo freno de paradas/bloqueo de arranque.
la parte inferior del pulsador: Finalizar "Elevador semiautomático Revar"( Para más indicaciones de seguridad
la regeneración del DPF o suprimir la → Página 276) o y de manejo, véase "Interruptor de
regeneración automática del DPF. "Elevador totalmente automático Braun"( desactivación de emergencia del freno
→ Página 284). de paradas" en el capítulo "Autoayuda"
( → Página 351).

Peligro
Peligro de accidente Por el movimiento
involuntario del vehículo.
▶ Al accionar el interruptor de soltado
de emergencia del freno de paradas,
asegurar el vehículo con el freno de
estacionamiento.
▶ Encargar inmediatamente la repara-
ción de la avería en un taller autori-
zado OMNIplus.

INTOURO/02.2022 ESP 77
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Luces del puesto del conductor e Luces de lectura Iluminación del habitáculo, parte
iluminación de emergencia "SOS" En la posición inferior del interruptor pue- delantera (parte frontal) nivel I+II
Parte superior del pulsador accionada: den conectarse las luces de lectura del En la posición inferior del interruptor
las luces del puesto del conductor se conductor a modo de iluminación adicio- puede conectarse completamente la ilu-
encienden o apagan. Parte inferior del nal para el habitáculo estando conectado minación interior en la parte delantera del
pulsador accionada: la iluminación de el encendido y desactivada la conmuta- habitáculo si está conectado el encendido
emergencia se enciende o apaga. ción de consumo reducido. Las luces de y desactivado el circuito economizador
lectura se encuentran entonces conecta- (alcanzada la mínima tensión de las bate-
Indicación das en su totalidad. Con la posición del rías). Si no está conectado el encendido,
Si se acciona una llave de paso de emer- interruptor superior pueden autorizarse se conectará la iluminación nocturna sin
gencia de la puerta, la iluminación de las luces de lectura por el conductor para tener en cuenta el circuito economiza-
emergencia se enciende durante 30 mi- los pasajeros si además de las condicio- dor. En la posición superior del interruptor
nutos. Puede apagarse de nuevo encen- nes citadas arriba se conecta la luz de puede conectarse la iluminación nocturna
diendo/apagando el pulsador SOS. posición. en la parte delantera del habitáculo sin
tener en cuenta el circuito economizador
Con "Encendido conectado" y subten- si está conectado el encendido.
sión de la red de a bordo, la iluminación
de emergencia se enciende automática-
mente.

78 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Iluminación del compartimento de Cierre centralizado del maletero, lado Cierre centralizado del maletero, lado
pasajeros nivel I+II izquierdo derecho
En la posición inferior del interruptor Las tapas del maletero se bloquean o Las tapas del maletero se bloquean o
puede conectarse completamente la ilu- desbloquean electroneumáticamente desbloquean electroneumáticamente
minación interior si está conectado el mediante el pulsador con el encendido mediante el pulsador con el encendido
encendido y desactivado el circuito eco- conectado. La iluminación del maletero conectado. La iluminación del maletero
nomizador (alcanzada la mínima tensión se conecta automáticamente si están se conecta automáticamente si están
de las baterías). Si no está conectado el desbloqueadas las tapas de un lado del desbloqueadas las tapas de un lado del
encendido, se conectará la iluminación maletero y está abierta una de dichas maletero y está abierta una de dichas
nocturna sin tener en cuenta el circuito tapas. El conductor recibe un acuse de tapas. El conductor recibe un acuse de
economizador. En la posición superior estado mediante el LED integrado en el estado mediante el LED integrado en el
del interruptor puede conectarse la ilu- pulsador. El LED está encendido -> Tapas pulsador. El LED está encendido -> Tapas
minación nocturna sin tener en cuenta el del maletero desbloqueadas. del maletero desbloqueadas.
circuito economizador si está conectado
el encendido.

INTOURO/02.2022 ESP 79
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Ventana de techo - ventila- Ventana de techo trasera - ventila-


ción/extracción de aire ción/extracción de aire
Si no están cerradas forzosamente por el Si no están cerradas forzosamente por el
funcionamiento para casos de polución funcionamiento para casos de polución
exterior o del climatizador, y el limpiapa- exterior o del climatizador, y el limpiapa-
rabrisas no está conectado en los niveles rabrisas no está conectado en los niveles
1 o 2, las ventanas de techo delantera y 1 o 2, las ventanas de techo delantera
trasera podrán ajustarse a la posición de y trasera podrán ajustarse a la posición
ventilación o de extracción de aire con de ventilación o de extracción de aire
el pulsador respectivo. Si están abiertas con la tecla basculante doble. Si están
las ventanas de techo se ilumina el tes- abiertas las ventanas de techo se ilumina
tigo de control del interruptor accionado el testigo de control del interruptor ac-
y se genera el correspondiente símbolo cionado y se genera el correspondiente
de servicio (pictograma) en el display. símbolo de servicio (pictograma) en el
Si se pulsa la parte superior de la tecla display. Si se pulsa la parte superior de
solo brevemente, la ventana de techo la tecla solo brevemente, la ventana de
correspondiente se coloca en posición techo correspondiente se coloca en po-
de ventilación. Si se presiona en su parte sición de ventilación. Si se presiona en
superior durante más de 1 segundo, se su parte superior durante más de 1 se-
abre por completo la ventana de techo. gundo, se abre por completo la ventana
Si se pulsa la parte inferior de la tecla de techo. Si se pulsa la parte inferior de
solo brevemente, la ventana de techo la tecla solo brevemente, la ventana de
correspondiente se coloca en posición de techo correspondiente se coloca en posi-
extracción de aire. Si se presiona en su ción de extracción de aire. Si se presiona
parte inferior durante más de 1 segundo, en su parte inferior durante más de 1 se-
se cierra por completo la ventana de te- gundo, se cierra por completo la ventana
cho. de techo.

80 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Puerta I Puerta II
Con el pulsador se abre o se cierra la Con el pulsador se abre o se cierra la
puerta delantera del compartimento de puerta trasera del compartimento de
pasajeros. Para la apertura es condición pasajeros. Para la apertura es condición
previa indispensable que el vehículo se previa indispensable que el vehículo se
encuentre detenido. El estado de apertura encuentre detenido. El estado de apertura
se señaliza al conductor mediante un se señaliza al conductor mediante un
testigo de control integrado en el pulsador testigo de control integrado en el pulsador
y el correspondiente pictograma en el y el correspondiente pictograma en el
display del cuadro de instrumentos. display del cuadro de instrumentos.

INTOURO/02.2022 ESP 81
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Reposición de la llave de paso de Intermitente de advertencia de auto- Botón pulsador del freno de paradas
emergencia bús de transporte escolar Al accionar el pulsador se activan todos
Estando conectado el encendido, con el Al accionar el botón pulsador se conectan los frenos de disco con una presión re-
pulsador "Reposición de la llave de paso todas las luces intermitentes de los lados ducida. El freno de paradas debe acti-
de emergencia" se repondrá una llave derecho e izquierdo. La reposición de las varse solamente con el vehículo parado.
de paso de emergencia que haya sido luces intermitentes de autobús escolar Observar las indicaciones de seguridad
accionada. puede efectuarse mediante el pulsador de y manejo, véase el capítulo "Sistemas
luces intermitentes de autobús escolar o de frenos, manejo y funcionamiento"
con el interruptor de los intermitentes de ( → Página 154).
la columna de la dirección (accionamiento
a la izquierda). Advertencia
Peligro de accidentes y lesiones De-
bido al movimiento involuntario y al ma-
nejo no autorizado del vehículo.
▶ Al detenerse y estacionar, acoplar el
freno de estacionamiento.
▶ Al abandonar el puesto del conduc-
tor, desconectar siempre el encen-
dido y asegurar contra reconexio-
nes.
▶ Vigilar el vehículo en todo momento.
Si no es así, cerrarlo y bloquearlo
adecuadamente.
▶ En subidas y pendientes, utilizar cal-
ces y girar las ruedas en dirección al
bordillo.

82 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Hold Off, freno de paradas Hold Off


La parte superior del pulsador desactiva Con este pulsador puede desactivarse
la función HOLD. Para más información la función HOLD. Para más información
sobre la función Hold, consultar "Fun- sobre la función Hold, consultar "Función
ción HOLD" en el capítulo "Tren de ro- HOLD" en el capítulo "Tren de rodaje"
daje" ( → Página 163). La parte inferior ( → Página 163).
del pulsador acciona el freno de paradas.
Para más información sobre el freno de
paradas, consultar "Función de freno de
paradas" en el capítulo "Tren de rodaje"
( → Página 165).

INTOURO/02.2022 ESP 83
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Nivel normal/inclinación Subir/bajar el vehículo Sistema de luces intermitentes de


Al accionar el pulsador arriba se lleva el Al accionar el pulsador sube o baja el advertencia
vehículo al nivel normal. Presionando el nivel del vehículo. Todas las luces intermitentes de los lados
pulsador abajo se activa la función de in- derecho e izquierdo se conectan inde-
clinación (kneeling). Al abrir la puerta de pendientemente de la cerradura de en-
acceso delantera se baja el lado derecho cendido. El control de los intermitentes
delantero del vehículo para que los pa- parpadea en el interruptor de luces inter-
sajeros puedan subir y bajar con mayor mitentes de emergencia y en los testigos
facilidad. de control verdes del cuadro de instru-
mentos.

84 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Bosch Smart Radio, manejo


La Bosch Smart Radio ofrece una amplia
gama de aplicaciones gracias a las múl-
tiples entradas para diferentes medios.
Para el puesto de conducción, se pueden
seleccionar las fuentes de radio AM/FM,
DAB+, Bluetooth audio streaming, USB
audio, micro SD audio, AUX.

Indicación
Para más información, consultar las
instrucciones de servicio del fabricante.

INTOURO/02.2022 ESP 85
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

86 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

1 Tecla TA (información sobre el trá- 6 Tecla de conexión/desconexión: En el 10 Tecla ↑: Cambiar el contenido del
fico): Activar/desactivar la prioridad modo de espera: encender el aparato. display. En menús: seleccionar la
de los mensajes de tráfico, cancelar Durante el funcionamiento: pulsación entrada de menú, modificar un ajuste.
los mensajes de tráfico sucesivos. breve: mute encendido/apagado: pul-
sación prolongada: apagar el aparato:
girar: ajustar el volumen. 11 Hembrilla USB
2 Tecla Radio: Selección de la fuente
de audio durante el funcionamiento
de la radio: seleccionar el banco de 7 Tecla ≫: En el modo radio: iniciar la 12 Hembrilla AUX de la parte frontal
memoria/la banda de frecuencia. búsqueda. Durante la reproducción
de medios: pulsación breve: saltar a
la siguiente canción pulsación prolon- 13 Tecla PHONE: Abrir el menú PHONE.
3 Tecla Media: Seleccionar la fuente de gada: avance rápido. Durante una llamada: transferir una
audio SD/USB/iPod/AUX/Bluetooth. llamada entre el equipo y un teléfono
móvil.
8 Tecla Menú: Pulsación breve: abrir
4 Display el menú de la fuente de audio ac-
tual. Pulsación prolongada: abrir el 14 Teclas 1 - 6: En el modo radio: pulsa-
menú principal En menús: confirmar ción breve: seleccionar una emisora
5 Tecla ≪: En el modo radio: iniciar la la entrada de menú seleccionada o el guardada. Pulsación prolongada: me-
búsqueda. Durante la reproducción ajuste. morizar emisora. Durante la reproduc-
de medios: pulsación breve: saltar al ción de medios: activar/desactivar
título anterior pulsación prolongada: la repetición de un título (1), acti-
retroceso rápido. 9 Compartimento de tarjeta SD var/desactivar la reproducción alea-
toria (2), pausar/reanudar la repro-
ducción (3). En menús: pulsación
breve: atrás. Pulsación prolongada:

INTOURO/02.2022 ESP 87
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

salir del menú (4). Seleccionar la en- Bosch Coach Smart Panel, manejo
trada de menú, modificar un ajuste
Con el Bosch Coach Smart Panel se ma-
(5). En llamadas telefónicas: pulsa-
neja el sistema de audio del comparti-
ción breve: aceptar/finalizar la lla-
mento de pasajeros. Independientemente
mada. Pulsación prolongada: rechazar
de los ajustes del puesto de conducción,
la llamada (6).
que se maneja con la Bosch Smart Radio,
se pueden reproducir diferentes fuentes
y controlar el volumen por separado. A
través del SmartPanel, la fuente seleccio-
nada para el conductor (radio AM/FM,
DAB+, streaming de audio Bluetooth,
audio USB, audio micro SD, AUX) también
se puede seleccionar para el comparti-
mento de pasajeros o una de las fuentes
del SmartPanel (vídeo USB, vídeo micro
SD, AUX).

Indicación
Para más información, consultar las
instrucciones de servicio del fabricante.

88 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

INTOURO/02.2022 ESP 89
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

15 Tecla USB: Seleccionar una fuente 21 Tecla ≫: En el modo radio: iniciar la 27 Tecla SRC: Seleccionar la fuente
USB búsqueda. Durante la reproducción de medios Front AUX/Rear
de medios: pulsación breve: saltar a AUX/USB/SD/Tandem
la siguiente canción pulsación prolon- Radio/Tandem.
16 Tecla SD: Seleccionar una fuente SD gada: avance rápido.

28 Tecla MON: Activar/desactivar moni-


17 Tecla AUX: Seleccionar una fuente 22 Tecla Menú: Pulsación breve: abrir tores.
AUX el menú de la fuente de audio ac-
tual. Pulsación prolongada: abrir el
menú principal En menús: confirmar 29 Tecla ↓: Cambiar el contenido del
18 Display la entrada de menú seleccionada o el display. En menús: seleccionar la
ajuste. entrada de menú, modificar un ajuste.

19 Tecla ≪: En el modo radio: iniciar la


búsqueda. Durante la reproducción 23 Compartimento de tarjeta SD 30 Tecla de retroceso: En menús: pulsa-
de medios: pulsación breve: saltar al ción breve: atrás. Pulsación prolon-
título anterior Pulsación prolongada: gada: salir del menú.
retroceso rápido. 24 Tecla ↑: Cambiar el contenido del
display. En menús: seleccionar la
entrada de menú, modificar un ajuste. 31 Tecla Play/Pause/Stop: Interrum-
20 Tecla de conexión/desconexión: En el pir/continuar la reproducción.
modo de espera: encender el aparato.
Durante el funcionamiento: pulsación 25 Hembrilla USB
breve: mute encendido/apagado: pul- 32 Tecla de reproducción aleatoria: Acti-
sación prolongada: apagar el aparato: var/desactivar la reproducción alea-
girar: ajustar el volumen. 26 Hembrilla AUX de la parte frontal toria.

90 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

33 Tecla de repetición: Freno de estacionamiento Interruptor principal de seguridad


Activar/desactivar la repetición de un (interruptor de desconexión de emer-
La fuerza de frenado del freno de esta-
título. gencia)
cionamiento (1) se alcanza mediante la
fuerza mecánica de un muelle que pre- Mediante el accionamiento del interrup-
siona los forros de freno contra los discos tor principal de seguridad (1) se para el
de freno. Con ello, el freno de estaciona- motor en caso de que esté en marcha.
miento actúa también en caso de pérdida El tacómetro, cuadro de instrumentos y
de presión o desconexión de la red de a la iluminación interior permanecen listos
bordo. Para más información sobre el fun- para el funcionamiento. Accionamiento
cionamiento y manejo, consultar "Freno del interruptor de desconexión de emer-
de estacionamiento" en el capítulo "Tren gencia mediante la pulsación del botón
de rodaje", "Frenos" ( → Página 158). rojo. Desbloqueo del interruptor girando a
la izquierda el botón rojo.

Advertencia
Peligro de accidente Por la supresión
de la asistencia de la dirección y la des-
conexión de los sistemas de asistencia.
▶ Accionar el interruptor de parada de
emergencia solo en caso de peligro
y con el vehículo parado.

M00.18-A000-71

INTOURO/02.2022 ESP 91
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Botón de arranque del encendido Regulación de los retrovisores


Con este botón de arranque del encen- Según la posición del botón de ajuste, se
dido (3) se pueden activar las etapas de puede modificar el ajuste de los espejos.
ignición una y dos y arrancar el motor
( → Página 42). Advertencia
Peligro de accidente y lesiones Por
distraerse de la situación del tráfico. El
ajuste de los espejos, el asiento del con-
ductor y el volante de la dirección nece-
sita parte de la atención del conductor.
M54.30-A078-71
▶ Antes del ajuste de los espejos, el
asiento del conductor y el volante
de la dirección, familiarizarse con su
manejo y manipulación.
▶ Ajustar el espejo, el asiento del con-
ductor y el volante de la dirección
M00.18-A000-71 antes de iniciar la marcha.
▶ Antes de iniciar la marcha, con el ve-
hículo parado, comprobar el ajuste
de los retrovisores y corregirlo si es
necesario.
▶ Tras efectuar el ajuste de la co-
lumna de la dirección regulable,
comprobar si todos los instrumen-
tos y testigos de control se pueden

92 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

detectar y, dado el caso, corregir el Iluminación exterior 3 En vehículos con faros antiniebla:
ajuste de la columna de dirección. Accionamiento tirando del interruptor
▶ Volver a bloquear la columna de la Conmutador giratorio de luces hasta la 1.ª posición: faros antiniebla.
dirección después de ajustarla. Accionamiento tirando del interruptor
hasta la 2.ª posición: luz antiniebla
trasera.
4 En vehículos sin faros antiniebla:
Accionamiento tirando del interruptor
hasta la 1.ª posición: luz antiniebla
trasera.

Conmutación automática de la luz de


marcha
En la etapa de ignición 1, la luz de po-
Información para el cambio de la luz de sición se enciende o apaga automáti-
M68.00-0836-71 marcha de circulación por la derecha a camente en función de la luminosidad
0 Posición de reposo circulación por la izquierda y viceversa, del entorno. En la etapa de ignición 2 o
1.1 Modificar el ajuste del retrovisor exte- ver el capítulo "Sistema eléctrico: ilumina- cuando el motor está en marcha, también
rior izquierdo ción" ( → Página 335). se enciende o apaga la luz de cruce de en
función de la luminosidad del entorno.
1.2 Modificar el ajuste del retrovisor exte-
A Conmutación automática de la luz
rior derecho
de marcha/luz de marcha diurna
2 Ajustar el espejo seleccionado: Ajus- encendida
tar el espejo hacia atrás (2.1) o hacia
0 Luz de marcha diurna encendida
delante (2.2), hacia la izquierda (2.3)
1 Luz de posición
o derecha (2.4).
2 Luz de marcha

INTOURO/02.2022 ESP 93
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

Advertencia Indicación Luz antiniebla trasera


Peligro de accidente Si el conmutador Requisitos: El encendido "Nivel 2" está Para activar las luces antiniebla traseras,
giratorio de luces está en la pos. (A), se activado y/o el motor está en marcha. tirar del conmutador giratorio de luces
puede desactivar automáticamente de hasta el último punto de enclavamiento
la luz de marcha activa por un aumento posible (4). Se ilumina el testigo de con-
breve de la luminosidad (p. ej. en un tú- trol (4.1). En caso de servicio con remol-
Faros antiniebla
nel iluminado). Con condiciones de luz que o caja portaequipajes, se desconecta
difusas sin valor crepuscular suficiente Además de la luz de posición, la luz de la luz antiniebla trasera del vehículo trac-
(p. ej. niebla) no se activa automática- cruce o la luz de carretera, se pueden tor y se conecta la luz antiniebla trasera
mente la luz de marcha. encender los faros antiniebla cuando está del remolque o de la caja portaequipajes.
conectado el encendido. Para ello, poner
▶ En caso de niebla o condiciones de el conmutador giratorio de luces en la
luz difusas en las que la luz de mar- Indicación
pos. (1) o (2) y sacar el interruptor hasta Si el conmutador giratorio de luces está
cha no se enciende en la posición
el primer punto de enclavamiento (3). Se en (A), no se pueden encender los faros
del interruptor (A), girar el conmuta-
ilumina el testigo de control (3.1). antiniebla ni la luz antiniebla trasera.
dor giratorio de luces rápidamente a
la posición "Luz de marcha".
Indicación Indicación
Si el conmutador giratorio de luces está Para el uso de la luz antiniebla trasera
en la posición (A) o (0), no se pueden se han de observar las disposiciones
Luz de marcha
encender los faros antiniebla ni la luz legales del país.
La luz de cruce o luz de carretera (en fun- antiniebla trasera.
ción de la posición del interruptor combi-
nado), la luz de posición y la iluminación
de la matrícula están conectadas en la Luz de giro
posición (2) y, en caso de circular en la El faro antiniebla izquierdo o derecho se
oscuridad, en la posición (A). activa automáticamente al girar. Esto ilu-

94 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Descripción de los interruptores y los pulsadores

mina un área a la izquierda y a la derecha UDS (memoria de datos de accidente)


de la parte frontal del vehículo hasta un Indicación
Girar el volante de la dirección en el sen- Al pulsar la tecla UDS, se señaliza a la
ángulo de aproximadamente 90 grados.
tido deseado. En marcha adelante: se memoria de datos de accidente, tras un
La luz de giro solo se activa al circular en
enciende la luz de giro del lado del ve- evento, la importancia especial y se in-
la oscuridad, a una velocidad de marcha
hículo correspondiente al interior de la duce al administrador de memoria a man-
inferior a 40 km/h y con los faros anti-
curva. En marcha atrás: se enciende la tener almacenado el evento en cuestión
niebla desconectados. La luz de giro se
luz de giro del lado del vehículo corres- durante más tiempo en la memoria. Para
enciende tanto por acción de las luces in-
pondiente al exterior de la curva. más información, ver el capítulo "Memoria
termitentes accionadas como al girar el
de datos de accidente" ( → Página 128).
volante de la dirección.
Indicación
Indicación
Indicación Para apagar la luz de giro, desconectar
el intermitente o volver a girar el volante La memoria de datos de accidente (UDS)
En caso de circular en la oscuridad,
de la dirección a la posición de línea es un sistema para el registro y la gra-
asegurarse de que el motor está en
recta, hasta que se apague el intermi- bación de accidentes y situaciones de
marcha y la luz de cruce (conmutador
tente. marcha, p. ej. el choque contra un bordi-
giratorio de luces en la posición (A) o (2)
llo o maniobras de frenado extremas. Se
está encendida.
crea un protocolo electrónico que docu-
menta sin lagunas, en el tiempo exacto
Indicación y de forma absolutamente insobornable
Conectar el intermitente. La luz de giro el desarrollo de un evento, teniendo así
del lado del intermitente activo se en- validez en los juicios.
ciende, aunque después de poner el
intermitente se gire el volante de la di-
rección en el sentido opuesto.

INTOURO/02.2022 ESP 95
Manejo del puesto del conductor
Vista general del display

Vista general del display El display consta de cinco elementos ● (5): Barra de estado
básicos: De forma complementaria a la ven-
Vista de conjunto ● (1): Campo de visualización de los tana de eventos se puede encender
menús principales también un testigo de control en la
El campo de visualización (1) muestra barra de estado (5) en el cuadro de
los menús principales. El menú princi- instrumentos.
pal activo se representa de color azul Secuencia del display durante el arran-
claro. que
● (2): Línea de título
En la línea de título (2) se muestra
el nombre de la ventana del menú
activa.
● (3): Visualización de los submenús
M54.30-A020-71 El campo de visualización (3) muestra
El display es un indicador de estado que los submenús. El submenú activo se
muestra información relativa al funciona- representa de color azul claro.
miento y a perturbaciones o averías. En él ● (4): Zona de visualización
puede leerse asimismo el diagnóstico de a En el ámbito de visualización (4), el
bordo. ordenador de a bordo muestra la
M83.00-0968-71
ventana del menú o de eventos. Se
Está activo cuando se ha conectado el Tras conectar el encendido aparece pri-
muestra automáticamente una ven-
nivel 1 o 2 del encendido pulsando la mero en el display la pantalla de stand‐by
tana de eventos que contiene un
tecla de arranque y parada. (espera) con el logotipo de la marca. Si se
mensaje o información sobre una
avería. La ventana de eventos desa- produce ya un fallo, se muestra el corres-
parece si se puede confirmar con la pondiente mensaje de error. De lo contra-
tecla "OK" del volante de la dirección. rio se comprueba si existen mensajes de
eventos. De ser así se abren las corres-

96 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Vista general del display

pondientes ventanas emergentes y el con- "Betriebsmeldungen" (Mensajes de servi- menú, no se produce el cambio al menú
ductor tiene que confirmar los mensajes cio). principal "Fahrassistenz" (Asistencia de
de eventos en función de la urgencia. A marcha) durante la marcha.
continuación, se comprueba si la presión Indicación
del sistema es correcta para los diversos La presión de servicio se puede contro- Indicación
circuitos de aire comprimido. De ser así, lar en el menú principal "Fahrzeug" (Ve- Al maniobrar lentamente con la tapas
se muestra la gráfica del autobús en el hículo), submenú "Vorratsdruck" (Pre- del maletero abierta, se sigue mostrando
menú principal "Fahrzeug" (Vehículo). Si sión del sistema). el menú principal "Fahrzeug" (Vehículo).
la presión del sistema es demasiado baja,
cosa que puede ocurrir si el vehículo ha Cambio de menú Indicación del display durante la mar-
estado inmovilizado durante largo tiempo, Con las teclas del volante de la direc- cha
se abre una ventana emergente en la que ción se puede realizar un cambio rápido Si todas las puertas y tapas están cerra-
se muestran las presiones de los diversos de menú manualmente. Para que siem- das y el vehículo está en movimiento, la
circuitos de aire comprimido. La ventana pre aparezca la información importante vista cambia a la última indicación selec-
emergente se cierra automáticamente cuando se está parado y durante la mar- cionada. En cuanto se abre una puerta, la
una vez alcanzada la presión de servicio cha sin tener que cambiar manualmente vista cambia al menú principal "Fahrzeug"
necesaria. Si el conductor confirma an- de menú, se cambia automáticamente (Vehículo).
tes la ventana emergente con las teclas entre los menús principales "Fahrzeug"
del volante de la dirección, aparece en (Vehículo) y "Fahrerassistenz" (Asistencia
otra ventana emergente un mensaje de al conductor) si se cumplen determinadas
color rojo que advierte de nuevo al con- condiciones.
ductor de que la presión de servicio es Indicación del display con el vehículo
insuficiente. Si se alcanza ahora la pre- parado
sión de servicio necesaria o si se confirma El menú principal "Fahrzeug" (Vehículo) se
el mensaje de color rojo, se muestra la muestra si hay puertas o tapas abiertas
gráfica del autobús en el menú principal o bien directamente tras la conexión del
encendido. Si se cambia manualmente de

INTOURO/02.2022 ESP 97
Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

Estructura de menús del display (4): "Meldungen" (Mensajes) Submenú "Tourdaten" (Datos de la
(5): Infotainment, por ejemplo, cámaras ruta)
Menús principales en el display
(opcional)
(6): "Einstellungen" (Ajustes)

1. Menú principal "Tourinformation"


(Información de la ruta)
En el menú principal "Tourinformation"
(Información de la ruta) se muestra toda
la información disponible sobre la velo-
cidad, la hora, los tiempos de pausa y
conducción, los trayectos recorridos y la M54.30-A022-71
M54.30-A021-71 temperatura exterior.
En el submenú "Tourdaten" (Datos de
En el display se muestran hasta seis me- la ruta) se muestra toda la información
nús principales diferentes en la línea de tí- disponible sobre el recorrido total (1),
tulo con sus numerosos submenús corres- el recorrido parcial (2), la hora (3) y la
pondientes. El menú principal y el sub- temperatura exterior (4).
menú activo se muestran con fondo azul
claro. Indicación
(1): "Tourinformationen" (Información de Para reponer la indicación de kilometraje
la ruta) diario, pulsar la tecla "OK" del volante y
(2): "Assistenzsysteme" (Sistemas de confirmar la siguiente ventana con "Ja"
asistencia) (Sí).
(3): "Fahrzeug" (Vehículo)

98 INTOURO/02.2022 ESP
Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

Submenú "Tachograph" (Tacógrafo) Submenú "Reichweite" (Alcance) Submenú "Ab Start - Gesamt" (Desde
el arranque - Total)

M54.30-A023-71 M54.30-A024-71

En el submenú "Tachograph" (Tacógrafo) En el submenú "Reichweite" (Alcance) se M54.30-A025-71

se muestra toda la información disponi- muestra toda la información disponible En el submenú "Ab Start ‐ Gesamt"
ble sobre el nombre del conductor (1), sobre la autonomía del combustible (1) y (Desde el arranque ‐ Total) se muestra
el tiempo de conducción actual (2) y el del AdBlue® (2), así como el consumo de toda la información disponible desde el
tiempo de pausa actual (3). combustible actual (3). arranque sobre el trayecto recorrido (1),
la hora (2), la velocidad media (3) y el
Indicación consumo medio (4).
El consumo de combustible (3) se visua-
liza en l/100 km o en l/h (con el vehí-
culo parado).

INTOURO/02.2022 ESP 99
Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

Submenú "Ab Reset 1" (Desde reset 1) 2. Menú principal "Assistenz" (Asis- Submenú "Geschwindigkeit" (Veloci-
tencia) dad)

M54.30-A026-71

En los submenús "Ab Reset 1 ‐ Gesamt" M54.30-A027-71


M54.30-A028-71

(Desde reset 1 ‐ Total") y "Ab Reset 2 En el menú principal "Assistenz" (Asisten- En el submenú "Geschwindigkeit" (Veloci-
‐ Gesamt" (Desde reset 2 ‐ Total") se cia) se muestran todos los sistemas de dad) se muestra la velocidad a la que se
muestra toda la información disponible conducción disponibles. circula actualmente (2).
desde el último reset de este menú sobre Pulsando la tecla "OK" (1) en el volante,
el trayecto recorrido (1), la hora (2), la se abre el menú "Eco‐Drive".
velocidad media (3) y el consumo medio
(4).

100 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

Submenú "Eco-Drive" Submenú "Driver Score" (opcional) Submenú "Ersatzfahrbe-


trieb"(funcionamiento de marcha de
sustitución) (solo con vehículos con el
cambio GO 250-8)

M54.30-A029-71 M54.30-A003-71

En el submenú "Eco‐Drive" se puede mos- En el submenú "Driver Score" se muestra


trar la tolerancia de velocidad superior e la evaluación de la forma de conducir.
inferior; ver el capítulo "Valor de toleran- M54.30-A031-71
▶ Para mostrar los diferentes criterios,
cia EcoDrive" ( → Página 220). En el submenú "Ersatzfahrbetrieb" (Fun-
pulsar la tecla "OK" (1) en el volante.
cionamiento de marcha de sustitución) se
Para más detalles, ver "Driver Score"
puede activar y mostrar el funcionamiento
en el capítulo "Sistemas de asisten-
de marcha de sustitución del mando del
cia" ( → Página 245).
cambio.
▶ Para cambiar en caso de avería la
gestión del cambio al funcionamiento
de marcha de sustitución, pulsar la
tecla "OK" (1) en el volante. Ver de-
talles en "Funcionamiento de marcha
de sustitución para GO 250-8" en el

INTOURO/02.2022 ESP 101


Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

capítulo "Cambio de marchas y cam- Submenú "Fahrzeug" (Vehículo) Submenú "Luftdruck" (Presión del
bio" ( → Página 195). aire)

3. Menú principal "Fahrzeug" (Vehí-


culo)

M54.30-A032-71

En el submenú "Fahrzeug" (Vehículo) se M54.30-A033-71

visualiza si las puertas, las tapas y las ven- En el submenú "Luftdruck" (Presión de
tanas de techo están abiertas o cerradas. aire) se muestran las presiones del sis-
En la ilustración puede verse la tapa del tema del circuito de frenos 1 (1), del cir-
M54.30-A032-71
vano motor y la tapa de la bodega abierta. cuito de frenos 2 (2) y del circuito de fre-
En el menú principal "Fahrzeug" (Vehículo) nos con acumuladores de fuerza elástica
se muestra toda la información disponible (3).
sobre las tapas, las puertas y las presio-
nes, temperaturas y tensiones de servicio.

102 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

Submenú "Kühlmittel" (Líquido refri- Submenú "Motor" Submenú "Batterie" (Batería)


gerante)

M54.30-A035-71 M54.30-A036-71
M54.30-A034-71 En el submenú "Motor" se indican el nivel En el submenú "Batterie" (Batería) se
En el submenú "Kühlmittel" (Líquido refri- del aceite de motor (1) y las horas de visualiza la tensión actual de la batería
gerante) se muestra la temperatura actual servicio del motor (2). (1).
del líquido refrigerante (1).
Indicación
El nivel del aceite de motor puede com-
probarse solo con el motor parado.

INTOURO/02.2022 ESP 103


Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

Submenú "Fahrwerk" (Tren de rodaje)

M54.30-A118-71 M54.30-A037-71

M54.30-A117-71 Se puede seleccionar entre la indicación


En el submenú "Fahrwerk" (Tren de ro- de los estados de los neumáticos y del Indicación
daje) puede consultarse el estado de to- desgaste de los forros de freno. Si la presión de una rueda es demasiado
dos los neumáticos (presión de los neu- baja o la temperatura demasiado alta, el
Submenú "Reifen" (Neumáticos)
máticos nominal y real) y del desgaste de color de la indicación pasa de blanco a
los forros de freno. amarillo y después a rojo.
Como consecuencia de las tolerancias
y la compensación de la temperatura,
los neumáticos con igual presión de aire
pueden indicarse con diferentes colores
(blanco, amarillo o rojo).

▶ Para visualizar la presión nominal, la


temperatura y el estado de la batería,
pulsar la tecla "OK" del volante (1).

104 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

Indicación
Cuando se muestra el símbolo de la
batería de la forma representada en
la imagen, la vida útil restante es de
más de 24 meses. Si el símbolo de la
batería aparece solo medio lleno, la vida
útil restante oscila entre 7 y 24 meses.
Si se muestra el símbolo de la batería
vacío, la vida útil restante es inferior a
7 meses. Entonces también aparece un
M54.30-A038-71 mensaje de mantenimiento: "Batterie im M54.30-A119-71

(1): Visualización del eje 1. Radsensor schwach" (Batería débil en el En el submenú "Bremsbelagverschleiß"
(2): Visualización de la presión nominal. sensor de rueda). (Desgaste de los forros de freno) se mues-
Submenú "Bremsbelagverschleiß" tra el desgaste de los forros de freno de
(3): Visualización de la presión real, la todas las ruedas.
temperatura y el estado de la batería del (Desgaste de los forros de freno)
sensor en la rueda delantera izquierda.
(4): Visualización de la presión real, la
temperatura y el estado de la batería del
sensor en la rueda delantera derecha.

INTOURO/02.2022 ESP 105


Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

Submenú "Gewicht/Achslast" 4. Menú principal "Meldungen" (Men-


(Peso/carga sobre el eje) (opcional) Indicación
sajes)
Mensajes de servicio y avisos de adver-
En el menú principal "Meldungen" (Men- tencia, ver "Mensajes de servicio, funcio-
sajes) se muestran todos los mensajes de namiento y advertencia" en el capítulo
servicio y mensajes de error y los even- "Autoayuda".
tos. Además, se puede consultar la in-
formación de diagnóstico y de manteni- Submenú "Fehlermeldungen" (Mensa-
miento. jes de error)
Submenú "Betriebsmeldungen" (Men-
sajes de servicio)

M54.30-A083-71

Este submenú muestra en diferentes vis-


tas la carga sobre los ejes actual y el peso
total del vehículo.

Indicación
Si se dispone de este equipamiento, los BILM54.30-A040-71

organismos de control (por ejemplo, la En el submenú "Fehlermeldungen" (Men-


policía) pueden consultar por radio los sajes de error) se muestran todos los
M54.30-A039-71
datos mostrados a través del tacógrafo mensajes de error posibles, p. ej.: "Öls-
digital (DTCO). En el submenú "Betriebsmeldungen" tand zu hoch" (Nivel de aceite excesivo)
(Mensajes de servicio) se muestran todos (1), "Füllstandsanzeige Kraftstoff gestört"
los mensajes de servicio activos, p. ej. (Indicador del nivel de llenado de combus-
servicio de recirculación de aire (1).

106 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

tible alterado) (2), "Luftfilter verschmutzt" tulo "Selbsthilfe" ( → Página 336) (Autoa-
(Filtro de aire sucio) (3). Indicación
yuda).
Se muestran avisos de color rojo, amari-
llo y de mantenimiento (gris). Submenú "Textmeldungen" (Mensajes
Indicación
de texto)
Se muestran avisos de color rojo, amari- ▶ Para mostrar los distintos eventos,
llo y de mantenimiento (gris). pulsar la tecla "OK" (1) del volante.
Submenú "Ereignisse" (Eventos) Submenú "Diagnose" (Diagnóstico)

M54.30-A043-71

En el submenú "Textmeldung" (Mensaje


de texto) se pueden consultar los mensa-
BILM54.30-A041-71 M54.30-A042-71 jes. Pulsando la tecla "OK" (1) del volante
En el submenú "Ereignisse" (Eventos) se En el submenú "Diagnose" (Diagnóstico), se puede visualizar más texto.
visualizan todos los eventos guardados. pulsando la tecla "OK" (1) del volante se
pueden consultar los códigos de avería
memorizados y la forma de actuar corres-
pondiente; véase "Activación/evaluación
del diagnóstico a bordo (OBD)" en el capí-

INTOURO/02.2022 ESP 107


Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

Submenú "Wartung" (Mantenimiento) tecla del volante de la dirección "↓" o


"↑".

M54.30-A121-71

M54.30-A120-71 ▶ Pulsar la tecla "OK" en el volante para


En el submenú "Wartung" ver la fecha y el kilometraje estima- M54.30-A133-71
(Mantenimiento) se puede consultar dos del próximo mantenimiento.
Los ejes visualizados se muestran en el
la información sobre el próximo orden en que requieren mantenimiento.
mantenimiento del vehículo y de los Indicación
frenos. Para poder realizar un pronóstico Indicación
14 días antes de la fecha de servicio cal- para el primer mantenimiento se re-
Para mostrar los valores válidos, todos
culada, una ventana emergente informa quieren 50 horas de funcionamiento
los frenos deben estar liberados durante
sobre el mantenimiento necesario. como mínimo. Si todavía no es posi-
al menos seis segundos.
ble realizar un pronóstico del plazo
Si se supera la fecha de servicio se ge- de mantenimiento, la ventana de en-
nera un mensaje de advertencia. trada muestra "‐.‐.‐".
▶ Para visualizar los intervalos de man-
tenimiento de los frenos, pulsar la

108 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

▶ Pulsar en la tecla del volante de la Submenú "Datum/Uhrzeit"


Peligro dirección "→". (Fecha/hora)
Peligro de accidente y lesiones por el ◁ La ventana de entrada muestra
movimiento involuntario del vehículo. "No/Sí".
▶ Si se sueltan todos los frenos para ▶ Con las teclas del volante de la direc-
la indicación de los intervalos de ción, seleccionar "sí" y confirmar con
mantenimiento, calzar el vehículo la tecla "OK".
para evitar un desplazamiento invo- ◁ El intervalo de mantenimiento
luntario y girar las ruedas en direc- se restablece y se calcula de
ción al bordillo. nuevo sobre la base de los datos
actuales.
Restablecimiento del plazo de mante-
nimiento
5. Menú principal "Infotainment" M54.30-A044-71
Una vez realizado el mantenimiento, se
(Información y entretenimiento) En el submenú "Datum/Uhrzeit" (Fe-
pueden restablecer los indicadores.
En el menú principal "Infotainment" (In- cha/hora) se visualizan la fecha y la hora
formación y entretenimiento) (opcional), actuales. Este ajuste está acoplado con el
Indicación
se puede acceder a las imágenes de las aparato de control digital en el que puede
Al restablecer los indicadores, el con- cámaras (opcional) y verlas. ajustarse la hora.
tador de intervalos se incrementa en el
valor 1 y no se puede reiniciar.
6. Menú principal "Einstellungen"
▶ Con las teclas "↑" o "↓", solicitar el
(Configuración)
punto de mantenimiento deseado.
En el menú principal "Einstellungen" (Con-
Si es posible el restablecimiento, la ven- figuración) se puede ajustar la hora, el
tana de entrada muestra "¿Restablecer?". idioma y los sistemas de asistencia al con-
ductor (ajustes básicos y de autobús).

INTOURO/02.2022 ESP 109


Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

Submenú "Einstellmenü" (Menú de Submenú "Buseinstellungen" (Ajustes Submenú "Grundeinstellungen" (Ajus-


ajustes) del autobús) tes básicos)

M54.30-A045-71 M54.30-A046-71 M54.30-A047-71

En el submenú "Einstellmenü" (Menú de En el submenú "Buseinstellungen" (Ajus- En el submenú "Grundeinstellungen"


ajustes) se pueden consultar los menús tes del autobús) se pueden ajustar la sen- (Ajustes básicos) se pueden ajustar las
"Buseinstellungen" (Ajustes del autobús) sibilidad del RGS (1), la regulación de la unidades y la visualización de la hora con
y "Grundeinstellungen" (Ajustes básicos) intensidad luminosa del display (2), el las teclas del volante. La tecla selecciona-
pulsando la tecla "OK" del volante. tiempo remanente de la iluminación de ble se muestra en el display.
zona circundante (3) y el volumen de la
señal acústica de los intermitentes (4).
Con las teclas del volante se puede nave-
gar por el menú. La tecla seleccionable se
muestra en el display.

110 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Estructura de menús del display

Submenú "Systeme" (Sistemas) Submenú "Sprache" (Idioma)

M54.30-A132-71

M54.30-A048-71 Si se visualiza la marca de verificación (3) M54.30-A050-71

En el submenú "Systeme" (Sistemas) junto al sistema, significa que el sistema En el submenú "Sprache" (Idioma) se
se pueden activar diversos sistemas de está conectado. puede seleccionar el idioma deseado para
asistencia instalados en el vehículo. Con las teclas del volante se puede nave- el display.
gar por el menú. La tecla seleccionable se
muestra en el display.
Las funciones y el manejo de los sistemas
de asistencia se describen en el capítulo
"Sistemas de asistencia" ( → Página 200).
▶ Descripción del modo de marcha
lenta, véase el capítulo "Manejo
del cambio GO 250-8 (opcional)"
( → Página 188).

INTOURO/02.2022 ESP 111


Manejo del puesto del conductor
Mensajes de advertencia

Mensajes de advertencia Indicación de un mensaje de color


amarillo
Mensajes de advertencia en el display
Los mensajes de advertencia del display
se muestran como ventanas emergentes.
Según la importancia de la información,
en el display se muestra un mensaje gris,
amarillo o rojo y, en su caso, se acom-
paña de un símbolo y un texto explicati-
vos.
Las ventanas emergentes se pueden mini-
M46.00-0199-71
mizar confirmándolas para volver a liberar
el display. No obstante, el mensaje de ad- ▶ Con las teclas (3) y (6) del volante de
vertencia permanece activo en segundo la dirección se pueden visualizar ins- M54.30-A053-71

plano hasta que se haya subsanado su trucciones de actuación adicionales, Los mensajes de color amarillo advierten
causa. si las hay. de restricciones en el funcionamiento.
Es posible seguir circulando con especial
Si hay varios mensajes activos al mismo
precaución.
tiempo, cada evento se muestra con un
número correlativo. El mensaje se muestra en una ventana
Mientras está activo el mensaje, este se emergente (2).
visualiza en el menú principal "Meldun- Adicionalmente se enciende la indicación
gen" (Mensajes), submenú "Fehlermeldun- de estado (3) en el área de indicaciones
gen" (Mensajes de error), así como en el de estado del display.
submenú "Ereignisse" (Eventos).

112 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Mensajes de advertencia

▶ Antes de utilizar los sistemas de in- Indicación de un mensaje de color rojo


Precaución formación y comunicación, familiari-
Daños materiales Por restricciones del zarse con el manejo y manipulación
funcionamiento o pérdida inminente de de los mismos.
funcionalidad de los sistemas del vehí- ▶ Utilizar los sistemas de información
culo. Podría afectar negativamente al y comunicación solo si la situación
comportamiento de marcha del vehículo. del tráfico lo permite.
▶ Adaptar el comportamiento de mar- ▶ Dado el caso, detener el vehículo
cha según el contenido del mensaje adecuadamente antes manejar los
de advertencia. sistemas de información y comuni-
▶ Encargar inmediatamente la repa- cación.
ración profesional de la causa de la ▶ Al manejar el teléfono u otro equipo
M54.30-A051-71
restricción de funcionamiento. de comunicación, tener en cuenta
las disposiciones legales vigentes en Los mensajes de color rojo describen
▶ Finalizar la marcha lo antes posi- anomalías relevantes para la seguridad.
el respectivo país.
ble y acudir a un taller autorizado Continuar la marcha pone en peligro la
OMNIplus. Para liberar el display: seguridad de los pasajeros, de los demás
Confirmación del mensaje de color ▶ Confirmar el mensaje con la tecla usuarios de la carretera y del conductor.
amarillo "OK" (1) del volante de la dirección.
El mensaje se compone de una ventana
◁ Se cierra la ventana emergente. emergente (2) y una señal acústica a
Peligro ◁ La indicación de estado (3) per- modo de advertencia.
Peligro de accidentes y lesiones Por manece en el área de indicacio-
distraerse de la situación del tráfico. nes de estado del display. Adicionalmente se enciende la indicación
Los sistemas integrados de información de estado (3) en el área de indicaciones
y comunicación requieren parte de la de estado del display.
atención del conductor para ser maneja-
dos.

INTOURO/02.2022 ESP 113


Manejo del puesto del conductor
Mensajes de advertencia

Peligro
Peligro de accidente Por la limitación
de la seguridad de funcionamiento y la
seguridad vial del vehículo.
▶ Detener inmediatamente el vehículo
teniendo en cuenta la situación del
tráfico y conectar las luces intermi-
tentes de advertencia.
▶ Si fuera necesario, ponerse en
contacto con el taller autorizado
OMNIplus.
▶ Continuar la marcha sólo después
de solucionar la avería.
▶ Tomar otras medidas en caso
necesario, como el remolcado
( → Página 313).
Confirmación del mensaje de color rojo
Para liberar el display:
▶ Confirmar el mensaje con la tecla
"OK" (1) del volante de la dirección.
◁ Se cierra la ventana emergente.
◁ La indicación de estado (3) per-
manece en el área de indicacio-
nes de estado del display.

114 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Teclas del volante de la dirección

Teclas del volante de la dirección


Con las teclas del volante de la dirección
se controlan las indicaciones del display.
Con ellas también se pueden efectuar
diversos ajustes.

INTOURO/02.2022 ESP 115


Manejo del puesto del conductor
Teclas del volante de la dirección

Vista de conjunto de las teclas del


volante de la dirección y el display

116 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Teclas del volante de la dirección

1 Display
2 Teclas del volante de la direc-
ción, izquierda
3 Teclas del volante de la direc-
ción, derecha
4 Claxon

INTOURO/02.2022 ESP 117


Manejo del puesto del conductor
Teclas del volante de la dirección

Teclas del volante de la dirección,


izquierda

118 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Teclas del volante de la dirección

Guardar/visualizar la ventana de Sin asignar


menú de un favorito
Menú principal anterior Sin asignar

En la ventana de entrada, selec-


cionar el valor anterior o reducir
el valor.
Siguiente menú principal

En la ventana de entrada, selec-


cionar el siguiente valor, aumen-
tar el valor o restablecerlo.
Ventana de menú anterior

En la ventana de entrada, subir


una línea de menú
Siguiente ventana de menú

En la ventana de entrada, bajar


una línea de menú
Abrir y cerrar la ventana de en-
trada/confirmar la ventana de
eventos

INTOURO/02.2022 ESP 119


Manejo del puesto del conductor
Teclas del volante de la dirección

Teclas del volante de la dirección,


derecha

120 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Teclas del volante de la dirección

Sin asignar Aumento del número de revo-


luciones de ralentí/ajuste de la
Sin asignar tolerancia de la velocidad (Tem-
pomat)
Seleccionar Temposet (limitador
de la velocidad)
Seleccionar el Tempomat

Velocidad/limitación de veloci-
dad
Conectar y ajustar la velocidad/
limitación de velocidad actual,
aumentar la velocidad/limita-
ción de velocidad ajustada.
Conectar y solicitar la veloci-
dad/limitación de velocidad
guardada, limitar la velocidad/
limitación de velocidad ajustada
Desconectar Temposet (limita-
dor de velocidad)/Tempomat
Ventana del menú de los siste-
mas de conducción

INTOURO/02.2022 ESP 121


Manejo del puesto del conductor
Interruptor combinado para las luces y las funciones de limpiaparabrisas

Interruptor combinado para las luces 2 Encender luces de carretera: Conec-


tar luz de carretera (con luz de cruce Indicación
y las funciones de limpiaparabrisas
conectada) Pulsación ligera del conmutador
3 Avisador óptico: Desplazar la palanca de intermitentes en el cambio de
hacia arriba carril: Pulsar ligeramente de forma
4 Intermitentes del lado derecho con breve la palanca del interruptor (no
reposición automática: Accionar la sobrepasar el punto de presión). Las
palanca del interruptor más allá del luces intermitentes parpadean cinco
tope hacia la posición de enclava- veces.
miento
6 Barrido único con aporte de agua:
Presionar el casquillo de la palanca
Indicación del interruptor en dirección a la co-
Pulsación ligera del conmutador lumna de la dirección. Con los limpia-
de intermitentes en el cambio de parabrisas desconectados = barrido y
carril: Pulsar ligeramente de forma lavado del parabrisas
breve la palanca del interruptor (no 7 Limpiaparabrisas: Girar el casquillo
sobrepasar el punto de presión). Las de la palanca del interruptor:
luces intermitentes parpadean cinco Nivel 0 = desconectado. Nivel
veces. . . . . . = barrido en intervalos lentos
o barrido con sensor de lluvia.
5 Intermitentes del lado izquierdo con
Nivel...... = barrido en intervalos
reposición automática: Accionar la
M54.00-1898-72 rápidos o barrido con sensor de lluvia.
palanca del interruptor más allá del
1 Posición de la luz de marcha: Luz de Nivel I = barrido constante lento.
tope hacia la posición de enclava-
carretera desconectada (con la luz de Nivel II = barrido constante rápido.
miento
marcha conectada)

122 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Interruptor combinado para las luces y las funciones de limpiaparabrisas

Información sobre daños


materiales Indicación
Posición de interruptor combinado La sensibilidad del sensor de llu-
nivel . . . . : si el sensor de lluvia está via se puede ajustar en la pantalla
activo, el limpiaparabrisas se puede del menú principal "Einstellungen"
poner en marcha de forma no inten- ("Configuración"), submenú "Bu-
cionada si el parabrisas se ensucia seinstellungen" (Ajustes del auto-
con tiempo seco. Se pueden dañar bús).
las escobillas de goma o el parabri-
sas. Con tiempo seco, desconectar
el limpiaparabrisas.

Indicación
Posición de interruptor combinado
nivel . . . . : si el sensor de lluvia está
activo, se ajusta automáticamente la
frecuencia de barrido apropiada en
función de las precipitaciones.

Indicación
Función hielo: el sensor de lluvia
no conecta los limpiaparabrisas en
caso de temperaturas bajas, cuando
primero se ha de rascar el hielo del
cristal.

INTOURO/02.2022 ESP 123


Manejo del puesto del conductor
Interruptor combinado mando del cambio y freno permanente (freno motor y retardador)

Interruptor combinado mando del 3 Reposición manual


cambio y freno permanente (freno 4 Cambio automático
motor y retardador) 5 Accionar el freno permanente
5.1 Freno permanente, 1er nivel
5.2 Freno permanente, 2º nivel
5.3 Freno permanente, 3er nivel
5.4 Freno permanente, 4º nivel
5.5 Freno permanente, 5º nivel

M54.00-1897-72

1 Selección del sentido de marcha


2 Acoplamiento manual de una marcha
superior

124 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Tacógrafo DTCO 3.0, 4.0

Tacógrafo DTCO 3.0, 4.0


El tacógrafo DTCO 4.0 se alimenta con
tensión independientemente del seccio-
nador de batería. Esto significa que el
accionamiento del seccionador de batería
no provoca un registro de error.

INTOURO/02.2022 ESP 125


Manejo del puesto del conductor
Tacógrafo DTCO 3.0, 4.0

1 Display: Dependiendo del estado de


funcionamiento del vehículo aparecen
diferentes indicaciones.

2 Teclas de menú: Para la introducción,


visualización o impresión de datos.

3 Compartimento de tarjeta del conduc-


tor 1

4 Tecla combinada conductor 1: Pulsar


brevemente la tecla: se cambia de
actividad. Pulsar la tecla durante al
menos 2 segundos: se abre el com-
partimento de tarjeta.

5 Tecla combinada conductor 2: Pulsar


brevemente la tecla: se cambia de
actividad. Pulsar la tecla durante al
menos 2 segundos: se abre el com-
partimento de tarjeta.

126 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Tacógrafo DTCO 3.0, 4.0

6 Compartimento de tarjeta del conduc- Tacógrafo (sector de indicación) 3 Indicación recorrido total
tor 2
Indicación recorrido total

4 Indicación recorrido parcial


7 Arista de corte
Indicación recorrido parcial

8 Bandeja de la impresora

9 Interfaz de descarga

M54.30-A122-71

1 Parte indicadora de la velocidad


Indicador de la velocidad actual

2 Testigo de advertencia
Si se ilumina, existe un mensaje en el dis-
play del tacógrafo. Símbolo del conduc-
tor + código de avería = fallo de manejo
(tarjeta no introducida o introducida in-
correctamente). Código de avería = fallo
de sistema (dirigirse a un taller de servicio
postventa).

INTOURO/02.2022 ESP 127


Manejo del puesto del conductor
Memoria de datos de accidente

Memoria de datos de accidente hay eventos guardados que deben ser Memorización automática de eventos
comunicados, el indicador visual (LED
Memoria de datos de accidente (UDS) amarillo) parpadea. En este modo de fun-
(opcional), manejo cionamiento, los sensores de aceleración
Estados de funcionamiento de la me- registran los denominados "golpes de
moria de datos de accidente (UDS) aparcamiento". Un evento registrado de
La memoria de datos de accidente (UDS) este tipo se comunica mediante una señal
es un sistema para registro y grabación de acústica cuando se conecta el encendido.
accidentes y situaciones de marcha, p. ej. Modo de reposo (sleep): Si el encendido
el choque contra un bordillo o maniobras permanece desconectado durante más
de frenado extremas. de tres días, la UDS pasa a modo sleep
Modo de marcha: en este modo de ope- para no consumir la batería del vehículo.
M54_00-1502-71
ración, la memoria de datos de accidente En este modo de funcionamiento, todas
registra continuamente el estado de los las entradas y salidas están inactivas y El testigo acústico (4) y el LED (2) están
elementos de mando conectados, así no se detecta ningún tipo de movimiento integrados en la unidad de mando (3)
como los datos de los sensores, y puede del vehículo. Al conectar el encendido, (imagen a continuación).
guardar eventos en la memoria. Si hay la memoria de datos de accidente (UDS) Memoria de datos de accidente (UDS),
eventos guardados que superan un valor pasa nuevamente al modo de marcha. estado ( → Página 130)
umbral determinado, el indicador visual ▶ Consultar la información sobre la me- ▶ Conectar el encendido.
(LED amarillo) se enciende. morización de datos en el apartado ◁ La señal acústica confirma que el
Modo de estacionamiento: unos cinco mi- Datos memorizados ( → Página 392). autotest ha finalizado correcta-
nutos después de desconectar el encen- mente.
dido, la memoria de datos de accidente
(UDS) pasa a modo de estacionamiento. Memorización manual de eventos
La duración del modo de estacionamiento Después de toda situación crítica del
está ajustada en tres días (estándar). Si tráfico o de accidentes, se puede realizar
manualmente una memorización.

128 INTOURO/02.2022 ESP


Manejo del puesto del conductor
Memoria de datos de accidente

▶ Presionar brevemente el pulsador (1).


◁ La memorización se confirma me-
diante una breve señal acústica.
◁ Los datos de los 28 segundos
anteriores y de los 15 segundos
siguientes se memorizan automá-
ticamente.

Consejo
Si se ha producido un accidente,
presionar brevemente el pulsador
(1) antes de abandonar el puesto
del conductor. Los datos están pro-
tegidos contra sobrescritura durante
un tiempo prolongado.

INTOURO/02.2022 ESP 129


Manejo del puesto del conductor
Memoria de datos de accidente

Memoria de datos de accidente


(UDS), estado
La memoria de datos de accidente (UDS) se activa automáticamente al conectar el encendido. La memoria de datos de accidente
(UDS) permanece activa durante 3 días tras desconectar el encendido y registra todos los movimientos del vehículo (p. ej., golpes al
aparcar).
Señal acús-
Señal visual Significado Medida
tica
LED apa- UDS lista para el funcionamiento, autotest finali-
1 vez corta ninguno
gado zado correctamente
LED encen-
1 vez corta Como mínimo hay un evento memorizado ninguno
dido
LED apa- 4 veces
El sistema ha detectado golpes al aparcar Comprobar si hay daños en el vehículo.
gado largas
LED encen- 8 veces Encargar la lectura y reposición de la memoria de
Memoria de datos de accidente (UDS) casi llena
dido cortas datos de accidente a los técnicos de servicio
Realizar un control de funcionamiento.
LED apa- 10 veces
Anomalía en la memoria de datos de accidente Encargar la solución de la avería al servicio post-
gado cortas
venta.
Realizar un control de funcionamiento.
LED apa-
Ninguna El autotest no se ha realizado correctamente Encargar la solución de la avería al servicio post-
gado
venta.

130 INTOURO/02.2022 ESP


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Índice de contenidos

Indicaciones de seguridad para el asiento del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132


Ajuste del asiento del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Elementos de mando del asiento del conductor Grammer MSG 90.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Elementos de mando del asiento del conductor ISRI NTS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Colocación del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Indicación para la colocación de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Transporte de personas con movilidad limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Kit para mantenimiento del asiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

INTOURO/02.2022 ESP 131


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Indicaciones de seguridad para el asiento del conductor

Indicaciones de seguridad para el se tambalea, es posible que las unio-


nes atornilladas estén sueltas, que Advertencia
asiento del conductor
haya piezas desgastadas o que haya ¡Peligro de aprisionamiento y aplasta-
Manejo y uso miento! Peligro de sufrir graves lesiones
otros errores.
Peligro ▶ Debe comprobarse o sustituirse el por cizallamiento o aprisionamiento de
asiento después de un accidente. miembros corporales al efectuar traba-
Peligro mortal Por el acortamiento de
jos entre piezas sometidas a desplaza-
la zona deformada en caso de accidente.
Advertencia mientos mecánicos.
El asiento del conductor se desplaza en
caso de choque frontal hasta 20 cm ha- Peligro de accidente Por cambiarse in- ▶ En el caso de efectuar trabajos en
cia atrás para proteger al conductor de esperadamente la posición de asiento al componentes móviles, no debe en-
lesiones por la columna de la dirección. ajustar el asiento. El pedal acelerador y contrarse ningún miembro corporal
el pedal de freno podrían quedar fuera en el sector de movimiento de las
▶ No guardar objetos, bolsas, mantas piezas mecánicas.
o chaquetas detrás del asiento del del alcance y se podrían producir movi-
mientos de viraje inesperados. ▶ Tener en cuenta el sector de peligro.
conductor.
▶ Ajustar la posición correcta del ▶ En caso de efectuar trabajos en
▶ Utilizar los compartimentos portaob-
asiento del conductor antes de ini- componentes móviles, asegurar el
jetos.
ciar de marcha. sector de movimiento de los mismos
para evitar el acceso a dicha zona.
Peligro ▶ Corregir la posición de asiento solo
Peligro de muerte por asientos daña- con el vehículo parado y el freno de
estacionamiento accionado. Precaución
dos o defectuosos.
Daños materiales Por la utilización de
▶ En caso de irregularidades de fun- productos de limpieza que contienen di-
cionamiento o de componentes solventes en el tapizado o en las piezas
defectuosos se debe acudir inme- de plástico o espuma.
diatamente a un taller especializado
para la comprobación o para la sus-
titución de las piezas. Si el asiento

132 INTOURO/02.2022 ESP


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Indicaciones de seguridad para el asiento del conductor

▶ NO utilizar acetona, gasolina de la-


vado, alcohol ni otros productos de Indicación Indicación
limpieza que contengan disolventes. Las palancas de ajuste del perfil Se recomienda cambiar de vez en
▶ Utilizar únicamente productos de de guía, del respaldo, del enclava- cuando la posición del asiento.
limpieza con pH neutro. miento de la inclinación, del sentido
▶ En el material del tapizado, utilizar de giro (opcional) y de la profundi-
únicamente los productos de lim- dad de la banqueta deben encajar
pieza autorizados. de manera audible durante el ajuste
y las palancas deben volver a su
▶ Utilizar agua destilada para evitar
posición original después del accio-
que queden cercos de cal.
namiento.
▶ Eliminar lo antes posible la suciedad
para evitar manchas duraderas y ▶ Apretar completamente la palanca de
daños. accionamiento en todo el recorrido
de ajuste para evitar que se dañen los
▶ Familiarizarse con el manejo del mecanismos de ajuste.
asiento del conductor antes de ini-
▶ No accionar varios elementos de
ciar la marcha.
mando o asideros al mismo tiempo.
▶ Ajustar todos los retrovisores antes
▶ No cubrir los asientos con calefacción
de iniciar la marcha.
o ventilación con objetos (ropa, man-
▶ Al ajustar el asiento, tener en cuenta
tas, etc.) o fundas protectoras.
que los componentes están dispues-
tos de forma que pueden moverse y
el asiento se puede desplazar ligera-
mente. Si se mueven con dificultad,
un taller deberá comprobar las funcio-
nes.

INTOURO/02.2022 ESP 133


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Ajuste del asiento del conductor

Ajuste del asiento del conductor Ajustes del asiento óptimos ▶ Ajustar la longitud de la superficie
del asiento de forma que haya una
Ajuste del asiento óptimo distancia de aproximadamente la
Posición del asiento mitad del ancho de una mano desde
Una postura correcta al sentarse permite la corva.
sentarse cómodamente y mantenerse en ▶ Ajustar la inclinación de la superficie
forma en largas distancias. del asiento cayendo ligeramente ha-
Un asiento mal ajustado o una posición cia atrás.
incorrecta del asiento puede afectar a ▶ Ajustar la inclinación del respaldo y
la salud y a la capacidad de manejar el de la adaptación de hombros (si está
vehículo de forma segura y con la menor disponible).
fatiga posible.
M91.10-0077-71
Indicación
▶ Asegurar una postura correcta al A: ángulo del brazo Sentarse correctamente en el
sentarse, especialmente después de ● 95° ‐ 135° asiento para ajustar el respaldo de
cambiar de vehículo.
B: ángulo de caderas forma óptima.
La siguiente descripción se basa en las ● 100° ‐ 115°
recomendaciones de las asociaciones pro- Indicación
fesionales alemanas. Los datos han sido C: ángulo de la rodilla
La inclinación correcta se logra
determinados por medio de evaluaciones ● 110° ‐ 120° cuando la espalda descansa com-
científicas. D: ángulo del pie pletamente contra el respaldo con
● 90° la parte superior del cuerpo ligera-
mente inclinada y no hay sensación
▶ Poner el volante de la dirección y de presión o tensión en la zona ab-
el portainstrumentos en la posición
dominal.
delantera.

134 INTOURO/02.2022 ESP


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Ajuste del asiento del conductor

▶ Ajustar la distancia con los pedales y


la altura del asiento.

Indicación
La posición óptima con respecto a
los pedales se alcanza cuando el
pedal del acelerador se presiona
a medias con el talón en posición
vertical y el tobillo está aproxima-
damente en ángulo recto. El muslo
debe descansar en el borde delan-
tero del asiento sin presión.
▶ Ajustar el volante de la dirección y,
si es necesario, el portainstrumentos
para que los brazos estén ligeramente
inclinados al conducir.
▶ Ajustar el soporte lumbar y los salien-
tes laterales con un soporte fácil de
sentir, sin presión incómoda.
▶ Colocar el cinturón de seguridad,
véase el capítulo "Colocación del cin-
turón de seguridad" ( → Página 141).

INTOURO/02.2022 ESP 135


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Elementos de mando del asiento del conductor Grammer MSG 90.6

Elementos de mando del asiento del


conductor Grammer MSG 90.6

136 INTOURO/02.2022 ESP


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Elementos de mando del asiento del conductor Grammer MSG 90.6

1 Ajuste de altura 5.1 Calefacción del asiento (opcio- 8 Regulación de la inclinación del
El ajuste de altura se puede ajus- nal) asiento
tar en 8 niveles. Al pulsar el interruptor, la cale- Para ajustarla, tirar del asidero
2 Apoyo lumbar facción del respaldo y del acol- izquierdo hacia arriba.
Ajuste de la protuberancia del chado del asiento se activa en 2 El ángulo de ajuste se encuentra
acolchado en la parte inferior y niveles. en el rango entre -6 ° y +10 °.
superior de la espalda. 0 Calefacción desconectada 9 Ajuste de la profundidad del
Las cámaras de aire se llenan o 1 Nivel de calefacción 1 asiento
vacían pulsando el interruptor 2 Nivel de calefacción 2 Para ajustarla, tirar del asidero
correspondiente (+) o (-) (res- derecho hacia arriba.
5.2 Calefacción del asiento y climati-
pectivamente). La posición deseada se logra
zación (opcional)
3 Adaptación del contorno lateral empujando simultáneamente el
Al pulsar uno de los interrupto-
Ajuste de la intensidad de la asiento hacia adelante o hacia
res, se activa la calefacción del
protuberancia del acolchado. atrás.
asiento o la climatización del
Las cámaras de aire se llenan o asiento en 2 niveles. 10 Ajuste longitudinal
vacían pulsando el interruptor 6 Apoyabrazos (opcional) Tirar de la palanca de bloqueo y
correspondiente (+) o (-) (res- cambiar la posición del asiento
Si es necesario, plegar hacia
pectivamente). empujándola hacia atrás o hacia
arriba.
4 Ajuste del respaldo adelante al mismo tiempo.
7 Inclinación del apoyabrazos
Tirar de la palanca de bloqueo El asiento debe enclavarse de
Girar la rueda manual para cam- nuevo de manera audible al
hacia arriba para liberar el res-
biar la inclinación. soltar el asidero.
paldo.
La posición deseada se logra
cargando y descargando simul-
táneamente el respaldo.

INTOURO/02.2022 ESP 137


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Elementos de mando del asiento del conductor Grammer MSG 90.6

11 Dispositivo de giro (opcional)


Pulsar la tecla y girar al mismo
tiempo el asiento hacia la iz-
quierda o a la derecha hasta el
tope.
El asiento se enclava automáti-
camente en la posición de mar-
cha.
12 Bajada rápida (en función de la
ejecución)
El asiento se puede bajar a la
posición más baja presionando y
enclavando la tecla.
Pulsar de nuevo la tecla y desen-
gancharla para elevar de nuevo
el asiento a la posición de con-
ducción.
13 Ajuste del amortiguador vertical
La respuesta a oscilaciones del
asiento se puede ajustar conti-
nuamente de suave a dura con el
asidero giratorio.
1 Amortiguación suave
2 Amortiguación media
3 Amortiguación dura

138 INTOURO/02.2022 ESP


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Elementos de mando del asiento del conductor ISRI NTS2

Elementos de mando del asiento del


conductor ISRI NTS2

INTOURO/02.2022 ESP 139


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Elementos de mando del asiento del conductor ISRI NTS2

1 Ajuste horizontal 9 Apoyo lumbar neumático supe- 15 Ajuste de la altura del cinturón
Desplazar el asiento hacia ade- rior de 3 puntos (en función de la
lante o hacia atrás. Llenado/vaciado de las cámaras ejecución)
2 Ajuste de la profundidad del de aire. Adaptación a la estatura.
cojín del asiento 10 Soportes de los salientes latera- 16 Apoyabrazos (opcional)
Adelantar o atrasar el cojín del les Ajuste de la inclinación
asiento. Llenado/vaciado de las cámaras 17 Superficie del asiento
3 Dispositivo de giro (opcional) de aire.
Girar el asiento. 11 Calefacción del asiento (opcio-
4 Bajar el asiento nal)
Bajar el asiento, levantar para Conexión/desconexión.
facilitar la entrada/salida.
Indicación
5 Ajuste de la inclinación
Opcionalmente, la tecla (11)
Modificar la inclinación del
puede estar ocupada como
asiento delantero.
tecla de ventilación.
6 Ajuste de altura
Ajustar la altura del asiento. 12 Ajuste del nivel de la calefac-
ción/climatización (opcional)
7 Regulación de amortiguación
Ajuste de la potencia calorífica.
Ajuste de confort de conducción.
13 Ajuste del respaldo
8 Apoyo lumbar neumático inferior
Para una postura de espalda
Llenado/vaciado de las cámaras
erguida.
de aire.
14 Adaptación de hombros
Ajuste para el contacto total de
la espalda con el respaldo.

140 INTOURO/02.2022 ESP


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Colocación del cinturón de seguridad

Colocación del cinturón de seguridad Cinturón de fijación por 3 puntos en el


Peligro asiento del conductor y en el asiento
Manejo del cinturón de seguridad Peligro mortal Por el uso incorrecto del junto al conductor
Colocación del cinturón de seguridad cinturón de seguridad.
La colocación del cinturón de seguridad ▶ Utilizar un cinturón de seguridad
durante la marcha es obligatoria en mu- para cada persona.
chos países excepto en el servicio de lí- ▶ Abrochar los cinturones según las
nea exclusivo. Tener en cuenta las pres- instrucciones y comprobar que es-
cripciones legales específicas de cada tán bien abrochados.
país. ▶ No llevar objetos duros o frágiles
Los modelos de asiento montados tienen por dentro de la ropa.
un sistema de cinturones integrado. Las ▶ Quitarse las prendas grandes en-
indicaciones para el manejo son válidas, cima de la ropa antes de ponerse el
por tanto, solo para los cinturones monta- cinturón. M91.00-0059-71
dos en la fábrica de producción. ▶ Mantener el cinturón lejos de bor-
▶ Pasar el cinturón de seguridad ten-
des afilados y puntos de roce.
sado y sin retorcerlo sobre el hombro
Indicación ▶ El cinturón tiene que poder moverse y la pelvis.
Antes de iniciar la marcha, el conductor libremente para poder activar la
▶ Al ponerse el cinturón, enganchar la
debe recordar a todos los pasajeros la función de retención en caso crítico.
hebilla en el cierre del cinturón de
obligación de abrocharse el cinturón y forma audible y segura.
debe ayudarles a colocarlo si es necesa-
rio.

INTOURO/02.2022 ESP 141


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Colocación del cinturón de seguridad

de las personas situadas en el asiento Apertura del cinturón de seguridad


del conductor y en el asiento junto al ▶ Presionar la tecla roja del cierre del
conductor a utilizar sus cinturones de cinturón.
seguridad correctamente. ▶ Ayudar al retractor automático suje-
El mensaje de color rojo desaparece tando el cinturón de seguridad con la
cuando se cierra el cinturón de seguri- mano.
dad o se desconecta el encendido.
Cinturón de 2 o 3 puntos opcional en
los asientos de pasajeros

M91.00-0060-71

▶ Ajustar el cinturón de seguridad a la


propia estatura en la medida de lo
posible.
▶ Comprobar la posición de asiento
y reajustarla en caso necesario,
tener en cuenta las indicaciones
de seguridad para el conductor
( → Página 132).
Funcionamiento de la advertencia de M91.00-0061-71
cinturón para conductor y acompa- ▶ Pasar el cinturón de seguridad ten-
ñante sado y sin retorcerlo sobre la pelvis.
El mensaje de color rojo "Sicherheitsgurt" ▶ Al ponerse el cinturón, enganchar la
(Cinturón de seguridad) en el cuadro de hebilla en el cierre del cinturón de
instrumentos y las señales acústicas forma audible y segura.
advierten al conductor sobre la obligación

142 INTOURO/02.2022 ESP


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Indicación para la colocación de los cinturones de seguridad

Indicación para la colocación de los


cinturones de seguridad
Indicación para la colocación de los
cinturones de seguridad

M91.40-A000-71

Estando conectado el encendido y las


puertas cerradas, se muestra después del
arranque durante 5 minutos la indicación
"Anschnallen" (Colocarse los cinturones
de seguridad) (1) en la parte delantera
superior del compartimento de pasajeros.

INTOURO/02.2022 ESP 143


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Transporte de personas con movilidad limitada

Transporte de personas con movili- ● ¿En qué medida precisa el pasajero


ayuda con su equipaje y otros objetos Advertencia
dad limitada
personales? Peligro de lesiones para todos los ocu-
Movilidad reducida ● ¿Necesita el pasajero ayuda para pantes del vehículo por movimiento in-
Las personas con movilidad reducida de- subir o bajar? voluntario durante la marcha de los equi-
penden de la ayuda en diferentes grados, ● ¿Tiene algún acompañante? pos de movilidad, cochecitos infantiles,
según el tipo y la gravedad de la limita- ● ¿Le acompaña un perro de compañía patinetes eléctricos, etc.
ción. que también necesita una plaza? ▶ Transportar equipos de movilidad,
Las limitaciones a nivel físico pueden cochecitos infantiles, patinetes eléc-
Fijación de equipos de movilidad y
producirse con: tricos en el maletero siempre que
cochecitos infantiles
● Movilidad o coordinación. sea posible.
Excepto en el mero servicio de línea los
● Fuerza muscular útil (p. ej., sujeción ▶ En el caso de personas con movili-
pasajeros deben usar cinturones de se-
segura con el vehículo parado). dad reducida que no puedan dejar
guridad. Esta prescripción es aplicable
● Funcionalidad de los sentidos (p. ej., su silla de ruedas, será necesario
también a la fijación de equipos de movi-
visión). fijar la silla siempre con el sistema
lidad como andadores, sillas de ruedas,
de retención previsto.
Los motivos pueden ser tanto una enfer- patinetes eléctricos, cochecitos infantiles,
etc. Si no es posible la fijación dentro del ▶ Asegurar la persona en la silla de
medad o accidente como la edad natural ruedas.
de una persona. vehículo, estos objetos deberán colocarse
en el maletero y la persona deberá ocupar
El conductor puede conocer el tipo y el al- un asiento de pasajero con cinturón de
cance de la asistencia necesaria hablando Transporte de personas con andador
seguridad.
con el pasajero. Las personas con movilidad reducida ne-
cesitan el andador para desplazarse de
● ¿Qué zonas del vehículo están accesi- manera segura y para descansar durante
bles para el pasajero? las pausas. Así que por costumbre, du-
rante el transporte en autobús se sientan
en el andador.

144 INTOURO/02.2022 ESP


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Transporte de personas con movilidad limitada

Incluso si el andador está aparcado con abrochados con el cinturón de seguridad


los frenos accionados, no tiene ninguna en el cochecito infantil. Indicación
conexión con el piso del vehículo y se Es preferible trasladar a un pasajero en
Incluso si el cochecito infantil está apar-
mueve cuando el vehículo se mueve con un asiento de pasajeros que en una silla
cado con los frenos accionados, no tiene
más fuerza. Por lo que el andador supone de ruedas normal. El diseño del asiento
ninguna conexión con el piso del vehículo
un peligro para el pasajero y no debe utili- del pasajero proporciona, gracias a su
y se mueve cuando el vehículo se mueve
zarse como asiento durante el recorrido. estructura, una mejor protección en
con más fuerza.
situaciones de tráfico críticas.
▶ Asegurarse de que los pasajeros con ▶ Asegurarse de que el cochecito infan-
andador solo se sientan en los asien- til se coloca lo más cerca posible de A la hora de decidir cómo transportar a
tos de pasajeros. la pared lateral del vehículo. una persona, esta pregunta puede resul-
▶ Ayudar a los pasajeros a obtener los ▶ Asegurarse de que los frenos del tar de ayuda: ¿la forma y el tapizado de la
asientos marcados y designados para cochecito infantil están aplicados. silla de ruedas están diseñados especial-
ellos. mente para esta persona? A menudo, esta
adaptación solo se realiza si la persona
Transporte de personas con sillas de necesita la silla de ruedas para sentarse
Transporte de cochecito infantil ruedas de forma segura, por ejemplo, porque le
Los bebés y niños pequeños todavía no falta estabilidad a la parte superior del
son capaces de protegerse a sí mismos Indicación cuerpo. Entonces para esta persona un
lo suficiente debido a su etapa de des- El manejo del elevador semiautomático asiento de pasajero es inadecuado.
arrollo. No se recomienda el transporte en Revar Zeus se describe en el capítulo Transporte de viajeros en asiento de
un asiento de pasajero normal sin un sis- "Apertura/bloqueo", "Elevador Revar pasajero
tema de retención adaptado. En caso de Zeus L" ( → Página 278).
una frenada de peligro, las fuerzas que ac- Para un transporte seguro de personas
túan sobre el niño son tan fuertes que ni A menudo, las personas con movilidad con movilidad limitada es necesario co-
siquiera un adulto puede sostenerlo. Los reducida pueden utilizar los asientos de nocer las necesidades especiales de los
bebés y niños deben ser transportados pasajeros, por lo que se puede transpor- pasajeros.
tar la silla de ruedas por separado.

INTOURO/02.2022 ESP 145


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Transporte de personas con movilidad limitada

El conductor debería informarse sobre las Todos los vehículos y autobuses utilizados La silla de ruedas está en sentido con-
siguientes cuestiones: para el transporte de personas en silla de trario a la marcha
● ¿A qué zonas del vehículo puede ac- ruedas y en los que sea obligatorio el uso
ceder el pasajero sin silla de ruedas? de cinturones de seguridad deberán con- Indicación
● Si se puede transportar la silla de tar con sistemas de retención adecuados. El transporte de pasajeros en silla de
ruedas en el maletero, ¿es abatible? ruedas sin una sujeción adecuada de
A la hora de asegurar las sillas de ruedas
Y en caso afirmativo, ¿cómo? ¿Qué la misma solo está permitido en los
se debe distinguir entre:
hay que tener en cuenta para evitar servicios en los que los cinturones de
● Silla de ruedas en posición contraria
daños? seguridad no son obligatorios.
al sentido de la marcha sobre una
● En trayectos más largos, se debe superficie de apoyo si no se asegura
tener en cuenta lo siguiente: mediante los nudos de fuerza de la
■ Selección del asiento según el silla de ruedas (solo se permite en
espacio para las piernas y mareo. servicios de línea sin la obligación de
■ Frecuencia de pausas p. ej., para utilizar el cinturón de seguridad).
visitar el W.C. o si acompaña un ● La silla de ruedas se encuentra en
perro de compañía. el sentido de la marcha si es posible
■ Asiento para persona acompa- asegurar la silla de ruedas a través de
ñante o espacio para perro de sus nudos de fuerza a las fijaciones
compañía. del vehículo.
Transporte de viajeros en silla de rue-
das M86.20-A010-71

En los servicios en los que el uso de los Algunos vehículos tienen una superficie
cinturones de seguridad es obligatorio de apoyo en sentido contrario a la marcha
para los pasajeros, también se debe ase- separada. Gracias a la superficie acol-
gurar la silla de ruedas con cinturones de chada, se consigue una mayor protección
seguridad. para los usuarios de sillas de ruedas.

146 INTOURO/02.2022 ESP


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Transporte de personas con movilidad limitada

Si no hay ninguna superficie de apoyo La silla de ruedas se encuentra en ▶ Asegurar siempre la silla de ruedas
acolchada, utilizar el asiento abatible el sentido de la marcha, fijación con en los nudos de fuerza.
(2) de la zona central del vehículo como cinturones de seguridad ▶ Asegurar a la persona en la silla de
superficie de apoyo. ruedas.
En algunos países, estos puntos de an-
Advertencia claje no se incluyen en el suministro es-
Peligro de lesiones para todos los ocu- tándar de una silla de ruedas y deben
pantes del vehículo por el movimiento montarse posteriormente.
involuntario de la silla de ruedas durante
el recorrido.
▶ Asegurar la silla de ruedas siempre
con el sistema de retención pre-
visto.
▶ Asegurar la persona en la silla de M86.00-0524-71
ruedas. Los cinturones de seguridad se fijan a
▶ Colocar el respaldo de la silla de rue- la silla de ruedas en puntos de anclaje
das pegado a la superficie de apoyo especiales (nudos de fuerza).
o al asiento abatible plegado (2). En
caso de ausencia, colocar la silla de Advertencia
M86.00-0525-71
ruedas pegada a la parte posterior de Peligro de lesiones para personas con
la fila de asientos delantera. Trazado óptimo de los cinturones de segu-
movilidad reducida en silla de ruedas,
▶ Asegurar la silla de ruedas con el ridad en la vista en planta:
cuando la silla de ruedas se fija en pun-
freno de estacionamiento de la silla tos distintos a los nudos de fuerza. La ● En prolongación hacia delante y atrás:
de ruedas. En caso de sillas de accio- silla de ruedas puede sufrir daños masi- anchura del chasis de la silla de rue-
namiento eléctrico, acoplar el accio- vos y el pasajero puede resultar herido si das más 5° hasta 10° hacia fuera.
namiento (servicio de marcha). se aplican fuerzas elevadas.

INTOURO/02.2022 ESP 147


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Transporte de personas con movilidad limitada

M86.00-0528-71 M86.00-0526-71 M86.00-0527-71

● Los cinturones tensores NUNCA de- Trazado óptimo de los cinturones de segu- ● No tensar NUNCA el cinturón tensor
ben tensarse cruzados. ridad en la vista lateral: delantero y trasero entre sí o cruza-
dos.
● Cinturón tensor trasero 30° hasta 45°
con respecto a la horizontal, siendo ● Colocar la silla de ruedas en sentido
preferible el ángulo mayor. de marcha en el centro entre los rie-
les del piso. Dejar suficiente espacio
● Cinturón tensor delantero 45° hasta
delante para los pies.
60° con respecto al horizontal.
● Comprobar si se aplicó el freno de
estacionamiento, no debe estar apli-
cado. Si la silla es de accionamiento
eléctrico, no debe haber ninguna mar-
cha metida.

148 INTOURO/02.2022 ESP


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Transporte de personas con movilidad limitada

Fijación con cinturones de seguridad sentido de la marcha y girarlas 90° en de seguridad que están fijados en las tari-
en las cabezas de seta dirección a la silla de ruedas. mas (3).

Indicación
Esto fija las tiras de fijación en las
cabezas de seta.
▶ A continuación, enganchar los cintu-
rones de seguridad en los nudos de
fuerza.
Fijación con cinturones de seguridad
en tarimas

M86.20-A010-71
M86.20-A012-71
La silla de ruedas se asegura en sus nu- ▶ Para ello, sacar las asas de desblo-
dos de fuerza mediante 4 cinturones de queo de los lados de la tarima (1),
seguridad que se fijan a las cabezas de sacar lentamente los cinturones de
seta de la base (1). seguridad de los rodillos y enganchar
en los nudos de fuerza de la silla de
Indicación ruedas.
Los cinturones de seguridad con fijación
de cabeza de seta entregan con el vehí-
culo.
M86.20-A011-71

▶ Enganchar las tiras de fijación de los La silla de ruedas se asegura en sus nu-
cinturones de seguridad en las cabe- dos de fuerza mediante los 4 cinturones
zas de las setas transversalmente al

INTOURO/02.2022 ESP 149


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Transporte de personas con movilidad limitada

M86.20-A013-71

Si los cinturones no se pueden soltar de


las asas de desbloqueo, soltar los cinturo-
nes con la palanca de desenclavamiento
del cinturón (2).

Indicación
Si está bloqueado el acceso a las palan-
cas de desenclavamiento por la silla de
ruedas, las palancas pueden accionarse
desde el maletero.

150 INTOURO/02.2022 ESP


Asiento del conductor/asientos de pasajero
Kit para mantenimiento del asiento de pasajeros

Kit para mantenimiento del asiento 1 Tecla de la luz de lectura en el


de pasajeros lado de la ventana
2 Luz de lectura en el asiento de
pasajero izquierdo
3 Luz de lectura en el asiento de
pasajero derecho
4 Tecla de la luz de lectura en el
lado del pasillo
5 Ventilación del regulador de
caudal

INTOURO/02.2022 ESP 151


Asiento del conductor/asientos de pasajero

152 INTOURO/02.2022 ESP


Tren de rodaje
Índice de contenidos

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Suspensión neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Desplazamiento de la carga sobre los ejes en el eje de arrastre (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

INTOURO/02.2022 ESP 153


Tren de rodaje
Frenos

Frenos caso de mensajes de advertencia ▶ Tener en cuenta la situación del


( → Página 112). tráfico y detener inmediatamente
Funciones: el vehículo.
Mensaje de color amarillo del sistema
● Sistemas de frenos de frenos ▶ En caso de fallo parcial, frenar con
● Sistemas de seguridad activa una presión sobre el pedal ade-
Tener en cuenta la indicación del display y
cuada. En caso de fallo total, efec-
reaccionar de forma adecuada.
tuar una frenada de emergencia
Indicaciones de seguridad sobre los ▶ Dosificar el freno con cuidado y pru- manual mediante el freno de esta-
sistemas de frenos dencia; evitar frenadas en seco. cionamiento.
Avería en el sistema de frenos ▶ Si el recorrido del pedal es mayor o la ▶ Poner el vehículo fuera de servicio y
El vehículo está equipado con un gran asistencia menor, adaptar la presión asegurar el vehículo con calces.
número de sistemas de asistencia y segu- sobre el pedal. ▶ Si fuera necesario, poner a salvo a
ridad que sirven de apoyo. Estos sistemas ▶ Finalizar la marcha lo antes posi- los pasajeros.
actúan también sobre los sistemas de fre- ble y acudir a un taller autorizado ▶ Asegurar el vehículo conforme a la
nos. OMNIplus. normativa de tráfico.
Dependiendo de la avería se muestra en Mensaje de color rojo del sistema de ▶ Tomar otras medidas en caso
el display un aviso de color amarillo o frenos necesario, como el remolcado
de color rojo acompañado de un texto ( → Página 313).
explicativo. Peligro
Peligro de accidente Por avería o fallo
Si hay una avería en uno de los sistemas
en el sistema de frenos y los sistemas Indicaciones de seguridad sobre los
de frenos, el funcionamiento de los sis-
de asistencia, como el ABS. Una frenada sistemas de asistencia
temas de asistencia y seguridad también
excesiva provocaría el bloqueo de las Responsabilidad del conductor
podría presentar un fallo.
ruedas y el vehículo ya no reaccionaría a Los sistemas de asistencia ayudan al
▶ Familiarizarse con los grados de ave- la dirección. conductor en las diferentes situaciones
rías y las consecuencias de las res-
tricciones del funcionamiento en

154 INTOURO/02.2022 ESP


Tren de rodaje
Frenos

del tráfico que se producen durante la Antes de utilizar o desactivar un sistema tráfico y de la carretera sean compli-
marcha. de asistencia: cadas.
El conductor es el responsable de la con- ▶ Familiarizarse con su funcionamiento. ▶ Mantener una distancia de seguri-
ducción segura del vehículo, aunque re- ▶ Practicar su manejo. dad.
ciba apoyo de los sistemas de asistencia. ▶ Concienciarse de sus limitaciones de ▶ Adaptar la velocidad.
uso. ▶ En el caso de un funcionamiento
Peligro ▶ Conocer el comportamiento del vehí- anómalo acudir inmediatamente a
Peligro de accidente por una forma de culo con y sin sistema de asistencia. un taller autorizado OMNIplus.
conducir no adaptada a la situación del Según el tipo de sistema de asistencia ▶ Adaptar la forma de conducir al es-
tráfico. Incluso con los sistemas de asis- puede ser posible desactivarlo. tado de la calzada, a la situación del
tencia de marcha activados, la respon- tráfico y a las condiciones meteoroló-
sabilidad recae sobre el conductor del gicas.
Peligro
vehículo. Mientras se recibe asistencia
Peligro de accidente Por la desacti- Mensajes de advertencia en el display
de los sistemas de asistencia de marcha,
observar siempre la situación de marcha vación o fallo de uno o varios sistemas Dependiendo de la avería se muestra en
y electrónicos de asistencia de marcha. El el display un aviso de color amarillo o
comportamiento de marcha del vehículo de color rojo acompañado de un texto
▶ la situación actual del tráfico. puede verse afectado y provocar un ac- explicativo.
▶ Valorar la situación meteorológica y cidente en situaciones críticas.
las condiciones de la calzada.
▶ Tener en cuenta el comportamiento ▶ Adaptar el comportamiento de mar- Sistemas de frenos
cha a la situación de la calzada y el
de los demás usuarios de la carre- Vista general
tráfico.
tera. El vehículo está equipado con los siguien-
▶ No usar el retardador (si está dispo-
▶ Adaptar la distancia y la velocidad a tes sistemas de frenos:
nible) ni la palanca de freno cuando
la situación de la calzada y el tráfico. ● Freno de servicio
haya niebla o el pavimento esté he-
▶ Gestionar la situación del tráfico
lado, ni cuando las condiciones del
adecuadamente.

INTOURO/02.2022 ESP 155


Tren de rodaje
Frenos

Actúa sobre todas las ruedas y ejes. ■ Se utiliza cuando el vehículo está Manejo
Activación mediante el pedal de parado en una parada para que ▶ Tener en cuenta las indicaciones
freno. suban o bajen los pasajeros. de seguridad relativas al manejo de
■ Se utiliza durante la marcha para ● Retardador los sistemas de frenado y asistencia
reducir la velocidad, incluso hasta Actúa sobre la cadena cinemática. ( → Página 154).
detener el vehículo. Activación mediante el interruptor El freno de servicio se utiliza durante la
● Freno de estacionamiento combinado o presionando ligera- marcha para reducir la velocidad y para
No actúa sobre todos los ejes. Acti- mente el pedal de freno. detener el vehículo hasta pararlo.
vación, ver el capítulo "Freno de esta- ■ Se utiliza durante la marcha para
cionamiento" ( → Página 158). reducir la velocidad. El servofreno de emergencia refuerza el
efecto de frenado. En caso de frenada de
■ Se utiliza con el vehículo parado
peligro, las luces de freno cambian a luz
y para abandonar el puesto del
Freno de servicio de freno adaptativa.
conductor.
■ Para asegurar el vehículo mien- Función En el caso de una frenada de peligro,
tras está parado sobre una super- El freno de servicio actúa sobre todas las el ABS (sistema antibloqueo de frenos)
ficie plana. ruedas y, por tanto, sobre todos los ejes. también está activo. Con ello se conserva
■ Para efectuar una frenada de La fuerza de frenado se distribuye a través la maniobrabilidad del vehículo.
emergencia en caso de fallo de de la presión de los forros de freno sobre Conducir de forma previsora y utilizar el
los circuitos de freno. los discos de freno. retardador ayuda a proteger los forros de
● Freno de paradas Su funcionamiento se ve reforzado por el freno y los discos de freno.
Actúa como un freno de estaciona- amplificador de la fuerza de frenado con
miento suavizado. Activación me- el encendido conectado a partir del nivel
diante el pulsador en el tablero de 2 o con el motor en marcha. Sin el encen-
instrumentos. dido, se debe ejercer una mayor presión
con un recorrido del pedal de freno mayor
para alcanzar el mismo efecto de frenado.

156 INTOURO/02.2022 ESP


Tren de rodaje
Frenos

El freno de servicio no es adecuado para Límite de potencia


Advertencia mantener el vehículo parado de forma En las ruedas van montados sensores,
Peligro de accidente por fallo de las segura. los cuales registran continuamente el
funciones que ayudan a la conducción desgaste de los forros de freno.
▶ Una vez parado el vehículo y antes de
segura del vehículo, como p. ej. la direc-
abandonar el puesto del conductor, Un forro de frenos de grosor insuficiente
ción asistida o la regulación de frenos.
accionar el freno de estacionamiento se indica mediante un mensaje de color
▶ NO parar el motor durante la mar- ( → Página 158). amarillo con el símbolo "Forros de frenos"
cha. en el display.
Servofreno de emergencia
▶ NO desconectar el encendido du-
En el caso de una frenada de peligro, Si en un mismo eje los forros de freno
rante la marcha.
el servofreno de emergencia acorta la están por debajo del límite de desgaste,
▶ NO quitar la llave durante la marcha. el servofreno de emergencia ya no puede
distancia de frenado al máximo.
Medidas compensar la falta de efecto de frenado.
Dependiendo de la velocidad con que se
▶ En caso de fallo del motor o des- accione el pedal de freno, el servofreno Luz de freno adaptativa
conexión del encendido, parar el de emergencia deduce la posible situa- La luz de freno adaptativa hace que las
vehículo de forma segura. ción de peligro y en este caso aplica toda luces de freno parpadeen rápidamente.
▶ Seguir utilizando el freno y la di- la fuerza de frenado inmediatamente.
rección empleando toda la fuerza Con esto se advierte a los conductores
El servofreno de emergencia activa la luz que vienen detrás.
necesaria.
de freno adaptativa.
Esta función solo se activa cuando la ve-
▶ Pisar el pedal de freno lentamente y ▶ En caso de frenada de peligro, pisar locidad es superior a 50 km/h y el ser-
sin tirones para garantizar la seguri- lo máximo posible el pedal de freno vofreno de emergencia interviene activa-
dad de los pasajeros. para conseguir una deceleración de mente ayudando en la frenada.
El efecto de frenado actúa solamente frenado óptima.
mientras se pisa el pedal del freno. Si se
deja de pisar el pedal de freno, el freno
vuelve a soltarse.

INTOURO/02.2022 ESP 157


Tren de rodaje
Frenos

Freno de estacionamiento Indicación Peligro


Funcionamiento Si las baterías de la red de a bordo (24 Peligro de accidente y lesiones De-
El freno de estacionamiento actúa sobre V) se desconectan mediante un seccio- bido al movimiento involuntario y al ma-
el eje propulsor. La fuerza de frenado se nador de batería, la válvula del freno nejo no autorizado del vehículo.
alcanza mediante la fuerza mecánica de de estacionamiento no puede accio-
un muelle que presiona los forros de freno ▶ Asegurar el vehículo con el freno
narse. Por lo tanto, no es posible liberar de estacionamiento al detener el
contra los discos de freno. el freno de estacionamiento cuando la vehículo y parar el vehículo.
Durante el funcionamiento del vehículo red de a bordo está desconectada. ▶ Al abandonar el puesto del conduc-
no interesa esta fuerza de frenado de los tor, desconectar siempre el encen-
Manejo
muelles, por lo que estos son retenidos dido y asegurar contra reconexio-
mediante aire comprimido. Tras el arran-
▶ Tener en cuenta las indicaciones
de seguridad relativas al manejo de nes.
que del vehículo tiene que generarse una
los sistemas de frenado y asistencia ▶ Vigilar el vehículo en todo momento.
presión suficiente en la reserva de aire
( → Página 154). Si no es así, cerrarlo y bloquearlo
comprimido para que se liberen los fre-
adecuadamente.
nos. El freno de estacionamiento se debe utili-
zar con el vehículo parado y para abando- ▶ En subidas o pendientes, utilizar
En situaciones críticas, como el fallo del cuñas y girar las ruedas en dirección
freno de servicio, puede efectuarse una nar el puesto del conductor.
al bordillo.
frenada de emergencia manual mediante Sirve para asegurar el vehículo mientras
el freno de estacionamiento. El ABS no está parado sobre una superficie plana. Aplicación manual del freno de esta-
funcionaría en este caso. cionamiento
● Requisitos:
● La velocidad del vehículo es inferior a
5 km/h.

158 INTOURO/02.2022 ESP


Tren de rodaje
Frenos

▽ Si se ha desconectado el encen-
Indicación dido sin accionar el freno de es-
Si no se puede detectar la parada tacionamiento, suena una señal
del vehículo debido a un defecto en acústica de advertencia y apa-
el sistema de electrónico de frenos rece el mensaje de color rojo
EBS, se debe pulsar la tecla (2) o "Feststellbremse einlegen" (Ac-
la palanca del freno de estaciona- cionar freno de estacionamiento).
miento (1) durante 5 segundos para ▶ Accionar el freno de estacio-
aplicar de forma segura el freno de namiento.
estacionamiento. ▶ Si el vehículo está estacionado en una
cuesta arriba o abajo, colocar calces
M00.18-A000-71
debajo del vehículo para asegurarlo.
▶ Pulsar la tecla (2) o tirar de la palanca
del freno de estacionamiento (1) Soltar el freno de estacionamiento
hacia arriba hasta el tope. manualmente
◁ El LED de la tecla (2) se ilumina, ● Requisitos:
el freno de estacionamiento está ● El pedal de freno está accionado.
aplicado.
◁ En el display del cuadro de ins-
trumentos se ilumina el testigo
de control del freno de estaciona-
miento. M54.30-A052-71
◁ El eje propulsor del vehículo se ▶ Desconectar el encendido y retirar la
muestra en blanco en el display
llave antes de abandonar el puesto
del cuadro de instrumentos.
del conductor.

INTOURO/02.2022 ESP 159


Tren de rodaje
Frenos

Aplicación automática del freno de


estacionamiento
Requisitos
● El vehículo está parado.
● El encendido está conectado.

M00.18-A000-71 M54.30-A077-71

▶ Pulsar la tecla de la palanca del freno ▶ Tener en cuenta la indicación de pre-


de estacionamiento (2). sión del sistema. Si la presión del
sistema es suficiente, se abre el freno
de estacionamiento.
◁ El testigo de control del freno de M00.18-A000-71
estacionamiento (1) se apaga.
▽ Si el testigo de control no se ▶ Desconectar el encendido.
apaga a pesar de que la presión ◁ El freno de estacionamiento se
del sistema sea suficiente: aplica automáticamente.
▶ Ponerse en contacto con un ◁ Se ilumina el testigo de control
taller autorizado OMNIplus. integrado en la tecla (2).
◁ El testigo de control del freno de
estacionamiento del cuadro de
instrumentos se enciende.

160 INTOURO/02.2022 ESP


Tren de rodaje
Frenos

La frenada de emergencia manual debe


Indicación utilizarse únicamente en caso de fallo de
Dependiendo del equipamiento del ambos circuitos de freno a fin de evitar
vehículo, el freno de estaciona- daños graves por un accidente.
miento también se aplica cuando
La fuerza de frenado se puede dosificar
se suelta el cinturón de seguridad,
mediante la posición de la palanca del
cuando el conductor abandona el
freno de estacionamiento. Esto requiere
asiento del conductor o cuando se
toda la atención del conductor.
apaga el motor.

Liberación automática del freno de Indicación


estacionamiento M00.18-A000-71 No es posible acoplar por completo el
Requisitos ▶ Cambiar la posición del cambio de freno de estacionamiento a velocidades
● El motor está en marcha o el encen- "N" a "D" o "R". superiores a 5 km/h.
dido está conectado. ▶ Pisar el pedal acelerador.
● La presión en los circuitos de freno ◁ Se libera el freno de estaciona-
1 y 2 y en el circuito del freno de es- miento.
tacionamiento es lo suficientemente ◁ El vehículo arranca.
elevada.
● Las puertas están cerradas. Frenada de emergencia manual
● El pedal de freno está accionado. Al efectuar una frenada de emergencia
manual con el freno de estacionamiento,
las fuerzas de frenado actúan únicamente
sobre las ruedas de accionamiento. El
ABS está inactivo y, con ello, existe un
elevado peligro de derrape.

INTOURO/02.2022 ESP 161


Tren de rodaje
Frenos

Desbloqueo de emergencia del freno Activación del modo de taller del freno
de estacionamiento de estacionamiento electrónico
Si no es suficiente la presión, no es po-
sible soltar el freno de estacionamiento. Indicación
Soltar es posible mediante: Si activa el modo taller del freno de esta-
cionamiento electrónico, se desactivan
● Llenado mediante el empalme de aire
todas las funciones del freno de estacio-
comprimido externo.
namiento automático.
● Desbloqueo de emergencia del freno
de estacionamiento mediante el dis- Para evitar el accionamiento automático
positivo de desactivación de emer- del freno de estacionamiento electrónico
M00.18-A000-71 gencia automático, ver "Dispositivo al remolcar, active el modo taller.
▶ Tener en cuenta las indicaciones de desactivación de emergencia del ▶ Pulsar y mantener pulsada la tecla
de seguridad relativas al manejo de freno de estacionamiento" en el ca- (2).
los sistemas de frenado y asistencia pítulo "Sistemas de frenos, manejo y ▶ Desconectar el encendido.
( → Página 154). funcionamiento" ( → Página 163). ◁ Se activa el modo de taller del
▶ Tirar de la palanca del freno de es- Asegurar el vehículo para impedir su des- freno de estacionamiento electró-
tacionamiento (1) lentamente y en plazamiento. nico.
pequeños pasos hacia arriba, sujetán- ◁ En el cuadro de instrumentos
dola y guiándola en todo momento. Indicación se muestra la correspondiente
◁ La fuerza de frenado actúa en El desbloqueo de emergencia del sis- ventana de eventos.
función de la posición de la pa- tema de frenos solamente puede ser
lanca del freno de estaciona- efectuado por personal especializado.
miento. Cuanto más se acerque Este fallo de funcionamiento pone en
a "Firme", más fuerte es el efecto serio peligro la seguridad de marcha del
de frenado. vehículo.

162 INTOURO/02.2022 ESP


Tren de rodaje
Frenos

Dispositivo de desactivación de emergencia y se sueltan de nuevo los suelte totalmente el freno, con lo que el
de emergencia del freno de acumuladores de fuerza elástica. forro de fricción hace contacto ligera-
estacionamiento mente durante la marcha y el freno se
Advertencia recalienta innecesariamente. Al soltarse
Peligro de accidentes y lesiones De- el freno de estacionamiento debe desa-
bido al movimiento involuntario y al ma- parecer el correspondiente pictograma
nejo no autorizado del vehículo. de la pantalla.
▶ Al detenerse y estacionar, acoplar el
freno de estacionamiento. Utilizar la función HOLD
▶ Al abandonar el puesto del conduc-
tor, desconectar siempre el encen-
dido y asegurar contra reconexio-
nes.
▶ Vigilar el vehículo en todo momento.
M00.18-A000-71
Si no es así, cerrarlo y bloquearlo
En caso de averiarse la alimentación de adecuadamente.
aire comprimido del freno de estaciona-
▶ En subidas y pendientes, utilizar cal-
miento, es posible desactivarlo mediante
ces y girar las ruedas en dirección al
el dispositivo de desactivación de emer-
bordillo.
gencia: el dispositivo de desactivación
de emergencia va combinado con la vál- Información sobre daños mate- M54.30-A142-71
vula del freno de estacionamiento y se riales
La función HOLD detiene el vehículo sin
acciona exactamente igual que el freno Los acumuladores de fuerza elástica
tener que estar pisando continuamente
de estacionamiento normal (1). La válvula del freno de estacionamiento precisan
el freno, por ejemplo, al arrancar cuesta
conmuta automáticamente a la reserva una presión de desactivación de 5,8 a
arriba o durante esperas debidas al trá-
de aire del dispositivo de desactivación 6,4 bares. Si la presión del sistema es
fico.
inferior, existe el riesgo de que no se

INTOURO/02.2022 ESP 163


Tren de rodaje
Frenos

Con el pulsador HOLD‐Off (2) se desco-


necta completamente la función HOLD. Peligro
Peligro de accidente por la función
Indicación HOLD conectada al abandonar el vehí-
culo. Si el vehículo solo se frena desde
No utilizar la función HOLD en pendien-
la función HOLD, puede producirse un
tes o subidas pronunciadas con super-
desplazamiento involuntario del vehículo
ficies resbaladizas o sueltas. Es posible
en las siguientes situaciones:
que la función HOLD no pueda retener el
vehículo en estas circunstancias. ▶ En caso de una avería en el sistema
o en la alimentación de tensión.
La función HOLD solo es una ayuda. La
responsabilidad de asegurar el vehículo ▶ Si la función HOLD se desconecta
M54.30-A143-71
contra un desplazamiento involuntario pulsando el pedal acelerador.
En función del estado de construcción o el
es siempre del conductor. ▶ Cuando se abandone el puesto del
año de construcción del vehículo, puede
conductor, asegurar siempre el ve-
variar la ocupación de interruptor.
Requisitos: hículo con el freno de estaciona-
● El vehículo está parado y las puertas, miento para impedir un desplaza-
cerradas. miento involuntario.
● El motor está en marcha.
● El freno de estacionamiento electró-
nico no está aplicado.
● El cambio se encuentra en la posi-
ción "D", "N", "R" o el embrague está
abierto.

164 INTOURO/02.2022 ESP


Tren de rodaje
Frenos

● Se pisa el pedal acelerador con el


embrague cerrado y con una marcha Indicación
acoplada. Con la reducción de potencia de fre-
● Se aplica el freno de estacionamiento nado, el freno de paradas solamente se
electrónico. puede utilizar en subidas y pendientes
● Se para el motor. del 15% como máximo. A partir de ahí,
● Se produce un fallo del sistema. deberá utilizarse el freno de estaciona-
miento.
● La alimentación de tensión es dema-
siado baja. El funcionamiento del freno de paradas
solamente está habilitado si la red de a
Indicación bordo está conectada. Si se desconecta
M54.30-A018-71
Vehículos con caja de cambios automa- la batería de la red de a bordo, el freno de
▶ Para activar la función HOLD, pisar el paradas también se desconecta.
pedal de freno y continuar pisándolo tizada: después de desactivar la función
rápidamente después de un corto HOLD, la marcha lenta automática no
tiempo. tiene lugar mediante el modo de marcha Manejo del freno de paradas
◁ En el cuadro de instrumentos se lenta activado.
Manejo
ilumina el indicador "HOLD".
▶ Soltar el pedal de freno. Funcionamiento del freno de paradas Peligro
La función HOLD se desactiva y el tes- El freno de paradas actúa sobre las rue- Peligro de lesiones Debido al movi-
tigo de control "HOLD" se apaga en los das de todos los ejes. Consume menos miento involuntario y al manejo no auto-
siguientes casos: aire comprimido que el freno de estacio- rizado del vehículo.
● Se acciona el pulsador "Hold Off" en namiento y, por ello, se puede soltar más ▶ Al detener y estacionar el vehículo,
el tablero de instrumentos. rápidamente. Sin embargo, su efecto de asegurarlo mediante el freno de es-
frenado es menor. tacionamiento. Asegurar la palanca
completamente.

INTOURO/02.2022 ESP 165


Tren de rodaje
Frenos

▶ Al abandonar el puesto del con- tos cuando está activado el freno


ductor, es necesario llevar consigo de paradas. También si está acti-
siempre la llave del vehículo. vado el bloqueo de arranque (una
▶ Vigilar el vehículo en todo momento. o varias puertas están abiertas).
Si no es así, cerrarlo y bloquearlo
adecuadamente. Indicación
▶ En subidas o pendientes, utilizar La desactivación del freno de
cuñas y girar las ruedas en dirección paradas o del bloqueo de arran-
al bordillo. que solo es posible si las puer-
Requisitos: tas están cerradas. Se muestra
en el display el símbolo "Prepa-
● El vehículo está parado. M54.30-A074-71
rado para la marcha".
▶ Accionar el pulsador del freno de
▶ Tener en cuenta las indicaciones paradas (1).
de seguridad relativas al manejo de ◁ El pictograma "Listo para arran-
los sistemas de frenado y asistencia
◁ Todas las ruedas se frenan con car" se muestra cuando se puede
una presión reducida. desactivar el freno de paradas
( → Página 154).
◁ En la indicación aparece el sím- mediante el pedal acelerador.
bolo "Freno de paradas accio- Preparado para arrancar
nado".
Freno de paradas activo

Este símbolo se muestra en


cuanto están cerradas todas
Este símbolo se muestra en el las puertas. Al pisar el pedal
display del cuadro de instrumen- acelerador desaparece el símbolo

166 INTOURO/02.2022 ESP


Tren de rodaje
Frenos

y se desactiva el freno de Algunos sistemas de asistencia recurren Para proteger el freno permanente, la po-
paradas/bloqueo de arranque. al funcionamiento del retardador para tencia de frenado se reduce cuando existe
reducir la velocidad del vehículo. riesgo de sobrecalentamiento del sistema.
Indicación Si en el retardador se transforma más Aparece un mensaje de advertencia en el
Si no se muestra el pictograma sig- energía de frenado en calor de la que display.
nifica que aún está activo el bloqueo puede disiparse, el retardador podría
de arranque (p. ej. puerta abierta, sobrecalentarse. En el display se muestra Peligro
elevador desplegado). el mensaje de advertencia. Peligro de accidente Por la pérdida
El retardador y el freno motor se denomi- de control del vehículo al superarse la
Bloqueo de arranque (opcional) velocidad máxima permitida.
nan también "freno permanente".
Si el vehículo está equipado con un blo-
Manejo
▶ Frenar el vehículo a la velocidad
queo de arranque, se activa el freno de
permitida.
paradas en cuanto se abre una puerta. ▶ Tener en cuenta las indicaciones
de seguridad relativas al manejo de
▶ Utilizar la fuerza de frenado del mo-
tor seleccionando una marcha infe-
los sistemas de frenado y asistencia
Retardador rior.
( → Página 154).
Funcionamiento ▶ Antes de desplazar el vehículo por
Uso del retardador en pendientes
El retardador actúa directamente sobre una pendiente, reducir la velocidad y
Al circular por un trayecto en pendiente
la cadena cinemática y frena con ello elegir una marcha corta.
largo o pronunciado, la masa del vehículo
prácticamente sin desgaste. ▶ Si es necesario, utilizar el freno de
provoca un constante incremento de la
La efectividad varía en función de la velo- servicio para evitar un sobrecalenta-
velocidad.
cidad. En caso de una velocidad baja, se miento.
En caso de trayectos en pendiente muy
reduce la potencia de frenado del retarda-
largos y pronunciados, los sistemas de
dor.
freno deben absorber demasiada energía
cinética. Esto puede provocar un sobreca-
lentamiento del freno permanente.

INTOURO/02.2022 ESP 167


Tren de rodaje
Frenos

Activación mediante el interruptor desde la "Posición cero" (5) hasta la Sigue estando en funcionamiento:
combinado posición "Etapa 1" (5.1). ● la activación mediante el interruptor
▶ Para un efecto de frenado más fuerte, combinado y
presionar el interruptor combinado ● el funcionamiento de los sistemas de
hacia abajo; para cancelar el efecto asistencia.
de frenado, presionar el interruptor
combinado hacia arriba. Indicación
Activación mediante el pedal de freno Al volver a arrancar el motor se activa de
Pisando ligeramente el freno de servicio, nuevo el retardador.
en primer lugar, el retardador actúa ge-
nerando el efecto de frenado y, después,
interviene el freno de servicio.
▶ Pisar el pedal de freno solo un poco
para activar el retardador.

◁ En el tablero de instrumentos se
M54.00-1897-72
enciende el testigo de control.
El retardador se activa escalonadamente Desactivación de la función de retarda-
M54.30-A244-71
en el interruptor combinado del lado dere- dor mediante el pedal de freno (opcio-
cho. nal) ▶ Presionar el pulsador "Retardador
desconectado" (5) para desactivar la
▶ 1.ª etapa: presionar el interruptor El funcionamiento del retardador me-
función de retardador.
combinado una muesca hacia abajo diante el pedal de freno se puede desacti-
var.

168 INTOURO/02.2022 ESP


Tren de rodaje
Frenos

mediante una intervención activa del


conductor.

◁ En el tablero de instrumentos se Sistemas de seguridad activa


enciende el testigo de control
"Retardador mediante el pedal de El vehículo dispone de un gran número
freno desactivado". de sistemas de asistencia que ayudan al
conductor durante la marcha.
Indicación Estos se describen detalladamente
Según la versión, el pulsador tiene en el capítulo Sistema de asistencia
doble función: parte superior "ESP ( → Página 200).
desactivado"; parte inferior "Re-
tardador desactivado" (descrip-
ción del ESP, ver el capítulo "Pro-
grama electrónico de estabilidad"
( → Página 208)).

Límite de potencia
Algunos sistemas de asistencia, tales
como el Tempomat, utilizan la función
del retardador. Si el retardador se calienta
demasiado, se muestra un mensaje de
advertencia en el display y se reduce la
potencia del retardador.
Según la situación de marcha deberá
complementarse el efecto de frenado

INTOURO/02.2022 ESP 169


Tren de rodaje
Dirección

Dirección para los vehículos de 3 ejes de más de Esta importante indicación debe escla-
12 t con eje adicional detrás del eje pro- recer el contexto citado y evitar en caso
Indicaciones importantes sobre la pulsor dirigido en la circunferencia del dado una estimación errónea por parte
dirección volante al describir el vehículo un círculo del conductor.
de 20 metros de radio, partiendo de un
Advertencia recorrido en línea recta a una velocidad
Peligro de accidente Por fallo de la de conducción de aprox. 10 km/h. An- Giro del volante de la dirección con el
asistencia de la dirección y la consi- tes de comenzar a girar el volante hasta vehículo parado
guiente dificultad para dirigir el vehículo. alcanzar el radio de 20 metros no deben Información sobre daños mate-
▶ Conducir el vehículo con gran pre- transcurrir más de 6 segundos. riales
caución hasta el siguiente aparta- No girar en ningún caso el volante de
El conductor debe saber que en caso de
dero o hasta el siguiente taller auto- la dirección con ayuda de una segunda
fallo repentino de la servoasistencia hi-
rizado OMNIplus. persona. No tirar por un solo lado del
dráulica (p. ej. en caso de fallo del ac-
volante de la dirección.
▶ Encargar inmediatamente la sub- cionamiento de la bomba), sigue siendo
sanación de la avería en un taller posible dirigir el vehículo, pero que preci- Para evitar daños en la columna de la di-
autorizado OMNIplus. sará aplicar una fuerza considerablemente rección, al girar el volante de la dirección
mayor para maniobrar. con el vehículo parado, sin servoasisten-
El tamaño de la dirección y de la desmul-
cia hidráulica (motor parado) y sin plato
tiplicación mecánica de la misma se han Ya que una situación como la descrita se
giratorio debajo de las ruedas delanteras
elegido de forma que, en caso de fallo de presenta muy raramente, pero de forma
(neumáticos en contacto directo con el
la servoasistencia hidráulica de la direc- repentina en la mayoría de los casos, el
suelo), deben tenerse en cuenta los si-
ción, la fuerza a aplicar en el volante de conductor puede suponer erróneamente
guientes puntos:
la dirección no sobrepase una magnitud que se ha producido un bloqueo del sis-
determinada considerada como máxima tema de la dirección. El conductor solo
admisible por la legislación. debe aplicar la fuerza suficiente para con-
Esta fuerza es de 450 N para los vehícu- seguir maniobrar con el vehículo.
los de 2 ejes de más de 12 t y de 500 N

170 INTOURO/02.2022 ESP


Tren de rodaje
Dirección

M54.30-A126-71

▶ Soltar la regulación del volante con el


interruptor (1).
◁ Se ilumina el LED rojo integrado
en el interruptor.
▶ Presionar el volante de la dirección
completamente hacia abajo.
▶ Volver a desactivar la regulación del
volante con el interruptor (1).
◁ Se apaga el diodo luminoso rojo
integrado en el interruptor.
▶ Girar con ambas manos el volante de
la dirección, con las manos formando
entre sí un ángulo de 90° a 180°.

INTOURO/02.2022 ESP 171


Tren de rodaje
Suspensión neumática

Suspensión neumática quede garantizada la maniobrabilidad del Para ampliar el ángulo tangente rueda/
vehículo incluso en caso de pérdida total voladizo, p. ej. para subir a un ferry o en
Indicaciones de seguridad sobre la de la presión en los fuelles neumáticos. curvas muy cerradas, se puede subir el
suspensión neumática vehículo por encima del nivel normal.
En este caso, el peso total del vehículo
Advertencia queda sobre la parte delantera del tren ▶ Tener en cuenta las indicaciones de
de rodaje y sobre los topes montados en seguridad del capítulo "Indicaciones
Peligro de accidentes y lesiones Por
el eje trasero, los cuales no se utilizan en de seguridad sobre la suspensión
restricciones en el funcionamiento de la
un estado de servicio normal del vehículo, neumática" ( → Página 172).
suspensión o averías en la suspensión
y que evitan sólo en caso de compresión
neumática. Requisitos:
extrema de los elementos de la suspen-
▶ Si no hay presión en el sistema, se- sión una bajada excesiva del vehículo y ● Encendido conectado.
guir circulando solo a una velocidad del eje. Los topes no han sido concebidos ● El vehículo está parado.
de peatón hasta el siguiente apar- para soportar una carga permanente y no ● Las puertas están cerradas.
tadero o hasta el siguiente taller pueden sustituir en ningún caso a la sus- ● Presión de servicio > 6,5 bares.
autorizado OMNIplus. pensión normal. Puede averiarse además ● La regulación de nivel está operativa.
▶ Al efectuar trabajos en el sistema de la carrocería (grietas, etc.).
suspensión neumática, como norma
Advertencia
general asegurar la carrocería colo-
cando gatos y caballetes de apoyo Subida, bajada del vehículo Peligro de lesiones A personas situa-
en los puntos previstos. Para facilitar el acceso al pasajero está das debajo o inmediatamente junto al
la función de inclinación (kneeling), con vehículo, por el descenso del vehículo.
▶ Al circular con el vehículo bajado o
elevado, circular solo con velocidad la cual se baja el lado de la puerta o el ▶ Bajar el vehículo solo si está garan-
de peatón. eje delantero del vehículo. La función de tizado que no se encuentre ninguna
inclinación solo se puede activar a menos persona debajo del vehículo y no
La parte delantera del tren de rodaje y el de 5 km/h, activándose automáticamente puede quedar alguien aprisionado.
guiado del eje propulsor han sido dise- el inmovilizador.
ñados constructivamente de forma que

172 INTOURO/02.2022 ESP


Tren de rodaje
Suspensión neumática

accionar el pulsador "Nivel normal" Inclinación ("kneeling")


Advertencia ( → Página 173). Cuando la inclinación está activada, al
Peligro de accidente Por una elevada abrir la puerta de acceso delantera se
altura del vehículo con el vehículo ele- Indicación baja el lado derecho delantero del vehí-
vado. A una velocidad superior a 30 km/h, culo para que los pasajeros puedan subir
▶ No sobrepasar la altura autorizada el vehículo vuelve al nivel normal. y bajar con mayor facilidad.
del vehículo durante la marcha con ▶ Presionar la parte inferior del pulsa-
posición de marcha elevada. Indicación dor para bajar el vehículo delante, a la
▶ Tener en cuenta las prescripciones Si el vehículo se desplaza durante derecha.
nacionales y las alturas de circula- 20 segundos a más de 95 km/h
ción. (opcionalmente 80 km/h), los ejes
▶ Para subir o bajar el vehículo, pulsar delantero y trasero descienden
la parte superior o la parte inferior de 20 mm. Cuando se circula a me-
nos de 70 km/h (opcionalmente Nivel normal
la tecla.
60 km/h) se regula otra vez al nivel ▶ Accionar el pulsador arriba para llevar
normal. el vehículo al nivel normal.

◁ Los fuelles de suspensión son Inclinación y nivel normal


despresurizados o presurizados y Requisitos:
la carrocería desciende o se eleva
70 mm. ● Encendido conectado.
◁ En el display del cuadro de ins- ● El vehículo está parado.
trumentos se muestra el símbolo ● Las puertas están cerradas.
correspondiente. ● Presión de servicio > 6,5 bares.
▶ Para interrumpir o revertir el movi- ● La regulación de nivel está operativa.
miento hacia arriba o hacia abajo,

INTOURO/02.2022 ESP 173


Tren de rodaje
Desplazamiento de la carga sobre los ejes en el eje de arrastre (opcional)

Desplazamiento de la carga sobre los Indicación


ejes en el eje de arrastre (opcional)
La ayuda para el arranque se desac-
El desplazamiento de carga sobre el eje tiva si la presión del aire de los fue-
(ayuda para el arranque) se utiliza sobre lles de suspensión del eje propulsor
todo en invierno, para arrancar o circu- supera un valor de 7 bares durante
lar marcha atrás cuando la calzada está la marcha con la descarga del eje
en estado invernal. Con ello se obtiene de arrastre activada. Los fuelles de
una mayor presión de apriete del eje de suspensión se someten de nuevo a
arrastre, ya que se elimina carga del eje una carga uniforme.
de arrastre. La ayuda de arranque se desco-
Tras la activación se interrumpe el sumi- M54.30-A244-71 necta asimismo al sobrepasar los
nistro de aire comprimido a los fuelles de ▶ Activar el pulsador (3) en el puesto 30 km/h.
suspensión del eje de arrastre. La purga del conductor.
de los fuelles de suspensión se realiza a ◁ El eje de arrastre se descarga.
través de una válvula de rebose. ◁ se ilumina el LED integrado en el
pulsador.
Indicación ◁ En el display del cuadro de ins-
Si el ASR se activa se produce la acti- trumentos aparece el símbolo
vación automática de la ayuda para el "Ayuda para el arranque activa".
arranque. ▶ Para desactivar la ayuda para el
arranque, presionar de nuevo el
Requisitos para la activación pulsador (3).
● La ayuda para el arranque puede ac-
tivarse solamente con el encendido
conectado y si la velocidad del vehí-
culo es inferior a 20 km/h.

174 INTOURO/02.2022 ESP


Cambio de marchas y cambio
Índice de contenidos

Caja de cambios manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176


Cambio automático, indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Conectar con interruptor de 3 teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Conectar con interruptor de 3 o 6 teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Accionamiento de emergencia Cambio automático Voith . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Descripción del cambio GO 250-8 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Indicaciones de seguridad sobre el cambio GO 250­8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Palanca selectora del cambio GO 250-8 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Manejo del cambio GO 250-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Funcionamiento de marcha de sustitución para GO 250-8 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

INTOURO/02.2022 ESP 175


Cambio de marchas y cambio
Caja de cambios manual

Caja de cambios manual ▶ No poner en marcha el vehículo cambio. No apoyar la mano o el


o detenerlo inmediatamente de brazo en la palanca de cambios.
Funcionamiento
acuerdo con las normas de tráfico. ▶ Si al cambiar a una marcha inferior
El cambio manual está equipado con una
▶ Asegurar el vehículo para impedir un suena una advertencia acústica, sig-
asistencia neumática del cambio manual.
desplazamiento involuntario, p. ej., nifica que se ha superado el número
La asistencia neumática del cambio ayuda
con el freno de estacionamiento. de revoluciones del motor máximo
al conductor facilitando el acoplamiento
▶ Informar de inmediato a un taller admisible. No cambiar a la marcha
de marchas y reduciendo el recorrido de
autorizado OMNIplus para reparar el inferior, sino a una superior. La asis-
la palanca de cambio.
sistema de aire comprimido. tencia para cambios de marcha se
El sistema apoya el acoplamiento con una desconecta para proteger la sincro-
presión de 8,5 bar. Precaución nización del cambio. Esto significa
En caso de fallo de la asistencia neumá- que se necesita más potencia para
Daños materiales Para evitar daños en
tica sigue siendo posible el cambio de cambiar.
el motor, cambio o embrague, observar
marchas entre otras cosas. No obstante, las siguientes indicaciones: ▶ Pisar a fondo el pedal del embrague
será necesario ejercer mucha más fuerza para cambiar.
y el proceso de cambio de marcha será ▶ No circular con un número de revo- ▶ Soltar lentamente el pedal del em-
más largo, ya que la sincronización reque- luciones del motor demasiado bajo
brague.
rirá más tiempo. o alto.
▶ Para cambiar a la marcha atrás,
▶ Acoplar la marcha atrás solo con
superar el punto de presión de la
el vehículo parado y al régimen de
Advertencia palanca de cambio en el carril de
ralentí del motor.
Peligro de accidente por la pérdida la marcha atrás con un ligero golpe
▶ Al cambiar de marcha, asegurarse lateral de la mano en la palanca de
de presión o por una presión del sis-
de que el número de revoluciones cambio.
tema demasiado bajo en el circuito del
del motor no suba a la zona roja de
cambio/embrague. Si es necesario, el
peligro del cuentarrevoluciones.
cambio puede ser más difícil o ya no es
▶ Si el proceso de cambio de marcha
posible.
ha concluido, soltar la palanca del

176 INTOURO/02.2022 ESP


Cambio de marchas y cambio
Caja de cambios manual

Manejo ◁ El cambio se sincroniza y acopla


Los recorridos de la palanca de cambio la nueva marcha.
(1) y (2) son más cortos que con los man- ▶ Soltar el pedal del embrague con
dos manuales de cambio. delicadeza.
Para sincronizar las ruedas dentadas du- ◁ El embrague está cerrado y co-
rante un cambio de marcha, es necesario necta el cambio y el motor por
mover la palanca del cambio lentamente y arrastre de fuerza.
con tacto, no con fuerza.
Indicación
Precaución Para mantener el desgaste de
Daños materiales Por sobrecarga del M26_00-0004-01
los forros lo más bajo posible,
embrague debido a una utilización inade- suele bastar con pisar el pedal
▶ Pisar el pedal del embrague del acelerador solo cuando el
cuada. ◁ El embrague se abre y el cambio embrague ya está cerrado. Al
▶ En las pendientes cuesta arriba, se descarga. retirar el pie lentamente del
mantener el vehículo solamente ▶ Para sacar la marcha, mover rápida- pedal del embrague, el motor
mediante el freno de paradas, el mente la palanca del cambio como de proporciona el par necesario
freno de estacionamiento o el freno costumbre. para el proceso de arranque.
de servicio, no mediante el pedal ◁ El cambio desacopla las ruedas
acelerador y el embrague. dentadas.
▶ En los atascos, frenar hasta detener ▶ Mover la palanca del cambio sin pre-
el vehículo y desembragar. sión lentamente hasta la marcha de-
▶ Dejar rodar el vehículo solo con la seada.
marcha acoplada y el embrague ▶ Mover la palanca de cambio con una
descargado. ligera presión y esperar el cambio
de marcha por parte de la asistencia
neumática del cambio.

INTOURO/02.2022 ESP 177


Cambio de marchas y cambio
Cambio automático, indicaciones generales

Cambio automático, indicaciones Las marchas se acoplan automáticamente


en función de la posición de la tecla, de la Indicación
generales
velocidad de marcha y de la posición del Posiciones del pedal acelerador: poco
Peligro pedal acelerador. gas origina una reducida aceleración y
un cambio más temprano a una marcha
Peligro de accidente Por el movimiento
Indicación superior. Mucho gas origina una fuerte
involuntario del vehículo al abandonar el
aceleración y un cambio ascendente
asiento del conductor a pesar de estar El motor puede ponerse en marcha so-
retardado. El sobregás (pisar el pedal
el motor en marcha. El asiento del con- lamente si el cambio se encuentra en
acelerador hasta el tope sobrepasando
ductor solo se puede abandonar con el posición de punto muerto "N".
la posición de pleno gas) origina una
motor en marcha si se cumplen todos ▶ Para acoplar una marcha, pisar el aceleración máxima. Se efectúa un aco-
estos requisitos: pedal de freno e introducir la marcha plamiento descendente a una marcha
▶ Se ha asegurado de que no hay deseada con la tecla. Se ilumina la inferior si la velocidad de marcha es infe-
pasajeros en el compartimento de respectiva tecla pulsada. rior a la velocidad máxima de la marcha
pasajeros. inmediata inferior. Se efectúa un cambio
Información sobre daños
▶ El vehículo está asegurado para ascendente a una marcha más alta al
materiales
evitar que entre una persona no Si se ilumina intermitentemente régimen nominal del motor.
autorizada. la tecla pulsada, existe un elevado ▶ En las detenciones breves, por ejem-
▶ El cambio se encuentra en la posi- riesgo de dañar el cambio (con- plo, en una parada o en un semáforo,
ción "N" (punto muerto). trol limitado del sistema). En este mantener la posición de acoplamiento
▶ El freno de estacionamiento está caso, circular únicamente con carga y mantener frenado el vehículo con
accionado. parcial hasta el taller autorizado el freno de servicio o con el freno de
▶ En pendientes pronunciadas ascen- OMNIplus próximo. En caso de da- paradas.
dentes o descendentes, el vehículo ños del cambio observar las normas
está asegurado adicionalmente con para el remolcado ( → Página 313).
calces.

178 INTOURO/02.2022 ESP


Cambio de marchas y cambio
Conectar con interruptor de 3 teclas

Conectar con interruptor de 3 teclas ▶ Asegurarse de que no haya perso-


Indicación nas, animales u obstáculos en la
▶ Observar las indicaciones La posición de marcha "D" ofrece un zona de maniobras.
generales al principio del capítulo comportamiento de marcha óptimo
( → Página 178). ▶ Tener en cuenta las prescripciones
en casi todas las situaciones de nacionales y de la empresa.
Marcha hacia delante servicio.
▶ Antes de cambiar de marcha hacia
Mando del cambio "punto muerto" delante a marcha atrás o la inversa,
▶ Pulsar el interruptor "N". pulsar la tecla "N".
◁ El cambio cambia a "punto ▶ Pulsar el interruptor R.
muerto". ◁ El cambio acopla la marcha atrás.
◁ No se efectúa transmisión de
fuerza del motor al eje propulsor. Indicación
El vehículo puede desplazarse li- Según los deseos del cliente y
bremente si no están accionados las prescripciones nacionales
los frenos. puede sonar una señal acústica
de advertencia al circular mar-
Marcha atrás
M27.60-A001-71 cha atrás.
▶ Antes de cambiar de marcha hacia Advertencia
delante a marcha atrás o la inversa, Peligro de accidentes y lesiones por
pulsar la tecla "N". personas u obstáculos detrás o al lado
▶ Pulsar el interruptor "D". del vehículo.
◁ Se acoplan sucesivamente de
forma automática las marchas 1
▶ Al aparcar y maniobrar con el ve-
hículo, prestar atención al entorno
a 4 (cambio de 4 marchas) o 1 a
inmediato detrás y junto al vehículo.
6 (cambio de 6 marchas).

INTOURO/02.2022 ESP 179


Cambio de marchas y cambio
Conectar con interruptor de 3 o 6 teclas

Conectar con interruptor de 3 o 6 Marcha hacia delante


Indicación
teclas
La posición de marcha "D" ofrece un
▶ Observar las indicaciones comportamiento de marcha óptimo
generales al principio del capítulo en casi todas las situaciones de
( → Página 178). servicio.

Indicación Vehículos con 6 teclas


En función del equipamiento, el vehículo
está equipado con tres o seis pulsadores
para el manejo del cambio automático.
Las funciones de las teclas "N", "D" y "R"
son idénticas en ambas versiones. M27.60-A000-71

Requisitos para acoplar una marcha: ▶ Antes de cambiar de marcha hacia


● El cambio está en posición de punto delante a marcha atrás o la inversa,
muerto (pulsador "N" presionado). pulsar la tecla "N".
● Freno de servicio accionado. ▶ Pulsar el interruptor "D".
● El motor ha arrancado. ◁ Se acoplan sucesivamente de
● Número de revoluciones del motor forma automática las marchas 1 M27.60-A000-71
inferior a 900 rpm. a 4 (cambio de 4 marchas) o 1 a
6 (cambio de 6 marchas).
▶ Para evitar acoplamientos oscilantes
entre la 3.ª y 4.ª marcha al circular
por pendientes de grado medio a
bajo, presionar el interruptor "3".
◁ Se acoplan automáticamente una
tras otra las marchas 1 a 3.

180 INTOURO/02.2022 ESP


Cambio de marchas y cambio
Conectar con interruptor de 3 o 6 teclas

bremente si no están accionados


Indicación Indicación los frenos.
En las pendientes puede utilizarse el En las pendientes puede utilizarse el
efecto de frenado del motor, hasta efecto de frenado del motor, hasta Marcha atrás
el número máximo autorizado de el número máximo autorizado de
revoluciones del motor, en la 3.ª revoluciones del motor, en la 1.ª
marcha. marcha.
▶ Para evitar acoplamientos oscilantes Cambio de marcha "Punto muerto"
entre la 2.ª y 3.ª marcha al circular
por pendientes de grado medio, pre-
sionar el interruptor "2".
◁ Se acoplan automáticamente una
tras otra las marchas 1 a 2.

Indicación M27.60-A000-71

En las pendientes puede utilizarse el


efecto de frenado del motor, hasta Advertencia
el número máximo autorizado de Peligro de accidentes y lesiones por
revoluciones del motor, en la 2.ª personas u obstáculos detrás o al lado
marcha. M27.60-A000-71 del vehículo.
▶ Al circular por pendientes pronun- ▶ Pulsar el interruptor "N". ▶ Al aparcar y maniobrar con el ve-
ciadas y para maniobrar, pulsar el ◁ El cambio cambia a "punto hículo, prestar atención al entorno
interruptor "1". muerto". inmediato detrás y junto al vehículo.
◁ Solo se acopla la 1.ª marcha. ◁ No se efectúa transmisión de ▶ Asegurarse de que no haya perso-
fuerza del motor al eje propulsor. nas, animales u obstáculos en la
El vehículo puede desplazarse li- zona de maniobras.

INTOURO/02.2022 ESP 181


Cambio de marchas y cambio
Conectar con interruptor de 3 o 6 teclas

▶ Tener en cuenta las prescripciones


nacionales y de la empresa.
▶ Antes de cambiar de marcha hacia
delante a marcha atrás o la inversa,
pulsar la tecla "N".
▶ Pulsar el interruptor R.
◁ El cambio acopla la marcha atrás.

Indicación
Según los deseos del cliente y
las prescripciones nacionales
puede sonar una señal acústica
de advertencia al circular mar-
cha atrás.

182 INTOURO/02.2022 ESP


Cambio de marchas y cambio
Accionamiento de emergencia Cambio automático Voith

Accionamiento de emergencia Cam- Activación del funcionamiento de ◁ La primera marcha y la segunda


bio automático Voith emergencia (marcha adelante) marcha están disponibles.
La activación de la marcha adelante o la Activación del funcionamiento de
Indicación marcha atrás siempre debe efectuarse emergencia (marcha atrás)
Si fallan las teclas del cambio, el vehí- desde la posición de punto muerto del
▶ Pulsar el interruptor (1) R.
culo puede continuar funcionando con interruptor (1). Al cambiar de marcha
tiene que estar accionado el pedal de
◁ La marcha atrás está disponible.
limitaciones en el denominado "Servicio
Limp‐Home". freno.

Indicación
El interruptor (1) tiene tres posiciones
(punto muerto, marcha adelante, marcha
atrás).

M54.00-2546-71

Mensaje de advertencia "Schaltung


gestört" (Mando del cambio averiado)
▶ Observar las indicaciones de segu-
ridad de carácter general Cambio
automático ( → Página 178). M54.30-A072-71

▶ Pulsar el interruptor (1) D.

INTOURO/02.2022 ESP 183


Cambio de marchas y cambio
Descripción del cambio GO 250-8 (opcional)

Descripción del cambio GO 250-8 de las marchas. El acoplamiento manual y la carga del vehículo al efectuar la se-
(opcional) de las marchas debe elegirse sin embargo lección de las marchas, y consigue un
solo en casos especiales, p. ej., para fre- compromiso óptimo entre el confort, el
El cambio GO 250‐8 va adaptado al motor
nar el vehículo o al circular por zonas consumo y el desgaste.
mediante un embrague en seco estándar.
montañosas. Durante la marcha normal En el display del tablero de instrumentos
El mando del embrague se efectúa asi-
debe circularse con el funcionamiento se muestran al conductor todas las infor-
mismo mediante el sistema del cambio,
automático. En el funcionamiento auto- maciones necesarias del sistema (p. ej., la
con lo cual se suprime el pedal del embra-
mático hay disponibles 2 programas de marcha, programa de cambio de marcha,
gue.
cambio de marcha: "Básico" y "Dinámico". etc.).
Los procesos de cambio y el acciona- Como norma general, se debería condu-
miento del embrague se efectúan de cir en el programa de cambio de marcha El sistema cuenta con un programa de
forma electroneumática. Para ello, un "Básico", con el que está optimizado el marcha de sustitución, que se puede
sistema electrónico fijado al cambio ac- consumo. En el programa de cambio de activar si se presentan fallos en la palanca
tiva las válvulas del cilindro neumático de marcha "Dinámico" se cambia a marchas selectora o en el mando del cambio, para
regulación en la marcha, en el pasillo y en superiores con mayores números de revo- sacar el vehículo de la zona de peligro o
el embrague. luciones. Esto mejora el comportamiento para poder conducirlo hasta el taller más
de aceleración, pero también aumenta el próximo. Pero también se puede activar
El sentido de marcha se elige mediante
consumo de combustible. Este programa durante el funcionamiento correcto, con
el interruptor combinado en el lado dere-
se ofrece para cuando se entra en la auto- el fin de practicar su manejo por si en el
cho de la columna de la dirección. Luego,
pista con el vehículo totalmente cargado futuro se presentan situaciones que lo
la velocidad del vehículo se regula con el
por carriles de aceleración cortos. hagan necesario.
pedal de freno y el acelerador. Ventaja:
el conductor ya no debe efectuar los tra- La función inteligente de selección de Información sobre el programa de mar-
bajos de acoplamiento de marchas ni del marchas en el funcionamiento automático cha de sustitución, véase "Funciona-
accionamiento del embrague. toma en consideración las prescripciones miento de marcha de sustitución para GO
del conductor (accionamiento del pedal 250‐8 (opcional)" al final de este capítulo
Con la palanca selectora de la columna
acelerador y de los frenos), el estado ac- ( → Página 195).
de la dirección, el conductor puede elegir
entre acoplamiento manual y automático tual del motor, la subida o la pendiente

184 INTOURO/02.2022 ESP


Cambio de marchas y cambio
Indicaciones de seguridad sobre el cambio GO 250­8

Indicaciones de seguridad sobre el dal de freno. Al alcanzarse 2300 rpm se


muestra un aviso de color amarillo en el Precaución
cambio GO 250­8
display con la solicitud "Bremse betäti- Daños materiales por sobrecarga del
Procesos de cambio de marcha embrague debido a una utilización inade-
gen" (Accionar el freno). Si el número de
El cambio GO 250‐8 no es un cambio cuada. El cambio GO 250-8 no ofrece las
revoluciones es de 2500 rpm, aparece
automático y puede sufrir daños si se usa mismas funciones que un cambio auto-
un mensaje de color rojo y suena una
incorrectamente. mático.
señal acústica de advertencia. Según la
▶ Tener en cuenta los mensajes de situación de marcha: ▶ En las subidas, mantener el vehículo
advertencia. solamente mediante el freno de pa-
▶ Frenar el vehículo.
▶ Intervenir a tiempo para evitar daños. radas, el freno de estacionamiento o
▶ Cambiar manualmente a una mar-
Selección de marcha cha superior o accionar brevemente el freno de servicio, no mediante el
El cambio permite la selección automática el pedal acelerador para activar el pedal acelerador.
o manual de las marchas. proceso de cambio de marcha auto- ▶ En un atasco, no moverse perma-
mático. nentemente en el ámbito de acción
En ambos modos de funcionamiento
▶ Tener en cuenta que el efecto de del embrague, sino detenerse o de-
puede ser necesaria la intervención del
frenado del motor se interrumpe du- jar rodar el vehículo.
conductor.
rante el acoplamiento de la marcha ▶ Si se utiliza el freno con el vehículo
y el vehículo se acelera. parado, accionarlo con más del
Precaución 10 % del recorrido del pedal para
▶ NO colocar el cambio en posición de
Daños materiales por sobrecarga de punto muerto durante la marcha. evitar una acción del embrague.
la cadena cinemática al superarse el Por debajo del 10 % el embrague se
régimen de revoluciones en el motor acopla ligeramente y roza.
y el cambio. El cambio pasa de forma
autónoma a una marcha superior en una ▶ Familiarizarse con el funcionamiento
pendiente solo si el conductor no indica antes de iniciar la marcha.
un deseo de deceleración a través de la
palanca del freno permanente o del pe-

INTOURO/02.2022 ESP 185


Cambio de marchas y cambio
Indicaciones de seguridad sobre el cambio GO 250­8

Cambio del sentido de desplazamiento motor en marcha si se cumplen todos


Precaución estos requisitos:
Precaución Daños materiales Por sobrecarga al
▶ Se ha asegurado de que no hay
Daños materiales por sobrecarga del utilizar el cambio incorrectamente.
pasajeros en el compartimento de
cambio y del embrague debido al sentido ▶ Si la parada es prolongada, poner pasajeros.
de giro opuesto de las ruedas y el cam- el cambio en la posición "N" (punto ▶ El vehículo está asegurado para
bio. muerto). evitar que entre una persona no
▶ No dejar que el vehículo se desplace ▶ No abandonar el puesto del conduc- autorizada.
en sentido opuesto a la marcha tor con una marcha acoplada. ▶ El cambio se encuentra en la posi-
acoplada. ción "N" (punto muerto).
▶ Accionar el freno de estacionamiento
▶ Cambiar la dirección de desplaza- antes de abandonar el puesto del ▶ El freno de estacionamiento está
miento solo con el vehículo parado conductor. accionado.
(D después de R / R después de D). ▶ En pendientes pronunciadas ascen-
▶ Parar el motor y sacar la llave.
Con un cambio rápido de R a D se dentes o descendentes, el vehículo
selecciona siempre la 1.ª marcha. Comportamiento en situaciones excepcio- está asegurado adicionalmente con
▶ Tener en cuenta la indicación del nales calces.
display para la marcha acoplada, En raras excepciones (p. ej. en caso de
solo esta es determinante. reparación) es necesario tener el motor
▶ Tener en cuenta todos los mensajes
de advertencia del display
▶ Detener el vehículo antes de cambiar en marcha.
( → Página 112).
el sentido de desplazamiento. ▶ Asegurar el puesto del conductor
Peligro
Abandono del puesto del conductor para evitar un uso no autorizado.
Peligro de accidente Por el movimiento
Comportamiento en caso normal
involuntario del vehículo al abandonar el
asiento del conductor a pesar de estar
el motor en marcha. El asiento del con-
ductor solo se puede abandonar con el

186 INTOURO/02.2022 ESP


Cambio de marchas y cambio
Palanca selectora del cambio GO 250-8 (opcional)

Palanca selectora del cambio GO 250- 4 Cambio automático/cambio de


8 (opcional) programa de cambios de marcha
Pulsar brevemente: cambiar el
programa de cambio de marcha.
Pulsar prolongadamente: cambiar
al modo manual.
5 Accionar el freno permanente
(retardador y freno motor)

M54.00-1897-72

1 Selección del sentido de marcha


2 Acoplamiento manual de una
marcha superior
3 Reposición manual

INTOURO/02.2022 ESP 187


Cambio de marchas y cambio
Manejo del cambio GO 250-8

Manejo del cambio GO 250-8 dor, el estado de carga del motor, el siguiente taller si se producen fallos en el
estado de servicio del freno perma- mando del cambio, ver "Funcionamiento
▶ Familiarizarse con el manejo antes de nente, el estado de carga del vehículo de marcha de sustitución para GO 250‐8"
iniciar la marcha.
y el trazado que sigue la calzada en el al final de este capítulo ( → Página 195).
▶ Tener en cuenta las indicaciones de terreno.
seguridad y advertencia acerca del Interrupción del flujo de fuerza
■ Puede elegirse entre el perfil de
manejo del cambio ( → Página 185). El cambio automático interrumpe el flujo
conducción "Básico" y "Diná-
de fuerza por debajo del número de re-
Modos de funcionamiento mico".
voluciones crítico a fin de evitar que el
Con el mando del cambio PowerShift El cambio automático se controla neu- motor se cale.
puede circularse en dos modos de fun- máticamente y puede fallar en caso de
cionamiento diferentes: pérdida de presión. Peligro
● Servicio manual: el conductor de-
termina y activa el punto de acopla- El fallo puede originar una situación pe- Peligro de accidente por desplaza-
miento de marcha y el sentido de ligrosa al no poder abandonar en caso miento involuntario del vehículo. Con
acoplamiento de marcha. necesario una zona de peligro (por ejem- un número de revoluciones del motor
plo, paso a nivel). más bajo puede suceder que el par del
■ En caso de circular por terrenos
difíciles se evita el acoplamiento ▶ Observar los mensajes de advertencia acoplamiento no sea suficiente para de-
no deseado de una marcha su- ( → Página 112) que se muestren. tener el vehículo.
perior o inferior y con ello que se ▶ En el caso de mostrarse el mensaje ▶ Accionar inmediatamente el freno
interrumpa la fuerza de tracción. de color amarillo "Vorratsdruck im de servicio y detenerse. Una vez
● Servicio automático: simplemente Nebenverbraucherkreis" (Presión del efectuado el cambio de marchas a
se debe elegir el sentido de marcha. sistema en el circuito de consumido- "R" o "1" arrancar contra el freno
En este modo de funcionamiento, el res secundarios), acudir inmediata- de estacionamiento. Este se activa
mando del cambio PowerShift acopla mente a un taller especializado. automáticamente si no existe par
las marchas automáticamente en fun- suficiente en las ruedas.
El programa de marcha de sustitución
ción del número de revoluciones del permite desplazar el vehículo hasta el ▶ Utilizar el freno de servicio para fre-
motor, la posición del pedal acelera- nar. Soltarlo solo cuando esté ac-

188 INTOURO/02.2022 ESP


Cambio de marchas y cambio
Manejo del cambio GO 250-8

cionado el freno de estacionamiento Cambio del modo de funcionamiento ◁ En el display se muestra la letra
del vehículo o para aumentar el nú- "M" debajo de la indicación de
mero de revoluciones con el acelera- marcha (1) para indicar el funcio-
dor si se desea retomar la marcha. namiento manual.
▶ Tener en cuenta el número de revolu- ▶ Pulsar la tecla (4) para cambiar desde
ciones. el funcionamiento manual (M) al úl-
timo programa de cambio de marcha
activo.

M54.00-1897-72
M54.30-A112-71
Hay siempre un modo de operación ac-
tivo, ya sea "Manual" o "Automático". ▶ Pulsar brevemente la tecla (4) para
cambiar entre los programas de cam-
▶ Pulsar prolongadamente la tecla (4) bio de marcha "Básico" y "Dinámico".
para cambiar del funcionamiento ◁ El indicador "A" (del funciona-
automático (A) al funcionamiento miento automático) se comple-
manual (M).

INTOURO/02.2022 ESP 189


Cambio de marchas y cambio
Manejo del cambio GO 250-8

menta con "Adyn" (1) para "Diná- ◁ En el display se muestra la mar-


mico". cha acoplada en el indicador de
marchas (1).
Selección del sentido de marcha
◁ En un terreno llano, el cambio
Precaución cambia a la 2.ª marcha para
Daños materiales por sobrecarga del arrancar.
cambio y del embrague debido al sentido
de giro opuesto de las ruedas y el cam- Indicación
bio. Si el cambio reconoce una su-
bida, selecciona automática-
▶ No dejar que el vehículo se desplace
mente la 1.ª marcha para arran-
en sentido opuesto a la marcha
car. Igualmente se selecciona
acoplada.
automáticamente la 1.ª marcha
▶ Cambiar la dirección de desplaza-
si se cambia directamente de
miento solo con el vehículo parado
"R" a "D".
(D después de R / R después de D).
Con un cambio rápido de R a D se ▶ Arrancar pisando el pedal acelerador.
selecciona siempre la 1.ª marcha. ◁ El embrague se acciona con
M54.00-1897-72 arrastre de fuerza, el vehículo
▶ Tener en cuenta la indicación del
display para la marcha acoplada, Marcha adelante empieza a rodar.
solo esta es determinante. El vehículo está parado y el freno de servi-
Si el cambio es demasiado rápido, el cam- cio está accionado. Indicación
bio conmuta a la posición "N" de punto Si la función Hold está acti-
▶ Girar el interruptor selector del sen-
muerto. vada, el vehículo se detiene
tido de marcha (1) hacia arriba hasta
hasta que el par sea suficiente
"D".
para arrancar.

190 INTOURO/02.2022 ESP


Cambio de marchas y cambio
Manejo del cambio GO 250-8

▶ Al arrancar en pendientes pronun- ▶ Arrancar pisando lentamente el pe- ▶ Durante la marcha, no poner el
ciadas y con la función Hold desac- dal acelerador y soltando al mismo cambio en la posición "N" de punto
tivada, utilizar el freno de estaciona- tiempo el freno de estacionamiento. muerto.
miento ( → Página 158) para evitar ◁ El embrague se acciona con ▶ Al cambiar la marcha, efectuar el
que el vehículo ruede hacia atrás. arrastre de fuerza, el vehículo acoplamiento de la marcha sin in-
Alternativamente: el vehículo se desplaza empieza a rodar. terrupciones.
hacia delante, el cambio se encuentra en ▶ Soltar el freno por completo. ▶ Girar el interruptor selector del sen-
la posición "N" de punto muerto. Alternativamente: el vehículo se desplaza tido de marcha (1) al centro a la posi-
▶ Girar el interruptor selector del sen- hacia atrás, el cambio se encuentra en la ción "N".
tido de marcha (1) hacia arriba hasta posición "N" de punto muerto. ◁ En el display se muestra una "N"
"D". ▶ Girar el interruptor selector del sen- en el indicador de marchas (1).
◁ El mando del cambio selecciona tido de marcha (1) hacia abajo hasta Cambio manual y automático de mar-
la marcha óptima. "R" chas
◁ En el display se muestra la mar- ◁ El cambio acopla la marcha atrás. En el funcionamiento manual, el conduc-
cha acoplada en el indicador de tor determina el punto de acoplamiento
Punto muerto
marchas (1). de marcha y el sentido de acoplamiento
La posición de punto muerto del cambio de marcha.
Hacia atrás "N" se puede acoplar desde cualquier
El vehículo está parado y el freno de ser- marcha. En el funcionamiento automático, el con-
vicio o el freno de estacionamiento está ductor puede efectuar en cualquier mo-
accionado. mento un cambio de marcha. Puede ha-
Advertencia
cerlo mediante la palanca selectora de la
▶ Girar el interruptor selector del sen- Peligro de accidente Por un comporta- dirección o bien influyendo sobre el punto
tido de marcha (1) hacia abajo hasta miento de marcha incontrolado debido a de acoplamiento de marcha a través de
"R". una interrupción de la fuerza de frenado la posición del pedal acelerador o el freno
◁ En el display se muestra una "R" o de empuje del motor. de servicio.
en el indicador de marchas (1).

INTOURO/02.2022 ESP 191


Cambio de marchas y cambio
Manejo del cambio GO 250-8

Cambio de marcha manual ▶ Pisar más el pedal acelerador provoca


Indicación que se cambie más tarde de marcha.
Cambio de marcha mediante palanca
No cambia a un margen de revolu- ▶ Sobregás: pisar el pedal acelerador
selectora
ciones demasiado alto o demasiado hasta el tope sobrepasando el punto
▶ Tirar una vez de la palanca selectora bajo. de resistencia.
en dirección al volante hasta notar
una resistencia (2).
◁ El cambio acopla una marcha
Indicación inferior en caso necesario.
◁ El cambio acopla una marcha En el modo manual el cambio acopla
superior.
◁ El vehículo acelera fuertemente.
la marcha ideal cuando se tira o ▶ Tras alcanzar la velocidad deseada,
▶ Tirar dos veces de la palanca selec- se presiona la palanca selectora retirar ligeramente el pie del pedal
tora en dirección al volante hasta durante más tiempo. acelerador.
notar una resistencia (2).
Cambio automático de marchas ◁ El cambio acopla en caso necesa-
◁ El cambio acopla dos marchas
Cambio de marcha mediante el pedal rio una marcha superior.
hacia arriba.
▶ Para reposicionar la palanca selec- acelerador y el freno Frenado
tora, presionar una o dos veces en Aceleración Si se ha alcanzado el número de revolu-
dirección al tablero de instrumentos Si se ha alcanzado un número de revolu- ciones mínimo para la marcha seleccio-
(3). ciones razonable para la marcha selec- nada, el cambio acopla la siguiente mar-
◁ El cambio acopla una o dos mar- cionada, el cambio acopla una marcha cha inferior.
chas hacia abajo. superior. ▶ Soltar el pedal acelerador.
En el funcionamiento automático, la po- ▶ Pisar lentamente el freno de servicio
sición del pedal acelerador influye en el y/o accionar el freno permanente.
punto de acoplamiento de marcha: ◁ El cambio acopla una marcha
▶ Pisar poco el pedal acelerador pro- inferior en caso necesario.
voca que se cambie antes de marcha.

192 INTOURO/02.2022 ESP


Cambio de marchas y cambio
Manejo del cambio GO 250-8

Parada
Indicación
En el modo automático, al cambiar a
▶ Accionar el freno de estacionamiento
cuando el vehículo se haya parado.
una marcha inferior se selecciona un
compromiso óptimo entre el confort
y el uso de los frenos permanentes.
Detención y estacionamiento del vehí-
culo
Detención del vehículo
En subidas y cuando la carga del vehículo
es elevada (p. ej. en servicio con remol-
que), al parar el vehículo el cambio acopla
la primera marcha para no sobrecargar el
embrague cuando se vuelva a arrancar.
M54.30-A114-71

▶ Poner el interruptor selector del


sentido de marcha en "N" de punto
M54.00-1897-72 muerto.
▶ Frenar el vehículo hasta pararlo. ◁ En el display se muestra una "N"
◁ El cambio desembragará antes de (1) en el indicador de marchas.
alcanzarse el número de revolu- ▶ Parar el motor.
ciones de ralentí.
Estacionamiento del vehículo con una
◁ Al pararse el vehículo se acopla
marcha acoplada
la marcha de arranque calculada
por el mando del cambio PowerS-
hift.

INTOURO/02.2022 ESP 193


Cambio de marchas y cambio
Manejo del cambio GO 250-8

Si el vehículo se para con una marcha vez. La función de marcha lenta permite
acoplada y el motor en marcha (freno la marcha lenta automática del vehículo
de estacionamiento o freno de servicio al soltar el freno de servicio y el despla-
accionado): zamiento en ralentí del vehículo sin estar
● Tras unos 4 minutos suena una señal pisado el pedal acelerador. Tras accionar
acústica de advertencia. la marcha lenta, el vehículo seguirá ro-
● En el display parpadea la "N". dando con el número de revoluciones de
● La gestión del cambio cambia a punto ralentí, hasta que se detenga el vehículo
muerto transcurridos unos 5 minutos. con el freno de servicio o se desactive o
cancele la función de marcha lenta.
Estacionar con una marcha acoplada
provoca daños en el material y no está
Indicación
permitido.
El modo de marcha lenta se puede ac-
tivar y desactivar en el menú principal
Precaución
"Einstellungen" (Configuración), sub-
Daños materiales Por sobrecarga al menú "Systeme" (Sistemas).
utilizar el cambio incorrectamente.
Información sobre daños mate-
▶ Si la parada es prolongada, poner riales
el cambio en la posición "N" (punto En los trayectos con paradas continuas
muerto). no está permitida la función de marcha
▶ No abandonar el puesto del conduc- lenta para evitar el desgaste prematuro
tor con una marcha acoplada. del embrague.
Modo de marcha lenta
La función de marcha lenta siempre está
disponible tras arrancar el motor y se ac-
tiva al ponerse en marcha por primera

194 INTOURO/02.2022 ESP


Cambio de marchas y cambio
Funcionamiento de marcha de sustitución para GO 250-8 (opcional)

Funcionamiento de marcha de susti- ▶ Abrir el menú principal en el display.


tución para GO 250-8 (opcional) ▶ Seleccionar el submenú "Assistenz"
Funcionamiento (Asistencia).
En caso de presentarse una avería en el ▶ Seleccionar el submenú "Ersatzfahr-
mando del cambio PowerShift (mensaje betrieb" (Funcionamiento de marcha
de advertencia en el display) es posible de sustitución).
desplazarse hasta un taller gracias al ▶ Proceder como en "Activación por un
funcionamiento de marcha de sustitución. mensaje de advertencia"
Puesto que el vehículo tiene un compor- Activación por un mensaje de advertencia
tamiento de marcha diferente durante el Después de aparecer una avería aparece
funcionamiento de marcha de sustitución, un mensaje de advertencia de nivel amari- M54.30-A031-71

es necesario prestar una mayor atención. llo o rojo. ▶ Detener el vehículo lo antes posible
Si se frena demasiado se podría calar el (tener en cuenta el tráfico) y accionar
motor. el freno de estacionamiento.
◁ En el display se muestra el menú
Activación del funcionamiento de mar- emergente "Ersatzfahrbetrieb"
cha de sustitución (Funcionamiento de marcha de
Activación para practicar sustitución).
El funcionamiento de marcha de sustitu- ▶ Confirmar la activación del funciona-
ción se puede practicar con fines forma- miento de marcha de sustitución con
tivos, aunque no se haya producido un la tecla "OK" (1) del volante.
fallo. ◁ La indicación del display cambia.
El vehículo está parado, el motor está
en marcha, el cambio se encuentra en la
posición "N" (punto muerto) y el freno de
estacionamiento está accionado.

INTOURO/02.2022 ESP 195


Cambio de marchas y cambio
Funcionamiento de marcha de sustitución para GO 250-8 (opcional)

de marcha de sustitución; en
este caso se deberá remolcar
el vehículo.
▶ Confirmar con la tecla del volante de
la dirección "Flecha hacia la derecha"
◁ Se muestra el símbolo "Listo para
arrancar" en el display.
▶ Pisar el pedal acelerador en los 10 se-
gundos siguientes para arrancar.

M54.30-A054-71 M54.30-A055-71

▶ Confirmar con la tecla del volante de ▶ Con las teclas del volante de la di-
la dirección "Flecha hacia la derecha" rección "Flecha hacia arriba/abajo" ▽ Transcurrido este tiempo ya no
(2) si está accionado el freno de esta- mover el cursor en el display hasta la está activa la marcha seleccio-
cionamiento. marcha deseada. nada.
◁ Se muestra el menú de selección ◁ La marcha actual se marcha con ▶ Seleccionar y confirmar de
de las marchas. fondo azul, aquí "N". Las marchas nuevo la marcha mediante
posibles técnicamente se mues- las teclas del volante de la
tran en blanco, mientras que las dirección.
demás no son seleccionables. Cambio de marchas en el funciona-
▽ Si las flechas/marchas se mues- miento de marcha de sustitución
tran en gris, no es posible cam- No puede efectuarse un cambio de mar-
biar a la marcha superior o infe- cha durante la marcha. Se deberá selec-
rior. cionar previamente la marcha más conve-
Según el tipo de avería puede no niente.
ser posible el funcionamiento

196 INTOURO/02.2022 ESP


Cambio de marchas y cambio
Funcionamiento de marcha de sustitución para GO 250-8 (opcional)

Para efectuar un cambio de marcha, el


vehículo debe estar parado y el freno de
estacionamiento accionado.
Marcha recomendada
● "D1": marcha adelante lenta en
terreno normal.
● "D2": marcha adelante rápida al
arrancar en pendientes para evitar el
sobregiro del motor.
■ Con esta marcha se incrementa
la probabilidad de que se cale el
motor cuando deba reducirse la
velocidad del vehículo. Por ello,
en recorridos en llano cambiar a
"D1".
● "R": para maniobrar marcha atrás.
● "Abschleppen" (Remolcado): debe
elegirse obligatoriamente si se re-
molca el vehículo.

INTOURO/02.2022 ESP 197


Cambio de marchas y cambio

198 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Índice de contenidos

Explicación de los conceptos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200


Indicaciones de seguridad sobre los sistemas de asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sistemas de frenado, aceleración y de estabilidad de la marcha: EBS, ABS, ASR, ESP . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Limitador de velocidad, Temposet, Tempomat, EcoDrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Detector de cambio de carril: SPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Sistema de frenos de emergencia: ABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Sideguard Assist (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Cámara de 360° (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Driver Score . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

INTOURO/02.2022 ESP 199


Sistemas de asistencia
Explicación de los conceptos

Explicación de los conceptos El Tempomat (accionamiento + frenado) Driver Score (opcional) ayuda al conductor
mantiene la velocidad ajustada. a realizar una conducción económica y
Vista general respetuosa con el medio ambiente.
El EcoDrive favorece una conducción
Sistemas de frenado y aceleración económica al especificar una tolerancia Funcionamiento y manejo de los siste-
El EBS (sistema electrónico de frenos) a partir de la cual el Tempomat interviene mas de asistencia
ayuda a frenar el vehículo de forma óp- frenando el vehículo. Algunos sistemas de asistencia están per-
tima.
Sistemas de detección del carril manentemente operativos. Una parte de
El ABS (sistema antibloqueo de frenos, ellos puede ser desactivada por el con-
SPA (detector de cambio de carril) ad-
protección antibloqueo) impide que las ductor. Ya que el funcionamiento de estos
vierte al conductor cuando pasa acciden-
ruedas se bloqueen al frenar. sistemas está parcialmente interconec-
talmente por encima de las marcas de la
El ASR (sistema de tracción antideslizante) calzada. tado, desactivar una función tiene influen-
impide que las ruedas patinen al acelerar. cia en los demás sistemas.
Sistemas de frenos de emergencia
Sistemas de estabilidad de marcha Algunos sistemas de asistencia solamente
ABA (Aktive Brake Assist) reduce el peligro
El ESP (programa electrónico de estabili- funcionan si los ha activado el conductor.
de una colisión por alcance con los vehí-
dad) estabiliza el vehículo en aceleracio- culos precedentes que circulan despacio A continuación, se explica en primer lugar
nes transversales, p. ej. en un recorrido o están parados y con personas en movi- el funcionamiento de todos los sistemas
por curvas. miento. de asistencia y, después, su manejo.
Sistemas de velocidad y frenado Otros sistemas de asistencia
El limitador de velocidad/DBL (limita- Asistente de ángulo muerto (Sideguard-
dor de freno permanente) impide que Assist SGA, opcional) advierte al conduc-
se sobrepase la velocidad máxima de tor al girar o cambiar de carril de otros
100 km/h. usuarios de la carretera o de obstáculos
El Temposet (limitador de velocidad) im- que se encuentran a la derecha del vehí-
pide que se supere la velocidad máxima culo.
seleccionada.

200 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Indicaciones de seguridad sobre los sistemas de asistencia

Indicaciones de seguridad sobre los ▶ Tener en cuenta el comportamiento ▶ Adaptar el comportamiento de mar-
sistemas de asistencia de los demás usuarios de la carre- cha a la situación de la calzada y el
tera. tráfico.
Responsabilidad del conductor
▶ Adaptar la distancia y la velocidad a ▶ No usar el retardador (si está dispo-
Los sistemas de asistencia ayudan al
la situación de la calzada y el tráfico. nible) ni la palanca de freno cuando
conductor en las diferentes situaciones
▶ Gestionar la situación del tráfico haya niebla o el pavimento esté he-
del tráfico que se producen durante la
adecuadamente. lado, ni cuando las condiciones del
marcha.
tráfico y de la carretera sean compli-
El conductor es el responsable de la con- Antes de utilizar o desactivar un sistema
cadas.
ducción segura del vehículo, aunque re- de asistencia:
▶ Mantener una distancia de seguri-
ciba apoyo de los sistemas de asistencia. ▶ Familiarizarse con su funcionamiento. dad.
▶ Practicar su manejo. ▶ Adaptar la velocidad.
Peligro ▶ Concienciarse de sus limitaciones de ▶ En el caso de un funcionamiento
Peligro de accidente por una forma de uso. anómalo acudir inmediatamente a
conducir no adaptada a la situación del ▶ Conocer el comportamiento del vehí- un taller autorizado OMNIplus.
tráfico. Incluso con los sistemas de asis- culo con y sin sistema de asistencia.
tencia de marcha activados, la respon-
▶ Adaptar la forma de conducir al es-
Según el tipo de sistema de asistencia tado de la calzada, a la situación del
sabilidad recae sobre el conductor del
puede ser posible desactivarlo. tráfico y a las condiciones meteoroló-
vehículo. Mientras se recibe asistencia
gicas.
de los sistemas de asistencia de marcha,
Peligro
observar siempre la situación de marcha Mensajes de advertencia en el display
y Peligro de accidente Por la desacti- Dependiendo de la avería se muestra en
vación o fallo de uno o varios sistemas el display un aviso de color amarillo o
▶ la situación actual del tráfico. electrónicos de asistencia de marcha. El
▶ Valorar la situación meteorológica y de color rojo acompañado de un texto
comportamiento de marcha del vehículo explicativo.
las condiciones de la calzada. puede verse afectado y provocar un ac-
cidente en situaciones críticas.

INTOURO/02.2022 ESP 201


Sistemas de asistencia
Indicaciones de seguridad sobre los sistemas de asistencia

Mensajes de advertencia Indicación de un mensaje de color


amarillo
Mensajes de advertencia en el display
Los mensajes de advertencia del display
se muestran como ventanas emergentes.
Según la importancia de la información,
en el display se muestra un mensaje gris,
amarillo o rojo y, en su caso, se acom-
paña de un símbolo y un texto explicati-
vos.
Las ventanas emergentes se pueden mini-
M46.00-0199-71
mizar confirmándolas para volver a liberar
el display. Excepción: La ventana emer- ▶ Con las teclas (3) y (6) del volante de
gente puede no estar oculta, por ejemplo, la dirección se pueden visualizar ins- M54.30-A053-71

debido a requisitos legales. trucciones de actuación adicionales, Los mensajes de color amarillo advierten
si las hay. de restricciones en el funcionamiento.
Si hay varios mensajes activos al mismo
Es posible seguir circulando con especial
tiempo, cada evento se muestra continua-
precaución.
mente.
Mientras está activo el mensaje, este se El mensaje se muestra en una ventana
visualiza en el menú principal "Meldun- emergente (2).
gen" (Mensajes), submenú "Fehlermeldun- Adicionalmente se enciende la indicación
gen" (Mensajes de error), así como en el de estado (3) en el área de indicaciones
submenú "Ereignisse" (Eventos). de estado del display.

202 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Indicaciones de seguridad sobre los sistemas de asistencia

▶ Antes de utilizar los sistemas de in- Indicación de un mensaje de color rojo


Precaución formación y comunicación, familiari-
Daños materiales Por restricciones del zarse con el manejo y manipulación
funcionamiento o pérdida inminente de de los mismos.
funcionalidad de los sistemas del vehí- ▶ Utilizar los sistemas de información
culo. Podría afectar negativamente al y comunicación solo si la situación
comportamiento de marcha del vehículo. del tráfico lo permite.
▶ Adaptar el comportamiento de mar- ▶ Dado el caso, detener el vehículo
cha según el contenido del mensaje adecuadamente antes manejar los
de advertencia. sistemas de información y comuni-
▶ Encargar inmediatamente la repa- cación.
ración profesional de la causa de la ▶ Al manejar el teléfono u otro equipo
M54.30-A052-71
restricción de funcionamiento. de comunicación, tener en cuenta
las disposiciones legales vigentes en Los mensajes de color rojo describen
▶ Finalizar la marcha lo antes posi- anomalías relevantes para la seguridad.
el respectivo país.
ble y acudir a un taller autorizado Continuar la marcha pone en peligro la
OMNIplus. Para liberar el display: seguridad de los pasajeros, de los demás
Confirmación del mensaje de color ▶ Confirmar el mensaje con la tecla usuarios de la carretera y del conductor.
amarillo "OK" (1) del volante de la dirección.
El mensaje se compone de una ventana
◁ Se cierra la ventana emergente. emergente (2) y una señal acústica a
Peligro ◁ La indicación de estado (3) per- modo de advertencia.
Peligro de accidentes y lesiones Por manece en el área de indicacio-
distraerse de la situación del tráfico. nes de estado del display. Adicionalmente se enciende la indicación
Los sistemas integrados de información de estado (3) en el área de indicaciones
y comunicación requieren parte de la de estado del display.
atención del conductor para ser maneja-
dos.

INTOURO/02.2022 ESP 203


Sistemas de asistencia
Indicaciones de seguridad sobre los sistemas de asistencia

Peligro
Peligro de accidente Por la limitación
de la seguridad de funcionamiento y la
seguridad vial del vehículo.
▶ Detener inmediatamente el vehículo
teniendo en cuenta la situación del
tráfico y conectar las luces intermi-
tentes de advertencia.
▶ Si fuera necesario, ponerse en
contacto con el taller autorizado
OMNIplus.
▶ Continuar la marcha sólo después
de solucionar la avería.
▶ Tomar otras medidas en caso
necesario, como el remolcado
( → Página 313).
Confirmación del mensaje de color rojo
Para liberar el display:
▶ Confirmar el mensaje con la tecla
"OK" (1) del volante de la dirección.
◁ Se cierra la ventana emergente.
◁ La indicación de estado (3) per-
manece en el área de indicacio-
nes de estado del display.

204 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Sistemas de frenado, aceleración y de estabilidad de la marcha: EBS, ABS, ASR, ESP

Sistemas de frenado, aceleración desgaste actual de los forros de freno. En el EBS ya no puede compensar la falta de
y de estabilidad de la marcha: EBS, caso de frenada parcial, las presiones de efecto de frenado.
ABS, ASR, ESP frenado del eje delantero y del eje trasero
se adaptan en función del grosor de los
Descripciones: forros de freno. ABS Sistema antibloqueo de frenos
● Sistema electrónico de frenos EBS Funcionamiento
Esta presión de frenado siempre adaptada
● ABS Sistema antibloqueo de frenos consigue: El sistema de asistencia está operativo
siempre después de arrancar el motor y
● Programa electrónico de estabilidad ● Un desgaste homogéneo de los forros no se puede desactivar.
ESP de freno.
● Funcionamiento del ESP en caso de El ABS regula la presión de frenado de
● Un efecto de frenado siempre óptimo.
subviraje manera que no se bloqueen las ruedas
● Funcionamiento del ESP en caso de al frenar (protección antibloqueo). Con
Indicación ello se conserva la maniobrabilidad del
sobreviraje
Al alcanzarse el límite de desgaste se vehículo.
muestra un aviso de color amarillo
A partir de una velocidad similar a la del
Sistema electrónico de frenos EBS "Bremsbeläge" (Forros de freno) en el paso el ABS está operativo y reacciona
Función cuadro de instrumentos. a una frenada suave si la carretera es
El sistema de asistencia supervisa el sis- Sistemas interconectados resbaladiza.
tema de frenos tras el arranque del motor. Las funciones de los sistemas ABS y ASR El funcionamiento correcto se da sola-
No es posible desactivarlo. están integradas en el EBS. mente cuando:
El sistema electrónico de frenos (EBS) Límite de potencia ● las ruedas montadas tienen las di-
sirve de ayuda al proceso de frenado en El EBS distribuye la potencia de frenado a mensiones autorizadas.
caso de frenar el vehículo con el pedal de todas las ruedas.
freno. ● la presión de los neumáticos está
Si en un mismo eje los forros de freno adaptada a la carga.
En las ruedas están montados sensores, están por debajo del límite de desgaste,
los cuales registran continuamente el

INTOURO/02.2022 ESP 205


Sistemas de asistencia
Sistemas de frenado, aceleración y de estabilidad de la marcha: EBS, ABS, ASR, ESP

● están montados los neumáticos ade- car el motor. El conductor puede desco-
cuados en invierno (barro y nieve). Peligro nectarlo.
Peligro de accidente por velocidad El sistema de tracción antideslizante
Sistemas interconectados
excesiva y/o distancia insuficiente. El (ASR) evita que las ruedas propulsoras
Las funciones de los sistemas ABS, ASR ABS no puede aumentar la adherencia
y ESP están integradas en el EBS. Mien- patinen al arrancar o al acelerar.
entre los neumáticos y la calzada. En
tras el ABS intervenga de forma activa, el caso de frenadas de emergencia, un La tracción y la estabilidad de marcha se
funcionamiento del retardador queda su- posible remolque podría derrapar. mantienen gracias a la reducción del par
primido. propulsor.
▶ Adaptar siempre el comportamiento
Límite de potencia de marcha a la situación de la cal- ASR activo
El ABS optimiza el cambio entre la rueda zada y del tráfico.
que gira (la dirigible) y la rueda parada (la ▶ Mantener una distancia de seguri-
que frena), con lo que mejora la estabi- dad.
lidad direccional y la maniobrabilidad en ▶ Adaptar la velocidad.
caso de frenadas a fondo.
▶ En el caso de un funcionamiento
La protección antibloqueo no es capaz, anómalo acudir inmediatamente a
sin embargo, de evitar las consecuencias un taller autorizado OMNIplus.
de mantener una distancia de seguridad
insuficiente o de circular a velocidades
elevadas por las curvas, por ejemplo. Sistema de tracción antideslizante
ASR
M54.30-A079-71
▶ Tener en cuenta las indicaciones de
seguridad relativas al manejo de sis- Si el ASR está activado e interviene en la
temas de asistencia ( → Página 201). situación de marcha, el testigo de control
"TC" (Traction Control) (1) parpadea en el
El sistema de asistencia al diagnóstico cuadro de instrumentos.
siempre está operativo después de arran-

206 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Sistemas de frenado, aceleración y de estabilidad de la marcha: EBS, ABS, ASR, ESP

Límite de potencia namiento y las consecuencias de la


El ASR no es capaz de devolver a su carril Peligro desconexión.
a un vehículo que se haya salido del Peligro de accidente Por la desacti-
mismo por un exceso de velocidad. vación o fallo de uno o varios sistemas
electrónicos de asistencia de marcha. El
Si el ASR está desconectado, una acelera-
comportamiento de marcha del vehículo
ción demasiado fuerte podría hacer que el
puede verse afectado y provocar un ac-
vehículo se saliese del carril.
cidente en situaciones críticas.
Sistemas interconectados ▶ Adaptar el comportamiento de mar-
Si se desactiva el ASR, el ABS continúa cha a la situación de la calzada y el
funcionando. tráfico.
Debe tenerse en cuenta: el ASR y el ESP ▶ No usar el retardador (si está dispo-
( → Página 208) son sistemas dependien- nible) ni la palanca de freno cuando
tes entre sí. haya niebla o el pavimento esté he- M54.30-A244-71

Desactivar ASR y ESP lado, ni cuando las condiciones del ▶ Presionar el pulsador "ASR/ESP de-
tráfico y de la carretera sean compli- sactivado" (2).
Al circular sobre suelo sin pavimentar, con
cadas. ◁ Los sistemas ESP y ASR están
cadenas para nieve (cadenas antideslizan-
tes) o en el banco de pruebas de frenos ▶ Mantener una distancia de seguri- desactivados.
puede ser conveniente desconectar el dad.
ASR. ▶ Adaptar la velocidad. Indicación
▶ En el caso de un funcionamiento Según la versión, el pulsador
ASR y ESP ( → Página 208) solo se pue-
anómalo acudir inmediatamente a tiene doble función: parte su-
den desconectar juntos.
un taller autorizado OMNIplus. perior "ASR/ESP desactivado";
▶ Antes de efectuar una desconexión, parte inferior "Retardador de-
familiarizarse con el modo de funcio- sactivado" ( → Página 167).

INTOURO/02.2022 ESP 207


Sistemas de asistencia
Sistemas de frenado, aceleración y de estabilidad de la marcha: EBS, ABS, ASR, ESP

El programa electrónico de estabilidad


(ESP) mejora las características de mar-
cha por medio de:
● La reducción de la potencia del mo-
tor.
● El frenado selectivo de una o varias
ruedas.
El funcionamiento óptimo se da sola-
mente cuando:
● Las ruedas montadas tienen las di-
M54.30-A082-71 M54.30-A244-71 mensiones autorizadas.
▶ La desconexión del ASR y el ESP se ▶ Presionar nuevamente el pulsador ● La presión de los neumáticos está
muestra mediante: "ASR/ESP desactivado" (2). adaptada a la carga.
◁ Las luces intermitentes de adver- ◁ El ASR y ESP están de nuevo ● Están montados los neumáticos ade-
tencia "TC" (1) y "ESP off" (2) se activos. cuados en invierno (barro y nieve).
encienden en el cuadro de instru- ◁ Las luces intermitentes de adver-
mentos. Sistemas interconectados
tencia "ESP desactivado" y "TC"
están apagadas. El ESP y el ASR ( → Página 206) son siste-
Activación de ASR y ESP mas dependientes entre sí.
Indicación
Programa electrónico de estabilidad Indicación
Al volver a arrancar el motor los siste- ESP
mas ASR y ESP vuelven a activarse auto- Si se desactiva el ASR, el ESP también
Función deja de funcionar.
máticamente.
El sistema de asistencia está siempre
operativo tras el arranque del motor y
puede desactivarlo el conductor.

208 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Sistemas de frenado, aceleración y de estabilidad de la marcha: EBS, ABS, ASR, ESP

ESP activo Límite de potencia Funcionamiento del ESP en caso de


El ESP reduce la potencia del motor y subviraje
frena adicionalmente determinadas rue- Tomando como ejemplo un vehículo de
das en caso de subviraje o sobreviraje del 2 ejes
vehículo. De esta forma el ESP mantiene
el vehículo en el carril dentro de los lími-
tes fijados por la física.
Sin embargo, el sistema ESP no es capaz
de evitar las consecuencias de una veloci-
dad excesiva.
Si el ESP está desconectado, una acelera-
M54.30-A080-71 ción demasiado fuerte podría hacer que el
El testigo de control "ESP activado" (1) vehículo se saliese del carril.
parpadea si el sistema electrónico de
estabilidad ESP detecta una situación M42_25_0003_01
crítica durante la marcha e interviene
El eje delantero del vehículo se desplaza
activamente.
hacia fuera, la parte delantera resbala
Avería en el sistema ESP hacia el borde exterior de la calzada (2)
El testigo de control (2) se enciende per- y se sale de la trayectoria planificada (1).
manentemente si el funcionamiento del El ESP frena específicamente la rueda
ESP está averiado. El vehículo se com- trasera interior (3) y estabiliza el vehículo.
porta como si el ESP estuviese desconec-
tado.

INTOURO/02.2022 ESP 209


Sistemas de asistencia
Sistemas de frenado, aceleración y de estabilidad de la marcha: EBS, ABS, ASR, ESP

frena específicamente la rueda delantera


Indicación exterior (6) y estabiliza el vehículo.
En los vehículos de 3 ejes, el tercer eje
se regula por separado en caso necesa- Indicación
rio.
En los vehículos de 3 ejes, el tercer eje
se regula por separado en caso necesa-
Funcionamiento del ESP en caso de rio.
sobreviraje
Tomando como ejemplo un vehículo de
2 ejes

M42_25_0002_01

El eje trasero del vehículo derrapa ha-


cia fuera, la parte delantera gira hacia el
borde interior de la calzada (5) y se sale
de la trayectoria planificada (4). El ESP

210 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Limitador de velocidad, Temposet, Tempomat, EcoDrive

Limitador de velocidad, Temposet, Limitador de velocidad activo


Tempomat, EcoDrive Si vehículo sobrepasa la velocidad má-
xima autorizada de 100 km/h en el servi-
Limitador de velocidad cio de retención, el sistema se reduce la
Función potencia del motor.
Este sistema de asistencia está operativo Pisar el pedal acelerador ya no tendrá
siempre después de arrancar el motor y ningún efecto.
no se puede desactivar.
En pendientes pronunciadas, la reducción
El limitador de velocidad (limitador de de la potencia del motor ya no será sufi-
freno permanente DBL) interviene re- ciente para frenar el vehículo.
gulando cuando se supera la velocidad M54.30-A056-71
de 100 km/h. Con esto se cumple la Si la velocidad se incrementa hasta
104 km/h, el sistema de asistencia activa Se ilumina el testigo de control "Retarda-
normativa de la UE en vigor desde el
el retardador. dor" (3). Después de 30 segundos apa-
01.01.2005.
rece un mensaje de advertencia en el dis-
Este valor no se puede modificar, sino play.
que está fijado en el sistema. Por tanto,
también tiene efecto en viajes fuera de la Límite de potencia
UE. El efecto de frenado del retardador de-
pende de los siguientes factores:
Sistemas interconectados ● La marcha acoplada.
El funcionamiento del limitador de veloci- ● La inclinación de la pendiente.
dad tiene acceso a la gestión del motor y
● La temperatura del líquido refrige-
al retardador.
rante.
La desconexión manual de la función de
retardador del pedal de freno no afecta a
este sistema de asistencia.

INTOURO/02.2022 ESP 211


Sistemas de asistencia
Limitador de velocidad, Temposet, Tempomat, EcoDrive

Mensajes de advertencia Temposet (limitador de la velocidad)


Peligro
Peligro de accidente Por la pérdida ▶ Tener en cuenta las indicaciones de
de control del vehículo al superarse la seguridad relativas al manejo de sis-
velocidad máxima permitida. temas de asistencia ( → Página 201).

▶ Frenar el vehículo a la velocidad El Temposet está inactivo al arrancar el


permitida. motor y debe ser activado por el conduc-
▶ Utilizar la fuerza de frenado del mo- tor en caso necesario.
tor seleccionando una marcha infe- Tras la activación, el Temposet limita la
rior. velocidad máxima al valor seleccionado
por el conductor. El sistema de asistencia
La potencia del retardador se reduce
impide que se sobrepase la velocidad má-
automáticamente en caso de sobreca- M54.30-A056-71
xima ajustada dentro de sus posibilidades
lentamiento. Si se incrementa la velocidad a técnicas. Mientras, el conductor maneja
El conductor es siempre responsable de la 107 km/h, se muestra un mensaje de el pedal acelerador, el pedal de freno y el
velocidad del vehículo. advertencia en el display. retardador como habitualmente.
Se emite una señal acústica de adverten- El ajuste de la limitación de velocidad
cia. también se puede realizar con el vehículo
parado.
Indicación La velocidad más baja ajustable es de
Al descender la velocidad por debajo 15 km/h.
de la velocidad máxima se muestra de
nuevo en el display el último menú se- Sistemas interconectados
leccionado. El funcionamiento del Temposet inter-
viene en el funcionamiento del pedal ace-
lerador.

212 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Limitador de velocidad, Temposet, Tempomat, EcoDrive

La desconexión manual de la función de llo con el mensaje de advertencia "Limiter


retardador del pedal de freno no afecta a passiv" (Limitador de velocidad pasivo)
este sistema de asistencia. hasta que vuelva a alcanzar la velocidad
máxima ajustada.
Limitador de velocidad activo
Si el vehículo sobrepasa la velocidad má- Límite de potencia
xima seleccionada en el servicio de re- El sistema de asistencia no detecta si la
tención por encima de la tolerancia defi- velocidad máxima ajustada:
nida por el conductor (el valor estándar ● sobrepasa los límites de velocidad en
es 4 km/h), el sistema reduce la potencia vigor o
del motor. ● es adecuada a las condiciones de la
Pisar el pedal acelerador normalmente ya M54.00-2479-71 calzada, del tráfico y meteorológicas.
no tendrá ningún efecto. La indicación (3) parpadea. El efecto de frenado del retardador de-
Si la reducción de la potencia del motor pende de los siguientes factores:
no es suficiente, el sistema de asistencia ● la marcha acoplada,
activa el retardador. ● la inclinación de la pendiente,
● la temperatura del líquido refrige-
rante.
El conductor es siempre responsable de la
velocidad del vehículo.

M54.30-A057-71

Si se sobrepasa la velocidad máxima ajus-


tada, aparece un mensaje de color amari-

INTOURO/02.2022 ESP 213


Sistemas de asistencia
Limitador de velocidad, Temposet, Tempomat, EcoDrive

Manejo Estado de espera y activación


Estado de espera:
Peligro
Después de conectar el encendido, el
Peligro de accidente por una forma de
conductor debe poner el sistema de asis-
conducir no adaptada a la situación del
tencia en estado de espera.
tráfico. Incluso con los sistemas de asis-
tencia de marcha activados, la respon- En el estado de espera, el conductor toda-
sabilidad recae sobre el conductor del vía no recibe una asistencia activa.
vehículo. Mientras se recibe asistencia El estado de espera se anula al desconec-
de los sistemas de asistencia de marcha, tar el encendido.
observar siempre la situación de marcha Requisitos para la activación:
y M46.00-0200-71
El cinturón de seguridad del asiento del ▶ Pulsar la tecla "LIM" (3) para poner el
▶ la situación actual del tráfico. conductor está abrochado. Temposet en estado de disposición.
▶ Valorar la situación meteorológica y
las condiciones de la calzada. El retardador no está accionado.
▶ Tener en cuenta el comportamiento
de los demás usuarios de la carre-
tera. ◁ El limitador de velocidad está
▶ Adaptar la distancia y la velocidad a ahora seleccionado y en la barra
la situación de la calzada y el tráfico. de estado del display se muestra
▶ Gestionar la situación del tráfico el símbolo "LIM" sobre fondo gris.
adecuadamente. Modo activo:
▶ Antes de la activación, familiarizarse El sistema de asistencia ayuda al conduc-
con el modo de funcionamiento y las tor cuando ha sido activado.
consecuencias de la activación. Si se desactiva el sistema de asistencia,
vuelve al estado de espera.

214 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Limitador de velocidad, Temposet, Tempomat, EcoDrive

▶ Activar el sistema de asistencia pul- ▶ Si es necesario, establecer valores ▶ Ajustar la velocidad máxima con las
sando la tecla del volante de la di- nuevos o no activar el sistema de teclas "SET+" (6) y "RES-" (8).
rección "SET+" (6) o recuperando la asistencia. ▶ Para aumentar el valor, pulsar breve-
velocidad máxima deseada con la te- ▶ Observar el comportamiento del mente la tecla "SET+" (6).
cla del volante de la dirección "RES-" vehículo e intervenir en caso nece- ◁ El valor se incrementa en pasos
(8) durante la marcha. sario. de 0,5 km/h.
Activación del Temposet con el vehí- ▶ O pulsar prolongadamente la tecla
culo parado "SET+" (6).
▶ Conectar el encendido en el nivel 2. ◁ El valor se incrementa en pasos
◁ El limitador de velocidad está de 5 km/h.
ahora activo y en el display se ▶ Reducir la velocidad con la tecla
muestra el símbolo "LIM" con "RES-" de forma análoga a aumen-
fondo blanco. tar.
◁ El sistema de asistencia asiste ◁ El valor se guarda tras una inac-
activamente al conductor. tividad prolongada después de
ajustarlo.
Advertencia ◁ El sistema de asistencia está
Peligro de accidente Por un compor- ahora en estado de espera.
tamiento inesperado del vehículo. Si se ▶ Después de iniciar la marcha con la
activa un sistema de asistencia que soli- tecla "RES-", solicitar la velocidad
cita valores guardados por el conductor, M46.00-0200-71 memorizada.
el vehículo podría decelerar o acelerar ▶ Pulsar la tecla "LIM" (3). ◁ En el display aparece el símbolo
súbitamente. ◁ En el display se muestra una ven- "LIM" (3) sobre fondo blanco.
▶ Antes de activarlo, comprobar los tana emergente y en la indicación ◁ El sistema de asistencia está
valores ajustados y compararlos con de estado se muestra "LIM" en ahora activo.
la situación de marcha. gris.

INTOURO/02.2022 ESP 215


Sistemas de asistencia
Limitador de velocidad, Temposet, Tempomat, EcoDrive

Activación del Temposet durante la del Temposet con el vehículo parado" al


marcha comienzo de este capítulo.
▶ Pulsar la tecla "LIM" (3) si el sistema Frenado con el Temposet activado
de asistencia aún no está en estado
El limitador de velocidad permanece ac-
de espera.
tivo cuando se frena mediante:
◁ El limitador de velocidad está ● retardador con el interruptor combi-
ahora seleccionado y en el dis-
nado,
play se muestra el símbolo "LIM"
● en una frenada mediante retardador,
con fondo gris.
adicionalmente con el freno de servi-
◁ El sistema de asistencia está cio.
ahora en estado de espera.
M54.00-2479-71
▶ Acelerar el vehículo a la velocidad Aceleraciones con el Temposet acti-
deseada pisando el pedal acelerador. ▶ Como alternativa, pulsar la tecla vado
"RES-" (8) para volver a activar la ve- La velocidad máxima memorizada puede
▶ Pulsar la tecla "SET +" (6) para adop-
locidad máxima anteriormente memo- sobrepasarse, p. ej. para efectuar un ade-
tar la velocidad actual como veloci-
rizada. lantamiento.
dad máxima.
◁ El limitador está activo (1) y ajus-
tado con la velocidad máxima
▶ Pisar el pedal acelerador brevemente
hasta el tope superando la posición
solicitada (2).
de plena carga para desactivar el
◁ En el display aparece el símbolo limitador de velocidad.
"LIM" (3) sobre fondo blanco.
▶ Efectuar un adelantamiento.
Modificación manual de la velocidad ▶ Después del adelantamiento, soltar
máxima memorizada brevemente el pedal acelerador y
La velocidad máxima memorizada se volver a pisarlo.
puede modificar mediante las teclas del
volante de la dirección, véase "Activación

216 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Limitador de velocidad, Temposet, Tempomat, EcoDrive

◁ El sistema de asistencia vuelve rante la marcha" al comienzo de este Tempomat activo


a estar activo y la limitación de capítulo. Si el vehículo sobrepasa la velocidad de
velocidad ajustada activa. crucero seleccionada en el servicio de
Si la velocidad después del adelanta- retención por encima de la tolerancia de-
Tempomat
miento es mayor que la velocidad máxima finida por el conductor (el valor estándar
▶ Tener en cuenta las indicaciones de es 4 km/h), el sistema reduce la potencia
ajustada, el sistema de asistencia frena el
seguridad relativas al manejo de sis- del motor.
vehículo.
temas de asistencia ( → Página 201).
Aparece un mensaje de color amarillo Si la reducción de la potencia del motor
El Tempomat está inactivo al arrancar el no es suficiente, el sistema de asistencia
"Limiter passiv" (Limitador de velocidad
motor y debe ser activado por el conduc- activa el retardador.
pasivo) hasta que se alcance la velocidad
tor.
máxima ajustada. Límite de potencia
Tras la activación, el Tempomat mantiene El sistema de asistencia no detecta si la
Desactivación del Temposet
la velocidad de crucero elegida por el velocidad de crucero ajustada:
Si el sistema de asistencia no es necesa- conductor con ayuda de la gestión del
rio en la situación de marcha actual, se ● se sobrepasa una limitación de veloci-
motor y del retardador. dad en vigor o
puede poner nuevamente en estado de
espera mediante estas acciones: En este caso, el conductor no tiene que ● es adecuada a las condiciones de la
pisar el pedal acelerador ni el pedal de calzada, del tráfico y meteorológicas.
▶ Presionar la tecla "OFF" (1). freno ni manejar el retardador, sino estar
◁ En el display aparece el símbolo siempre preparado para intervenir. El efecto de frenado del retardador de-
"LIM" (3) sobre fondo gris. pende de los siguientes factores:
La velocidad de crucero más baja ajusta- ● la marcha acoplada,
◁ La última velocidad máxima ajus- ble es de 15 km/h.
tada se muestra en la barra de ● la inclinación de la pendiente,
estado del display en color gris Sistemas interconectados ● la temperatura del líquido refrige-
(junto al símbolo "LIM"). El funcionamiento del Tempomat tiene rante.
▶ Para volver a activar el Temposet, acceso a la gestión del motor y al retarda-
El conductor es siempre responsable de la
véase "Activación del Temposet du- dor.
velocidad del vehículo.

INTOURO/02.2022 ESP 217


Sistemas de asistencia
Limitador de velocidad, Temposet, Tempomat, EcoDrive

Estado de espera y activación


Peligro Estado de espera:
Peligro de accidente por una forma de
Después de conectar el encendido, el
conducir no adaptada a la situación del
conductor debe poner el sistema de asis-
tráfico. Incluso con los sistemas de asis-
tencia en estado de espera.
tencia de marcha activados, la respon-
sabilidad recae sobre el conductor del En el estado de espera, el conductor toda-
vehículo. Mientras se recibe asistencia vía no recibe una asistencia activa.
de los sistemas de asistencia de marcha, El estado de espera se anula al desconec-
observar siempre la situación de marcha tar el encendido.
y
Requisitos para la activación: M46.00-0200-71
▶ la situación actual del tráfico.
El cinturón de seguridad del asiento del ▶ Activar el Tempomat pulsando la tecla
▶ Valorar la situación meteorológica y conductor está abrochado.
las condiciones de la calzada. "SET+" del volante.
▶ Tener en cuenta el comportamiento El retardador no está accionado.
de los demás usuarios de la carre-
tera.
▶ Adaptar la distancia y la velocidad a
la situación de la calzada y el tráfico.
◁ El Tempomat está ahora selec-
▶ Gestionar la situación del tráfico
cionado y en la barra de estado
adecuadamente.
del display se muestra el símbolo
▶ Antes de la activación, familiarizarse "Tacógrafo" con fondo gris.
con el modo de funcionamiento y las
Modo activo:
consecuencias de la activación.
El sistema de asistencia ayuda al conduc-
tor cuando ha sido activado.

218 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Limitador de velocidad, Temposet, Tempomat, EcoDrive

Si se desactiva el sistema de asistencia, ▶ Observar el comportamiento del Frenado con el Tempomat activado
vuelve al estado de espera. vehículo e intervenir en caso nece- El Tempomat permanece activo cuando se
▶ Activar el sistema de asistencia esta- sario. frena mediante:
bleciendo (6) o recuperando la veloci- Modificación manual de la velocidad ▶ retardador con el interruptor combi-
dad de crucero (8) durante la marcha. de crucero memorizada nado,
◁ El Tempomat está ahora activo La velocidad de crucero memorizada se ▶ retardador con el interruptor combi-
y en la barra de estado del dis- puede modificar mediante las teclas del nado y, adicionalmente, con el freno
play se muestra el símbolo "Tacó- volante de la dirección. de servicio.
grafo" con fondo blanco.
▶ Modificar la velocidad de crucero con El Tempomat se desactiva cuando se des-
◁ El sistema de asistencia asiste las teclas "SET+" (6) y "RES-" (8). conecta el retardador con el interruptor
activamente al conductor.
▶ Para aumentar el valor, pulsar breve- combinado.
mente la tecla "SET+" (6). Frenar con el freno de servicio desactiva
Advertencia ◁ El valor se incrementa en pasos inmediatamente el Tempomat, ver "De-
Peligro de accidente Por un compor- de 0,5 km/h. sactivación del Tempomat" en este capí-
tamiento inesperado del vehículo. Si se ▶ O pulsar prolongadamente la tecla tulo.
activa un sistema de asistencia que soli- "SET+" (6).
cita valores guardados por el conductor, Aceleraciones con el Tempomat acti-
◁ El valor se incrementa en pasos
el vehículo podría decelerar o acelerar vado
de 5 km/h.
súbitamente. La velocidad de crucero memorizada
▶ Reducir la velocidad con la tecla
▶ Antes de activarlo, comprobar los puede sobrepasarse, p. ej. para efectuar
"RES-" de forma análoga a aumen-
valores ajustados y compararlos con un adelantamiento.
tar.
la situación de marcha. ◁ El valor se guarda tras una inac- ▶ Accionar el pedal acelerador de la
▶ Si es necesario, establecer valores tividad prolongada después de forma habitual durante un adelanta-
nuevos o no activar el sistema de ajustarlo. miento.
asistencia. ▶ Efectuar un adelantamiento.

INTOURO/02.2022 ESP 219


Sistemas de asistencia
Limitador de velocidad, Temposet, Tempomat, EcoDrive

▶ Después del adelantamiento, soltar el ▶ Accionar el embrague durante más de


pedal acelerador. 5 segundos. Peligro
◁ Suena una señal acústica breve. Peligro de accidente Por la pérdida
Si después del adelantamiento la veloci-
▶ Poner el cambio en la posición "N" de control del vehículo al superarse la
dad es mayor que la velocidad de crucero
(punto muerto, ninguna marcha aco- velocidad máxima permitida.
ajustada, el sistema de asistencia frena
el vehículo; si el vehículo va más lento, lo plada) durante más de 5 segundos. ▶ Frenar el vehículo a la velocidad
acelera. ◁ Suena una señal acústica breve. permitida.
▶ Utilizar la fuerza de frenado del mo-
Desactivación del Tempomat
tor seleccionando una marcha infe-
Si el sistema de asistencia no es necesa- Tolerancia EcoDrive rior.
rio en la situación de marcha actual, se ▶ Tener en cuenta las indicaciones de
puede poner nuevamente en estado de seguridad relativas al manejo de sis- ▶ Respetar las restricciones de veloci-
espera. temas de asistencia ( → Página 201). dad.
Cualquiera de las siguientes acciones Si se sobrepasa la velocidad de crucero
desactiva el sistema de asistencia: ajustada, el Tempomat interviene acti-
▶ Accionar el freno de servicio mientras vamente con ayuda del retardador solo
el Tempomat está propulsando el cuando se supera la velocidad de cru-
vehículo, cero y un valor de tolerancia. El valor
▶ Pulsar la tecla "OFF" del volante. de tolerancia se puede ajustar entre 2 y
◁ En el display aparece el símbolo 15 km/h. Un valor mayor permitiría al ve-
"Tacógrafo" (3) sobre fondo gris. hículo salir con mayor empuje de trayec-
◁ La última velocidad máxima ajus- tos en pendiente, con lo que se ahorraría
tada se muestra en la barra de combustible.
estado del display en color gris M54.30-A62-71
(junto al símbolo del tacómetro). ▶ Pulsar la tecla "Ventana del menú
de los sistemas de conducción" del

220 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Limitador de velocidad, Temposet, Tempomat, EcoDrive

lado derecho del volante hasta que


se muestre la ventana de entrada
"EcoDrive" en el display.
◁ Se muestra el valor de tolerancia
(2) actualmente ajustado.

M46.00-0199-71

▶ Ajustar el valor deseado para la tole-


rancia de la velocidad con las teclas
de flecha (3) o (6).
◁ Modificación por cada pulsación
de la tecla: 1 km/h
▶ Confirmar con la tecla "OK" (1) o no
efectuar ninguna entrada durante
3 segundos.
◁ El valor se ha guardado.

INTOURO/02.2022 ESP 221


Sistemas de asistencia
Detector de cambio de carril: SPA

Detector de cambio de carril: SPA Límite de potencia


Indicación La función está limitada en los siguientes
Detector de cambio de carril SPA Una función desactivada por el conduc- casos:
La cámara instalada detrás del parabrisas tor se vuelve a activar después de un ● marcas de la calzada incompletas o
supervisa continuamente la posición del recorrido de cinco minutos a una veloci- poco visibles,
vehículo dentro del carril detectando las dad >85 km/h y un ancho de la calzada ● curvas y obras,
marcas de la calzada. El detector de cam- superior a 3,2 m.
● nieve, nieve semiderretida, calzada
bio de carril (SPA) avisa mediante la vibra- muy sucia o condiciones de luz extre-
ción lateral de la superficie del asiento del Al pasar por encima de las marcas de la
mas con proyección de sombras,
conductor cuando el vehículo cruza una calzada, no se emitirá ninguna adverten-
cia en estos casos: ● lluvia intensa, nevada o parabrisas
marca de la calzada detectada. Adicional-
muy sucio en el área de la cámara.
mente emite un mensaje de advertencia ● la velocidad es inferior a 60 km/h,
en el display. ● el intermitente está conectado, La vibración de la superficie del asiento se
El sistema se activa automáticamente ● se realiza un cambio rápido de carril, amortigua si el acolchado del asiento es
a partir de una velocidad de más de ● el vehículo está decelerando. grueso y pierde su efecto.
60 km/h y puede ser desactivado por Sistemas interconectados
el conductor, p. ej. al hacer trayectos Indicación
El SPA funciona autónomamente; no está
largos en obras con varias marcas de la Utilizar solamente acolchados de asiento
vinculado con otros sistemas de asisten-
calzada muy juntas entre sí que provocan que sean finos y no amortigüen la vibra-
cia.
advertencias innecesarias. ción.
Si se desactiva el SPA, los demás siste-
mas de asistencia de marcha continúan
funcionando.

222 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Detector de cambio de carril: SPA

Indicación de estado parado para la advertencia. Si solo se pone de color rojo (1) y vibra el lado
detecta una marca de la calzada, no correspondiente de la superficie del
se produce ninguna intervención. asiento.
● Limitaciones de los carriles en blanco: ● Además, en la barra de estado del
el SPA está conectado y está pre- display se muestra el lado correspon-
parado para advertir en el lado del diente mediante una línea roja (2). De
vehículo afectado. esta forma se emite la advertencia,
● Limitaciones de los carriles en rojo: el aunque el display esté ocupado con
SPA está activo y emite una adverten- otro mensaje.
cia en el lado del vehículo afectado Desconexión del SPA
y una vibración lateral en el cojín del
▶ Tener en cuenta las indicaciones de
asiento.
M00.00-A000-71
seguridad relativas al manejo de sis-
Mensaje de advertencia temas de asistencia ( → Página 201).
En el cuadro de instrumentos, seleccionar
el menú principal "Assistenz" (Asistencia)
(ver el capítulo "Manejo en el puesto del Peligro
conductor", "Display"). Peligro de accidente Por la desacti-
Las marcas de limitación del carril en el vación o fallo de uno o varios sistemas
cuadro de instrumentos (1) muestran en electrónicos de asistencia de marcha. El
color el estado de la regulación transver- comportamiento de marcha del vehículo
sal: puede verse afectado y provocar un ac-
cidente en situaciones críticas.
● Limitaciones de los carriles en negro
▶ Adaptar el comportamiento de mar-
con borde blanco: el SPA está desco-
cha a la situación de la calzada y el
nectado.
tráfico.
● Limitaciones de los carriles en gris: M00.00-A000-71

● Al pasar por encima de una marca ▶ No usar el retardador (si está dispo-
el SPA está conectado pero no pre-
lateral de la calzada, ese lado se nible) ni la palanca de freno cuando

INTOURO/02.2022 ESP 223


Sistemas de asistencia
Detector de cambio de carril: SPA

haya niebla o el pavimento esté he-


lado, ni cuando las condiciones del
tráfico y de la carretera sean compli-
cadas.
▶ Mantener una distancia de seguri-
dad.
▶ Adaptar la velocidad.
▶ En el caso de un funcionamiento
anómalo acudir inmediatamente a
un taller autorizado OMNIplus.
▶ Antes de efectuar una desconexión,
familiarizarse con el modo de funcio-
namiento y las consecuencias de la
desconexión.
▶ El detector de cambio de carril solo
se puede desactivar a través del
menú de configuración "Systeme"
( → Página 109) (Sistemas).

Indicación
Al volver a arrancar el motor se ac-
tiva de nuevo el sistema de asisten-
cia.

224 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Sistema de frenos de emergencia: ABA

Sistema de frenos de emergencia: advertencia. Así, el propio conductor tiene En particular, en las siguientes situacio-
ABA la posibilidad de mitigar esta situación crí- nes, el Active Brake Assist puede advertir
tica frenando o evitando el riesgo. de manera inesperada o frenar su vehí-
ABA Active Brake Assist culo:
Si no se reconoce una reacción por parte
▶ Tener en cuenta las indicaciones de del conductor, el siguiente paso es la ● en naves de lavado,
seguridad relativas al manejo de sis- deceleración escalonada automática del ● con obstáculos parados en un túnel,
temas de asistencia ( → Página 201). vehículo hasta detenerlo. ● en ferris,
El ABA está siempre operativo tras el La reacción automática de advertencia y ● en estaciones de carga ferroviaria,
arranque del motor y puede ser desacti- frenado de la detección de personas se ● en estaciones de peaje,
vado por el conductor. realiza hasta alcanzar una velocidad del ● en talleres.
El ABA reduce el peligro de colisión por vehículo de 50 km/h. Debido a las siguientes causas, no se
alcance con los objetos que circulan len- En determinadas circunstancias, ABA no puede emitir ninguna advertencia visual
tamente por delante o que están parados. reacciona correctamente a lo siguiente: y/o acústica en una situación de conduc-
Además, el ABA de la quinta generación ción crítica:
● Vehículos que circulan en sentido
también reacciona a peatones con un ● el Active Brake Assist no ha detec-
contrario,
frenado parcial y, dado el caso, con un tado la peligrosidad de la situación,
● tráfico transversal,
frenado de emergencia. En situaciones
● vehículos estrechos (motos, bicicle- ● el Active Brake Assist está desconec-
críticas, el ABA ayuda a evitar accidentes.
tas, etc.) que no circulan por el centro tado,
La zona situada delante del propio vehí- del carril del autobús, ● el Active Brake Assist ha fallado,
culo se registra continuamente y se eva- ● peatones parados o peatones en ● el conductor sobrevira el Active Brake
lúa en relación con los objetos que los túneles, Assist.
haces de radar reflejan bien (p. ej. objetos
● animales. Sistemas interconectados
metálicos). Si la distancia con el vehículo
que circula lentamente por delante, con El ABA funciona autónomamente; no está
un objeto parado o con un peatón es in- vinculado con otros sistemas de asisten-
ferior a la distancia crítica, se emite una cia.

INTOURO/02.2022 ESP 225


Sistemas de asistencia
Sistema de frenos de emergencia: ABA

Si se desactiva el ABA, los demás siste- Mensaje de color rojo y sonido a in- cuando la velocidad inicial es superior
mas de asistencia de marcha continúan tervalos. Enmudecimiento de teléfono a 50 km/h.
funcionando. y los altavoces del puesto del conduc- ● 4.ª etapa:
tor. Finalización del frenado de emergen-
Indicación ● 2.ª etapa: cia y bloqueo del vehículo contra el
En la siguiente descripción se indica la Mensaje de color rojo, sonido a in- desplazamiento involuntario hasta
deceleración en porcentaje. Se trata del tervalos y frenado parcial con una que se pise el pedal acelerador. Tras
porcentaje de la aceleración terrestre deceleración creciente hasta el 40 %. una frenada de emergencia hasta la
(aproximadamente 10 m/s²). Una de- Se activan luces de freno. parada, el sistema de luces intermi-
celeración de un 20 % significa que el tentes de emergencia pasa automá-
vehículo se retrasa aprox. 2 m/s². Con- Indicación ticamente a parpadear lentamente
forme a ello, todas las personas y los Para hacer frente a la elevada dinámica (opcional).
objetos en el vehículo deben sujetarse de los peatones y evitar advertencias
con aprox. un 20 % de su masa propia. y frenadas parciales innecesarias, solo Indicación
En caso de un frenado en seco sobre se interviene en el último momento. Por El sistema de asistencia activa en cada
una calzada de buena adherencia, se esta razón, las etapas 1 y 2 tienen lugar caso el nivel siguiente solo si el con-
pueden alcanzar deceleraciones supe- simultáneamente cuando hay personas ductor no ha reaccionado a la etapa
riores al 70 %. Por lo tanto, las personas en movimiento sobre la calzada. anterior. En el apartado "Proceso de la
deben sujetarse con un 70 % de su peso frenada de emergencia mediante ABA"
corporal para no caer o resbalar de los ● 3.ª etapa: se muestra una vista de conjunto.
asientos. Sin estar preparado, esto solo Mensaje de color rojo, señal acústica
es posible con el cinturón de seguridad Límite de potencia
continua y frenado en seco (frenado
abrochado. Después de activar el encendido o des-
de emergencia) con la máxima dece-
pués de arrancar, el rendimiento total del
ABA en acción leración posible (en carril de buena
sistema aún no está disponible durante
● 1.ª etapa: adherencia, más del 70 %). La inter-
unos segundos. Los sensores del ABA
mitencia rápida del sistema de luces
se ajustan automáticamente durante un
intermitentes de advertencia se activa

226 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Sistema de frenos de emergencia: ABA

determinado recorrido después de la en- ● en caso de nieve o lluvia intensa,


trega del vehículo. Durante esta fase de niebla, rocío fuerte, deslumbramiento,
programación, el ABA no está disponible o luz solar directa o en condiciones de
solo lo está de manera limitada. luz cambiantes,
En determinadas circunstancias, el Active ● en caso de deslumbramiento, por
Brake Assist no reacciona correctamente ejemplo, por el tráfico en sentido
a lo siguiente: contrario, la luz solar directa o los
reflejos (por ejemplo, con la calzada
● a peatones parados (si no han sido
mojada),
detectados previamente como peato-
nes en movimientos), ● si la calzada está sucia por hielo,
nieve, agua u otros,
● a peatones que están cubiertos por M54.70-0045-71
otros objetos, ● en las situaciones de tráfico repre-
sentadas a continuación (véanse las Curvas:
● a la típica silueta de un peatón, que ● Los vehículos del carril propio están
imágenes).
no sobresale del fondo, fuera de la zona de alcance. El Active
● a un peatón que ya no se reconoce Las situaciones de tráfico complejas pue- Brake Assist no puede advertir/frenar
como tal, por ejemplo, por la ropa den provocar errores en las advertencias aunque exista una situación de mar-
especial u otros objetos, de distancia o incluso que no se produz- cha crítica.
● a peatones o vehículos que se mue- can estas advertencias.
ven rápidamente en el rango de de- No esperar la advertencia, sino reaccionar
El sensor de radar del ABA detecta los
tección de los sensores, a tiempo y de forma adecuada.
vehículos que se encuentran en línea
● a peatones dentro de un túnel. recta delante del vehículo propio.
El ABA tiene el funcionamiento restrin-
gido:
● si el sensor está sucio o tapado,
● con la cámara sucia o cubierta,

INTOURO/02.2022 ESP 227


Sistemas de asistencia
Sistema de frenos de emergencia: ABA

M54_00-1004-01 M54_00-1005-01 M54_70-0032-01

Curvas: Bandas laterales y conducción despla- Salidas y vehículos que salen del carril:
● El Active Brake Assist puede advertir zada: ● Al cambiar de carril, los vehículos
inesperadamente o frenar su vehí- ● Al cambiar de carril, los vehículos todavía se encuentran parcialmente
culo. todavía se encuentran parcialmente en el propio carril y el sistema de
en el propio carril y el sistema de asistencia los sigue detectando.
No esperar la advertencia, sino reaccionar
a tiempo y de forma adecuada.
asistencia los sigue detectando. ● El frenado del vehículo que sale del
● El frenado del vehículo que sale del carril reduce la distancia adicional-
carril reduce la distancia adicional- mente y puede activar la advertencia
mente y puede activar la advertencia más rápidamente.
más rápidamente. ● El Active Brake Assist puede detectar
● El Active Brake Assist puede advertir demasiado tarde obstáculos o vehí-
inesperadamente. culos parados delante del vehículo
detectado.
Interrupción a tiempo de la intervención
del sistema de asistencia.

228 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Sistema de frenos de emergencia: ABA

● El Active Brake Assist no puede ad- No esperar la advertencia, sino reaccionar ● El Active Brake Assist no puede ad-
vertir/frenar aunque exista una situa- a tiempo y de forma adecuada. vertir/frenar aunque exista una situa-
ción de marcha crítica. ción de marcha crítica.
No esperar la advertencia, sino reaccionar
a tiempo y de forma adecuada.

M54_00-1007-01
M54_00-1006-01 Vehículos estrechos y que se incorporan
Entradas y conducción desplazada: muy justos al carril propio:
● Los vehículos que cambian de carril ● Los vehículos estrechos quedan fuera M54_00-1009-01
están solo parcialmente en el carril de la zona de detección en forma de Adelantar otros vehículos:
propio y se detectan demasiado cono y no se emite una advertencia a
● Al acelerar el vehículo propio y salir
tarde. tiempo.
del carril para adelantar, se reduce la
● El Active Brake Assist puede advertir ● Los vehículos que se incorporan muy distancia con el vehículo precedente,
inesperadamente o frenar su vehí- justos delante del vehículo propio lo que puede provocar una adverten-
culo. se detectan demasiado tarde. La cia.
● El Active Brake Assist no puede ad- advertencia y el frenado tienen lugar
vertir/frenar aunque exista una situa- demasiado tarde. Interrupción a tiempo de la intervención
ción de marcha crítica. del sistema de asistencia.

INTOURO/02.2022 ESP 229


Sistemas de asistencia
Sistema de frenos de emergencia: ABA

M54.70-0046-71 M54_70-0030-01 M54.00-3206-71

Personas u obstáculos en las curvas o Vehículos que se detienen: Confluencias:


entradas de paradas: ● Los vehículos precedentes frenan de ● En zonas con cruces, entradas y sa-
● Los bolardos, quitamiedos, señales de forma irregular o inesperadamente lidas, puede haber problemas para
tráfico, pilares de puentes situados en brusca y provocan un mensaje de detectar los vehículos precedentes.
el lado exterior de la curva o personas advertencia. Esto puede provocar una reacción in-
que se mueven en el lado exterior esperada del sistema.
Según la situación, colaborar con la actua-
de la curva pueden provocar una
ción del sistema de asistencia o interrum- Según la situación, colaborar con la actua-
advertencia.
pirla a tiempo. ción del sistema de asistencia o interrum-
Interrupción a tiempo de la intervención pirla a tiempo.
del sistema de asistencia.

230 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Sistema de frenos de emergencia: ABA

Mensajes de advertencia

M54.70-0047-71 M54.30-A60-71

Parada: M54.30-A59-71 Los mensajes de advertencia (1) mues-


● El vehículo se acerca a una parada Si no se puede activar el sistema de asis- tran:
y, debido al recorrido de la calzada, tencia al arrancar el motor o mediante la ● Un pictograma (1.1).
durante un cierto tiempo se dirige tecla, aparece un mensaje de advertencia. ● El correspondiente mensaje de texto
frontalmente hacia los peatones que Si se produce una avería mientras está (1.2) y la indicación en la barra de
pasan por la parada o se encuentran activado el sistema de asistencia, también estado del display (3).
en ella o hacia objetos estacionarios aparece un mensaje de advertencia. ● Suena una señal acústica de adver-
existentes (por ejemplo, el letrero de tencia.
la parada o una farola). Esta situación
puede provocar una advertencia erró- El vehículo se comporta como si el ABA
nea. estuviese desconectado.

Interrumpir a tiempo la intervención del


sistema de asistencia o entrar en la pa-
rada con previsión.

INTOURO/02.2022 ESP 231


Sistemas de asistencia
Sistema de frenos de emergencia: ABA

Desactivar ABA namiento y las consecuencias de la ◁ El testigo luminoso de adverten-


desconexión. cia "ABA desactivado" (2) se ilu-
Peligro ▶ El Active Brake Assist solo se puede mina en el cuadro de instrumen-
Peligro de accidente Por la desacti- desactivar a través del menú de con- tos.
vación o fallo de uno o varios sistemas figuración "Systeme" ( → Página 109)
electrónicos de asistencia de marcha. El (Sistemas). Indicación
comportamiento de marcha del vehículo Si el conductor no vuelve a activar
puede verse afectado y provocar un ac- Indicación manualmente el sistema ABA, trans-
cidente en situaciones críticas. Al volver a arrancar el motor se ac- curridos 10 minutos o al volver a
▶ Adaptar el comportamiento de mar- tiva de nuevo el sistema de asisten- arrancar el motor, vuelve a activarse
cha a la situación de la calzada y el cia. automáticamente.
tráfico.
▶ No usar el retardador (si está dispo- Activar el ABA
nible) ni la palanca de freno cuando ▶ El Active Brake Assist solo se puede
haya niebla o el pavimento esté he- activar a través del menú de confi-
lado, ni cuando las condiciones del guración "Systeme" ( → Página 109)
tráfico y de la carretera sean compli- (Sistemas).
cadas. ◁ El testigo luminoso de adverten-
▶ Mantener una distancia de seguri- cia "ABA desactivado" del cuadro
dad. de instrumentos se apaga.
▶ Adaptar la velocidad.
▶ En el caso de un funcionamiento
anómalo acudir inmediatamente a M54.30-A081-71

un taller autorizado OMNIplus. ▶ La desconexión del ABA se muestra


▶ Antes de efectuar una desconexión, mediante:
familiarizarse con el modo de funcio-

232 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Sistema de frenos de emergencia: ABA

▶ Frenar con el freno de servicio para mente o más allá del punto de pre-
Indicación aprovechar toda la distancia de fre- sión (sobregás).
Al volver a arrancar el motor se ac- nado. ◁ Se suprimen los mensajes acús-
tiva de nuevo el sistema de asisten- ▶ En caso necesario, realizar una fre- ticos de advertencia; los mensa-
cia. nada en seco con el freno de servicio jes de advertencia del display se
Comportamiento del conductor en cuando el sistema haya iniciado una mantienen.
caso de advertencia e intervención frenada parcial. ◁ Si el sistema ha iniciado ya una
El sistema de frenos de emergencia es un ▶ Interrumpir la intervención del sis- frenada parcial, esta se interrum-
sistema de apoyo al conductor, pero no es tema de asistencia si la advertencia pirá.
sustituto de una conducción previsora. es errónea. ▶ Poner los intermitentes.
Cuando se emiten los mensajes de adver- Después de una frenada de emergencia
tencia de nivel 1, el conductor estima la mediante el sistema de asistencia: Indicación
situación y reacciona a ella independien- Si el ABA reacciona frente a perso-
▶ Asegurar el vehículo; si fuera nece-
temente del sistema de asistencia. nas, no se interrumpe la interven-
sario, sacarlo de la zona de peligro y
ción del ABA al fijar el intermitente.
apagarlo.
Advertencia ▶ Asistir a los pasajeros e interesarse En los niveles de advertencia 3, con el
Peligro de sufrir lesiones Por objetos por su estado de salud. frenado en seco ya iniciado, el conduc-
descontrolados a elevada velocidad. En tor puede intervenir activamente de las
Interrupción de la intervención
caso de cambios bruscos de dirección siguientes formas:
o de un accidente, los objetos no ase- En los niveles de advertencia 1 y 2, es de-
cir, también en caso de que ya se haya ▶ Pisar el pedal acelerador más allá del
gurados podrían alcanzar velocidades punto de presión hasta la posición de
elevadas debido a las fuerzas que se ori- iniciado el frenado parcial, el conductor
puede intervenir activamente de las si- sobregás.
ginan. ◁ Se suprimen los mensajes acús-
guientes formas:
▶ Asegurar los objetos pesados, duros ticos de advertencia; los mensa-
y puntiagudos convenientemente. ▶ Pisar el pedal del acelerador más allá jes de advertencia del display se
de la posición seleccionada actual-
mantienen.

INTOURO/02.2022 ESP 233


Sistemas de asistencia
Sistema de frenos de emergencia: ABA

◁ Si el sistema ha iniciado ya
una frenada en seco, esta se
interrumpirá.

234 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Sistema de frenos de emergencia: ABA

Proceso de frenada de emergencia


mediante ABA

INTOURO/02.2022 ESP 235


Sistemas de asistencia
Sistema de frenos de emergencia: ABA

1. Nivel de advertencia 1: el ABA 3. Frenado en seco, mensaje en


transmite un mensaje de color rojo y señal acústica continua.
rojo y una señal acústica de El ABA frena con la máxima de-
advertencia de intervalo. celeración posible.
Para hacer frente a la elevada Si el autobús circula a más de
dinámica de los peatones y evitar 50 km/h cuando se inicia el fre-
advertencias y frenadas parciales nado en seco, se activa el parpa-
innecesarias, cuando se detectan deo rápido del sistema de luces
personas solo se interviene en el intermitentes de advertencia
último momento. Por ello, esta (intermitencia del freno de emer-
advertencia se inicia al mismo gencia) durante el frenado para
tiempo que el frenado parcial advertir al tráfico que le sigue.
(nivel de advertencia 2) cuando 4. Frenada de emergencia finali-
se detectan personas. zada, mensaje de color gris.
2. Nivel de advertencia 2: se acti- Tras una frenada de emergen-
van el frenado parcial, el men- cia hasta la parada, el sistema
saje de color rojo, la señal acús- de luces intermitentes de emer-
tica de advertencia de intervalo gencia pasa automáticamente
y las luces de freno. a parpadear lentamente (opcio-
El ABA frena con hasta un 40 % nal). Después de una frenada de
(creciente). emergencia hasta la parada, la
función Hold asegura el vehículo
contra un desplazamiento invo-
luntario.

236 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Sideguard Assist (opcional)

Sideguard Assist (opcional) Se detectan objetos en movimiento, por


ejemplo, personas o vehículos (3), que
Sideguard Assist (asistente de ángulo se hayan movido dentro de la zona de
muerto, opcional) alcance (2). Al girar a la derecha se emite
una advertencia.
El Sideguard Assist trabaja en el mar-
gen de velocidad de velocidad de peatón
hasta la velocidad máxima.

Indicación
Al girar rápidamente hacia la derecha, M54.00-3353-71
se reacciona adicionalmente a objetos Para evitar una colisión al cambiar de
estacionarios, por ejemplo, semáforos o carril hacia la derecha, por ejemplo, con
señales de tráfico (4), si se encuentran el turismo delantero (1), el elemento de
M54.00-3352-71 dentro de la curva de maniobra del vehí- advertencia LED (2) se ilumina perma-
culo. nentemente en amarillo en el montante A
Indicación hasta que cambie la situación actual.
El Sideguard Assist es un sistema de Indicación
Con esta información se pretende que el
advertencia con un concepto de ad- Los remolques transportados no son conductor observe con más precisión su
vertencia de dos niveles que permite al detectados como una parte del vehículo, entorno directo a través del retrovisor en
conductor mitigar él mismo a tiempo sino como objetos externos. cuanto a vehículos con peligro de colisión
una situación de tráfico crítica.
Los portaesquís son detectados como y deducir así su próxima actividad de
Supervisa la zona a la derecha del vehí- parte del vehículo. conducción.
culo con dos sensores de radar. Los sen-
sores de radar se encuentran fijados a la
pared lateral tras el eje delantero (1).

INTOURO/02.2022 ESP 237


Sistemas de asistencia
Sideguard Assist (opcional)

Si después de 2 segundos a partir de la


Indicación Indicación detección continúa existiendo el peligro
Se muestra una señal de advertencia Se muestra una señal de advertencia de colisión, el elemento de advertencia
amarilla en la pantalla del menú "Fahren" roja en la pantalla del menú "Fahren" LED (2) se ilumina en rojo de manera
(Conducción). (Conducción). permanente en el montante A.
Si es inminente una colisión con turismo
(1) o con ciclistas al cambiar de carril ha- Indicación
cia la derecha, el elemento de advertencia Se muestra una señal de advertencia
LED (2) parpadea rápidamente en rojo en roja en la pantalla del menú "Fahren"
el montante A. Al mismo tiempo, se emite (Conducción).
un aviso háptico con vibraciones notables
en el lado derecho del asiento del conduc-
tor.
Esto debería dar lugar a una reacción in-
mediata o a un cambio en el comporta-
miento del conductor en un breve período
de tiempo, por ejemplo, frenar y/o cam- M54.00-3354-71
biar de dirección. Si hay personas (1) u otros objetos al
Si después de 2 segundos a partir de la girar hacia la derecha dentro de la zona
detección continúa existiendo el peligro de alcance, el elemento de advertencia
de colisión, el elemento de advertencia LED parpadea rápidamente en rojo en
LED (2) se ilumina en rojo de manera el montante A (2). Al mismo tiempo, se
permanente en el montante A. emite un aviso háptico con vibraciones
notables en el lado derecho del asiento
del conductor.

238 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Sideguard Assist (opcional)

Desactivación de la vibración del cojín una distancia de seguridad lateral


de asiento suficiente.
Tener en cuenta las indicaciones de segu- ▶ Volver a conectar inmediatamente
ridad relativas al manejo de sistemas de un asistente de ángulo muerto de-
asistencia ( → Página 201). sactivado.
Es posible desactivar la vibración del cojín
Peligro de asiento en el display en el menú prin-
Peligro de accidente Por una detección cipal "Einstellungen" (Ajustes), submenú
limitada y por la desactivación del asis- "Systeme" (Sistemas).
tente de ángulo muerto. Si el asistente
M54.00-3355-71
de ángulo muerto se ha desactivado, ya
no se advierte de la presencia de per-
En el menú "Fahren" (Conducción) pueden
sonas, otros vehículos u objetos situa-
mostrarse los siguientes niveles de adver-
dos a la derecha del vehículo. En caso
tencia mediante pictogramas:
de detección limitada, el asistente de
● Sideguard Assist listo para el funcio- giro no emite un aviso o lo hace dema-
namiento (1), siado tarde. En estos casos, la detección
● Nivel de advertencia Sideguard Assist puede estar limitada particularmente:
Información (2) Nivel de advertencia
1, ▶ sensores sucios, helados o cubier-
tos,
● Nivel de advertencia Sideguard Assist
Advertencia (3) Nivel de advertencia ▶ carriles muy anchos,
2. ▶ quitamiedos u obstáculos similares
en carretera.
Medidas
▶ Observar siempre con atención la
situación del tráfico y mantener

INTOURO/02.2022 ESP 239


Sistemas de asistencia
Cámara de 360° (opcional)

Cámara de 360° (opcional) rarse de que no haya personas, animales de 360°, puede darse la impresión de un
ni objetos en la zona de maniobras. entorno libre, aunque los objetos situa-
Cámara de 360° dos por encima de las cámaras monta-
El sistema necesita aprox. de 20 a
Funcionamiento 40 segundos hasta la inicialización. das sobresalgan en la zona de maniobra.
La cámara de 360° ayuda al conductor al Durante este tiempo, la visualización ▶ No confiar solo en la imagen de las
aparcar o en salidas con mala visibilidad. de las cámaras no está disponible. Se cámaras, sino vigilar la zona de
El sistema está compuesto por cuatro recomienda iniciar la marcha cuando maniobra y la calzada en busca de
cámaras y registra el entorno próximo del todos los sistemas estén disponibles. objetos en las inmediaciones del
vehículo. vehículo.
El sistema evalúa imágenes de las siguien- ▶ En condiciones de tráfico poco cla-
La cámara de 360° está disponible: tes cámaras: ras, si las cámaras están sucias o
● En la marcha hacia delante hasta una ● Cámara de marcha atrás (por debajo defectuosas o en condiciones de luz
velocidad de aprox. 35 km/h de la luneta trasera) insuficientes, maniobrar únicamente
● En la marcha atrás. ● Cámara frontal (por debajo del para- con la ayuda de otra persona.
brisas) ▶ En caso de lluvia intensa, nieve y de
Indicación ● Dos cámaras laterales (por encima de mucha suciedad, el uso del sistema
La cámara de 360° es solo una herra- los cristales laterales). solo es posible de forma restrin-
mienta y no puede sustituir su atención gida. En caso de luz solar directa,
al entorno. El conductor siempre tiene la Advertencia cambios bruscos de luz (por ejem-
responsabilidad de maniobrar y aparcar plo, túneles y oscuridad) también
Peligro de accidente por objetos que
con seguridad. se pueden producir deficiencias en
sobresalen por encima de la cámara en
No excluye la necesidad de maniobrar la calzada, por ejemplo, techos que so- poco tiempo.
con prudencia y responsabilidad o de bresalen en la calzada, retrovisores del ▶ Si la cámara de marcha atrás está
recibir indicaciones por parte de otra vehículo propio de otros vehículos. Es cubierta por elementos agregados
persona. Al maniobrar y aparcar, asegu- posible que las cámaras no reconozcan como portaesquís o remolques,
estos objetos. Especialmente en la vista el portón trasero está abierto o la
parte trasera está dañada, manio-

240 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Cámara de 360° (opcional)

brar únicamente con la ayuda de ● (D) Vista Top View 360° en el área
otra persona. izquierda del monitor y cámara late-
ral derecha en el área derecha del
Medidas
monitor
▶ Limpiar y mantener limpias las cá-
● (E) Vista Top View 360°.
maras.
▶ Comprobar con regularidad el fun- (4) Línea de ayuda amarilla a una distan-
cionamiento de las cámaras. cia de aprox. 1,0 m del vehículo a la altura
▶ En caso de avería, de imágenes per- de la calzada
manentemente borrosas o de re- Vista en marcha atrás
traso en la visualización, encomen- Si se acopla la marcha atrás, en el área
dar la reparación del sistema a un M54.71-A013-71 derecha de la pantalla se muestra la vista
taller autorizado OMNIplus. (1) Imagen del área izquierda del monitor de la cámara de marcha atrás.
Vista del vehículo parado o de marcha (2) Imagen del área derecha del monitor
adelante Indicación
(3) Selección de diferentes vistas
En esta vista se muestra cuando el vehí- La cámara de marcha atrás siempre
● (A) Vista Top View 360° en el área
culo está parado o durante la marcha ade- tiene prioridad respecto la cámara de
izquierda del monitor y cámara fron-
lante hasta aprox. 35 km/h. La pantalla puerta.
tal en el área derecha del monitor
se apaga cuando la velocidad es superior
● (B) Vista Top View 360° en el área Para apagar la cámara de marcha atrás
a 35 km/h. Cuando la velocidad es infe-
izquierda del monitor y cámara de hay que quitar la marcha atrás, no se
rior a aprox. 32 km/h se vuelve a encen-
marcha atrás en el área derecha del puede apagar manualmente.
der; también se puede encender mediante
la pulsación a una velocidad superior a monitor
35 km/h. ● (C) Vista Top View 360° en el área
izquierda del monitor y cámara late-
ral izquierda en el área derecha del
monitor

INTOURO/02.2022 ESP 241


Sistemas de asistencia
Cámara de 360° (opcional)

(6) Línea de ayuda roja a una distancia de


aprox. 0,5 m del vehículo a la altura de la
calzada

Indicación
Al maniobrar con el número de revo-
luciones de ralentí, el vehículo retro-
cede en un segundo aprox. 1,5 m. Por lo
tanto, la distancia hasta la línea auxiliar
verde se cubre en un segundo.
M54.71-A014-71 M54.71-A015-71
Vista con los intermitentes accionados
(1) Vista Top View 360° Si se pulsa el intermitente en dirección a (1) Vista Top View 360°
(2) Vista de la cámara de marcha atrás la izquierda, se muestra la cámara lateral (2) Vista de la cámara lateral izquierda
(3) Vista B para Top View 360° en el izquierda. (3) Vista C para Top View 360° en el
área izquierda del monitor y cámara de área izquierda del monitor y cámara la-
marcha atrás en el área derecha del teral izquierda en el área derecha del
monitor monitor
(4) Línea de ayuda verde a una distancia (4) Representación del eje trasero
de aprox. 1,5 m del vehículo a la altura de
la calzada Indicación
(5) Línea de ayuda amarilla a una distan- Para mostrar una zona lo más grande
cia de aprox. 1,0 m del vehículo a la altura posible, las cámaras están equipadas
de la calzada con objetivos de ojo de pez. Las líneas
rectas se muestran curvadas.

242 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Cámara de 360° (opcional)

Al pulsar el intermitente hacia la derecha, Menú de configuración


se muestra la cámara lateral derecha. Indicación
Para mostrar una zona lo más grande
posible, las cámaras están equipadas
con objetivos de ojo de pez. Las líneas
rectas se muestran curvadas.

Vista Top View 360°

M54.71-A018-71

M54.71-A016-71 Al pulsar el botón (1) se abre el menú


(1) Vista Top View 360° de configuración. Se pueden realizar los
siguientes ajustes:
(2) Vista cámara lateral derecha
● (2) Mostrar el menú de configuración
(3) Vista D para Top View 360° en el
en horizontal
área izquierda del monitor y cámara late-
M54.71-A017-71 ● (3) Ajustar el brillo
ral derecha en el área derecha del moni-
tor (3) Vista E para Top View 360 ° área com- ● (4) Ajustar la saturación de la imagen
pleta del monitor ● (5) Ajustar el contraste
(4) Representación del eje trasero
● (6) Información del sistema, retro-
ceso al presionarlo de nuevo
● (7) Apagar la pantalla. Si se pulsa de
nuevo, la pantalla se enciende.

INTOURO/02.2022 ESP 243


Sistemas de asistencia
Cámara de 360° (opcional)

● Las piezas del vehículo en las que Limpiar las lentes de las cámaras exclusi-
Indicación se han montado las cámaras están vamente con agua limpia y un paño suave.
Para el cambio de manual a automático, dañadas. En este caso, encomendar No debe utilizarse un limpiador de alta
se debe pulsar de nuevo el botón corres- la revisión de su posición y ajuste a presión.
pondiente. un taller autorizado.
● La luz solar incidente repentina u
Funcionamiento con portaesquís o otras fuentes de luz, por ejemplo,
remolque después de un túnel o al salir de un
Si se utiliza un portaesquís o un remol- aparcamiento.
que con un sistema de cámaras compa-
tible, se utiliza la cámara trasera de este Indicación
sistema. Si se utilizan portaesquís o re-
La cámara de 360° no debe utilizarse
molques sin cámara trasera, la imagen
en las situaciones mencionadas. De lo
trasera queda cubierta por estos elemen-
contrario, las personas pueden resultar
tos agregados.
heridas o los objetos dañados al aparcar
Límites del sistema o maniobrar.
La cámara de 360° solo funciona de ma-
Los accesorios adicionales del vehículo
nera limitada o no funciona en las siguien-
(por ejemplo, portaesquís, portabicicletas
tes situaciones:
o remolques) pueden restringir el campo
● Las puertas están abiertas de visión y otras funciones de la cámara
● La tapa del vano motor está abierta de 360°.
● Hay lluvia intensa, nieve o niebla Si la pantalla muestra una restricción
● En condiciones de iluminación defi- considerable de la capacidad de uso, por
cientes, por ejemplo, de noche ejemplo, debido a defectos en los píxeles,
● La lente de la cámara está tapada, deberá ser reparada o sustituida por un
empañada o sucia taller autorizado.

244 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Driver Score

Driver Score La letra del criterio respectivo cambia


de gris a verde si una maniobra de con-
Driver Score ducción ha dado lugar a una evaluación
positiva.
El sistema ofrece una ayuda activa con
consejos para una conducción econó-
mica.
Acelerar
En este módulo se evalúa, en particular, el
uso del pedal acelerador.
M54.30-A005-71

El sistema evalúa los siguientes criterios:


● Acelerar: uso del pedal acelerador
M54.30-A003-71
● Frenar: utilización del freno de servi-
Driver Score es un sistema de asistencia cio, retardador, freno de estaciona-
al conductor que le ayuda a conducir de miento y de determinados sistemas
forma ecológica y económica. de asistencia, ver más abajo.
Se basa en el sistema probado EcoDriver- ● Uniforme: velocidad uniforme y uso
Feedback (EDF) de la anterior generación de determinados sistemas de asisten-
de vehículos. cia, ver más abajo.
▶ Tener en cuenta las indicaciones de ● Marcha por inercia: fases de marcha
seguridad relativas al manejo de sis- por inercia antes de utilizar el freno M54.30-A006-71

permanente o el freno de servicio, Son criterios de evaluación positivos:


temas de asistencia ( → Página 201).
uso de determinados sistemas de ● utilización homogénea del pedal ace-
asistencia, ver más abajo. lerador,

INTOURO/02.2022 ESP 245


Sistemas de asistencia
Driver Score

● seguir recomendaciones de cambio Son criterios de evaluación negativos: Son criterios de evaluación positivos:
de marcha, ● mover varios niveles de golpe con la ● evitar paradas innecesarias mediante
● número de revoluciones del motor en palanca del retardador, una forma de conducir previsora,
el rango económico. ● uso del sistema de frenos de emer- ● uso del detector de cambio de carril
Son criterios de evaluación negativos: gencia ABA, (SPA).
● movimientos del pedal acelerador ● uso del freno de estacionamiento Son criterios de evaluación negativos:
cuando el vehículo todavía no se ha
sin aumentar la velocidad (bombear), ● sobrepasar determinados valores
también con el vehículo parado, detenido.
umbral hacia arriba (acelerar) o hacia
● sobregás sin cambio de carril (sin Uniforme abajo (frenar),
señal intermitente), ● desactivar el detector de cambio de
● uso del programa de marcha "Diná- carril SPA.
mico" en lugar de "Estándar",
Marcha por inercia
● uso del retardador con el pedal acele-
Se evalúan los recorridos en servicio de
rador pisado.
retención.
Frenos
Son criterios de evaluación positivos:
En este módulo se evalúa el uso de los
● largas fases de marcha por inercia
frenos de servicio, del freno de estaciona-
por una forma de conducción previ-
miento y de los frenos sin desgaste.
sora.
Son criterios de evaluación positivos:
Son criterios de evaluación negativos:
● acoplar una marcha inferior mientras M54.30-A010-71

El sistema evalúa si las aceleraciones y ● ninguna fase de marcha por inercia o


se emplea el retardador,
deceleraciones de los últimos 60 segun- fases de marcha por inercia breves.
● deceleración favorable para los pasa-
jeros. dos han superado determinados valores
umbral.

246 INTOURO/02.2022 ESP


Sistemas de asistencia
Driver Score

Más información
El sistema proporciona información útil
sobre los siguientes temas, que no llevan
a una evaluación del estilo de conducción:
● niveles de llenado,
● parada del vehículo con el motor en
marcha.

INTOURO/02.2022 ESP 247


Sistemas de asistencia

248 INTOURO/02.2022 ESP


Refrigerante
Índice de contenidos

Indicaciones sobre los refrigerantes en los aires acondicionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

INTOURO/02.2022 ESP 249


Refrigerante
Indicaciones sobre los refrigerantes en los aires acondicionados

Indicaciones sobre los refrigerantes 4. Equivalencia en CO₂ del refrigerante


Indicación empleado.
en los aires acondicionados
Es indispensable respetar todas las 5. Norma SAE vigente.
Indicación prescripciones válidas y la norma 6. Número de referencia A (específico
SAE J639. del vehículo).
El sistema de climatización de su vehí-
culo está lleno de refrigerante R‐134a y ▶ Si se reemplaza la tapa del vano mo- 7. PCG (Potencial de Calentamiento
contiene gases fluorados de efecto in- tor, deberán renovarse los rótulos Global) del refrigerante empleado.
vernadero. indicativos. 8. Símbolo de la marca (Durable com-
Encontrará información sobre el refrige- mon automotive parts).
rante en el rótulo indicativo, en el lado 9. Tipo de refrigerante.
interior de la tapa del vano motor.
▶ Abrir la tapa del vano motor.
▶ Utilizar solamente el refrigerante R-
134a.
▶ Utilizar solo los aceites éster autoriza-
dos por Mercedes-Benz.
▶ No mezclar el aceite éster autorizado
con otros aceites éster que no hayan
sido autorizados para el refrigerante M83.30-0190-71
R­134a. 1. Símbolo de indicaciones de peligro y
▶ Los trabajos de servicio, como p. ej. de mantenimiento. M83.30-0191-71
el llenado de refrigerante o la reno- 2. Cantidad de llenado de refrigerante 10. Lenguas extranjeras.
vación de componentes, solamente en kg.
pueden ser efectuados en un taller 3. Indicación sobre documentación del
especializado certificado. taller.

250 INTOURO/02.2022 ESP


Calefacción, ventilación, climatización
Índice de contenidos

Indicaciones de seguridad para la calefacción, ventilación, climatización (HLK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252


Aire filtrado en el compartimento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Unidad de mando de calefacción, ventilación, climatización (HLK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Activación del calefactor independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

INTOURO/02.2022 ESP 251


Calefacción, ventilación, climatización
Indicaciones de seguridad para la calefacción, ventilación, climatización (HLK)

Indicaciones de seguridad para la tado, el ventilador se pone en marcha


automáticamente y podría suponer un Peligro
calefacción, ventilación, climatización
(HLK) peligro. Peligro de incendio Por las piezas ca-
▶ Antes de manejar la calefacción adi- lientes del sistema de escape.
▶ Mantener cerradas la ventana del
conductor y las ventanas de techo cional, familiarizarse bien con el ma- ▶ Desconectar la calefacción adicional
para garantizar que la regulación nejo. La programación accidental de en pabellones y en gasolineras.
funcione sin fallos. la función de preselección y el arran- ▶ No aparcar junto a hierba seca o
que de la calefacción adicional podría campos de cereales cosechados ni
▶ En el espacio de la parte delantera,
crear situaciones de peligro. encima de ellos.
dejar libres las aberturas situadas
bajo la rueda de repuesto. Asegurarse ▶ Mantener una distancia suficiente
de que, durante la marcha, ningún ob- Peligro con depósitos de combustible y
jeto resbale y tape estas aberturas. Peligro de intoxicación y peligro de vehículos estacionados.
De lo contrario podría influir negati- sufrir quemaduras Por las piezas ca- ▶ Evitar zonas con gases o polvos
vamente en el funcionamiento de la lientes del sistema de escape y los ga- como depósitos de gas, almacenes
calefacción, ventilación y aire acondi- ses de escape. de carbón y madera o similares.
cionado. ▶ Utilizar el motor y la calefacción ▶ Utilizar solo los sistemas de aspira-
▶ Los trabajos de mantenimiento en el adicional en espacios cerrados (p. ción que hayan sido homologados
aire acondicionado deben ser efec- ej. garajes) solo con sistemas de para estas temperaturas de los ga-
tuados exclusivamente por personal extracción de gases de escape. ses de escape.
especializado. ▶ Asegurarse de que la entrada de aire ▶ Para el manejo de la calefacción
▶ Al efectuar trabajos en las cercanías del exterior sea suficiente. adicional, véase el capítulo
de los ventiladores de la unidad de ▶ Mantener una distancia suficiente "Activar la calefacción adicional"
condensador o la unidad de evapora- hacia las piezas calientes. ( → Página 259).
dor, desconectar el encendido y ase- ▶ Si es necesario, utilizar ropa protec-
gurarlo contra una reconexión. Si el tora adecuada.
climatizador automático está conec-

252 INTOURO/02.2022 ESP


Calefacción, ventilación, climatización
Aire filtrado en el compartimento de pasajeros

Aire filtrado en el compartimento de Identificación en las entradas Identificación en la zona del filtro
pasajeros
Información general sobre sistemas de
filtros

Indicación
Los filtros de partículas antivíricos de
alto rendimiento se emplean tanto para
el compartimento de pasajeros como
para el puesto de conducción. De esta
forma, las partículas finas de polvo, así
como los aerosoles, se filtran hasta en
M68.00-A003-71.tif
un 99 %. M68.00-A004-81.tif

● Un adhesivo (1) en el campo de vi- ● Una marca de comprobación (2) en


Los filtros para polvo fino sin propieda- la zona del filtro indica el intervalo de
des antivíricas instalados hasta ahora sión de las entradas indica que está
equipado con filtros de partículas an- cambio.
pueden sustituirse por los nuevos filtros
activos. Los filtros activos son reconoci- tivíricos de alto rendimiento.
bles visualmente gracias a una superficie
azul.

INTOURO/02.2022 ESP 253


Calefacción, ventilación, climatización
Unidad de mando de calefacción, ventilación, climatización (HLK)

Unidad de mando de calefacción,


ventilación, climatización (HLK)
La unidad de mando de la calefacción,
ventilación, climatización está equipada
con 11 teclas y 2 elementos basculantes
y un display. Las teclas tienen símbolos
retroiluminados y una iluminación de
funcionamiento LED.

254 INTOURO/02.2022 ESP


Calefacción, ventilación, climatización
Unidad de mando de calefacción, ventilación, climatización (HLK)

INTOURO/02.2022 ESP 255


Calefacción, ventilación, climatización
Unidad de mando de calefacción, ventilación, climatización (HLK)

1 Conmutación de zonas del puesto de ros: Este botón sirve para habilitar el óptimo; los valores ajustados para la
conducción (FAP) - compartimento de servicio de refrigeración en el com- temperatura del compartimento de
pasajeros (FGR): Pulsando el botón partimento de pasajeros o para des- pasajeros y los valores para el puesto
una vez se cambia la zona del puesto conectarlo si está activado. El LED de conducción no se modifican.
de conducción al compartimento de parpadea frenéticamente si no hay
pasajeros. La temperatura y la veloci- aire acondicionado instalado en el
dad del ventilador del compartimento compartimento de pasajeros o si no 5 Regulación de compuertas en el
de pasajeros se pueden ajustar con se cumplen las condiciones de cone- puesto de conducción: Con esta te-
las teclas basculantes 12 y 13. Si se xión. cla se puede ajustar la dirección de
pulsa una vez más, la zona del puesto soplado entre el parabrisas y el espa-
de conducción se activa de nuevo. cio reposapiés en siete posiciones.
4 Regulación automática: Si la zona del
puesto de conducción está activada,
2 Activación del servicio de refrigera- al pulsar el botón se establecen los 6 CON./DESCON. (Wake up): Con esta
ción en el puesto de conducción: Este valores óptimos (temperatura y velo- tecla se puede activar y desactivar la
botón sirve para habilitar el servicio cidad del ventilador) para el puesto calefacción, ventilación y climatiza-
de refrigeración en el puesto de con- de conducción y el servicio de refrige- ción cuando el encendido está desco-
ducción o para desconectarlo si está ración se pone en estado de espera nectado. Si el encendido está conec-
activado. El LED parpadea frenética- para el puesto de conducción y el tado y el "motor apagado", se activa y
mente si no hay aire acondicionado compartimento de pasajeros. Ade- desactiva el modo en espera. Con el
instalado en el puesto de conducción más, el servicio de descongelación, motor en marcha, al pulsar esta tecla
o si no se cumplen las condiciones de smog y recalentamiento (reheat) se se activa y desactiva la regulación del
conexión. desactivan. Cuando la zona del com- compartimento de pasajeros.
partimento de pasajeros está acti-
vada, al pulsar el botón se regula la
3 Activación del servicio de refrigera- velocidad del ventilador para el com- 7 Servicio de descongelación: Con este
ción en el compartimento de pasaje- partimento de pasajeros a un valor pulsador se activa o desactiva la fun-

256 INTOURO/02.2022 ESP


Calefacción, ventilación, climatización
Unidad de mando de calefacción, ventilación, climatización (HLK)

ción de descongelación en el puesto 10 Ventilador en el techo: Si se presiona 12 Regulación de temperatura: Acciona-


de conducción (temperatura máxima brevemente el pulsador 10, los ven- miento del pulsador hacia arriba: la
de soplado y velocidad del ventila- tiladores del techo cambian a ven- temperatura nominal se incrementa.
dor, posición de las compuertas en el tilación (el LED azul del pulsador se Accionamiento del pulsador hacia
parabrisas). El servicio de descongela- enciende). Presionar prolongada- abajo: la temperatura nominal se re-
ción está limitado a 30 minutos. mente (> 2 segundos) activa la sa- duce.
lida de aire (el LED rojo del pulsador
se enciende). Para apagar los venti-
8 Servicio de aire circulante/smog: ladores del techo en marcha, pulsar 13 Ajuste del número de revoluciones
Este pulsador activa o desactiva el brevemente el pulsador. del ventilador: Accionamiento del pul-
servicio de aire circulante/smog. Está sador hacia arriba: el número de re-
limitado a 30 minutos. voluciones del ventilador incrementa.
11 Servicio de recalentamiento (reheat): Accionamiento del pulsador hacia
Si el vehículo está equipado con aire abajo: el número de revoluciones del
9 Autorización de la calefacción adi- acondicionado, este pulsador activa ventilador se reduce.
cional: Con el encendido conectado, o desactiva el servicio de recalen-
este pulsador activa o desactiva la ca- tamiento (reheat). Está limitado a
lefacción adicional. El LED parpadea 30 minutos. El LED parpadea frené-
rápidamente cuando no se cumplen ticamente si no se cumplen las con- Calefacción, ventilación, climatiza-
las condiciones de conexión. Con diciones de conexión (la temperatura ción, unidad de mando
el encendido desconectado, se en- exterior debe ser superior a 10 °C).
ciende la calefacción adicional. El Según el tipo de aire acondicionado, Indicación
servicio está limitado a 30 minutos; el servicio de recalentamiento (re- Si se modifican manualmente los ajus-
los últimos nueve minutos se mues- heat) puede activarse para el asiento tes de la temperatura, la velocidad del
tran en el display. del conductor y el compartimento de ventilador y los ajustes de las compuer-
pasajeros, o solo para el puesto del tas, estos ajustes se restablecerán a los
conductor.

INTOURO/02.2022 ESP 257


Calefacción, ventilación, climatización
Unidad de mando de calefacción, ventilación, climatización (HLK)

siguientes valores después de cuatro ho-


ras con el encendido desconectado:

● temperatura de soplado 30 °C,


● velocidad del ventilador 4,
● ajuste de las compuertas distribuido.
También se desactiva cualquier servicio
de descongelación, recirculación o reca-
lentamiento (reheat) activado.

258 INTOURO/02.2022 ESP


Calefacción, ventilación, climatización
Activación del calefactor independiente

Activación del calefactor indepen- ◁ Después de aprox. 20 segundos Ajuste de la duración de actuación de
diente aparece un símbolo en el display. la calefacción adicional
▶ Observar las indicaciones de seguri-
dad relativas al manejo del calefactor
adicional ( → Página 26).
◁ Si se cumplen las condiciones de
Requisitos:
conexión, la calefacción adicional
● El encendido está conectado. se pone en marcha automática-
mente.
◁ Si el vehículo no está equipado
con un calefactor adicional, apa-
rece el símbolo correspondiente
en el display.
M54.30-A129-71

▶ Presionar el pulsador (1) "Reloj pre-


selector del calefactor adicional“ du-
rante aprox. dos segundos para modi-
ficar el tiempo de conexión.
◁ Si no se cumplen las condiciones
M83.00-A003-71 para la conexión (p. ej., tempera-
▶ Pulsar la tecla (9) "Liberación del tura exterior demasiado elevada),
calefactor adicional". en el display aparecerá el men-
◁ El calefactor independiente con- saje correspondiente.
muta a estado operativo.
◁ El LED del pulsador (9) se ilu-
mina.

INTOURO/02.2022 ESP 259


Calefacción, ventilación, climatización
Activación del calefactor independiente

nexión de 40 minutos con el encen-


dido desconectado.
▶ Confirmar el ajuste con la tecla OK
del volante de la dirección.

Indicación
El tiempo de conexión se aplica a to-
dos los programas de conmutación
(1, 2 y 3) simultáneamente.
▶ Para salir, pulsar la tecla del volante
M54.30-A140-71 M54.30-A141-71
de la dirección ← "ESC".
▶ Con las teclas del volante de la di- ▶ Con las teclas del volante de la di-
rección ↓ y ↑, seleccionar "Tiempo rección ↓ y ↑, ajustar el tiempo de
de conexión" y confirmar con la tecla conexión.
"Ok" del volante.
Indicación
El intervalo de tiempo ajustable es
entre 10 y 120 minutos.
Si se presionan continuamente las
teclas del volante de la dirección ↓
y ↑. el tiempo de conexión se modi-
fica en intervalos de 10 minutos.
Para evitar que las baterías del ve-
hículo se descarguen, se debe se-
leccionar un tiempo máximo de co-

260 INTOURO/02.2022 ESP


Calefacción, ventilación, climatización
Activación del calefactor independiente

Preselección del tiempo de conexión tar los programas de conmutación o


modificar el tiempo de conexión.

M54.30-A128-71

M54.30-A129-71 Se puede activar o desactivar comple-


▶ Para activar el reloj preselector, pre- tamente uno de los tres programas de M54.30-A131-71
sionar el pulsador (1). conmutación diferentes para el tiempo de
▶ Con las teclas del volante de la direc-
◁ Se abre el menú de activación en conexión del calentador adicional.
ción ↓ y ↑, seleccionar el programa o
el cuadro de instrumentos. ▶ Con las teclas del volante de la direc- el tiempo de conexión deseados.
ción ↓ y ↑, seleccionar el programa ▶ Confirmar los ajustes con la tecla
deseado. "Ok" en el volante de la dirección.
▶ Confirmar los ajustes con la tecla ◁ Se abre el programa o el tiempo
"Ok" en el volante de la dirección. de conexión seleccionado.
▶ Para salir de la función del programa, ▶ Para salir de la función del programa,
pulsar la tecla del volante de la direc- pulsar la tecla del volante de la direc-
ción ← "ESC". ción ← "ESC".
▶ Presionar el pulsador (1) "Reloj pre-
selector del calefactor adicional“ du-
rante aprox. dos segundos para adap-

INTOURO/02.2022 ESP 261


Calefacción, ventilación, climatización
Activación del calefactor independiente

M54.30-A130-71

▶ Con las teclas del volante de la di-


rección ↓ y ↑, ajustar el día de la
semana y la hora deseadas; confirmar
el ajuste con la tecla "OK" del volante.
▶ Para salir de la función del programa,
pulsar la tecla del volante de la direc-
ción ← "ESC".

Indicación
Con el fin de evitar que la calefac-
ción adicional se queme inesperada-
mente, debe activarse el reloj prese-
lector para una conexión automática
tras la parada del vehículo.

262 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Índice de contenidos

Indicaciones de seguridad e indicaciones de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264


Bloqueo/desbloqueo de las puertas, entrada/salida del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Manejo de puertas/tapas durante el servicio de marcha; indicaciones de estado en el display . . . . . . . . . 268
Protección antiaprisionamiento de las puertas (inversión del movimiento); manejo de emergencia de
puertas y tapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Elevador semiautomático ’Revar’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Elevador totalmente automático ’Braun’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Tapas exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

INTOURO/02.2022 ESP 263


Apertura/bloqueo
Indicaciones de seguridad e indicaciones de advertencia

Indicaciones de seguridad e indica- ▶ Antes de iniciar la marcha, desblo-


quear todas las puertas y comprobar Peligro
ciones de advertencia
su funcionamiento. Peligro de lesiones Por la caída de
Antes de iniciar la marcha personas durante la marcha o con el
▶ En caso de presentarse una avería
En caso de emergencia, las puertas y las vehículo parado, con las puertas abiertas
en el sistema de puertas, encargar
tapas y sirven como vía de salida y eva- o sin presión. Al parar el vehículo fuera
inmediatamente la comprobación
cuación para los pasajeros. Si las puertas de las paradas u otros lugares seguros
por parte de un taller autorizado de
están bloqueadas mecánicamente (cerra- similares, se pone en riesgo adicional
OMNIplus.
das con llave), deberán abrirse antes de a las personas que bajan debido a los
iniciar la marcha. Comportamiento en caso de avería de vehículos que pasan.
la puerta
Indicación Las anomalías en las puertas se muestran ▶ Abrir las puertas solo con el vehículo
en el display. parado y en paradas o lugares segu-
En los vehículos sin cierre centralizado, ros similares.
suena una señal de advertencia y en La puerta afectada se representa en co- ▶ En el caso de puertas automáticas:
el display del cuadro de instrumentos lor rojo o amarillo o bien se muestra el autorización sólo a través del in-
aparece una advertencia visual cuando correspondiente mensaje de color rojo o terruptor de liberación.
la puerta 2 se bloquea al arrancar el amarillo.
▶ Después de haberse efectuado un
motor. En caso de anomalía en una puerta, seguir accionamiento de emergencia, res-
las indicaciones de la Autoayuda. Si no tablecer siempre la operatividad de
Advertencia es posible solucionar la anomalía de la las puertas.
Peligro de lesiones Por el pánico de puerta, bloquear la puerta manualmente. ▶ NO arrancar con el soltado de emer-
los pasajeros debido al bloqueo de las El transporte de pasajeros con una puerta gencia del bloqueo de arranque y
puertas. En situaciones de emergencia, bloqueada manualmente solo debe ha- solo con las puertas cerradas.
las puertas bloqueadas no se pueden cerse en casos excepcionales. ▶ Solucionar las averías en las para-
utilizar como salida de emergencia. das. Supervisar las puertas.

264 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Indicaciones de seguridad e indicaciones de advertencia

▶ Reparar el vehículo inmediatamente describen averías relevantes para la se-


en un taller autorizado OMNIplus. guridad. Continuar la marcha pone en
peligro la seguridad de los pasajeros, de
Mensajes de advertencia en el display
los demás usuarios de la carretera y del
▶ Observar los mensajes de advertencia conductor.
en el display:
Los mensajes de color amarillo Peligro
advierten de restricciones en el funciona- Peligro de accidente Por la limitación
miento. Es posible seguir circulando con de la seguridad de funcionamiento y la
especial precaución. seguridad vial del vehículo.
▶ Detener inmediatamente el vehículo
Precaución teniendo en cuenta la situación del
Daños materiales Por restricciones del tráfico y conectar las luces intermi-
funcionamiento o pérdida inminente de tentes de advertencia.
funcionalidad de los sistemas del vehí- ▶ Si fuera necesario, ponerse en
culo. Podría afectar negativamente al contacto con el taller autorizado
comportamiento de marcha del vehículo. OMNIplus.
▶ Adaptar el comportamiento de mar- ▶ Continuar la marcha sólo después
cha según el contenido del mensaje de solucionar la avería.
de advertencia.
▶ Encargar inmediatamente la repa-
ración profesional de la causa de la
restricción de funcionamiento.
Los mensajes de color rojo

INTOURO/02.2022 ESP 265


Apertura/bloqueo
Bloqueo/desbloqueo de las puertas, entrada/salida del vehículo

Bloqueo/desbloqueo de las puertas, Desbloqueo de puertas ventanas de techo están desblo-


entrada/salida del vehículo queados.
▶ Accionar el pulsador exterior (5).
Apertura/cierre manual de puertas
◁ Se abre la puerta 1.
desde el exterior
▶ Accionar el pulsador exterior (6).
▶ Familiarizarse con el manejo de las ◁ Se abre la puerta 2.
puertas antes de iniciar la marcha.
▶ Tener en cuenta las indicaciones
de seguridad y advertencia
acerca del manejo de las puertas
( → Página 264).

M72.00-A008-71

▶ Insertar la llave en la cerradura (1) de


la puerta 1 y girarla en sentido horario
(3).
▶ Girar también el asidero giratorio (2)
en sentido horario (3).
M54.00-A001-71
▶ Girar de nuevo la llave del vehículo
● La llave (1) es la llave de autorización
y el asidero giratorio a su posición
de arranque con la función del inmovi-
inicial y quitar la llave.
lizador.
◁ Las puertas están desbloquea-
● La llave con el logotipo de la marca
das.
(2) sirve para las cerraduras exterio-
◁ La tapa del depósito de combusti- res del vehículo.
ble está desbloqueada.
● La llave con la cuadrícula (3) sirve
◁ Los asideros de accionamiento para las cerraduras del habitáculo.
de emergencia exteriores de las

266 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Bloqueo/desbloqueo de las puertas, entrada/salida del vehículo

Bloqueo de puertas
Requisitos Indicación
● El encendido está desconectado. Las tapas del maletero se bloquean
automáticamente aprox. 43 minutos
El vehículo se ha parado correcta-
después de desconectarse el encen-
mente.
dido.
Todas las puertas y tapas están cerra-
das, excepto la puerta 1 delantera.
▶ Accionar el pulsador exterior (5).
◁ Se cierra la puerta 1.
▶ Accionar el pulsador exterior (6).
◁ Se cierra la puerta 2.
▶ Insertar la llave en la cerradura (1) y
girarla en sentido horario (4).
▶ Girar el asidero giratorio (2) en sen-
tido antihorario (4).
▶ Girar de nuevo el asidero giratorio y la
llave del vehículo a su posición inicial
y quitar la llave.
◁ Las puertas están bloqueadas.
◁ La tapa del depósito de combusti-
ble está bloqueada.
◁ Los asideros de accionamiento
de emergencia exteriores de las
ventanas de techo están bloquea-
dos.

INTOURO/02.2022 ESP 267


Apertura/bloqueo
Manejo de puertas/tapas durante el servicio de marcha; indicaciones de estado en el display

Manejo de puertas/tapas durante el El estado de las puertas, tapas y rampas Apertura/cierre de las puertas desde
servicio de marcha; indicaciones de (si las hay) se muestra de la siguiente el interior mediante pulsadores
estado en el display manera:
▶ Familiarizarse con el manejo de las
● Gris: puerta, rampa o tapa cerrada. puertas antes de iniciar la marcha.
Estado de las puertas, rampas y ta-
● Blanco: puerta, rampa o tapa abierta. ▶ Tener en cuenta las indicaciones
pas
● Amarillo o rojo: avería en la puerta de seguridad y advertencia
Indicación del display sobre el estado
de la puerta acerca del manejo de las puertas
( → Página 264).
Abrir la puerta
Requisitos:
● El vehículo está parado.
● El cambio se encuentra en punto
muerto (N).
● Está accionado el freno de paradas o
el freno de estacionamiento.
● El encendido está conectado o el
M54.30-A064-71 motor en marcha.
M54.30-A032-71 Si se presenta un mensaje de advertencia, ● Las puertas están desbloqueadas
tener en cuenta la indicación del display. mecánicamente (función opcional).
La indicación del display puede ser dife-
rente en función del modelo de vehículo Actuar conforme a las indicaciones de
(longitud del vehículo y número de puer- seguridad.
tas).

268 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Manejo de puertas/tapas durante el servicio de marcha; indicaciones de estado en el display

◁ Se apaga el LED del pulsador de Las siguientes causas pueden influir ne-
la puerta 1. gativamente en el proceso de apertura o
▶ Presionar el pulsador (2). cierre:
◁ Se cierra la puerta 2. ● Presión de servicio insuficiente.
◁ Se apaga el LED del pulsador de ■ Hacer funcionar el motor al ra-
la puerta 2. lentí hasta que la presión del cir-
cuito de aire comprimido sea
Indicación suficiente.
Cuando la fila de asientos situada ● Accionamiento previo de la llave de
delante de la puerta 2 está en posi- accionamiento:
ción de asiento, solo se abre la hoja ■ Pulsar la tecla de reposición (3) y
M54.30-A070-71
de la puerta trasera. pulsar de nuevo el pulsador de la
▶ Pulsar la tecla (1). puerta correspondiente.
◁ Se ilumina el LED del pulsador de ▶ Soltar el freno de paradas o el freno
● La puerta no se cierra porque no está
la puerta 1. de estacionamiento y arrancar.
en las cuñas ni totalmente cerrada:
◁ Se abre la puerta 1. ▶ Pisar el pedal acelerador.
■ Volver a abrir y cerrar la puerta.
▶ Pulsar la tecla (2). ◁ El bloqueo de arranque se anula y
◁ Se ilumina el LED del pulsador de el vehículo se desplaza. La puerta retrocede al abrir o cerrar
la puerta 2. Anomalías en las puertas al abrir y
▶ Familiarizarse con el funcionamiento
◁ Se abre la puerta 2. de la protección antiaprisionamiento
cerrar
( → Página 271).
Cierre de la puerta y arranque Si la puerta no se abre o no se cierra por
completo, parpadea el LED del pulsador Arranque con la puerta abierta
Si el vehículo está equipado con un freno
de paradas (opcional) y está activo, esto respectivo. Si el vehículo se mueve con la puerta
se muestra en el display. abierta y la velocidad del vehículo es su-
perior a 3 km/h, aparece una advertencia
▶ Presionar el pulsador (1). en el display.
◁ Se cierra la puerta 1.

INTOURO/02.2022 ESP 269


Apertura/bloqueo
Manejo de puertas/tapas durante el servicio de marcha; indicaciones de estado en el display

▶ Si se muestra el mensaje "Tür Stö- hacia la derecha y girar el asidero


rung" (Anomalía en una puerta), dete- giratorio interior (2) hacia la derecha. Indicación
ner el vehículo inmediatamente. Girar a continuación la llave de nuevo En los vehículos sin cierre centra-
a su posición original y sacarla en la lizado, suena una señal de adver-
posición de bloqueo. tencia y en el display del cuadro de
instrumentos aparece una adver-
Indicación tencia visual cuando la puerta 2 se
▶ Solucionar la avería de la puerta an- bloquea al arrancar el motor.
tes de continuar la marcha. El bloqueo sólo se puede realizar
con la llave.

Bloqueo y desbloqueo mecánico de la ▶ No girar de nuevo el asidero giratorio


puerta 2 desde el interior interior (2) hacia atrás, ya que de
hacerlo se desbloquearía nuevamente
la puerta.
▶ Para desbloquear, girar el asidero gi-
ratorio interior (2) hacia la izquierda.

Indicación
En vehículos sin cierre centralizado
con llave de emergencia exterior
cerrable con llave (opcional), ésta
se puede bloquear desde el exterior
con una llave.
M72.00-0579-71

▶ Cerrar la puerta 2.
▶ Para bloquear la puerta trasera, meter
la llave en la cerradura (1), girarla

270 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Protección antiaprisionamiento de las puertas (inversión del movimiento); manejo de emergencia de puertas y tapas

Protección antiaprisionamiento En el caso de puertas de accionamiento Accionamiento/reposición de la llave


de las puertas (inversión del automático se inicia de nuevo el despla- de paso de emergencia de las puertas
movimiento); manejo de emergencia zamiento de cierre tras el tiempo de man-
▶ Familiarizarse con el manejo de las
de puertas y tapas tenimiento de apertura. Las puertas auto-
puertas antes de iniciar la marcha.
máticas son puertas que debe abrir por sí
La puerta activa la protección anti- mismo el pasajero tras la autorización por
▶ Tener en cuenta las indicaciones
aprisionamiento (inversión de movi- de seguridad y advertencia
parte del conductor.
miento) acerca del manejo de las puertas
▶ Presionar nuevamente el pulsador ( → Página 264).
Apertura de la puerta para que la puerta vuelva a su funcio-
Si durante la apertura una hoja de puerta namiento normal. Accionamiento de la llave de acciona-
se topa con un obstáculo, esta hoja de ▽ Si la puerta no vuelve al funciona- miento de emergencia
puerta conmuta a "sin fuerza". El testigo miento normal: En caso de emergencia, las puertas pue-
de control integrado en el pulsador de la ▶ Cerrar de emergencia la den desbloquearse mediante llaves de
puerta correspondiente parpadea. En el puerta; véase el capítulo paso de emergencia. Las llaves de paso
caso de puertas de accionamiento neu- "Cierre de emergencia de de emergencia se encuentran dentro en
mático, la puerta continúa después con la puerta tras una anomalía" cada puerta y, según el vehículo, tam-
su movimiento en sentido de apertura con ( → Página 274) y encargar bién en el exterior. Los pasajeros pueden
poca fuerza. su reparación inmediata- abandonar el vehículo en caso de peligro
mente a un taller autorizado (incendio) y los servicios de salvamento
Cierre de la puerta
OMNIplus. pueden acceder al mismo desde el exte-
Si durante el cierre una hoja de puerta rior. Las puertas no deben estar bloquea-
choca con un obstáculo, el movimiento das.
de cierre se convierte en un movimiento
de apertura (inversión de movimiento). El
testigo de control integrado en el pulsador
de la puerta correspondiente parpadea.

INTOURO/02.2022 ESP 271


Apertura/bloqueo
Protección antiaprisionamiento de las puertas (inversión del movimiento); manejo de emergencia de puertas y tapas

paso de emergencia interior (3.3) en


Advertencia la dirección de la flecha.
Peligro de lesiones Por el pánico de ◁ La puerta queda sin presión y
los pasajeros debido al bloqueo de las puede accionarse manualmente.
puertas. En situaciones de emergencia, ◁ En el display del puesto del con-
las puertas bloqueadas no se pueden ductor se muestra un mensaje
utilizar como salida de emergencia. de advertencia y suena una señal
▶ Antes de iniciar la marcha, desblo- acústica de advertencia.
quear todas las puertas y comprobar
su funcionamiento.
▶ En caso de presentarse una avería
M72_00-0023-01
en el sistema de puertas, encargar
inmediatamente la comprobación Dependiendo del modelo de vehículo
por parte de un taller autorizado de y la versión del mismo puede variar la
OMNIplus. ubicación y la posición de montaje.

Al accionar la llave de paso de emergen- ▶ Puerta 1 delantera: girar la llave de


cia se despresuriza la válvula de la puerta paso de emergencia exterior (3)/llave
correspondiente. Esto deja las puertas de paso de emergencia interior (3.1)
sin presión para poder moverlas manual- en la dirección de la flecha.
mente. ◁ La puerta queda sin presión y M54.30-A065-71
puede accionarse manualmente. ▶ Asegurar el vehículo con el freno de
Durante la marcha, el accionamiento está
bloqueado automáticamente.
◁ En el display del puesto del con- estacionamiento.
ductor se muestra un mensaje ▶ Comprobar la puerta mostrada en el
de advertencia y suena una señal display, en este caso la puerta (1).
acústica de advertencia.
▶ Puerta 2 central: girar la llave de paso
de emergencia exterior (3.2)/llave de

272 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Protección antiaprisionamiento de las puertas (inversión del movimiento); manejo de emergencia de puertas y tapas

Reposición de la llave de acciona- ▶ NO arrancar con el soltado de emer-


miento de emergencia gencia del bloqueo de arranque y
Antes de continuar la marcha, todas las solo con las puertas cerradas.
puertas deben funcionar de nuevo com- ▶ Solucionar las averías en las para-
pletamente. das. Supervisar las puertas.
Los mensajes de color rojo solo pueden
Peligro ser confirmados por el conductor con
Peligro de lesiones Por la caída de la tecla "OK" del volante de la dirección
personas durante la marcha o con el estando el vehículo parado y el freno de
vehículo parado, con las puertas abiertas estacionamiento accionado.
o sin presión. Al parar el vehículo fuera M54.30-A070-71
de las paradas u otros lugares seguros
similares, se pone en riesgo adicional Advertencia
a las personas que bajan debido a los
Peligro de aplastamiento Por movi-
vehículos que pasan.
mientos incontrolados del a puerta al
▶ Abrir las puertas solo con el vehículo volver a poner en marcha el sistema de
parado y en paradas o lugares segu- puertas.
ros similares.
▶ Mantener alejadas a las personas de
▶ En el caso de puertas automáticas: la zona de giro de la puerta.
autorización sólo a través del in-
terruptor de liberación. ▶ Reponer la llave de paso de emergen-
▶ Después de haberse efectuado un cia (si no se ha hecho ya automática-
accionamiento de emergencia, res- mente).
tablecer siempre la operatividad de ▶ Accionar el pulsador de reposición de
las puertas. la llave de paso de emergencia (3).

INTOURO/02.2022 ESP 273


Apertura/bloqueo
Protección antiaprisionamiento de las puertas (inversión del movimiento); manejo de emergencia de puertas y tapas

▶ Cerrar la puerta con el pulsador de Requisitos ▶ Bloquear la puerta mecánicamente.


puerta. ● El vehículo está recto y el freno de ▶ Reparar inmediatamente el vehículo
◁ Las puertas vuelven a estar com- estacionamiento accionado. en un taller autorizado OMNIplus.
pletamente operativas. ● Encendido conectado.
▽ La puerta da golpes o hace movi- ● Tensión de la batería 24 ± 3 V
Desbloqueo de las salidas de emer-
mientos bruscos.
▶ Organizar la continuación de la mar- gencia
▶ Volver a realizar una nueva cha para los pasajeros en otro vehí-
puesta en marcha. ▶ Familiarizarse con el manejo de las
culo. puertas antes de iniciar la marcha.
▶ Precintar la llave de emergencia de la
▶ Despresurizar la puerta y cerrarla ▶ Tener en cuenta las indicaciones
puerta; en los vehículos matriculados
manualmente. de seguridad y advertencia
en Francia está prohibido precintar la
llave de accionamiento de emergen- acerca del manejo de las puertas
cia.
Advertencia ( → Página 264).
Peligro de lesiones Por el pánico de Salida de emergencia a través de ven-
los pasajeros debido al bloqueo de las tanas de techo
Cierre de emergencia de la puerta puertas. En situaciones de emergencia,
tras una anomalía las puertas bloqueadas no se pueden Peligro
▶ Familiarizarse con el manejo de las utilizar como salida de emergencia. Peligro de lesiones por astillas de vi-
puertas antes de iniciar la marcha. ▶ Antes de iniciar la marcha, desblo- drio de cantos vivos y bordes al golpear
▶ Tener en cuenta las indicaciones quear todas las puertas y comprobar o romper el cristal. Las astillas de vidrio
de seguridad y advertencia su funcionamiento. también ponen en peligro a las personas
acerca del manejo de las puertas ▶ En caso de presentarse una avería que se encuentran cerca.
( → Página 264). en el sistema de puertas, encargar ▶ Proteger las manos, la cara y los
Bloqueo de la puerta en caso de avería inmediatamente la comprobación ojos de todas las personas que se
Si está averiada una puerta, puede efec- por parte de un taller autorizado de encuentren próximas.
tuarse el cierre forzado de la misma. OMNIplus.

274 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Protección antiaprisionamiento de las puertas (inversión del movimiento); manejo de emergencia de puertas y tapas

▶ Utilizar el martillo de emergencia lida de emergencia, o bien el


para romper el cristal. personal de salvamento puede
▶ Si se debe pisar con el pie: Asegu- acceder por ella al interior del ve-
rarse de que el calzado es resistente hículo.
y mantener alejadas las pantorrillas
y espinillas de las piezas del basti-
dor.
En caso de emergencia es posible salir a
través de las ventanas de techo.

M77.55-A000-71

▶ En caso de emergencia, golpear el


cristal de la salida de emergencia con
el martillo de emergencia (1) rojo.
◁ El vidrio se destruye y se puede
abandonar el vehículo por la sa-

INTOURO/02.2022 ESP 275


Apertura/bloqueo
Elevador semiautomático ’Revar’

Elevador semiautomático ’Revar’


Elevador con unidad de mando

276 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Elevador semiautomático ’Revar’

1 Unidad de mando ▶ Antes de utilizar tapas, rampas y


Indicación otros equipos auxiliares de entrada,
Indicación Asegurarse de que durante el familiarizarse con su uso.
La empresa usuaria debe funcionamiento, la protección ▶ Utilizar los elevadores y medios de
asegurarse, con cursos de contra rodadura está en elevación únicamente cuando el vehí-
formación e instrucciones, vertical. culo esté nivelado y parado de forma
de que el personal esté segura.
familiarizado con el
manejo del elevador en Indicaciones de seguridad e indica- Advertencia
todas las condiciones de ciones de advertencia Peligro de lesiones en caso de manejo
funcionamiento. El transporte de sillas de ruedas solo está descuidado de la rampa, elevador y me-
2 Bajada de la plataforma desde el permitido en vehículos que cuenten una canismos de elevación.
nivel de entrada y salida al nivel zona indicada para tal fin. En caso de que ▶ Familiarizarse con el manejo. Para
de la calzada haya sistemas de retención especiales ello, leer también las instrucciones
para sillas de ruedas, se deberán utilizar. de uso del fabricante.
3 Posición básica de la plataforma
para introducir el elevador en el ▶ No debe permanecer ninguna
casete Advertencia persona en la zona de inclinación
4 Elevación de la plataforma al Peligro de lesiones para todos los ocu- cuando se mueva la rampa o el
nivel de entrada y salida pantes del vehículo por el movimiento mecanismo elevador.
involuntario de la silla de ruedas durante ▶ Durante el accionamiento mecánico,
5 Interruptor de parada de emer- el recorrido. utilizar siempre los asideros previs-
gencia
▶ Asegurar la silla de ruedas siempre tos y prestar atención a las manos y
6 Plancha antivuelco pies en la zona de inclinación.
con el sistema de retención pre-
7 Estribo de sujeción visto.
8 Protección contra rodadura ▶ Asegurar la persona en la silla de
ruedas.

INTOURO/02.2022 ESP 277


Apertura/bloqueo
Elevador semiautomático ’Revar’

● La persona sentada en una silla de


Peligro Peligro ruedas debe sujetarse a los asideros
Peligro de accidente en caso de fun- Peligro de lesiones por un uso indebido durante la elevación o bajada.
cionamiento anómalo, control deficiente, de los mecanismos de elevación.
manejo erróneo y daños externos de la
▶ Leer las instrucciones de servicio del
▶ En la plataforma solo se pueden fabricante.
rampa, mecanismos de levantamiento y transportar personas en sillas de
elevación. ruedas o sillas de ruedas vacías.
▶ Encargar la reparación únicamente a ▶ El mando solo puede realizarse por Manejo del elevador
un taller especializado cualificado. personas que no viajan sobre la ▶ Antes de utilizar, familiarizarse con el
▶ Controlar la rampa, el elevador y plataforma. manejo.
los mecanismos de elevación con ▶ Asegurar la silla de ruedas en la pla-
regularidad. taforma con el freno de estaciona- Indicación
▶ Accionar una vez y a diario la rampa miento. Durante el movimiento de El manual del usuario del fabricante
y los mecanismos de levantamiento la plataforma, la persona que esté del elevador se encuentra adjunto
y elevación. sentada en la silla de ruedas debe en el vehículo. En él se describen el
▶ Familiarizarse con su manejo. sujetarse a los asideros. funcionamiento de emergencia, la
▶ Observar la capacidad de carga má- limpieza y el mantenimiento.
● No bajar los elevadores y mecanis-
xima de las rampas, elevadores y dis- mos de elevación sobre suelos suel-
positivos de elevación. Indicación
tos o inseguros.
El manejo también está represen-
Circulación de elevadores y mecanis- Esto también incluye charcos y nieve tado en un vídeo ( → Página 33).
mos de elevación profunda.
Ya al aparcar el vehículo hay que asegu- ● Mantener libre la protección contra ▶ Observar las indicaciones de seguri-
rarse de que haya bastante espacio para rodadura de la plataforma. Prestar dad y advertencia acerca del manejo
el servicio de elevadores y mecanismos atención a la posición de las ruedas de rampas y mecanismos de eleva-
de elevación. de la silla de ruedas. ción ( → Página 277).

278 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Elevador semiautomático ’Revar’

Preparación del elevador


Requisitos:
● El vehículo está nivelado.
● El freno de estacionamiento está
accionado.
● El encendido está conectado.
● Asiento abatible en la puerta II ple-
gado hacia arriba.
▶ Observar la capacidad máxima de
carga del elevador.
M54.30-A070-71

▶ Presionar el pulsador (2) para abrir la


puerta II.

M86.20-A003-72

▶ Insertar el cable de la unidad de


mando en la caja de enchufe (3) y
bloquear el cierre de bayoneta.
M54.30-A125-71

▶ Presionar el pulsador (3) para liberar


el elevador.

INTOURO/02.2022 ESP 279


Apertura/bloqueo
Elevador semiautomático ’Revar’

Extensión del elevador

Peligro
Peligro de lesiones por un uso indebido
de los mecanismos de elevación.
▶ En la plataforma solo se pueden
transportar personas en sillas de
ruedas o sillas de ruedas vacías.
▶ El mando solo puede realizarse por
personas que no viajan sobre la
plataforma.
▶ Asegurar la silla de ruedas en la pla-
taforma con el freno de estaciona-
miento. Durante el movimiento de
la plataforma, la persona que esté
sentada en la silla de ruedas debe
sujetarse a los asideros.
M86.20-A004-72 M86.20-A005-72
Al utilizar el mecanismo de elevación,
la parte delantera de la silla de ruedas ▶ Retirar las tapas cobertoras (flechas) ▶ Mantener el mecanismo de enclava-
siempre apunta al vehículo. y abrir los bloqueos con ayuda de una miento (6) retirado y extraer el eleva-
llave de cabeza cuadrada. dor por completo del casete.
Se deben colocar todos los dispositivos
▶ Girar la cubierta (5) en la zona inferior
de seguridad del elevador y de la silla de
y retirarla.
ruedas.

280 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Elevador semiautomático ’Revar’

el elevador se apoye horizontalmente ▶ Posicionar la silla de ruedas en el


Indicación en el suelo y la protección contra centro del elevador.
Asegurarse de que el elevador está rodadura esté abierta. ▶ Asegurar la silla de ruedas con el
completamente extendido por am- freno de estacionamiento de la rueda
bos lados. de la silla de ruedas.
Bajada del elevador Elevación del elevador

M86.20-A008-72

▶ Soltar la tecla inferior cuando la


protección contra rodadura (12) se
M86.20-A007-72 apoye completamente en el suelo. M86.20-A007-72

▶ En la unidad de mando, mantener ▶ Desplegar la plancha antivuelco (8) y ▶ En la unidad de mando, mantener
pulsada la tecla inferior (9) hasta que el estribo de sujeción (7). pulsada la tecla superior (11) hasta

INTOURO/02.2022 ESP 281


Apertura/bloqueo
Elevador semiautomático ’Revar’

que el elevador haya alcanzado el Retracción del elevador


nivel superior. Indicación
▶ Soltar el freno de estacionamiento de La posición básica se indica me-
la rueda de la silla, desplazar la silla diante una breve inversión de la di-
de ruedas en el autobús y colocarla rección del movimiento.
de forma segura.

M86.20-A007-72

▶ Mantener pulsada la tecla central


(10) hasta que el elevador haya al-
canzado su posición básica.
M86.20-A009-72

▶ Plegar la plancha antivuelco (8) y el


estribo de sujeción (7).

282 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Elevador semiautomático ’Revar’

▶ Mantener el mecanismo de enclava-


miento (flecha) retirado e introducir
por completo el elevador en el casete.

M86.20-A004-72

▶ Posicionar la cubierta (5) y cerrar los


bloqueos con ayuda de una llave de
cabeza cuadrada.
▶ Colocar las tapas cobertoras (fle-
chas).

INTOURO/02.2022 ESP 283


Apertura/bloqueo
Elevador totalmente automático ’Braun’

Elevador totalmente automático


’Braun’
Elevador con unidad de mando

284 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Elevador totalmente automático ’Braun’

1 Unidad de mando ▶ Antes de utilizar tapas, rampas y


Indicación otros equipos auxiliares de entrada,
Indicación Asegurarse de que durante el familiarizarse con su uso.
La empresa usuaria debe funcionamiento, la protección ▶ Utilizar los elevadores y medios de
asegurarse, con cursos de contra rodadura está en elevación únicamente cuando el vehí-
formación e instrucciones, vertical. culo esté nivelado y parado de forma
de que el personal esté segura.
familiarizado con el
manejo del elevador en Indicaciones de seguridad e indica- Advertencia
todas las condiciones de ciones de advertencia Peligro de lesiones en caso de manejo
funcionamiento. El transporte de sillas de ruedas solo está descuidado de la rampa, elevador y me-
2 Bajada de la plataforma desde el permitido en vehículos que cuenten una canismos de elevación.
nivel de entrada y salida al nivel zona indicada para tal fin. En caso de que ▶ Familiarizarse con el manejo. Para
de la calzada haya sistemas de retención especiales ello, leer también las instrucciones
para sillas de ruedas, se deberán utilizar. de uso del fabricante.
3 Posición básica de la plataforma
para introducir el elevador en el ▶ No debe permanecer ninguna
casete Advertencia persona en la zona de inclinación
4 Elevación de la plataforma al Peligro de lesiones para todos los ocu- cuando se mueva la rampa o el
nivel de entrada y salida pantes del vehículo por el movimiento mecanismo elevador.
involuntario de la silla de ruedas durante ▶ Durante el accionamiento mecánico,
5 Interruptor de parada de emer- el recorrido. utilizar siempre los asideros previs-
gencia
▶ Asegurar la silla de ruedas siempre tos y prestar atención a las manos y
6 Plancha antivuelco pies en la zona de inclinación.
con el sistema de retención pre-
7 Estribo de sujeción visto.
8 Protección contra rodadura ▶ Asegurar la persona en la silla de
ruedas.

INTOURO/02.2022 ESP 285


Apertura/bloqueo
Elevador totalmente automático ’Braun’

● La persona sentada en una silla de


Peligro Peligro ruedas debe sujetarse a los asideros
Peligro de accidente en caso de fun- Peligro de lesiones por un uso indebido durante la elevación o bajada.
cionamiento anómalo, control deficiente, de los mecanismos de elevación.
manejo erróneo y daños externos de la
▶ Leer las instrucciones de servicio del
▶ En la plataforma solo se pueden fabricante.
rampa, mecanismos de levantamiento y transportar personas en sillas de
elevación. ruedas o sillas de ruedas vacías.
▶ Encargar la reparación únicamente a ▶ El mando solo puede realizarse por Manejo del elevador
un taller especializado cualificado. personas que no viajan sobre la ▶ Antes de utilizar, familiarizarse con el
▶ Controlar la rampa, el elevador y plataforma. manejo.
los mecanismos de elevación con ▶ Asegurar la silla de ruedas en la pla-
regularidad. taforma con el freno de estaciona- Indicación
▶ Accionar una vez y a diario la rampa miento. Durante el movimiento de El manual del usuario del fabricante
y los mecanismos de levantamiento la plataforma, la persona que esté del elevador se encuentra adjunto
y elevación. sentada en la silla de ruedas debe en el vehículo. En él se describen el
▶ Familiarizarse con su manejo. sujetarse a los asideros. funcionamiento de emergencia, la
▶ Observar la capacidad de carga má- limpieza y el mantenimiento.
● No bajar los elevadores y mecanis-
xima de las rampas, elevadores y dis- mos de elevación sobre suelos suel- ▶ Observar las indicaciones de seguri-
positivos de elevación. tos o inseguros. dad y advertencia acerca del manejo
Circulación de elevadores y mecanis- de rampas y mecanismos de eleva-
Esto también incluye charcos y nieve
mos de elevación ción ( → Página 285).
profunda.
Ya al aparcar el vehículo hay que asegu- ● Mantener libre la protección contra Preparación del elevador
rarse de que haya bastante espacio para rodadura de la plataforma. Prestar Requisitos:
el servicio de elevadores y mecanismos atención a la posición de las ruedas ● El vehículo está nivelado.
de elevación. de la silla de ruedas.

286 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Elevador totalmente automático ’Braun’

● El freno de estacionamiento está


accionado.
● El encendido está conectado.
● Asiento abatible en la puerta II ple-
gado hacia arriba.
▶ Observar la capacidad máxima de
carga del elevador.

M54.30-A070-71

▶ Presionar el pulsador (2) para abrir la


puerta II.

M86.20-A003-72

M54.30-A125-71 ▶ Insertar el cable de la unidad de


▶ Presionar el pulsador (3) para liberar mando en la caja de enchufe (3) y
el elevador. bloquear el cierre de bayoneta.

INTOURO/02.2022 ESP 287


Apertura/bloqueo
Elevador totalmente automático ’Braun’

Extensión del elevador

Peligro
Peligro de lesiones por un uso indebido
de los mecanismos de elevación.
▶ En la plataforma solo se pueden
transportar personas en sillas de
ruedas o sillas de ruedas vacías.
▶ El mando solo puede realizarse por
personas que no viajan sobre la
plataforma.
▶ Asegurar la silla de ruedas en la pla-
taforma con el freno de estaciona-
miento. Durante el movimiento de
la plataforma, la persona que esté
sentada en la silla de ruedas debe
sujetarse a los asideros.
M86.20-A018-72 M86.20-A017-72
Al utilizar el mecanismo de elevación,
la parte delantera de la silla de ruedas ▶ En la unidad de mando, mantener ▶ Desplegar el estribo de sujeción (7).
siempre apunta al vehículo. pulsada la tecla inferior (9) hasta que
el elevador se haya extendido por
Se deben colocar todos los dispositivos
completo del casete.
de seguridad del elevador y de la silla de
ruedas.

288 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Elevador totalmente automático ’Braun’

Bajada del elevador Elevación del elevador

M86.20-A016-72

M86.20-A018-72 ▶ Soltar la tecla inferior cuando la M86.20-A018-72

▶ En la unidad de mando, mantener protección contra rodadura (12) se ▶ En la unidad de mando, mantener
pulsada la tecla inferior (9) hasta que apoye completamente en el suelo. pulsada la tecla superior (11) hasta
el elevador se apoye horizontalmente ▶ Posicionar la silla de ruedas en el que el elevador haya alcanzado el
en el suelo y la protección contra centro del elevador. nivel superior.
rodadura esté abierta. ▶ Asegurar la silla de ruedas con el ▶ Soltar el freno de estacionamiento de
freno de estacionamiento de la rueda la rueda de la silla, desplazar la silla
de la silla de ruedas.

INTOURO/02.2022 ESP 289


Apertura/bloqueo
Elevador totalmente automático ’Braun’

de ruedas en el autobús y colocarla Funcionamiento de emergencia


de forma segura.
▶ Antes de utilizar, familiarizarse con el
Retracción del elevador manejo.

Indicación
El manual del usuario del fabricante
del elevador se encuentra adjunto
en el vehículo. En él se describen el
funcionamiento de emergencia, la
limpieza y el mantenimiento.
▶ Observar las indicaciones de seguri-
dad y advertencia acerca del manejo
de rampas y mecanismos de eleva-
ción ( → Página 285).

M86.20-A018-72

▶ Mantener pulsada la tecla central


(10) hasta que el elevador esté com-
M86.20-A017-72
pletamente retraído en el casete.
▶ Plegar el estribo de sujeción (7).

290 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Elevador totalmente automático ’Braun’

Desbloquear el elevador Extender el elevador Bloquear el elevador

M86.20-A019-71 M86.20-A020-71 M86.20-A022-71

▶ Extraer la manilla de accionamiento ▶ Sacar por completo el elevador (2) ▶ Girar la manilla de accionamiento (1)
(1) y girar 90°. del casete. 90° e introducirla hasta el tope.
▶ Desplegar el estribo de sujeción.

INTOURO/02.2022 ESP 291


Apertura/bloqueo
Elevador totalmente automático ’Braun’

Bajada del elevador Elevación del elevador Retraer el elevador

M86.20-A021-71 M86.20-A021-71 M86.20-A021-71

▶ Girar en sentido antihorario la válvula ▶ Girar en sentido horario la válvula de ▶ Girar en sentido antihorario la válvula
de bajada manual (3) lentamente con bajada manual (3) con la barra de de bajada manual (3) lentamente con
la barra de empuñadura (5). empuñadura (5) hasta el tope. la barra de empuñadura (5) hasta que
▶ Accionar la bomba manual (4) con el elevador se encuentre a la altura
Indicación ayuda de la barra de empuñadura (5) del casete.
La válvula de bajada manual (3) hasta que el elevador haya alcanzado ▶ Girar en sentido horario la válvula de
se encuentra en el compartimento el nivel de altura deseado. bajada manual (3) con la barra de
guardaobjetos detrás del eje trasero empuñadura (5) hasta el tope.
derecho o en otro lugar según la
opción del cliente.

292 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Elevador totalmente automático ’Braun’

Bloquear el elevador

M86.20-A019-71

▶ Extraer la manilla de accionamiento M86.20-A022-71


(1) y girar 90°. ▶ Girar la manilla de accionamiento (1)
90° e introducirla hasta el tope.

M86.20-A017-72

▶ Plegar el estribo de sujeción (7).


▶ Introducir por completo el elevador
en el casete.

INTOURO/02.2022 ESP 293


Apertura/bloqueo
Tapas exteriores

Tapas exteriores 6 Cuadro de distribución auxiliar, Tapas del maletero


baterías, seccionador de batería Requisitos
Vista de conjunto de las tapas exte-
7 Radiador ● Presión del sistema suficiente.
riores
8 Vano motor Desbloqueo de las tapas del maletero
Tapas exteriores
9 Sistema de escape
10 Sistema de escape, calefacción
adicional
11 Maletero
12 Maletero
13 Maletero, cuadro de distribución
principal
14 Maletero
15 Maletero

M54.30-A073-71
M72.00-A006-76
Bloqueo/desbloqueo de las tapas del ▶ Presionar el pulsador (1).
1 Rueda de repuesto maletero desde el interior mediante ◁ Se desbloquean las tapas del
2 Depósito de combustible pulsadores maletero del lado izquierdo en
En Intouro K, detrás del eje de- ▶ Tener en cuenta las indicaciones sentido de marcha.
lantero de seguridad y advertencia ◁ El LED del pulsador se ilumina en
3 Maletero acerca del manejo de las puertas color rojo.
4 Maletero ( → Página 264) y tapas. ▶ Presionar el pulsador (2).
5 Depósito de AdBlue® ◁ Se desbloquean las tapas del
maletero del lado derecho en
sentido de marcha.

294 INTOURO/02.2022 ESP


Apertura/bloqueo
Tapas exteriores

◁ El LED del pulsador se ilumina en Desbloqueo de emergencia de las


color rojo. tapas después de una anomalía
▶ Abrir las tapas del maletero por el ▶ Familiarizarse con el manejo de las
asidero desde el exterior, teniendo en puertas antes de iniciar la marcha.
cuenta la situación actual del tráfico.
▶ Tener en cuenta las indicaciones
◁ La iluminación del maletero se de seguridad y advertencia
conecta. acerca del manejo de las puertas
Bloqueo de las tapas del maletero ( → Página 264).
▶ Cerrar por completo las tapas del Desbloqueo de emergencia de las ta-
maletero y presionarlas contra el pas del maletero en caso de avería
vehículo. Si hay un fallo en la alimentación de aire M82.35-A000-71

▶ Presionar el pulsador (1) o (2). comprimido o el sistema eléctrico, las ta- ▶ Abrir la tapa cobertora en el peldaño
◁ Las tapas del maletero están pas del maletero se pueden desbloquear de la puerta delantera.
bloqueadas. mediante la alimentación de emergencia ▶ Tirar del asidero (2).
de aire comprimido. ◁ La tapa de la rueda de repuesto
Indicación Para ello se utiliza el llenado de la rueda se abre.
Las tapas del maletero se bloquean de repuesto. ▶ Sacar la rueda de repuesto.
automáticamente aprox. 43 minutos
Requisitos
después de desconectarse el encen-
dido. ● El vehículo está recto y el freno de
estacionamiento accionado.
● Existe rueda de repuesto y está com-
pletamente llena.

INTOURO/02.2022 ESP 295


Apertura/bloqueo
Tapas exteriores

▶ Tan pronto como sea posible, inflar


de nuevo la rueda de repuesto según
la presión prescrita.

M40_00-0073-01

▶ Coger el tubo flexible con empalme


para neumáticos (2) de la placa si-
tuada detrás de la caja del aire acon-
dicionado delantera.
▶ Conectar el empalme a la válvula del
neumático de la rueda de repuesto.
◁ El aire comprimido de la rueda
de repuesto llega directamente
a los cilindros del bloqueo del
maletero a través de las válvulas
de múltiples vías y desbloquea
las tapas del maletero.
▶ Abrir las tapas del maletero.

296 INTOURO/02.2022 ESP


Remolque y portaesquís
Índice de contenidos

Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Portaesquís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

INTOURO/02.2022 ESP 297


Remolque y portaesquís
Remolque

Remolque el vehículo tractor hacia delante. Un sis-


tema mecánico activa el freno del remol- Indicación
Indicaciones de seguridad para el que y el remolque se frena. Si se desa- Tener en cuenta las instrucciones de
servicio con remolque copla el remolque, las posibles tensiones servicio del fabricante.
Acoplamiento y desacoplamiento mecánicas desaparecerían de golpe y la ▶ Asegurar siempre el remolque para
Tanto el titular del vehículo como el con- lanza retrocedería. impedir un desplazamiento involunta-
ductor son responsables de garantizar el rio.
cumplimiento de las disposiciones legales Advertencia
específicas del país cuando se use un en- Está prohibido utilizar:
Peligro de accidente Por un manejo ● Remolques con pivote central.
ganche para remolque. incorrecto al acoplar o desacoplar.
● Remolques con una masa total admi-
▶ Ajustar la lanza a la altura adecuada, sible superior a 3,5 t. De lo contrario,
Peligro
para que el remolque quede unido al será necesario que el fabricante apli-
Peligro de lesiones Por falta de aten- vehículo tractor de forma segura. que medidas en la carrocería.
ción al maniobrar o durante el acopla- Respetar las cargas de apoyo y so-
▶ ● Remolques con funcionalidad ESP.
miento y desacoplamiento. bre ejes admisibles, así como la
▶ Acoplar o desacoplar el remolque masa total autorizada. Carga
con freno de inercia solo con el Valores que deben cumplirse:
El remolque y el vehículo tractor deben ● Masa total autorizada del vehículo
freno de inercia abierto.
estar adaptados entre sí. El remolque está tractor y del remolque.
▶ Al maniobrar el vehículo tractor o horizontal incluso cuando está acoplado.
el conjunto vehículo/remolque, ● Carga remolcada admisible.
asegurarse de que no hay personas Si el remolque está inclinado, la lanza y la ● Carga de apoyo admisible, véase tam-
detrás del vehículo. cabeza/boca para remolque no estarían a bién: datos técnicos ( → Página 398).
▶ Utilizar los dispositivos de seguridad la altura adecuada entre sí. ● Carga sobre el eje trasero admisible
previstos por el fabricante. ▶ Debe adaptarse la altura de la lanza. del vehículo tractor y carga sobre el
eje del remolque.
Al frenar el vehículo tractor, el peso pro-
pio del remolque empuja adicionalmente

298 INTOURO/02.2022 ESP


Remolque y portaesquís
Remolque

Los valores pueden consultarse en: ● Incremento del consumo de combus- ▶ Efectuar frenadas a fondo sola-
● La documentación del vehículo. tible. mente en casos de emergencia.
● La placa de características del remol- La velocidad máxima admisible del con- Iluminación del remolque
que. junto vehículo/remolque es de 80 km/h, El funcionamiento de las luces se super-
● La placa de características del vehí- aunque las prescripciones legales o las visa mediante la intensidad de corriente.
culo tractor. indicaciones del fabricante indiquen otra Como la intensidad es mucho más baja
cosa. con los LED que con las bombillas de fi-
Indicación Al conducir con remolque deben evi- lamento, el reconocimiento del remolque
En caso de datos discrepantes, rige el tarse las frenadas de peligro adaptando puede fallar si la corriente cae por debajo
valor más bajo. la forma de conducir. El sistema de asis- de la corriente mínima de la iluminación
tencia de marcha ABS del vehículo tractor del remolque incluso con un remolque
▶ La presión de los neumáticos se tiene correctamente conectado.
que adaptar la carga. permanece operativo, aunque el remol-
que no esté equipado con ABS. En caso
Conducción de frenadas a fondo, el remolque podría Indicación
Los valores de marcha de los vehículos sobrefrenar y derrapar. Si los elementos luminosos LED están
con remolque se modifican debido a: montados como intermitente del remol-
● Reducción de la aceleración y la capa- Advertencia que, no está activada la comprobación
cidad ascensional. Peligro de accidente Por sobrefrenado de fallos prescrita legalmente de los
● Prolongación de la distancia de fre- del remolque en caso de remolque sin intermitentes (véase "Cuadro de instru-
nado. ABS. Las ruedas del remolque podrían mentos", pos. 4a y 5a).
● Incremento de la sensibilidad a las bloquearse y el vehículo puede perder la ▶ En el caso de remolques con elemen-
fuerzas laterales frente al viento y estabilidad. Existe peligro de pérdida de tos luminosos LED, comprobar el fun-
otros vehículos. control del vehículo. cionamiento de la iluminación durante
● Empeoramiento de la estabilidad ▶ En caso de frenadas a fondo, obser- el control de fallos.
direccional. var la reacción del remolque por el
retrovisor exterior.

INTOURO/02.2022 ESP 299


Remolque y portaesquís
Remolque

▶ Mover la retención (2) hacia atrás y


Indicación sujetarla.
No está permitido realizar cualquier ▶ Girar el enganche para remolque (3)
modificación de la imagen luminosa, aprox. 30°, extraerlo y guardarlo de
por ejemplo, doblarla. forma segura en el vehículo.
Conservación y mantenimiento ▶ Colocar la cubierta y bloquearla en
▶ Comprobar el funcionamiento y la sentido de giro inverso. Enclavar la
limpieza de la iluminación. Reparar retención.
inmediatamente las averías. ▶ Colocar la cubierta en el paracho-
▶ Realizar mantenimiento del enganche ques.
de remolque, véase el capítulo "Man- M00_00-0512-71
tenimiento y conservación del engan-
▶ Quitar la cubierta del parachoques Acoplamiento y desacoplamiento del
che de remolque" ( → Página 313).
y guardarla de forma segura en el remolque
vehículo. Acoplamiento
Enganche para remolque extraíble ▶ Mover la retención (2) hacia atrás y ▶ Asegurar el remolque para impedir su
Montaje sujetarla. desplazamiento involuntario.
Tener en cuenta las instrucciones de ser- ▶ Girar la cubierta (3) aprox. 30°, ex- ▶ Hacer retroceder el vehículo hasta
vicio del fabricante. El enganche para re- traerla y guardarla de forma segura que el cabezal tractor de la lanza
molque se monta en el alojamiento del en el vehículo. quede sobre la rótula o hasta que
travesaño final. ▶ Colocar el enganche para remolque y el ojo de la lanza quede centrado en
bloquearlo en sentido de giro inverso. la boca del enganche de remolque.
▶ Asegurar el remolque para impedir su
Enclavar la retención. ▶ Bloquear el acoplamiento según las
desplazamiento.
Desmontaje indicaciones del fabricante y conectar
Si no se utiliza el enganche para remol- la unión eléctrica. La tensión de la
que, se tiene que desmontar. red de a bordo del remolque y del
vehículo deben coincidir.

300 INTOURO/02.2022 ESP


Remolque y portaesquís
Remolque

▶ Pasar los cables sin tensión ni doble-


ces pronunciadas. No deben origi-
narse puntos de roce.
▶ Comprobar el funcionamiento del
dispositivo de iluminación.

INTOURO/02.2022 ESP 301


Remolque y portaesquís
Portaesquís

Portaesquís Montaje/giro del portaesquís


Indicaciones de seguridad sobre el Preparativos
portaesquís El portaesquís debe montarse sólo en
Conducción con un portaesquís vehículos equipados con las correspon-
dientes fijaciones.
Tanto el titular del vehículo como el con-
ductor son responsables de garantizar el Ajustar los brazos portantes a la altura
cumplimiento de las disposiciones legales correcta.
específicas del país cuando se use un por- ▶ Retirar los seguros de los brazos por-
tador de carga. tantes, ajustar los brazos portantes,
▶ La longitud del vehículo afecta al volver a colocar los seguros y colocar
M88_00-0019-01
comportamiento de marcha. Man- en el riel de pared.
tener una distancia adicional, espe-
▶ Colocar el portaesquís sobre los ca-
Indicación balletes de apoyo.
cialmente al circular marcha atrás.
El muelle de gas sujeta la barra de ▶ Fijar los cuatro cojinetes oscilantes
▶ El sistema de ayuda para la marcha
sujeción. Existe peligro de aplas- (1) (flecha roja) con los pernos (1) (a
atrás (Parkpilot) puede quedar tapado
tamiento si no se presta la debida la izquierda en la imagen) y asegurar-
y, con ello, fuera de servicio.
atención. los con los pasadores elásticos (2).
▶ Si hay un portaesquís montado, al
▶ Establecer la conexión eléctrica con
conectar la luz antiniebla trasera sola- Montaje del portaesquís el vehículo.
mente debe funcionar la luz antiniebla
Puede utilizarse una carretilla elevadora ▶ Comprobación de funcionamiento:
trasera del portaesquís.
como ayuda para el montaje para levantar comprobar el funcionamiento de to-
el contenedor a la altura correcta. Tener dos los dispositivos de iluminación.
en cuenta las indicaciones de seguridad ▶ Comprobación de funcionamiento:
para carretillas elevadoras. La luz antiniebla trasera del vehículo
ya no debe estar en funcionamiento,

302 INTOURO/02.2022 ESP


Remolque y portaesquís
Portaesquís

sino solo la luz antiniebla trasera del ▶ Girar lateralmente hasta que el se- traer los pasadores elásticos y los
portaesquís. guro de la suspensión neumática se pernos.
▶ Obligación de avisar: si está montado enclave. ▶ Girar el contenedor hacia la dere-
un sistema de ayuda para la marcha ▶ Fijar los brazos portantes siempre cha hasta que el muelle de gas (1)
atrás (Parkpilot), este se queda ahora con los seguros previstos al efecto. alcance la posición final y el seguro
fuera de servicio. En este caso, avisar (2) se enclave.
a los conductores.
Giro del portaesquís a su posición ini-
▶ Control: Controlar que todos los per- cial
nos estén fijos y asegurados me-
▶ Desenclavar el seguro (2) (elemento
diante los pasadores elásticos.
naranja-amarillo) y girar el contenedor
▶ Tener en cuenta los cambios en a su posición inicial.
el comportamiento de marcha
▶ Volver a insertar los pernos superior e
( → Página 302).
inferior del lado izquierdo y asegurar-
Giro del portaesquís hacia un lado los con los pasadores elásticos.

Advertencia
Peligro de aplastamiento Por el movi- Carga del portaesquís
M88_00-0021-01
miento hacia atrás del contenedor para Girar el portaesquís solamente hacia la Carga
esquís debido a un manejo inadecuado derecha, mirando desde la parte trasera
o sobrecarga y por el resbalamiento del Peligro
del vehículo. De lo contrario, el muelle de
contenedor para esquís o la carga de- gas no funciona. Peligro de accidente por la caída de
bido a la falta de sujeción. piezas del portaesquís o la carga y por
▶ Vaciar el portaesquís. Solamente se ver demasiado tarde debido a dispositi-
▶ Descargar antes de girar. puede girar el portaesquís si está vos de iluminación tapados o defectuo-
▶ Girar siempre solo hacia la derecha vacío. sos.
(visto desde atrás). ▶ En los dos pernos del lado izquierdo
(visto en el sentido de marcha), ex-

INTOURO/02.2022 ESP 303


Remolque y portaesquís
Portaesquís

▶ Efectuar un control de los dispositi- ▶ Volver a plegar el peldaño plegable y


vos de iluminación antes de iniciar la asegurarlo.
marcha del vehículo. ▶ Cerrar la tapa del portaesquís de
▶ No dejar ni enganchar piezas en el forma segura y enclavarla.
portaesquís.
▶ Asegurar el medio auxiliar de subida
después de usarlo.
▶ Cerrar la tapa y enclavarla.
▶ Controlar el firme asiento y la fija-
ción de los bornes mediante pasado-
res elásticos.
▶ Tras la carga, amarrar los esquíes
con las correas en los brazos por-
tantes.
▶ Respetar la carga útil admisible. Tener
en cuenta el adhesivo del portaes-
quís.
▶ Abrir el portaesquís y tener cuidado
de que la tapa no golpee.
▶ Sacar el peldaño plegable de los tu-
bos de sujeción, sujetarlo en el gan-
cho y desplegarlo. Prestar atención a
un apoyo seguro.
▶ Asegurar la carga. Amarrar las
correas sobre los brazos portantes.

304 INTOURO/02.2022 ESP


Mantenimiento, conservación, limpieza
Índice de contenidos

Tareas según el cuaderno de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306


Limpieza y conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

INTOURO/02.2022 ESP 305


Mantenimiento, conservación, limpieza
Tareas según el cuaderno de mantenimiento

Tareas según el cuaderno de mante- ▶ Efectuar las tareas según el cuaderno Se realiza así una documentación exhaus-
nimiento de mantenimiento. tiva de los datos de mantenimiento de
su vehículo sin riesgo de que se pierda.
Advertencia Todos los talleres de servicio oficial auto-
Trabajos de mantenimiento adicio- rizados OMNIplus están capacitados para
Peligro de accidente Por irregulari- nales en función de la utilización del
dades de funcionamiento o fallo de los proporcionarle información sobre los
vehículo datos de mantenimiento de su vehículo.
sistemas.
Calefacción, ventilación, climatización Además del informe de mantenimiento ac-
▶ Respetar los intervalos de manteni- ▶ El explotador del vehículo debe pla- tual, podrá consultarse en todo momento
miento prescritos. nificar los trabajos de conservación el historial completo de mantenimiento de
▶ Efectuar los trabajos de conservación adicionales, además de los trabajos su vehículo.
y mantenimiento solo si se dispone de mantenimiento, en función de la
de los conocimientos adecuados. utilización del vehículo, véase el capí-
tulo "Trabajos de mantenimiento en
Indicación el aire acondicionado del vehículo"
Recomendamos efectuar los traba- ( → Página 374).
jos de servicio o mantenimiento en
un taller autorizado OMNIplus. DigitalServiceBooklet
Informe digital de mantenimiento
Precaución
La confirmación de los trabajos de mante-
Daños materiales Por irregularidades nimiento realizados se efectúa en nuestra
de funcionamiento o fallo de los siste- base de datos central en el Digital Service
mas. Para asegurar el derecho de garan- Booklet (DSB). Además, en el marco de
tía: la estancia en el taller, recibirá una copia
▶ Respetar los intervalos de manteni- impresa del informe de mantenimiento.
miento prescritos.

306 INTOURO/02.2022 ESP


Mantenimiento, conservación, limpieza
Limpieza y conservación

Limpieza y conservación ▶ Tener en cuenta las leyes y prescrip- ▶ En el habitáculo, NO utilizar limpia-
ciones del respectivo país. Cumplir dores de alta presión ni aparatos de
Descripciones: con las normas de seguridad, las nor- chorro de vapor.
● Instrucciones de conservación y lim- mas de prevención de accidentes y ▶ En el vano motor, NO dirigir DIREC-
pieza las leyes de protección medioam- TAMENTE el chorro de pulverización
● Prescripciones sobre combustibles, biental. Tomar medidas de protección a los tensores de correa y poleas de
lubricantes, etc. e instrucciones de laboral. inversión.
puesta fuera de servicio ▶ Antes de utilizar los productos de lim- ▶ En los bajos del vehículo, NO utilizar
pieza y conservación, leer su manual limpiadores de alta presión con
de uso y seguir las instrucciones allí tobera de chorro circular o de alto
Prescripciones sobre la conservación indicadas. impacto.
y la limpieza ▶ Cumplir las normas de eliminación de ▶ No dirigir el chorro de rociado a alta
residuos de envases vacíos, paños de presión directamente sobre los neu-
Peligro limpieza y algodón para pulir. máticos, fuelles de suspensión, tu-
Peligro de envenenamiento Por la bos flexibles de frenos, empalmes
utilización incorrecta de los productos Precaución por tubo flexible de goma, mangui-
de limpieza y conservación. tos y alojamientos de piezas móvi-
Daños materiales Por la utilización de
▶ Tener en cuenta las indicaciones un limpiador de alta presión o aparato les, ni sobre los cables eléctricos,
de los productos de conservación y de chorro de vapor, con daños visibles componentes eléctricos y sus cone-
limpieza. en el material o daños invisibles en la xiones.
▶ No utilizar gasóleo, gasolina normal estructura. Los daños estructurales ▶ Mover continuamente el chorro de
ni gasolina súper para la limpieza. provocan defectos en el material en un rociado a alta presión cambiando
▶ Mantener los productos de limpieza momento posterior imprevisible. Esto su dirección sobre las superficies a
y conservación siempre cerrados, podría provocar situaciones de peligro al limpiar.
almacenarlos correctamente y fuera circular por la vía pública. ▶ Para la zona de las juntas de los
del alcance de los niños. ejes (p. ej. cubos, brida de acciona-
miento) y en las ventilaciones del

INTOURO/02.2022 ESP 307


Mantenimiento, conservación, limpieza
Limpieza y conservación

eje, NO utilizar limpiadores de alta ▶ NO utilizar acetona en el vano motor ▶ Durante el invierno, lavar el vehículo
presión ni aparatos de chorro de va- ni en los componentes con goma. con mayor frecuencia para eliminar
por. ▶ NO utilizar productos de limpieza los restos de sales antihielo.
▶ NO utilizar toberas de chorro re- que contengan cloretileno en el ▶ Para evitar daños en la pintura: lim-
dondo para la limpieza de los neu- vano motor. piar inmediatamente las impurezas,
máticos y de los fuelles de suspen- tales como restos de insectos, excre-
sión. Protección medioambiental mentos de ave, resinas de árboles,
Peligro para el medio ambiente Por aceites y grasas, combustibles o sal-
▶ Limpieza del habitáculo: asegurarse
la entrada de productos de limpieza y picaduras de alquitrán con productos
de que no penetre ni quede ningún lí-
conservación en el suelo, las aguas o el de limpieza adecuados.
quido en ranuras y huecos. Dejar que
el habitáculo se seque por completo. alcantarillado. ▶ Para evitar el óxido: limpiar inme-
Asegurar una ventilación y aireación diatamente los daños en la pintura
▶ Utilizar únicamente recipientes per- producidos por impactos de piedras y
suficientes durante los trabajos de mitidos para la conservación.
limpieza. repararlos adecuadamente.
▶ En caso de vertido o derrame, reco-
gerlo teniendo en cuenta la propia
Precaución seguridad.
Daños materiales Por la utilización de ▶ Eliminar los residuos, envases va-
productos de limpieza inadecuados, con cíos o paños sucios de forma ade-
daños en componentes como tubos fle- cuada.
xibles de goma, por ejemplo. Los com-
ponentes dañados provocan defectos
▶ Recomendamos utilizar únicamente
productos de conservación com-
en el material en un momento posterior
probados y autorizados. Los talleres
imprevisible. Esto podría provocar situa-
autorizados OMNIplus pueden propor-
ciones de peligro al circular por la vía
cionar información sobre los produc-
pública.
tos de conservación autorizados.

308 INTOURO/02.2022 ESP


Mantenimiento, conservación, limpieza
Limpieza y conservación

Instrucciones de conservación y lim- Prescripciones sobre combustibles,


pieza lubricantes, etc. e instrucciones de
puesta fuera de servicio

M97.20-A001-71

Eine vollständige Anleitung zu Pflege- und M99.00-A008-71

Reinigungsarbeiten erhalten Sie unter Die Betriebsstoff-Vorschriften sind eben-


folgender Adresse im Internet. falls im Internet unter folgender Adresse
Instrucciones de conservación y limpieza: erhältlich. Dort steht auch eine Anleitung
https://busdoc.i.daimler.com/public/ zur Stilllegung Ihres Fahrzeuges im Kapitel
pa/ „Konservierungsvorschriften (Fahrzeug-
Stilllegung)" zur Verfügung.
Prescripciones sobre
combustibles, lubricantes, etc.:
https://busdoc.i.daimler.com/public/

INTOURO/02.2022 ESP 309


Mantenimiento, conservación, limpieza

310 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Índice de contenidos

Arranque por remolcado/remolcado, enganche de remolque . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 313


Mensajes de servicio, funcionamiento y advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Aire comprimido: bloqueo de la regulación de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Sistema eléctrico: indicaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Sistema eléctrico: baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Sistema eléctrico: cambio de la pila de la llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Sistema eléctrico: iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Sistema eléctrico: diagnóstico de a bordo (OBD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Sistema eléctrico: ocupación de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Desbloqueo de emergencia del freno de paradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Ruedas, neumáticos: indicaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Ruedas, neumáticos: cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Ruedas, neumáticos: presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Ruedas, neumáticos: cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Detector de humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Mantenimiento, conservación: vano motor, indicaciones importantes . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Mantenimiento, conservación: lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Mantenimiento, conservación: calefacción, ventilación, aire acondicionado . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Mantenimiento, conservación: bomba de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Mantenimiento, conservación: nivel del líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Mantenimiento, conservación: nivel de aceite del sistema hidráulico de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Mantenimiento, conservación: nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 381

INTOURO/02.2022 ESP 311


Autoayuda
Índice de contenidos

Mantenimiento, conservación: agua lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384

312 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Arranque por remolcado/remolcado, enganche de remolque

Arranque por remolcado/remolcado, Remolcado desmonta el árbol articulado, ase-


enganche de remolque gurar los tornillos en las bridas para
Indicaciones básicas
evitar que se muevan.
Mantenimiento y conservación del Requisitos: ▶ Asegurar el suministro de aire com-
enganche de remolque ● Existe tensión de la red de a bordo primido del circuito de freno del
Comprobar regularmente si hay daños (24 V). acumulador de fuerza elástica; co-
en el enganche de remolque, limpiarlo y nectar una fuente externa de aire
lubricarlo. Indicación comprimido en caso necesario. De
▶ Limpiar el enganche de remolque. El freno de estacionamiento controlado lo contrario, no se permite remolcar
▶ Lubricarlo con grasa multiuso. eléctricamente solo puede liberarse con el vehículo.
▶ Comprobar el firme asiento de los la tensión de la red de a bordo. ▶ Utilizar solo procedimientos y dis-
tornillos en el travesaño final. positivos de remolque autorizados,
▶ La pintura de control/pintura fija- Precaución como p. ej. una barra de remolque.
dora debe estar intacta. En caso con- ▶ Tomar distancia suficiente en las
Daños materiales Por el remolcado in-
trario, acudir a un taller autorizado curvas y tener en cuenta el voladizo
adecuado sin conocimientos técnicos
OMNIplus. y los retrovisores del vehículo.
sobre la categoría del vehículo. El vehí-
culo debe prepararse adecuadamente. ▶ En caso necesario, desconectar los
Indicación sistemas de asistencia existentes
▶ Realizar remolcado por personal como ESP y ABA.
Si la pintura fijadora está deterio- especializado autorizado.
rada, no se permite utilizar el en- ▶ Cumplir las disposiciones legales Un vehículo parado por avería solamente
ganche de remolque hasta que sea específicas del país. puede ser remolcado por personal espe-
comprobado en un taller autorizado cializado autorizado.
▶ Elegir la marcha adecuada al tipo de
OMNIplus. En función del tipo de cambio deben to-
cambio instalado.
▶ Si hay sospechas de avería en el marse medidas especiales, ver "Medidas
cambio, desmontar el árbol articu- para el remolcado" al final de este capí-
lado con el máximo esmero. Si se tulo.

INTOURO/02.2022 ESP 313


Autoayuda
Arranque por remolcado/remolcado, enganche de remolque

▶ Si debe desmontarse el árbol articu- ▶ El vehículo levantado tiene mayor


lado, quitar los tornillos de la brida altura de la normal: al pasar por de-
del eje y asegurarlos en la brida del bajo de puentes y edificios, tener en
cambio para evitar que se desplace. cuenta la altura de paso.
▶ En caso de un cambio GO 250-8, Montaje del enganche de remolque
tener en cuenta el funcionamiento de
marcha de sustitución selección de
marcha "Remolcar" ( → Página 195).

Precaución
Daños materiales por la intervención M00_00-0340-71
accidental de los sistemas de asistencia
al efectuar el remolcado del vehículo con
▶ Para fijar el pasador (1) en la parte
trasera (opcional), atornillar el engan-
el eje delantero levantado. El sistema de
che de remolque (3) en el taladro de
asistencia de detecta diferentes veloci-
alojamiento.
dades de los ejes e interviene regulando,
p. ej. frenando. El vehículo se desestabi- M62.30-A000-71
▶ Sacar la barra de remolque (opcional)
liza y derrapa. del maletero a la izquierda, detrás del
▶ Sacar el pasador y el enganche de
eje delantero.
▶ Desactivar los sistemas de asisten- remolque si es necesario del kit de
herramientas suministrado. ▶ Introducir la barra de remolque por
cia desconectando el encendido. la parte delantera en el alojamiento
▶ Asegurar el encendido contra la re- ▶ Para montar el enganche de remol-
o por atrás en el acoplamiento de
conexión para evitar manejos erró- que, abrir la tapa de la parte de-
remolque (3).
neos (no dejar la llave de autoriza- lantera del vehículo; ver el capítulo
"Rueda de repuesto" ( → Página 354). ▶ Fijar la barra de remolque con el pa-
ción de arranque en el vehículo). sador (1).
Si se monta en la parte trasera, soltar
▶ Con el eje delantero levantado no la cubierta del portaequipajes trasero.
debe estar conectado el encendido.

314 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Arranque por remolcado/remolcado, enganche de remolque

▶ Girar el pasador (1) en el mecanismo Conducir con el vehículo remolcado ● Existe tensión de a bordo residual (el
enclavamiento (2) hacia atrás hasta Tener en cuenta las indicaciones y lo display está activo).
que encastre. indicado en el adhesivo de la barra de Arranque por remolcado
▶ Asegurarse siempre de que el pasa- remolque.
▶ Cerrar las puertas.
dor encastre de forma segura. ▶ En curvas cerradas a la izquierda, ▶ Si está montado un bloqueo de arran-
▶ Desmontaje: en orden inverso. Para prestar atención a que el vehículo que, pisar brevemente el pedal acele-
ello, girar el pasador (1) hacia delante tractor no dañe con la parte trasera rador para soltar el bloqueo de arran-
y tirar del enclavamiento (2) un poco el retrovisor exterior izquierdo del que.
hacia arriba. vehículo remolcado. ▶ Caja de cambios manual mecánica:
Rellenado de la reserva de aire compri- ▶ En curvas cerradas a la derecha, pres- pisar el embrague y acoplar la se-
mido tar atención a que la barra de remol- gunda marcha.
Si hay que rellenar el vehículo con aire que no dañe el vehículo remolcado. ▶ Vehículos con cambio GO 250-8 Po-
comprimido, la presión de alimentación werShift: elegir la posición de marcha
de la fuente externa no debe ser inferior D.
Arranque por remolcado
a 11 bares. Solo entonces se rellenarán
todos los circuitos de presión. Requisitos:
Indicación
● En los circuitos de frenos 1 y 2 hay
▶ No rellenar el sistema de aire compri- Si no fuese posible acoplar la
una presión mínima de 8,0 bares.
mido con más de 12,5 bares. marcha D con el vehículo parado,
● El encendido estuvo desconectado
▽ Si la presión es superior, utilizar desplazar brevemente el vehículo
como mínimo 2 minutos.
la reducción de presión. (empujarlo, dejarlo rodar en una
Esta condición previa es importante pendiente o remolcarlo, aprox.
▶ Respetar la presión de lle- para que la válvula de cierre del com-
nado máxima de 12,5 bares, 1‐2 km/h solamente).
bustible se vuelva a abrir desde la
ya que de lo contrario se pue- ▶ Desplazar el vehículo a aprox. 10-
última parada del motor.
den dañar los componentes 15 km/h en sentido de marcha hacia
● Se conecta el encendido en la posi-
del sistema de aire compri- delante (empujarlo, dejarlo rodar en
ción 2.
mido. una pendiente o remolcarlo).

INTOURO/02.2022 ESP 315


Autoayuda
Arranque por remolcado/remolcado, enganche de remolque

Información sobre daños


materiales
Precaución: remolcar el vehículo so-
lamente en sentido de marcha hacia
delante. Si se hace hacia atrás se
podrían provocar daños irreparables
en el cambio.
▶ En vehículos con cambio manual:
soltar el embrague.
▶ En vehículos con cambio GO 250-8
PowerShift: pisar el acelerador.
◁ El embrague se cierra y el motor
arranca.

316 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Arranque por remolcado/remolcado, enganche de remolque

Medidas para el remolcado


Estado del Estado del árbol Cambio de GO
Cambio Voith AGN Cambio ZF AGN Para tener en cuenta:
motor articulado 190‐6 a GO 250‐8
Si hay sospechas de avería
en el cambio:
En marcha Montado Sin limitación de kilometraje.
Desmontar el árbol de trans-
misión.
En marcha Desmontado Sin limitación de kilometraje.
Máx. 10 km/h. Máx. para 2 horas Recorrido máximo: Si hay sospechas de avería
A temperaturas con máx. 25 km/h. Remolcar solo fuera en el cambio:
Desc. Montado inferiores a ‐15 °C: A temperaturas de la zona de peli- Desmontar el árbol de trans-
Máx. 5 km/h. inferiores a ‐15 °C: gro. misión.
Máx. 5 km/h.
Desc. Desmontado Sin limitación de kilometraje.

INTOURO/02.2022 ESP 317


Autoayuda
Mensajes de servicio, funcionamiento y advertencia

Mensajes de servicio, funcionamiento Símbolo Descripción Símbolo Descripción


y advertencia
Carga de la batería inexis- Etapa economizadora 3 (se
Mensajes de servicio, funcionamiento tente muestra con el encendido
y advertencia en el display conectado y el motor desco-
La pantalla del cuadro de instrumentos es nectado). Con el motor en
un indicador de estado, el cual muestra no hay carga de la batería marcha, en la etapa econo-
indicaciones de servicio, funcionamiento (alternador 1) mizadora 3 se desconecta
y avería (pictogramas). Además, permite la mayoría de los consumi-
No hay carga de la batería
consultar el diagnóstico de a bordo (OBD). dores eléctricos posibles
(alternador 2)
Según el equipamiento del vehículo, no (p. ej. frigorífico, cocina de a
son posibles todos los mensajes de dis- No hay carga de la batería bordo, soplador del techo).
play representados u otros mensajes de (alternador 3) Etapa economizadora 2 (adi-
este tipo. cionalmente a la etapa eco-
Subtensión batería
nomizadora 1, se desco-
Símbolo Descripción nectan otros consumidores,
Sobretensión batería p. ej. calefacción adicio-
Avería alternador 1 nal...). Esta etapa econo-
mizadora solo se indica es-
Avería alternador 2 tando el motor en marcha.

Avería alternador 3

318 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Mensajes de servicio, funcionamiento y advertencia

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Etapa economizadora 1 (al- Active Brake Assist Aviso previo de velocidad


gunos consumidores de máxima
menor importancia desco-
nectados, p. ej. soplador Advertencia de distancia del Listo para arrancar (con
del techo). Esta etapa eco- ABA, solo visual funcionamiento de marcha
nomizadora solo se indica de sustitución del mando del
Incremento del número de cambio)
estando el motor en marcha. revoluciones
Filtro de aire sucio Embrague sobrecargado
Cambio en posición de
punto muerto
Avería del tratamiento poste- Freno permanente preselec-
rior de los gases de escape cionado
Marcha atrás acoplada
Filtro de partículas
Freno permanente en funcio-
namiento
Regeneración del filtro de Funcionamiento automático
partículas diésel
Sin potencia de frenado
Tempomat Modo de cambio manual permanente
bloqueado
Cambio en el modo de repro- Retardador sobre pedal de
Limitador de velocidad (Tem- gramación freno desconectado
poset)

INTOURO/02.2022 ESP 319


Autoayuda
Mensajes de servicio, funcionamiento y advertencia

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Manejo equivocado del freno Presión del aceite de motor Desgaste de los forros de
permanente insuficiente o fallo de sensor frenos
Nivel de llenado de líquido
ABS no disponible refrigerante insuficiente o Freno de paradas
fallo de sensor
Temperatura del líquido
refrigerante excesiva o fallo
Control de tracción de sensor Comportamiento de marcha
y frenado alterado
Potencia del motor reducida,
potencia de arranque redu- Avería del ABS del remolque
ESP activo cida
Bloqueo de arranque activo
(embrague no separado) Accionar el freno de servicio

ESP desconectado Agua en el filtro de combus-


tible
Presión del sistema de aire
Freno de estacionamiento comprimido para consumi-
accionado dores secundarios insufi-
Nivel de llenado insuficiente
de aceite de motor ciente o fallo de sensor
Presión del sistema de freno
de estacionamiento insufi- Filtro de aspiración de su-
Nivel de aceite del motor ministro de aire comprimido
ciente o fallo de sensor
excesivo sucio

320 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Mensajes de servicio, funcionamiento y advertencia

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Vehículo fuera del nivel nor- Nivel de aceite insuficiente Avería de la luz de cruce
mal en el sistema hidráulico de la
dirección

Elevación del vehículo por Desplazamiento de carga Avería de la luz de posición


encima del nivel normal sobre eje activado
Avería en la dirección del eje
Vehículo por debajo del nivel de arrastre Avería de los intermitentes
normal
Dirección del eje de arrastre
no activa
Vehículo nivel superior Iluminación exterior defec- Avería de los faros antiniebla
tuosa

Vehículo nivel inferior Avería del sensor de lumino- Avería de la luz antiniebla
sidad trasera

Regulación de nivel, presión Avería de la luz de carretera Avería de la luz de freno


de aire insuficiente

INTOURO/02.2022 ESP 321


Autoayuda
Mensajes de servicio, funcionamiento y advertencia

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Avería de la luz trasera Sensor de lluvia nivel 3 Martillo de emergencia reti-


rado
Avería puerta 1
Avería del sensor de lumino- Sensor de lluvia nivel 4
sidad
Avería puerta 2
Descongelación del parabri- Sensor de lluvia nivel 5
sas activada a MAX
Preparado para la marcha
Nivel de líquido limpiacrista- Avería del sensor de lluvia y
les luminosidad
Llave de accionamiento de Puerta 2 bloqueada
Sensor de lluvia emergencia bloqueada
Modo de reprogramación de
Sensor de lluvia nivel 1 Llave de paso de emergencia la puerta basculante hacia el
de la puerta 1 accionada exterior
Puerta giratoria abierta

Sensor de lluvia nivel 2 Llave de paso de emergencia


de la puerta 2 accionada

322 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Mensajes de servicio, funcionamiento y advertencia

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Parada solicitada Servicio de recirculación de Proceso de llenado del cir-


aire por polución exterior en cuito de agua activado
el puesto del conductor y el
compartimento de pasajeros
Parada solicitada de plaza Modo de aire circulante en el Ajuste del número de revolu-
para silla de ruedas puesto de conducción ciones del soplador imposi-
ble
Ventana de techo desblo-
Solicitud de cochecito infan- queada por emergencia (sa- Regulación del comparti-
til lida de emergencia) mento de pasajeros DESCO-
NECTADA
Control de preincandescen-
Ayuda de acceso al vehículo cia Funcionamiento de mante-
extendida Indicación de encendido de nimiento del compresor de
la calefacción independiente refrigerante
Avería en la cerradura de
Llamada de servicio encendido
Calefactor independiente no
equipado Advertencia del cinturón
Persona con movilidad redu-
cida
Reloj preselector sin función Aviso de incendio
compresor de refrigerante
en funcionamiento

INTOURO/02.2022 ESP 323


Autoayuda
Mensajes de servicio, funcionamiento y advertencia

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Información:

Aviso de humo Tapa lateral y tapa del vano Los símbolos pueden variar en función del
motor abiertas equipamiento.

Avería del sistema de extin- Tapa del maletero, tapa del


ción de incendios vano motor y ventana de
techo abiertas
Mensaje del FMS (sistema
Reserva de combustible de gestión de flotas)
Cierre centralizado averiado
Sensor de nivel de llenado
del depósito de combustible
Mensaje de mantenimiento
Nivel de llenado de AdBlue
demasiado bajo
Ventana de techo abierta
Control de indicadores

Tapa del maletero abierta

Establecer pausa (asistente


Maletero y ventana de techo de atención)
abiertos
Tapa del compartimento del
motor abierta

324 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Aire comprimido: bloqueo de la regulación de nivel

Aire comprimido: bloqueo de la regu- pulsador de subida y bajada del tablero


lación de nivel de instrumentos. Todos los pulsadores
para subir y bajar el vehículo están fuera
Interruptor de llave para regulación de funcionamiento. Las funciones de re-
de nivel gulación automática de nivel permanecen
activas.
Un mensaje de color amarillo con el texto:
En el display se muestra "Niveauregeleung
ohne Funktion" (Regulación de nivel sin
función) y un símbolo.

M54.00-2894-71

El interruptor de llave (1) se encuentra


detrás de la cubierta en el puesto del
conductor, junto a la caja de enchufe de
diagnóstico.
Si la llave está en la pos. 1, la función
"Subir y bajar" está habilitada mediante el
pulsador del tablero de instrumentos.
Si la llave está en la posición "0", el vehí-
culo no puede subir ni bajar con ayuda del

INTOURO/02.2022 ESP 325


Autoayuda
Sistema eléctrico: indicaciones importantes

Sistema eléctrico: indicaciones im- ▶ Durante el lavado del motor, prote- posición de las baterías y otros com-
portantes ger contra la humedad el motor de ponentes eléctricos importantes se
arranque, el alternador y las cone- muestra en las siguientes páginas.
Sistema eléctrico, indicaciones im- xiones por enchufe eléctricas.
portantes
Advertencia
Peligro de incendio y de lesiones Pe-
ligro de incendio debido a la utilización
de fusibles con amperaje mayor. Peligro
de lesiones por la conexión repentina de
consumidores si el circuito eléctrico del
fusible que se va a cambiar está conec-
tado.
▶ Utilizar exclusivamente fusibles con
el amperaje prescrito.
M54.10-A003-71 ▶ NUNCA puentear los fusibles.
▶ Sustituir los fusibles sólo si se sub-
Precaución sanan las causas de las averías.
Daños materiales Por trabajos en el ▶ Sustituir siempre los fusibles con el
sistema eléctrico sin tener en cuenta los circuito libre de corriente.
siguientes puntos:
▶ Antes de efectuar trabajos en el sis-
▶ Realizar todos los trabajos en el tema eléctrico y antes de desem-
sistema eléctrico sólo si están des- bornar y embornar las baterías, des-
conectadas las baterías de la red de conectar como norma general las
a bordo. baterías de la red de a bordo con el
seccionador de batería (1). La dis-

326 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Sistema eléctrico: baterías

Sistema eléctrico: baterías ojos. La inhalación de dicha neblina mantener luces desprotegidas y
origina causticaciones en las mucosas y fumar.
Indicaciones importantes para la las vías respiratorias. La acumulación de ▶ Almacenar las baterías de
manipulación de baterías plomo en los tejidos corporales puede plomo‐ácido solo en posición
provocar patologías en la sangre, el horizontal.
Advertencia sistema nervioso y los riñones; los ▶ Durante los trabajos de manteni-
Peligro de explosión, envenena- compuestos de plomo son además miento en la batería, llevar puesta
miento y causticación Peligro de tóxicos para la reproducción. El ácido de ropa de protección resistente a áci-
explosión debido a la generación de gas baterías contiene ácido sulfúrico, el cual dos, especialmente gafas protecto-
detonante. Peligro de causticación y puede causar graves causticaciones en ras, guantes de protección y delan-
envenenamiento en caso de ingestión la piel y los ojos. tal.
de ácido de baterías. Peligro de sufrir ▶ Mantener inaccesibles para las
▶ Cargar las baterías de plomo‐ácido
causticaciones en los ojos y la piel por personas no autorizadas, espe-
solo en recintos bien ventilados.
el contacto con ácido de baterías o cialmente niños, las baterías de
al manipular baterías de plomo-ácido
▶ Desconectar siempre primero el
polo negativo; conectar siempre plomo‐ácido y el ácido de baterías.
averiadas. Al llevar a cabo la carga de
primero el polo positivo. ▶ Tener en cuenta lo indicado en las
baterías de plomo-ácido se genera una
▶ Conectar el cargador sólo después instrucciones de uso de la respec-
mezcla de gases detonantes altamente
de haber conectado los cables en tiva batería de plomo‐ácido y en las
explosiva. En caso de ingestión de
los polos; desconectarlo antes de instrucciones de servicio del vehí-
ácido de baterías pueden presentarse
desembornar los cables. culo.
síntomas de envenenamiento tales como
dolores de cabeza, mareos, dolores ▶ No depositar herramientas ni otros ▶ En caso de contacto de la piel o
de estómago, parálisis respiratoria, objetos conductores sobre las ba- los ojos, adoptar inmediatamente
pérdida del conocimiento, vómitos, terías de plomo‐ácido (peligro de medidas de primeros auxilios.
causticaciones y convulsiones. La cortocircuito).
neblina generada a partir del ácido de ▶ Está prohibido encender fuego,
baterías causa causticaciones en los provocar la generación de chispas,

INTOURO/02.2022 ESP 327


Autoayuda
Sistema eléctrico: baterías

Medidas ▶ Tener siempre en cuenta las indica- ción al manipular baterías o ácido de
▶ Contacto con los ojos: enjuagar ciones de advertencia. baterías. No debe entrar en contacto
inmediatamente los ojos con agua con la piel, los ojos ni la vestimenta.
Indicación de advertencia en las bate-
abundante. Limpiar inmediatamente de forma de-
rías:
▶ Contacto con la piel: cambiarse in- tenida las salpicaduras de ácido con
mediatamente la ropa empapada. agua limpia. Acudir al médico en caso
En caso de salpicar el ácido sobre la necesario.
piel o la ropa, neutralizar inmediata- ● ‐ (5): Utilizar gafas protectoras.
mente su efecto con lejía jabonosa ● ‐ (6): Mantener alejados a los niños.
o un producto antiácido y lavar el
punto afectado con agua abundante.
▶ Inhalación de neblina de ácido de
batería: trasladar al aire libre a la
persona afectada.
▶ Ingestión de ácido de batería: beber
una cantidad abundante de agua M54_10-0004-01
con un aditivo de carbón activado. ● ‐ (1): Prohibido encender fuego, las
▶ Por lo general, después de la presta- llamas al descubierto y fumar. Evitar
ción de primeros auxilios, acudir al la formación de chispas.
médico o a un servicio de urgencias ● ‐ (2): ¡Peligro de explosión!
médicas. ● ‐ (3): Tener en cuenta lo indicado en
▶ Medidas protectoras contra incen- las instrucciones de servicio.
dios: los agentes de extinción ade- ● ‐ (4): ¡Peligro de causticación! El
cuados son el CO₂ y el agente extin- ácido de baterías es corrosivo. Te-
tor en seco. ner en cuenta las prescripciones de
seguridad y las medidas de protec-

328 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Sistema eléctrico: baterías

Seccionador de batería ▶ Para desconectar las baterías de la Compartimento de baterías


red de a bordo, girar el seccionador
de batería (1) a la posición "OFF".

Indicación
Si se gira el seccionador de batería
a la posición "OFF" con el sistema
de alarma antirrobo (opcional) acti-
vado, se activa una alarma.

Indicación
El seccionador de batería se encuen-
M54.10-A003-71 tra en el lado derecho del vehículo M54.10-A002-71

detrás del último eje. El compartimento de batería se encuentra


Precaución en el lado derecho del vehículo detrás del
Daños materiales considerables último eje.
en vehículos con motores de la serie
OM470, en el sistema de tratamiento
posterior de gases de escape al accionar Desembornado de las baterías
el seccionador de batería cuando está ▶ Tener en cuenta obligatoriamente las
encendido el LED a la izquierda junto al indicaciones de seguridad del capítulo
seccionador de batería. "Indicaciones importantes sobre el
▶ Mientras el LED esté encendido, NO manejo de baterías" ( → Página 327).
girar el seccionador de batería a la ▶ Parar el motor.
posición "OFF".

INTOURO/02.2022 ESP 329


Autoayuda
Sistema eléctrico: baterías

Indicación
El embornado se efectúa en orden
inverso.

M54.10-A003-71 M54.10-A002-71

▶ Desconectar la batería de la red de a ▶ Soltar la cubierta de batería y reti-


bordo con el seccionador de batería rarla.
(1) y quitar la llave del seccionador. ▶ Sacar los pasadores elásticos de los
Información sobre daños pernos.
M54_00-0839-01
materiales ▶ Extraer el soporte de batería.
En vehículos con motores de la ▶ Desmontar en primer lugar el borne Advertencia
serie OM470, hay un LED rojo a la negativo de la batería. Peligro de lesiones por piezas del bas-
izquierda al lado del seccionador de ▶ Desmontar después el borne positivo tidor del soporte de batería al cerrar el
la batería. Para evitar daños en el de la batería. soporte.
sistema de tratamiento posterior de
los gases de escape, desconectar ▶ Volver a insertar las baterías en el
el seccionador de batería cuando el compartimento para baterías con
LED (1) no esté encendido. ambas manos en las asas, NO tocar
fuera en el bastidor de fijación.

330 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Sistema eléctrico: baterías

▶ Introducir de nuevo el soporte de ba- "Indicaciones importantes sobre el


tería hasta el tope, hasta que queden manejo de baterías" ( → Página 327). Precaución
visibles los pernos (2) con orificio ▶ Conectar el cargador. Al hacerlo, Daños materiales Debido a la polari-
transversal. prestar atención a la polaridad dad, tensión de carga incorrecta o cable
correcta (polo positivo con polo de carga incorrectos.
Advertencia positivo, polo negativo con polo ▶ Asegurarse de que la polaridad es
Peligro de accidentes y lesiones por negativo) y a que sean correctas la misma (polo positivo con polo
soportes de batería sueltos. la tensión (24 V) y la corriente de positivo, polo negativo con polo
carga (aprox. 1/10 de la capacidad negativo).
▶ Tras introducir el soporte de batería, nominal, p. ej. batería de 200 Ah con
montar siempre ambos pasadores ▶ Comprobar que sea la misma ten-
corriente de carga 20 A). sión de la batería (24 V).
elásticos (1) para evitar la salida de
▶ Desconectar el cargador una vez ▶ Para la ayuda de arranque utilizar
las baterías durante el recorrido.
finalizada la carga. solamente el cable auxiliar de arran-
▶ Asegurarlos con los dos pasadores ▶ Cuando ya no fluya corriente de que con una sección de cable de
elásticos (1) a izquierda y a derecha. carga, desembornar el cargador. 70 mm² como mínimo y bornes ais-
▶ Para cargar las baterías de gel se lados.
requieren cargadores especiales.
Carga de baterías ▶ Tener en cuenta obligatoriamente las
indicaciones de seguridad del capítulo
Indicación Ayuda de arranque "Indicaciones importantes sobre el
Ya que las baterías también se descar- manejo de baterías" ( → Página 327).
gan solas, aunque no se usen, recomen- Indicación ▶ Desconectar motor y encendido y
damos recargar una vez al mes las bate- Las baterías descargadas pueden conge- asegurar contra la reconexión.
rías que no se estén utilizando. larse a temperaturas inferiores a ‐10 °C. ▶ Conectar primero un extremo del
▶ Tener en cuenta obligatoriamente las Descongelarlas antes de llevar a cabo el cable del polo positivo al polo positivo
indicaciones de seguridad del capítulo proceso de arranque mediante alimenta- de la batería descargada y el otro
ción externa.

INTOURO/02.2022 ESP 331


Autoayuda
Sistema eléctrico: baterías

extremo al polo positivo de la batería ▶ Arrancar el motor del vehículo recep-


transmisora. tor de la forma habitual y mantenerlo
▶ Conectar el cable negativo en el polo al ralentí.
negativo de la batería transmisora y, ▶ Después del proceso de arranque, ac-
a continuación, conectar el otro ex- tivar consumidores importantes del
tremo a una pieza de metal maciza vehículo receptor, tales como la ilumi-
del bastidor del vehículo, no inmedia- nación, la calefacción de cristales o la
tamente cerca de la batería descar- ventilación.
gada.
Indicación
Indicación Con esto se evita que, al desconec-
En las baterías puede escapar gas tar el cable auxiliar de arranque, se
detonante. Al embornar del cable de produzcan picos de tensión que pue-
carga en el polo negativo de la ba- dan dañar los componentes eléctri-
tería descargada podría producirse cos.
una formación de chispas y provo-
▶ Parar el motor del vehículo transmi-
car una explosión del gas detonante.
sor.
Por dicho motivo, no efectuar nunca
la última conexión entre la batería
▶ Desembornar primero el cable de
masa, después el cable del polo posi-
descargada y la batería transmisora
tivo.
directamente en la batería.
▶ Desconectar los consumidores de la
▶ Hacer funcionar el motor del vehículo batería descargada que el vehículo no
transmisor a un número de revolucio- necesite.
nes elevado y esperar unos minutos
hasta que la batería descargada haya
recibido tensión.

332 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Sistema eléctrico: cambio de la pila de la llave del vehículo

Sistema eléctrico: cambio de la pila ▶ Si el compartimento de las pilas no


está cerrado de forma segura, se Indicación
de la llave del vehículo
debe interrumpir el uso y mantener Usar una pila del tipo CR2032.
Cambio de la pila de la llave del vehí- el producto fuera del alcance de los
culo niños. Indicación
▶ Solicitar asistencia médica inmedia- Al colocar la pila, asegurarse de que
tamente si se sospecha de haber esté limpia y sin pelusas.
ingerido una pila o de que ha que- ▶ Introducir el compartimento de las
dado atrapada en alguna parte del baterías.
cuerpo.
▶ Volver a colocar la tapa (1) y cerrar
▶ Presionar hacia abajo la tecla de de- en la dirección de la flecha hasta que
senclavamiento (2) y retirar la llave encaje.
de emergencia. ▶ Comprobar el funcionamiento de la
▶ Presionar hacia abajo completamente llave en el vehículo.
la tecla de desenclavamiento (2) y
M80.35-A000-71 deslizar la tapa (1) en la dirección de
la flecha.
Advertencia ▶ Retirar la tapa (1).
¡Peligro de envenenamiento! Este ▶ Extraer el compartimento de las bate-
producto contiene una pila de botón rías y retirar la pila gastada (3).
de litio. Si se ingiere la pila de botón, ▶ Introducir la nueva pila (3) en el com-
pueden producirse graves quemaduras partimento de las baterías. Observar
internas y provocar la muerte en dos la marca del polo positivo en el com-
horas. partimento de las baterías y en la pila
▶ Mantener las pilas nuevas y usadas (3).
fuera del alcance de los niños.

INTOURO/02.2022 ESP 333


Autoayuda
Sistema eléctrico: iluminación

Sistema eléctrico: iluminación conocimientos técnicos y herra- ▶ Asegurarse de que las juntas de los
mientas especiales. Dirigirse a un dispositivos de iluminación se en-
Sustitución de elementos luminosos taller autorizado OMNIplus para la cuentren colocadas correctamente;
reparación de las lámparas de des- reemplazarlas en caso de presentar
Advertencia carga de gas. defectos.
Peligro de lesiones y peligro de que- ▶ Mantener los elementos luminosos ▶ Antes de sustituir los elementos
maduras Por elementos luminosos ca- fuera del alcance de los niños. luminosos, comprobar si hay corro-
lientes, defectuosos y conductores de sión en los contactos de los casqui-
alta tensión. Precaución llos y limpiarlos en caso necesario.
▶ Dejar enfriar los elementos lumino- Daños materiales Por la manipulación ▶ Utilizar solo elementos luminosos
sos antes de sustituirlos. incorrecta de elementos luminosos. del mismo modelo y con la tensión
▶ No utilizar elementos luminosos que adecuada.
▶ Desconectar la iluminación antes
presenten daños visibles. Los ele-
de llevar a cabo la sustitución de
mentos luminosos están sometidos Protección medioambiental
elementos luminosos para evitar
a presión y podrían reventar. Peligro para el medio ambiente Por la
que se produzca un cortocircuito.
▶ Las lámparas de descarga de gas entrada de sustancias peligrosas para el
▶ Proteger de la humedad los elemen-
(xenón) trabajan sometidas a alta medio ambiente en el suelo, las aguas o
tos luminosos en servicio y evitar
tensión y a presión y temperatura el alcantarillado.
que entren en contacto con cual-
elevadas. En caso de entrar en con-
quier líquido. ▶ Determinados tipos de elemento
tacto con piezas de la bombilla y del
▶ No tocar la bombilla con las manos luminoso se consideran peligrosos
balasto conductoras de corriente
desnudas. Limpiar en caso necesa- para el medio ambiente. Por dicho
existe peligro mortal. No tocar la
rio la ampolla de vidrio de las bombi- motivo, desechar los elementos lu-
lámpara de descarga de gas en caso
llas con alcohol una vez que se haya minosos solo en los puntos previs-
de haber sufrido desperfectos el
enfriado, y secarla con un trapo sin tos al efecto.
faro.
pelusas. ▶ Tener en cuenta las prescripciones
▶ Para sustituir las lámparas de des-
legales nacionales y locales.
carga de gas (xenón) se requieren

334 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Sistema eléctrico: iluminación

Tabla de elementos luminosos, ver el


capítulo "Datos técnicos".

Reajuste de los faros de xenón


(opcional) a la circulación por la
izquierda/derecha

Indicación
Las lámparas de descarga de gas (faros
de xenón, opcional) montados en el vehí-
culo pueden ajustarse para la circulación M54_00-0406-01 M54_00-0840-01
por la izquierda o por la derecha con- ▶ Desenchufar el conector (1) del ba- ▶ Presionar el estribo (1) hacia arriba
forme a las leyes del país. lasto. para la circulación por la derecha (RV)
▶ Observar las indicaciones de segu- o bien hacia abajo para la circulación
Información sobre daños
ridad para sustituir los elementos por la izquierda (LV).
materiales
luminosos ( → Página 334). Para reducir la alta tensión de las
▶ Desconectar la iluminación. lámparas de descarga de gas, el
▶ Desmontar la cubierta. conector tiene que estar necesaria-
mente desenchufado.
▶ Presionar hacia arriba el estribo metá-
lico (2) y retirar la cubierta de plástico
(3).

INTOURO/02.2022 ESP 335


Autoayuda
Sistema eléctrico: diagnóstico de a bordo (OBD)

Sistema eléctrico: diagnóstico de a Información sobre daños


bordo (OBD) materiales
Para evitar daños, todos los trabajos
Activación y evaluación del diagnós- que se realicen en el vehículo para
tico de a bordo (OBD) solucionar los errores visualizados
se deben efectuar en un taller auto-
Indicación rizado OMNIplus.
El diagnóstico de a bordo (OBD) no sus-
tituye al diagnóstico fuera del vehículo
(diagnóstico XENTRY), ya que determi-
nadas funciones solo pueden compro-
barse con ayuda del diagnóstico fuera M54.30-A042-71
del vehículo (p. ej. la asignación de ca- ▶ Seleccionar el submenú "Diagnose"
nales del sistema de sensores y los ac- (Diagnóstico) del menú principal "Mel-
tores del sistema EBS o bien del sistema dungen" (Mensajes) y confirmarlo con
ABS/ASR). la tecla "OK" (1) del volante de la di-
rección.

Indicación M54.00-2012-71
El sistema de diagnóstico integrado
▶ Seleccionar el sistema deseado (en
solo se puede activar estando pa-
este ejemplo ACM (2)) con las teclas
rado el vehículo, con el freno de
de flecha del volante de la dirección y
estacionamiento accionado y el en-
confirmar con la tecla "Flecha hacia la
cendido conectado (posición 1 o 2).
derecha".
▶ Para borrar de una vez todos los códi-
gos de averías de todas las unidades

336 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Sistema eléctrico: diagnóstico de a bordo (OBD)

de control instaladas, seleccionar la ● CLCS ‐ Chassis Level Control System ● MPC ‐ Multifunction camera (Cámara
opción de menú "Reset aller Fehler" (regulación de nivel) multifuncional)
(Reponer todas las averías) (1) y se- ● COM ‐ Communication Unit (unidad ● MS ‐ Maintenance System (Sistema
guir las instrucciones. de comunicación) de mantenimiento)
Se pueden activar los siguientes sistemas, ● DCM ‐ Door Control Module (control ● RCM ‐ Retarder Control Module (con-
por ejemplo: de puertas) trol del retardador)
● EAM ‐ Extended Activity Modul (Mó- ● RDF ‐ Radar Front End (sensor de
Indicación dulo ampliado de registro y control de radar)
señales) ● RLS ‐ Rain Light Sensor (sensor de
Algunos sistemas solo se encuentran
● EAPU ‐ Electronic Air Processing Unit lluvia y luminosidad)
disponibles si se han instalado los equi-
pos opcionales correspondientes.
(regulación electrónica de la genera- ● SAS ‐ Steering Wheel Angle Sensor
ción de aire comprimido) (sensor del ángulo de viraje)
● ABA ‐ Active Brake Assist (servofreno ● EBS ‐ Electronic Brake System (sis- ● SRRR ‐ Short Range Radar (Radar de
de emergencia activo) tema electrónico de frenos) corto alcance)
● ACM ‐ Aftertreatment Control Module ● EIS ‐ Electronic Ignition Switch (cerra- ● TCM ‐ Transmission Control Module
(sistema de depuración de gases de dura electrónica de encendido) (mando del cambio)
escape) ● HVAC ‐ Heating Ventilation Air Condi- ● TCO ‐ Tacógrafo
● ASA ‐ Additional Steering Axle (direc- tion (calefacción, ventilación, climati- ● TPM ‐ Tire Pressure Monitoring (su-
ción del eje de arrastre) zación) pervisión de la presión de inflado de
● ASAM ‐ Advanced Signal Acquisition ● IBH ‐ Independent Bus Heating (cale- los neumáticos)
Modul (Módulo central de registro y facción adicional) ● VRDU ‐ Video Radar Decision Unit
control de señales) ● ICUC ‐ Instrument Cluster Unit Com- (unidad de control ART/ABA)
● CDS ‐ Central Data Storage (Memoria mon (cuadro de instrumentos)
de datos central) ● LDW ‐ Lane Departure Warning (de-
● CGW ‐ Central Gateway (gateway tector de carril)
central)

INTOURO/02.2022 ESP 337


Autoayuda
Sistema eléctrico: diagnóstico de a bordo (OBD)

M54.00-2013-71 M54.00-2015-71 M54.00-2014-71

▶ Para mostrar los códigos de avería Se muestra el código de avería (1) y, en ▶ Seleccionar la línea correspondiente
memorizados, seleccionar la línea algunos casos, también el mensaje de (2) (con el fondo azul) para borrar
correspondiente (2) (con el fondo texto (2) correspondiente. el código de avería memorizado y
azul) y confirmar con la tecla "Flecha confirmar con la tecla "OK" (3).
hacia la derecha" (3). Indicación ▶ Pulsar la tecla "Flecha hacia la iz-
Un mensaje actual se muestra dentro quierda" del volante de la dirección
Indicación de un círculo completo de color gris para salir del sistema de diagnóstico
También se muestra el número de (mensaje de funcionamiento), amarillo integrado hasta que vuelva a aparecer
referencia de las unidades de con- o rojo (error). el submenú "Diagnose" (Diagnóstico).
trol (1) del sistema seleccionado.
Un mensaje guardado pero no actual
se muestra como un anillo en color gris
(mensaje de funcionamiento), amarillo o
rojo (error).

338 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Sistema eléctrico: ocupación de fusibles

Sistema eléctrico: ocupación de fusi- fusible que se va a cambiar está conec-


Indicación tado.
bles
La disposición detallada de los compo-
Indicaciones relativas a la ocupación
▶ Utilizar exclusivamente fusibles con
nentes eléctricos (unidades de control,
el amperaje prescrito.
de fusibles fusibles, relés, etc.) está disponible en
internet en http://www.omniplus.com,
▶ NUNCA puentear los fusibles.
Para las ocupaciones de fusibles que se
enumeran a continuación son válidas las con la palabra clave "Datos de servicio". ▶ Sustituir los fusibles sólo si se sub-
sanan las causas de las averías.
indicaciones siguientes:
▶ Sustituir siempre los fusibles con el
circuito libre de corriente.
Indicación
En esta descripción se considera una ▶ Quitar los fusibles defectuosos de la
ocupación de fusibles estándar del vehí- regleta de fusibles utilizando la herra-
culo. mienta de extracción por tracción (4).
La ocupación específica del vehículo
Indicación
puede ser diferente de vehículo a vehí-
culo. No deben estar ocupadas siempre En la regleta de fusibles de recam-
todas las posiciones de fusible en cada bio (1) hay cinco fusibles con dife-
vehículo. rentes amperajes.

También puede haber fusibles montados M54.00-2124-71 ▶ Para probar los fusibles, insertarlos
en posiciones de enchufe vacías, ya que en el portafusibles (3).
Advertencia ◁ Si se ilumina el LED verde (2),
pueden servir p. ej. para equipamientos
especiales solicitados por el cliente o Peligro de incendio y de lesiones Pe- significa que el fusible está bien.
equipos de montaje posterior. ligro de incendio debido a la utilización
de fusibles con amperaje mayor. Peligro
de lesiones por la conexión repentina de
consumidores si el circuito eléctrico del

INTOURO/02.2022 ESP 339


Autoayuda
Sistema eléctrico: ocupación de fusibles

Ocupación de fusibles del cuadro de


distribución principal sin PDB

340 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Sistema eléctrico: ocupación de fusibles

F01 7,5 A ‐ Regulación de retroviso- F16 15 A ‐ Asiento del conductor F32 5 A ‐ TWA asistente de ángulo
res (32F05) (81F01) muerto SRR radar de corto al-
F02 5 A ‐ Sistema de registro general F17 15 A ‐ Calefacción de la ventani- cance (87F01)
(65F07) lla del conductor (32F07) F33 Sin asignar
F03 7,5 A ‐ Sensor de distancia F18 Sin asignar F34 5 A ‐ Sistema ambientador
(10F28) F19 Sin asignar (52F16)
F04 Sin asignar F20 5 A ‐ Alimentación de tensión 12 F35 Sin asignar
F05 25 A ‐ Limpiaparabrisas (33F02) V (01F16) F36 Sin asignar
F06 5 A ‐ Reloj borne 15 (65F02) F21 Sin asignar F37 Sin asignar
F07 7,5 A ‐ Amplificador (70F12) F22 Sin asignar F38 5 A ‐ Cámara de marcha atrás
F08 5 A ‐ Sensor de lluvia ventana de F23 Sin asignar (70F14)
techo (52F04) F24 Sin asignar F39 Sin asignar
F09 3 A ‐ Sistema de alarma para F25 Sin asignar F40 5 A ‐ Sistema de control por
pasajeros (47F03) F26 Sin asignar vídeo (70F06)
F10 Sin asignar F27 Sin asignar F41 7,5 A ‐ Persiana para el acompa-
F11 Sin asignar ñante (32F11)
F28 Sin asignar
F12 Sin asignar F42 5 A ‐ Micrófono borne 30
F29 Sin asignar (70F90)
F13 15 A ‐ Ventilador en el techo F30 7,5 A ‐ Unidad de mando de
(52F06) F43 7,5 A ‐ Punto de acceso WLAN,
calefacción, ventilación y clima- borne 30 (73F42)
F14 7,5 A ‐ Luz de lectura del acom- tización (50F01)
pañante (31F01) F44 7,5 A ‐ Caja delantera (50F02)
F31 Sin asignar
F15 7,5 A ‐ Depósito de aceite com- F45 3 A ‐ Sensor de ángulo de giro
bustible (65F26) del volante, borne 30 (20F10)

INTOURO/02.2022 ESP 341


Autoayuda
Sistema eléctrico: ocupación de fusibles

F46 10 A ‐ EAPU unidad electrónica F58 5 A ‐ Ventilador en el techo F73 5 A ‐ Ventanas de techo 1 y 2
de tratamiento de aire compri- (52F05) (52F01)
mido borne 30 (24F06) F59 Sin asignar F74 Sin asignar
F46 5 A ‐ Teléfono, equipo de radio- F60 Sin asignar F75 7,5 A ‐ Punto de acceso WLAN
comunicación (72F08) F61 Sin asignar (73F43)
F47 Sin asignar F62 Sin asignar F76 15 A ‐ Sistema limpiafaros
F48 15 A ‐ Unidad de control HVAC F63 Sin asignar (33F09)
calefacción, ventilación y clima- F77 7,5 A ‐ Encendedor de cigarrillos
tización (51F94) F64 Sin asignar
24V (02F28)
F49 7,5 A ‐ Equipo de radio, F65 5 A ‐ Memoria de datos de acci-
dente UDS, borne 30 (60F05) F78 7,5 A ‐ Cambio, borne 15
borne 30 (70F20) (13F05)
F50 7,5 A ‐ Conexión USB del puesto F66 15 A ‐ Caja de enchufe de 24
voltios, borne 30 (02F06) F79 5 A ‐ Telemática, borne 15
de conducción (09F28) (77F01)
F51 7,5 A ‐ C3 Señal módulo I/saté- F67 3 A ‐ Control de la presión de los
neumáticos, borne 30 (65F14) F80 5 A ‐ Memoria de datos de acci-
lite (60F01) dente UDS, borne 15 (60F06)
F52 Sin asignar F68 7,5 A ‐ Diagnóstico/download,
borne 30 (05F02) F81 5 A ‐ Cámara frontal (70F41)
F53 Sin asignar F82 Sin asignar
F69 5 A ‐ Telemática, borne 30
F54 7,5 A ‐ Cambio, borne 15 (77F02) F83 Sin asignar
(13F06) F84 Sin asignar
F70 Sin asignar
F55 Sin asignar F85 Sin asignar
F71 15 A ‐ Transformador de tensión
F56 5 A ‐ Ajuste de la columna de 24 V/12 V (01F18) F86 Sin asignar
dirección (22F09)
F72 5 A ‐ Eje de arrastre, borne 30 F87 15 A ‐ Línea de iluminación
F57 Sin asignar (22F08) (31F05)

342 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Sistema eléctrico: ocupación de fusibles

F88 15 A ‐ Línea de iluminación


(31F06)
F89 Sin asignar
F90 5 A ‐ Sistema de vídeo, borne 30
(70F43)
F91 7,5 A ‐Unidad de control sistema
de asistencia al conductor VRDU
borne 30 (10F62)
F92 5 A ‐ Sistema de registro general
(65F06)
F93 15 A ‐ Bomba lavacristales 1
(33F11)
F94 15 A ‐ Bomba lavacristales 2
(33F12)
F100 Sin asignar

INTOURO/02.2022 ESP 343


Autoayuda
Sistema eléctrico: ocupación de fusibles

Ocupación de fusibles de PDB en el


panel de mando

344 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Sistema eléctrico: ocupación de fusibles

F25 60 A ‐ Alimentación de tensión 1 F38 50 A ‐ Módulo Extended‐Activity F50 100 A ‐ Fusible principal, borne
ASAM (04F39) 4 (04F53) 30 (01F13)
F26 40 A ‐ Alimentación de tensión 2 F39 Sin asignar F51 Sin asignar
ASAM (04F40) F40 50 A ‐ Módulo Extended‐Activity
F27 50 A ‐ Módulo Extended‐Activity 6 (04F55)
1 (04F50) F41 50 A ‐ IBIS de la alimentación de
F28 Sin asignar tensión, borne 15 (73F19)
F29 Sin asignar F42 80 A ‐ Borne 15 (01F17)
F30 70 A ‐ Aire acondicionado F43 80 A ‐ Fusible principal, borne
(51F01) 15 (01F02)
F31 70 A ‐ Aire acondicionado F44 150 A ‐ Aire acondicionado
(51F02) (51F01)
F32 Sin asignar F44 70 A ‐ Aire acondicionado del
F33 Sin asignar puesto de conducción (50F03)
F34 50 A ‐ Unidades de control, F45 70 A ‐ Alimentación de tensión
borne 30 (08F05) del elevador (46F02)
F35 30 A ‐ Unidad de control del tra- F45 50 A ‐ Alimentación de tensión
tamiento posterior de los gases del elevador (46F02)
de escape, borne 30 (17F11) F46 50 A ‐ IBIS de la alimentación de
F36 30 A ‐ Gestión del motor MCM, tensión, borne 30 (73F20)
borne 30 (10F51) F47 Sin asignar
F37 50 A ‐ Módulo Extended‐Activity F48 125 A ‐ Fusible principal, borne
3 (04F52) 30 (01F07)
F49 Sin asignar

INTOURO/02.2022 ESP 345


Autoayuda
Sistema eléctrico: ocupación de fusibles

Ocupación de fusibles del cuadro de


distribución auxiliar con PDB

346 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Sistema eléctrico: ocupación de fusibles

F01 7,5 A ‐ Calefactor de pared late- F16 5 A ‐ Cerradura de encendido F29 7,5 A ‐ Bocina (33F01)
ral 1 (53F01) electrónica EIS, borne 30 F30 15 A ‐ Calefacción filtro del
F02 7,5 A ‐ Calefactor de pared late- (08F06) gasóleo para la calefacción
ral2 (53F02) F17 20 A ‐ Módulo Extended‐Activity (54F05)
F03 1 A ‐ Plataforma elevadora para 4 (04F45) F31 5 A ‐ Acumulador híbrido suave
discapacitados (46F04) F18 Sin asignar borne 30 (08F79)
F04 Sin asignar F19 5 A ‐ Instrumento (61F03) F32 15 A ‐ Circuito mezclador
F05 15 A ‐ Calefacción filtro de com- F20 5 A ‐ Gateway central CGW bomba techo (53F16)
bustible (10F64) (05F03) F33 15 A ‐ Sistema Boost neumático
F06 3 A ‐ Interruptor de la bomba de F21 20 A ‐ Módulo Extended‐Activity (10F48)
combustible (15F16) 6 (04F47) F34 7,5 A ‐ Subestación 2 (51F36)
F07 Sin asignar F22 20 A ‐ Radiocomunicación, F35 5 A ‐ Máquina eléctrica Gateway
F08 Sin asignar borne 30 (72F01) borne 30 (10F79)
F09 Sin asignar F23 Sin asignar F36 7,5 A ‐ Retardador borne 30
F10 20 A ‐ Módulo Extended‐Activity F24 7,5 A ‐ Conexión USB del (14F03)
1 (04F42) asiento doble de pasajeros F37 Sin asignar
F11 Sin asignar (09F41) F38 5 A ‐ Sistema detector de hu-
F12 5 A ‐ Alimentación de tensión 3 F25 15 A ‐ Cambio, borne 30 mos (64F12)
ASAM (04F41) (13F04) F39 10 A ‐ Relleno automático de
F13 Sin asignar F26 7,5 A ‐ Subestación 0 (51F35) aceite del motor (15F02)
F14 Sin asignar F27 Sin asignar F40 5 A ‐ Máquina eléctrica Gateway
F28 10 A ‐ EAPU unidad electrónica borne 15 (10F78)
F15 20 A ‐ Módulo Extended‐Activity
3 (04F44) de tratamiento de aire compri- F41 Sin asignar
mido borne 30 (24F03)

INTOURO/02.2022 ESP 347


Autoayuda
Sistema eléctrico: ocupación de fusibles

F42 15 A ‐ Convertidor de tensión F57 15 A ‐ Línea de iluminación


24/12V borne 30 (08F86) (31F05)
F43 Sin asignar F58 Sin asignar
F44 15 A ‐ Caja de cambios automa-
tizada, borne 30 (12F05)
F45 15 A ‐ Caja de cambios automa-
tizada, borne 30 (12F04)
F46 5 A ‐ Acumulador híbrido suave
borne 15 (08F78)
F47 5 A ‐ Módulo de recuperación
borne 15 (08F31)
F48 7,5 A ‐ Luces de lectura (31F04)
F49 Sin asignar
F50 Sin asignar
F51 15 A ‐ Calefacción del cristal de
la puerta 1 (32F14)
F52 Sin asignar
F53 7,5 A ‐ Sistema de sensores de
tensión del alternador (01F20)
F54 20 A ‐ Calefacción adicional
(54F02)
F55 20 A ‐ Calefacción adicional
(54F01)
F56 Sin asignar

348 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Sistema eléctrico: ocupación de fusibles

Ocupación de fusibles del aire acon-


dicionado VALEO

INTOURO/02.2022 ESP 349


Autoayuda
Sistema eléctrico: ocupación de fusibles

F01 15 A ‐ Módulo del número de F09 20 A ‐ Módulo del número de


revoluciones del ventilador 1 revoluciones del ventilador 3
unidad del techo, lado izquierdo unidad de techo
F02 15 A ‐ Módulo del número de F10 20 A ‐ Módulo del número de
revoluciones del ventilador 2 revoluciones del ventilador 4
unidad del techo, lado izquierdo unidad de techo
F03 15 A ‐ Módulo del número de
revoluciones del ventilador 3
unidad del techo, lado izquierdo
F04 15 A ‐ Módulo del número de
revoluciones del ventilador 4
unidad del techo, lado derecho
F05 15 A ‐ Módulo del número de
revoluciones del ventilador 5
unidad del techo, lado derecho
F06 15 A ‐ Módulo del número de
revoluciones del ventilador 6
unidad del techo, lado derecho
F07 20 A ‐ Módulo del número de
revoluciones del ventilador 1
unidad de techo
F08 20 A ‐ Módulo del número de
revoluciones del ventilador 2
unidad de techo

350 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Desbloqueo de emergencia del freno de paradas

Desbloqueo de emergencia del freno ▶ Accionar el interruptor (4) tirando de


de paradas él hacia fuera.
◁ La función del freno de paradas
Desbloqueo de emergencia del freno está desactivada.
de paradas

Indicación
Este interruptor está precintado y solo
debe accionarse en caso de avería del
freno de paradas o del bloqueo de arran-
que.
M54.30-A125-71

Peligro
Peligro de accidente Por el movimiento
involuntario del vehículo.
▶ Al accionar el interruptor de soltado
de emergencia del freno de paradas,
asegurar el vehículo con el freno de
estacionamiento.
▶ Encargar inmediatamente la repara-
ción de la avería en un taller autori-
zado OMNIplus.
▶ Abrir la cubierta roja (4) del interrup-
tor de desactivación de emergencia.

INTOURO/02.2022 ESP 351


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: indicaciones importantes

Ruedas, neumáticos: indicaciones ▶ Sustituir inmediatamente los neumá- rior, con una tolerancia máxima del
importantes ticos dañados. 0,5 % del diámetro exterior o del pe-
▶ Sustituir los neumáticos como muy rímetro. Montar el neumático más
Ruedas, neumáticos: indicaciones de tarde cuando se alcance la profundi- grande en el exterior.
seguridad de carácter general dad mínima del dibujo de los neumá- ▶ Observar la carga útil máxima te-
ticos. niendo en cuenta los pesos admisi-
Indicación
▶ Evitar conducir el vehículo sobre bles técnicamente y no sobrepasar
Los neumáticos son la única unión entre objetos de cantos vivos. la marca adicional de los neumáti-
el vehículo y la calzada. Por este motivo, ▶ No aplastar los neumáticos contra cos.
tienen especial importancia para la segu- los bordillos.
ridad de funcionamiento y la seguridad ▶ Tener siempre en cuenta las indica-
▶ Parar el vehículo siempre con toda ciones de advertencia anteriores y el
vial.
la superficie de rodadura del neumá- capítulo "Preparativos para la marcha,
tico sobre el bordillo. diarios" ( → Página 39).
Peligro
▶ Utilizar exclusivamente los neu-
Peligro de accidente debido a una pre- ● Si la presión de aire no es adecuada,
máticos autorizados por EvoBus.
sión de inflado incorrecta, a la supera- la capacidad portante del neumático
Consultar con un taller autorizado
ción de la carga útil, o debido a que los se ve reducida.
OMNIplus en caso necesario.
neumáticos son antiguos, están desgas- ● Si es demasiado baja la presión de
▶ Montar únicamente neumáticos
tados o dañados y debido a una elección inflado de los neumáticos, se calenta-
con el índice de capacidad de carga
incorrecta, antigua carga útil de los neu- rán excesivamente los neumáticos, se
prescrito (como mínimo 154/149) y
máticos. incrementará el desgaste de los mis-
el índice de velocidad prescrito.
mos, se modificará negativamente la
▶ Comprobar regularmente la presión ▶ Tener en cuenta las prescripciones
estabilidad de marcha y se incremen-
de inflado de los neumáticos, el legales del país.
tará el consumo de combustible.
dibujo del perfil y el estado de los ▶ En caso de utilizar neumáticos ge-
neumáticos. ● Si es demasiado alta la presión de in-
melos, utilizar únicamente neumá-
flado de los neumáticos, se ampliará
ticos con el mismo diámetro exte-
la distancia de frenado, empeorará

352 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: indicaciones importantes

la adherencia de los neumáticos y se Información sobre daños mate-


incrementará el desgaste de los mis- riales
mos. Daños materiales por humedad o su-
ciedad en las válvulas de inflado de los
Indicación neumáticos y la consiguiente pérdida de
aire.
La presión de los neumáticos se modi-
fica cada 10 °C de la temperatura del ▶ Utilizar siempre las caperuzas de las
aire entre 30 y 40 kPa (de 0,3 a 0,4 bar, válvulas de inflado de los neumáticos
de 4,4 a 5,8 psi). Tener en cuenta este y enroscarlas firmemente.
cambio en la presión de los neumáti-
Información sobre daños mate-
cos condicionado por la temperatura al
riales
realizar el control de la presión de los Daños materiales por emplear agentes
neumáticos en espacios interiores con equilibrantes inadecuados.
una temperatura superior a la exterior.
Ejemplo: La temperatura ambiente es de ▶ No utilizar polvo, perlas o gel de equi-
aprox. 20 °C, la temperatura exterior es librado, ya que pueden causar pulsa-
de aprox. 0 °C. Ajustar la presión de los ciones o vibraciones no deseados.
neumáticos entre 60 y 80 kPa (de 0,6 a
0,8 bares, de 8,7 a 11,6 psi) por encima
de lo que se describe en la tabla de pre-
sión de los neumáticos.
Ruedas, neumáticos: tabla de presión de
neumáticos ( → Página 367)

INTOURO/02.2022 ESP 353


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: cambio de rueda

Ruedas, neumáticos: cambio de ▶ Tener en cuenta las prescripciones Extracción de la rueda de repuesto
rueda legales específicas de cada país. (opcional) del compartimento para la
▶ Para evitar que se deslice el vehí- rueda de repuesto
Cambio de rueda culo mientras está colocado sobre
▶ Para efectuar cualquier trabajo en las caballetes de apoyo, realizar el cam-
ruedas, tener en cuenta siempre las bio de rueda solamente sobre una
indicaciones del capítulo "Indicacio- superficie firme, plana y no resbala-
nes de seguridad de carácter general" diza.
( → Página 352). ▶ Si está levantado el vehículo y no
está apuntalado adicionalmente con
caballetes, no tenderse en ningún
Rueda de repuesto
caso bajo el vehículo.
Advertencia ▶ Desconectar motor y encendido y
asegurar contra la reconexión.
Peligro de accidentes y lesiones por M82.35-A000-71
detenerse en un lugar inadecuado en ▶ Puesto que al levantar el vehículo
puede continuar la regulación de la ▶ Para sacar la rueda de repuesto del
caso de pinchazo. compartimento para la rueda de re-
suspensión neumática electrónica,
▶ Parar el vehículo lo más lejos posi- desconectar la alimentación de puesto, tirar del asidero de desblo-
ble del tráfico sobre una superficie tensión (accionar el seccionador queo (2) de la tapa frontal. El asidero
firme y conectar las luces intermi- de batería). de desbloqueo (2) está detrás de la
tentes de advertencia. cubierta situada en la entrada de la
▶ Hacer bajar a todos los pasajeros y puerta delantera derecha.
situarlos fuera de la zona de peligro ◁ La tapa frontal se abre hacia de-
(p. ej. detrás del quitamiedos). lante/abajo. Si la tapa se mueve
▶ Colocar triángulos de señalización o con dificultad, tirar de ella hacia
luces intermitentes de advertencia a delante/abajo.
la distancia correspondiente.

354 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: cambio de rueda

▶ Soltar y retirar la correa de retención instalación de calefacción, ventila-


de la rueda de repuesto. ción y climatización.

Desmontaje de la cubierta de tuercas


de rueda o del embellecedor de rueda
(opcional)

M83.10-A004-71

Para evitar que la tapa de la parte delan-


tera del vehículo no se abra completa- M40_00-0072-01
mente hacia delante, está sujeta por un
▶ Tirar de la rueda de repuesto (1) ha-
gancho de retención (1).
cia adelante deslizándola sobre la
▶ Desenganchar el gancho de retención barra de rodadura (3).
y pasar la tapa hacia bajo. Sujetar al M40.00-0131-01
mismo tiempo la tapa para evitar que Indicación ▶ La cubierta de las tuercas de rueda
sufra daños. Las aberturas existentes por de- (1) va fijada a la llanta de disco con
◁ La tapa de la rueda de repuesto bajo de la rueda de repuesto en el dos tuercas de rueda. Desenroscar
se encuentra entonces en posi- espacio delantero no deben estar dichas dos tuercas de rueda.
ción horizontal y permite llevar a obturadas ni tapadas por objetos, ▶ Retirar la cubierta de tuercas de
cabo la extracción de la rueda de pues en tal caso no está garantizado rueda (1).
repuesto. un funcionamiento sin fallos de la

INTOURO/02.2022 ESP 355


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: cambio de rueda

Desmontaje del embellecedor de rueda a través de las aberturas de ventila-


(opcional) ción. Indicación
Como prolongación puede utilizarse
▶ Quitar el tapacubos de un tirón utili- la barra de rodadura (3) sobre la
zando ambas manos. cual se desliza la rueda de repuesto
para extraerla de la tapa de la rueda
Desenroscado de las tuercas de de repuesto. Puede sacarse de su fi-
rueda jación después de retirar el pasador
elástico.
Desenroscado de las tuercas de rueda

Colocación del gato (10 t)

Advertencia
M40_00-0007-01
Peligro de lesiones Al volcar el gato
▶ Meter ambas manos en las aberturas con el vehículo levantado.
de ventilación (1.1) del embellecedor
de rueda (1). ▶ NUNCA cambiar las ruedas cuesta
arriba o cuesta abajo.
Indicación ▶ Asegurar el vehículo para impedir
El tapacubos está asegurado me- que se desplace (accionar el freno
diante un aro metálico interior y la M40_00-0072-01 de estacionamiento). En caso de es-
tensión de un resorte. El tapacubos ▶ Desenroscar media vuelta las tuercas tar defectuosa una rueda en el eje
se puede sacar más fácilmente si de rueda con la llave de rueda del trasero, colocar adicionalmente cal-
se presiona este aro metálico en juego de herramientas de a bordo. ces en las ruedas del eje delantero.
un punto situado en el centro de la ▶ Colocar el gato exclusivamente en
rueda. El anillo metálico se alcanza los alojamientos previstos al efecto
en el vehículo.

356 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: cambio de rueda

▶ Colocar el pie del gato perpendicular En el eje delantero En el eje trasero


al alojamiento.
▶ Tener en cuenta las instrucciones de
servicio del fabricante del gato.
▶ Para reducir al máximo los daños
en caso de fallo del gato, durante
el montaje/desmontaje colocar la
rueda de repuesto en buen estado
o la rueda defectuosa en un lugar
adecuado debajo de la carrocería.
Información sobre daños mate-
riales M40.00-A002-71 M40.00-A001-71
Para evitar daños en el armazón, utilizar
el gato únicamente en los puntos espe-
▶ Colocar el gato sobre una superficie ▶ Colocar el gato sobre una superficie
de madera laminada y elevar el ve- de madera laminada y elevar el punto
cificados (ver las siguientes imágenes)
hículo en el punto de aplicación del especificado (flecha).
o en los puntos marcados en el exterior
brazo transversal (flecha).
del vehículo con el símbolo del gato.

INTOURO/02.2022 ESP 357


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: cambio de rueda

En el eje de arrastre ▶ Colocar ( → Página 356) el gato.


▶ Extender al máximo el gato para con-
seguir un espacio libre entre la rueda
y la cuña de acceso.
▶ Retirar la cuña de acceso.
▶ Desenroscar todas las tuercas de
rueda, excepto tres de ellas dispues-
tas alternadamente.
▶ Desenroscar las 3 últimas tuercas de
rueda sólo después de asegurarse de
que la rueda asienta sin tensión sobre
M40_00-0084-71
los pernos de sujeción de rueda.
M40.00-A000-71 ▶ Colocar una cuña de acceso delante ▶ Retirar la rueda defectuosa.
▶ Colocar el gato sobre una superficie de la rueda defectuosa y subir el ve-
de madera laminada y elevar el ve- hículo a la cuña de acceso (1) con la Información sobre daños
hículo en el punto de aplicación del primera marcha acoplada. materiales
brazo transversal (flecha). Al retirar la rueda, evitar en cual-
quier caso que la rueda roce en los
Indicación
filetes de rosca de los pernos de
Para evitar que la cuña de acceso
Desmontaje de la rueda delantera rueda. De lo contrario se dañaría la
resbale sobre superficies duras y
Desmontaje de la rueda delantera rosca de los pernos y resultaría difí-
lisas, acercarse a la cuña de acceso
▶ Tener en cuenta las indicaciones de cil enroscar las tuercas de rueda. En
lentamente y con tacto.
seguridad del capítulo Cambio de el peor de los casos podría agarro-
rueda ( → Página 352). ▶ Desmontar ( → Página 355) el tapa- tarse la tuerca de rueda en el perno
cubos. de sujeción de rueda dañado.
▶ Aflojar ( → Página 356) media vuelta
las tuercas de rueda.

358 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: cambio de rueda

Desmontaje de la rueda de acciona- Información sobre daños


Indicación materiales
miento
Para evitar que la cuña de acceso Al retirar la rueda, evitar en cual-
Desmontaje de la rueda de acciona- resbale sobre superficies duras y quier caso que la rueda roce en los
miento lisas, acercarse a la cuña de acceso filetes de rosca de los pernos de
▶ Tener en cuenta las indicaciones de lentamente y con tacto. rueda. De lo contrario se dañaría la
seguridad del capítulo Cambio de rosca de los pernos y resultaría difí-
rueda ( → Página 352). ▶ Desmontar ( → Página 355) el tapa-
cil enroscar las tuercas de rueda. En
cubos, si existe.
el peor de los casos podría agarro-
▶ Aflojar ( → Página 356) media vuelta
tarse la tuerca de rueda en el perno
las tuercas de rueda.
de sujeción de rueda dañado.
▶ Colocar ( → Página 356) el gato.
▶ Extender al máximo el gato para con-
seguir un espacio libre entre la rueda Desmontaje de la rueda en el eje de
y la cuña de acceso. arrastre
▶ Retirar la cuña de acceso. Desmontaje de la rueda en el eje de
▶ Desenroscar todas las tuercas de arrastre
rueda, excepto tres de ellas dispues- ▶ Tener en cuenta las indicaciones de
tas alternadamente. seguridad del capítulo Cambio de
M40_00-0012-01 ▶ Desenroscar las 3 últimas tuercas de rueda ( → Página 352).
▶ Colocar la cuña de acceso junto a la rueda sólo después de asegurarse de
rueda intacta de las ruedas gemelas que la rueda asienta sin tensión sobre
y desplazar el vehículo hasta que la los pernos de sujeción de rueda.
rueda quede sobre la cuña de acceso. ▶ Retirar la rueda defectuosa.

INTOURO/02.2022 ESP 359


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: cambio de rueda

▶ Elevar la carrocería con el sistema de


elevación y descenso.

Indicación
En vehículos sin sistema de subida
y bajada de la carrocería puede des-
cargarse el eje de arrastre accio-
nando el pulsador para el desplaza-
miento de la carga sobre el eje de
arrastre.
M40_00-0014-01 ▶ Para evitar que el sistema de su- M40.00-A000-71

▶ Situar el vehículo con la rueda exte- bida y bajada se regule accidental- ▶ Levantar el eje de arrastre por el
rior del eje propulsor sobre la cuña de mente, volver a desconectar la red de punto de aplicación del brazo trans-
acceso (1). a bordo con el seccionador de bate- versal (flecha) con el gato telescó-
ría. pico (10 t), hasta que se pueda des-
Indicación montar la rueda.
Para evitar que la cuña de acceso ▶ Tener en cuenta las indicaciones
resbale sobre superficies duras y del capítulo "Colocación del gato"
lisas, acercarse a la cuña de acceso ( → Página 356).
lentamente y con tacto. ▶ Extender al máximo el gato para con-
seguir un espacio libre entre la rueda
▶ Desmontar ( → Página 355) el tapa-
y la cuña de acceso.
cubos, si existe.
▶ Retirar la cuña de acceso.
▶ Aflojar ( → Página 356) media vuelta
las tuercas de rueda. ▶ Desenroscar todas las tuercas de
rueda, excepto tres de ellas dispues-
tas alternadamente.

360 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: cambio de rueda

▶ Desenroscar las 3 últimas tuercas de Montaje de la rueda de repuesto Información sobre daños
rueda sólo después de asegurarse de materiales
Montaje de la rueda de repuesto Para evitar que sufran daños las
que la rueda asienta sin tensión sobre
los pernos de sujeción de rueda. llantas y los pernos de rueda, las
▶ Retirar la rueda defectuosa. llantas deben sustituirse únicamente
por otras del mismo tipo (llantas
Información sobre daños de acero por llantas de acero, llan-
materiales tas de aleación ligera por llantas
Al retirar la rueda, evitar en cual-
de aleación ligera). Las llantas de
quier caso que la rueda roce en los
aleación ligera y las llantas de acero
filetes de rosca de los pernos de
utilizan tuercas de rueda diferen-
rueda. De lo contrario se dañaría la
tes. En caso de utilizar neumáticos
rosca de los pernos y resultaría difí-
gemelos, no está permitido utilizar
cil enroscar las tuercas de rueda. En
simultáneamente llantas de acero y
el peor de los casos podría agarro- M40_00-0016-01
llantas de aluminio.
tarse la tuerca de rueda en el perno ▶ Limpiar la oxidación y la suciedad
de sujeción de rueda dañado. de las superficies de contacto de la ▶ Colocar la rueda de repuesto.
rueda, el cubo de rueda, las levas de
centrado y las tuercas de rueda. Indicación
▶ Las roscas de los pernos de rueda y Las llantas de disco (1) se centran
de las tuercas de rueda tienen que mediante el resalte de centraje del
estar exentas de aceite y de grasa; si cubo (2).
fuera necesario, eliminar la grasa de ▶ Colocar las tuercas de rueda y enros-
las roscas. carlas hasta que entren en contacto
▶ Lubricar ligeramente con aceite las con la llanta de disco.
tuercas de rueda entre el hexágono y
la arandela de presión (flecha roja).

INTOURO/02.2022 ESP 361


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: cambio de rueda

Advertencia
Peligro de accidente Por las ruedas
que se sueltan por ser insuficiente o
excesivo el par de apriete.
▶ Apretar las tuercas de rueda siem-
pre uniformemente y en diagonal.
▶ Apretar siempre las tuercas de
rueda con el par de apriete pres-
crito.
M40_00-0053-01 M40_00-0061-01
▶ Reapretar las tuercas una vez re-
corridos 50 km.
▶ Tener en cuenta las diferentes tuer- ▶ Para el montaje y el desmontaje de
▶ Dado el caso, dirigirse a un taller
cas con collar plano y no confundirlas llantas de aluminio, mover los casqui-
autorizado OMNIplus para reapretar
durante el montaje. llos de montaje (juego de herramien-
las tuercas de rueda con el par de
tas de a bordo) mediante 2 pernos de
apriete prescrito.
Indicación rueda opuestos para evitar daños.
(A): las tuercas de rueda para llan- ▶ Colocar de nuevo debajo la cuña de ▶ Apretar las tuercas de rueda en diago-
tas de disco de acero (llantas de acceso, bajar el vehículo y sacar el nal y conducir con precaución hasta
acero) no llevan ninguna inscripción, gato. el taller autorizado OMNIplus más
(B): las tuercas de rueda para las cercano. Encargar allí que aprieten las
llantas de aluminio (llantas de alea- tuercas de rueda con el par de apriete
ción ligera) van identificadas con la prescrito.
inscripción "VA FA" para neumáticos
simples, "HA RA" para neumáticos
gemelos y una marca con 3 anillos
en el disco de presión (ver la figura).

362 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: cambio de rueda

Par de apriete
Tuercas de rueda (llanta 600 Nm
de disco de aluminio o
de acero con centrado
por el cubo de rueda)
▶ Bajar el vehículo de la cuña de ac-
ceso y guardar la rueda, el juego de
herramientas de a bordo y la cuña de
acceso de forma segura.

Advertencia
Peligro de accidente Por objetos que
puedan obstaculizar la dirección.
▶ Asegurar la rueda de repuesto siem-
pre con el cinturón tensor en el
compartimento para la rueda de
repuesto.
▶ No guardar NINGÚN objeto suelto
en el compartimento para la rueda
de repuesto, como p. ej. cadenas
para nieve.
▶ Cerrar la tapa frontal. Para ello, pre-
sionar los lados de la tapa frontal en
los enclavamientos.

INTOURO/02.2022 ESP 363


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: presión de los neumáticos

Ruedas, neumáticos: presión de los El control de la presión de los neumáticos Si en el vehículo o en su entorno se em-
neumáticos supervisa la presión de los neumáticos plean emisores de ondas (p. ej. auricu-
con el vehículo parado y durante la mar- lares inalámbricos, radioteléfonos, etc.),
Control de la presión de los neumáti- cha en todas las ruedas y emite adverten- esto puede afectar negativamente al fun-
cos mediante display cias fiables si previamente se ha ajustado cionamiento del control de la presión de
la presión nominal correcta en todos los los neumáticos. El display del cuadro de
neumáticos. instrumentos muestra "‐ ‐" en lugar de la
presión correspondiente de los neumáti-
▶ Observar obligatoriamente las indi-
cos si uno de los sensores de presión de
caciones de seguridad del capítulo
los neumáticos está alterado brevemente,
"Ruedas, neumáticos: Indicaciones
p. ej., debido a un emisor de ondas, o si
de seguridad de carácter general"
aún no hay valores disponibles del sensor
( → Página 352).
de presión de los neumáticos.
Indicación ▶ En estos casos, esperar unos minu-
El conductor es siempre el respon- tos o retirar el vehículo del área de
sable del ajuste correcto de la pre- influencia del emisor de ondas.
M54.30-A037-71

La ventana del menú "Reifen" (Neumá- sión de los neumáticos. Los valores de la presión de los neumáti-
ticos) está disponible en vehículos con El control de la presión de los neumáticos cos del display pueden diferir de los medi-
control electrónico de la presión de los supervisa la presión incorrecta en los dos con un comprobador de la presión de
neumáticos. siguientes casos: inflado. Las presiones de los neumáticos
mostradas por el ordenador de a bordo se
El control de la presión de los neumáti- ● Vehículo cargado en exceso.
refiere a la altura al nivel del mar. En luga-
cos es un sistema de confort que sirve ● Se han montado ruedas de otro ta-
res elevados, los manómetros de presión
de ayuda para el controlar regularmente maño y no se ha corregido la pre-
muestran una presión de los neumáticos
la presión de aire y advertir automática- sión nominal en el ordenador de a
superior a la del display.
mente de la pérdida de presión o sobre- bordo o bien se ha ajustado un valor
presión de los neumáticos. incorrecto.

364 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: presión de los neumáticos

▶ En estos casos, no reducir la presión Ruedas, neumáticos: llenado de neu- lentí ‐ expulsión del aire al exterior),
de los neumáticos. máticos deberá bajarse la presión pisando el
pedal de freno de pedal hasta que
El control de la presión de los neumáticos
vuelva a conectarse el regulador de
reconoce automáticamente las ruedas
presión.
nuevas y los sensores de presión nuevos.
▶ Después de montar neumáticos nue- Información sobre daños
vos, conduzca el vehículo durante materiales
Debido a que la presión puede ser
algunos minutos a una velocidad su-
excesiva para inflar un neumático,
perior a los 35 km/h.
deberá controlarse el proceso de
◁ El sistema reconoce los valores inflado mediante la indicación de
modificados. servicio de "presión del sistema de
▽ Si la indicación de la presión de aire comprimido" en el display del
aire de los neumáticos no se M40_00-0078-71 cuadro de instrumentos.
reprograma por sí sola, se deberá
▶ Retirar la caperuza protectora (1) del ▶ Bombear el sistema de aire compri-
iniciar manualmente el proceso
empalme de inflado de neumáticos mido (mediante el pedal de freno)
de reprogramación.
(2) hasta que la presión del sistema en
▶ Estacionar el vehículo y des-
conectar el encendido du- los circuitos de freno 1 y 2 sea infe-
Indicación rior a 6,5 - 7 bares (puede verse en
rante al menos 10 minutos.
Arrancar luego el vehículo e Con el motor en marcha puede to- el display, menú principal "Fahrzeug"
iniciar la marcha inmediata- marse una presión de hasta 12,5 ba- (Vehículo), submenú "Druckluft" (Aire
mente. res (presión de desconexión del re- comprimido)).
gulador de presión). La toma de aire
comprimido solo es posible en la po-
sición de llenado del regulador de
presión. Si se ha desconectado el
regulador de presión (posición de ra-

INTOURO/02.2022 ESP 365


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: presión de los neumáticos

freno 1 y 2); parar el motor a conti-


nuación.
▶ Una vez finalizado el proceso de in-
flado, desenroscar el tubo flexible
para inflado de neumáticos (3) y guar-
darlo; volver a cerrar el empalme de
inflado del neumático con la caperuza
protectora.
▶ Inflar los neumáticos a la presión
prescrita tan pronto como sea posi-
ble.
M40.00-0135-71 M40_00-0019-01

▶ Si no está premontado el conector de ▶ Enroscar el tubo flexible para inflado


válvula (4), enroscarlo con la tuerca de neumáticos (3) con la tuerca de
de mariposa en el otro extremo del mariposa (3.1) hasta el tope en el
tubo flexible para inflado de neumáti- empalme de inflado de neumáticos.
cos. ▶ Colocar el tubo flexible de modo que
pueda cerrarse la tapa del vano mo-
tor.
▶ Desenroscar la caperuza protectora
de la válvula del neumático y enchufar
el conector de válvula (4).
▶ Cerrar la tapa del vano motor.
▶ Arrancar el motor del vehículo y lle-
nar los neumáticos hasta llegar a la
presión prescrita (aprox. 8,5 bares,
presión del sistema en el circuito de

366 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: presión de los neumáticos

Ruedas, neumáticos: tabla de presión


de neumáticos
Tabla de presión de neumáticos
Dimensiones de los neumáticos: 295/80 R22,5
Carga admisible sobre el eje
5750 7100 7500
Neumáticos simples 295/80 R22,5 [kg]
Presión [bares] 6,5 8,5 8,5
Carga admisible sobre el eje
10 000 11 500 13 000
Neumáticos gemelos 295/80 R22,5 [kg]
Presión [bares] 6,5 7,75 8,5
Dimensiones de los neumáticos: 275/70 R22,5
Carga admisible sobre el eje [kg] 7100 7,500
Neumáticos simples 275/70 R22,5
Presión [bares] 9,0 9,5
Carga admisible sobre el eje [kg] 11 500 13 000
Neumáticos gemelos 275/70 R22,5
Presión [bares] 8,5 8,5
La tabla de presión de inflado de los neumáticos no presupone una indicación completa sobre todos los valores posibles y debe ser-
vir principalmente a modo de orientación. Como regla general, para la determinación del valor exacto de la presión de inflado de los
neumáticos en función de la carga sobre ejes y la capacidad portante del neumático, es normativo el manual de presiones de inflado
del correspondiente fabricante de neumáticos.
Durante la estación fría (temperaturas constantes inferiores a 5 °C) recomendamos ajustar una presión de los neumáticos 0,5 bares
superior a los valores indicados para compensar la reducción de presión debido a las bajas temperaturas.

INTOURO/02.2022 ESP 367


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: cadenas para nieve

Ruedas, neumáticos: cadenas para Indicación


nieve
El montaje de las cadenas para
Montaje de las cadenas para nieve nieve, sobre todo en el eje trasero,
Información sobre daños mate- puede facilitarse levantando el vehí-
riales culo mediante el sistema de eleva-
Si se aflojan las cadenas para nieve en la ción y bajada.
carrocería, en las cadenas para nieve y
de las ruedas.
▶ Asegurarse de que queden tensadas
las cadenas para nieve.
▶ No sobrepasar la velocidad máxima
autorizada de 40 km/h.
▶ Comprobar el firme asiento de las
cadenas para nieve tras el correspon-
diente trayecto de marcha (en función
de las condiciones de servicio), reten-
sarlas en caso necesario.
▶ NO mover el vehículo bajado cuando
tenga montadas las cadenas para
nieve.
▶ Tener en cuenta las prescripciones de
montaje del fabricante y la normativa
vigente.

368 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Ruedas, neumáticos: cadenas para nieve

Cadenas para nieve autorizadas


Grosor de los
Fabricante Tipo Eje propulsor Eje delantero
eslabones [mm]
Dimensiones de los neumáticos 295/80 R22,5
RUD RUD‐Matic Maxi 5,0 Autorizado Autorizado
RUD RUD‐Matic Classic V 5,5 Autorizado Autorizado
RUD RUD‐profi Cargo HL 5,5 Autorizado Autorizado
RUD RUD‐profi Cargo HL 7,5 Autorizado NO autorizado
Pewag OMR/Unibus 5,0 Autorizado Autorizado
Pewag Austro 7,0 Autorizado NO autorizado
Pewag Austro SV 8,2 Autorizado NO autorizado
Dimensiones de los neumáticos 275/70 R22,5
RUD RUD‐Matic Maxi 5,0 Autorizado Autorizado
RUD RUD‐Matic Classic V 5,5 Autorizado Autorizado
RUD RUD‐profi Cargo HL 5,5 Autorizado Autorizado
RUD RUD‐profi Cargo HL 7,5 Habilitado solo en llanta de acero 7,5 x 22,5 NO autorizado
Pewag OMR/Unibus 5,0 Autorizado Autorizado
Pewag Austro 7,0 Habilitado solo en llanta de acero 7,5 x 22,5 NO autorizado
Pewag Austro SV 8,2 Habilitado solo en llanta de acero 7,5 x 22,5 NO autorizado

INTOURO/02.2022 ESP 369


Autoayuda
Detector de humos

Detector de humos ▶ Detener inmediatamente el vehículo


teniendo en cuenta la situación del
Detector de humos tráfico y conectar las luces intermi-
tentes de advertencia.
▶ Tomar las medidas necesarias.
Medidas
▶ Poner a salvo a los pasajeros.
▶ Efectuar una llamada de emergen-
cia o encargar a otra persona esta
tarea.
▶ Extinguir el origen del humo utili-
zando los medios adecuados.

M86.00-0428-717

Con el encendido conectado se activan


también los detectores de humos del
maletero y W. C (si están disponibles).
El LED (1) se enciende de color verde.

Advertencia
Peligro de accidente por el comporta-
miento de los pasajeros u otros usuarios
de la carretera debido a la intensa for-
mación de humo en el compartimento
de pasajeros, en el vano motor o, en
caso de existir, en el W. C. o el maletero.

370 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Detector de humos

Descripción de los LED del detector


de humos
Color del LED Indicación Significado Medida
Color verde Luces continuas Servicio normal
Verde, cambiando breve- Acudir a un ’taller autori-
Verde‐amarillo Ligeramente sucio
mente a amarillo zado OMNIplus’.
Acudir a un ’taller autori-
Verde‐amarillo Alternando Muy sucio
zado OMNIplus’.
Acudir a un ’taller autori-
Color amarillo Luces continuas Anomalía
zado OMNIplus’.
Mensaje de color
rojo en el display del
conductor
Determinar la causa de la
Color rojo Luces continuas
formación de humo.

INTOURO/02.2022 ESP 371


Autoayuda
Mantenimiento, conservación: vano motor, indicaciones importantes

Mantenimiento, conservación: vano hasta que las superficies de con- ▶ Tener en cuenta las indicaciones
motor, indicaciones importantes tacto se hayan enfriado. de seguridad para los trabajos
que se realicen en el vano motor
Indicaciones de seguridad para los ▶ Utilizar exclusivamente repuestos ori-
( → Página 372).
trabajos que se realicen en el vano ginales OMNIplus para evitar daños
motor debido a piezas de repuesto inapro-
piadas. Indicación
Si se pulsa la tecla de arranque y pa-
Peligro
rada (5) para arrancar y se mantiene
Peligro de lesiones por piezas girato- Tecla de arranque y parada en el vano pulsada durante más de 3 segun-
rias como correas trapezoidales y po- motor dos, el número de revoluciones del
leas con la tapa del vano motor abierta motor irá aumentando mientras se
y el motor en marcha. Alguna parte del mantenga pulsada la tecla (5) (hasta
cuerpo o la ropa podría quedar atrapada llegar al régimen de limitación del
por las piezas en rotación. Peligro de le- motor). El motor sigue funcionando
siones por piezas calientes del motor. con el mismo número de revolucio-
▶ Todos los trabajos que se realicen nes que ha alcanzado al soltar la
en el vano motor se deberán efec- tecla (5).
tuar siempre con el motor parado.
▶ Desconectar motor y encendido y
asegurar contra la reconexión.
▶ En caso de que el motor deba estar
en marcha para determinados tra- M01.00-A000-71

bajos, mantener una distancia de Con la tecla de arranque y parada situada


seguridad con las piezas giratorias en el vano motor se puede arrancar y
(p. ej. la transmisión por correa). parar el motor estando abierta la tapa
▶ Antes de efectuar trabajos en el mo- del vano motor y teniendo conectado el
tor o sus piezas adosadas, esperar encendido.

372 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Mantenimiento, conservación: lavado del vehículo

Mantenimiento, conservación: lavado


del vehículo
Lavado exterior del vehículo en un
túnel de lavado
Preparación
▶ Preparar el vehículo según las instruc-
ciones de conservación.
▶ Desenroscar los espejos o utilizar un
programa de lavado adecuado que
tenga en cuenta la disposición de los
espejos.

INTOURO/02.2022 ESP 373


Autoayuda
Mantenimiento, conservación: calefacción, ventilación, aire acondicionado

Mantenimiento, conservación: cale- cuenta las normas locales de elimina-


facción, ventilación, aire acondicio- ción de residuos.
nado Identificación en las entradas
Sustitución del filtro del comparti-
mento de pasajeros y puesto del con-
ductor
Indicaciones de carácter general para
la sustitución del filtro

Indicación
Los filtros de partículas antivíricos de M68.00-A003-71.tif

alto rendimiento se emplean para el Sustitución de los filtros:


equipo de aire acondicionado sobre el ● Recomendamos utilizar guantes para
techo, para los filtros de aire circulante la sustitución de los filtros.
M68.00-A004-81.tif
del compartimento de pasajeros y para ● Recomendamos sustituir los filtros
la cajas de climatizador frontal. De esta en función de las condiciones de ● Un adhesivo (1) en el campo de vi-
forma, las partículas finas de polvo, así empleo. sión de las entradas indica el equi-
como los aerosoles, se filtran hasta en Para más información al respecto, pamiento con filtros de partículas
un 99 %. consultar las "Instrucciones de repa- antivíricos de alto rendimiento.
Los filtros para polvo fino sin propieda- ración y mantenimiento". ● Si se sustituyen los anteriores filtros
des antivíricas instalados hasta ahora ● Una marca de comprobación (2) en para polvo fino por filtros de partícu-
pueden sustituirse por los nuevos filtros la zona del filtro indica el intervalo de las antivíricos de alto rendimiento, se
activos. Los filtros activos son reconoci- cambio. deberá colocar el adhesivo (1) en la
zona de las entradas.
bles visualmente gracias a una superficie ● Los filtros usados se desechan en la
azul. basura doméstica normal teniendo en

374 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Mantenimiento, conservación: calefacción, ventilación, aire acondicionado

Sustitución del filtro de aire circulante


del compartimento de pasajeros
▶ Desconectar el encendido.
▶ Cubrir los asientos y los revestimien-
tos del piso con fundas protectoras.

M83.10-A002-71 M83.10-A003-71

▶ Desenganchar la cubierta de la caja ▶ Desmontar la caja del filtro (3).


del filtro (2) con el filtro tirando de
Montaje
ella hacia abajo.
▶ Introducir la caja del filtro con un
filtro nuevo (3).
M83.10-A001-71

▶ Desenroscar los tornillos (1). Indicación


Tener en cuenta la posición de
montaje de los filtros, la parte co-
loreada/inscripción apunta hacia
arriba.
▶ Adherir una marca de comprobación
del filtro bien visible.
▶ Enganchar la cubierta del filtro (2)
hacia arriba.

INTOURO/02.2022 ESP 375


Autoayuda
Mantenimiento, conservación: calefacción, ventilación, aire acondicionado

▶ Apretar los tornillos (1). ▶ Adherir una marca de comprobación


del filtro bien visible.
Repasar
▶ Comprobar el funcionamiento del aire ▶ Cerrar la tapa de la parte delantera
del vehículo.
acondicionado.
▶ Retirar las fundas protectoras. Repasar
Sustitución del filtro de aire del exte-
▶ Comprobar el funcionamiento del aire
acondicionado.
rior del puesto del conductor
▶ Desconectar el encendido.

Comprobación del nivel de aceite en


M83.10-A005-71
el compresor de refrigerante
▶ Levantar la caja del filtro con el filtro
(2) y extraerla hacia delante.
Montaje
▶ Colocar un nuevo filtro (2) en la caja
del filtro.

M83.10-A004-71
Indicación
▶ Conectar el encendido. Tener en cuenta la posición de
montaje del filtro (2), la parte co-
▶ Desenclavar la tapa de la parte delan-
loreada/inscripción apunta hacia
tera del vehículo.
atrás.
▶ Desbloquear hacia arriba el gancho M83_55-0002-01
de retención (1) y abrir la tapa de la ▶ Introducir la caja del filtro con un ▶ Observar la mirilla del compresor de
parte delantera del vehículo. nuevo filtro (2) hacia arriba y engan- agente frigorígeno con el compresor
charla.

376 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Mantenimiento, conservación: calefacción, ventilación, aire acondicionado

en marcha (después de aprox. 10- a aprox. + 5°C, llevar a cabo dicha


15 minutos). operación en un recinto, ya que de
lo contrario desconectaría el sis-
Indicación tema el interruptor de baja presión o
El aceite para compresores circula el interruptor de congelamiento.
conjuntamente con el refrigerante
en el sistema de refrigeración. Por
dicho motivo, el nivel de aceite
puede ser diferente en cada control
efectuado, pero debe quedar visible
entra las marcas "MÍN." y "MÁX." de
la mirilla. Encargar la reposición del
aceite para compresores necesario
solo a personal especializado de un
taller autorizado OMNIplus.

Indicación
Para garantizar la estanqueidad de
la junta de anillo deslizante del ci-
güeñal del compresor de agente fri-
gorígeno, deberá ponerse una vez al
mes en funcionamiento el aire acon-
dicionado con la tecla "Reheat" (8)
de la unidad de mando de la clima-
tización y dejarlo funcionar durante
aprox. 10‐15 minutos. En caso de
temperaturas ambiente inferiores

INTOURO/02.2022 ESP 377


Autoayuda
Mantenimiento, conservación: bomba de combustible

Mantenimiento, conservación: bomba ▶ Una vez que la bomba se ha desco-


de combustible nectado, cerrar la tapa del vano mo-
tor.
Bomba eléctrica de combustible ▶ Arrancar el motor desde el puesto del
(EKP, opcional) conductor.
Información sobre daños mate-
riales
Las bombas de alta presión de la inyec-
ción de diésel de la serie de motores
470/471 se lubrican con combustible
diésel. Para evitar que la bomba de alta
presión y el motor se dañen al funcionar M47_00-0121-71
en seco, el sistema de combustible debe Con ayuda de la bomba eléctrica de com-
llenarse con la bomba de combustible bustible (EKP) se puede purgar el aire del
eléctrica (opcional) o con una bomba sistema de combustible.
externa antes de arrancar el motor si el
depósito está completamente vacío.
▶ Conectar el encendido (posición 2).
▶ Pulsar brevemente la tecla (1) para
conectar la bomba eléctrica de com-
bustible.

Indicación
La bomba se desconecta cuando
las tuberías de combustible están
llenas, como máximo después de
85 segundos.

378 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Mantenimiento, conservación: nivel del líquido refrigerante

Mantenimiento, conservación: nivel temperatura del líquido refrigerante


sea inferior a 50 °C. Indicación
del líquido refrigerante
▶ Abrir lentamente el tapón para eva- Observar las prescripciones
Comprobar el nivel del líquido refri- cuar la sobrepresión. Seguir girando sobre sustancias de servicio
gerante del motor y del sistema de despacio el tapón y retirarlo. ( → Página 309).
calefacción.
▶ Controlar el nivel del líquido refrige- ▶ Utilizar únicamente líquidos refrige-
rante en la mirilla (2). rantes homologados de acuerdo con
las prescripciones sobre sustancias
de servicio de MB.
Indicación
Con el motor frío (temperatura in-
ferior a 50 °C), el nivel del líquido
refrigerante debe ser visible entre la
marca superior e inferior de la miri-
lla (2) del depósito de expansión.
▶ Añadir líquido refrigerante a través
de la boca de llenado (1) si fuera
M01.00-A000-71
necesario.
Advertencia ▶ Utilizar agua limpia y bien filtrada, con
bajo contenido de cal en la medida de
Peligro de escaldadura Por la salpica-
lo posible (calidad de agua potable)
dura de líquido refrigerante caliente.
mezclada con agente de protección
▶ Utilizar ropa de protección (guan- anticorrosiva/anticongelante
tes/gafas protectoras). (relación de mezcla de agua
▶ Si es posible, abrir la tapa de cierre y agente de protección
del depósito de expansión del lí- anticorrosiva/anticongelante puro:
quido refrigerante solo cuando la 1 : 1).

INTOURO/02.2022 ESP 379


Autoayuda
Mantenimiento, conservación: nivel de aceite del sistema hidráulico de dirección

Mantenimiento, conservación: nivel de la dirección no es transparente. Si


de aceite del sistema hidráulico de el nivel de llenado del depósito de com-
dirección pensación del sistema hidráulico de la
dirección es insuficiente, se muestra
Comprobar el nivel de aceite del sis- un aviso de color amarillo en el display
tema hidráulico de la dirección cuando está conectado el encendido.
El control manual del nivel de aceite es
posible mediante la varilla medidora de
nivel de aceite integrada (1).

Con el motor en marcha, el nivel de aceite


debe poder observarse entre las marcas
MÍN. y MÁX. de la varilla indicadora de
nivel de aceite (1).
▶ Si el nivel de aceite es insuficiente,
rellenar solamente con aceite
conforme con las prescripciones
sobre sustancias de servicio
( → Página 309).

M46.00-0126-72

Indicación
Si existe una sensorización eléctrica del
nivel de aceite, el depósito del aceite
380 INTOURO/02.2022 ESP
Autoayuda
Mantenimiento, conservación: nivel de aceite del motor

Mantenimiento, conservación: nivel dicho motivo el nivel de aceite a la pri- Información del nivel de aceite
de aceite del motor mera oportunidad.
Nivel del aceite de motor correcto
Indicación de nivel del aceite de mo- ▶ Seleccionar el submenú "Motor" del
tor menú principal "Fahrzeug" (Vehículo).
La información del nivel de aceite
Las informaciones sobre el nivel del aceite
indica si es correcto o incorrecto el
de motor se efectúan básicamente en
nivel de aceite.
el display del cuadro de instrumentos.
Existen avisos de nivel de aceite que se
muestran la primera vez que se sobrepa- Indicación
san o no se alcanzan umbrales de nivel La medición del nivel de aceite
de aceite, y otras informaciones de nivel puede efectuarse solo con el motor
de aceite que pueden solicitarse manual- parado y con el encendido conec-
mente en un determinado menú del dis- tado. El nivel de aceite momentáneo
play. se puede comprobar, como muy M54.30-A035-71
pronto, 5 minutos después de parar
Información sobre daños mate- Un nivel del aceite de motor dentro del
el motor.
riales margen normal se muestra con el símbolo
El vehículo debe estar aparcado en una Información sobre daños y "OK" (1).
superficie plana para efectuar la me- materiales
dición del nivel de aceite. En caso de Para evitar daños en el motor, solo Indicación
efectuar la medición del nivel de aceite deben utilizarse aceites bajos de
ceniza conformes con las prescrip- Si es correcto el nivel de aceite ya no
con el vehículo inclinado se mostrarían pueden obtenerse otras informaciones
en el display valores de nivel de aceite ciones sobre sustancias de servicio.
Las prescripciones sobre sustan- del nivel de aceite.
incorrectos e incluso un aviso de color
rojo en el cuadro de instrumentos. Si es cias de servicio están disponibles
insuficiente o excesivo el nivel de aceite en la dirección de internet bus-
puede averiarse el motor. Corregir por doc.i.daimler.com/public/.

INTOURO/02.2022 ESP 381


Autoayuda
Mantenimiento, conservación: nivel de aceite del motor

Nivel del aceite de motor insuficiente Nivel del aceite de motor no disponi- Comprobar el nivel de aceite del mo-
ble tor con la varilla indicadora de nivel
de aceite (opcional)
Los motores tienen una medición electró-
nica del nivel de aceite que es normativa.
La medición del nivel de aceite con la
varilla indicadora de nivel de aceite solo
es necesaria cuando está averiado el
sensor de nivel de aceite.

M54.30-A115-71

Un nivel del aceite de motor insuficiente M54.30-A116-71

se muestra con el símbolo "Nivel del Si se solicita la indicación del nivel de


aceite de motor" y el texto "Niedrig! Öl aceite durante la marcha y hasta 5 minu-
nachfüllen: 5 l" ("Insuficiente; rellenar tos después de parar el motor, aparecerá
aceite") (1) (en ese momento 5 litros). esta indicación. Si no puede medirse el ni-
Rellenar lo antes posible la cantidad ne- vel de aceite, p. ej. a causa del fallo de un
cesaria mostrada en el display. Hacer sensor, también se indicará de la misma
funcionar a continuación el motor durante forma. M01.00-A000-71
aprox. 20 minutos (al ralentí o circulando).
Las indicaciones del display se actualizan
▶ Estacionar el vehículo en posición
horizontal.
solo después de transcurrido ese tiempo.
▶ Esperar aprox. 10 minutos después
de haber parado el motor para que el
aceite refluya al cárter de aceite.

382 INTOURO/02.2022 ESP


Autoayuda
Mantenimiento, conservación: nivel de aceite del motor

▶ Sacar la varilla medidora de nivel de


aceite (3) con el motor parado y a
temperatura de servicio.

Indicación
El nivel de aceite debe estar entre la
marca "MÍN." y la marca "MÁX.".
▶ Rellenar el aceite necesario teniendo
en cuenta las prescripciones
sobre sustancias de servicio
( → Página 309) a través de la boca
de llenado (4).

INTOURO/02.2022 ESP 383


Autoayuda
Mantenimiento, conservación: agua lavacristales

Mantenimiento, conservación: agua ▶ Para abrir el depósito de agua lava-


lavacristales cristales, quitar la tapa (1) de la boca
de llenado tirando de la lengüeta.
Depósito de agua lavacristales ▶ Si hay riesgo de heladas, utilizar los
aditivos adecuados.
▶ Para cerrar la tapa, presionar con
fuerza sobre la boca de llenado.

M82.35-A000-71

El depósito de agua lavacristales para el


limpiacristales del parabrisas es accesible
mediante una tapa en la entrada de la
puerta delantera.
El depósito de agua lavacristales para la
cámara trasera (opcional) se encuentra en
el compartimento del motor, en la parte
trasera derecha.

384 INTOURO/02.2022 ESP


Advertencia legal
Índice de contenidos

Declaraciones de conformidad UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386


Declaración de software libre y de código abierto (FOSS), reglamento Reach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Dashcam, datos memorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

INTOURO/02.2022 ESP 385


Advertencia legal
Declaraciones de conformidad UE

Declaraciones de conformidad UE dio DAG16 y MS2 son conformes con la radio DTCO con antena DSRC es con-
Directiva 2014/53/UE. forme con la Directiva 2014/53/UE.
Declaraciones de conformidad UE
Por la presente, Robert Bosch Car Mul- Por la presente, Gorba AG declara que el
Solo para países de la UE y EFTA: timedia GmbH declara que los tipos de tipo de sistema por radio CU5.basic es
Los componentes basados en radio de sistemas por radio Coach Smart Radio, conforme con la Directiva 2014/53/UE.
este vehículo cumplen los requerimientos CCU3, y Coach Media Center y WMS son Por la presente, Huf Baolong Electronics
básicos y demás disposiciones pertinen- conformes con la Directiva 2014/53/UE. Bretten GmbH, Gewerbestr. 40, D‐75015
tes de la Directiva 2014/53/UE. Por la presente, Hirschmann Car Com- Bretten, declara que los tipos de siste-
Por la presente, ADC Automotive Distance munication GmbH, Stuttgarter Strasse mas por radio TSSRE4Nd, TSSRE4Ne y
Control Systems GmbH declara que el 45‐51, D‐72654 Neckartenzlingen, de- TSSDA4X son conformes con la Directiva
tipo de sistema por radio ARS4‐A es con- clara que los tipos de sistemas por radio 2014/53/UE.
forme con la directiva 2014/53/UE. GPS/repetidor GLONASS, antena GNSS Die vollständigen Texte der EU- Konfor-
Por la presente, Aptiv declara que el y antena AM/FM/DRM+/DAB LTE son mitätserklärung sind unter der folgenden
equipo SRR2 (modelo L2C0055TR) conformes con la Directiva 2014/53/UE. Internetadresse verfügbar:
está en conformidad con los requisitos Por la presente, Antennentechnik Bad Declaraciones de conformidad UE:
esenciales y otras disposiciones Blankenburg GmbH, Hermann‐Peter- http://busdoc.i.daimler.com/public/rdb
pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. silge‐Str. 10, D‐07422 Bad Blankenburg,
declara que los tipos de sistemas por ra- Encontrará más información en todos los
Por la presente, Continental Advanced talleres autorizados OMNIplus.
Antenna GmbH (ex. Kathrein Automotive dio antena 3794 y antena 3799.01 son
GmbH) declara que el tipo de sistema conformes con la Directiva 2014/53/UE.
por radio Amplifier AM/FM1/DAB1/ Por la presente, Daimler AG declara que el
RKE433 es conforme con la Directiva tipo de sistema por radio CTPmid 2019 es
2014/53/UE. conforme con la directiva 2014/53/UE.
Por la presente, Marquardt GmbH, Sch- Por la presente, Continental Automotive
loss‐Str. 16, D‐78604 Rietheim‐Weilheim, GmbH declara que el tipo de sistema por
declara que los tipos de sistemas por ra-

386 INTOURO/02.2022 ESP


Advertencia legal
Declaraciones de conformidad UE

Homologación de equipos radioeléc-


tricos, amplificador de antena
Número de homo-
País logación de equi-
pos radioeléctricos
Moldavia
Serbia
Ucrania

Homologación de equipos radioeléc-


tricos, llave del vehículo
Número de homo-
País logación de equi-
pos radioeléctricos
Moldavia
Rusia
Serbia
Ucrania
Bielorrusia

INTOURO/02.2022 ESP 387


Advertencia legal
Declaraciones de conformidad UE

Tipo de las aplicaciones por radio en


el vehículo

Indicación
Dependiendo del equipamiento seleccionado o la variante del país, es posible que no todos los sistemas de radio estén disponibles
en su vehículo.

Banda de frecuencia de trans-


Componente Servicio Potencia de emisión
misión
DAG16 Radio de corta distancia Banda de 21,85 kHz <42 µA/m con 10 m
RKE213E1 Radio de corta distancia 433,92 MHz 0,46 mW
MS2 Radio de corta distancia 433,05 ‐ 434,79 MHz 10 mW
Coach Media Center,
Bluetooth Banda de 2,4 GHz 10 mW
Coach Smart Radio
Banda 1 2100 MHz
Banda 3 1800 MHz
LTE (HSPA) Banda 7 2600 MHz
Banda 8 900 MHz
CCU3 Banda 20 800 MHz 2W
Banda II 1900 MHz
Banda III 1800 MHz
UMTS (HSDPA)
Banda V 850 MHz
Banda VIII 900 MHz

388 INTOURO/02.2022 ESP


Advertencia legal
Declaraciones de conformidad UE

Banda de frecuencia de trans-


Componente Servicio Potencia de emisión
misión
GSM 850 MHz
E‐GSM 900 MHz
GSM/GPRS 2W
DCS 1800 MHz
CCU3 PCS 1900 MHz
WLAN (IEEE802.11b/g) Banda de 2,4 GHz
75 mW
WLAN (IEEE802.11n) Banda de 2,4 GHz
WMS Radio de corta distancia 863 ‐ 865 MHz 10 mW
Banda I 2100 MHz
4G Banda III 1800 MHz
0,25 W (Power Class 3)
LTE Banda V 850 MHz
Banda VII 2600 MHz
Banda I 2100 MHz
3G Banda II 1900 MHz
0,25 W (Power Class 3)
UMTS/HSDPA/HSUPA Banda V 850 MHz
Banda VI 800 MHz
CTPmid 2019
GSM 850 MHz
2 W (Power Class 4)
E.GSM 900 MHz
2G‐GSM/GPRS/EDGE
DCS 1800 MHz
1 W (Power Class 1)
PCS 1900 MHz
WLAN (IEEE802.11.b) Banda de 2,4 GHz 50 mW
WLAN (IEEE802.11h/n) Banda de 2,4 GHz 25 mW
Bluetooth Banda de 2,4 GHz 2,5 mW

INTOURO/02.2022 ESP 389


Advertencia legal
Declaraciones de conformidad UE

Banda de frecuencia de trans-


Componente Servicio Potencia de emisión
misión
ARS4‐A Radar de distancia Banda de 76 ‐ 77 GHz 3,16 W
SRR2 (tipo L2C0055TR) Radar lateral Banda de 76 ‐ 77 GHz 1W
TSSRE4Nd Radio de corta distancia 433, 92 MHz <10 mW
DTCO + Antena DSRC 5795 GHz ‐ 5815 GHz ≤19,9 dBmpeak

390 INTOURO/02.2022 ESP


Advertencia legal
Declaración de software libre y de código abierto (FOSS), reglamento Reach

Declaración de software libre y de sustancias SVHC presentes en determi-


código abierto (FOSS), reglamento nados productos de este vehículo en una
Reach proporción superior al 0,1 % del peso.
Nähere Informationen erhalten Sie unter
Software libre y de código abierto
folgender Adresse:
(FOSS)
Propiedad intelectual Reglamento REACH:
Informationen zu den Nutzungsrechten, https://reach.daimlertruck.com/de/
Lizenzen und verwendeter freier und buses
Open-Source-Software in Ihrem Fahrzeug
finden Sie im Internet unter:
Software de código abierto:
https://omniplus.com/opensource

Reglamento REACH
El reglamento REACH (reglamento (CE)
n.º 1907/2006, artículo 33) establece el
deber de información sobre sustancias
especialmente preocupantes (SVHC).
La empresa EvoBus GmbH actúa con su
mejor juicio para evitar el empleo y uso
de estas sustancias SVHC y para que el
cliente pueda manipular estas sustancias
de forma segura. Según la información
del proveedor y la información interna de
producto de EvoBus GmbH se conocen

INTOURO/02.2022 ESP 391


Advertencia legal
Dashcam, datos memorizados

Dashcam, datos memorizados Datos memorizados en el vehículo ● Funcionamientos anómalos y averías


en componentes importantes de los
Cámara exterior/Dashcam Un gran número de componentes electró-
sistemas. Entre ellos están la luz o los
nicos de su vehículo tiene memorias de
La siguiente indicación se aplica al uso frenos, por ejemplo.
datos. Estas memorias de datos guardan
de cámaras exteriores y Dashcams en el
temporal o permanentemente información ● Reacciones y estados de funciona-
vehículo:
técnica sobre: miento del vehículo en situaciones de
La cámara exterior/Dashcam está pre- marcha especiales. Entre ellos están
vista para esclarecer los hechos de los ac- ● Estado del vehículo
la activación de un airbag o la inter-
cidentes. En algunos países, el uso de la ● Eventos vención de sistemas reguladores de la
Dashcam o de fotografías no está permi- estabilidad, por ejemplo.
● Errores
tido o solo de forma limitada. El uso de la
Estas informaciones técnicas documentan ● Estados del entorno. Entre ellos está
cámara solo puede realizarse de acuerdo
en general el estado de un componente, la temperatura exterior, por ejemplo.
con las directivas legales vigentes en el
lugar de utilización correspondiente. An- de un módulo, de un sistema o del en- Los datos son exclusivamente de natura-
tes de utilizar la cámara, infórmese sobre torno. Estas son, entre otras: leza técnica, pudiendo utilizarse para:
las directivas vigentes en el país corres- ● Estados de funcionamiento de com- ● asistir en la detección y eliminación
pondiente relacionadas con la vigilancia ponentes de los sistemas. Entre ellos de averías y deficiencias,
por vídeo y la protección de datos. La están los niveles de llenado, por
responsabilidad del cumplimiento de los ● analizar funciones del vehículo, por
ejemplo.
requisitos legales recae en el propietario ejemplo, después de un accidente,
del vehículo. ● Mensajes de estado del vehículo y de
● optimizar funciones del vehículo.
sus componentes. Entre ellos están,
Durante el montaje de un grabador de
por ejemplo, el número de revolu- A partir de estos datos no se pueden
vídeo, deben tenerse en cuenta los reque-
ciones de las ruedas, la velocidad, la determinar perfiles de movimiento de
rimientos de la protección de datos, p. ej.
deceleración del movimiento, la ace- los trayectos recorridos. Cuando haga
el concepto para borrar la captura de ví-
leración transversal o la posición del uso de prestaciones de servicio, estas
deo.
pedal acelerador. informaciones técnicas podrán leerse

392 INTOURO/02.2022 ESP


Advertencia legal
Dashcam, datos memorizados

en las memorias de datos de eventos y ● Declaraciones de testigos


averías.
Otras funciones adicionales que se acuer-
Prestaciones de servicio son, entre otras: dan contractualmente con el cliente tam-
● Servicios de reparación bién permiten transmitir determinados
datos del vehículo. Aquí se incluye, por
● Procesos de mantenimiento ejemplo, el
● Casos de garantía ● Sistema telemático Fleetboard
● Aseguramiento de la calidad
La lectura la realizan empleados de la red
de servicio postventa (fabricante incluido)
utilizando aparatos de diagnóstico espe-
ciales. Si lo precisa, allí recibirá informa-
ción más detallada. Una vez subsanadas
las averías se borrará la información de la
memoria de averías, o se sobrescribirá su-
cesivamente. Durante el uso del vehículo
se pueden dar situaciones en las que es-
tos datos técnicos podrían ser utilizados
de forma personalizada junto con otras
informaciones, en su caso recurriendo
también a un perito.
Algunos ejemplos de esto son:
● Protocolos de accidentes
● Daños en el vehículo

INTOURO/02.2022 ESP 393


Advertencia legal

394 INTOURO/02.2022 ESP


Datos técnicos
Índice de contenidos

Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396


Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Cantidades de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Elementos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401

INTOURO/02.2022 ESP 395


Datos técnicos
Placa de características

Placa de características Datos del vehículo, véase el capítulo "Da- 7 Masa total de tracción admisible
tos técnicos" ( → Página 398). (específica del país)
Leyenda de la placa de características 8 Carga autorizada sobre el eje
delantero (específica del país)
9 Carga admisible sobre el eje 2
(específica del país)
10 Carga admisible sobre el eje 3
(específica del país)
11 Carga admisible sobre el eje 4
(específica del país)
12 Masa total técnica admisible
M00.10-A000-71 13 Masa total de tracción técnica
La placa de características con los datos admisible
de identificación del vehículo se encuen- M00.01-0011-81 14 Carga técnica autorizada sobre
tra en el umbral delantero del lado dere- el eje delantero
cho. 1 Modelo de vehículo (modelo)
2 Ajuste básico de los faros 15 Carga técnica autorizada sobre
el eje 2
Indicación 3 Número de homologación de
tipo CE 16 Carga técnica autorizada sobre
Para la asignación precisa de los da- el eje 3
tos del vehículo es muy importante la 4 Fabricante del vehículo
17 Carga técnica autorizada sobre
identificación exacta del mismo. Usted 5 Número de identificación del
el eje 4
necesita el número de identificación del vehículo (vehicle identification
vehículo (VIN) para pedir piezas de re- number VIN)
cambio o realizar consultas técnicas. 6 Masa total admisible (específica
del país)

396 INTOURO/02.2022 ESP


Datos técnicos
Placa de características

Número de identificación del vehículo


(carrocería)

M00.10-A001-71

El número de identificación del vehículo


(1) se encuentra además en el armazón,
en la parte delantera del vehículo. Queda
accesible a través de la tapa de la rueda
de repuesto (apertura mediante palanca
existente en el umbral de la puerta delan-
tera).

INTOURO/02.2022 ESP 397


Datos técnicos
Datos técnicos

Datos técnicos Anchura del vehículo Distancia entre ejes


Los valores técnicos y parámetros del Anchura del vehículo Distancia entre ejes
vehículo se asignan unívocamente a tra-
Todos los modelos 2534 mm Intouro K 5270 mm
vés de los números de identificación de
vehículo (FIN) ( → Página 396). Estos nú- Intouro 6080 mm
meros se necesitan para efectuar pedidos Intouro M 6990 mm
Altura del vehículo
de repuestos y trabajos de reparación Intouro L 7180 mm
y mantenimiento. Para obtener más in- Altura del vehículo
formación, diríjase a su taller autorizado Todos los modelos, sin
OMNIplus. carga Círculo de viraje
3365 mm
Consultar la designación exacta del ve- Incl. aire acondicionado
Círculo de viraje
(opcional)
hículo en su documentación para poder
Todos los modelos, sin Intouro K 18 344 mm
consultar los datos generales del vehículo
en las siguientes listas. carga Intouro 21 458 mm
3280 mm
Incl. ventilador en el te- Intouro M 23 834 mm
cho
Intouro L 24 056 mm
Longitud del vehículo
Longitud del vehículo
Masa total admisible
Intouro K 10 745 mm Voladizo delantero
Masa total admisible
Intouro 12 180 mm Voladizo delantero
Vehículos de 2 ejes 19 500 kg
Intouro M 13 090 mm Intouro K 2175 mm
Vehículos de 3 ejes 24 750 kg
Intouro L 14 880 mm Intouro, Intouro M, In-
2800 mm
touro L

398 INTOURO/02.2022 ESP


Datos técnicos
Datos técnicos

Voladizo trasero Cantidades de llenado


Voladizo trasero Cantidades de llenado
Todos los modelos 3300 mm Aprox.
185 l o
Capacidad del depósito de com- aprox.
Ángulo tangente rueda/voladizo de- bustible todos los modelos 340 l
(opcio-
lantero
nal)
Ángulo tangente rueda/voladizo delan- Capacidad del depósito de adi- Aprox.
tero tivo AdBlue Intouro K 36 l
Intouro K 9,1 ° Capacidad del depósito de adi-
Aprox.
Intouro, Intouro M, In- tivo AdBlue Intouro, Intouro M,
7,1 ° Intouro L
53 l
touro L

Ángulo tangente rueda/voladizo tra-


sero
Ángulo tangente rueda/voladizo trasero
Intouro K, Intouro, In-
7,7 °
touro M
Intouro L 7°

INTOURO/02.2022 ESP 399


Datos técnicos
Cantidades de refrigerante

Cantidades de refrigerante
Cantidad de refrigerante del aire
acondicionado
Cantidad de refrigerante de diferentes aires acondicionados, indicaciones en [kg]

Cantidad de llenado R134a Intouro K Intouro Intouro M Intouro L


Climatización para el puesto
1,2 kg 1,2 kg 1,2 kg No instalado
del conductor
Aire acondicionado sobre el
techo, compartimento de pasa-
jeros, modelo Evo Cool Básico 2,8 kg 2,8 kg 2,8 kg 7,5 kg
con climatización del puesto
del conductor
Aire acondicionado sobre el
techo, compartimento de pasa-
jeros, modelo Evo Cool Confort 6,5 kg 6,5 kg 6,5 kg No instalado
con climatización del puesto
del conductor

400 INTOURO/02.2022 ESP


Datos técnicos
Elementos luminosos

Elementos luminosos
Modelo y potencia
Luces delanteras
Luz de cruce halógena H7 (longlife) 70 W ‐ 24 V
Luz de cruce xenón (opcional) D1S 35 W
Luz de carretera H1 70 W ‐ 24 V
Luz intermitente PY21W ‐ 24 voltios
Luz de gálibo (bombilla) W5W ‐ 24 voltios
Luz de marcha diurna Halógeno H21W ‐ 24 voltios o LED (opcional)
Luz antiniebla H11 70 vatios ‐ 24 voltios
Unidad de luces traseras
Luz trasera, luz de freno, luz intermitente LED
Luz de marcha atrás, luz antiniebla trasera P21W ‐ 24 voltios

INTOURO/02.2022 ESP 401


Índice

A Ayuda de luz de marcha Filtro higiénico antivírico . . . . . . 253


atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 75 Indicaciones de seguridad . . . . . 252
ABA
Ayudas de entrada y salida Indicaciones sobre los refrige-
Ver Sistemas de asistencia . . . . 200
Unidad de mando del rantes en los aires acondiciona-
ABS dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
elevador . . . . . . . . . . . . . 276, 284
Ver Sistemas de asistencia . . . . 200 Preselección de los tiempos
Advertencia legal B de conexión del calefactor
Aplicaciones por radio . . . . . . . 388 adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Bomba eléctrica de combustible
Sustituir el filtro . . . . . . . . . . . . 374
Aparatos de emergencia . . . . . . . . 13 (EKP, opcional) . . . . . . . . . . . . . . 378
Unidad de mando . . . . . . . . . . . 254
Arranque por remolcado . . . . . . . 315 Botón de arranque del encen-
dido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 92 Cámara exterior/Dashcam . . . . . 392
Asiento de pasajero
Cinturón de seguridad . . . . . . . 141 Cambio
C Caja de cambios manual . . . . . . 176
Asiento del conductor
Calefacción del parabrisas, Cambio automático . . . . . . . . . 180
Ajuste del asiento óptimo . . . . . 134 calefacción de la ventana del Cambio automático, indicaciones
Cinturón de seguridad . . . . . . . 141 conductor y calefacción de los generales . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Grammer MSG 90.6 . . . . . . . . . 136 retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . 6, 74 Descripción GO 250-8 . . . . . . . 184
Indicaciones de seguridad . . . . . 132 Funcionamiento de marcha de
Calefacción, ventilación, climatización
ISRI NTS2 . . . . . . . . . . . . . . . . 139 sustitución GO 250-8 . . . . . . . . 195
Activación del calefactor indepen-
Asiento junto al conductor diente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Indicaciones de seguridad
Cinturón de seguridad . . . . . . . 141 Cantidad de refrigerante del aire GO 250-8 . . . . . . . . . . . . . . . . 185
ASR acondicionado . . . . . . . . . . . . . 400 Manejo del GO 250-8 . . . . . . . . 188
Ver Sistemas de asistencia . . . . 200 Comprobación del nivel de Palanca selectora GO 250-8 . . . 187
aceite del compresor de refrige-
rante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

402 INTOURO/02.2022 ESP


Índice

Cambio automático Control de inicio de marcha del DBL


Accionamiento de emergencia vehículo Ver Sistemas de asistencia . . . . 200
Cambio automático Voith . . . . . 183 Medidas diarias . . . . . . . . . . . . . 39 Declaración de software libre y de
Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Medidas semanales . . . . . . . . . . 41 código abierto . . . . . . . . . . . . . . . 391
Catalizador Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . 9 Declaraciones de conformidad
Función de protección . . . . . . . . 67 UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Regeneración automática . . . . . . 67 D Depósito de agua lavacrista-
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Cierre centralizado Datos de servicio
Compartimento maletero, lado Pedir online . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Desplazamiento de la carga sobre los
derecho . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 79 ejes
Datos técnicos
Compartimento maletero, lado activación . . . . . . . . . . . 6, 72, 174
Altura del vehículo . . . . . . . . . . 398
izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 79 Detector de cambio de carril
Anchura del vehículo . . . . . . . . 398
Cinturón de seguridad Ver Sistemas de asistencia . . . . 200
Ángulo tangente rueda/voladizo
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . 141 delantero . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Detector de humos
Comprobación del nivel del líquido Ángulo tangente rueda/voladizo Función . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
refrigerante del motor y del trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Diagnóstico de a bordo (OBD)
sistema de calefacción . . . . . . . . 379 Cantidades de llenado . . . . . . . 399 Activación/evaluación . . . . . . . 336
Conducción Círculo de viraje . . . . . . . . . . . . 398
Diagnóstico remoto y servicios
Indicaciones de rodaje . . . . . . . . 38 Distancia entre ejes . . . . . . . . . 398
telemáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicaciones generales . . . . . . . 398
Conservación y limpieza Dirección
Indicaciones de seguridad . . . . . 307 Longitud del vehículo . . . . . . . . 398
Ajuste de la columna de la
Masa total admisible . . . . . . . . 398
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 72
Voladizo delantero . . . . . . . . . . 398
Voladizo trasero . . . . . . . . . . . . 399

INTOURO/02.2022 ESP 403


Índice

Comprobación del nivel de E Regeneración manual . . . . . . . . . 61


aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Freno de estacionamiento
EBS
Indicaciones importantes . . . . . 170 Dispositivo de desactivación de
Ver Sistemas de asistencia . . . . 200
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 163
EcoDrive
"Einstellungen" (Ajustes) . . . . . . 109 Freno de paradas
Ver Sistemas de asistencia . . . . 200
"Fahrzeug" (Vehículo) . . . . . . . . 102 Desbloqueo de emergencia del
"Meldungen" (Mensajes) . . . . . . 106 Elevador de silla de ruedas freno de paradas . . . . . . . . . . . 351
"Tourinformationen" (Información Elevador . . . . . . . . . 278, 286, 290 Interruptor de desactivación de
de la ruta) . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Indicaciones de seguridad emergencia . . . . . . . . . . . . . . 7, 77
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . 100 de carácter general . . . . . 277, 285
Fusibles
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Elevalunas de la ventana del Aire acondicionado sobre el
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . 96 conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 76 techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Información y ESP
entretenimiento . . . . . . . . . . . . 109 Ver Sistemas de asistencia . . . . 200 H
Mensajes de servicio, funciona-
Extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Herramientas y equipos de emer-
miento y advertencia . . . . . . . . 318
gencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menús principales . . . . . . . . . . . 98
F
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . 100 I
Reposición del kilometraje par- Filtro de partículas diésel
cial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Iluminación
Indicaciones de seguridad . . . . . . 59 Conmutación automática de la luz
Driver Score
Interrupción/bloqueo de la rege- de marcha (opcional) . . . . . . . . . 93
Ver Sistemas de asistencia . . . . 200
neración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Conmutador giratorio de lu-
Mensajes de advertencia . . . . . . 64 ces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Regeneración automática . . . . . . 60

404 INTOURO/02.2022 ESP


Índice

Habitáculo, parte delan- Instrucciones online L


tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 78 Información para el usuario en
Lavado exterior en un túnel de lavado
Iluminación de emergencia Internet y en las apps . . . . . . . . . 32
SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 78 Lavado exterior del vehículo . . . 373
Instrucciones de conserva-
Luz de giro (opcional) . . . . . . . . . 93 ción y limpieza . . . . . . . . . . 32, 309 Limitador de velocidad
Luz de marcha diurna (opcio- Instrucciones de puesta fuera Ver Sistemas de asistencia . . . . 200
nal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 de servicio . . . . . . . . . . . . 33, 309 Luces de lectura . . . . . . . . . . . . 7, 78
Luz del puesto del conduc- Prescripciones sobre combus- Llamada de servicio . . . . . . . . . 6, 70
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 78 tibles, lubricantes, etc. . . . . 33, 309
Iluminación de emergencia SOS Interruptor combinado M
activación . . . . . . . . . . . . . . . 7, 78 Funciones de iluminación y
Mantenimiento
Iluminación del compartimento limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . 122
Trabajos adicionales según el uso
de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . 7, 79 Mando del cambio, freno perma-
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 306
nente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Iluminación exterior Trabajos de mantenimiento . . . . 306
Véase también iluminación . . . . . 93 Interruptor de desconexión
Martillo de emergencia . . . . . . . . . 14
de emergencia/interruptor
Indicación para la colocación de principal de seguridad . . . . . . . 8, 91 Memoria de datos de accidente
los cinturones de seguridad . . . . 143 Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Indicaciones de seguridad K Manejo . . . . . . . . . . . . . 8, 95, 128
generales . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Kit para mantenimiento del Micrófono del puesto del con-
Instrucciones de conservación asiento de pasajeros . . . . . . . . . . 151 ductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 70
y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 32, 309 Motor
Instrucciones de puesta fuera arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
de servicio . . . . . . . . . . . . . . 33, 309
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 45

INTOURO/02.2022 ESP 405


Índice

Indicación del nivel de Placa de características Protección antiaprisionamiento


aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 FIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 (inversión de movimiento) . . . . . 271
parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Portaesquís Puerta I . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 81
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Puerta II . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 81
N Reposición de la llave de paso
Montaje y giro . . . . . . . . . . . . . 302
de emergencia . . . . . . . . . . . . 7, 82
Número de identificación del vehículo Prescripciones sobre combus-
FIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 tibles, lubricantes, etc. . . . . . 33, 309 Puesto del conductor
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puertas
O
Accionamiento/reposición de la
R
Ocupación de fusibles llave de paso de emergencia . . . 271
Cuadro de distribución principal Apertura/cierre desde el interior Radio
sin PDB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 mediante pulsadores . . . . . . . . 268 Manejo del Coach Panel . . . . . . . 88
PDB en el panel de mando . . . . 344 Apertura/cierre manual desde el Manejo Smart Radio . . . . . . . . . . 85
exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Reglamento REACH (reglamento
P Bloqueo / desbloqueo mecánico de la UE sobre sustancias y
Persiana parasol del parabri- de la puerta 2 . . . . . . . . . . . . . 270 mezclas químicas) . . . . . . . . . . . 391
sas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 74 Cierre de emergencia tras una Regulación de nivel
anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Personas con movilidad reducida bloqueo, desbloqueo . . . . . . . . 325
Desbloqueo de emergencia de las
Andadores . . . . . . . . . . . . . . . 144 Regulación del volante de la dirección
salidas de emergencia . . . . . . . 274
Aspectos fundamentales para la y el puesto de conducción
Indicación en el display . . . . . . . 268
movilidad reducida . . . . . . . . . . 144 Giro del volante de la dirección
Indicaciones de seguridad de
Cochecito infantil . . . . . . . . . . . 145 con el vehículo parado . . . . . . . 170
carácter general . . . . . . . . . . . 264
Usuarios de sillas de ruedas . . . 145

406 INTOURO/02.2022 ESP


Índice

Remolcado Desenroscado de las tuercas de Retirada de adhesivos . . . . . . . . 24


con barra . . . . . . . . . . . . . . . . 313 rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Sistemas de 230/400 V . . . . . . . 27
Vista de conjunto de medi- Desmontaje de la rueda de Sistemas de comunicación . . . . . 25
das . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 accionamiento . . . . . . . . . . . . . 359
Servicios telemáticos y diagnóstico
Remolque Desmontaje de la rueda delan- remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Acoplamiento extraíble . . . . . . . 300 Sideguard Assist
Desmontaje de la rueda en el eje
Acoplamiento y desacopla- Descripción del sistema . . . . . . 237
de arrastre . . . . . . . . . . . . . . . 359
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Desmontaje del tapacubos . . . . 355 Sistema de aviso de incendio
Conservación y
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 313 Indicaciones de seguridad sobre Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ruedas, neumáticos . . . . . . . . . 352 Sistema de aviso de pasajeros
Indicaciones de seguridad . . . . . 298
Llenado de los neumáticos desconexión . . . . . . . . . . . . . 6, 76
Repostaje a través del empalme de
AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Sistema de extinción de incendios
Diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Montaje de la rueda de re- Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mensajes de advertencia de puesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 Sistema de luces intermitentes
AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rueda de repuesto . . . . . . . . . . 354 de advertencia . . . . . . . . . . . . . 8, 84
Retrovisores Sistema eléctrico
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 92 S Ayuda de arranque . . . . . . . . . . 331
Ruedas, neumáticos Seguridad Baterías, indicaciones importan-
Cadenas para nieve . . . . . 368…369 Calefacción adicional . . . . . . . . . 26 tes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Cambio de rueda . . . . . . . . . . . 354 Equipaje de mano . . . . . . . . . . . 29 Cambio de la pila de la llave del
Colocación del gato . . . . . . . . . 356 Memorización de datos . . . . . . . 392 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Control de la presión de aire de Montajes y transformaciones . . . 22 Carga de baterías . . . . . . . . . . . 331
los neumáticos . . . . . . . . . . . . 364 Prevención de incendios . . . . . . . 21 Compartimento de baterías . . . . 329

INTOURO/02.2022 ESP 407


Índice

Desembornado de las bate- Indicaciones de seguri- Retardador . . . . . . . . . . . . . . . 167


rías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 dad . . . . . . . . . . . . . . . . 154, 201 Servofreno de emergencia . . . . 156
Elementos luminosos . . . . . . . . 401 Proceso de frenada de emergen- Vista general . . . . . . . . . . . . . . 155
Indicaciones importantes . . . . . 326 cia ABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Suspensión neumática
Ocupación de fusibles . . . . . . . 339 Programa electrónico de estabili-
Bloqueo, desbloqueo de la
Reajuste de los faros de xe- dad ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
regulación de nivel . . . . . . . . . . 325
nón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Sistema de tracción antidesli-
Inclinación y nivel nor-
Seccionador de batería . . . . . . . 329 zante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
mal . . . . . . . . . . . . . . . 7, 84, 173
Sustitución de elementos lumino- Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . 217
Indicaciones de seguridad . . . . . 172
sos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Temposet . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Subida, bajada . . . . . . . . 7, 84, 172
Sistemas de asistencia Vista general . . . . . . . . . . . . . . 200
ABA Active Brake Assist . . . . . . 225 Sistemas de frenos T
Ajuste de tolerancia de Eco- Desbloqueo de emergencia del
Tacógrafo
Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 freno de estacionamiento . . . . . 158
DTCO 3.0, 4.0 . . . . . . . . . . . . . 125
Cámara de 360° . . . . . . . . . . . 240 frenada de emergencia ma-
nual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Sector de indicación . . . . . . . . . 127
Detector de cambio de carril . . . 222
Driver Score . . . . . . . . . . . . . . 245 Freno de estacionamiento . . . . . 158 Tapas
ESP sobreviraje . . . . . . . . . . . . 210 Freno de servicio . . . . . . . . . . . 156 Apertura/cierre desde el interior
Función HOLD . . . . . . . . . . . . . 163 mediante pulsadores . . . . . . . . 294
ESP subviraje . . . . . . . . . . . . . 209
Función Hold Off . . . . . . . . . . 7, 83 Desbloqueo de emergencia
Funcionamiento del ABS . . . . . . 205
Funcionamiento del freno de después de una anomalía . . . . . 295
Funcionamiento del EBS . . . . . . 205
Funcionamiento del limitador de paradas . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Tapas exteriores . . . . . . . . . . . . . 294
velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Indicaciones de seguridad . . . . . 154 Vista de conjunto . . . . . . . . . . . 294
Luz de freno adaptativa . . . . . . 156
Manejo del freno de paradas . . . 165

408 INTOURO/02.2022 ESP


Índice

Teclas del volante de la


dirección . . . . . . . . . . . . . 115…116
derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Temposet, Tempomat
Ver Sistemas de asistencia . . . . 200

V
Vano motor
Comprobar el nivel de aceite del
motor con la varilla indicadora de
nivel de aceite (opcional) . . . . . 382
Indicaciones de seguridad . . . . . 372
Tecla de arranque y parada en el
vano motor . . . . . . . . . . . . . . . 372
Ventanas de techo . . . . . . . . . . 7, 80

INTOURO/02.2022 ESP 409

También podría gustarte