Está en la página 1de 392

Clase B

Instrucciones de servicio

Nur für internen Gebrauch / For internal use only


Símbolos
En las presentes Instrucciones de servicio
encontrará los siguientes símbolos:
G ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia alertan sobre
situaciones de peligro que podrían suponer
una amenaza para su salud, su vida y la de
otras personas.

H Indicación ecológica
Las indicaciones ecológicas le informan sobre
una actuación respetuosa con el medio
ambiente o un desecho ecológico.

! Las indicaciones sobre daños materiales


le advierten de los riesgos que podrían pro-
vocar daños en su vehículo.
i Indicaciones útiles u otras informaciones
que pueden resultarle de ayuda.
X Este símbolo hace referencia a
una solicitud de actuación que
usted debe observar.
X Varios símbolos de este tipo
ordenados sucesivamente
señalan una solicitud con
varios pasos.
(Y página) Este símbolo le indica dónde
puede encontrar más informa-
ción sobre un tema.
YY Este símbolo señala una adver-
tencia o una solicitud de actua-
ción que continúa en la página
siguiente.
Indicación Este texto señala una indica-
ción en el visualizador multi-
funcional/visualizador del sis-
tema COMAND.
Algunas partes del software del vehículo dis-
ponen del copyright © 2005
The FreeType Project
http://www.freetype.org. Todos los dere-
chos reservados.
Bienvenidos al mundo de Mercedes-Benz Guarde siempre la documentación impresa
Lea cuidadosamente estas Instrucciones de en el vehículo y entréguesela al nuevo pro-
servicio y familiarícese con su vehículo antes pietario en caso de vender el vehículo.
de emprender el primer viaje. Por su propia i También puede consultar las funciones
seguridad y para una mayor duración de ser- más importantes de su vehículo en las Ins-
vicio del vehículo, siga siempre las instruc- trucciones de servicio interactivas que
ciones e indicaciones de advertencia que encontrará en la siguiente dirección de
figuran en estas Instrucciones de servicio. El Internet:
no tenerlas en cuenta podría llegar a provocar
http://www.mercedes-benz.de/
daños en el vehículo así como lesiones a per-
betriebsanleitung
sonas.
El equipamiento o la identificación de pro- También puede usar la aplicación para
ducto de su vehículo pueden diferir en fun- smartphone B-Class Guide:
ción:
Rdel modelo
Rdel pedido
Rde la versión específica de cada país
Rde la disponibilidad

Las ilustraciones contenidas en estas Ins-


trucciones de servicio corresponden a un Apple® iOS
vehículo con el volante a la izquierda. La dis-
posición de las piezas del vehículo y de los
elementos de mando difiere correspondien-
temente en los vehículos con el volante a la
derecha.
Mercedes-Benz adapta sus vehículos perma-
nentemente al último nivel de la ciencia y de
la técnica. Android™
Por ello, Mercedes-Benz se reserva el dere- El Departamento de Redacción Técnica de
cho a realizar modificaciones en los siguien- Daimler AG le desea un buen viaje.
tes puntos:
Rforma
Requipamiento
Rtécnica

Por ello, en algunos casos individuales la des-


cripción puede divergir con respecto a su
vehículo.
La siguiente documentación forma parte del
vehículo:
RInstrucciones de servicio
RCuaderno de mantenimiento
RInstrucciones de servicio adicionales en
función del equipamiento

2465841981Z104 É2465841981Z104,ËÍ
Índice de contenidos 3

Índice alfabético .................................... 4 De una ojeada ...................................... 29

Introducción ........................................ 23 Seguridad ............................................. 39

Apertura y cierre ................................. 79

Asientos, volante y retrovisores ........ 97

Iluminación y limpiaparabrisas ....... 109

Climatización ..................................... 131

Conducción y estacionamiento ....... 151

Ordenador de a bordo, indicac. ....... 223

Fijación de la carga y otros .............. 289

Mantenimiento y limpieza ................ 311

Asistencia en carretera .................... 327

Llantas y neumáticos ....................... 351

Datos técnicos .................................. 371


4 Índice alfabético

A Ajustes
De fábrica (ordenador de a bordo) . 242
ABS (sistema antibloqueo de fre- Ordenador de a bordo .................... 236
nos) Alarma antirrobo para el habi-
Aviso mostrado en el visualizador .. 244 táculo ................................................... 77
Función/indicaciones ...................... 69 Alfombrilla ......................................... 309
Indicaciones de seguridad impor- Alumbrado de emergencia en caso
tantes .............................................. 69 de impacto ......................................... 118
Testigo de advertencia ................... 279 Alumbrado exterior
Aceite Posibilidades de ajuste .................. 111
vea Aceite de motor vea Luz
Aceite de motor Ampliación del compartimento de
Aditivos .......................................... 380 carga ................................................... 295
Aviso mostrado en el visualizador .. 263 Indicaciones de seguridad impor-
Cantidad de llenado ....................... 379 tantes ............................................ 295
Comprobación del nivel de aceite .. 314 Indicaciones para el uso ................ 297
Comprobación del nivel de aceite Aparatos de limpieza a alta pre-
con la varilla medidora de nivel de sión ..................................................... 320
aceite ............................................. 314 Aparcamiento
Indicaciones sobre el nivel de vea Estacionamiento
aceite/consumo ............................ 314 Apertura/cierre de confort (servi-
Indicaciones sobre la calidad ......... 379 cio de recirculación de aire) ............. 142
Relleno ........................................... 314 Apertura/cierre del revestimiento
Viscosidad ..................................... 380
lateral ................................................. 122
Acondicionador de aire
Apertura de confort ............................. 91
vea Climatización
Apoyo lumbar
Acoplamiento del punto muerto
Ajuste del apoyo lumbar de 4 posi-
(cambio manual) ................................ 161
ciones ............................................ 103
Acoplamiento para diagnósticos ....... 26
Aquaplaning ....................................... 178
ADAPTIVE BRAKE ................................. 75
Argollas de amarre ............................ 298
Aditivos (aceite de motor) ................ 380
Arranque
Advertencia de distancia
Cambio automático ....................... 155
Testigo de advertencia ................... 288
Cambio manual .............................. 154
Agua limpiacristales
Remolque ...................................... 155
Aviso mostrado en el visualizador .. 276 Arranque (motor) ............................... 153
Airbag Arranque automático del motor
Activación ........................................ 41 (función de arranque y parada
Airbag delantero (conductor, ECO) .................................................... 157
acompañante) .................................. 44 Arranque mediante alimentación
Airbag lateral ................................... 45
externa (motor) ................................. 340
Airbag para las rodillas .................... 45
Arranque por remolcado
Indicaciones de seguridad impor-
Arranque de emergencia del
tantes .............................................. 42
motor ............................................. 346
Windowbag ...................................... 46
Desmontaje de la argolla para
Airbag lateral ....................................... 45
remolcado ...................................... 345
Airbag para las rodillas ....................... 45
Ajuste de la distribución de aire ...... 139
Ajuste del caudal de aire .................. 139
Índice alfabético 5

Indicaciones de seguridad impor- Asiento trasero


tantes ............................................ 343 Ajuste de la inclinación del res-
Montaje de la argolla para remol- paldo del asiento ........................... 297
cado ............................................... 344 Ajuste en sentido longitudinal ....... 298
Asiento Plegado/desplegado del respaldo
Ajuste (eléctrico) ........................... 101 (vehículos con sistema EASY-
Ajuste (mecánico) .......................... 100 VARIO-PLUS) ................................. 296
Ajuste del apoyo lumbar de 4 posi- Plegado/desplegado del respaldo
ciones ............................................ 103 (vehículos sin sistema EASY-
Ajuste del reposacabezas .............. 101 VARIO-PLUS) ................................. 295
Conexión/desconexión de la Asistente de limitación de veloci-
calefacción de asiento ................... 103 dad
Indicaciones de seguridad impor- Aviso mostrado en el visualizador .. 264
tantes .............................................. 99 Conexión/desconexión de la fun-
Limpieza del tapizado .................... 324 ción de indicación .......................... 234
Memorización de los ajustes (fun- Función/indicaciones .................... 210
ción Memory) ................................. 107 Indicaciones del visualizador mul-
Plegado/desplegado del respaldo tifuncional ...................................... 211
(espacio posterior) (vehículos con Indicaciones de seguridad impor-
sistema EASY-VARIO-PLUS) ........... 296 tantes ............................................ 211
Plegado/desplegado del respaldo Visualización .................................. 234
(espacio posterior) (vehículos sin Asistente de luz de carretera adap-
sistema EASY-VARIO-PLUS) ........... 295 tativa
Posición correcta del asiento del Aviso mostrado en el visualizador .. 260
conductor ........................................ 98 ASSYST PLUS
Problema con la calefacción de Aviso de servicio de manteni-
asiento ........................................... 103 miento ........................................... 317
Asiento del acompañante Indicaciones .................................. 317
Plegado/desplegado del respaldo Medidas especiales del servicio
del asiento ..................................... 294 de mantenimiento .......................... 318
Asiento infantil Ocultación del aviso de servicio de
Detección automática ...................... 54 mantenimiento .............................. 317
ISOFIX .............................................. 55 Reposición del indicador de inter-
Posiciones adecuadas ..................... 64 valos de mantenimiento ................. 318
Problema (avería) ............................. 58 Visualización del aviso de servicio
Recomendaciones ........................... 66 de mantenimiento .......................... 317
Situado en el asiento del acompa- ATTENTION ASSIST
ñante ............................................... 53 Aviso mostrado en el visualizador .. 264
Top Tether ....................................... 56 Conexión/desconexión ................. 235
vea Asiento infantil integrado Función/indicaciones .................... 209
Asiento infantil integrado Avería
Indicaciones de seguridad impor- vea Arranque por remolcado y
tantes .............................................. 58 remolcado del vehículo
Mesita de retención IKS ................... 60 vea Pinchazo de un neumático
Reposacabezas lateral ..................... 62 Aviso
Ubicación, mesita de retención vea Aviso mostrado en el visualizador
IKS y reposacabezas lateral ............. 63
6 Índice alfabético

Aviso mostrado en el visualizador Bloqueo (puertas)


ASSYST PLUS ................................ 317 Automático ...................................... 86
Indicaciones generales .................. 243 Bloqueo de emergencia ................... 87
Llave .............................................. 276 Desde el habitáculo (tecla de blo-
Luces ............................................. 256 queo centralizado) ........................... 86
Motor ............................................. 261 Bloqueo centralizado
Neumáticos ................................... 271 vea Cierre centralizado
Ocultación (ordenador de a Bloqueo centralizado de cerradu-
bordo) ............................................ 243 ras
Sistemas de conducción ................ 264 Bloqueo automático (ordenador
Sistemas de seguridad .................. 244 de a bordo) .................................... 239
Solicitud (ordenador de a bordo) ... 243 Bloqueo de emergencia del
Vehículo ......................................... 272 vehículo ................................................ 87
Ayuda activa para aparcar Bloqueo electrónico de arranque ....... 76
entrada .......................................... 201 Bombilla
Función/indicaciones .................... 200 vea Sustitución de la bombilla
Indicaciones de seguridad impor- Botiquín de primeros auxilios .......... 328
tantes ............................................ 199
Reconocimiento de un hueco para C
aparcar .......................................... 200
Salida del estacionamiento ............ 203 Cadenas para nieve ........................... 355
Servicio con remolque ................... 204 Calce ................................................... 361
Ayuda al arranque en pendientes .... 155 Calefacción
Ayuda direccional STEER CON- vea Climatización
TROL ..................................................... 76 Calefacción de la luneta trasera
Ayuda para aparcar activa Conexión/desconexión ................. 141
Aviso mostrado en el visualizador .. 267 Problema (avería) ........................... 142
Ayuda para el aparcamiento Calefacción independiente
Ayuda activa para aparcar ............. 199 Ajuste ............................................ 241
vea PARKTRONIC Ajuste de la hora de salida ............. 147
vea Retrovisores exteriores Aviso mostrado en el visualizador .. 275
Conexión/desconexión ................. 145
Conexión/desconexión (en la
B
consola central) ............................. 145
Bandeja portaobjetos Indicaciones de seguridad impor-
Consola central .............................. 292 tantes ............................................ 144
Consola central (parte posterior) ... 293 Problema (aviso mostrado en el
BAS (servofreno de emergencia) ....... 70 visualizador) ................................... 148
Batería (vehículo) Telemando ..................................... 145
Arranque mediante alimentación Calor residual (climatización) .......... 143
externa .......................................... 340 Cámara de marcha atrás
Aviso mostrado en el visualizador .. 263 Conexión/desconexión ................. 205
Carga ............................................. 338 Funcionamiento/indicaciones ....... 204
Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones para la limpieza ......... 323
tantes ............................................ 336 Cambio
Bloqueo vea Cambio automático
vea Cierre centralizado vea Cambio manual
Índice alfabético 7

Cambio automático Cerradura de encendido


Acoplamiento de la marcha ........... 164 vea Posiciones de la llave
Acoplamiento de la marcha atrás . . 163 Cierre centralizado
Acoplamiento de la posición de Bloqueo/desbloqueo (llave) ............. 81
aparcamiento ................................. 162 Cierre de confort ................................. 91
Acoplamiento de la posición de Cierre en caso de lluvia (techo
marcha .......................................... 163 corredizo panorámico) ........................ 94
Acoplamiento del punto muerto .... 163 Cinturón
Arranque ........................................ 155 vea Cinturón de seguridad
Arranque del motor ........................ 154 Cinturón de seguridad
Aviso mostrado en el visualizador .. 272 Ajuste de la altura ............................ 49
Funcionamiento de emergencia ..... 168 Ajuste del cinturón de seguridad
Indicación de programa de mar- para el conductor y el acompa-
cha ................................................. 162 ñante ............................................... 49
Indicaciones para la marcha .......... 164 Asiento central trasero .................... 49
Indicador de la posición del cam- Aviso mostrado en el visualizador .. 254
bio ................................................. 162 Colocación ....................................... 48
Levas de cambio en el volante ....... 165 Conexión/desconexión de la
Palanca selectora DIRECT SELECT . 162 adaptación del cinturón de segu-
Posición del pedal acelerador ........ 164 ridad (ordenador de a bordo) ......... 241
Posiciones del cambio ................... 163 Indicaciones de seguridad impor-
Problema (avería) ........................... 168 tantes .............................................. 47
Programa de marcha automático ... 166 Indicador de estado de los cintu-
Programa de marchas manual ....... 166 rones de seguridad del espacio
Retención del vehículo en pen- posterior .......................................... 50
dientes ........................................... 164 Limitadores de la fuerza de ten-
Servicio con remolque ................... 165 sado del cinturón de seguridad ........ 51
Sinopsis ......................................... 161 Limpieza ........................................ 325
Sobregás ....................................... 164 Soltado ............................................ 49
Tecla selectora de programas ........ 165 Tensores de cinturón ....................... 51
Cambio manual Testigo de advertencia ................... 277
Acoplamiento de la marcha atrás . . 161 Testigo de advertencia (función) ...... 50
Acoplamiento del punto muerto .... 161 Circulación por carreteras enchar-
Arranque ........................................ 154 cadas .................................................. 178
Arranque del motor ........................ 154 Climatización
Palanca de cambio ......................... 160 Ajuste de la distribución de aire .... 139
Recomendación de cambio ............ 161 Ajuste de la temperatura ............... 138
Capó del motor Ajuste del caudal de aire ............... 139
Apertura ........................................ 313 Ajuste de los difusores de ventila-
Aviso mostrado en el visualizador .. 274 ción ................................................ 149
Cierre ............................................. 313 Apertura/cierre de confort (servi-
Indicaciones de seguridad impor- cio de recirculación de aire) ........... 142
tantes ............................................ 312 Calefacción/ventilación indepen-
Carga sobre el eje, autorizada (ser- diente ............................................ 144
vicio con remolque) .......................... 385 Climatización automática THER-
Carga sobre el techo (máxima) ........ 382 MATIC ............................................ 133
Ceniceros ........................................... 305 Climatización automática THER-
MOTRONIC (2 zonas) ..................... 135
8 Índice alfabético

Conexión/desconexión ................. 136 Repostado ..................................... 168


Conexión/desconexión de la Visualización de la autonomía ........ 228
calefacción de la luneta trasera ..... 141 Visualización del consumo actual . . 228
Conexión/desconexión de la fun- Compartimento para gafas .............. 291
ción ZONA ..................................... 140 Compartimento portaobjetos
Conexión/desconexión del calor Apoyabrazos (delantero) ................ 292
residual .......................................... 143 Apoyabrazos (inferior) .................... 292
Conexión/desconexión del servi- Asiento del conductor/del acom-
cio de recirculación de aire ............ 142 pañante (debajo del asiento del
Descongelación del parabrisas ...... 140 conductor/del acompañante) ........ 292
Desempañamiento de los crista- Compartimento para gafas ............ 291
les .................................................. 141 Guantera ........................................ 291
Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 132 tantes ............................................ 291
Indicaciones para el uso de la cli- Red portaobjetos ........................... 293
matización automática THERMA- Soporte para bebidas .................... 303
TIC ................................................. 133 Conexión/desconexión de deshu-
Indicaciones para el uso de la cli- mectación del aire con refrigera-
matización automática THERMO- ción ..................................................... 136
TRONIC .......................................... 135 Conexión/desconexión de la fun-
Problema con la calefacción de la ción ZONE .......................................... 140
luneta trasera ................................ 142 Conexión/desconexión del servi-
Problemas con la refrigeración cio de recirculación de aire .............. 142
con deshumectación del aire ......... 138 Conexión automática de luces
Refrigeración con deshumecta- Aviso mostrado en el visualizador .. 260
ción del aire ................................... 136 vea Luz
Regulación automática .................. 138 Consola central
Sinopsis de los sistemas ................ 132 Parte inferior .................................... 36
Testigo de control .......................... 138 Parte superior .................................. 35
Código de la pintura .......................... 374 Contador de distancia recorrida ...... 228
COLLISION PREVENTION ASSIST Contador de recorridos
Aviso mostrado en el visualizador .. 244 vea Distancia parcial recorrida
Funcionamiento/indicaciones ......... 70 Contenido del depósito de com-
COMAND Online bustible
vea Instrucciones de servicio Indicación ........................................ 31
correspondientes Visualización de la autonomía
Combustible (ordenador de a bordo) .................. 228
Aditivos .......................................... 377 Control de ángulo muerto
Calidad (gasóleo) ........................... 377 Aviso mostrado en el visualizador .. 266
Calidad (gasolina) .......................... 376 Conexión/desconexión ................. 235
Contenido del depósito/reserva .... 376 Indicaciones/función ..................... 212
Estadística de consumo ................. 228 Servicio con remolque ................... 214
Indicación del contenido del Control de luz de carretera adapta-
depósito de combustible ................. 31 tivo
Indicaciones de seguridad impor- Conexión/desconexión (ordena-
tantes ............................................ 375 dor de a bordo) .............................. 238
Información sobre el consumo ...... 378 Función/indicaciones .................... 116
Problema (avería) ........................... 171
Índice alfabético 9

Cristales Detector de carril con aviso por


Limpieza ........................................ 321 vibración
Cuadro de instrumentos Aviso mostrado en el visualizador .. 266
Ajustes .......................................... 236 Conexión/desconexión ................. 235
Sinopsis ........................................... 31 Función/indicaciones .................... 214
Testigos de control y de adverten- Diesel .................................................. 377
cia .................................................... 32 Difusores de aire
Cubierta del compartimento de vea Climatización
carga ................................................... 299 Difusores de ventilación
Cuello de rótula Ajuste ............................................ 149
Desplegado .................................... 219 Ajuste de los difusores centrales ... 149
Plegado .......................................... 220 Ajuste de los difusores laterales .... 150
Cuentakilómetros Espacio posterior ........................... 150
vea Distancia parcial recorrida Indicaciones de seguridad impor-
vea Distancia total recorrida tantes ............................................ 149
Cuentakilómetros parcial Dirección (Aviso mostrado en el
vea Distancia parcial recorrida visualizador) ...................................... 275
Cuentarrevoluciones ......................... 225 Directrices para la carga .................. 290
Dispositivo antirrobo
D Alarma antirrobo para el habi-
táculo ............................................... 77
Datos
Bloqueo electrónico de arranque ..... 76
vea Datos técnicos
EDW (sistema de alarma anti-
Datos del vehículo ............................. 382
rrobo) ............................................... 76
Datos técnicos Protección contra el remolcado ....... 77
Cantidades de llenado ................... 375 Distancia parcial recorrida
Cargas de remolque ....................... 385 Reposición (ordenador de a
Datos del vehículo ......................... 382 bordo) ............................................ 229
Información ................................... 372 Visualización .................................. 228
Neumáticos/ruedas ...................... 364 DISTRONIC PLUS
Rueda de emergencia .................... 369
Ajuste de la distancia de referen-
Declaraciones de conformidad .......... 26
cia .................................................. 190
Depósito de combustible Aviso mostrado en el visualizador .. 268
Cantidad de llenado ....................... 376 Condiciones para la conexión ........ 187
Problema (avería) ........................... 171 Desconexión .................................. 191
Desbloqueo Función/indicaciones .................... 185
Desbloqueo de emergencia ............. 87 Indicaciones de seguridad impor-
Desde el habitáculo (tecla de des- tantes ............................................ 184
bloqueo centralizado) ...................... 86 Indicaciones en el visualizador
Desbloqueo de emergencia multifuncional ................................ 188
Portón trasero .................................. 89 Indicaciones para la marcha .......... 192
Puerta del conductor ....................... 87 Palanca del TEMPOMAT ................. 186
Vehículo ........................................... 87 Selección ....................................... 186
Desconexión de la alarma (EDW) ....... 76 Testigo de advertencia ................... 288
DVD de audio (ordenador de a
bordo) ................................................. 231
DVD de vídeo (ordenador de a
bordo) ................................................. 232
10 Índice alfabético

E Estacionamiento
Cámara de marcha atrás ............... 204
EBD (Electronic Brake-force Distri- Freno de estacionamiento ............. 173
bution) Indicaciones de seguridad impor-
Aviso mostrado en el visualizador .. 248 tantes ............................................ 172
Función/indicaciones ...................... 75 Posición de aparcamiento del
EDW (sistema de alarma antirrobo) retrovisor exterior del lado del
Conexión/desconexión ................... 76 acompañante ................................. 106
Desconexión de la alarma ................ 76 vea Ayuda activa para aparcar
Función ............................................ 76 vea PARKTRONIC
Elevalunas Estadística de consumo (ordena-
vea Ventanillas laterales dor de a bordo) .................................. 228
Encendedor de cigarrillos ................. 305 Estor enrollable
Enganche para remolque vea Persiana
vea Servicio con remolque ETS (sistema electrónico de trac-
Equipo de radiocomunicación ción) ...................................................... 73
Frecuencias ................................... 372 Extintor .............................................. 329
Montaje ......................................... 372
Potencia de emisión (máxima) ....... 372 F
Escobillas limpiaparabrisas
Indicaciones de seguridad impor- Faro
tantes ............................................ 126 Sistema lavafaros (función) ........... 114
Limpieza ........................................ 322 Sistema lavafaros (indicaciones) . . . 381
Sustitución (en la luneta trasera) ... 128 Faros
Sustitución (parabrisas) ................. 127 Empañamiento ............................... 117
ESP® (sistema electrónico de esta- Llenado del sistema lavafaros ........ 316
bilidad) Faros antiniebla
Aviso mostrado en el visualizador .. 244 Aviso mostrado en el visualizador .. 259
Desconexión/conexión ................. 234 Conexión/desconexión ................. 112
Desconexión/conexión (indica- Fijación de asiento infantil ISOFIX ..... 55
ciones) ............................................. 74 Filial
Estabilización del remolque ............. 75 vea Taller especializado cualificado
ETS .................................................. 73 Filtro de aire (aviso mostrado en el
Función/indicaciones ................ 73, 74 visualizador) ...................................... 264
Indicaciones de seguridad impor- Filtro de combustible (aviso mos-
tantes .............................................. 73 trado en el visualizador) ................... 264
Testigo de advertencia ................... 282 Filtro de partículas de gasóleo ........ 176
Espacio posterior FIN ...................................................... 374
Ajuste de los difusores de ventila- Frecuencias
ción ................................................ 150 Equipo de radiocomunicación ........ 372
Espejo Teléfono móvil ............................... 372
vea Espejo de cortesía (en el parasol) Freno
vea Retrovisores exteriores BAS .................................................. 70
vea Retrovisor interior Indicaciones de seguridad impor-
Espejo de cortesía (en el parasol) .... 304 tantes ............................................ 176
Espejo retrovisor interior Líquido de frenos (indicaciones) .... 380
Posicionamiento antideslum- Servofreno de emergencia adap-
brante (manual) ............................. 104 tativo ............................................... 71
Índice alfabético 11

Freno de estacionamiento G
Aviso mostrado en el visualizador .. 248
Freno de estacionamiento eléc- Ganchos para bolsas ......................... 298
trico ............................................... 173 Gasolina ............................................. 376
Testigo de advertencia ................... 285 Gato
Freno de mano Ubicación ....................................... 329
vea Freno de estacionamiento Uso ................................................ 361
Frenos Guantera ............................................ 291
ABS .................................................. 69 Guiado al destino (sistema de
Aviso mostrado en el visualizador .. 244 navegación) ....................................... 229
Freno de estacionamiento ............. 173
Indicaciones para la marcha .......... 176 H
Testigo de advertencia ................... 279 Herramienta de a bordo ................... 329
Funcionamiento de emergencia Hora
del cambio automático ..................... 168 vea Instrucciones de servicio
Función de advertencia de distan- correspondientes
cia
Conectar/desconectar .................. 234 I
Función/indicaciones ...................... 70
Función de arranque y parada IKS
vea Función de arranque y parada ECO vea Asiento infantil integrado
Función de arranque y parada ECO Iluminación
Arranque automático del motor ..... 157 vea Luz
Desconexión/conexión ................. 158 Iluminación ambiente
Indicaciones de carácter general ... 156 Ajuste de la intensidad (ordena-
Indicaciones de seguridad impor- dor de a bordo) .............................. 238
tantes ............................................ 156 Iluminación de la matrícula
Parada automática del motor ........ 156 Sustitución de la bombilla .............. 125
Función de inversión de movi- Iluminación de la matrícula (aviso
miento mostrado en el visualizador) ............ 259
Persiana ........................................... 94 Iluminación del cuadro de instru-
Techo panorámico corredizo ............ 93 mentos ............................................... 224
Ventanillas laterales ......................... 90 Iluminación del entorno (ordena-
Función HOLD dor de a bordo) .................................. 238
Aviso mostrado en el visualizador .. 265 Iluminación del habitáculo
Desconexión .................................. 194 Ajuste de la intensidad de la ilu-
Función/indicaciones .................... 194 minación ambiente (ordenador de
Función Memory ................................ 107 a bordo) ......................................... 238
Fusibles Control automático ........................ 118
Antes de efectuar la sustitución .... 347 Control manual .............................. 118
Caja de fusibles en el espacio para Iluminación de emergencia ............ 118
los pies del acompañante .............. 348 Luz de lectura ................................ 117
Cajas de fusibles situadas en el Retardo de desconexión (ordena-
compartimento del motor .............. 347 dor de a bordo) .............................. 239
Esquema de ocupación .................. 348 Sinopsis ......................................... 117
Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 347
12 Índice alfabético

Iluminación del tablero de instru- Inspección


mentos vea ASSYST PLUS
vea Iluminación del cuadro de ins- Intelligent Light System
trumentos Ajuste de la luz de cruce para la
Indicación ECO circulación por la derecha/la
Función/indicaciones .................... 175 izquierda ........................................ 237
Ordenador de a bordo .................... 228 Aviso mostrado en el visualizador .. 260
Indicaciones para el rodaje .............. 152 Conexión/desconexión ................. 237
Indicaciones para la marcha Sinopsis ......................................... 114
Aquaplaning ................................... 178 Intermitente
Cadenas para nieve ....................... 355 vea Luz intermitente
Calzada helada .............................. 178 Interrupción de la Ayuda activa
Calzada mojada ............................. 177 para aparcar ...................................... 204
Cambio automático ....................... 164
Circulación por carreteras K
encharcadas .................................. 178
Kit TIREFIT .......................................... 332
Conducción en invierno ................. 178
Conducción por calzadas moja-
das ................................................. 178 L
DISTRONIC PLUS ........................... 192 Lámina protectora contra la irra-
Efecto de frenado limitado en cal- diación solar ...................................... 309
zadas sobre las que se ha espar- Levas de cambio en el volante ......... 165
cido sal .......................................... 177 Limitación de la velocidad
Forros de freno nuevos .................. 177 vea SPEEDTRONIC
Frenado del vehículo ...................... 176 Limitador de la fuerza de tensado
Generales ...................................... 175 del cinturón
Indicaciones para el rodaje ............ 152 Activación ........................................ 51
Luz de cruce simétrica ................... 110 Función ............................................ 51
Servicio con remolque ................... 216 Limpialunetas
Tramos en declive .......................... 176 Limpialunetas trasero .................... 126
Trayecto corto ............................... 176 Problema (avería) ........................... 129
Viaje al extranjero .......................... 110 Limpialunetas trasero
Indicación gráfica de distancia Conexión/desconexión ................. 126
(ordenador de a bordo) ..................... 234 Sustitución de la escobilla limpia-
Indicador de advertencia de pér- lunetas ........................................... 128
dida de la presión de inflado de los Limpiaparabrisas
neumáticos Aviso mostrado en el visualizador .. 276
Indicaciones de seguridad impor- Conexión/desconexión ................. 125
tantes ............................................ 358 Sustitución de las escobillas lim-
Reinicio .......................................... 358 piaparabrisas ................................. 126
Indicador de estado de los cinturo- Limpieza
nes de seguridad del espacio pos- Alfombrillas .................................... 325
terior ..................................................... 50 Alumbrado exterior ........................ 322
Indicador de la posición del cambio Aparatos de limpieza a alta pre-
(palanca selectora DIRECT sión ................................................ 320
SELECT) .............................................. 162 Cámara de marcha atrás ............... 323
Indicador de temperatura exterior . . 225 Cinturón de seguridad ................... 325
Índice alfabético 13

Cristales ........................................ 321 Posición (cerradura de encen-


Dispositivo de enganche para dido) .............................................. 153
remolque ....................................... 323 Problema (avería) ............................. 84
Escobillas limpiaparabrisas ............ 322 Puesta en marcha del motor .......... 154
Indicaciones .................................. 318 Sustitución de las pilas .................... 83
Interior ........................................... 323 Llave de emergencia
Lavado manual .............................. 319 Bloqueo del vehículo ........................ 87
Molduras ........................................ 324 Desbloqueo de la puerta del con-
Palanca del cambio o palanca ductor .............................................. 87
selectora ........................................ 324 Función/indicaciones ...................... 81
Piezas embellecedoras de madera . 324 Luces
Pintura ........................................... 320 Ajuste de la intensidad de la ilu-
Pintura mate .................................. 321 minación ambiente (ordenador de
Revestimiento del techo ................ 325 a bordo) ......................................... 238
Revestimiento de plástico .............. 324 Aviso mostrado en el visualizador .. 256
Ruedas ........................................... 320 Conexión/desconexión de la luz
Sensores ........................................ 322 de marcha diurna (interruptor) ....... 111
Tapizado ........................................ 324 Conexión/desconexión de la luz
Tubo de escape ............................. 323 de marcha diurna (ordenador de a
Túnel de lavado .............................. 319 bordo) ............................................ 237
Visualizador ................................... 323 Conexión/desconexión del con-
Volante de la dirección .................. 324 trol de luz de carretera adaptativo . 238
Líquido de frenos Conexión/desconexión del
Aviso mostrado en el visualizador .. 253 retardo de desconexión de las
Indicaciones .................................. 380 luces del habitáculo ....................... 239
Líquido limpiacristales Conexión/desconexión del
vea Sistema lavaparabrisas retardo de desconexión de las
Líquido refrigerante (motor) luces exteriores (ordenador de a
Aviso mostrado en el visualizador .. 261 bordo) ............................................ 238
Comprobación del nivel ................. 315 Luces intermitentes de adverten-
Indicación de temperatura ............. 224 cia ....................................................... 114
Indicaciones de seguridad impor- Aviso mostrado en el visualizador .. 276
tantes ............................................ 380 Luz
Testigo de advertencia ................... 286 Alcance de las luces ...................... 113
Llave Avisador óptico .............................. 114
Apertura de confort ......................... 91 Conexión/desconexión de la ilu-
Aviso mostrado en el visualizador .. 276 minación del entorno (ordenador
Bloqueo/desbloqueo centrali- de a bordo) .................................... 238
zado de las puertas .......................... 81 Conexión/desconexión del Intelli-
Cierre de confort ............................. 91 gent Light System .......................... 237
Control del estado de carga de las Conmutador de luces ..................... 111
pilas ................................................. 82 Luces intermitentes de adverten-
Indicaciones de seguridad impor- cia .................................................. 114
tantes .............................................. 80 Luz antiniebla ................................ 112
Llave de emergencia ........................ 81 Luz antiniebla (ampliada) ............... 115
Modificación de la programación ..... 81 Luz de carretera ............................. 113
Pérdida ............................................ 84 Luz de cruce .................................. 112
Luz de desvío ................................. 115
14 Índice alfabético

Luz de estacionamiento ................. 112 Luz de marcha atrás


Luz de marcha automática ............. 111 Aviso mostrado en el visualizador .. 259
Luz de posición .............................. 112 Sustitución de la bombilla .............. 123
Luz intermitente ............................. 113 Luz de marcha automática ............... 111
Luz para autopista ......................... 115 Luz de marcha diurna
Luz para curvas .............................. 115 Aviso mostrado en el visualizador .. 259
Luz trasera antiniebla .................... 112 Conexión/desconexión (interrup-
Viajes al extranjero ........................ 110 tor) ................................................. 111
vea Iluminación del habitáculo Luz de posición
vea Sustitución de las bombillas Conexión/desconexión ................. 112
vea Testigos de control y de advertencia Luz de posición (sustitución de las
Luz activa para curvas ...................... 115 bombillas) .......................................... 121
Luz antiniebla Luz interior
Ampliada ........................................ 115 vea Iluminación del habitáculo
Conexión/desconexión ................. 112 Luz intermitente
Luz de carretera Aviso mostrado en el visualizador .. 257
Aviso mostrado en el visualizador .. 258 Conexión/desconexión ................. 113
Conexión/desconexión ................. 113 Sustitución de la bombilla
Conexión/desconexión del con- (detrás) .......................................... 123
trol de luz de carretera adaptativo . 116 Sustitución de las bombillas
Sustitución de las bombillas .......... 121 (delante) ........................................ 122
Luz de cruce Luz marcha diurna
Ajuste para el extranjero (simé- Conexión/desconexión (ordena-
trico) .............................................. 110 dor de a bordo) .............................. 237
Ajuste para la circulación por la Luz para autopista ............................ 115
derecha/la izquierda ..................... 237 Luz trasera
Aviso mostrado en el visualizador .. 257 Aviso mostrado en el visualizador .. 258
Conexión/desconexión ................. 112 Sustitución de la bombilla .............. 123
Sustitución de las bombillas .......... 120 vea Luz
Luz de desvío Luz trasera antiniebla
Aviso mostrado en el visualizador .. 257 Aviso mostrado en el visualizador .. 259
Función/indicaciones .................... 115 Conexión/desconexión ................. 112
Sustitución de la bombilla .............. 122 Sustitución de la bombilla .............. 123
Luz de estacionamiento
Aviso mostrado en el visualizador .. 259 M
Conexión/desconexión ................. 112
Sustitución de las bombillas .......... 121 Maletero
Luz de freno vea Portón trasero
Sustitución de la bombilla .............. 123 Mantenimiento
Luz de freno adaptativa ...................... 73 vea ASSYST PLUS
Luz de frenos Marcha atrás
Adaptativa ....................................... 73 Acoplamiento (cambio manual) ..... 161
Aviso mostrado en el visualizador .. 258 Medidas del vehículo ........................ 382
Luz de lectura .................................... 117 Memoria de avisos (ordenador de
Luz de marcha a bordo) .............................................. 243
vea Luz de marcha automática Mensaje de error
vea Aviso mostrado en el visualizador
Índice alfabético 15

Menú Asistencia (ordenador de a Indicaciones de seguridad impor-


bordo) ................................................. 233 tantes ............................................ 352
Menú de audio (ordenador de a Neumáticos de verano ........... 178, 355
bordo) ................................................. 231 Neumáticos M+S ........................... 355
Menú Servicio (Ordenador de a Neumáticos MOExtended .............. 354
bordo) ................................................. 235 Perfil .............................................. 354
Mesa plegable .................................... 293 Sentido de giro .............................. 360
Modificación de la programación Sustitución .................................... 359
(llave) .................................................... 81 Tamaño del neumático (datos) ...... 364
Molduras (indicaciones para la lim- Vida útil ......................................... 354
pieza) .................................................. 324 vea Pinchazo de un neumático
Montaje de las ruedas Neumáticos de invierno
Aseguramiento del vehículo para Limitación de la velocidad (orde-
evitar su desplazamiento ............... 361 nador de a bordo) .......................... 239
Bajada del vehículo ........................ 364 Neumáticos M+S ........................... 355
Desmontaje de la rueda ................. 363 Neumáticos de verano ...................... 355
Elevación del vehículo .................... 361 Neumáticos M+S ............................... 355
Montaje de la rueda ....................... 363 Neumáticos MOExtended ................. 331
Preparativos que se deben efec- Niños
tuar en el vehículo ......................... 360 Colocación de los cinturones de
Motor seguridad ......................................... 59
Arranque mediante alimentación Dispositivos de retención ................ 52
externa .......................................... 340 En el vehículo ................................... 52
Arranque por remolcado Número de identificación del
(vehículo) ....................................... 346 vehículo
Aviso mostrado en el visualizador .. 261 vea FIN
Estacionamiento ............................ 173
Funcionamiento irregular ............... 159 O
Función de arranque y parada
Ordenador de a bordo
ECO ............................................... 156
Avisos mostrados en el visualiza-
Número del motor ......................... 374
dor ................................................. 243
Problemas de arranque .................. 159
Indicaciones de seguridad impor-
Puesta en marcha con la llave ....... 154
tantes ............................................ 224
Testigo de advertencia (diagnós-
Indicación estándar ....................... 228
tico del motor) ............................... 286
Manejo .......................................... 225
MP3
Manejo del DVD de vídeo .............. 232
Manejo .......................................... 231
Memoria de avisos ......................... 243
vea Instrucciones de servicio
Menú Ajustes ................................. 236
correspondientes
Menú Asistencia ............................ 233
Menú Audio ................................... 231
N Menú Navegación .......................... 229
Neumáticos Menú Servicio ................................ 235
Almacenamiento ............................ 360 Menú Teléfono ............................... 232
Aviso mostrado en el visualizador .. 271 Menú Viaje ..................................... 228
Cambio de rueda ........................... 359 Sinopsis de los menús ................... 227
Comprobación ............................... 353 Submenú Ajustes de fábrica .......... 242
Submenú Calefacción .................... 240
16 Índice alfabético

Submenú Confort .......................... 241 Pinchazo de un neumático


Submenú Cuadro de instrumen- Kit TIREFIT ..................................... 332
tos ................................................. 236 Neumáticos MOExtended .............. 331
Submenú Luces ............................. 237 Preparativos a efectuar en el
Submenú Vehículo ......................... 239 vehículo ......................................... 330
Visualización del aviso de servicio vea Rueda de emergencia
de mantenimiento .......................... 317 Pintura (indicaciones de limpieza) ... 320
Ordenador de viaje (ordenador de Pintura mate (indicaciones para la
a bordo) .............................................. 228 limpieza) ............................................. 321
Piso del compartimento de carga
P Ajuste de la altura .......................... 302
Apertura/cierre ............................. 301
Palanca combinada ........................... 113
Compartimento portaobjetos
Palanca del cambio o palanca
situado bajo el mismo .................... 301
selectora (indicaciones para la lim-
Indicaciones de seguridad impor-
pieza) .................................................. 324
tantes ............................................ 301
Palanca selectora DIRECT SELECT
Placa de características
vea Cambio automático
vea Placa de características del vehículo
Paquete de detección de carril ........ 212
Placa de características del
Parabrisas
vehículo .............................................. 374
Descongelación ............................. 140
Portavasos
Parada automática del motor (fun-
Consola central .............................. 303
ción de arranque y parada ECO) ...... 156
Espacio posterior ........................... 304
Parasol ............................................... 304
Indicaciones de seguridad impor-
Par de apriete de los tornillos de
tantes ............................................ 303
rueda .................................................. 364
Portón trasero
PARKTRONIC
Apertura/cierre (desde el exte-
Desconexión/conexión ................. 197 rior) .................................................. 88
Función/indicaciones .................... 195 Aviso mostrado en el visualizador .. 274
Indicación de advertencia .............. 196 Desbloqueo de emergencia ............. 89
Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 195 tantes .............................................. 88
Problema (avería) ........................... 199 Medida de apertura ....................... 382
Sensores Alcance .......................... 196 Posibilidades de fijación de la
Servicio con remolque ................... 198 carga ................................................... 291
Sistema de conducción ................. 195 Posiciones de la llave (cerradura
Persiana
de encendido) .................................... 153
Apertura/cierre ............................... 95
PRE-SAFE® (sistema de protección
Techo corredizo panorámico ............ 94
preventiva para los ocupantes del
Peso en vacío ..................................... 382
vehículo)
Pesos del vehículo ............................ 382
Aviso mostrado en el visualizador .. 253
Piezas embellecedoras de madera
Funcionamiento ............................... 46
(indicaciones para la limpieza) ........ 324
Presión de inflado
Pila (llave)
vea Presión de inflado de los neu-
Comprobación ................................. 82
máticos
Indicaciones de seguridad impor-
tantes .............................................. 82
Sustitución ....................................... 83
Índice alfabético 17

Presión de inflado de los neumáti- Regulación del alcance de las


cos luces ................................................... 113
Alcanzada (TIREFIT) ....................... 334 Regulación de la velocidad
Aviso mostrado en el visualizador .. 271 vea TEMPOMAT
No alcanzada (TIREFIT) .................. 334 Remolcado
Recomendada ................................ 356 Con ambos ejes sobre el suelo ...... 345
Programa de marcha Con el eje delantero levantado ...... 345
Indicación (palanca selectora Desmontaje de la argolla para
DIRECT SELECT) ............................ 162 remolcado ...................................... 345
Manual ........................................... 166 Indicaciones de seguridad impor-
Programa de marchas tantes ............................................ 343
Automático .................................... 166 Montaje de la argolla para remol-
Protección contra el remolcado ......... 77 cado ............................................... 344
Protección medioambiental Reposacabezas
Entrega de vehículos viejos ............. 23 Ajuste ............................................ 101
Indicaciones de carácter general ..... 23 Ajuste (eléctrico) ........................... 102
Puerta Ajuste (manual) .............................. 101
Apertura (desde el habitáculo) ......... 86 Ajuste (parte trasera) ..................... 102
Aviso mostrado en el visualizador .. 274 Montaje/desmontaje (traseros) .... 102
Bloqueo/desbloqueo centrali- Repostado
zado (llave) ....................................... 81 Indicaciones de seguridad impor-
Bloqueo automático (interruptor) ..... 86 tantes ............................................ 168
Bloqueo automático (ordenador Indicador de nivel de combustible ... 31
de a bordo) .................................... 239 Proceso de repostado .................... 169
Bloqueo de emergencia ................... 87 vea Combustible
Desbloqueo de emergencia ............. 87 Repuestos originales .......................... 23
Indicaciones de seguridad impor- Reserva (depósito de combustible)
tantes .............................................. 85 vea Combustible
Unidad de mando ............................. 38 Reserva de combustible
Puerta del conductor Aviso mostrado en el visualiza-
vea Puerta dor ................................................. 263
Puesto de conducción Testigo de advertencia ................... 286
Sinopsis ........................................... 30 vea Combustible
vea Cuadro de instrumentos Retardo de desconexión
Alumbrado exterior del vehículo
R (ordenador de a bordo) .................. 238
Luces del habitáculo ...................... 239
Radio
Retrovisores exteriores
Selección de la emisora ................. 231
Ajuste .................................... 105, 106
vea Instrucciones de servicio
Desencastrado (solución del pro-
correspondientes
blema) ........................................... 106
Red de seguridad
Memorización de la posición de
Enganche ....................................... 300
aparcamiento ................................. 106
Indicaciones de seguridad impor-
Memorización de los ajustes (fun-
tantes ............................................ 300
ción Memory) ................................. 107
Red portaobjetos ............................... 293
Plegado/desplegado (automá-
Refrigeración
tico) ............................................... 106
vea Climatización Plegado/desplegado (eléctrico) .... 105
18 Índice alfabético

Plegado al efectuar el bloqueo Seguro para niños


(ordenador de a bordo) .................. 242 Indicaciones de seguridad impor-
Posicionamiento antideslum- tantes .............................................. 67
brante (automático) ....................... 106 Puertas traseras .............................. 68
Retrovisor interior Ventanillas laterales del espacio
Posicionamiento antideslum- posterior .......................................... 68
brante (automático) ....................... 106 Sensor de luz (Aviso mostrado en
Revestimiento del techo y alfom- el visualizador) .................................. 260
brillas (indicaciones para la lim- Sensores (indicaciones de lim-
pieza) .................................................. 325 pieza) .................................................. 322
Revestimiento de plástico (indica- Señal de confirmación acústica
ciones para la limpieza) .................... 324 (ordenador de a bordo) ..................... 240
Rueda de emergencia Servicio con remolque
Datos técnicos ............................... 369 Arranque con remolque ................. 155
Extracción ...................................... 368 Aviso mostrado en el visualizador
Indicaciones de carácter general ... 368 para el dispositivo de enganche
Indicaciones de seguridad impor- para remolque ............................... 275
tantes ............................................ 368 Aviso mostrado en el visualizador
Ruedas para luces ...................................... 257
Almacenamiento ............................ 360 Ayuda activa para aparcar ............. 204
Cambio de rueda ........................... 359 Cargas de remolque ....................... 385
Comprobación ............................... 353 Carga sobre el eje, autorizada ....... 385
Desmontaje de la rueda ................. 363 Conector de 7 polos ...................... 222
Indicaciones de seguridad impor- Control de ángulo muerto .............. 214
tantes ............................................ 352 Control de fallo de bombillas para
Limpieza ........................................ 320 bombillas LED ................................ 222
Limpieza (indicación de adverten- Desenganche del remolque ........... 220
cia) ................................................. 360 Desplegado del cuello de rótula ..... 219
Montaje de la rueda ....................... 363 Enganche del remolque ................. 220
Montaje de las ruedas ................... 360 ESP® (sistema electrónico de
Par de apriete ................................ 364 estabilidad) ...................................... 75
Rueda de emergencia .................... 368 Gama de marchas .......................... 165
Sustitución/cambio ....................... 359 Indicaciones de seguridad impor-
Tamaño de rueda/neumático ........ 364 tantes ............................................ 216
Ruta (sistema de navegación) Indicaciones para la marcha .......... 216
vea Guiado al destino (sistema de Limpieza del dispositivo de engan-
navegación) che para remolque ......................... 323
Medidas de montaje ...................... 383
S PARKTRONIC ................................. 198
Plegado del cuello de rótula ........... 220
Seguridad
Suministro de tensión .................... 221
Dispositivos de retención para
Servicio de invierno
niños ................................................ 52
Indicaciones generales .................. 354
Niños en el vehículo ......................... 52
Servicio de mantenimiento
Seguridad de los ocupantes
vea ASSYST PLUS
Indicaciones de seguridad impor-
Servofreno de emergencia
tantes .............................................. 40
vea BAS (servofreno de emergencia)
Niños en el vehículo ......................... 52
Índice alfabético 19

Servofreno de emergencia adapta- Ayuda direccional STEER CON-


tivo TROL ................................................ 76
Aviso mostrado en el visualizador .. 254 BAS (servofreno de emergencia) ...... 70
Función/indicaciones ...................... 71 COLLISION PREVENTION ASSIST .... 70
Sistema antibloqueo de frenos Electronic Brake-force Distribu-
vea ABS (sistema antibloqueo de frenos) tion .................................................. 75
Sistema Audio ESP® (sistema electrónico de
vea Instrucciones de servicio del estabilidad) ................................ 73, 74
sistema Audio ETS (sistema electrónico de trac-
Sistema de alarma ción) ................................................. 73
vea EDW (sistema de alarma antirrobo) Función de advertencia de distan-
Sistema de alarma antirrobo cia .................................................... 70
vea EDW (sistema de alarma antirrobo) Indicaciones de seguridad impor-
Sistema de conducción tantes .............................................. 69
ATTENTION ASSIST ........................ 209 Luz de freno adaptativa ................... 73
Aviso mostrado en el visualizador .. 264 Servofreno de emergencia adap-
Ayuda activa para aparcar ............. 199 tativo ............................................... 71
Cámara de marcha atrás ............... 204 Sinopsis ........................................... 68
Detector de carril con aviso por Sistema de sensores de radar
vibración ........................................ 214 Aviso mostrado en el visualizador .. 265
DISTRONIC PLUS ........................... 184 Conexión/desconexión ................. 240
Función HOLD ............................... 193 Sistema EASY-VARIO-PLUS
Paquete de detección de carril ...... 212 Ampliación del compartimento de
Sistema auxiliar de limitación de carga ............................................. 295
la velocidad .................................... 210 Sistema electrónico de estabilidad
Sistema de mando vea ESP® (sistema electrónico de
vea Ordenador de a bordo estabilidad)
Sistema de marcha Sistema electrónico del motor
Control de ángulo muerto .............. 212 Indicaciones .................................. 372
PARKTRONIC ................................. 195 Problema (avería) ........................... 159
SPEEDTRONIC ............................... 182 Sistema lavaparabrisas
TEMPOMAT .................................... 179 Indicaciones .................................. 381
Sistema de navegación Relleno ........................................... 316
Menú (ordenador de a bordo) ........ 229 Sistema portaequipajes para el
vea Instrucciones de servicio techo .................................................. 302
correspondientes Sobregás
Sistema de regulación de la trac- Indicación para la conducción ....... 164
ción ....................................................... 73 Programa de marchas manual ....... 167
Sistema de retención Solicitud de una avería
vea SRS (Supplemental Restraint vea Aviso mostrado en el visualizador
System) Soporte para bebidas
Sistema de seguridad vea Portavasos
vea Sistema de seguridad de marcha SPEEDTRONIC
Sistema de seguridad de marcha Aviso mostrado en el visualizador .. 269
ABS (sistema antibloqueo de fre- Desconexión variable ..................... 183
nos) .................................................. 69 Función/indicaciones .................... 182
ADAPTIVE BRAKE ............................. 75
20 Índice alfabético

Indicaciones de seguridad impor- Sustitución de las pilas (telemando


tantes ............................................ 182 de la calefacción independiente) ..... 147
Memorización de la velocidad
actual ............................................. 183 T
Permanente ................................... 184
Tablero de instrumentos
Selección ....................................... 183
Testigo de control LIM ................... 182 vea Cuadro de instrumentos
Variable ......................................... 182 Taller
SPEEDTRONIC variable vea Taller especializado cualificado
vea SPEEDTRONIC Taller autorizado
SRS (Supplemental Restraint vea Taller especializado cualificado
System) Taller de servicio oficial
Aviso mostrado en el visualizador .. 255 vea Taller especializado cualificado
Introducción .................................... 41 Taller de servicio oficial Mercedes-
Testigo de advertencia ................... 285 Benz
Testigo de advertencia (función) ...... 41 vea Taller especializado cualificado
Supplement Restraint System Taller especializado ............................. 26
vea SRS (Supplemental Restraint Taller especializado cualificado ......... 26
System) Tapa del depósito de combustible
Sustancias necesarias para el fun- Apertura/cierre ............................. 169
cionamiento Tapón del depósito de combustible
Aceite de motor ............................. 379 vea Tapa del depósito de combustible
Combustible .................................. 375 Tarjeta de memoria (audio) .............. 231
Indicaciones de seguridad impor- Techo corredizo
tantes ............................................ 375 vea Techo corredizo panorámico
Líquido de frenos ........................... 380 Techo corredizo panorámico
Líquido limpiacristales ................... 381 Ajuste .............................................. 95
Líquido refrigerante (motor) ........... 380 Apertura/cierre ............................... 93
Sustitución de la bombilla Cierre en caso de lluvia .................... 94
Desmontaje/montaje de la Indicaciones de seguridad impor-
cubierta (pasarruedas delantero) ... 120 tantes .............................................. 92
Iluminación de la matrícula ............ 125 Problema (avería) ............................. 95
Indicaciones de seguridad impor- Techo panorámico corredizo
tantes ............................................ 118 Apertura/cierre de la persiana ........ 95
Luz de desvío ................................. 122 Tecla selectora de programas .......... 165
Luz de estacionamiento (delan- Teléfono
tera) ............................................... 121 Aceptación de una llamada ............ 232
Luz de freno ................................... 123 Aviso mostrado en el visualizador .. 276
Luz de marcha atrás ...................... 123 Compartimento del teléfono .......... 292
Luz intermitente (delantera) .......... 122 Menú (ordenador de a bordo) ........ 232
Luz intermitente (detrás) ............... 123 Número de la agenda de teléfo-
Luz trasera ..................................... 123 nos ................................................. 233
Luz trasera antiniebla .................... 123 Rechazo/finalización de una lla-
Sustitución de las bombillas mada ............................................. 233
Luz de carretera ............................. 121 Repetición del marcado ................. 233
Luz de cruce .................................. 120 Teléfono móvil
Luz de posición .............................. 121 Frecuencias ................................... 372
Sinopsis de tipos de bombillas ...... 119 Indicaciones/colocación ............... 307
Índice alfabético 21

Menú (ordenador de a bordo) ........ 232 LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 186
Montaje ......................................... 372 LIM (SPEEDTRONIC variable) ......... 182
Potencia de emisión (máxima) ....... 372 LIM (TEMPOMAT) ........................... 179
Soporte preinstalado ..................... 308 Líquido refrigerante ....................... 286
Telemando PASSENGER AIRBAG OFF ................ 54
Calefacción/ventilación indepen- Reserva de combustible ................ 286
diente ............................................ 145 Sinopsis ........................................... 32
Sustitución de las pilas (calefac- Sistema de advertencia de distan-
ción independiente) ....................... 147 cia .................................................. 288
Temperatura SRS ................................................ 285
Ajuste (climatización) .................... 138 Toma de corriente
Líquido refrigerante ....................... 224 Compartimento de carga ............... 307
Temperatura ambiente .................. 225 Consola central .............................. 306
TEMPOMAT Espacio posterior ........................... 307
Ajuste de la velocidad .................... 181 Importante al comienzo ................. 306
Aviso mostrado en el visualizador .. 270 Toma de corriente de 12 V
Condiciones para la conexión ........ 180 vea Toma de corriente
Desconexión .................................. 181 Top Tether ............................................ 56
Función/indicaciones .................... 179 Trampilla de carga para objetos de
Indicaciones de seguridad impor- gran longitud ..................................... 294
tantes ............................................ 179 Transporte (vehículo) ........................ 346
Memorización y mantenimiento Trayecto corto (filtro de partículas
de la velocidad seleccionada ......... 180 de gasóleo) ........................................ 176
Palanca del TEMPOMAT ................. 179 Triángulo de advertencia .................. 328
Selección ....................................... 180 Tubo de escape (indicaciones para
Sistema de conducción ................. 179 la limpieza) ......................................... 323
Testigo de control LIM ................... 179 Túnel de lavado (limpieza) ................ 319
Tensor de cinturón
Activación ........................................ 41 U
Función ............................................ 51
Testigo de control Unidad de mando del techo ............... 37
vea Testigos de control y de advertencia Uso del vehículo en invierno
Testigo de control LIM Cadenas para nieve ....................... 355
DISTRONIC PLUS ........................... 186 Calzada resbaladiza ....................... 178
SPEEDTRONIC variable .................. 182
TEMPOMAT .................................... 179 V
Testigo de control PASSENGER Vehículo
AIRBAG OFF ......................................... 54 Ajuste individual ............................ 236
Testigos de control y de adverten- Arranque por remolcado ................ 343
cia Aseguramiento para evitar su des-
ABS ................................................ 279 plazamiento ................................... 361
Cinturón de seguridad ................... 277 Bajada ........................................... 364
Diagnóstico del motor ................... 286 Bloqueo (en caso de emergencia) .... 87
DISTRONIC PLUS ........................... 288 Bloqueo (llave) ................................. 81
ESP® .............................................. 282 Datos del vehículo ......................... 382
ESP® OFF ....................................... 283 Desbloqueo (en caso de emergen-
Frenado del vehículo ...................... 279 cia) ................................................... 87
22 Índice alfabético

Desbloqueo (llave) ........................... 81 Visualizador multifuncional


Elevación ....................................... 361 Función/indicaciones .................... 227
Equipamiento ................................... 24 Indicación permanente .................. 236
Garantía legal ................................... 27 Volante
Parada prolongada ......................... 175 Indicaciones de seguridad impor-
Puesta en marcha .......................... 154 tantes ............................................ 104
Registro ........................................... 27 Volante de la dirección
Registro de datos ............................. 27 Ajuste (mecánico) .......................... 104
Remolcado ..................................... 343 Levas de cambio en el volante ....... 165
Sistema electrónico ....................... 372 Limpieza ........................................ 324
Transporte ..................................... 346 Sinopsis de las teclas ...................... 33
Utilización según las normas ........... 27 Teclas (ordenador de a bordo) ....... 225
Velocímetro Volante multifuncional
Conexión/desconexión del velo- Manejo del ordenador de a bordo .. 225
címetro adicional ........................... 236 Sinopsis ........................................... 33
Del cuadro de instrumentos ............. 31
Digital ............................................ 229 W
Segmentos .................................... 225
Selección de la unidad de indica- Windowbag
ción ................................................ 236 Aviso mostrado en el visualizador .. 256
vea Cuadro de instrumentos Funcionamiento ............................... 46
Velocímetro adicional ....................... 236
Velocímetro digital ............................ 229
Ventanilla
vea Ventanillas laterales
Ventanillas
vea Ventanillas laterales
Ventanillas laterales
Ajuste .............................................. 91
Apertura/cierre ............................... 90
Apertura de confort ......................... 91
Cierre de confort ............................. 91
Indicaciones de seguridad impor-
tantes .............................................. 89
Problema (avería) ............................. 92
Ventilación independiente
Conexión/desconexión ................. 145
Conexión/desconexión (en la
consola central) ............................. 145
Problema (aviso mostrado en el
visualizador) ................................... 148
Telemando ..................................... 145
Viaje al extranjero
Luz de cruce simétrica ................... 110
Servicio24h .................................... 318
Vídeo (DVD) ........................................ 232
Visualizador (indicaciones de lim-
pieza) .................................................. 323
Introducción 23

Protección medioambiental RConduzca de forma previsora y mantenga


una distancia suficiente.
Indicaciones de carácter general REvite realizar aceleraciones y frenadas fre-
H Indicación ecológica cuentes e intensas.
Daimler AG es partidaria de una protección RCambie de marcha en el momento opor-
integrada del medio ambiente. tuno y circule en cada una solo hasta Ô del
El objetivo consiste en el empleo moderado número de revoluciones admisible para la
de los recursos y la actitud positiva para con misma.
los elementos básicos de la vida, por el bien RPare el motor durante los tiempos de
del hombre y de la naturaleza. espera condicionados por el tráfico.
Utilice su vehículo de forma respetuosa con RControle el consumo de combustible.
el medio ambiente y contribuya así a la pro-
tección del entorno natural.
El consumo de combustible, así como el des- Entrega de vehículos viejos
gaste del motor, del cambio, de los frenos y
Solo para países miembros de la Unión Euro-
de los neumáticos, depende de los siguientes
pea:
factores:
Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo
RCondiciones de servicio del vehículo al final de su vida útil para efectuar una eli-
RSu forma de conducir minación ecológica del mismo, según la
Usted puede influir en estos factores. Por directiva sobre vehículos viejos de la Unión
dicho motivo, tenga en cuenta las siguientes Europea (UE).
indicaciones: Para el reciclado de los vehículos al final de
Condiciones de servicio su vida útil está a su disposición una red de
REvite
puntos de reciclaje y empresas de desguace.
los trayectos cortos, ya que éstos
En estas empresas podrá entregar su
incrementan el consumo de combustible.
vehículo de forma gratuita. De este modo
RCompruebe que los neumáticos tengan una
contribuirá notablemente a completar el ciclo
presión de inflado correcta. de reciclaje y a preservar los recursos.
RNo transporte cargas innecesarias.
Podrá obtener más información sobre el reci-
RDesmonte los portaequipajes de techo que claje del vehículo al final de su vida útil, sobre
ya no sean necesarios. el reciclaje y las condiciones de la entrega en
RSi encarga regularmente la realización de el sitio web nacional de Mercedes-Benz.
los trabajos de mantenimiento del vehículo,
contribuirá a proteger el medio ambiente.
Por dicho motivo, respete los intervalos de Repuestos originales Mercedes-Benz
mantenimiento.
REncargue siempre la ejecución de los tra- H Indicación ecológica
bajos de mantenimiento en un taller espe- Daimler ofrece piezas y grupos reacondicio-
cializado. nados de la misma calidad que los nuevos.
Forma de conducir Estas piezas y grupos gozan del mismo dere-
RNo pise el pedal acelerador al poner en cho de garantía legal que las piezas nuevas.
marcha el vehículo.
RNo deje que el motor se caliente dejándolo
funcionar en parado.

Z
24 Introducción

! En los siguientes componentes de su ción de un centro de inspección técnica o una


vehículo pueden encontrarse airbags, ten- certificación oficial.
sores de cinturón, así como las unidades Solo si cumplen las disposiciones legales en
de control y sensores para estos sistemas vigor, se permite el montaje de determinadas
de retención: piezas en la República Federal de Alemania.
RPuertas Esto también es válido en otros países. Todos
RMontantes de las puertas los repuestos originales Mercedes-Benz cum-
plen el requisito para la homologación. Las
RUmbrales de las puertas piezas no homologadas pueden conllevar la
RAsientos
anulación de la homologación de vehículo.
RPuesto de conducción Esto ocurre:
RCuadro de instrumentos Rsi se modifican las características del
RConsola central
vehículo conforme a lo autorizado en la
No instale en estos componentes ningún homologación de vehículo
accesorio, como sistemas de audio. No Rsi existe un posible riesgo para los usuarios
efectúe trabajos de reparación o de solda- de la carretera
dura. Ello podría afectar negativamente al Rsi hay un empeoramiento en la emisión de
funcionamiento de los sistemas de reten- ruidos o gases de escape
ción.
Indique siempre el número de identificación
Encargue el montaje posterior de acceso- del vehículo (FIN) (Y página 374) y el número
rios en un taller especializado. del motor (Y página 374) al efectuar el
Si no utiliza piezas, llantas, neumáticos y pedido de repuestos originales Mercedes-
accesorios relevantes desde el punto de vista Benz.
de la seguridad autorizados por Mercedes,
podría verse afectada la seguridad de funcio-
namiento del vehículo. Los sistemas relevan- Instrucciones de servicio
tes desde el punto de vista de la seguridad,
por ejemplo, el sistema de frenos, pueden Indicaciones de carácter general
sufrir fallos de funcionamiento. Use exclusi- Lea cuidadosamente estas Instrucciones de
vamente repuestos originales Mercedes- servicio y familiarícese con su vehículo antes
Benz o piezas de igual calidad. Utilice exclu- de emprender el primer viaje.
sivamente llantas, neumáticos y accesorios Por su propia seguridad y para una mayor
homologados especialmente para su duración de servicio del vehículo, siga siem-
vehículo. pre las instrucciones e indicaciones de adver-
Mercedes-Benz verifica la fiabilidad, seguri- tencia que figuran en estas Instrucciones de
dad y adecuación de los repuestos originales, servicio. El no tenerlas en cuenta podría llegar
así como de los accesorios y piezas de modi- a provocar daños en el vehículo así como
ficación homologados para este modelo de lesiones a personas.
vehículo. Otras piezas no pueden ser evalua-
das por Mercedes-Benz, a pesar de la perma-
nente observación del mercado. Mercedes- Equipamiento del vehículo
Benz no se responsabilizará por dicho motivo
de las consecuencias de utilizar dichas piezas Estas Instrucciones de servicio describen los
en un vehículo Mercedes-Benz, aun cuando equipamientos de serie y opcionales de todos
en casos concretos posean una homologa- los modelos de vehículos que estaban dispo-
nibles hasta el momento del cierre de la
redacción de estas Instrucciones de servicio.
Introducción 25

Pueden existir variaciones para determina- No desconecte el encendido durante la mar-


dos países. Tenga en cuenta que es posible cha.
que su vehículo no esté equipado con todas
las funciones aquí descritas. Esto concierne G ADVERTENCIA
asimismo a los sistemas y funciones relevan- Si realiza modificaciones en los componentes
tes desde el punto de vista de la seguridad. electrónicos, su software o su cableado, su
Por este motivo, el equipamiento de su funcionamiento y/o el funcionamiento de
vehículo puede diferir en algunos puntos de otros componentes interconectados podría
las descripciones e ilustraciones. verse afectado. En especial podrían verse
En la documentación original del contrato de afectados también los sistemas relevantes
compraventa de su vehículo aparecen en una desde el punto de vista de la seguridad. Como
lista todos los sistemas que contiene su consecuencia podrían dejar de funcionar de
vehículo. la forma prevista y/o poner en peligro la segu-
Si desea efectuar consultas sobre el equipa- ridad de funcionamiento del vehículo. El
miento y el manejo, póngase en contacto con riesgo de sufrir un accidente y lesiones sería
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. mayor.
Las Instrucciones de servicio y el Cuaderno No efectúe ninguna intervención en el
de mantenimiento son documentos impor- cableado ni en los componentes electrónicos
tantes y se deben guardar en el vehículo. o en su software.Encargue siempre en un
taller especializado los trabajos en los com-
ponentes eléctricos y electrónicos.
Seguridad de funcionamiento
El vehículo puede sufrir desperfectos:
Indicaciones de seguridad importan- Rsi el vehículo se levanta, por ejemplo, en un
tes
bordillo de la acera demasiado alto o en
G ADVERTENCIA caminos no asfaltados
Si no encarga la ejecución de los trabajos de Rsi conduce demasiado rápido sobre un obs-
mantenimiento prescritos o las reparaciones táculo, por ejemplo, el bordillo de la acera
necesarias, podrían producirse fallos de fun- o un bache
cionamiento o averías en el sistema. Existe Rsi un objeto pesado golpea contra los bajos
peligro de accidente. del vehículo o contra piezas del tren de
Encargue siempre la ejecución de los trabajos rodaje
de mantenimiento y las reparaciones necesa- En estas situaciones u otras similares, la
rias en un taller especializado. carrocería, los bajos del vehículo, las piezas
del tren de rodaje, las llantas o los neumáti-
G ADVERTENCIA cos pueden sufrir también daños no visibles.
Si desconecta el encendido durante la mar- Los componentes que presenten este tipo de
cha, algunas funciones relevantes desde el daños pueden averiarse de forma repentina o
punto de vista de la seguridad quedan limita- no absorber de la manera esperada la carga
das o dejan de estar disponibles. Esto puede resultante de un accidente.
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la Si la cubierta inferior de los bajos está
efectividad de frenado. Necesitará aplicar dañada, se pueden acumular materiales infla-
mayor fuerza para mover la dirección del mables como, por ejemplo, hojarasca, hierba
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci- o ramas, entre los bajos del vehículo y la
dente. cubierta inferior de los bajos. Si estos mate-
riales están en contacto por tiempo prolon-

Z
26 Introducción

gado con las piezas calientes del sistema de No conecte ningún dispositivo a un acopla-
escape, pueden inflamarse. miento para diagnósticos del vehículo.
Encargue inmediatamente la revisión y ajuste
del vehículo en un taller especializado. Si al G ADVERTENCIA
continuar conduciendo constata que su segu- La presencia de objetos en el espacio repo-
ridad de marcha está perjudicada, deténgase sapiés del conductor puede limitar el reco-
inmediatamente sin poner en peligro la segu- rrido de los pedales o bloquear un pedal
ridad vial. Comuníquese en dicho caso con un cuando está accionado. La seguridad de ser-
taller especializado. vicio de su vehículo y la seguridad vial están
en peligro. Existe peligro de accidente.
Coloque todos los objetos del vehículo en un
Declaraciones de conformidad lugar seguro para que no puedan desplazarse
Componentes del vehículo basados en al espacio reposapiés del conductor. Monte
las ondas de radio siempre las alfombrillas de forma fija tal como
está prescrito para garantizar siempre sufi-
La indicación siguiente es válida para todos ciente espacio libre para el accionamiento de
los componentes del vehículo y del sistema los pedales. No utilice alfombrillas sueltas.
COMAND basados en las ondas de radio:
Los componentes basados en las ondas de ! Si el motor está apagado y se utilizan dis-
radio de este vehículo se encuentran en con- positivos conectados al acoplamiento para
formidad con los requisitos básicos y el resto diagnósticos, se puede descargar la batería
de prescripciones relevantes de la Directiva de arranque.
1999/5/CE. En cualquier taller de servicio La conexión de dispositivos al acoplamiento
oficial Mercedes-Benz podrá obtener más para diagnósticos podría provocar, por ejem-
información al respecto. plo, la reposición de los datos del sistema de
supervisión de gases de escape. Debido a
Compatibilidad electromagnética ello, el vehículo podría no cumplir con los
La compatibilidad electromagnética de los requisitos de la siguiente inspección de gases
componentes del vehículo se ha comprobado de escape en la inspección legal.
y certificado conforme a la normativa
72/245/CEE o según la norma equivalente
ECE-R 10 en su edición en vigor. Taller especializado cualificado
Un taller especializado posee las herramien-
tas, las cualificaciones y los conocimientos
Acoplamiento para diagnósticos técnicos necesarios para la realización técni-
El acoplamiento para diagnósticos sirve para camente apropiada de los trabajos requeri-
la conexión de dispositivos de diagnóstico en dos en el vehículo. Esto afecta especialmente
un taller especializado. a los trabajos relevantes desde el punto de
vista de la seguridad.
G ADVERTENCIA Observe las indicaciones en el Cuaderno de
La conexión de dispositivos a un acopla- mantenimiento.
miento para diagnósticos del vehículo puede Encargue los siguientes trabajos en el
limitar el funcionamiento de los sistemas del vehículo siempre en un taller especializado:
vehículo. Como consecuencia, la seguridad
RTrabajos relevantes desde el punto de vista
de funcionamiento del vehículo podría verse
afectada. Existe peligro de accidente. de la seguridad
RTrabajos de mantenimiento
Introducción 27

RTrabajos de reparación Rlas reglas y normas de circulación


RModificaciones, así como montajes y trans- Rla legislación relativa a la circulación de
formaciones vehículos a motor y estándares de seguri-
RTrabajos en los componentes electrónicos dad
Mercedes-Benz le recomienda un taller de
servicio oficial Mercedes-Benz.
Garantía legal
! Tenga en cuenta las indicaciones que
Registro del vehículo figuran en estas Instrucciones de servicio
Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a rea- sobre el funcionamiento correcto de su
lizar inspecciones técnicas de determinados vehículo así como sobre posibles daños en
vehículos en sus talleres de servicio oficial. el mismo. Los daños del vehículo provoca-
Mediante las inspecciones se mejora la cali- dos por vulneraciones de estas indicacio-
dad o la seguridad de los vehículos. nes no están cubiertos ni por la garantía
legal de Mercedes-Benz ni por la garantía
Mercedes-Benz podrá informarle de las revi-
comercial de vehículos nuevos o usados.
siones pertinentes del vehículo sólo si los
datos de registro del mismo figuran en el
banco de datos de Mercedes-Benz.
Datos memorizados en el vehículo
En los siguientes casos puede suceder que su
vehículo aún no esté registrado a su nombre: Una gran cantidad de componentes electró-
RSi no ha adquirido su vehículo en un con- nicos del vehículo contienen memorias de
cesionario autorizado. datos.
RSi su vehículo todavía no ha sido revisado Estas memorias de datos memorizan tempo-
en un taller de servicio oficial Mercedes- ral o permanentemente la información téc-
Benz. nica sobre:
Le recomendamos que registre su vehículo Rel estado del vehículo
en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Rlos eventos
Informe lo antes posible a Mercedes-Benz Rlas averías
sobre cualquier cambio de domicilio o de titu-
En general, esta información técnica describe
lar del vehículo.
el estado de un componente, un módulo, un
sistema o el entorno.
Utilización según las normas Se trata, por ejemplo, de:
Restados de servicio de los componentes del
Si retira los adhesivos de advertencia, usted
u otras personas podrían no reconocer situa- sistema como, por ejemplo, los niveles de
ciones de peligro. Deje los adhesivos de llenado
Ravisos de estado del vehículo y de sus com-
advertencia en su lugar.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el ponentes individuales como, por ejemplo,
vehículo: el número de revoluciones de las ruedas/
la velocidad, el retardo de movimiento, la
Rlas indicaciones de seguridad de estas Ins-
aceleración transversal
trucciones de servicio Rfallos de funcionamiento y averías en com-
Rlos datos técnicos de estas Instrucciones ponentes importantes del sistema como,
de servicio por ejemplo, las luces, los frenos

Z
28 Introducción

Rreacciones del vehículo en situaciones de que permiten la transferencia de determina-


marcha especiales como, por ejemplo, la dos datos del vehículo. Entre estas funciones
activación de un airbag, la intervención de adicionales se encuentran, por ejemplo, la
los sistemas de regulación de la estabilidad ubicación del vehículo en caso de emergen-
Restados del entorno como, por ejemplo, la cia.
temperatura exterior
Los datos son de naturaleza técnica y se uti-
lizan exclusivamente: Información sobre los derechos de
propiedad intelectual
Rcomo soporte para detectar y reparar ave-
rías y defectos Información general
Rpara optimizar las funciones del vehículo En la siguiente página web obtendrá informa-
A partir de estos datos no pueden generarse ción sobre las licencias del software libre y de
perfiles de movimiento sobre los trayectos código abierto utilizado en su vehículo y en
recorridos. los componentes electrónicos:
Si se beneficia de las prestaciones del servi- http://www.mercedes-benz.com/
cio postventa, se puede leer la información opensource
técnica de las memorias de eventos y datos
de averías.
Las prestaciones de servicio abarcan, por
ejemplo:
Rservicios de reparación
Rprocesos de mantenimiento
Rcasos de garantía
Raseguramiento de la calidad

Esta información puede ser leída por los


empleados del servicio postventa (incluyendo
los fabricantes) con ayuda de aparatos de
diagnóstico especiales. Allí obtendrá infor-
mación más detallada al respecto.
Una vez que se haya subsanado una avería,
la información contenida en la memoria de
avisos de avería se borra o se sobrescribe de
forma continuada.
Al utilizar el vehículo pueden existir situacio-
nes en las que estos datos técnicos en com-
binación con otro tipo de información (en su
caso tras la consulta a un perito) podrían lle-
gar a ser personales.
Algunos ejemplos son:
Rprotocolos de accidentes
Rdaños en el vehículo
Rtestimonios de testigos

También existen otras funciones adicionales


acordadas contractualmente con el cliente
29

Puesto de conducción ........................ 30


Cuadro de instrumentos ..................... 31
Volante multifuncional ....................... 33

De una ojeada
Consola central ................................... 35
Unidad de mando del techo ............... 37
Unidad de mando de la puerta ........... 38
30 Puesto de conducción

Puesto de conducción
De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: Levas de cambio en el E Cerradura de encendido 153
volante 165
F Ajuste del volante de la
; Palanca combinada 113 dirección 104
= Cuadro de instrumentos 31 G Palanca del TEMPOMAT 179
? Bocina H Freno de estacionamiento
eléctrico 173
A Palanca selectora DIRECT
SELECT 162 I Conmutador de luces 111
B Indicación de advertencia J Acoplamiento para diag-
del sistema PARKTRONIC 195 nósticos 26
C Unidad de mando del techo 37 K Apertura del capó del motor 313
D Sistemas de climatización 132
Cuadro de instrumentos 31

Cuadro de instrumentos
Indicaciones y elementos de mando

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Velocímetro con segmen- A Nivel de combustible
tos 225
B Iluminación del cuadro de
; Visualizador multifuncional 227 instrumentos 224
= Cuentarrevoluciones 225
? Temperatura del líquido
refrigerante 224
32 Cuadro de instrumentos

Testigos de control y de advertencia


De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: L Luz de cruce 112 G % Motor diesel: preca-
lentamiento 154
; T Luz de posición 112
H ? Líquido refrigerante 286
= K Luz de carretera 113
I R Luz trasera antiniebla 112
? ÷ ESP® 282
J N Luz antiniebla 112
A ! Freno de estaciona-
miento eléctrico (rojo) 285 K ; Diagnóstico del motor 286
B ! Freno de estaciona- L æ Reserva de combusti-
miento eléctrico (amarillo) 285 ble 286
C · Advertencia de dis- M å ESP® OFF 282
tancia 288
N ! ABS 279
D #! Luz intermitente 113
O J Frenos 279
E 6 SRS 285
F ü Cinturón de seguri-
dad 277
Volante multifuncional 33

Volante multifuncional

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Visualizador multifuncional 227 ? ~
; Visualizador del sistema Rechazo o finalización de
Audio/COMAND, vea las una llamada 232
Instrucciones de servicio Salida de la agenda de telé-
del sistema fonos/memoria de repeti-
ción de llamada
= ? 6
Conexión del LINGUATRO- Establecimiento o acepta-
NIC, vea las Instrucciones ción de una llamada
de servicio correspondien-
Cambio a la memoria de
tes
repetición de llamadas
WX
Modificación del volumen
8
Desconexión y conexión
del sonido
34 Volante multifuncional

Función Pág.
A =;
De una ojeada

Selección de menú 225


9:
Selección de un submenú o
desplazamiento por las lis-
tas 225
a
Confirmación de la selec-
ción 225
Ocultación de los avisos
mostrados en el visualiza-
dor 243
B %
Retroceso 225
Desconexión del LINGUA-
TRONIC, vea las Instruccio-
nes de servicio correspon-
dientes
Consola central 35

Consola central
Consola central, parte superior

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Sistema Audio/COMAND A £ Luces intermitentes
Online, vea las Instruccio- de advertencia 114
nes de servicio correspon-
dientes
B 4 Testigo de control
PASSENGER AIRBAG OFF 54
; c Calefacción del
asiento 103
C Ú Selección del pro-
grama de marcha 165
= c Sistema PARKTRO-
NIC 195 D & Calefacción indepen-
diente 144
? ¤ Función de arranque
y parada ECO 156
36 Consola central

Consola central, parte inferior


De una ojeada

i Vehículos con palanca selectora DIRECT Función Pág.


SELECT
F Portavasos 303
Función Pág.
G Compartimento portaobje-
D Cenicero 305 tos 291
Encendedor de cigarrillos 305
H Controlador del sistema
Toma de corriente 306 Audio/COMAND, vea las
Compartimento portaobje- Instrucciones de servicio
tos 291 correspondientes
E Compartimento portaobje-
tos 291
Unidad de mando del techo 37

Unidad de mando del techo

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: u Conexión/descone- B ê Desconexión de la
xión de la iluminación tra- alarma antirrobo para el
sera del habitáculo 118 habitáculo 77
; p Conexión/descone- C Compartimento para gafas 291
xión de la luz de lectura
D 3 Apertura/cierre del
derecha 117
techo corredizo panorá-
= | Desconexión de la ilu- mico con persianas 93
minación delantera del
E c Conexión de la ilumi-
habitáculo/del control
automático de la ilumina- nación delantera del habi-
ción del habitáculo 118 táculo 118

? ë Desconexión de la
F p Conexión/descone-
protección contra el remol- xión de la luz de lectura
cado 77 izquierda 117

A Espejo retrovisor interior 104


38 Unidad de mando de la puerta

Unidad de mando de la puerta


De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: Apertura de la puerta 86 B W Apertura/cierre de
las ventanillas laterales 90
; %& Desbloqueo/
bloqueo del vehículo 86 C n Conexión/descone-
xión del seguro para niños
= r45=
de las ventanillas laterales
Memorización de los ajus- del espacio posterior 68
tes del asiento y de los
retrovisores exteriores 107
? Ajuste eléctrico del asiento 101
A 7Zö\ Ple-
gado/desplegado y ajuste
eléctrico de los retrovisores
exteriores 105
39

Datos de interés .................................. 40


Seguridad de los ocupantes del
vehículo ............................................... 40
Niños en el vehículo ........................... 52
Sistemas de seguridad de marcha .... 68

Seguridad
Dispositivos antirrobo ........................ 76
40 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Datos de interés los tensores de cinturón, los limitadores de


la fuerza de tensado de los cinturones, los
i Estas Instrucciones de servicio describen airbags
los equipamientos de serie y opcionales de Rel cableado
todos los modelos de vehículos que esta- Rlos sistemas electrónicos interconectados
Seguridad

ban disponibles hasta el momento del cie-


Como consecuencia de ello, los airbags o los
rre de la redacción de estas Instrucciones
tensores de cinturón podrían, por ejemplo,
de servicio. Pueden existir variaciones para
fallar en caso de producirse un accidente con
determinados países. Tenga en cuenta que
la suficiente deceleración del vehículo, o acti-
es posible que su vehículo no esté equi-
varse espontáneamente sin motivo. Por dicho
pado con todas las funciones aquí descri-
motivo, no modifique los sistemas de reten-
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
ción.
mas y funciones relevantes desde el punto
de vista de la seguridad. Por dicho motivo, no efectúe ninguna inter-
vención inadecuada en los componentes
i Aquí puede leer información acerca del electrónicos ni en su software.
taller especializado cualificado
(Y página 26). Los cinturones de seguridad, completados
por el SRS (sistema de retención adicional),
son sistemas de retención armonizados entre
Seguridad de los ocupantes del sí (Y página 41). Estos dispositivos reducen
vehículo el peligro de sufrir lesiones en determinados
accidentes y, con ello, aumentan la seguridad
Indicaciones de seguridad importan- de los ocupantes del vehículo. Por lo general,
tes los cinturones de seguridad y los airbags no
G ADVERTENCIA pueden ofrecer protección contra los objetos
que penetran en el habitáculo desde el exte-
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan
rior.
de forma inadecuada, la seguridad de funcio-
namiento de su vehículo puede verse afec- Para que los sistemas de retención puedan
tada. Dado el caso, podría perder el control ofrecer la protección prevista, asegúrese de
del vehículo y provocar un accidente. Asi- que:
mismo, los sistemas de seguridad podrían Rel asiento y el reposacabezas estén correc-
dejar de protegerle a usted o a otras personas tamente ajustados (Y página 98)
de forma adecuada. Rel cinturón de seguridad esté correcta-
Encargue siempre la realización de los traba- mente abrochado (Y página 47)
jos de mantenimiento en un taller especiali- Rlos airbags puedan inflarse sin dificultad al
zado, activarse (Y página 42)
Rel volante de la dirección esté correcta-
G ADVERTENCIA mente ajustado (Y página 104)
Las modificaciones o los trabajos realizados Rno haya realizado modificaciones en los
incorrectamente en alguna de las siguientes
sistemas de retención.
piezas pueden originar que los sistemas de
retención dejen de funcionar de la forma pre- El airbag incrementa la protección que se
vista: ofrece a los ocupantes del vehículo con el
cinturón de seguridad abrochado, por lo que
Rel sistema de retención, compuesto por los
solo es un sistema de retención complemen-
cinturones de seguridad y sus fijaciones, tario al cinturón de seguridad. Los airbags no
eximen de la necesidad de que todos los ocu-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 41

pantes del vehículo lleven siempre correcta- Testigo de advertencia del sistema SRS
mente abrochados los cinturones de seguri-
dad. Los airbags no se activan en todos los G ADVERTENCIA
accidentes. El airbag no se activa, por ejem- Si se ha averiado el SRS, pueden activarse
plo, cuando no ofrece ninguna protección adi- involuntariamente algunos sistemas, o no
cional a la que proporciona un cinturón de hacerlo en caso de que se produzca un acci-

Seguridad
seguridad correctamente abrochado. dente con elevada deceleración del vehículo.
La activación del airbag solo incrementa la Se ha producido una avería:
protección si los ocupantes llevan correcta- Rsi el testigo de advertencia del sistema SRS
mente abrochado el cinturón de seguridad. El 6 no se enciende tras conectar el
cinturón de seguridad ayuda, por una parte, encendido
a que los ocupantes del vehículo se manten- Rsi el motor está en marcha y el testigo de
gan en la posición correcta frente al airbag.
advertencia del sistema SRS 6 no se
Por otra parte, el cinturón de seguridad evita,
apaga transcurridos algunos segundos
por ejemplo, en caso de colisión frontal, un
Rsi el motor está en marcha y el testigo de
desplazamiento más amplio de los ocupantes
del vehículo en sentido contrario al del advertencia del sistema SRS 6 vuelve a
impacto. encenderse
En dicho caso, encargue inmediatamente la
revisión del sistema SRS en un taller especia-
SRS (Supplemental Restraint System) lizado.

Introducción El testigo de advertencia del sistema SRS


El SRS (sistema de retención de seguridad) 6 situado en el cuadro de instrumentos
consta de: se ilumina al conectar el encendido. y se
apaga como muy tarde unos segundos des-
Rtestigo de advertencia del sistema SRS pués de poner en marcha el motor.
6
Mientras el encendido está conectado o el
Rvarios airbags
motor está en marcha se controlan regular-
Runidad de control de los airbags, con sen- mente las funciones del sistema SRS. De esta
sores para casos de accidente forma pueden detectarse a tiempo las ave-
Rtensores para los cinturones de seguridad rías.
delanteros y cinturones laterales del espa-
cio posterior Activación de los tensores de cinturón
Rlimitadores de la fuerza de tensado para los y de los airbags
cinturones de seguridad delanteros y cin- En caso de colisión, la unidad de control de
turones laterales del espacio posterior los airbags evalúa durante la primera fase
El sistema SRS reduce el riesgo de que los importantes datos físicos relacionados con la
ocupantes del vehículo choquen contra pie- deceleración o aceleración sufrida por el
zas del habitáculo del vehículo en caso de que vehículo, tales como:
se produzca un accidente. Además también Rla duración
puede reducir los esfuerzos que han de
Rla dirección
soportar los ocupantes del vehículo en un
accidente. Rla intensidad

En función de dicha evaluación, al producirse


una colisión, la unidad de control de los air-

Z
42 Seguridad de los ocupantes del vehículo

bags activa preventivamente, en un primer vada. Por el contrario, los airbags pueden
nivel, los tensores de cinturón. activarse a pesar de que el vehículo sufra solo
Los airbags delanteros se activan adicional- deformaciones de poca importancia, por
mente si se detecta una deceleración o ace- ejemplo, en caso de colisión con piezas muy
leración del vehículo en sentido longitudinal rígidas del vehículo, tales como un larguero,
y en caso de que a consecuencia de ello la
Seguridad

todavía más intensa.


Su vehículo está equipado con airbags delan- deceleración sea lo suficientemente intensa.
teros adaptativos de dos niveles de activa- i Los tensores de cinturón delanteros solo
ción. La unidad de control de los airbags eva- pueden activarse si las lengüetas del cin-
lúa la deceleración o aceleración del vehículo turón de los asientos delanteros están
en caso de colisión. En el primer umbral de correctamente enclavadas en los cierres
activación, el airbag delantero se infla con de los cinturones de seguridad.
una cantidad de gas suficiente para reducir el
riesgo de sufrir lesiones. Si se alcanza el i En un accidente no se activan todos los
segundo umbral en el transcurso de unos airbags. Los diferentes sistemas de airbag
milisegundos, el airbag delantero se infla con funcionan independientemente unos de
el volumen máximo de gas. otros.
Los umbrales de activación de los tensores El funcionamiento de los sistemas de air-
de cinturón y de los airbags son variables y se bag viene determinado por la gravedad del
adaptan a la intensidad de la deceleración o accidente pronosticada, especialmente en
aceleración del vehículo detectada. Este pro- lo relativo a la deceleración o aceleración
ceso tiene un carácter previsor. La activación del vehículo y el tipo de accidente:
de los airbags debe efectuarse a tiempo en el Rcolisiónfrontal
momento de producirse la colisión. Rcolisiónlateral
La deceleración o aceleración del vehículo y Rvuelco del vehículo
la dirección de las fuerzas generadas se
determinan esencialmente basándose en:
Rla distribución de las fuerzas durante la Airbags
colisión
Indicaciones de seguridad importantes
Rel ángulo de colisión
Rla capacidad de deformación de la carro- G ADVERTENCIA
cería del vehículo Los airbags le ofrecen una protección adicio-
Rla naturaleza del objeto contra el que ha nal, pero no son un sustituto de los cinturones
chocado el vehículo. de seguridad.
Los factores perceptibles o mensurables Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
inmediatamente después de haberse produ- para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves
cido el accidente no pueden considerarse o incluso mortales a causa de la activación de
como determinantes para la activación de los un airbag:
airbags. Tampoco aportan indicio alguno al RLos ocupantes del vehículo (especialmente
respecto. las mujeres embarazadas) deben llevar
El vehículo puede sufrir una deformación con- siempre correctamente colocado el cintu-
siderable, por ejemplo, en el capó del motor rón de seguridad y apoyar la espalda en el
o en el guardabarros, sin que se active un air- respaldo del asiento ajustado en posición
bag. Esto sucede si solo se ven afectadas por casi vertical. La parte posterior de la cabeza
la colisión piezas relativamente blandas, y no
se produce una deceleración demasiado ele-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 43

debe apoyarse en el reposacabezas, apro- un dispositivo de retención para niños


ximadamente a la altura de los ojos. orientado hacia delante en el asiento del
RAsegure siempre a los niños de estatura acompañante, coloque siempre el asiento
inferior a 1,50m y a los menores de doce del acompañante en la posición más retra-
años con un dispositivo de retención para sada posible.

Seguridad
niños adecuado. RAsegúrese de que no se encuentren obje-
RTodos los ocupantes del vehículo deben tos pesados o de cantos agudos en los bol-
adoptar una posición de asiento que esté sillos de las prendas de vestir.
lo más alejada posible del airbag. La posi- RNo se incline hacia delante, especialmente
ción de asiento del conductor debe permi- durante la marcha, por ejemplo, sobre la
tirle conducir el vehículo con seguridad. La cubierta del airbag del conductor/del
distancia entre el pecho del conductor y el acompañante.
centro de la cubierta del airbag del conduc- RNo apoye los pies en el tablero de instru-
tor debe ser la máxima posible. mentos.
RColoque el asiento del acompañante en la RSujete el volante de la dirección solo por el
posición más retrasada posible, especial- exterior del aro. De esta forma, el airbag
mente si ha asegurado a un niño en el dis- podrá desplegarse sin impedimentos. Si
positivo de retención para niños. sujeta el volante de la dirección por su
RLos ocupantes del vehículo, especialmente parte interior, podría resultar herido en
los niños, no deben apoyar nunca la cabeza caso de activarse el airbag.
en la zona de las ventanillas en la que se RNo se apoye en las puertas desde el habi-
infla el airbag lateral/windowbag. táculo.
RTan solo puede fijar un dispositivo de reten- RAsegúrese de que entre los ocupantes del
ción para niños orientado hacia atrás en el vehículo y el sector de accionamiento de
asiento del acompañante si el airbag del los airbags no se encuentren personas, ani-
acompañante está desconectado. En los males u objetos.
vehículos equipados con detección auto- RNo coloque ningún objeto entre el respaldo
mática de asiento infantil en el asiento del del asiento y la puerta.
acompañante, el airbag del acompañante
RNo cuelgue objetos duros, por ejemplo,
se desconecta al fijar en dicho asiento un
perchas para ropa, en los asideros de suje-
dispositivo de retención para niños con
ción o los colgadores.
transmisor respondedor para la detección
RNo fije accesorios en las puertas, por ejem-
automática de asiento infantil. En dicho
caso, el testigo de control PASSENGER AIR- plo, soportes para latas de bebidas.
BAG OFF 4 debe iluminarse permanen- No puede excluirse por completo el riesgo
temente. de sufrir heridas con un airbag debido a la
Si el dispositivo de retención para niños elevada velocidad de inflado que es necesaria
orientado hacia atrás no lleva integrado un para su activación.
transmisor respondedor para la detección
automática de asiento infantil, o si su
vehículo no está equipado con el sistema
de detección automática de asiento infantil
en el asiento del acompañante, asegure a
los niños con un dispositivo de retención
para niños fijado en una plaza de asiento
adecuada del espacio posterior. Si utiliza

Z
44 Seguridad de los ocupantes del vehículo

G ADVERTENCIA dad de polvo. Salvo en casos excepcionales,


El funcionamiento de los airbags solamente este chasquido es irrelevante para la capaci-
está garantizado si no cubre ni coloca distin- dad auditiva de los ocupantes. Por norma
tivos o rótulos adhesivos sobre las siguientes general, el polvo que se genera no es perju-
piezas: dicial para la salud. El testigo de advertencia
del sistema SRS 6 se enciende.
Seguridad

RPlaca acolchada del volante


El lugar de montaje de los airbags va identifi-
RCubierta del airbag para las rodillas mon- cado mediante la inscripción AIRBAG.
tada debajo de la columna de la dirección
RCubierta del airbag del acompañante
Airbags delanteros
RRefuerzos exteriores delanteros de los
asientos
! No coloque objetos pesados en el asiento
del acompañante. De lo contrario, el sis-
RRevestimiento lateral situado junto al res-
tema podría determinar que el asiento está
paldo del asiento trasero
ocupado y los sistemas de retención del
RRevestimiento del marco del techo situado
lado del acompañante podrían activarse en
entre el montante A delantero y el mon- caso de accidente. Encargue la sustitución
tante C del espacio posterior de los sistemas de retención activados.

G ADVERTENCIA
Al inflarse un airbag, se genera brevemente
una pequeña cantidad de polvo. El polvo
puede causar por un breve espacio de tiempo
molestias en personas con asma o con pro-
blemas respiratorios.
Para evitar dichas molestias respiratorias,
baje inmediatamente del vehículo si ello no
supone peligro alguno. También puede abrir
la ventanilla para recibir aire fresco. El polvo
no es perjudicial para la salud ni tampoco El airbag del conductor : se infla delante del
indica que se esté produciendo un incendio volante de la dirección; el airbag del acom-
en el vehículo. pañante ;, delante y por encima de la guan-
tera.
G ADVERTENCIA
Los airbags delanteros incrementan la pro-
Tras la activación de los airbags, las piezas de tección del conductor y del acompañante
los mismos se calientan. No toque dichas pie- frente a lesiones en la cabeza y en el tronco.
zas, ya que podría quemarse.
Se activan:
Encargue la sustitución de los airbags en un
Ren la fase inicial del accidente, cuando se
taller especializado. De lo contrario, en caso
de que se produzca de nuevo un accidente, genera una deceleración o aceleración ele-
los airbags no podrán ofrecer a los ocupantes vada del vehículo en sentido longitudinal
del vehículo su función protectora. Rsi su activación presupone una protección
adicional a la ofrecida por el cinturón de
Un airbag activado frena y reduce el movi- seguridad
miento de los ocupantes del vehículo.
Al activarse los airbags se escucha un chas-
quido y puede generarse una pequeña canti-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 45

Ren función de la utilización del cinturón de sión frontal. El airbag para las rodillas del
seguridad conductor ofrece la mejor protección en com-
Rindependientemente de los otros airbags binación con los cinturones de seguridad
montados en el vehículo. correctamente colocados y enclavados.
En caso de vuelco, como norma general, los El airbag para las rodillas del conductor :

Seguridad
airbags delanteros no se activan. aumenta la protección ante posibles:
Vehículos con detección automática de Rlesiones de rodilla
asiento infantil en el asiento del acompa- Rlesiones en los muslos
ñante: el airbag del acompañante ; solo se Rlesiones en las pantorrillas
activa si se detecta que el asiento del acom-
pañante está ocupado. El testigo de control
Airbags laterales
PASSENGER AIRBAG OFF 4 situado en la
consola central no se ilumina G ADVERTENCIA
(Y página 54). Si desea utilizar fundas de asiento, por moti-
Si hay montado un dispositivo de retención vos de seguridad, Mercedes-Benz le reco-
para niños en el asiento del acompañante y mienda utilizar solamente aquellas que hayan
el testigo de control PASSENGER AIRBAG sido homologadas especialmente para
OFF 4 no se ilumina en la consola central: vehículos Mercedes-Benz.
Rhay montado un dispositivo de retención Las fundas de asiento deben ir provistas de
para niños sin transmisor respondedor una costura de rotura preprogramada para los
para la detección automática de asiento airbags laterales. De lo contrario, el airbag
infantil, o bien lateral no podría activarse correctamente y no
Rel dispositivo de retención para niños con ofrecería la protección prevista en caso de
transmisor respondedor no está montado accidente. Puede adquirir fundas adecuadas,
correctamente. por ejemplo, en cualquier taller de servicio
oficial Mercedes-Benz.
Airbag para las rodillas del conductor

Los airbags laterales delanteros : y los air-


El airbag para las rodillas del conductor : se bags laterales del espacio posterior ; se
despliega debajo de la columna de la direc- inflan junto a los refuerzos laterales exterio-
ción. El airbag para las rodillas del conductor res de los asientos.
se activa junto con los airbags delanteros. El
airbag para las rodillas del conductor está
concebido para funcionar junto con los air-
bags delanteros al sobrepasarse un valor
umbral determinado en situaciones de coli-
Z
46 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Al activarse, los airbags laterales incremen- Los windowbags : van montados lateral-
tan la protección del tórax y, en los asientos mente en el marco del techo, desde el mon-
delanteros, también de la zona pélvica de los tante A hasta el montante C.
pasajeros situados en el lado del impacto. Los windowbags se activan:
Pero no protegen:
Ral inicio de un accidente con una elevada
Seguridad

Rla cabeza deceleración o aceleración lateral, por


Rel cuello ejemplo, en caso de colisión lateral
Rlos brazos Ren el lado de la colisión
Los airbags laterales se activan: Ren el lado del conductor y del acompañante

Ren el lado de la colisión en caso de vuelco, cuando pueden repre-


Ral
sentar una protección adicional a la ofre-
inicio de un accidente con una elevada
cida por el cinturón de seguridad para los
deceleración o aceleración lateral, por
pasajeros del vehículo
ejemplo, en caso de colisión lateral
Rindependientemente de la utilización del
Rindependientemente de la utilización del
cinturón de seguridad
cinturón de seguridad
Rindependientemente de si el asiento del
Rindependientemente de los airbags delan-
acompañante está ocupado o no
teros
Rindependientemente de los airbags delan-
Rindependientemente de los tensores de
teros.
cinturón.
En caso de vuelco, como norma general, los
airbags laterales no se activan. Los airbags PRE-SAFE® (sistema de protección
laterales se activan en el caso de que se preventiva para los ocupantes del
detecte una aceleración o deceleración ele- vehículo)
vada del vehículo en sentido transversal y se
determine que la activación puede proporcio- G ADVERTENCIA
nar una protección adicional a la del cinturón Asegúrese de que nadie queda aprisionado
de seguridad. cuando efectúe el ajuste de los asientos.

Windowbags ! Antes de reposicionar el asiento, asegú-


rese de que no se encuentre ningún objeto
en el espacio para los pies o detrás de los
asientos. Existe el peligro de que los asien-
tos y/o los objetos resulten dañados.
El sistema PRE-SAFE® toma medidas preven-
tivas en determinadas situaciones de peligro
para la protección de los ocupantes.
El sistema PRE-SAFE® interviene:
Rsi se activa el sistema BAS, por ejemplo, en
situaciones de frenado de emergencia
Los windowbags : incrementan la protec- Ren vehículos equipados con DISTRONIC
ción de los ocupantes del vehículo situados PLUS, si el servofreno adaptativo inter-
en el lado del impacto frente a las heridas en viene fuertemente
la cabeza pero no en el tronco ni en los bra- Ren situaciones críticas desde el punto de
zos. vista de la dinámica de marcha, por ejem-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 47

plo, si el vehículo presenta un comporta- lesiones graves o incluso mortales bajo deter-
miento sobrevirador o subvirador a conse- minadas circunstancias en caso de accidente.
cuencia de haber sobrepasado los límites Asegúrese siempre por dicho motivo de que
de las leyes físicas. todos los pasajeros, especialmente las muje-
El sistema PRE-SAFE® toma las siguientes res embarazadas, lleven abrochado correcta-

Seguridad
medidas en función de la situación de peligro mente el cinturón de seguridad.
detectada: REl cinturón de seguridad debe quedar
RPretensa los cinturones de seguridad ceñido al cuerpo, y no debe estar retorcido.
delanteros. Evite por ello las prendas de vestir holga-
REn vehículos con función Memory: si el das, por ejemplo, un abrigo. La cinta supe-
asiento del acompañante se encuentra rior debe quedar tendida por el centro del
ajustado en una posición desfavorable, hombro, en ningún caso bajo el brazo o
ajusta una posición del asiento más ade- sobre el cuello, y debe ceñirse correcta-
cuada. mente al tronco. La cinta inferior del cintu-
RSi el vehículo derrapa, cierra casi por com- rón debe quedar ceñida lo más baja posi-
pleto el techo corredizo panorámico y las ble, es decir, sobre las caderas y no sobre
ventanillas laterales, dejando abierta solo el abdomen. Tire en caso necesario de la
una rendija. cinta del cinturón hacia abajo y ténsela en
el sentido de enrollamiento.
Una vez pasado el peligro sin que se haya
RNo tienda la cinta del cinturón sobre obje-
producido un accidente, el sistema PRE-
SAFE® reduce la tensión de los cinturones. Si tos frágiles o de cantos agudos, especial-
lo desea, puede anular todos los ajustes del mente si éstos se encuentran sobre su ropa
o en un bolsillo, por ejemplo, gafas, bolí-
sistema PRE-SAFE®.
grafos, llaves, etc. De lo contrario, la cinta
Si no se sueltan los cinturones de seguridad: del cinturón podría dañarse y rasgarse en
X Desplace ligeramente hacia atrás el res- caso de accidente, por lo que usted u otros
paldo o el asiento solo con el vehículo ocupantes del vehículo podrían sufrir heri-
parado. das.
La tensión del cinturón de seguridad dis- RCada cinturón de seguridad debe ser utili-
minuye y el enclavamiento se suelta. zado por una sola persona. No permita en
Más información sobre el ajuste del cinturón ningún caso que viajen niños sentados en
de seguridad, una función de confort inte- el regazo de un adulto, ya que éste no
grada en el sistema PRE- podría sujetar al niño debido a las fuerzas
SAFE®(Y página 49). generadas en un accidente, al frenar el
vehículo o al cambiar repentinamente la
dirección de marcha, y el niño o los otros
Cinturones de seguridad ocupantes del vehículo podrían sufrir lesio-
nes graves o incluso mortales.
Indicaciones de seguridad importantes RLas personas con una estatura inferior a
1,50 m no pueden abrocharse correcta-
G ADVERTENCIA
mente el cinturón de seguridad. Por dicho
Si no se abrocha correctamente el cinturón motivo, estas personas deben utilizar sis-
de seguridad o no lo enclava adecuadamente temas de retención especiales.
en el cierre, el cinturón dejará de cumplir su
RLos niños con una estatura inferior a
función protectora. Debido a ello, podría sufrir
1,50 m y los menores de doce años no pue-
den abrocharse correctamente el cinturón

Z
48 Seguridad de los ocupantes del vehículo

de seguridad. Asegure siempre a estos sión. De esta forma, se reduce el riesgo de


niños con un dispositivo de retención para que los ocupantes del vehículo choquen con-
niños adecuado y en los asientos idóneos tra piezas del habitáculo del vehículo.
del vehículo. En el capítulo "Seguridad" —
"Niños en el vehículo" de las Instrucciones Colocación del cinturón de seguridad
Seguridad

de servicio figura más información al res-


pecto. Tenga en cuenta lo indicado en las
instrucciones de montaje del fabricante del
dispositivo de retención para niños.
RNo sujete nunca objetos con el cinturón de
seguridad junto con una persona.

G ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro-
tección prevista si el respaldo del asiento no
se encuentra en posición casi vertical. Debido
a ello, podría sufrir lesiones graves o incluso
mortales bajo determinadas circunstancias
en caso de accidente.
Asegúrese antes de emprender la marcha de
que el asiento está ajustado correctamente y
de que el respaldo del asiento se encuentra X Ajuste el asiento y coloque el respaldo en
en posición casi vertical. posición casi vertical (Y página 98).
X Saque el cinturón de seguridad del inversor
G ADVERTENCIA del cinturón : sin dar tirones.
Si un cinturón de seguridad está sucio, X Pase sin doblar la cinta superior del cintu-
dañado o ha sido sometido a esfuerzo o modi- rón de seguridad por el centro del hombro
ficado en un accidente, no ofrecerá la protec- y la cinta inferior, por las caderas.
ción prevista. Debido a ello, podría sufrir lesio- X Enclave la lengüeta de cierre ; en el cierre
nes graves o incluso mortales bajo determi-
del cinturón =.
nadas circunstancias en caso de accidente.
Ajuste del cinturón: el cinturón de seguri-
Por dicho motivo, compruebe regularmente
dad se ajusta automáticamente al tronco
que los cinturones de seguridad no están
en los asientos del conductor y del acom-
dañados o sucios.
pañante (Y página 49).
Encargue siempre la sustitución de los cintu- X En caso necesario, adapte la altura del cin-
rones de seguridad dañados o sometidos a
turón de seguridad a la estatura del ocu-
esfuerzo en un accidente en un taller espe-
pante (Y página 49).
cializado.
X En caso necesario, desplace el cinturón de
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
seguridad hacia arriba por delante del
recomienda utilizar sólo los cinturones de
pecho para que el cinturón se ciña más al
seguridad homologados especialmente para
cuerpo.
su vehículo por Mercedes-Benz.
Si desea más información sobre el soltado de
Los cinturones de seguridad reducen con la los cinturones de seguridad con la tecla de
máxima eficacia el desplazamiento de los soltado ?, consulte (Y página 49).
ocupantes del vehículo al producirse una coli-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 49

Adaptación del cinturón de seguridad altura del cinturón de forma que la cinta supe-
rior quede tendida por el centro del hombro.
Mediante la función de ajuste, el cinturón de
seguridad se ajusta al tronco de los ocupan- X Mayor altura: desplace hacia arriba el

tes en el asiento del conductor y del acom- inversor del cinturón de seguridad.
pañante. El inversor del cinturón se enclava en dife-

Seguridad
Para ello, la cinta del cinturón se ciñe ligera- rentes posiciones.
mente: X Menor altura: presione la tecla de desen-
clavamiento del inversor del cinturón de
Rsi enclava la lengüeta del cinturón en el seguridad : y manténgala presionada.
cierre del cinturón de seguridad y después
X Desplace el inversor del cinturón hacia
coloca la llave en la posición 2 de la cerra-
dura de encendido abajo.
Rsi la llave se encuentra en la posición 2 de X Suelte la tecla de desenclavamiento del

la cerradura de encendido y, a continua- inversor del cinturón de seguridad : y


ción, enclava la lengüeta del cinturón en el asegúrese de que el inversor del cinturón
cierre del cinturón de seguridad de seguridad quede enclavado.
El ajuste del cinturón se produce con una
determinada fuerza de retroceso si se Utilización del cinturón de seguridad
detecta una holgura entre el ocupante y el del asiento central trasero
cinturón de seguridad. En dicho caso, no Al desplazar el respaldo del asiento izquierdo
sujete el cinturón de seguridad. Puede conec- del espacio posterior hacia delante y hacia
tar y desconectar el ajuste del cinturón atrás, puede bloquearse el cinturón de segu-
mediante el ordenador de a bordo ridad del asiento central del espacio poste-
(Y página 241). rior. En dicho caso, no podrá extraer el cintu-
El ajuste del cinturón es una función de con- rón de seguridad.
fort integrada en el sistema PRE-SAFE®. En el X Desbloqueo del cinturón de seguridad
capítulo "PRE-SAFE® (sistema de protección del asiento central del espacio poste-
preventiva para los ocupantes del vehículo)" rior: saque el cinturón de la salida del cin-
figura información sobre el sistema PRE- turón del respaldo del asiento aproximada-
SAFE®(Y página 46). mente 20 mm y vuelva a soltarlo.
El cinturón de seguridad se repliega y se
Ajuste de la altura del cinturón de segu- desbloquea.
ridad
Soltado del cinturón de seguridad
! Asegúrese de que el cinturón de seguri-
dad esté completamente enrollado. Así evi-
tará que el cinturón de seguridad o la len-
güeta del cinturón de seguridad queden
aprisionados en la puerta o el mecanismo
del asiento. Si esto sucede, podrían sufrir
daños la puerta, el revestimiento interior de
la puerta y el cinturón de seguridad. Si los
cinturones de seguridad resultan dañados,
pueden no cumplir con su función protec-
Puede ajustar la altura del cinturón de segu-
tora prevista y deben ser sustituidos. Dirí-
ridad en los asientos delanteros. Ajuste la
jase a un taller especializado.
Z
50 Seguridad de los ocupantes del vehículo

i Si desea más información sobre el testigo


de advertencia de colocación de los cintu-
rones de seguridad 7, consulte "Testi-
gos de control y de advertencia del cuadro
de instrumentos, cinturón de seguridad"
(Y página 277).
Seguridad

Indicador de estado de los cinturones


de seguridad del espacio posterior

X Pulse la tecla de soltado ? situada en el


Indicador de estado de los cinturones de seguridad
cierre del cinturón de seguridad =. del espacio posterior (ejemplo)
X Lleve la lengüeta del cinturón ; hacia el El indicador de estado de los cinturones de
inversor del cinturón :. seguridad del espacio posterior muestra al
efecto en qué asiento del espacio posterior
Sistema de advertencia de colocación ha sido abrochado el cinturón de seguridad.
de los cinturones de seguridad para el En el ejemplo, el ocupante del asiento dere-
conductor y el acompañante cho del espacio posterior, visto en el sentido
de marcha, lleva abrochado el cinturón de
El testigo de advertencia de colocación de los seguridad. Si el cinturón de seguridad está
cinturones de seguridad 7 del cuadro de abrochado, en el visualizador se muestra el
instrumentos indica que todos los ocupantes símbolo ü. Si el cinturón de seguridad no
del vehículo deben abrocharse el cinturón de está abrochado o el asiento trasero no está
seguridad. Puede parpadear o iluminarse per- ocupado, se muestra el símbolo ý.
manentemente. Adicionalmente puede sonar
El indicador de estado de los cinturones de
una señal acústica de advertencia.
seguridad del espacio posterior se ilumina en
El testigo de advertencia de colocación de los el visualizador multifuncional durante aproxi-
cinturones de seguridad 7 y la señal acús- madamente 30 segundos:
tica de advertencia se apagarán en cuanto el
Ral iniciar la marcha y alcanzar una velocidad
conductor y el acompañante se hayan abro-
chado los cinturones de seguridad. de marcha de aproximadamente 10 km/h
Rsi los pasajeros del espacio posterior se
Solo para determinados países: el testigo de
advertencia de colocación de los cinturones abrochan o desabrochan los cinturones de
de seguridad 7 se ilumina durante seis seguridad durante la marcha
Rsi bajan o suben personas del vehículo y
segundos tras cada arranque del motor inde-
pendientemente de si el conductor y el acom- pone de nuevo en marcha el vehículo.
pañante se han abrochado el cinturón de Si lo desea, también puede apagar el indica-
seguridad. Después se apaga si el conductor dor de estado de los cinturones de seguridad
y el acompañante ya se han abrochado el cin- del espacio posterior inmediatamente
turón de seguridad. (Y página 243).
Seguridad de los ocupantes del vehículo 51

i El indicador de estado de los cinturones Los tensores de cinturón solo pueden acti-
de seguridad del espacio posterior está dis- varse:
ponible solo en determinados países. Rsi el encendido está conectado
Rsi los sistemas de retención se encuentran
Tensores de cinturón, limitadores de la operativos, vea "Testigo de advertencia del
fuerza de tensado del cinturón de segu-

Seguridad
sistema SRS 6" (Y página 41)
ridad
Ren cada cinturón de seguridad delantero, si
G ADVERTENCIA la lengüeta de cierre está enclavada en el
Al activarse los tensores de cinturón, la fun- cierre del cinturón.
ción protectora adicional de los mismos no Los tensores de cinturón de los asientos late-
estará disponible en caso de que se produzca rales del espacio posterior se activan inde-
otro accidente. Por dicho motivo, encargue la pendientemente del estado de enclava-
sustitución de los tensores de cinturón en un miento de los cinturones de seguridad.
taller especializado. Los tensores de cinturón se activan en fun-
Tenga en cuenta las prescripciones de segu- ción del tipo y la gravedad del accidente:
ridad al desechar los tensores de cinturón. Ren caso de colisión frontal o por alcance, si
Puede consultar estas prescripciones en cual- el vehículo sufre una fuerte deceleración o
quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz. aceleración en sentido longitudinal al
comienzo de la colisión
! No inserte la lengüeta de cierre del cintu-
Ren caso de colisión lateral, en el lado
rón de seguridad en el cierre del cinturón
del asiento del acompañante si éste no está opuesto al de la colisión, si el vehículo sufre
ocupado. De lo contrario, se activaría el una fuerte deceleración o aceleración en
tensor de cinturón en caso de accidente. sentido transversal
Ren determinadas situaciones de vuelco, si
Los cinturones de seguridad delanteros y los
se determina que pueden ofrecer una pro-
cinturones laterales del espacio posterior van
tección adicional.
equipados con un tensor de cinturón y un
limitador de la fuerza de tensado del cinturón Al activarse los tensores de cinturón se escu-
de seguridad. cha un chasquido y puede generarse una
pequeña cantidad de polvo. Salvo en casos
Los tensores de cinturón ciñen los cinturones
excepcionales, este chasquido es irrelevante
de seguridad al cuerpo al producirse un acci-
para la capacidad auditiva de los ocupantes.
dente.
Por norma general, el polvo que se genera no
Los tensores de cinturón no corrigen una es perjudicial para la salud. El testigo de
posición de asiento incorrecta o la colocación advertencia del sistema SRS 6 se
incorrecta de los cinturones de seguridad. enciende.
Los tensores de cinturón no desplazan a los Si el cinturón de seguridad está equipado adi-
ocupantes del vehículo hacia los respaldos de cionalmente con un limitador de la fuerza de
los asientos. tensado del cinturón, éste reduce la carga del
cinturón sobre el pasajero al producirse la
activación del mismo.
Los limitadores de la fuerza de tensado de los
cinturones de las plazas de asiento delante-
ras están armonizados con los airbags delan-
teros, que absorben una parte de las fuerzas

Z
52 Niños en el vehículo

de deceleración. De este modo se obtiene G ADVERTENCIA


una mayor distribución de la carga. Si el dispositivo de retención para niños no
está montado correctamente en una plaza de
asiento del vehículo adecuada para el mismo,
Niños en el vehículo no cumplirá su función protectora. El niño no
Seguridad

Dispositivos de retención para niños quedaría retenido en caso de accidente, al


frenar bruscamente el vehículo o al cambiar
Indicaciones de seguridad importantes repentinamente la dirección de marcha. En
ese caso, podría sufrir heridas graves o
G ADVERTENCIA incluso mortales. Por dicho motivo, tenga en
Para reducir el riesgo de que un niño sufra cuenta las instrucciones de montaje del fabri-
lesiones graves o incluso mortales en caso de cante y el ámbito de utilización del dispositivo
accidente, maniobras de frenado o cambios de retención para niños al montar uno de
repentinos de la dirección de marcha: dichos dispositivos.
RAsegure siempre a los niños de estatura Monte el dispositivo de retención para niños
inferior a 1,50 metros y a los menores de preferentemente en los asientos del espacio
doce años con un dispositivo de retención posterior. El niño se encuentra por regla gene-
para niños especial montado sobre un ral más protegido en dicho lugar.
asiento adecuado. Esto es necesario, ya Toda la superficie inferior del dispositivo de
que los cinturones de seguridad no son retención para niños debe quedar siempre
adecuados para dicha estatura. colocada en la superficie del asiento. Por
RNo transporte en el asiento del acompa- dicho motivo, no coloque nunca objetos
ñante niños protegidos por dispositivos de como, por ejemplo, cojines, debajo del dispo-
retención para niños orientados hacia sitivo de retención para niños.
atrás. Excepción: el vehículo está equipado Utilice exclusivamente dispositivos de reten-
con el sistema de detección automática de ción para niños provistos de su funda original.
asiento infantil en el asiento del acompa- Sustituya el tapizado deteriorado sólo por
ñante y el niño está protegido por un dis- otro original.
positivo de retención para niños con trans- Le recomendamos que utilice los dispositivos
misores respondedores para la detección de retención para niños recomendados por
automática de asiento infantil. Mercedes-Benz.
RSi utiliza un dispositivo de retención para
niños orientado hacia delante en el asiento G ADVERTENCIA
del acompañante, coloque siempre el No deje nunca a los niños sin vigilancia en el
asiento del acompañante en la posición vehículo aunque estén asegurados con un
más retrasada posible. dispositivo de retención para niños. Los niños
RNo permita en ningún caso que viajen niños podrían herirse con piezas del vehículo. Tam-
sentados en el regazo de un adulto, ya que bién podrían sufrir lesiones graves o incluso
éste no podría sujetar al niño debido a las mortales en caso de verse expuestos a tem-
fuerzas generadas en un accidente, al fre- peraturas muy bajas o muy elevadas durante
nar el vehículo o al cambiar repentinamente un periodo prolongado de tiempo.
la dirección de marcha. Los niños podrían No exponga el dispositivo de retención para
golpearse con piezas del habitáculo y sufrir niños a la irradiación directa del sol. Las pie-
heridas graves o incluso mortales. zas metálicas del dispositivo de retención
para niños podrían calentarse y el niño podría
Niños en el vehículo 53

sufrir quemaduras al entrar en contacto con Dispositivo de retención para niños


dichas piezas. montado en el asiento del acompañante
Si los niños abren la puerta, podrían sufrir G ADVERTENCIA
heridas y causárselas a otras personas.
Si el airbag del acompañante no está desco-
Podrían bajar del vehículo y herirse o ser atro-
nectado:

Seguridad
pellados por otro vehículo.
Rel niño asegurado en el asiento del acom-
Observe las indicaciones generales sobre la
función HOLD que encontrará en el capítulo pañante con un dispositivo de retención
que lleva el mismo nombre. para niños podría sufrir heridas graves o
incluso mortales al activarse el airbag del
G ADVERTENCIA acompañante en caso de accidente, espe-
cialmente si se encuentra situado muy
La carga no sujeta o incorrectamente colo-
cerca del airbag del acompañante en el
cada incrementa el riesgo de sufrir heridas
momento de su activación
para el niño y todos los demás ocupantes del
Rno asegure nunca a un niño con un dispo-
vehículo en caso de:
sitivo de retención para niños orientado
Rsufrir un accidente hacia atrás montado en el asiento del
Runa maniobra de frenado acompañante. Fije el dispositivo de reten-
Run cambio repentino de la dirección de ción para niños orientado hacia atrás sólo
marcha en un asiento adecuado del espacio poste-
No transporte objetos pesados y duros en el rior
habitáculo sin haberlos fijado. En el apartado Rajuste el asiento del acompañante en su
"Directrices para la carga" figura más infor- posición más retrasada si asegura a un niño
mación al respecto. con un dispositivo de retención para niños
orientado hacia delante montado en el
Si viajan niños a bordo, asegúrelos mediante asiento del acompañante
un dispositivo de retención para niños ade- El airbag del acompañante no está desconec-
cuado para su edad, peso y estatura. Utilice tado:
el dispositivo de retención para niños prefe-
Ren los vehículos sin detección automática
rentemente en un asiento trasero apropiado.
Asegúrese de que el niño lleve abrochado de asiento infantil en el asiento del acom-
siempre el cinturón durante la marcha. pañante
Ren los vehículos con detección automática
Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu-
sivamente estos dispositivos de retención de asiento infantil en el asiento del acom-
para niños (Y página 66). En cualquier taller pañante, si no se ha montado ningún dis-
de servicio oficial Mercedes-Benz puede positivo especial de retención para niños
obtener más información sobre el dispositivo con transmisores respondedores para la
de retención para niños adecuado. detección automática del asiento infantil
en el asiento del acompañante
También puede asegurar al niño en el asiento
Ren los vehículos con detección automática
infantil integrado (Y página 58).
de asiento infantil en el asiento del acom-
i Para limpiar los dispositivos de retención pañante si no se ilumina el testigo de con-
para niños utilice preferiblemente produc- trol PASSENGER AIRBAG OFF 4
tos de limpieza Mercedes-Benz. En cual- En el puesto de conducción y en ambos lados
quier taller de servicio oficial Mercedes- del parasol del lado del acompañante figura
Benz puede obtener información más pre- una indicación de advertencia al respecto.
cisa al respecto.

Z
54 Niños en el vehículo

Cualquier taller de servicio oficial Mercedes- Proceda como se indica a continuación:


Benz le informará sobre los dispositivos reco- RNo utilice dispositivos de retención para
mendados de retención para niños. niños orientados hacia la parte posterior
del vehículo en el asiento del acompañante.
RFije el dispositivo de retención para niños
Seguridad

orientado hacia atrás en un asiento ade-


cuado del espacio posterior.
O bien:
RMonte en el asiento del acompañante sólo
dispositivos de retención para niños orien-
tados hacia delante. Coloque el asiento del
acompañante en la posición más retrasada
posible.
REncargue la revisión del sistema de detec-
Indicación de advertencia situada en el parasol del
lado del acompañante ción automática de asiento infantil en un
taller especializado.
Para garantizar un funcionamiento/una
comunicación correctos del sistema de
detección automática de asiento infantil en el
asiento del acompañante, no coloque nunca
objetos como, por ejemplo, cojines debajo del
dispositivo de retención para niños. Toda la
superficie de apoyo del dispositivo de reten-
ción para niños debe quedar siempre colo-
cada en la superficie del asiento. Un disposi-
tivo de retención para niños que no esté mon-
Símbolo de advertencia de un dispositivo de reten- tado correctamente no sólo no puede prote-
ción para niños orientado hacia atrás ger de la manera prevista en caso de acci-
No utilice ningún dispositivo de retención dente, sino que incluso puede ocasionar lesio-
para niños orientado hacia atrás en un nes.
asiento que cuente con la protección de un
airbag montado delante del mismo. G ADVERTENCIA
No coloque dispositivos electrónicos sobre el
Detección automática de asiento infan- asiento del acompañante, tales como, por
til en el asiento del acompañante ejemplo:
Rordenadores portátiles conectados
G ADVERTENCIA
Rteléfonos móviles
Si el testigo de control PASSENGER AIRBAG
Rtarjetas con transmisor respondedor, por
OFF 4 no se ilumina con el dispositivo de
retención infantil montado, el airbag del ejemplo, pases de estaciones de esquí o
acompañante no está desconectado. Si se autorizaciones de acceso
activa el airbag del acompañante, el niño Las señales emitidas por estos dispositivos
puede sufrir heridas graves o incluso morta- pueden provocar interferencias en el sistema
les. de sensores del sistema de detección auto-
mática de asiento infantil. Esto puede originar
un fallo de funcionamiento del sistema. El tes-
Niños en el vehículo 55

tigo de control PASSENGER AIRBAG OFF


4 puede iluminarse a pesar de no haber
montado ningún asiento infantil con transmi-
sores respondedores para la detección auto-
mática del asiento infantil. En consecuencia,

Seguridad
el airbag del acompañante no se activaría en
caso de accidente. También cabe la posibili-
dad de que el testigo de advertencia del sis-
tema SRS 6 y/o el testigo de control
PASSENGER AIRBAG OFF 4 no se ilumi-
nen brevemente al girar la llave a la posición
2 de la cerradura de encendido. El sistema de sensores del sistema de detec-
ción automática de asiento infantil situado en
el asiento del acompañante detecta si está
montado un asiento infantil especial
Mercedes-Benz con transmisores responde-
dores para la detección automática del
asiento infantil. En este caso se enciende el
testigo de control 45:. El airbag del
acompañante está desconectado.
i Si el sistema de detección automática de
asiento infantil desconecta el airbag del
acompañante, en el lado del acompañante
siguen estando operativos:
Si su vehículo no dispone de un sistema de
detección automática de asiento infantil en el Rel airbag lateral
asiento del acompañante, estará marcado Rel windowbag
con un rótulo adhesivo especial. Este rótulo Rel tensor de cinturón
adhesivo está fijado en el lado del acompa-
ñante, en el lateral del tablero de instrumen- Fijación del asiento infantil ISOFIX en el
tos. El rótulo adhesivo queda visible al abrir espacio posterior
la puerta del acompañante.
Vehículos sin detección automática de G ADVERTENCIA
asiento infantil en el asiento del acompa- Un dispositivo de retención para niños sujeto
ñante: al girar la llave a la posición 2 de la con una fijación de asiento infantil ISOFIX no
cerradura de encendido, el testigo de control ofrece suficiente protección para niños con
45 se enciende brevemente, aunque un peso superior a 22 kg. Por dicho motivo,
no cumple ninguna función. No constituye sólo debe asegurar a niños con un peso infe-
una indicación relativa a la detección auto- rior a 22 kg con un dispositivo de retención
mática de asiento infantil en el asiento del para niños sujeto mediante la fijación de
acompañante. asiento infantil ISOFIX. Si el niño tiene un peso
superior a 22 kg, asegure el dispositivo de
retención para niños adicionalmente con el
cinturón de seguridad del asiento respectivo.
Además, deberá observar estrictamente el
margen de utilización del dispositivo de reten-
ción para niños y las instrucciones de montaje

Z
56 Niños en el vehículo

y de servicio del fabricante del dispositivo de fijaciones dañados o sometidos a esfuerzo en


retención para niños empleado. un accidente en un taller especializado.

G ADVERTENCIA ! Asegúrese de que el cinturón de seguri-


Si el dispositivo de retención para niños no dad del asiento central no quede aprisio-
nado cuando monte el dispositivo de reten-
Seguridad

está montado correctamente en una plaza de


asiento del vehículo adecuada para el mismo, ción para niños con fijación de asiento
no cumplirá su función protectora. El niño no infantil ISOFIX. De lo contrario, el cinturón
quedaría retenido en caso de accidente, al de seguridad podría sufrir daños.
frenar bruscamente el vehículo o al cambiar
repentinamente la dirección de marcha. En
ese caso, podría sufrir heridas graves o
incluso mortales. Por dicho motivo, tenga en
cuenta las instrucciones de montaje y de ser-
vicio del fabricante y el margen de utilización
del dispositivo de retención para niños al
montar uno de dichos dispositivos.
Por motivos de seguridad, procure utilizar en
los asientos traseros dispositivos de reten-
ción para niños con fijación de asiento infantil
ISOFIX que hayan sido comprobados y homo- X Monte el dispositivo de retención para
logados especialmente para vehículos niños ISOFIX. Es imprescindible que
Mercedes-Benz. observe las instrucciones de montaje del
Un dispositivo de retención para niños mon- fabricante al efectuar el montaje del dispo-
tado incorrectamente puede soltarse y causar sitivo de retención para niños ISOFIX.
heridas graves o incluso mortales al niño o a El ISOFIX es un sistema de fijación normali-
otros ocupantes del vehículo. Por dicho zado para el montaje de dispositivos espe-
motivo, es imprescindible que se asegure des- ciales de retención para niños en los asientos
pués de montar el dispositivo de retención traseros. Los estribos de fijación : para dos
para niños de que éste se haya quedado dispositivos de retención para niños con fija-
enclavado correctamente en los estribos de ción de asiento infantil ISOFIX se encuentran
fijación derecho e izquierdo. en los lados izquierdo y derecho de los asien-
tos traseros.
G ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que si el dispositivo de reten- Top Tether
ción para niños o su sistema de fijación resul-
tan dañados o sometidos a esfuerzo en un Indicaciones de seguridad importantes
accidente, pueden no cumplir con su función G ADVERTENCIA
protectora prevista en caso dado. De esta Asegúrese de que el respaldo del asiento tra-
forma, el niño asegurado con dicho disposi- sero quede completamente enclavado. Si los
tivo podría sufrir heridas graves o incluso mor- indicadores de enclavamiento rojos de los
tales en caso de accidente, al frenar el lados derecho e izquierdo dejan de estar visi-
vehículo o al cambiar bruscamente la direc- bles, eso significa que los respaldos de los
ción de marcha. asientos traseros están enclavados. Si los
Encargue inmediatamente la revisión de los respaldos de los asientos traseros no estu-
dispositivos de retención para niños y sus vieran enclavados, los ocupantes del vehículo
Niños en el vehículo 57

podrían resultar heridos en caso de acci- Tenga en cuenta lo siguiente:


dente, por ejemplo, al desplazarse los objetos Rel gancho Top Tether A debe estar
desde el compartimento de carga hacia enganchado en el anclaje Top Tet-
delante. her ?, como en el ejemplo
Rel cinturón Top Tether B no debe estar

Seguridad
retorcido
Rsi está montada la cubierta del compar-
timento de carga ;, el cinturón Top Tet-
her B debe quedar tendido entre el res-
paldo del asiento trasero = y la cubierta
del compartimento de carga ;.
X Gire el respaldo del asiento trasero =
hacia atrás hasta que quede enclavado.
El indicador de enclavamiento de color rojo
ya no debe estar visible.
X Desplace en caso necesario el reposaca-
bezas : de nuevo ligeramente hacia abajo
(Y página 102). Asegúrese de que el cin-
turón Top Tether B quede correctamente
tendido.
X Monte el dispositivo de retención para
niños ISOFIX con el dispositivo Top Tether.
Es imprescindible que tenga en cuenta lo
indicado en las instrucciones de montaje
del fabricante. Preste atención a que el cin-
El dispositivo Top Tether permite una unión turón Top Tether B quede tirante.
adicional entre el dispositivo de retención
para niños ISOFIX fijado con el sistema ISO-
FIX y los asientos traseros. De esta forma, se
reduce adicionalmente el riesgo de sufrir
lesiones.
Los anclajes Top Tether se encuentran mon-
tados en la parte posterior de los respaldos
de los asientos traseros.
X Desplace el reposacabezas : hacia arriba.
X Desbloquee el respaldo del asiento trasero
= y pliéguelo hacia delante
(Y página 295).
X Guíe el cinturón Top Tether B por debajo
del reposacabezas :, entre las dos varillas
del mismo.
X Enganche el gancho Top Tether A del cin-
turón Top Tether B en el anclaje Top Tet-
her ?.

Z
58 Niños en el vehículo

Problemas con la detección automática de asiento infantil

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El testigo de control En el asiento del acompañante va montado un dispositivo de
45 de la con- retención para niños especial Mercedes-Benz con transmisores
Seguridad

sola central está ilumi- respondedores para la detección automática del asiento infantil.
nado. Por ello, el airbag del acompañante está desconectado, tal y como
usted lo ha deseado.

G ADVERTENCIA
En el asiento del acompañante no hay montado ningún dispositivo
de retención para niños. La detección automática del asiento
infantil está averiada.
Al conectar el encendido, también cabe la posibilidad de que el
testigo de advertencia del sistema SRS 6 se ilumine y/o el
testigo de control 45 no se ilumine brevemente.
Existe peligro de sufrir lesiones.
X Retire los aparatos electrónicos del asiento del acompañante,
por ejemplo:
Rel ordenador portátil
Rel teléfono móvil
Rlas tarjetas con transmisor respondedor, por ejemplo, pases
de estaciones de esquí o autorizaciones de acceso
Si el testigo de control 45 sigue iluminado:
X Diríjase a un taller especializado.

IKS (asiento infantil integrado) RAsegúrese de que no queden aprisionados


o resulten dañados ni la mesita de reten-
Indicaciones de seguridad importantes ción IKS ni los reposacabezas laterales.
G ADVERTENCIA Esto puede ocurrir, por ejemplo:
Para reducir el riesgo de que un niño sufra - al cerrar las puertas
lesiones graves o incluso mortales en caso de - al ajustar el asiento
accidente, maniobras de frenado o cambios - al guardar la mesita de retención IKS y el
repentinos de la dirección de marcha: reposacabezas lateral
RTenga en cuenta lo indicado en las Instruc- - al transportar objetos pesados
ciones de montaje del fabricante al llevar a RDebe sustituir el asiento infantil integrado,
cabo el montaje de la mesita de retención la mesita de retención IKS y el reposaca-
IKS y del reposacabezas lateral, y al abro- bezas lateral si están dañados o han sido
char los cinturones de seguridad. sometidos a un fuerte esfuerzo en un acci-
RNo efectúe modificaciones en el asiento dente.
infantil integrado, en la mesita de retención RTenga en cuenta que los niños con un peso
IKS ni en el reposacabezas lateral. No uti- inferior a 12,5 kg necesitan otro tipo de
lice fundas protectoras. dispositivo de retención para niños. Podrá
Niños en el vehículo 59

obtener información sobre otros dispositi-


vos de retención para niños en cualquier
taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
REl respaldo del asiento trasero del vehículo
debe estar correctamente enclavado.

Seguridad
Los asientos infantiles integrados van inte-
grados en las banquetas de los asientos tra-
seros derecho e izquierdo. En combinación
con los componentes indicados en la
siguiente tabla, cumplen la norma legal
: Reposacabezas lateral
ECE R 44.04.
; Guía del cinturón
Catego- Asiento Mesita Reposa- = Asiento infantil integrado
rías de infantil de cabezas
? Asidero de desbloqueo
pesos inte- reten- lateral
grado ción IKS Desplegado del asiento infantil
Grupo I: Desple- Obliga- Obliga- X Tire del asidero de desenclavamiento ?
de 12,5 a gado torio torio hacia delante.
18 kg X Levante el asiento infantil integrado = y

Grupo II: Desple- No auto- Obliga- presiónelo hacia atrás hasta que quede
de 15 a gado rizado torio enclavado.
25 kg
Colocación del cinturón de seguridad al
Grupo III: Desple- No auto- Reco- niño
de 22 a gado rizado men- G ADVERTENCIA
36 kg dado
Para reducir el riesgo de que un niño sufra
lesiones graves o incluso mortales en caso de
Mercedes-Benz recomienda el asiento infan- accidente, maniobras de frenado o cambios
til integrado para los niños con un peso cor- repentinos de la dirección de marcha:
poral de entre 12,5 y 36 kg.
RLa cinta superior del cinturón de seguridad
Niños con un peso corporal de entre aproxi- debe estar tendida aproximadamente
madamente 12,5 y 18 kg: los niños necesitan por el centro del hombro del niño, en ningún
sin excepción una mesita de retención IKS caso sobre el cuello, y debe quedar ceñida
adicional y un reposacabezas lateral homolo- al tronco del mismo. La cinta inferior del
gados para el asiento infantil integrado. cinturón de seguridad debe quedar ceñida
sobre las caderas (no sobre el abdomen).
Vuelva a tensar la cinta del cinturón en caso
necesario.
RCada dispositivo de retención para niños
debe ser ocupado por un solo niño.
RLa cinta del cinturón no debe quedar apri-
sionada ni retorcida, ni rozar en cantos agu-
dos.
REn caso de que no haya montado el repo-
sacabezas lateral y el asiento infantil inte-

Z
60 Niños en el vehículo

grado esté ocupado, circule siempre con el X Tire del asidero de desenclavamiento :
reposacabezas correctamente ajustado, de hacia delante.
forma que la parte posterior de la cabeza X Presione el asiento infantil integrado en la
quede apoyada en el centro del reposaca- zona central hacia abajo y hacia
bezas a la altura de los ojos. delante ; hasta que quede enclavado.
Seguridad

Tenga en cuenta las instrucciones de montaje


de la mesita de retención IKS y las indicacio- Mesita de retención IKS para asiento
nes adicionales de advertencia y sobre el infantil integrado
riesgo de lesiones.
Indicaciones de seguridad importantes
X Saque el cinturón de seguridad del enrolla-
dor del cinturón sin dar tirones. G ADVERTENCIA
X Enclave la lengüeta de cierre en el cierre
Si la mesita de retención IKS no está montada
del cinturón. correctamente en el asiento infantil integrado
ni se usa de la forma debida, ésta no podrá
X Si utiliza el asiento infantil integrado = sin
ofrecer la protección prevista. No retendría al
mesita de retención IKS, asegúrese de que niño en caso de accidente, al frenar brusca-
el cinturón de seguridad: mente el vehículo o al cambiar repentina-
Rquede lo más bajo posible sobre las cade- mente la dirección de marcha, y el niño podría
ras sufrir heridas graves o incluso mortales. Por
Rquede tensado en la zona baja de las cade- dicho motivo, es imprescindible que tenga en
ras, tirando para ello hacia arriba del cin- cuenta la descripción incluida a continuación
turón de seguridad situado delante del al colocar la mesita de retención IKS.
pecho La mesita de retención IKS es adecuada sólo
Rquede ceñido y esté tendido por el centro en combinación con el asiento infantil inte-
del hombro grado correctamente montado.
Rno esté retorcido ni tendido por el cuello o Utilice en los asientos traseros sólo la mesita
bajo el brazo de retención IKS recomendada por Mercedes-
X Ajuste el reposacabezas en caso necesario Benz.
(Y página 102). Una mesita de retención IKS incorrectamente
montada puede soltarse y causar heridas gra-
Plegado del asiento infantil ves o incluso mortales al niño o a otros ocu-
pantes del vehículo. Asegúrese de que la
mesita de retención IKS haya quedado correc-
tamente fijada una vez montada.

G ADVERTENCIA
No debe efectuar ninguna modificación en la
mesita de retención IKS, en el asiento infantil
integrado ni en los cinturones de seguridad.
La mesita de retención IKS no debe utilizarse
sin la funda. No debe retirar la funda de la
mesita de retención IKS ni sustituirla por otra
de un fabricante diferente. De lo contrario,
quedará anulada la homologación oficial y
podría además limitarse la función protec-
tora.
Niños en el vehículo 61

No someta la mesita de retención IKS a tem- ción con un asiento infantil de la categoría de
peraturas excesivas ni la exponga a la irradia- pesos 0 autorizado para un peso corporal de
ción solar directa, ya que podrían calentarse hasta 10 kg.
algunas partes de la mesita de retención IKS
y causar quemaduras al niño.

Seguridad
G ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que un niño sufra
lesiones graves o incluso mortales en caso de
accidente, maniobras de frenado o cambios
repentinos de la dirección de marcha:
RAl llevar a cabo el montaje de la mesita de
retención IKS, es imprescindible que tenga
en cuenta la descripción incluida a conti-
nuación
RNo modifique la mesita de retención IKS.
RSi el asiento infantil está ocupado, circule
siempre con el reposacabezas correcta-
mente ajustado, de forma que la parte pos- : Reposacabezas lateral
terior de la cabeza quede apoyada en el
; Mesita de retención IKS
centro del reposacabezas a la altura de los
ojos. = Puntos de guía del cinturón
RSustituya la mesita de retención IKS ? Pie de apoyo izquierdo
dañada o sometida a esfuerzo en un acci- A Asiento infantil integrado
dente. B Pie de apoyo derecho
RTenga en cuenta que los niños de edad
inferior a dos años o los que pesan menos Montaje de la mesita de retención IKS
de 12,5 kg precisan otro tipo de dispositivo X Despliegue el asiento infantil integrado
de retención para niños. Podrá obtener A(Y página 58).
información sobre otros dispositivos de X Siente al niño en el asiento infantil inte-
retención para niños en cualquier taller de grado A.
servicio oficial Mercedes-Benz.
X Gire hacia abajo ambos pies de apoyo ? y

! Asegúrese de que no quede aprisionada B.


o resulte dañada la mesita de retención X Coloque la mesita de retención IKS ; en
IKS, por ejemplo: el asiento infantil integrado A.
Ral cerrar las puertas
G ADVERTENCIA
Ral ajustar el asiento
Asegúrese de que:
Ral guardar la mesita de retención IKS o
Rse mantenga el tendido del cinturón des-
transportar objetos pesados
crito a continuación
Utilice la mesita de retención IKS conforme a Rno quede retorcido el cinturón de seguridad
las normas de la tabla que figura en el capítulo
"Asiento infantil integrado" (Y página 58).
No debe utilizar el asiento infantil integrado
con la mesita de retención IKS en combina-

Z
62 Niños en el vehículo

Rla mesita de retención IKS quede ceñida al


cuerpo del niño
Rla cinta del cinturón no roce en cantos agu-
dos ni quede aprisionada ni retorcida
De lo contrario, el niño no quedaría asegurado
Seguridad

en caso de accidente, al frenar el vehículo o


al cambiar repentinamente la dirección de
marcha y podría sufrir heridas graves o
incluso mortales.

X Saque el cinturón de seguridad del enrolla-


dor del cinturón sin dar tirones. G ADVERTENCIA
X Introduzca las cintas superior e inferior del Si no fija el reposacabezas lateral a los puntos
cinturón en el punto de guía del cinturón de fijación previstos al efecto, éste no podrá
del lado de la puerta =. ofrecer la protección prevista. El niño no que-
daría protegido en caso de accidente, al fre-
X Desplace ambas cintas del cinturón hacia
nar el vehículo o al cambiar bruscamente la
el punto de guía del cinturón en el interior
dirección de marcha, y podría sufrir heridas
del vehículo = e introdúzcalas en dicho
graves o incluso mortales.
lugar.
Fije el reposacabezas lateral únicamente a los
X Enclave la lengüeta de cierre en el cierre
puntos de fijación previstos al efecto situados
del cinturón. en el reposacabezas trasero.
X Ajuste la mesita de retención IKS ; de
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
forma que quede ceñida al cuerpo del niño. recomienda utilizar únicamente los reposaca-
X Tense ambas cintas del cinturón. Asegú- bezas laterales homologados especialmente
rese de que el cinturón de seguridad no para su vehículo por Mercedes-Benz.
quede retorcido.
X Ajuste el reposacabezas en caso necesario Montaje del reposacabezas lateral
(Y página 102). X Desplace el reposacabezas ; hacia arriba
y colóquelo derecho.
Reposacabezas lateral del asiento X Desplace el reposacabezas lateral B cen-
infantil integrado trado desde la parte delantera entre ambas
Utilice el reposacabezas lateral conforme a varillas del reposacabezas hasta que quede
las normas de la tabla (Y página 58). enclavado.
El indicador de enclavamiento derecho :
i Si necesita un reposacabezas lateral para y el indicador de enclavamiento izquierdo
el segundo asiento infantil integrado, = deben estar plegados. Las superficies
puede solicitarlo en cualquier taller de ser- de color rojo ya no están visibles.
vicio oficial Mercedes-Benz.
X Compruebe si el reposacabezas lateral B
está enclavado en ambas varillas del repo-
sacabezas.
X Desplace el reposacabezas ; hacia abajo
(Y página 102) hasta que quede sobre el
borde superior del reposacabezas lateral
B.
Niños en el vehículo 63

X Coloque el cinturón de seguridad a través


de la guía del cinturón del lado de la puerta
A sobre el reposacabezas lateral B.
X Coloque el cinturón de seguridad al niño
(Y página 59).

Seguridad
i Si utiliza el asiento infantil integrado con
la mesita de retención IKS, no coloque el
cinturón de seguridad a través de la guía
del cinturón sobre el reposacabezas late-
ral.
Desmontaje del reposacabezas lateral
X Saque el cinturón de seguridad de la guía
del cinturón A.
X Desplace el reposacabezas ; hacia arriba.
X Presione el botón de desenclavamiento
izquierdo o derecho ? y extraiga el repo-
sacabezas lateral B tirando del mismo
hacia delante.
El indicador de enclavamiento derecho :
y el indicador de enclavamiento izquierdo
= se despliegan ligeramente.
X Ajuste el reposacabezas ;
(Y página 102).

Ubicación de la mesita de retención y


del reposacabezas lateral
G ADVERTENCIA
Si la mesita de retención IKS y los reposaca-
bezas laterales no están fijados correcta-
mente en el vehículo, podrían soltarse. De
este modo, en caso de accidente, al frenar el
vehículo o al cambiar bruscamente la direc-
ción de marcha, podrían herir a los ocupantes
del vehículo o causar desperfectos en el
mismo.
Si no desea montar la mesita de retención IKS
y el reposacabezas lateral, guárdelos en un
lugar adecuado, por ejemplo, en el maletero.

En los vehículos con kit TIREFIT puede, por


ejemplo, colocar el reposacabezas lateral en
el compartimento portaobjetos situado
debajo del piso del compartimento de carga
(Y página 301).

Z
64 Niños en el vehículo

Posicionamiento adecuado de los dispositivos de retención para niños


Claves alfabéticas de la tabla:
X Plaza de asiento no adecuada para niños de esta categoría de pesos.
U Adecuado para dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal", autori-
zados para esta categoría de pesos.
Seguridad

UF Adecuado para dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal" orientados


hacia delante, autorizados para esta categoría de pesos.
L Adecuado para dispositivos de retención para niños según se recomiende, vea la tabla
"Dispositivos de retención para niños recomendados" (Y página 66).

Posiciones de asiento
Categorías de Asiento del acompañante Asiento trasero1
pesos
El airbag del El airbag del Lado Central
acompañante acompañante izquierdo, lado
no está desco- está desconec- derecho
nectado: tado:
Grupo 0: hasta X U2, 3, L2, 3 U, L U, L
10 kg
Grupo 0+: X U2, 3, L2, 3 U, L U, L
hasta 13 kg
Grupo I: de 9 a UF3, L3 U3, L3 U, L U, L
18 kg
Grupo II: de 15 UF3, L3 U3, L3 U, L U, L
a 25 kg
Grupo III: de UF3, L3 U3, L3 U, L U, L
22 a 36 kg

Los dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal" están identificados


mediante una etiqueta de homologación de color naranja.

1 Si utiliza un portabebés del grupo 0 o 0+ en una de las plazas de los asientos traseros, debe ajustar el asiento
del conductor o del acompañante de modo que el asiento no esté en contacto con el portabebés.
2 Vehículos con detección automática de asiento infantil en el asiento del acompañante: debe estar montado
un dispositivo de retención para niños de la categoría "Universal" con transmisores respondedores para la
detección automática del asiento infantil. El testigo de control 45 debe iluminarse.
3 Coloque el asiento del acompañante en la posición más retrasada y más elevada posible, el respaldo del
asiento en una posición casi vertical y ajuste la altura del cinturón a la posición más baja posible. En el
asiento con ajuste eléctrico, ajuste la inclinación de la banqueta a la posición más elevada y vertical.
Niños en el vehículo 65

Seguridad
Etiqueta de homologación del dispositivo de retención para niños (ejemplo)
Claves alfabéticas de la tabla:
X Posición de la fijación de asiento infantil ISOFIX que no es adecuada para los sistemas
de retención con fijación de asiento infantil ISOFIX en esta categoría de pesos y/o cate-
goría de tallas.
IUF Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de la categoría "Universal" orien-
tados hacia delante, autorizados para su utilización en esta categoría de pesos.
IL Adecuado para dispositivos de retención para niños con fijación de asiento infantil ISOFIX
según se recomiende, vea la tabla "Dispositivos de retención para niños recomendados"
(Y página 66).
Adecuación de los asientos traseros para la fijación de un dispositivo de retención para niños
con fijación de asiento infantil ISOFIX

Categorías de pesos Categoría de Dispositivo Asiento trasero


tallas izquierdo y dere-
cho
Capazo portátil para F ISO/L1 X
bebés
G ISO/L2 X
Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 IL
hasta aproximada-
mente 6 meses
Grupo 0+: hasta 13 kg E ISO/R1 IL
hasta aproximada- D ISO/R2 IL
mente 15 meses
C ISO/R3 IL
Grupo I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 IL
aproximadamente de C ISO/R3 IL
9 meses a 4 años
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF

Z
66 Niños en el vehículo

Dispositivos de retención para niños recomendados


Al montar un dispositivo de retención para niños sin transmisor respondedor para la detección
automática de asiento infantil en el asiento del acompañante:
X Coloque el asiento del acompañante en la posición más retrasada posible.
Seguridad

Categorías de Fabri- Modelo Número de Número de Detección


pesos cante homologa- pedido automática
ción (E1 ...) (A 000...)4 de asiento
infantil
Grupo 0: hasta Britax BABY 03 301146 970 10 00 sí
10 kg Römer SAFE plus 04 301146
hasta aproxi-
madamente
6 meses
Grupo 0+: Britax BABY 03 301146 970 10 00 sí
hasta 13 kg Römer SAFE plus 04 301146
hasta aproxi-
madamente
15 meses
Grupo I: de 9 a Britax DUO plus 03 301133 970 11 00 sí
18 kg Römer 04 301133 970 16 00 no
aproximada-
mente de
9 meses a
4 años
Grupo II/III: de Britax KIDFIX 04 301198 970 18 00 sí
15 a 36 kg Römer
970 19 00 no
aproximada-
mente de 4 a
12 años

4 Código de color 9H95.


Niños en el vehículo 67

Dispositivos de retención para niños recomendados con fijación de asiento infantil ISOFIX de
la categoría "Universal"/"Semi-Universal"

Catego- Categoría Fabri- Modelo Número Número Detec-


rías de de tallas cante de homo- de ción auto-
pesos logación pedido4 mática de

Seguridad
(E1 ...) asiento
infantil
Capazo F – – – – –
portátil
para G – – – – –
bebés
Grupo 0: E – – – – –
hasta
10 kg
Grupo 0+: E Britax BABY- 04 301146 B6 6 86 no
hasta Römer SAFE ISO- 8224
13 kg FIX plus
D – – – – –
C – – – – –
Grupo I: D – – – – –
de 9a C – – – – –
18 kg
B – – – – –
B1 Britax DUO plus 04 301133 A 000 970 sí
Römer 11 00
A 000 970 no
16 00
A – – – – –

Seguros para niños durante la marcha y sufrir heridas y causár-


selas a otras personas.
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
Active el seguro para niños de las puertas tra- No deje nunca a los niños sin vigilancia en el
seras y bloquee el manejo de las ventanillas vehículo aunque estén asegurados con un
desde el espacio posterior si viajan niños en dispositivo de retención para niños. Los niños
el vehículo. De lo contrario, los niños podrían podrían herirse con piezas del vehículo. Tam-
abrir las puertas o las ventanillas laterales bién podrían sufrir lesiones graves o incluso

4 Código de color 9H95.

Z
68 Sistemas de seguridad de marcha

mortales en caso de verse expuestos a tem- abajo en la dirección indicada por la fle-
peraturas muy bajas o muy elevadas durante cha ;.
un periodo prolongado de tiempo.
No exponga el dispositivo de retención para Seguro para niños en las ventanillas
niños a la irradiación directa del sol. Las pie- laterales del espacio posterior
Seguridad

zas metálicas del dispositivo de retención


para niños podrían calentarse y el niño podría
sufrir quemaduras al entrar en contacto con
dichas piezas.
Si los niños abren la puerta, podrían sufrir
heridas y causárselas a otras personas.
Podrían bajar del vehículo y herirse o ser atro-
pellados por otro vehículo.
Observe las indicaciones generales sobre la
función HOLD que encontrará en el capítulo
que lleva el mismo nombre.
X Activación o desactivación del seguro:
Seguro para niños en las puertas trase- pulse la tecla :.
ras Si el testigo de control está iluminado, el
manejo de las ventanillas laterales del
espacio posterior está bloqueado. Solo
podrá seguir manejándolas con los inte-
rruptores situados en la puerta del conduc-
tor. Si el testigo de control está apagado,
pueden manejarse las ventanillas con los
interruptores del espacio posterior.

Sistemas de seguridad de marcha


Sinopsis de los sistemas de seguridad
Con el seguro para niños de las puertas tra- de marcha
seras puede asegurar las puertas por sepa-
rado. Si una puerta está bloqueada, no podrá En este apartado figura información sobre los
abrirla desde el habitáculo. Si el vehículo está siguientes sistemas de seguridad de marcha:
desbloqueado, puede abrir la puerta desde el RABS (Antiblockiersystem, sistema antiblo-
exterior. queo de frenos) (Y página 76)
X Activación del seguro: presione la RBAS (Brems-Assistent-System, servofreno
palanca de seguridad para niños hacia de emergencia) (Y página 70)
arriba en la dirección indicada por la fle- RCOLLISION PREVENTION ASSIST (servo-
cha :. freno de emergencia adaptativo y adver-
X Compruebe que el seguro para niños fun- tencia de distancia) (Y página 70)
ciona correctamente. RLuz de freno adaptativa (Y página 73)

X Desactivación del seguro: presione la RESP® (Elektronisches Stabilitäts-

palanca de seguridad para niños hacia Programm, sistema electrónico de estabi-


lidad) (Y página 73)
Sistemas de seguridad de marcha 69

REBD (Electronic Brake-force Distribution) importantes" sobre los sistemas de segu-


(Y página 75) ridad de marcha (Y página 69).
RADAPTIVE BRAKE (Y página 75)
G ADVERTENCIA
(Y página 75)
Si el ABS está averiado, pueden bloquearse
RAyuda direccional STEER CONTROL
las ruedas al frenar. En ese caso, la manio-

Seguridad
(Y página 76) brabilidad y el comportamiento de frenado se
ven notablemente afectados. Además, se
desconectan otros sistemas de seguridad de
Indicaciones de seguridad importan- marcha. Existe un mayor peligro de derrape o
tes accidente.
Los sistemas de seguridad de marcha no pue- Prosiga la marcha con precaución. Encargue
den reducir el riesgo de accidente provocado inmediatamente la revisión del sistema ABS
por una forma de conducir distraída o inade- en un taller especializado.
cuada ni anular los límites impuestos por la
Física. Los sistemas de seguridad de marcha Si el sistema ABS está averiado, pueden ave-
son solo un medio auxiliar. La responsabili- riarse asimismo otros sistemas, también los
dad sobre la distancia de seguridad, la velo- sistemas de seguridad de marcha. Tenga en
cidad a la que se circula y el frenado a tiempo cuenta la información sobre el testigo de
recae en el conductor. Adapte siempre su advertencia del sistema ABS (Y página 279)
forma de conducir al estado de la calzada, a y los avisos mostrados en el visualizador que
las condiciones meteorológicas y al tráfico y puedan aparecer en el cuadro de instrumen-
mantenga una distancia de seguridad pru- tos (Y página 244).
dencial. Circule con precaución. El ABS regula la presión de frenado de forma
i Los sistemas de seguridad de marcha que no se bloqueen las ruedas al frenar el
descritos solo podrán desplegar su máxima vehículo y pueda conservarse así la manio-
efectividad si los neumáticos mantienen un brabilidad del vehículo.
buen contacto con la calzada. Observe al El ABS actúa a partir de una velocidad de
respecto, en particular, las indicaciones aproximadamente 8 km/h, con independen-
sobre los neumáticos, la profundidad cia del estado de la calzada. Al circular por
mínima recomendada del perfil de los neu- calzadas resbaladizas, el ABS se activa ya al
máticos, etc. del capítulo "Llantas y neu- frenar levemente.
máticos" (Y página 352). El testigo de advertencia ABS ! situado
Si la calzada se encuentra en condiciones en el cuadro de instrumentos se ilumina al
invernales, utilice neumáticos de invierno conectar el encendido. El testigo se apaga
(neumáticos M+S), con cadenas para nieve cuando el motor está en marcha.
en caso necesario. Solo así obtendrá la
efectividad máxima de los sistemas descri- Frenos
tos en este apartado. X Si se activa el ABS: continúe pisando fir-
memente el pedal del freno hasta que pase
la situación de frenado.
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
X Frenada a fondo: pise el pedal del freno a
Indicaciones de seguridad importantes fondo.
i Tenga en cuenta la información contenida Si interviene el sistema ABS al frenar el
en el apartado "Indicaciones de seguridad vehículo, percibirá un efecto de pulsación en
el pedal del freno.

Z
70 Sistemas de seguridad de marcha

La pulsación del pedal del freno puede ser un G ADVERTENCIA


indicio de las condiciones peligrosas en las La función de advertencia de distancia no
que se encuentra la calzada y le ayudará a reacciona:
recordar el deber de conducir con especial
Rante personas o animales
precaución.
Rante los vehículos que circulan en dirección
Seguridad

contraria
BAS (servofreno de emergencia) Rante el tráfico transversal
i Tenga en cuenta el apartado "Indicacio- Ren curvas

nes de seguridad importantes" Por ello, la función de advertencia de distan-


(Y página 69). cia no podrá advertirle en todas las situacio-
nes críticas. Existe peligro de accidente.
G ADVERTENCIA
Observe la situación del tráfico con especial
Si el sistema BAS está averiado, puede pro- atención y esté siempre preparado para fre-
longarse el recorrido de frenado en situacio- nar.
nes de frenado de emergencia. Existe peligro
de accidente. La función de advertencia de distancia no
Pise el pedal del freno a fondo en situaciones reconoce siempre de forma clara objetos o
de frenado de emergencia. El ABS impide que situaciones de tráfico complejas.
las ruedas se bloqueen. En estos casos, la función de advertencia de
distancia puede:
El BAS actúa en situaciones de frenado de
Refectuar advertencias de forma injustifi-
emergencia. Al pisar el pedal del freno con
rapidez, el BAS aumenta automáticamente la cada
fuerza de frenado, acortando así el recorrido Rno emitir advertencias.
de frenado. Observe siempre con atención la situación
Los frenos funcionarán de la forma habitual del tráfico sin depender exclusivamente de la
después de soltar el pedal del freno. Entonces función de advertencia de distancia.
se desactiva el sistema BAS.
Función
X Conexión o desconexión: la función de
COLLISION PREVENTION ASSIST advertencia de distancia se conecta y des-
conecta con el ordenador de a bordo
Indicaciones de carácter general (Y página 234).
El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST Si la función de advertencia de distancia está
se compone de las funciones de advertencia conectada, en el visualizador multifuncional
de distancia y el servofreno de emergencia se muestra el símbolo Ä, excepto cuando
adaptativo, las cuales se describen a conti- la función HOLD está activada
nuación. (Y página 194).
En los vehículos con ayuda activa para apar-
Función de advertencia de distancia car debe estar acoplada la marcha P o debe
circular a una velocidad superior a 35 km/h
Indicaciones de seguridad importantes para que se muestre el símbolo Ä.
i Tenga en cuenta la información contenida La función de advertencia de distancia puede
en el apartado "Indicaciones de seguridad ayudarle a minimizar el peligro de provocar
importantes" sobre los sistemas de segu- un choque por alcance con un vehículo pre-
ridad de marcha (Y página 69). cedente, o a reducir las consecuencias de
Sistemas de seguridad de marcha 71

dicho accidente. Si la función de advertencia La detección puede resultar especialmente


de distancia detecta peligro de colisión por limitada:
alcance, el sistema le advertirá mediante una Rsi los sensores están sucios o cubiertos
señal óptica y acústica. Sin la intervención del Rsi nieva o llueve intensamente
conductor, la función de advertencia de dis-
Rsi se produce una interferencia a causa de
tancia no puede evitar la colisión.

Seguridad
otras fuentes emisoras de radar
La función de advertencia de distancia le
Rsi existe un retorno intenso de radar, por
advierte a partir de una velocidad de aproxi-
madamente 30 km/h ejemplo, en aparcamientos cubiertos
Rsi hay vehículos estrechos que circulan por
Rsi durante varios segundos la distancia con
delante del suyo, por ejemplo, motocicle-
respecto al vehículo precedente es dema-
tas
siado pequeña para la velocidad a la que
Rsi hay vehículos que circulan por delante
circula. En el cuadro de instrumentos se
ilumina el testigo de advertencia de distan- del suyo desplazados hacia un lado con
cia ·. respecto al centro de su vehículo.
Rsi se aproxima a gran velocidad a un Si la parte frontal del vehículo se ha dañado
vehículo precedente. Suena una señal a consecuencia de un accidente, encargue el
acústica de advertencia intermitente y el ajuste y la comprobación del funcionamiento
testigo de advertencia de distancia · se del sensor de radar en un taller especializado.
ilumina en el cuadro de instrumentos. Esta revisión debe asimismo realizarse en
caso de colisiones a velocidad reducida que
X Frene inmediatamente para aumentar la
no han provocado daños aparentes en el fron-
distancia respecto al vehículo precedente. tal del vehículo.
O bien:
X Esquive el obstáculo, siempre y cuando ello Servofreno de emergencia adaptativo
no implique peligro.
i Tenga en cuenta la información contenida
Si desea contar con la ayuda de la función de en el apartado "Indicaciones de seguridad
advertencia de distancia, esta función deberá importantes" sobre los sistemas de segu-
estar conectada y operativa en el ordenador ridad de marcha (Y página 69).
de a bordo (Y página 234).
En situaciones de marcha complejas el sis- G ADVERTENCIA
tema puede efectuar advertencias de forma El servofreno de emergencia adaptativo no
injustificada. reconoce siempre de forma clara objetos o
La función de advertencia de distancia puede situaciones de tráfico complejas. En estos
detectar los obstáculos situados durante casos, el servofreno de emergencia adapta-
algún tiempo en su trayecto de marcha con tivo no podrá intervenir. Existe peligro de acci-
ayuda del sistema de sensores de radar. dente.
La función de advertencia de distancia puede Observe la situación del tráfico con especial
reaccionar también ante obstáculos fijos, por atención y esté siempre preparado para fre-
ejemplo, vehículos en proceso de detención nar.
o estacionamiento, hasta una velocidad de
marcha de aproximadamente 70 km/h.
Si el vehículo se aproxima a un obstáculo y la
función de advertencia de distancia detecta
peligro de colisión por alcance, el sistema le
advertirá de forma óptica y acústica.

Z
72 Sistemas de seguridad de marcha

G ADVERTENCIA Entonces se desactiva el servofreno de emer-


El servofreno de emergencia adaptativo no gencia adaptativo.
reacciona: Vehículos con PRE-SAFE®: si el servofreno
Rante
de emergencia adaptativo activa una presión
personas o animales
de frenado especialmente elevada, se activan
Rante los vehículos que circulan en dirección
Seguridad

simultáneamente medidas preventivas de


contraria
protección de los ocupantes (PRE-SAFE®).
Rante el tráfico transversal
El servofreno de emergencia adaptativo
Rante obstáculos fijos
puede reaccionar hasta una velocidad de
Ren curvas marcha de aproximadamente 250 km/h ante
Por ello, el servofreno de emergencia adap- objetos que hayan sido detectados en movi-
tativo no podrá intervenir en todas las situa- miento como mínimo una vez durante el
ciones críticas. Existe peligro de accidente. periodo de observación. El servofreno de
Observe la situación del tráfico con especial emergencia adaptativo no reacciona ante
atención y esté siempre preparado para fre- obstáculos fijos.
nar. Si el servofreno de emergencia adaptativo
deja de estar operativo a consecuencia de
El servofreno de emergencia adaptativo una avería en el sistema de sensores de radar,
actúa en situaciones de frenado de emergen- siguen estando disponibles el sistema de fre-
cia a una velocidad superior a 30 km/h y por nos con plena servoasistencia de frenado y el
medio de sensores de radar evalúa la situa- sistema BAS.
ción del tráfico. La detección puede resultar especialmente
El servofreno de emergencia adaptativo limitada:
detecta los obstáculos situados durante Rsi los sensores están sucios o cubiertos
algún tiempo en su trayecto de marcha con
Rsi nieva o llueve intensamente
ayuda del sistema de sensores de radar.
Rsi se produce una interferencia a causa de
Si el vehículo se aproxima a un obstáculo y si
el servofreno de emergencia adaptativo otras fuentes emisoras de radar
Rsi existe un retorno intenso de radar, por
detecta peligro de colisión por alcance, el sis-
tema calcula la presión de frenado necesaria ejemplo, en aparcamientos cubiertos
para evitar la colisión. Si pisa firmemente el Rsi hay vehículos estrechos que circulan por
pedal del freno, el servofreno de emergencia delante del suyo, por ejemplo, motocicle-
adaptativo incrementa la presión de frenado tas
automáticamente a un valor adecuado a la Rsi hay vehículos que circulan por delante
situación del tráfico. del suyo desplazados hacia un lado con
X Siga pisando firmemente el pedal del freno respecto al centro de su vehículo.
hasta que pase la situación de frenado de Si la parte frontal del vehículo se ha dañado
emergencia. a consecuencia de un accidente, encargue el
El ABS impide que las ruedas se bloqueen. ajuste y la comprobación del funcionamiento
Los frenos funcionarán de la forma habitual: del sensor de radar en un taller especializado.
Esta revisión debe asimismo realizarse en
Ral soltar el pedal del freno caso de colisiones a velocidad reducida que
Rsi ya no hay peligro de sufrir una colisión no han provocado daños aparentes en el fron-
por alcance tal del vehículo.
Rsi no se detecta ningún obstáculo en el
recorrido de marcha.
Sistemas de seguridad de marcha 73

Luz de freno adaptativa ESP® puede estabilizar asimismo el vehículo


al frenar.
Si frena a fondo el vehículo circulando a una
velocidad superior a 50 km/h o si el sistema
ETS (sistema electrónico de tracción)
BAS o el servofreno de emergencia adapta-
tivo interviene, parpadean rápidamente las i Tenga en cuenta la información contenida

Seguridad
luces de freno. De esta manera se advierte a en el apartado "Indicaciones de seguridad
los vehículos que circulan por detrás del suyo importantes" sobre los sistemas de segu-
con especial claridad. ridad de marcha (Y página 69).
Si frena el vehículo hasta detenerlo circu- El sistema de regulación de la tracción ETS es
lando a una velocidad superior a 70 km/h, se parte integrante del sistema ESP®.
conectan automáticamente las luces intermi-
Si patinan las ruedas propulsoras, el ETS las
tentes de advertencia cuando el vehículo está
frena por separado. De esta forma puede
parado. Las luces de freno volverán a ilumi-
arrancar y acelerar también sobre terreno
narse de forma permanente al pisar de nuevo
resbaladizo, por ejemplo, en caso de haber
el pedal del freno. Las luces intermitentes de
hielo en un lado de la calzada.
advertencia se desconectan automática-
mente al circular a una velocidad superior a El ETS sigue estando activo aunque desco-
10 km/h. También puede desconectar las necte el sistema ESP®.
luces intermitentes de advertencia mediante
la tecla de las luces intermitentes de adver- Indicaciones de seguridad importantes
tencia (Y página 114).
G ADVERTENCIA
i La luz de freno adaptativa está disponible Si el sistema ESP® está averiado, el sistema
sólo en los vehículos destinados a deter- ESP® no estabiliza el vehículo. Además, se
minados países. desconectan otros sistemas de seguridad de
marcha. Existe un mayor peligro de derrape o
accidente.
ESP® (sistema electrónico de estabi-
Prosiga la marcha con precaución. Encargue
lidad)
la revisión del sistema ESP® en un taller espe-
Indicaciones de carácter general cializado.
i Tenga en cuenta la información contenida ! Desconecte el encendido al probar el
en el apartado "Indicaciones de seguridad freno de estacionamiento eléctrico en un
importantes" (Y página 69). banco de pruebas de frenos. De lo contra-
El sistema ESP® controla la estabilidad de rio, la intervención activa de los frenos
marcha y la tracción, es decir, la transmisión efectuada por el ESP® podría averiar de
de fuerza entre los neumáticos y la calzada. forma irreparable el sistema de frenos.
Si el sistema ESP® detecta que el vehículo se Observe las indicaciones sobre el sistema
desvía de la dirección deseada por el con- ESP®(Y página 345) al efectuar el remolcado
ductor, frena una o varias ruedas para esta- del vehículo con el eje delantero levantado.
bilizar el vehículo. Además, la potencia del Si se ilumina el testigo de advertencia ESP®
motor se adapta automáticamente para man- OFF å del cuadro de instrumentos con el
tener el vehículo en el curso deseado dentro motor en marcha, el sistema ESP® está des-
de los límites impuestos por las leyes físicas. conectado.
El sistema ESP® le ayuda al arrancar sobre
Si se iluminan permanentemente los testigos
calzadas húmedas o resbaladizas. El sistema
de advertencia ESP®÷ y ESP® OFF å,
Z
74 Sistemas de seguridad de marcha

el sistema ESP® no está disponible debido a Conexión o desconexión del sistema


una avería. ESP®
Tenga en cuenta la información sobre los tes-
tigos de advertencia (Y página 282) y los avi- Indicaciones de seguridad importantes
sos mostrados en el visualizador que puedan i Tenga en cuenta la información contenida
en el apartado "Indicaciones de seguridad
Seguridad

aparecer en el cuadro de instrumentos


(Y página 244). importantes" sobre los sistemas de segu-
ridad de marcha (Y página 69).
i Utilice exclusivamente ruedas del tamaño
recomendado. Solo así funcionará correc- Puede elegir los siguientes estados del sis-
tamente el sistema ESP®. tema ESP®:
RESP® conectado
Propiedades del sistema ESP® RESP® desconectado
Información general G ADVERTENCIA
El sistema ESP® se activa automáticamente Si desconecta el sistema ESP®, el sistema
en cuanto se pone en marcha el motor. ESP® no estabiliza el vehículo. Aumenta el
Al intervenir el sistema ESP®, el testigo de peligro de que el vehículo derrape y de sufrir
advertencia ESP®÷ situado en el cuadro un accidente.
de instrumentos parpadea. Desconecte el sistema ESP® sólo en las situa-
ciones descritas a continuación.
Al intervenir el sistema ESP®:
X No desconecte en ningún caso el sistema En las situaciones indicadas a continuación
ESP®. puede ser recomendable desconectar el sis-
X Al arrancar, acelere solo lo necesario. tema ESP®:
X Adapte su forma de conducir a las condi- Ren servicio con cadenas para nieve
ciones meteorológicas y al estado de la cal- Ral circular por nieve profunda
zada. Ral circular sobre arena o grava

Vehículos con función de arranque y i Conecte de nuevo el sistema ESP® tan


parada ECO pronto como dejen de darse las circuns-
La función de arranque y parada ECO para el tancias indicadas arriba. De lo contrario, el
motor automáticamente al detener el sistema ESP® no estabilizaría el vehículo en
vehículo. Para volver a iniciar la marcha, el caso de derrapar o de que patinase una
motor arranca automáticamente. El sistema rueda.
ESP® permanece en el estado previamente
Conexión o desconexión del sistema ESP®
seleccionado. Ejemplo: si el sistema ESP®
estaba desactivado antes de la desconexión Puede desconectar o conectar el sistema
automática del motor, el sistema ESP® tam- ESP® mediante el ordenador de a bordo.
bién permanecerá desactivado tras el arran- X Desconexión:(Y página 234).
que automático del motor. Se ilumina el testigo de advertencia ESP®
OFF å del cuadro de instrumentos.
X Conexión:(Y página 234).
Se apaga el testigo de advertencia ESP®
OFF å del cuadro de instrumentos.
Sistemas de seguridad de marcha 75

Propiedades con el sistema ESP® desco- La función de estabilización del remolque


nectado ESP® está activa a partir de una velocidad de
Si está desconectado el sistema ESP® y pati- aproximadamente 65 km/h.
nan una o varias ruedas, parpadea el testigo Si usted desconecta el sistema ESP®, o si se
de advertencia ESP®÷ situado en el cua- ha desconectado a causa de una avería, ya no

Seguridad
dro de instrumentos. Esto indica que el sis- está activa la función de estabilización del
tema ESP® no estabiliza el vehículo. remolque ESP®.
Si desconecta el sistema ESP®:
Rel sistema ESP® ya no mejora la estabilidad
EBD (distribución electrónica de la
de marcha fuerza de frenado)
Rya no se limita el par motor y las ruedas
i Tenga en cuenta la información contenida
propulsoras pueden patinar para obtener
en el apartado "Indicaciones de seguridad
un efecto de fresado que mejore la tracción
importantes" sobre los sistemas de segu-
Rel ETS sigue estando activo
ridad de marcha (Y página 69).
Rpuede seguir frenando con la asistencia del
sistema ESP®. G ADVERTENCIA
Si el sistema EBD está averiado, pueden blo-
Estabilización del remolque ESP® quearse las ruedas traseras, por ejemplo, al
frenar a fondo. Existe un mayor peligro de
G ADVERTENCIA derrape o accidente.
Si circula por un firme irregular y en condicio- Adapte su forma de conducir al comporta-
nes meteorológicas adversas, la función de miento de marcha modificado. Encargue la
estabilización del remolque no podrá evitar la revisión del sistema de frenos en un taller
desestabilización direccional del conjunto especializado.
vehículo-remolque. Si el remolque posee un
centro de gravedad elevado, puede volcar Tenga en cuenta las indicaciones sobre los
antes de que el sistema ESP® detecte dicho testigos de control y de advertencia
riesgo. Existe peligro de accidente. (Y página 279), así como sobre los avisos
mostrados en el visualizador (Y página 248).
Adapte siempre su forma de conducir a las
condiciones meteorológicas y al estado de la El sistema EBD controla y regula la presión de
calzada. frenado en las ruedas traseras para mejorar
la estabilidad de marcha al frenar el vehículo.
Si su vehículo con remolque (conjunto
vehículo-remolque) comienza a perder la
estabilidad direccional, solo podrá recuperar ADAPTIVE BRAKE
la estabilidad del conjunto vehículo-remolque El sistema ADAPTIVE BRAKE aumenta la
pisando el pedal de freno firmemente. seguridad y el confort de frenado. Además de
El sistema ESP® está activo en estas situa- la función de frenado, el sistema ADAPTIVE
ciones y es capaz de detectar cuando el con- BRAKE integra asimismo la función HOLD
junto vehículo-remolque comienza a colear. (Y página 194) y la ayuda al arranque en
El sistema ESP® reduce entonces la velocidad pendientes(Y página 155). Si desea más
de marcha frenando y limitando la potencia información, consulte las indicaciones para la
del motor, de forma que el conjunto vehículo- marcha(Y página 176).
remolque pueda estabilizarse.

Z
76 Dispositivos antirrobo

Ayuda direccional STEER CONTROL EDW (sistema de alarma antirrobo)


La ayuda direccional STEER CONTROL le
ayuda a mantener la estabilidad direccional
mediante una fuerza perceptible en el volante
de la dirección.
Seguridad

Esta recomendación de modificación de la


dirección se activa especialmente:
Rsi al frenar el vehículo se encuentran sobre
un firme mojado o resbaladizo las dos rue-
das del lado derecho o izquierdo,
Rsi el vehículo derrapa.

Si el sistema ESP® está averiado, no recibirá X Conexión: bloquee el vehículo con la llave.
ninguna recomendación de modificación de El testigo de control : parpadea. El sis-
la dirección de la ayuda direccional STEER tema de alarma se conecta después de
CONTROL. La asistencia de la servodirección aproximadamente 15 segundos.
eléctrica seguirá estando disponible.
X Desconexión: desbloquee el vehículo con
la llave.
Dispositivos antirrobo O bien:
X Introduzca la llave en la cerradura de
Bloqueo electrónico de arranque encendido.
El bloqueo electrónico de arranque evita que Si el sistema de alarma está conectado, se
su vehículo pueda ser puesto en marcha sin activará una alarma óptica y acústica al abrir
una llave adecuada. de forma no autorizada:
X Conexión: saque la llave de la cerradura de Rel vehículo con la llave de emergencia
encendido. Runa puerta
X Desconexión: conecte el encendido.
Rel portón trasero
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la Rel capó del motor
llave consigo y bloquee el vehículo. Si olvida
X Desactivación de la alarma: inserte la
la llave en el vehículo, cualquier persona
llave en la cerradura de encendido.
podría poner en marcha el motor.
La alarma se desactiva.
i Al efectuar la puesta en marcha del O bien:
motor, se desconecta siempre el bloqueo X Presione la tecla % o & de la llave.
electrónico de arranque.
La alarma se desactiva.
La alarma no se desactiva aunque cierre
inmediatamente la causa de la alarma, como,
por ejemplo, una puerta abierta.
Dispositivos antirrobo 77

Protección contra el remolcado X Saque la llave de la cerradura de encen-


dido.
Función X Pulse la tecla :.
Si modifica la inclinación del vehículo estando El testigo de control ; parpadea breve-
conectada la protección contra el remolcado, mente.

Seguridad
se activa una alarma óptica y acústica. Esto X Bloquee el vehículo con la llave.
puede suceder, por ejemplo, cuando se Se desconecta el sistema de protección
levanta el vehículo por un lado. contra el remolcado.
La protección contra el remolcado permane-
Conexión
cerá desconectada hasta que:
X Asegúrese de que: Rvuelva a desbloquear el vehículo
Rlas puertas estén cerradas
Rabra una puerta y vuelva a cerrarla
Rel portón trasero esté cerrado.
Rvuelva a bloquear el vehículo.
Solo entonces se conecta la protección
Para evitar una falsa alarma, desconecte la
contra el remolcado.
protección contra el remolcado si bloquea el
X Bloquee el vehículo con la llave.
vehículo y:
El sistema de protección contra el remol-
Rsi transporta el vehículo
cado se conecta después de aproximada-
mente 60 segundos. Rsi carga el vehículo, por ejemplo, en un
transbordador o un portavehículos
Rsi aparca el vehículo sobre una superficie
Desconexión
móvil, por ejemplo, en un garaje con plazas
X Desbloquee el vehículo con la llave. elevables.
O bien:
X Introduzca la llave en la cerradura de
encendido. Alarma antirrobo para el habitáculo
La protección contra el remolcado se des-
Función
conecta automáticamente.
Si la alarma antirrobo para el habitáculo está
Desactivación conectada, se activa una alarma óptica y
acústica al detectarse un movimiento en el
habitáculo del vehículo. Esto ocurre, por
ejemplo, si alguien accede al interior del
vehículo.

Conexión
X Asegúrese de que:
Rlas ventanillas laterales hayan quedado
cerradas
Rel techo corredizo panorámico haya que-
dado cerrado
Rno cuelgue ningún objeto, por ejemplo,
mascotas de peluche, en el espejo retro-

Z
78 Dispositivos antirrobo

visor interior o en los asideros de suje- La alarma antirrobo para el habitáculo per-
ción del techo. manecerá desconectada hasta que:
De esta forma evitará una falsa alarma. Rvuelva a desbloquear el vehículo
X Asegúrese de que: Rabra una puerta y vuelva a cerrarla
Rlas puertas están cerradas
Rvuelva a bloquear el vehículo.
Seguridad

Rel techo corredizo panorámico haya que-


Para evitar una falsa alarma, desconecte la
dado cerrado alarma antirrobo para el habitáculo si bloquea
Rel portón trasero esté cerrado. el vehículo y:
Solo entonces se conecta la alarma anti- Rpermanecen personas o animales en el
rrobo para el habitáculo.
interior del vehículo
X Bloquee el vehículo con la llave.
Rel techo corredizo panorámico permanece
La alarma antirrobo para el habitáculo se
abierto
conecta después de aproximadamente
Rpermanecen abiertas las ventanillas late-
30 segundos.
rales.
Desconexión i Solo para el Reino Unido: su vehículo
está equipado con un seguro adicional para
X Desbloquee el vehículo con la llave.
las puertas. Si ha bloqueado el vehículo con
O bien: la llave, no podrá abrir las puertas desde el
X Introduzca la llave en la cerradura de habitáculo (Y página 86). Desconecte la
encendido. alarma antirrobo para el habitáculo antes
La alarma antirrobo para el habitáculo se de bloquear el vehículo con la llave. De esta
desconecta automáticamente. forma se podrán abrir las puertas desde el
habitáculo después de bloquear el vehículo
Desactivación desde el exterior. Tenga en cuenta la infor-
mación contenida en el apartado "Indica-
ciones de seguridad importantes"
(Y página 85).

X Saque la llave de la cerradura de encen-


dido.
X Pulse la tecla :.
El testigo de control ; parpadea breve-
mente.
X Bloquee el vehículo con la llave.
Se desconecta la alarma antirrobo para el
habitáculo.
79

Datos de interés .................................. 80


Llave ..................................................... 80
Puertas ................................................. 85
Compartimento de carga .................... 88
Ventanillas laterales ........................... 89
Techo corredizo panorámico .............. 92

Apertura y cierre
80 Llave

Datos de interés Guarde siempre las llaves fuera del alcance


de los niños.
i Estas Instrucciones de servicio describen
los equipamientos de serie y opcionales de G ADVERTENCIA
todos los modelos de vehículos que esta- Si las personas (especialmente los niños) se
ban disponibles hasta el momento del cie- ven expuestas a temperaturas muy bajas o
rre de la redacción de estas Instrucciones muy elevadas durante un periodo prolongado
de servicio. Pueden existir variaciones para de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
Apertura y cierre

determinados países. Tenga en cuenta que incluso mortales. Nunca deje a personas
es posible que su vehículo no esté equi- (especialmente a los niños) sin vigilancia en
pado con todas las funciones aquí descri- el vehículo.
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
mas y funciones relevantes desde el punto G ADVERTENCIA
de vista de la seguridad. Si fija objetos pesados o grandes en la llave,
i Aquí puede leer información acerca del esta podría girar en la cerradura de encendido
taller especializado cualificado durante la marcha. Debido a ello podría, p. ej.,
(Y página 26). pararse el motor. Existe peligro de accidente.
No fije objetos pesados o grandes en la llave.
Si el llavero cuenta, por ejemplo, con un gran
Llave número de llaves, retírelo antes de introducir
la llave en la cerradura de encendido.
Indicaciones de seguridad importan-
tes ! Mantenga la llave alejada de los campos
magnéticos potentes. De lo contrario,
G ADVERTENCIA
podría dañarse la función de telemando.
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
estos pueden: Pueden originarse campos magnéticos de
gran intensidad, por ejemplo, en las cerca-
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras nías de instalaciones eléctricas de alta
personas o usuarios de la vía pública potencia.
Rabandonar el vehículo y ser atropellados
No guarde la llave:
por algún vehículo
Rcon aparatos electrónicos, por ejemplo, un
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por
ejemplo, quedar aprisionados teléfono móvil u otra llave
Rcon objetos metálicos, por ejemplo, mone-
Los niños podrían asimismo poner el vehículo
en movimiento si: das o láminas metálicas
Ren objetos metálicos, por ejemplo, un
Rsueltan el freno de estacionamiento
maletín metálico.
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático
Racoplan la posición de punto muerto del
cambio manual
Rponen en marcha el motor

Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.


Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
niños ni animales sin vigilancia en el vehículo.
Llave 81

Funciones de la llave Modificación del ajuste del sistema de


cierre
Si lo desea, puede modificar el ajuste del sis-
tema de cierre. En ese caso, al desbloquear
el vehículo únicamente se desbloquearán la
puerta del conductor y la tapa del depósito de
combustible. Esto puede resultar útil si viaja
solo con frecuencia.

Apertura y cierre
XCambio de ajuste: pulse simultáneamente
durante aproximadamente seis segundos
las teclas % y & hasta que el testigo
: & Bloqueo del vehículo de control del estado de carga de las
pilas (Y página 82) parpadee dos veces.
; % Desbloqueo del vehículo
i Si se modifica el ajuste del sistema de
X Desbloqueo centralizado: pulse la cierre dentro de la zona de cobertura del
tecla ;. vehículo, al pulsar la tecla & o %:
Si no abre el vehículo en un periodo de apro- Rse bloquea o
ximadamente 40 segundos después de Rse desbloquea el vehículo
haberlo desbloqueado:
Ahora, la llave funciona como se indica a con-
Rse vuelve a bloquear el vehículo tinuación:
Rse vuelve a activar el dispositivo antirrobo. X Desbloqueo de la puerta del conductor:
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla :. pulse una vez la tecla %.
La llave bloquea y desbloquea de forma cen- X Desbloqueo centralizado: pulse dos
tralizada: veces la tecla %.
Rlas puertas X Bloqueo centralizado: pulse la tecla
Rel portón trasero &.
Rla tapa del depósito de combustible X Restablecimiento del ajuste de fábrica:

Los intermitentes parpadean una vez al efec- pulse simultáneamente durante aproxima-
tuar el desbloqueo y tres veces al efectuar el damente seis segundos las teclas % y
bloqueo. & hasta que el testigo de control del
estado de carga de las pilas parpadee dos
i Si la iluminación del entorno está activada veces (Y página 82).
a través del ordenador de a bordo
(Y página 238), ésta se conecta adicional-
mente en la oscuridad. Llave de emergencia
i También puede solicitar la confirmación
del bloqueo por medio de una señal acús-
Indicaciones de carácter general
tica. Puede conectar y desconectar la señal Si no puede desbloquear el vehículo con la
acústica mediante el ordenador de a bordo llave, utilice la llave de emergencia.
(Y página 240). Si desbloquea y abre la puerta del conductor
con la llave de emergencia, el sistema de
alarma antirrobo activará la alarma
(Y página 76).

Z
82 Llave

Dispone de varias opciones para detener la H Indicación ecológica


alarma: Las baterías contienen sus-
X Pulse la tecla % o & de la llave. tancias nocivas. La ley
O bien: prohíbe que se desechen
X Introduzca la llave en la cerradura de
junto con la basura domés-
tica. Deben recogerse por
encendido.
separado y ser recicladas de
Si desbloquea el vehículo con la llave de forma ecológica.
Apertura y cierre

emergencia, no se desbloqueará automática- Deseche ecológicamente las


mente la tapa del depósito. baterías. Entregue las bate-
X Desbloqueo de la tapa del depósito de rías descargadas en un taller
combustible: introduzca la llave en la especializado o en un punto
cerradura de encendido. de recogida de baterías usa-
das.
Extracción de la llave de emergencia
Mercedes-Benz le recomienda que cambie
las pilas en un taller especializado.

Control del estado de carga de las pilas

X Desplace la corredera de desenclava-


miento : en la dirección indicada por la
flecha y al mismo tiempo saque por com-
pleto la llave de emergencia ; de la llave.
X Pulse la tecla & o %.
La pila está cargada si se ilumina breve-
Pila de la llave mente el testigo de control del estado de
carga de la pila :.
Indicaciones de seguridad importantes
La pila está vacía si el testigo de control del
G ADVERTENCIA estado de carga de la pila : no se ilumina
Las pilas contienen sustancias tóxicas y brevemente.
corrosivas. La ingestión de las pilas puede X Sustituya la pila (Y página 83).
suponer serios problemas para la salud.
Existe peligro de muerte. i Si se efectúa la comprobación de la pila
de la llave dentro de la zona de cobertura
Guarde las pilas fuera del alcance de los
del vehículo, al pulsar la tecla & o
niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
inmediatamente a un médico. %:
Rse bloquea o
Rse desbloquea el vehículo.
Llave 83

i Puede obtener la pila en cualquier taller X Coloque la tapa : del compartimento de


especializado. las pilas, empezando por las lengüetas
delanteras, en la carcasa y ciérrela.
Sustitución de las pilas X Coloque la llave de emergencia en la llave.

Precisa una pila de botón de 3 voltios del tipo X Compruebe el funcionamiento de todas las
CR 2025. teclas de la llave en el vehículo.
X Extraiga la llave de emergencia de la llave

Apertura y cierre
(Y página 81).

X Presione la llave de emergencia ; en la


dirección de la flecha en la abertura de la
llave hasta que se abra la tapa : del com-
partimento de las pilas. Para ello, no debe
estar cerrada la tapa :.
X Retire la tapa : del compartimento de las
pilas.

X Golpee la llave contra la palma de la mano


hasta que la pila = salga de la llave.
X Inserte la pila nueva con el polo positivo
hacia arriba. Para ello, utilice un paño que
no desprenda pelusas.
X Asegúrese de que la superficie de la pila no
presenta pelusas, grasa ni ningún otro tipo
de suciedad.

Z
84 Llave

Problemas con la llave

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ya no puede bloquear o La pila de la llave está casi o totalmente agotada.
desbloquear el vehículo X Intente de nuevo bloquear o desbloquear el vehículo con la fun-
con la llave. ción de telemando de la llave. Para ello, oriente la punta de la
llave hacia la manilla de la puerta del conductor, a corta distan-
Apertura y cierre

cia de la misma, y pulse la tecla % o &.


Si tampoco tiene éxito este intento:
X Controle el estado de carga de la pila de la llave y sustitúyala
en caso necesario (Y página 83).
X Desbloquee (Y página 87) o bloquee (Y página 87) el
vehículo con la llave de emergencia.

Se produce la interferencia de una potente fuente.


X Intente de nuevo bloquear o desbloquear el vehículo con la fun-
ción de telemando de la llave. Para ello, oriente la punta de la
llave hacia la manilla de la puerta del conductor, a corta distan-
cia de la misma, y pulse la tecla % o &.

La llave está averiada.


X Desbloquee (Y página 87) o bloquee (Y página 87) el
vehículo con la llave de emergencia.
X Encargue la comprobación de la llave en un taller especializado.

Ha perdido una llave. X Encargue el bloqueo de la llave en un taller especializado.


X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura-
dora del vehículo.
X En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánica
de la cerradura.

Ha perdido la llave de X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura-


emergencia. dora del vehículo.
X En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánica
de la cerradura.
Puertas 85

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


No puede poner en La tensión de la red de a bordo es insuficiente.
marcha el motor con la X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la
llave. calefacción del asiento o la iluminación del habitáculo, e intente
poner de nuevo en marcha el motor.
Si tampoco tiene éxito este intento:

Apertura y cierre
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario
(Y página 336).
O bien:
X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
tensión externa (Y página 340).
O bien:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

No puede poner en El bloqueo de la dirección está sometido a tensión mecánica.


marcha el motor con la X Saque la llave y vuelva a insertarla en la cerradura de encendido.
llave. Para ello gire el volante de la dirección en ambos sentidos.

Puertas Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave


consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
Indicaciones de seguridad importan- niños ni animales sin vigilancia en el vehículo.
tes Guarde siempre las llaves fuera del alcance
G ADVERTENCIA de los niños.
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
estos pueden: G ADVERTENCIA
Si las personas (especialmente los niños) se
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras ven expuestas a temperaturas muy bajas o
personas o usuarios de la vía pública muy elevadas durante un periodo prolongado
Rabandonar el vehículo y ser atropellados de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
por algún vehículo incluso mortales. Nunca deje a personas
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por (especialmente a los niños) sin vigilancia en
ejemplo, quedar aprisionados el vehículo.
Los niños podrían asimismo poner el vehículo
en movimiento si:
Rsueltan el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático
Racoplan la posición de punto muerto del
cambio manual
Rponen en marcha el motor

Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.

Z
86 Puertas

Desbloqueo y apertura de las puertas X Desbloqueo: pulse la tecla :.


desde el habitáculo X Bloqueo: pulse la tecla ;.
Cuando todas las puertas y el portón tra-
sero estén cerrados, se bloquea el
vehículo.
No se bloquea ni desbloquea la tapa del depó-
sito de combustible.
Apertura y cierre

Si ha bloqueado previamente el vehículo con


la llave, ya no podrá desbloquearlo desde el
habitáculo mediante el bloqueo centralizado.
Si se ha bloqueado anteriormente el vehículo
con la llave, al abrir una puerta desde el inte-
X
rior se activa el sistema de alarma antirrobo.
Tire de la manilla de la puerta ;.
Desconecte la alarma (Y página 76).
El seguro : se desplaza hacia arriba si la
Si las puertas traseras no están aseguradas
puerta está bloqueada. La puerta se des-
con el seguro para niños (Y página 68), podrá
bloquea y puede abrirla.
abrirlas desde el habitáculo.
También puede abrir una puerta bloqueada Si el vehículo se ha bloqueado automática-
desde el habitáculo. mente o si lo ha bloqueado con la tecla de
Si se ha bloqueado anteriormente el vehículo bloqueo del bloqueo centralizado y se abre
con la llave, al abrir una puerta desde el inte- una puerta desde el habitáculo:
rior se activa el sistema de alarma antirrobo. Rel vehículo se desbloquea completamente
Desconecte la alarma (Y página 76).
si estaba desbloqueado previamente por
Si las puertas traseras no están aseguradas completo
con el seguro para niños (Y página 68), podrá Rsolo se desbloquea la puerta que se abra
abrirlas desde el habitáculo.
desde el habitáculo si previamente solo
estaba desbloqueada la puerta del conduc-
tor.
Bloqueo y desbloqueo centralizado
del vehículo desde el habitáculo
Puede bloquear o desbloquear el vehículo Bloqueo automático
desde el habitáculo mediante el bloqueo cen-
tralizado. Esto puede ser útil, por ejemplo, si
quiere bloquear el vehículo antes del arran-
que.
Puertas 87

X Desconexión: pulse durante aproximada- XGire la llave de emergencia en sentido con-


mente cinco segundos la tecla : hasta trario al de las agujas del reloj hasta que
que suene un tono señalizador. alcance la posición 1.
X Conexión: pulse durante aproximada- La puerta se desbloquea.
mente cinco segundos la tecla ; hasta i En los vehículos con volante a la derecha,
que suene un tono señalizador. debe girar la llave de emergencia en el sen-
tido de las agujas del reloj.
i Si pulsa una de las dos teclas y no suena
X Gire la llave de emergencia en sentido con-

Apertura y cierre
ningún tono señalizador, es que el ajuste
en cuestión ya estaba seleccionado. trario y sáquela de la cerradura.
X Coloque la llave de emergencia en la llave.
El vehículo se bloquea automáticamente si el
encendido está conectado y las ruedas giran.
Por lo tanto, el vehículo podría bloquearse: Bloqueo del vehículo (llave de emer-
Rsi se empuja gencia)
Rsi se remolca
Si no puede bloquear el vehículo con la llave,
Rsi se encuentra sobre un banco de pruebas utilice la llave de emergencia.
de rodillos. X Abra la puerta del conductor.
También puede activar y desactivar el blo- X Cierre la puerta del acompañante, las puer-
queo automático mediante el ordenador de a tas traseras y el portón trasero.
bordo (Y página 239).
X Pulse la tecla de bloqueo (Y página 86).
X Compruebe si los seguros de la puerta del
Desbloqueo de la puerta del conduc- acompañante y las puertas posteriores
tor (llave de emergencia) están todavía visibles. En caso necesario,
presione los seguros manualmente
Si no puede desbloquear el vehículo con la (Y página 86).
llave, utilice la llave de emergencia.
X Cierre la puerta del conductor.
Si desbloquea y abre la puerta del conductor
X Extraiga la llave de emergencia de la llave
con la llave de emergencia, el sistema de
(Y página 81).
alarma antirrobo activará la alarma
X Inserte la llave de emergencia hasta el tope
(Y página 76).
en la cerradura de la puerta del conductor.
X Extraiga la llave de emergencia de la llave
(Y página 81).
X Inserte la llave de emergencia hasta el tope
en la cerradura de la puerta del conductor.

Z
88 Compartimento de carga

X Gire la llave de emergencia hasta el tope en en la parte trasera y superior del portón
el sentido de las agujas del reloj hasta que trasero.
alcance la posición 1.
i En el apartado "Datos del vehículo" figu-
i En los vehículos con volante a la derecha, ran las dimensiones de apertura del portón
debe girar la llave de emergencia en sen- trasero (Y página 382).
tido contrario al de las agujas del reloj.
Transporte su equipaje y otras cargas prefe-
X Gire la llave de emergencia en sentido con- rentemente en el compartimento para carga.
trario y sáquela de la cerradura.
Apertura y cierre

Tenga en cuenta las directrices para la carga


X Compruebe si las puertas y el portón tra- (Y página 290).
sero están bloqueados. No deje la llave en el compartimento de
X Coloque la llave de emergencia en la llave. carga. De lo contrario, ya no podría abrir el
vehículo en caso de cerrar la tapa del male-
i Si bloquea el vehículo como se describe tero.
arriba, la tapa del depósito de combustible
El portón trasero se puede:
no se bloquea. El sistema de alarma anti-
rrobo no se activa. Rabrir y cerrar manualmente desde el exte-
rior
Rdesbloquear desde el habitáculo con la
Compartimento de carga llave de emergencia.
Indicaciones de seguridad importan-
tes Apertura y cierre desde el exterior
G ADVERTENCIA Apertura
Los motores de combustión interna emiten
gases de escape tóxicos, como por ejemplo, X Pulse la tecla % de la llave.
monóxido de carbono. Si el portón trasero
está abierto estando el motor en marcha o,
sobre todo, durante la marcha, pueden entrar
gases de escape en el interior del vehículo.
Existe peligro de intoxicación.
Pare siempre el motor antes de abrir el portón
trasero. No conduzca nunca con el portón tra-
sero abierto.

G ADVERTENCIA
Si las personas (especialmente los niños) se
ven expuestas a temperaturas muy bajas o X Tire del asidero :.
muy elevadas durante un periodo prolongado X Levante el portón trasero.
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas
(especialmente a los niños) sin vigilancia en
el vehículo.

! El portón trasero se levanta hacia atrás y


hacia arriba al abrirse. Por dicho motivo,
asegúrese de que haya suficiente espacio
Ventanillas laterales 89

Cierre

Apertura y cierre
X Introduzca la llave de emergencia ; en la
X Baje el portón trasero tirando del asi- abertura del revestimiento :.
dero :. X Gire la llave de emergencia ; 90° en el

X Deje caer el portón trasero en la cerradura. sentido de las agujas del reloj.
X Pulse la llave de emergencia ; en la direc-
X En caso necesario, bloquee el vehículo con
la tecla & de la llave. ción indicada por la flecha y abra el portón
trasero.

Desbloqueo de emergencia del portón


trasero Ventanillas laterales
Si no es posible abrir el portón trasero desde Indicaciones de seguridad importan-
el exterior, utilice el desbloqueo de emergen- tes
cia situado en el interior del portón trasero.
G ADVERTENCIA
! El portón trasero se levanta hacia atrás y Al cerrar una ventanilla lateral pueden quedar
hacia arriba al abrirse. Por dicho motivo, aprisionadas partes del cuerpo en la zona de
asegúrese de que haya suficiente espacio movimiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
en la parte trasera y superior del portón Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
trasero. asegúrese de que no se encuentren partes del
i En el apartado "Datos del vehículo" figu- cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
ran las dimensiones de apertura del portón zona de movimiento de la ventanilla. En el
trasero (Y página 382). caso de que alguien quede aprisionado, suelte
de inmediato de la tecla y púlsela para volver
Puede llegar al desbloqueo de emergencia a
a abrir la ventanilla lateral.
través del compartimento de carga. Para ello,
abata los respaldos del asiento de la parte
G ADVERTENCIA
trasera (Y página 295).
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue-
X Extraiga la llave de emergencia de la llave
den quedar aprisionados, especialmente si
(Y página 81). están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Active el seguro para niños de las ventanillas
laterales del espacio posterior. Al abandonar
el vehículo, lleve siempre la llave consigo y
bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños
sin vigilancia en el vehículo.

Z
90 Ventanillas laterales

Función de inversión de las ventani-


llas laterales
Las ventanillas laterales disponen de una fun-
ción automática de inversión de movimiento.
Si un objeto sólido obstaculiza o limita el pro-
ceso de cierre de una ventanilla lateral, esta
vuelve a abrirse automáticamente. La función
de inversión automática es solo un medio
Apertura y cierre

técnico auxiliar y no un sustituto de la pre-


caución que debe tener durante el proceso de
cierre de una ventanilla lateral. : Ventanilla delantera izquierda
G ADVERTENCIA ; Ventanilla delantera derecha
La función de inversión de movimiento no = Ventanilla trasera derecha
reacciona: ? Ventanilla trasera izquierda
Rante objetos blandos, ligeros y finos como, i El manejo de las ventanillas laterales
por ejemplo, dedos pequeños desde el espacio posterior no es posible si
Ren los últimos 4 mm del recorrido de cierre está conectado el seguro para niños en las
Rdurante el ajuste ventanillas laterales (Y página 68).
Ral volver a efectuar el cierre manual de las X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
ventanillas laterales inmediatamente des- dura de encendido.
pués de la inversión automática X Apertura: pulse la tecla correspondiente.
Por ello, la función de inversión de movi- X Apertura completa: pulse la tecla corres-
miento no puede impedir el aprisonamiento pondiente hasta superar el punto de resis-
en estas situaciones. Existe peligro de sufrir tencia. Se iniciará un desplazamiento auto-
lesiones. mático.
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral, X Cierre: tire de la tecla correspondiente.
asegúrese de que no se encuentren partes del X Cierre completo: tire de la tecla corres-
cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
pondiente hasta superar el punto de resis-
zona de movimiento de la ventanilla. En el
tencia. Se iniciará un desplazamiento auto-
caso de que alguien quede aprisionado, pulse
mático.
la tecla para volver a abrir la ventanilla lateral.
X Interrupción del desplazamiento auto-
mático: vuelva a pulsar o a tirar de la tecla
correspondiente.
Apertura/cierre de las ventanillas
laterales i Si acciona la tecla superando el punto de
resistencia, iniciará el desplazamiento
En la puerta del conductor se encuentran las automático en la dirección correspon-
teclas de todas las ventanillas laterales. En diente. Puede detener la marcha automá-
cada puerta se encuentra adicionalmente una tica accionando nuevamente la tecla.
tecla para la ventanilla lateral correspon-
diente. i Después de parar el motor o extraer la
Las teclas de la puerta del conductor tienen llave, puede seguir accionando las venta-
prioridad. nillas laterales. Esta función está a su dis-
posición durante cinco minutos o hasta que
abra la puerta del conductor o del acom-
pañante.
Ventanillas laterales 91

Apertura de confort Al bloquear el vehículo, puede cerrar a conti-


nuación simultáneamente:
Si lo desea, puede ventilar el vehículo antes
Rlas ventanillas laterales
de iniciar la marcha. Para ello, con la llave se
ejecutan simultáneamente las siguientes fun- Rel techo corredizo panorámico
ciones: En los vehículos equipados con techo corre-
RDesbloqueo del vehículo dizo panorámico puede cerrar las persianas a
RApertura
continuación.
de las ventanillas laterales

Apertura y cierre
RApertura del techo corredizo panorámico y i La llave debe estar cerca de la manilla de
las persianas la puerta del conductor.
i Sólo puede activar la función "Apertura de X Oriente la punta de la llave hacia la manilla
confort" con la llave. La llave debe estar de la puerta del conductor.
cerca de la manilla de la puerta del con- X Mantenga pulsada la tecla & hasta que
ductor. las ventanillas laterales y el techo corredizo
X Oriente la punta de la llave hacia la manilla panorámico hayan quedado completa-
de la puerta del conductor. mente cerrados.
X Compruebe a continuación que todas las
X Mantenga pulsada la tecla % hasta que
ventanillas laterales y el techo corredizo
las ventanillas laterales y el techo corredizo
panorámico hayan quedado cerrados.
panorámico hayan alcanzado la posición
que desee. En los vehículos equipados con techo corre-
Si las persianas del techo corredizo pano- dizo panorámico:
rámico están cerradas, se abrirán primero X Pulse de nuevo la tecla & y manténgala
las persianas. pulsada hasta que las persianas del techo
X Vuelva a pulsar la tecla % y manténgala corredizo panorámico se cierren.
pulsada hasta que el techo corredizo pano- X Interrupción del cierre de confort: suelte
rámico haya alcanzado la posición que la tecla &.
desee.
X Interrupción de la apertura de confort:
suelte la tecla %. Ajuste de las ventanillas laterales
Deberá ajustar de nuevo cada ventanilla late-
Cierre de confort ral:
Rsi la ventanilla lateral vuelve a abrirse lige-
G ADVERTENCIA ramente después de haberse cerrado por
Al efectuar el cierre de confort, alguna parte completo
de su cuerpo podría quedar aprisionada en la Rsi ya no se puede abrir o cerrar por com-
zona de cierre de la ventanilla lateral o del pleto la ventanilla lateral
techo corredizo. Existe peligro de sufrir lesio-
X Cierre todas las puertas.
nes.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
Supervise todo el proceso de cierre de con-
fort. Al efectuar el cierre de una ventanilla dura de encendido.
lateral, asegúrese de que no se encuentren X Tire de la tecla correspondiente de la uni-
partes del cuerpo de ninguno de los ocupan- dad de mando de la puerta hasta que la
tes en la zona de movimiento de la ventanilla.

Z
92 Techo corredizo panorámico

ventanilla lateral se haya cerrado Problema: una ventanilla lateral no cierra


(Y página 90). y usted no logra detectar la causa. Si al
X Mantenga pulsada la tecla durante otro cerrar una ventanilla lateral se bloquea y se
segundo. abre ligeramente de nuevo:
X Vuelva a tirar de la tecla correspondiente
Si una ventanilla lateral se abre ligeramente
de nuevo: inmediatamente después del bloqueo
hasta que la ventanilla lateral se haya
X Vuelva a tirar inmediatamente después de cerrado.
Apertura y cierre

la tecla correspondiente de la unidad de La ventanilla lateral se cerrará ejerciendo


mando de la puerta hasta que la ventanilla una mayor fuerza.
lateral se haya cerrado (Y página 90).
X Mantenga pulsada la tecla durante otro Si la ventanilla lateral se vuelve a bloquear y
segundo. se abre ligeramente de nuevo:
X Si después de soltar la tecla permanece X Vuelva a tirar de la tecla correspondiente
cerrada la ventanilla lateral correspon- inmediatamente después del bloqueo
diente, ésta está ajustada correctamente. hasta que la ventanilla lateral se haya
De lo contrario, repita una vez más los cerrado.
pasos descritos. La ventanilla lateral se cerrará sin protec-
ción antiaprisionamiento.

Problemas con las ventanillas latera-


les Techo corredizo panorámico

G ADVERTENCIA Indicaciones de seguridad importan-


Al volver a efectuar el cierre de una ventanilla tes
lateral inmediatamente después del bloqueo En el siguiente apartado, el término "techo
o el ajuste, ésta se cierra con mayor fuerza o corredizo" se refiere al techo corredizo pano-
con la máxima fuerza. Durante este proceso, rámico.
la función de inversión no está activa. Cuando
esto ocurre, alguna parte de su cuerpo podría G ADVERTENCIA
quedar aprisionada en la zona de cierre. Al abrir y cerrar el techo corredizo pueden
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o quedar aprisionadas partes del cuerpo en la
incluso peligro de muerte. zona de movimiento. Existe peligro de sufrir
Asegúrese de que ninguna parte de su cuerpo lesiones.
se halle en la zona de cierre. Para interrumpir Asegúrese de que no se encuentren partes del
el proceso de cierre, suelte la tecla o vuelva a cuerpo en la zona de movimiento del techo
pulsarla para volver a abrir la ventanilla. durante su apertura y cierre.
Si alguien queda aprisionado:
Problema: una ventanilla lateral no cierra
Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
debido a que en las guías de la ventanilla
Rpulse brevemente la tecla en cualquier
hay algún objeto, como por ejemplo, hoja-
rasca, que impide subir la ventanilla late- dirección durante el desplazamiento auto-
ral. mático
X
El proceso de apertura o cierre se detiene.
Retire el objeto.
X Cierre la ventanilla lateral.
Techo corredizo panorámico 93

G ADVERTENCIA Rdurante el ajuste


Si los niños manejan el techo corredizo, pue- Ral volver a efectuar el cierre manual de la
den quedar aprisionados, especialmente, si ventanilla lateral inmediatamente después
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir de la inversión automática.
lesiones. Por ello, la función de inversión de movi-
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave miento no puede impedir el aprisonamiento
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a en estas situaciones. Existe peligro de sufrir
los niños sin vigilancia en el vehículo. lesiones.

Apertura y cierre
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
! Abra el techo corredizo sólo si está libre asegúrese de que no se encuentren partes del
de hielo y nieve. De lo contrario, podrían cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
originarse fallos de funcionamiento. zona de movimiento de la ventanilla.
No transporte objetos que sobresalgan del Si alguien queda aprisionado:
techo corredizo. De lo contrario, podrían
Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
dañarse los listones estanqueizantes.
Rpulse brevemente la tecla en cualquier
i Si el techo corredizo está abierto, pueden dirección durante el desplazamiento auto-
generarse ruidos por resonancia además mático
de los ruidos aerodinámicos normales.
El proceso de cierre se interrumpe.
Dichos ruidos se originan a causa de ligeras
oscilaciones de la presión existente en el
habitáculo del vehículo. Modifique la posi-
ción del techo corredizo o abra ligeramente Manejo del techo corredizo
una ventanilla lateral para reducir o elimi- Apertura y cierre
nar dichos ruidos.

Función de inversión del techo corre-


dizo
El techo corredizo dispone de una función
automática de inversión de movimiento. Si un
objeto sólido obstaculiza o limita el proceso
de cierre del techo corredizo, este vuelve a
abrirse automáticamente. La función de
inversión automática es solo un medio téc-
nico auxiliar y no un sustituto de la precaución Unidad de mando del techo
que debe tener durante el proceso de cierre : Subida
del techo corredizo. ; Apertura
G ADVERTENCIA = Cierre/bajada
La función de inversión de movimiento no X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
reacciona especialmente:
dura de encendido.
Rante objetos blandos, ligeros y finos como, X Pulse o tire de la tecla 3 en la dirección
por ejemplo, dedos pequeños correspondiente.
Ren los últimos 4 mm del recorrido de cierre
i Si acciona la tecla 3 superando el
punto de resistencia, iniciará el desplaza-
miento automático en la dirección corres-
Z
94 Techo corredizo panorámico

pondiente. Puede detener la marcha auto- Manejo de las persianas del techo
mática accionando nuevamente la tecla. corredizo
i Después de parar el motor o extraer la Indicaciones de seguridad importantes
llave, puede seguir accionando el techo
corredizo. Esta función está a su disposi- G ADVERTENCIA
ción durante cinco minutos o hasta que Durante el proceso de apertura o cierre pue-
abra la puerta delantera. den quedar aprisionadas partes del cuerpo
Apertura y cierre

entre la persiana y el marco o el techo corre-


Cierre en caso de lluvia dizo. Existe peligro de sufrir lesiones.
La función de cierre en caso de lluvia solo está Asegúrese de que no se encuentren partes del
disponible en los vehículos equipados con cuerpo en la zona de movimiento de la per-
sensor de lluvia. siana durante su apertura o cierre.
El techo corredizo se cierra automáticamente Si alguien queda aprisionado:
al sacar la llave o al colocarla en la posición Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
0 de la cerradura de encendido: Rpulse brevemente la tecla en cualquier
Rcuando comienza a llover dirección durante el desplazamiento auto-
Rcuando las temperaturas exteriores son mático
extremas El proceso de apertura o cierre se detiene.
Ral cabo de seis horas
Las persianas sirven de protección contra la
Ren caso de producirse averías en el sumi-
irradiación solar. Solo puede abrir o cerrar las
nistro de tensión dos persianas conjuntamente si el techo
La parte posterior del techo corredizo queda corredizo está cerrado.
abierta para seguir ventilando el habitáculo
del vehículo. Inversión automática de las persianas
i Si el techo corredizo se cierra con la fun- Las persianas disponen de una función auto-
ción "Cierre en caso de lluvia" y se bloquea, mática de inversión de movimiento. Si un
se abrirá de nuevo ligeramente. A conti- objeto sólido obstaculiza o limita el proceso
nuación se desactiva la función "Cierre en de cierre de una persiana, esta vuelve a
caso de lluvia". abrirse automáticamente. La función de
El techo corredizo no se cierra: inversión automática es solo un medio téc-
Rsi está levantado por su parte posterior nico auxiliar y no un sustituto de la precaución
que debe tener durante el proceso de cierre
Rsi está bloqueado de las persianas.
Rsi no llueve sobre el sensor de lluvia del
parabrisas, por ejemplo, porque el vehículo G ADVERTENCIA
se encuentra debajo de un puente. La función de inversión de movimiento no
reacciona especialmente:
Rante objetos blandos, ligeros y finos como,
por ejemplo, dedos pequeños
Ral volver a efectuar el cierre manual de la
persiana inmediatamente después de la
inversión automática.
Por ello, la función de inversión de movi-
miento no puede impedir el aprisonamiento
Techo corredizo panorámico 95

en estas situaciones. Existe peligro de sufrir Ajuste del techo corredizo y de las per-
lesiones. sianas
Asegúrese de que no se encuentren partes del Deberá ajustar de nuevo el techo corredizo y
cuerpo en la zona de movimiento de la per- las persianas si el techo corredizo panorá-
siana durante el cierre. mico o las persianas sólo pueden moverse
Si alguien queda aprisionado: dando tirones:
Rsuelte de inmediato la tecla, o bien X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-

Apertura y cierre
Rpulse brevemente la tecla en cualquier dura de encendido.
dirección durante el desplazamiento auto- X Pulse la tecla 3 en la dirección indicada
mático por la flecha ; hasta percibir un punto de
El proceso de cierre se interrumpe. resistencia y manténgala en dicha posición
hasta que el techo corredizo panorámico
Apertura y cierre quede abierto aproximadamente 10 cm.
X Tire varias veces de la tecla 3 en la
dirección indicada por la flecha = hasta
percibir un punto de resistencia y mantén-
gala en dicha posición hasta que el techo
corredizo quede completamente cerrado.
X Tire de la tecla 3 durante otro segundo.
X Pulse la tecla 3 en la dirección indicada
por la flecha ; hasta percibir un punto de
resistencia y manténgala en dicha posición
hasta que las persianas queden abiertas
10 cm.
Unidad de mando del techo
X Tire varias veces de la tecla 3 en la
: Apertura
dirección indicada por la flecha = hasta
; Apertura percibir un punto de resistencia y mantén-
= Cierre gala en dicha posición hasta que las per-
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra- sianas queden completamente cerradas.
dura de encendido. X Tire de la tecla 3 durante otro segundo.

X Pulse o tire de la tecla 3 en la dirección X Compruebe si el techo corredizo panorá-


correspondiente. mico (Y página 93) y las persianas
i Si acciona la tecla 3 superando el (Y página 95) pueden volver a abrirse y a
cerrarse por completo.
punto de resistencia, iniciará el desplaza-
X De lo contrario, repita una vez más los
miento automático en la dirección corres-
pondiente. Puede detener la marcha auto- pasos descritos.
mática accionando nuevamente la tecla.

Problemas con el techo corredizo


G ADVERTENCIA
Si no vuelve a ajustar el techo corredizo tras
una avería o una interrupción de la tensión, la
función de inversión de movimiento también
estará averiada o no funcionará. El techo

Z
96 Techo corredizo panorámico

corredizo se cierra con mayor fuerza o con la


fuerza máxima. Cuando esto ocurre, alguna
parte de su cuerpo podría quedar aprisionada
en la zona de cierre. Existe un mayor riesgo
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
En estas situaciones o en situaciones simila-
res, asegúrese en todo momento de que nin-
guna parte de su cuerpo se halle en la zona
Apertura y cierre

de cierre. Ajuste siempre el techo corredizo


tras una avería o tras una interrupción de la
tensión.

Problema: el techo corredizo no cierra y


usted no logra detectar la causa. Si al
cerrar el techo corredizo éste se bloquea y se
abre ligeramente de nuevo:
X Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3
inmediatamente después del bloqueo
hasta percibir un punto de resistencia y
manténgala en dicha posición hasta que el
techo corredizo quede cerrado.
El techo corredizo se cerrará ejerciendo
una mayor fuerza.
Si el techo corredizo se vuelve a bloquear y
se abre ligeramente de nuevo:
X Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3
inmediatamente después del bloqueo
hasta percibir un punto de resistencia y
manténgala en dicha posición hasta que el
techo corredizo quede cerrado.
El techo corredizo se cerrará sin protección
antiaprisionamiento.
97

Datos de interés .................................. 98


Posición correcta del asiento del
conductor ............................................ 98
Asientos ............................................... 99
Volante de la dirección ..................... 104
Retrovisores ...................................... 104
Funciones Memory ........................... 107

Asientos, volante y retrovisores


98 Posición correcta del asiento del conductor

Datos de interés Ajuste eléctrico de los asientos


(Y página 101)
i Estas Instrucciones de servicio describen Al ajustar el asiento asegúrese de que:
los equipamientos de serie y opcionales de Rse encuentra lo más alejado posible del
todos los modelos de vehículos que esta- airbag del conductor
ban disponibles hasta el momento del cie- Radopta una posición de asiento normal y
rre de la redacción de estas Instrucciones
erguida
de servicio. Pueden existir variaciones para
Rpuede abrocharse correctamente el cin-
determinados países. Tenga en cuenta que
es posible que su vehículo no esté equi- turón de seguridad
pado con todas las funciones aquí descri- Rha ajustado el respaldo del asiento en
Asientos, volante y retrovisores

tas. Esto concierne asimismo a los siste- una posición casi vertical
mas y funciones relevantes desde el punto Rha ajustado la inclinación de la banqueta
de vista de la seguridad. de forma que los muslos queden ligera-
i Aquí puede leer información acerca del mente apoyados
Rpuede pisar a fondo los pedales
taller especializado cualificado
(Y página 26). X Compruebe que el reposacabezas esté
ajustado correctamente (Y página 101).
Preste atención a que haya ajustado el
Posición correcta del asiento del con- reposacabezas de forma que la parte pos-
ductor terior de la cabeza quede apoyada en el
centro del reposacabezas a la altura de los
ojos.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
dad sobre el ajuste del volante de la dirección
(Y página 104).
X Compruebe que el volante de la direc-
ción : está correctamente ajustado.
Ajuste del volante de la dirección
(Y página 104)
Al ajustar el volante asegúrese de que:
Rpueda sujetar el volante de la dirección
con los brazos formando un ligero ángulo
Rpueda mover libremente las piernas
Rpueda visualizar correctamente todos
los indicadores del cuadro de instrumen-
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- tos
dad sobre el ajuste de los asientos Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
(Y página 99). dad sobre los cinturones de seguridad
X Compruebe si el asiento = está correcta- (Y página 47).
mente ajustado. X Compruebe que el cinturón de seguri-
Ajuste manual de los asientos dad ; esté abrochado correctamente
(Y página 100) (Y página 48).
Asientos 99

Para ello, el cinturón de seguridad debe: ajuste eléctrico de los asientos y quedar apri-
Rquedar ceñido al cuerpo sionados.Existe peligro de sufrir lesiones.
Rquedar tendido por el centro del hombro Asegúrese de no poner las manos u otras par-
Rquedar colocado sobre la zona de las tes del cuerpo debajo del mecanismo de
caderas palancas del sistema de ajuste del asiento
durante su desplazamiento.
X Ajuste el espejo retrovisor interior y los
exteriores (Y página 105) antes de
G ADVERTENCIA
emprender la marcha de forma que pueda
observar bien el tráfico. Al efectuar el ajuste de un asiento, usted u
otros ocupantes del vehículo podrían quedar
X Vehículos con función Memory: memo-

Asientos, volante y retrovisores


aprisionados, por ejemplo, por el riel de guía
rice los ajustes del asiento y de los retrovi- del asiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
sores exteriores (Y página 107).
Asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo en la zona de movimiento del asiento
durante su ajuste.
Asientos
Indicaciones de seguridad importan- G ADVERTENCIA
tes El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro-
tección prevista si el respaldo del asiento no
G ADVERTENCIA se encuentra en posición vertical. En caso de
Si los niños manejan los asientos pueden que- accidente o al frenar el vehículo podría res-
dar aprisionados, especialmente si no están balar por debajo del cinturón de seguridad y
vigilados. Existe peligro de sufrir lesiones. sufrir heridas, por ejemplo, por la presión
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave ejercida sobre el abdomen o el cuello. Existe
consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso
a los niños sin vigilancia en el vehículo. peligro de muerte.
Ajuste correctamente el asiento antes de ini-
G ADVERTENCIA ciar la marcha. Asegúrese siempre de que el
Podría perder el control del vehículo si respaldo del asiento se encuentre en posición
durante la marcha: vertical.
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
cabezas, el volante o el espejo retrovisor G ADVERTENCIA
Rse abrocha el cinturón de seguridad Si los reposacabezas no están montados y
ajustados correctamente, estos no podrán
Existe peligro de accidente.
ofrecerle la protección prevista. El riesgo de
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca- sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró- ejemplo, en caso de accidente o al frenar el
chese el cinturón de seguridad antes de poner vehículo, sería mayor.
en marcha el motor.
Circule siempre con los reposacabezas mon-
tados. Antes de iniciar la marcha, asegúrese
G ADVERTENCIA de que la parte posterior de la cabeza de cada
Si no ajusta correctamente la altura de los ocupante quede apoyada en el centro del
asientos, usted u otros ocupantes del reposacabezas, a la altura de los ojos.
vehículo pueden quedar aprisionados y sufrir
lesiones. En particular los niños pueden
accionar involuntariamente las teclas del

Z
100 Asientos

! Para evitar daños en los asientos y en la Ajuste manual del asiento


calefacción del asiento, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
RNo derrame líquidos sobre los asientos.
Si ha derramado líquido sobre los asien-
tos, procure secar los asientos inmedia-
tamente.
RCuando el tapizado esté mojado o
húmedo, no conecte la calefacción del
asiento. No utilice la calefacción del
Asientos, volante y retrovisores

asiento para secar el asiento.


RLimpie el tapizado de la forma recomen-
dada, vea el capítulo "Limpieza del inte-
Sentido longitudinal del asiento
rior".
RNo transporte objetos pesados sobre los X Levante la palanca : y desplace el asiento
asientos. No coloque objetos punzantes hacia delante o hacia atrás.
sobre los asientos como, por ejemplo, X Suelte la palanca : de nuevo.
cuchillos, clavos o herramientas. En la El asiento debe enclavarse de forma audi-
medida de lo posible, utilice el asiento ble.
exclusivamente para el transporte de
personas.
Inclinación del respaldo del asiento
RDurante el funcionamiento de la calefac-
ción del asiento, no cubra el asiento con X Retire la espalda del respaldo del asiento.
materiales aislantes, como por ejemplo, X Gire la ruedecilla ? hacia delante o hacia
mantas, abrigos, bolsas, fundas protec- atrás.
toras, asientos infantiles o asientos ele-
vados. Altura del asiento
! Antes de reposicionar el asiento, asegú- X Levante o presione hacia abajo repetida-
rese de que no se encuentre ningún objeto mente el asidero = hasta que el asiento
en el espacio para los pies o detrás de los
haya alcanzado la altura que desee.
asientos. Existe el peligro de que los asien-
tos y/o los objetos resulten dañados.
Inclinación de la banqueta
i Puede desmontar los reposacabezas de
los asientos delanteros y traseros.5 Ajuste la inclinación de la banqueta
del asiento de forma que los muslos queden
Póngase en contacto con un taller especia-
ligeramente apoyados.
lizado si desea obtener más información al
respecto. X Gire la ruedecilla ; hacia delante o hacia
atrás.
i Temas complementarios:
RAmpliación del compartimento de carga
(plegado de los asientos traseros)
(Y página 295)

5 Excepto en vehículos con asientos deportivos


Asientos 101

Ajuste eléctrico del asiento Circule siempre con los reposacabezas mon-
tados. Antes de iniciar la marcha, asegúrese
de que la parte posterior de la cabeza de cada
ocupante quede apoyada en el centro del
reposacabezas, a la altura de los ojos.

Ajuste manual de los reposacabezas


Ajuste de la altura de los reposacabezas

Asientos, volante y retrovisores


: Altura del reposacabezas6
; Inclinación de la banqueta
= Altura del asiento
? Sentido longitudinal del asiento
A Inclinación del respaldo del asiento

i Con la función Memory puede memorizar


los ajustes de los asientos
(Y página 107). X Ajuste a mayor altura: tire del reposaca-
bezas hacia arriba hasta que alcance la
posición que desee.
Ajuste de los reposacabezas X Ajuste a menor altura: pulse el botón de
desenclavamiento : en la dirección indi-
G ADVERTENCIA cada por la flecha y presione el reposaca-
Podría perder el control del vehículo si bezas hacia abajo hasta que quede en la
durante la marcha: posición deseada.
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
cabezas, el volante o el espejo retrovisor Ajuste del sentido longitudinal de los
Rse abrocha el cinturón de seguridad
reposacabezas
Existe peligro de accidente.
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró-
chese el cinturón de seguridad antes de poner
en marcha el motor.

G ADVERTENCIA
Si los reposacabezas no están montados y
ajustados correctamente, estos no podrán
ofrecerle la protección prevista. El riesgo de
sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por
ejemplo, en caso de accidente o al frenar el
vehículo, sería mayor.

6 no disponible en los vehículos con asientos deportivos

Z
102 Asientos

Con esta función puede ajustar la distancia Desmontaje y montaje de los reposacabe-
de los reposacabezas hasta la parte posterior zas traseros
de la cabeza. G ADVERTENCIA
X Hacia delante: tire del reposacabezas Si los reposacabezas no están montados y
hacia delante en la dirección indicada por ajustados correctamente, estos no podrán
la flecha hasta que quede enclavado. ofrecerle la protección prevista. El riesgo de
Hay diferentes posiciones de enclava- sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por
miento. ejemplo, en caso de accidente o al frenar el
X Hacia atrás: pulse el botón de desencla- vehículo, sería mayor.
vamiento : y manténgalo pulsado y pre- Circule siempre con los reposacabezas mon-
Asientos, volante y retrovisores

sione el reposacabezas hacia atrás. tados. Antes de iniciar la marcha, asegúrese


X Una vez que el reposacabezas haya alcan- de que la parte posterior de la cabeza de cada
zado la posición deseada, suelte el botón ocupante quede apoyada en el centro del
de desenclavamiento y asegúrese de que reposacabezas, a la altura de los ojos.
el reposacabezas quede enclavado.
Los reposacabezas exteriores traseros pue-
den montarse y desmontarse.
Ajuste eléctrico de los reposacabezas
X Ajuste de la altura del reposacabezas:
desplace la tecla de ajuste del reposaca-
bezas (Y página 101) hacia arriba o hacia
abajo en la dirección indicada por la flecha.

Reposacabezas traseros
Ajuste de la altura de los reposacabezas
traseros

X Pliegue el respaldo del asiento ligeramente


hacia delante para desmontar el reposaca-
bezas (Y página 295).
X Desmontaje: tire del reposacabezas hacia
arriba hasta el tope.
X Pulse el botón de desenclavamiento : y
saque el reposacabezas de las guías.
X Montaje: coloque el reposacabezas de
forma que las muescas de enclavamiento
X
del estribo queden en el lado izquierdo,
Ajuste a mayor altura: desplace el repo-
visto en el sentido de marcha.
sacabezas hacia arriba hasta que alcance
X Presione el reposacabezas hacia abajo
la posición que desee.
hasta que se enclave de forma audible.
X Ajuste a menor altura: pulse el botón de
desenclavamiento : y presione el reposa-
cabezas hacia abajo hasta que alcance la
posición deseada.
Asientos 103

Ajuste del apoyo lumbar de 4 posicio-


nes
Para mejorar el apoyo de la columna vertebral
puede ajustar de forma individualizada la cur-
vatura del respaldo de los asientos delante-
ros.

Asientos, volante y retrovisores


Los tres testigos de control rojos de la tecla
indican el nivel de calefacción elegido.
Después de aproximadamente ocho minutos,
se cambia automáticamente del nivel 3 al
nivel 2.
Después de aproximadamente diez minutos,
: Ajuste más alto para la curvatura del res- se cambia automáticamente del nivel 2 al
paldo nivel 1.
; Ajuste más débil para la curvatura del res- Se desconecta automáticamente desde el
paldo nivel 1 después de aproximadamente
= Ajuste más bajo para la curvatura del res-
20 minutos.
paldo X Asegúrese de que la llave se encuentre en

? Ajuste más fuerte para la curvatura del la posición 1 o 2 de la cerradura de encen-


respaldo dido.
X Conexión: pulse repetidamente la
tecla : hasta que el nivel de calefacción
Conexión/desconexión de la calefac- deseado quede ajustado.
ción de asiento X Desconexión: pulse repetidamente la
tecla : hasta que todos los testigos de
Conexión/desconexión
control se apaguen.
G ADVERTENCIA
i La calefacción de asiento puede desco-
Si conecta de forma continuada la calefacción
nectarse si la tensión de la batería del
de asiento, la banqueta y el respaldo del
vehículo es demasiado baja.
asiento podrían alcanzar temperaturas eleva-
das. En el caso de personas con sensibilidad
limitada a la temperatura o de personas con
Problemas con la calefacción de asiento
capacidad de reacción limitada frente a tem- La calefacción de asiento se ha desconec-
peraturas elevadas, se podrían producir pro- tado anticipadamente o no puede conec-
blemas de salud o incluso lesiones parecidas tarse. La tensión de la red de a bordo es
a las quemaduras. Existe peligro de sufrir demasiado baja, debido a que hay demasia-
lesiones. dos consumidores eléctricos conectados.
Por lo tanto, no utilice la calefacción de X Desconecte los consumidores eléctricos
asiento de forma continuada. innecesarios, como por ejemplo, la cale-

Z
104 Retrovisores

facción de la luneta trasera o la iluminación


del habitáculo.

Volante de la dirección
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
Podría perder el control del vehículo si
Asientos, volante y retrovisores

durante la marcha: : Palanca de desenclavamiento


Rajusta el asiento del conductor, el reposa- ; Ajuste de la altura del volante
cabezas, el volante o el espejo retrovisor = Ajuste de la distancia del volante (ajuste
Rse abrocha el cinturón de seguridad longitudinal)
Existe peligro de accidente. X Gire la palanca de desenclavamiento :
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca- hacia abajo hasta el tope.
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró- La columna de la dirección se desbloquea.
chese el cinturón de seguridad antes de poner X Ajuste el volante de la dirección en la posi-
en marcha el motor. ción que desee.
X Gire la palanca de desenclavamiento :
G ADVERTENCIA
hacia arriba hasta el tope.
Si los niños ajustan el volante, podrían quedar La columna de la dirección se bloquea.
aprisionados. Existe peligro de sufrir lesiones.
X Compruebe si la columna de la dirección
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave está bloqueada. Para ello, intente presionar
consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca el volante hacia arriba o hacia abajo, o
a los niños sin vigilancia en el vehículo. moverlo en dirección longitudinal.

Ajuste del volante de la dirección Retrovisores


G ADVERTENCIA Espejo retrovisor interior
Si el volante está desenclavado durante la
marcha, podría desajustarse inesperada-
mente. Como consecuencia podría perder el
control sobre su vehículo. Existe peligro de
accidente.
Asegúrese siempre de que el volante de la
dirección esté enclavado antes de iniciar la
marcha.No desenclave el volante de la direc-
ción durante la marcha.

X Posicionamiento antideslumbrante:
desplace la palanca de posicionamiento
Retrovisores 105

antideslumbrante : hacia delante o hacia ajustar el retrovisor exterior seleccionado


atrás. mediante la tecla de ajuste =.
X Pulse la tecla = por la parte superior, infe-
rior, derecha o izquierda hasta que el retro-
Retrovisores exteriores visor exterior quede correctamente ajus-
tado. Debe poder observar bien la situación
Ajuste de los retrovisores exteriores del tráfico.
G ADVERTENCIA El campo visual se amplía gracias a los retro-
Los retrovisores exteriores reproducen las visores exteriores convexos.
imágenes a menor tamaño. Los objetos visi- Cuando la temperatura ambiente exterior es

Asientos, volante y retrovisores


bles están más cerca de lo que parece. Como baja y la calefacción de la luneta trasera está
consecuencia, puede darse el caso de que conectada, los retrovisores exteriores se
calcule incorrectamente la distancia que le calefaccionan tras el arranque del vehículo de
separa del vehículo que circula por detrás del forma automática. La calefacción dura un
suyo, por ejemplo, al cambiar de carril. Existe máximo de 10 minutos.
peligro de accidente.
i También puede conectar manualmente la
Por dicho motivo, asegúrese de cuál es la dis-
calefacción de los retrovisores exteriores
tancia real con respecto a dicho vehículo
conectando la calefacción de la luneta tra-
mirando rápidamente por encima del hombro.
sera.

Plegado o desplegado eléctrico de los


retrovisores exteriores

X Asegúrese de que la llave se encuentre en


la posición 1 o 2 de la cerradura de encen-
dido.
X Pulse la tecla : para seleccionar el retro- X Asegúrese de que la llave se encuentre en
visor exterior izquierdo, o la tecla ; para la posición 1 o 2 de la cerradura de encen-
seleccionar el retrovisor exterior derecho. dido.
El testigo de control integrado en la tecla X Pulse brevemente la tecla :.
correspondiente se ilumina en color rojo. Ambos retrovisores exteriores se pliegan o
El testigo de control se apaga de nuevo se despliegan.
después de haber transcurrido un determi-
nado espacio de tiempo. Mientras perma- i Asegúrese de que los retrovisores exte-
nezca iluminado el testigo de control, podrá riores estén siempre completamente des-
plegados durante la marcha. De lo contra-
rio, podrían vibrar.

Z
106 Retrovisores

i Si circula a una velocidad superior a de plegado de los retrovisores


47 km/h (30 mph), ya no podrá plegar los (Y página 105) y manténgala pulsada hasta
retrovisores exteriores. que oiga un clic con el posterior ruido de
impacto.
Ajuste de los retrovisores exteriores La carcasa del retrovisor se ha vuelto a
colocar en su sitio y ahora ya puede volver
En caso de desembornar la batería o de que a ajustar el retrovisor exterior de la forma
ésta se descargue, deberá ajustar de nuevo habitual (Y página 105).
los retrovisores exteriores. De lo contrario,
los retrovisores exteriores no se plegarán al
activar en el ordenador de a bordo la función
Retrovisores con posicionamiento
Asientos, volante y retrovisores

"Plegado de los retrovisores al efectuar el


antideslumbrante automático
bloqueo del vehículo" (Y página 242).
X Asegúrese de que la llave se encuentre en La función "Retrovisores con posiciona-
la posición 1 de la cerradura de encendido. miento antideslumbrante automático" sola-
X Pulse brevemente la tecla :.
mente está disponible si el vehículo está equi-
pado con el "paquete de retrovisores".
El espejo retrovisor interior y el retrovisor
Plegado o desplegado automático de exterior del lado del conductor se ajustan
los retrovisores exteriores automáticamente a su posición antideslum-
Si en el ordenador de a bordo está activada brante si al mismo tiempo:
la función "Plegado de los retrovisores exte- Rel encendido está conectado y
riores al efectuar el bloqueo del vehículo" Rla luz de los faros de un vehículo que circula
(Y página 242): por detrás del suyo incide en el sensor
Rlos retrovisores exteriores se pliegan auto- situado en el espejo retrovisor interior
máticamente en cuanto bloquea el vehículo Los espejos retrovisores no adoptarán la
desde el exterior posición antideslumbrante si la marcha atrás
Rlos retrovisores exteriores se despliegan de está acoplada o si la iluminación del habi-
nuevo automáticamente en cuanto desblo- táculo está conectada.
quea el vehículo y abre a continuación la
puerta del conductor o la puerta del acom-
pañante Posición de aparcamiento del retrovi-
i Los retrovisores exteriores no se desplie- sor exterior del lado del acompañante
gan si anteriormente los ha plegado Indicaciones de carácter general
manualmente.
La función "Posición de aparcamiento para el
Retrovisor exterior desencastrado retrovisor exterior del lado del acompañante"
solo está disponible en vehículos con "equi-
Si se ha desencastrado con violencia un retro- pamiento Memory".
visor exterior hacia delante o hacia atrás, pro-
ceda como se indica a continuación. Ajuste y memorización de la posición de
X Vehículos sin retrovisores exteriores aparcamiento
plegables eléctricamente: presione el
retrovisor exterior con la mano y ajústelo Mediante la marcha atrás
en la posición correcta. Es posible ajustar el retrovisor exterior del
X Vehículos con retrovisores exteriores lado del acompañante de manera que pueda
plegables eléctricamente: pulse la tecla ver la rueda trasera del lado del acompañante
Funciones Memory 107

en cuanto acople la marcha atrás. Puede X Ajuste el retrovisor exterior con la tecla de
memorizar este ajuste. ajuste =. En el retrovisor exterior debe ver
la rueda trasera y el bordillo de la acera.
X Pulse la tecla Memory M ? y, antes de que
transcurran tres segundos, pulse una de las
flechas de la tecla de ajuste =.
La posición de aparcamiento queda memo-
rizada si el retrovisor exterior no se desa-
justa.
X Si el retrovisor exterior se desajusta, repita

Asientos, volante y retrovisores


los pasos.

X Asegúrese de que el vehículo esté parado Solicitud de la posición de aparca-


y de que la llave se encuentre en la posición miento
2 de la cerradura de encendido. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
X Pulse la tecla ; del retrovisor exterior del de encendido.
lado del acompañante. X Seleccione el retrovisor exterior del lado
X Acople la marcha atrás. del acompañante con la tecla
El retrovisor exterior del lado del acompa- (Y página 105) correspondiente.
ñante se desplaza a la posición de aparca- X Acople la marcha atrás.
miento preajustada. El retrovisor exterior del lado del acompa-
X Ajuste el retrovisor exterior con la tecla de ñante gira a la posición de aparcamiento
ajuste =. En el retrovisor exterior debe ver memorizada.
la rueda trasera y el bordillo de la acera. El retrovisor exterior del lado del acompa-
La posición de aparcamiento se memoriza. ñante gira a su posición original:
i Si acopla otra posición en el cambio, el Ren cuanto circule a una velocidad superior
retrovisor exterior del lado del acompa- a 15 km/h
ñante se desplaza de nuevo a la posición Raproximadamente diez segundos después
de marcha. de desacoplar la marcha atrás
Rsi pulsa la tecla : del retrovisor exterior
Mediante la tecla Memory
del lado del conductor
Es posible ajustar el retrovisor exterior del
lado del acompañante de manera que pueda
ver la rueda trasera del lado del acompañante Funciones Memory
en cuanto acople la marcha atrás. Puede
memorizar este ajuste. Puede memorizar Memorización de los ajustes
esta posición con la tecla Memory M ?.
G ADVERTENCIA
X Asegúrese de que el vehículo esté parado
Si utiliza la función Memory para el lado del
y de que la llave se encuentre en la posición
conductor durante la marcha, podría perder
2 de la cerradura de encendido.
el control del vehículo a causa de los movi-
X Pulse la tecla ; del retrovisor exterior del
mientos necesarios para efectuar el ajuste.
lado del acompañante. Existe peligro de accidente.
Utilice la función Memory para el lado del
conductor solo con el vehículo parado.

Z
108 Funciones Memory

G ADVERTENCIA X Ajuste el asiento (Y página 101).


Si la función Memory efectúa un ajuste del X Ajuste los retrovisores exteriores en el lado
asiento, usted y otros ocupantes del vehículo del conductor (Y página 105).
(especialmente los niños) podrían quedar X Pulse brevemente la tecla Memory M y
aprisionados. Existe peligro de sufrir lesiones. antes de que transcurran tres segundos
Asegúrese de que no se encuentren partes del pulse una de las teclas de posición de
cuerpo en la zona de movimiento del asiento memoria 1, 2 o 3.
durante el proceso de ajuste de la función Los ajustes quedan memorizados en la
Memory. En el caso de que alguien quede posición de memoria seleccionada y suena
aprisionado, suelte de inmediato la tecla de un tono de confirmación.
Asientos, volante y retrovisores

posición de la función Memory. El proceso de


ajuste se detiene.
Solicitud del ajuste memorizado
G ADVERTENCIA X Pulse la tecla de posición de memoria
Si los niños activan la función Memory pueden correspondiente 1, 2 o 3 hasta que el
quedar aprisionados, especialmente si no asiento y los retrovisores exteriores se
están vigilados. Existe peligro de sufrir lesio- hayan situado en la posición memorizada.
nes.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave i Si deja de pulsar la tecla de posición de
consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca memoria, el ajuste se interrumpe inmedia-
a los niños sin vigilancia en el vehículo. tamente.

Con la función Memory puede memorizar


hasta tres ajustes diferentes, por ejemplo,
para tres personas distintas.
En una posición de memoria se memorizan
los siguientes ajustes:
RPosición de la banqueta, el respaldo y el
reposacabezas
RLado del conductor: posición de los retro-
visores exteriores del lado del conductor y
del acompañante
109

Datos de interés ................................ 110


Alumbrado exterior .......................... 110
Iluminación del habitáculo .............. 117
Sustitución de las bombillas ........... 118
Limpiaparabrisas .............................. 125

Iluminación y limpiaparabrisas
110 Alumbrado exterior

Datos de interés Vehículos con faros halógenos


Si conduce por países en donde se circula por
i Estas Instrucciones de servicio describen el otro lado de la carretera con respecto al
los equipamientos de serie y opcionales de país donde haya sido matriculado el vehículo,
todos los modelos de vehículos que esta- no es preciso cambiar los faros a la luz de
ban disponibles hasta el momento del cie- cruce simétrica. El vehículo circula conforme
rre de la redacción de estas Instrucciones a las disposiciones legales sin necesidad de
de servicio. Pueden existir variaciones para realizar el cambio.
determinados países. Tenga en cuenta que
es posible que su vehículo no esté equi- Vehículos con faros bixenón
pado con todas las funciones aquí descri-
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
mas y funciones relevantes desde el punto
Iluminación y limpiaparabrisas

de vista de la seguridad.
i Aquí puede leer información acerca del
taller especializado cualificado
(Y página 26).

Alumbrado exterior
Indicaciones de carácter general
X Gire la caperuza cobertora : en sentido
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le contrario a las agujas del reloj y extráigala.
recomienda circular también de día con las
X Presione la palanca conmutadora ; hacia
luces conectadas. En algunos países pueden
existir diferencias en el manejo a causa de abajo.
prescripciones legales o de preferencias indi- X Enclave la caperuza cobertora : y gírela
viduales. en el sentido de las agujas del reloj.
Ajuste de nuevo al regreso los faros después
de cruzar la frontera lo antes posible a la luz
Viaje al extranjero de cruce asimétrica.
Indicaciones de carácter general
Vehículos con Intelligent Light System
En aquellos países en donde se circule por el
X Ajuste los faros a luz de cruce simétrica
lado de la carretera contrario al del país
donde haya sido matriculado el vehículo, antes de cruzar la frontera a través de la
deberá ajustar los faros a luz de cruce simé- función "Luz de cruce para la circulación
trica lo más cerca posible de la frontera antes por la derecha/por la izquierda" del orde-
de haberla cruzado (excepto los vehículos nador de a bordo (Y página 237) y, al
con faros halógenos). De este modo, no des- regreso, vuélvala a cambiar a luz de cruce
lumbrará a los vehículos que circulen en sen- asimétrica.
tido contrario. La luz simétrica alumbra el Si cambia los faros a la luz de cruce simétrica,
borde de la carretera a menor altura y con las funciones "Luz para autopista" y "Luz anti-
menos profundidad. niebla ampliada" no están disponibles.
Alumbrado exterior 111

Ajuste del alumbrado exterior El alumbrado exterior (excepto la luz de posi-


ción/luz de estacionamiento) se desconecta
Posibilidades de ajuste automáticamente:
Puede ajustar el alumbrado exterior con Rsi saca la llave de la cerradura de encendido
ayuda de: Rsi abre la puerta del conductor estando la
Rel conmutador de luces llave en la posición 0 de la cerradura de
Rel regulador del alcance de las luces (solo encendido.
vehículos con faros halógenos) Luz de marcha automática
(Y página 113)
Rla palanca combinada (Y página 113)
G ADVERTENCIA
Rel ordenador de a bordo (Y página 237)
Si el conmutador de luces se encuentra en la
posición Ã, la luz de cruce no se encen-
derá automáticamente cuando haya niebla,

Iluminación y limpiaparabrisas
Conmutador de luces nieve y otras condiciones meteorológicas que
Manejo impiden la visión, como las salpicaduras de
agua. Existe peligro de accidente.
Gire el conmutador de luces en dichas situa-
ciones a la posición L.

La luz de marcha automática es solo una fun-


ción auxiliar. El uso correcto del alumbrado
del vehículo es responsabilidad del conduc-
tor.
à es la posición preferible del conmuta-
dor de luces. La luz se conecta automática-
mente de acuerdo con la luminosidad del
1W Luz de estacionamiento izquierda entorno (excepción: impedimentos de la visi-
2X Luz de estacionamiento derecha bilidad debidos a condiciones climáticas
como niebla, nieve o espuma de las olas):
3T Luz de posición, iluminación de la
RLlave en la posición 1 de la cerradura de
matrícula e iluminación del cuadro
de instrumentos encendido: en función de la luminosidad
del entorno, se conecta o desconecta auto-
4Ã Luz de marcha automática, contro-
máticamente la luz de posición.
lada mediante el sensor de luz
RCon el motor en marcha: en función de la
5L Luz de cruce/luz de carretera
luminosidad del entorno, se conecta o des-
BR Luz trasera antiniebla conecta automáticamente la luz de marcha
CN Luz antiniebla (solo vehículos con diurna o la luz de posición o de cruce si ha
faros antiniebla) activado la función "Luz de marcha diurna"
Si suena una señal acústica de advertencia al en el ordenador de a bordo.
abandonar el vehículo, es posible que la luz X Conexión de la luz de marcha automá-
esté conectada. tica: gire el conmutador de luces a la posi-
X Gire el conmutador de luces a la posición ción Ã.
Ã. La luz de marcha diurna mejora la posibilidad
de reconocer su vehículo durante el día. Para
ello debe estar activada la función "Luz de

Z
112 Alumbrado exterior

marcha diurna" en el ordenador de a bordo Luz trasera antiniebla


(Y página 237). En caso de niebla intensa, la luz trasera anti-
Si se conecta la luz de cruce, se ilumina el niebla mejora la visibilidad de su vehículo
testigo de control verde L del cuadro de para los vehículos que circulan por detrás.
instrumentos y se apaga la luz de marcha Tenga en cuenta las regulaciones específicas
diurna. del país para la utilización de la luz trasera
antiniebla.
Luz de cruce
X Conexión de la luz trasera antiniebla:
Incluso si el sensor de luz no aprecia la oscu- gire la llave a la posición 2 de la cerradura
ridad, con el encendido conectado y el con- de encendido o ponga el motor en marcha.
mutador de luces en la posición L conecta
X Gire el conmutador de luces a la posición
la luz de posición y la de cruce. Esto resulta
L o Ã.
especialmente ventajoso cuando hay niebla
X Pulse la tecla R.
Iluminación y limpiaparabrisas

o precipitaciones.
X Conexión de la luz de cruce: gire la llave
Se ilumina el testigo de control amarillo
R en el cuadro de instrumentos.
a la posición 2 de la cerradura de encen-
dido o ponga el motor en marcha. X Desconexión de la luz trasera antinie-

X Gire el conmutador de luces a la posición


bla: pulse la tecla R.
L. Se apaga el testigo de control amarillo
Se ilumina el testigo de control verde R integrado en el cuadro de instrumen-
L en el cuadro de instrumentos. tos.

Luz antiniebla Luz de posición


En los casos de malas condiciones de visibi- ! En caso de descarga considerable de la
lidad debido a niebla o lluvia, la luz antiniebla batería, la luz de posición o la luz de esta-
mejora la visibilidad de su vehículo y la per- cionamiento se desconectan automática-
cepción de los demás vehículos. Esta luz mente para optimizar el siguiente arranque
puede funcionar junto con la luz de posición del motor. Detenga el vehículo siempre de
o la luz de posición y la luz de cruce. forma segura y con una iluminación sufi-
ciente respetando las normas legales. Evite
X Conexión de la luz antiniebla: gire la llave
utilizar la luz de posición T durante
a la posición 2 de la cerradura de encen- varias horas. Conecte la luz de estaciona-
dido o ponga el motor en marcha. miento derecha X o izquierda W
X Gire el conmutador de luces a la posición cuando sea posible.
L o Ã.
X Conexión: gire el conmutador de luces a la
X Pulse la tecla N.
posición T.
Se ilumina el testigo de control verde Se ilumina el testigo de control verde
N en el cuadro de instrumentos. T en el cuadro de instrumentos.
X Desconexión de la luz antiniebla: pulse
la tecla N. Luz de estacionamiento
Se apaga el testigo de control verde N Si conecta la luz de estacionamiento, el
integrado en el cuadro de instrumentos. vehículo se ilumina por el lado correspon-
Solo los vehículos con faros antiniebla están diente.
equipados con la función "Luz antiniebla"; X Conexión de la luz de estacionamiento:
más información sobre el funcionamiento de no hay ninguna llave introducida en la
la luz antiniebla en vehículos con Intelligent
Light System (Y página 115).
Alumbrado exterior 113

cerradura de encendido o la llave está en Palanca combinada


la posición 0 de la cerradura de encendido.
X Gire el conmutador de luces hasta la posi- Intermitente
ción W (lado izquierdo del vehículo) o
X (lado derecho del vehículo).

Regulación del alcance de las luces


(faros halógenos)
Con la regulación del alcance de las luces
puede adaptar el cono luminoso de los faros
al estado de carga del vehículo.

Iluminación y limpiaparabrisas
: Luz de carretera
; Luz intermitente, lado derecho
= Avisador óptico
? Luz intermitente, lado izquierdo
X Funcionamiento breve: presione breve-
mente la palanca combinada en la direc-
ción indicada por la flecha ; o ? hasta
que perciba un punto de resistencia.
Regulador del alcance de las luces La luz intermitente del lado correspon-
g Asiento del conductor y del acompañante diente parpadea tres veces.
ocupados X Intermitencia permanente: presione la
1 Asiento del conductor, asiento del acom- palanca combinada en la dirección indi-
pañante y asientos traseros ocupados cada por la flecha ; o ? sobrepasando el
2 Asiento del conductor, asiento del acom- punto de resistencia.
pañante y asientos traseros ocupados,
compartimento de carga cargado Luz de carretera
3 Asiento del conductor y asiento del acom-
X Conexión de la luz de carretera: gire la
pañante ocupados y carga máxima auto-
rizada sobre el eje trasero, por ejemplo, llave a la posición 2 de la cerradura de
en servicio con remolque encendido o ponga el motor en marcha.
X Gire el conmutador de luces a la posición
X Ponga en marcha el motor.
L o Ã.
X Gire el regulador del alcance de las luces a
X Presione la palanca combinada en la direc-
la posición correspondiente al estado de
ción indicada por la flecha : sobrepa-
carga del vehículo.
sando el punto de resistencia.
La luz de carretera se conecta en la posi-
ción à solo en la oscuridad y con el
motor en marcha.

Z
114 Alumbrado exterior

El testigo de control azul K se ilumina intermitente del lado correspondiente del


en el cuadro de instrumentos con la luz de vehículo.
carretera conectada. X Desconexión de las luces intermitentes
X Desconexión de la luz de carretera: tire de advertencia: pulse la tecla :.
hacia atrás de la palanca combinada hasta Después de realizar una frenada a fondo, las
su posición inicial. luces intermitentes de advertencia se desco-
Se apaga el testigo de control azul K nectan automáticamente cuando el vehículo
integrado en el cuadro de instrumentos. vuelve a superar una velocidad de 10 km/h.
i Vehículos con control de luz de carretera
adaptativo: si el control de luz de carretera
i Las luces intermitentes de advertencia
adaptativo está activo, éste regula la cone- funcionan también con el encendido des-
xión y desconexión de la luz de carretera conectado.
(Y página 116).
Iluminación y limpiaparabrisas

Sistema lavafaros
Avisador óptico
Los faros se limpian automáticamente si
X Conexión: gire la llave a la posición 1 ó 2
conecta las luces, el motor está en marcha y
de la cerradura de encendido o ponga el
acciona cinco veces los limpiaparabrisas con
motor en marcha.
la función de aporte de líquido limpiacristales
X Tire de la palanca combinada en la direc-
(Y página 125). Al desconectar el encendido,
ción indicada por la flecha =. se reposiciona el funcionamiento automático
y vuelven a contarse desde el principio los
barridos con aporte de agua.
Luces intermitentes de advertencia

Intelligent Light System


Indicaciones de carácter general
Intelligent Light System es un sistema
mediante el que los faros se adaptan a la
situación de marcha y a las condiciones
meteorológicas. Este sistema cuenta con fun-
ciones avanzadas para una iluminación opti-
mizada de la calzada, por ejemplo, en función
de la velocidad de marcha o de las condicio-
Las luces intermitentes de advertencia se nes meteorológicas. El sistema está com-
conectan automáticamente: puesto de la luz activa para curvas, la luz de
desvío, la luz para autopista y la luz antiniebla
Rsi se ha activado un airbag, o bien ampliada. El sistema se activa solo en la oscu-
Rsi frena a fondo circulando a una velocidad
ridad.
superior a 70 km/h y detiene el vehículo Puede conectar o desconectar la función
X Conexión de las luces intermitentes de "Intelligent Light System" mediante el orde-
advertencia: pulse la tecla :. nador de a bordo (Y página 237).
Parpadean todas las luces intermitentes. Si
ahora conecta una luz intermitente con la
palanca combinada, parpadea solo la luz
Alumbrado exterior 115

Luz activa para curvas el volante de la dirección hasta la posición de


marcha en línea recta.
La luz de desvío puede seguir alumbrando de
forma breve, no obstante después de 3 minu-
tos como máximo se desconecta automáti-
camente.

Luz para autopista

La luz activa para curvas es un sistema

Iluminación y limpiaparabrisas
mediante el que los faros siguen los movi-
mientos de viraje. De esta forma se iluminan
las zonas relevantes durante la marcha, con
lo cual, podrá detectar la presencia de pea-
tones, ciclistas y animales de forma antici-
pada.
Activa: si la luz está conectada. La luz para autopista aumenta el alcance del
cono de luz.
Luz de desvío Activa:
RSi circula a una velocidad superior a
110 km/h y 1.000 m como mínimo sin
efectuar movimientos bruscos con el
volante de la dirección.
RSi circula a una velocidad superior a los
130 km/h.
No activa: si después de la activación circula
a una velocidad inferior a 80 km/h.

Luz antiniebla ampliada


La luz de desvío mejora la iluminación de la
calzada en la dirección del desvío, de manera
que, por ejemplo, las curvas cerradas sean
más visibles. Solo puede activar la luz de des-
vío si la luz de cruce está conectada.
Activa:
RSi circula a una velocidad inferior a
40 km/h y conecta la luz intermitente o gira
el volante de la dirección.
RSi circula a una velocidad entre 40 km/h y
70 km/h y gira el volante de la dirección.
No activa: si circula a una velocidad superior
a 40 km/h, desconecta el intermitente o gira
Z
116 Alumbrado exterior

La luz antiniebla ampliada reduce el autodes- El sensor óptico del sistema se encuentra
lumbramiento y mejora el alumbrado del detrás del parabrisas en la zona de la unidad
borde de la calzada. de mando del techo.
Activa: si circula a una velocidad inferior a
70 km/h y conecta la luz trasera antiniebla.
No activa: si circula a una velocidad superior
a 100 km/h o desconecta la luz trasera anti-
niebla después de la activación.

Control de luz de carretera adaptativo


G ADVERTENCIA
Iluminación y limpiaparabrisas

El asistente adaptativo de la luz de carretera


no reacciona ante los usuarios de la vía:
Rque no cuentan con iluminación, por ejem-
plo, los peatones
Rque tienen una iluminación débil, por ejem-
plo, los ciclistas
Rcuya iluminación está tapada, por ejemplo,
por un guardarraíl
En casos muy poco frecuentes, el asistente X Conexión: conecte la función "Control de
adaptativo de la luz de carretera no reacciona luz de carretera adaptativo" mediante el
o no lo hace oportunamente ante otros usua- ordenador de a bordo (Y página 238).
rios de la vía con iluminación propia. Como X Gire el conmutador de luces a la posición
consecuencia, en estas situaciones o en Ã.
situaciones similares no se desactiva la luz de X Presione la palanca combinada en la direc-
carretera automática o se activa de todos ción indicada por la flecha : sobrepa-
modos. Existe peligro de accidente.
sando el punto de resistencia
Observe siempre el estado del tráfico con (Y página 113).
atención y desconecte la luz de carretera El testigo de control _ del visualizador
oportunamente. multifuncional se ilumina cuando el sensor
de luz conecta la luz de cruce en la oscuri-
Con esta función puede activar el cambio
dad.
automático entre la luz de cruce y la luz de
carretera. El sistema detecta los vehículos Si circula a una velocidad superior a apro-
que tienen las luces encendidas y circulan en ximadamente 45 km/h:
dirección contraria o por delante del propio y El alcance se regula automáticamente en
conmuta en estos casos de la luz de carretera función de la distancia respecto a otros
a la luz de cruce. usuarios de la carretera.
El sistema regula automáticamente el Si circula a una velocidad superior a apro-
alcance de la luz de cruce en función de la ximadamente 55 km/h y el sistema no
distancia a los vehículos. Cuando el sistema detecta a ningún usuario en la carretera:
no detecta vehículos, activa de nuevo la luz La luz de carretera se conecta automática-
de carretera. mente. Se ilumina adicionalmente el tes-
Iluminación del habitáculo 117

tigo de control K del cuadro de instru- Iluminación del habitáculo


mentos.
Si circula a una velocidad inferior a aproxi- Sinopsis de la iluminación del habi-
madamente 45 km/h, el sistema detecta a táculo
otros usuarios de la carretera o si las calles
están suficientemente iluminadas:
La luz de carretera se desconecta automá-
ticamente. Se apaga el testigo de con-
trol K del cuadro de instrumentos. El
testigo de control _ del visualizador
multifuncional permanece conectado.
X Desconexión: tire hacia atrás de la
palanca combinada hasta su posición ini-

Iluminación y limpiaparabrisas
cial.
Se apaga el testigo de control _ del Unidad de mando del techo delantera
visualizador multifuncional. : p Conexión/desconexión de la luz de
lectura delantera izquierda
; c Conexión de la iluminación delan-
Faros empañados por el lado interior tera del habitáculo
Si la humedad ambiental es muy alta, es posi- = v Conexión/desconexión de la ilumi-
ble que los faros se empañen por su lado nación trasera del habitáculo
interior. ? | Desconexión de la iluminación
X Conecte las luces y póngase en marcha. delantera del habitáculo/del control
El empañamiento disminuye en función de automático de la iluminación del habi-
la duración de la marcha y de las condicio- táculo
nes meteorológicas (humedad del aire y A p Conexión/desconexión de la luz de
temperatura). lectura delantera derecha
Si no disminuye el empañamiento: B Conexión del control automático de la ilu-
minación del habitáculo
X Encargue la comprobación de los faros en
un taller especializado.

Unidad de mando del techo trasera


: Conexión/desconexión de la luz de lec-
tura

Z
118 Sustitución de las bombillas

Control de la iluminación del habi- X Conexión/desconexión de la ilumina-


táculo ción trasera del habitáculo: pulse la tecla
u.
Indicaciones importantes X Conexión/desconexión de las luces de
A excepción de cuando la llave se encuentra lectura: pulse la tecla p.
en la posición 2 de la cerradura de encendido,
las funciones de la iluminación del habitáculo
se desactivan automáticamente transcurrido Alumbrado de emergencia en caso de
un espacio de tiempo con el fin de prevenir la impacto
descarga de la batería del vehículo.
La iluminación del habitáculo se conecta
Puede ajustar el brillo de la iluminación automáticamente en caso de accidente.
ambiente mediante el ordenador de a bordo
X Desconexión del alumbrado de emer-
(Y página 238).
Iluminación y limpiaparabrisas

gencia en caso de impacto: pulse la tecla


Control automático de la iluminación de las luces intermitentes de advertencia.
del habitáculo O bien:
X Bloquee el vehículo con la llave y desblo-
X Conexión: ajuste el interruptor a la posi-
quéelo posteriormente.
ción intermedia B.
X Desconexión: ajuste el interruptor a la
posición |. Sustitución de las bombillas
La iluminación del habitáculo se conecta Indicaciones de seguridad importan-
automáticamente: tes
Rsi desbloquea el vehículo, o bien
Bombillas de xenón
Rsi abre una puerta, o bien
Rsi saca la llave de la cerradura de encendido G PELIGRO
La iluminación del habitáculo se activa Las bombillas de xenón están sometidas a
durante un espacio de tiempo determinado al alta tensión. Si retira la cubierta de la bombilla
retirar la llave de la cerradura de encendido. de xenón y toca los contactos eléctricos de la
Puede conectar el retardo de desconexión bombilla de xenón, puede sufrir una descarga
mediante el ordenador de a bordo eléctrica. Existe peligro de muerte.
(Y página 239). Nunca toque los componentes o contactos
eléctricos de la bombilla de xenón. Encargue
Control manual de la iluminación del siempre la realización de los trabajos en la
habitáculo bombilla de xenón en un taller especializado.
X Conexión de la iluminación delantera Si su vehículo está equipado con bombillas
del habitáculo: ajuste el interruptor a la de xenón, podrá reconocerlas como se indica
posición c. a continuación: el cono de luz de las bombillas
X Desconexión de la iluminación delan- de xenón se desplaza desde arriba hacia
tera del habitáculo: ajuste el interruptor abajo y retrocede de nuevo al arrancar el
a la posición | o a la posición central motor. En ese caso, la luz debe estar conec-
(si la puerta está cerrada). tada antes de arrancar el motor.
Las bombillas y las luces son componentes
esenciales para la seguridad del vehículo. Por
dicho motivo, asegúrese de que funcionen
Sustitución de las bombillas 119

siempre correctamente. Encargue regular- Sinopsis de la sustitución de bombi-


mente la comprobación del enfoque de los llas: tipos de bombillas
faros.
Puede realizar la sustitución de las siguientes
bombillas. En la leyenda figuran los datos
Otras bombillas
sobre los tipos de bombillas.
G ADVERTENCIA
Las bombillas, las luces y los conectores pue-
den estar muy calientes durante el funciona-
miento. Al cambiar una bombilla, podría que-
marse al tocar estos componentes. Existe
peligro de sufrir lesiones.
Deje que estos componentes se enfríen antes

Iluminación y limpiaparabrisas
de proceder a sustituir la bombilla.

Junto a las bombillas de xenón existen otras


bombillas que no puede sustituir usted
mismo. Realice solamente la sustitución de Faros halógenos
las bombillas indicadas (Y página 119). : Luz intermitente: PY 21 W
Encargue la sustitución de las bombillas que ; Luz de carretera: H7 55 W
usted no puede sustituir en un taller especia- = Luz de posición/luz de estacionamiento:
lizado. W 5 W LL
Si necesita ayuda para realizar la sustitución ? Luz de cruce: H7 55 W
de las bombillas, diríjase a un taller especia-
lizado.
No toque la ampolla de vidrio de las bombillas
nuevas con las manos. Incluso la suciedad
más ínfima puede quemarse y disminuir la
vida útil de la bombilla. Utilice un paño limpio
que no desprenda pelusas o toque la bombilla
únicamente por la base.
Utilice exclusivamente bombillas del tipo
correcto.
Si la bombilla nueva tampoco funciona, acuda
a un taller especializado. Vehículos con Intelligent Light System
Las bombillas y las luces son componentes : Luz de desvío: H7 55 W
esenciales para la seguridad del vehículo. Por
dicho motivo, asegúrese de que funcionen
siempre correctamente. Encargue regular-
mente la comprobación del enfoque de los
faros.

Z
120 Sustitución de las bombillas

Sustitución de las bombillas delante-


ras
Desmontaje y montaje de la cubierta del
pasarruedas delantero
Para poder sustituir las bombillas delanteras
debe desmontar la cubierta del pasarruedas
delantero.

Luces traseras (faros halógenos)


: Luz trasera/luz de freno: P 21 W
Iluminación y limpiaparabrisas

; Luz intermitente: PY 21 W
= Luz trasera: P 21 W
? Luz trasera antiniebla: P 21 W
A Luz de marcha atrás: W 16 W

X Desmontaje: desconecte el sistema de


alumbrado.
X Gire las ruedas delanteras hacia el interior.
X Gire el botón giratorio : 90°.
La cubierta ; está desbloqueada.
X Desplace la cubierta ; hacia abajo.
X Montaje: desplace la cubierta ; hacia
arriba.
Luces traseras (faros bixenón) X Gire el botón giratorio : 90°.
: Luz de freno: P 21 W La cubierta ; queda bloqueada.
; Luz trasera antiniebla: H 21 W
= Luz de marcha atrás: W 16 W Luz de cruce (faros halógenos)
G ADVERTENCIA
Esta bombilla está sometida a presión.
Puede reventar al sustituirla:
Rsi todavía está caliente
Rsi choca con un objeto al extraerla
Rsi cae al suelo

Existe peligro de sufrir lesiones.


Utilice gafas y guantes protectores limpios al
sustituir la bombilla.Si fuera necesario, encar-
Iluminación de la matrícula (vehículos con faros gue la sustitución de la bombilla en un taller
halógenos) especializado.
: Luz de la matrícula: C 5 W
Sustitución de las bombillas 121

X Desmonte la cubierta del pasarruedas X Desconecte el sistema de alumbrado.


delantero (Y página 120). X Abra el capó del motor.

Iluminación y limpiaparabrisas
X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido
contrario al de las agujas del reloj y retírela. contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Gire el portalámparas ; en el sentido con- X Gire el portalámparas ; en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj y retírelo. trario al de las agujas del reloj y retírelo.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;. X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám- X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras ;. paras ;.
X Coloque el portalámparas ; y gírelo en el X Coloque el portalámparas ; y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj. sentido de las agujas del reloj.
X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en
el sentido de las agujas del reloj. el sentido de las agujas del reloj.
X Monte la cubierta del pasarruedas delan-
tero (Y página 120). Luz de posición/luz de estacionamiento
(faros halógenos)
Luz de carretera (faros halógenos)
G ADVERTENCIA
Esta bombilla está sometida a presión.
Puede reventar al sustituirla:
Rsi todavía está caliente
Rsi choca con un objeto al extraerla
Rsi cae al suelo

Existe peligro de sufrir lesiones.


Utilice gafas y guantes protectores limpios al
sustituir la bombilla.Si fuera necesario, encar- X Desconecte el sistema de alumbrado.
gue la sustitución de la bombilla en un taller
X Abra el capó del motor.
especializado.
X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido
contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Extraiga el portalámparas ;.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.

Z
122 Sustitución de las bombillas

X Coloque la bombilla nueva en el portalám-


paras ;.
X Coloque el portalámparas ;.
X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en
el sentido de las agujas del reloj.

Luz intermitente (faros halógenos)

X Desconecte el sistema de alumbrado.


X Abra el capó del motor.
Iluminación y limpiaparabrisas

X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido


contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Gire el portalámparas ; en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj y retírelo.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.

X Desconecte el sistema de alumbrado. X Coloque la bombilla nueva en el portalám-

X Abra el capó del motor. paras ;.


X Coloque el portalámparas ; y gírelo en el
X Gire el portalámparas : en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj y retírelo. sentido de las agujas del reloj.
X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en
X Extraiga la bombilla del portalámparas :.
el sentido de las agujas del reloj.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras :.
X Coloque el portalámparas : y gírelo en el
Sustitución de las bombillas traseras
sentido de las agujas del reloj hasta que se
enclave. Apertura y cierre del revestimiento late-
ral
Luz de desvío (Intelligent Light System) Antes de sustituir las bombillas de las luces
traseras, debe abrir el revestimiento lateral
G ADVERTENCIA del compartimento de carga.
Esta bombilla está sometida a presión.
Puede reventar al sustituirla:
Rsi todavía está caliente
Rsi choca con un objeto al extraerla
Rsi cae al suelo

Existe peligro de sufrir lesiones.


Utilice gafas y guantes protectores limpios al
sustituir la bombilla.Si fuera necesario, encar-
gue la sustitución de la bombilla en un taller
especializado.
Revestimiento lateral izquierdo
Sustitución de las bombillas 123

Revestimiento lateral derecho Portalámparas


X Apertura: gire el botón de desenclava- : Luz trasera/luz de freno7

Iluminación y limpiaparabrisas
miento : 90° en la dirección indicada por ; Luz intermitente (vehículos sin LEDs)
la flecha y retire el revestimiento late- = Luz trasera (vehículos sin LEDs)
ral ;.
X Presione la bombilla correspondiente lige-
X Cierre: coloque el revestimiento late-
ramente en el portalámparas, gírela en sen-
ral ; y gire el botón de desenclava- tido contrario al de las agujas del reloj y
miento :90° en dirección contraria a la extráigala del portalámparas.
indicada por la flecha. X Coloque la bombilla nueva correspon-
diente en el portalámparas y gírela en el
Luz trasera sentido de las agujas del reloj.
X Coloque el portalámparas y presiónelo.
Luz intermitente/luz trasera y luz de freno Las pestañas de fijación del portalámparas
X Desconecte el sistema de alumbrado. enclavan de forma audible.
X Abra el compartimento de carga. X Cierre el revestimiento lateral
X Abra el revestimiento lateral (Y página 122).
(Y página 122).
Luz de marcha atrás y luz trasera antinie-
bla
Debido a la posición de montaje en el portón
trasero de la luz de marcha atrás y la luz tra-
sera antiniebla, encargue la sustitución de
dichas bombillas en un taller especializado.
X Desconecte el sistema de alumbrado.
X Abra el portón trasero.

X Presione las pestañas de fijación : simul-


táneamente en la dirección indicada por la
flecha y retire el portalámparas.

7 Vehículos con LEDs: solo la luz de freno

Z
124 Sustitución de las bombillas

X Retire la parte superior del asidero = X Suelte la parte del revestimiento D de la


haciendo palanca con un objeto plano y fijación del lado en el que se va a sustituir
Iluminación y limpiaparabrisas

liso, por ejemplo, un destornillador, en la la bombilla tirando de ella con determina-


escotadura ? del lado interior del asidero. ción hasta que pueda acceder al portalám-
X Saque la parte inferior restante del asi- paras E.
dero : del revestimiento tirando con
determinación y colóquela a un lado.

X Desenclave el portalámparas E mediante


las dos palancas laterales F.
X Sostenga la parte inferior del revestimiento
B por la derecha y suéltela de la fijación
tirando de ella ligeramente a lo largo de
toda su longitud.
X Desbloquee el conector C de la ilumina-
ción del entorno de ambos pestillos y
extráigalo.
X Coloque el revestimiento B a un lado.

Portalámparas
X Luz trasera antinieblaG: presione lige-
ramente la bombilla en el portalámparas
E, gírela en sentido contrario al de las
agujas del reloj y extráigala del portalám-
paras E.
Limpiaparabrisas 125

X Coloque la bombilla nueva en el portalám- Iluminación de la matrícula


paras E y gírela en el sentido de las agujas
del reloj.
X Luz de marcha atrásH: extraiga la bom-
billa del portalámparas E.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras E.
X Coloque de nuevo el portalámparas E y
enclávelo de forma audible.
X Coloque el revestimiento D y enclávelo
golpeándolo ligeramente con la mano.
X Antes de proseguir con el montaje, com- X Desconecte el alumbrado del vehículo.

Iluminación y limpiaparabrisas
pruebe que todos los clips metálicos estén X Abra el portón trasero.
insertados en las piezas extraídas: 2 uni- X Inserte un destornillador por la parte exte-
dades ; en la parte superior del asidero rior del cristal de dispersión :.
= y 5 unidades A en el revestimiento
X Retire el cristal de dispersión : haciendo
B.
palanca.
X De no ser así, retire los clips metálicos de
X Sustituya la bombilla.
las aberturas de la chapa del portón trasero
X Coloque el cristal de dispersión : de la
y colóquelos en los puntos correspondien-
tes. iluminación de la matrícula y presiónelo
X Levante el revestimiento B y conecte el
hasta que quede enclavado.
conector C a la iluminación del entorno.
i La iluminación del entorno no se conec- Limpiaparabrisas
tará hasta que no haya cerrado y vuelto a
Conexión y desconexión del limpiapa-
abrir el portón trasero.
rabrisas
X Coloque el revestimiento B y enclávelo,
! No accione el limpiaparabrisas con el
empezando por el exterior, golpeándolo
parabrisas seco, ya que podría dañar las
ligeramente con la mano.
escobillas. Además, el polvo que se haya
X Vuelva a fijar la parte inferior del asi-
acumulado en el parabrisas puede rayarlo
dero :. por el barrido en seco.
X Inserte y enclave la parte superior del asi-
Si es necesario conectar el limpiaparabri-
dero = en la parte inferior :. sas cuando no llueve, accione siempre el
funcionamiento del limpiaparabrisas con
aporte de agua.
! La formación de estrías en el parabrisas
al accionar el limpiaparabrisas después de
entrar en un túnel de lavado podría deberse
a la existencia de cera u otros residuos
adheridos al cristal. Limpie el parabrisas
con líquido limpiacristales después de lavar
el vehículo en un túnel de lavado automá-
tico.

Z
126 Limpiaparabrisas

piaparabrisas dos veces al año, preferible-


mente en primavera y en otoño.

Conexión y desconexión del limpialu-


netas trasero

Palanca combinada
1 $ Limpiaparabrisas desconectado
Iluminación y limpiaparabrisas

2 Ä Funcionamiento intermitente lento


(baja sensibilidad del sensor de lluvia)
3 Å Funcionamiento intermitente
rápido (alta sensibilidad del sensor de llu-
via) Palanca combinada
4 ° Funcionamiento permanente lento : è Interruptor
5 ¯ Funcionamiento permanente rápido 2 ô Funcionamiento con aporte de agua
B í Barrido único/ î funciona- 3 I Conexión del funcionamiento intermi-
miento con aporte de agua tente del limpialunetas
4 0 Desconexión del funcionamiento inter-
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
dura de encendido. mitente del limpialunetas
5 ô Funcionamiento con aporte de agua
X Gire la palanca combinada a la posición
correspondiente. X Gire la llave a la posición 1 ó 2 de la cerra-
dura de encendido.
! Vehículos con sensor de lluvia: el limpia-
X Gire el interruptor : de la palanca combi-
parabrisas se puede activar por sí solo si se
ensucia el cristal cuando no llueve. En nada a la posición correspondiente.
dicho caso, podrían sufrir desperfectos las Cuando el limpialunetas trasero está
escobillas de goma del limpiaparabrisas o conectado, se muestra un símbolo en el
arañarse el parabrisas. cuadro de instrumentos.
Desconecte por lo tanto el limpiaparabrisas
si no está lloviendo.
Sustitución de las escobillas limpia-
Vehículos con sensor de lluvia: en las posi- parabrisas
ciones Ä o Å se ajusta la frecuencia
de barrido adecuada en función de la inten- Indicaciones de seguridad importantes
sidad de la lluvia. El sensor de lluvia es más
G ADVERTENCIA
sensible en la posición Å que en la posi-
Si pone en marcha el limpiaparabrisas al cam-
ción Ä y, por lo tanto, el limpiaparabrisas
biar las escobillas limpiaparabrisas, podría
efectúa el barrido con mayor frecuencia.
quedar aprisionado en el brazo del limpiapa-
Si las escobillas limpiaparabrisas están des- rabrisas. Existe peligro de sufrir lesiones.
gastadas, el parabrisas no se limpia adecua-
damente. Esto le impedirá observar la situa-
ción del tráfico. Sustituya las escobillas lim-
Limpiaparabrisas 127

Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el


encendido antes de cambiar las escobillas
limpiaparabrisas.

! Al sustituir las escobillas limpiaparabri-


sas, sujételas sólo por la fijación para no
dañar la goma.
! No abra nunca el capó del motor/portón
trasero, con el brazo del limpiaparabrisas
separado del parabrisas/de la luneta tra-
sera. X Presione ambas pestañas de desenclava-
No pliegue el brazo del limpiaparabrisas miento ;.
sobre el parabrisas/la luneta trasera sin

Iluminación y limpiaparabrisas
X Separe la escobilla limpiaparabrisas : del
haber montado previamente las escobillas
limpiaparabrisas. brazo del limpiaparabrisas ? en la direc-
ción indicada por la flecha =.
Sujete el brazo del limpiaparabrisas mien-
tras cambia la escobilla limpiaparabrisas. X Retire la escobilla limpiaparabrisas : en

Si suelta el brazo del limpiaparabrisas sin la dirección indicada por la flecha A.


la escobilla limpiaparabrisas montada y el
brazo golpea el parabrisas/la luneta tra- Montaje de las escobillas limpiaparabri-
sera, el parabrisas/la luneta trasera sas
podrían resultar dañados por la fuerza de
la colisión.
Mercedes-Benz le recomienda que cambie
las escobillas limpiaparabrisas en un taller
especializado.

Sustitución de las escobillas del limpia-


parabrisas
Desmontaje de las escobillas limpiapara-
brisas
X Saque la llave de la cerradura de encen- X Coloque la escobilla limpiaparabrisas
dido. nueva : con la escotadura B en el resalte
X Separe el brazo del limpiaparabrisas del A.
parabrisas. X Monte la escobilla limpiaparabrisas : en
el brazo del limpiaparabrisas desplazán-
dola en la dirección indicada por la flecha
= hasta que las grapas de fijación ; que-
den enclavadas en el soporte ?.
X Compruebe el asiento de la escobilla lim-
piaparabrisas :.
X Vuelva a abatir el brazo del limpiaparabri-
sas sobre el parabrisas.

Z
128 Limpiaparabrisas

Sustitución de la escobilla limpiapara-


brisas de la luneta trasera
Desmontaje de la escobilla limpiaparabri-
sas
Iluminación y limpiaparabrisas

X Saque la llave de la cerradura de encen-


dido.
X Separe el brazo del limpiaparabrisas : de
la luneta trasera hasta que se enclave de
forma perceptible.
X Coloque la escobilla limpiaparabrisas ; en
ángulo recto respecto al brazo del limpia-
parabrisas :.
X Sujete el brazo del limpiaparabrisas : y
presione la escobilla limpiaparabrisas ;
en la dirección indicada por la flecha hasta
que se desenclave.
X Retire la escobilla limpiaparabrisas ;.

Montaje de la escobilla limpiaparabrisas


X Monte la escobilla limpiaparabrisas
nueva ; en el brazo del limpiaparabri-
sas :.
X Sujete el brazo del limpiaparabrisas : y
presione la escobilla limpiaparabrisas ;
en dirección contraria a la indicada por la
flecha hasta que se enclave.
X Compruebe el asiento de la escobilla lim-
piaparabrisas ;.
X Coloque la escobilla limpiaparabrisas ; en
posición paralela respecto al brazo del lim-
piaparabrisas :.
X Vuelva a abatir el brazo del limpiaparabri-
sas : sobre la luneta trasera.
Limpiaparabrisas 129

Problemas con el limpiaparabrisas

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El limpiaparabrisas se La hojarasca o la nieve, por ejemplo, impiden el movimiento del
bloquea. limpiaparabrisas. El motor del limpiaparabrisas se ha desconec-
tado.
X Por motivos de seguridad, saque la llave de la cerradura de
encendido.
X Elimine la causa del bloqueo.
X Vuelva a conectar el limpiaparabrisas.

El limpiaparabrisas falla El accionamiento de los limpiaparabrisas está averiado.

Iluminación y limpiaparabrisas
por completo. X Seleccione otra velocidad de barrido con la palanca combinada.
X Encargue la comprobación del limpiaparabrisas en un taller
especializado.

Los eyectores están El agua procedente de los eyectores ya no alcanza el centro del
desajustados. parabrisas. Los eyectores se han desajustado.
X Encargue el ajuste de los eyectores en un taller especializado.

Z
130
131

Datos de interés ................................ 132


Sinopsis de los sistemas de clima-
tización .............................................. 132
Manejo de los sistemas de climati-
zación ................................................. 136
Ajuste de los difusores de ventila-
ción .................................................... 149

Climatización
132 Sinopsis de los sistemas de climatización

Datos de interés motor en marcha. Solo con las ventanillas


laterales y el techo corredizo panorámico
i Estas Instrucciones de servicio describen cerrados funciona de forma óptima.
los equipamientos de serie y opcionales de La función "Calor residual" solo puede conec-
todos los modelos de vehículos que esta- tarse o desconectarse con el encendido des-
ban disponibles hasta el momento del cie- conectado (Y página 143).
rre de la redacción de estas Instrucciones i Si hace mucho calor, ventile el vehículo
de servicio. Pueden existir variaciones para
brevemente, por ejemplo, con la función
determinados países. Tenga en cuenta que
"Apertura de confort" (Y página 91). De
es posible que su vehículo no esté equi-
esta forma acelerará el proceso de refrige-
pado con todas las funciones aquí descri-
ración y alcanzará la temperatura que
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
desee en el habitáculo del vehículo con
mas y funciones relevantes desde el punto
mayor rapidez.
de vista de la seguridad.
i El filtro de partículas instalado filtra la
i Aquí puede leer información acerca del
mayor parte de las partículas de polvo y el
Climatización

taller especializado cualificado


polen de las flores por completo. Un filtro
(Y página 26).
obturado reduce el caudal de aire aportado
al habitáculo del vehículo. Por lo tanto,
tenga en cuenta el intervalo de cambio del
Sinopsis de los sistemas de climatiza-
filtro indicado en el Cuaderno de manteni-
ción
miento. Como depende de las influencias
Indicaciones de seguridad importan- medioambientales, como, por ejemplo, de
tes una polución intensa, el intervalo de cam-
bio del filtro puede ser inferior al indicado
Respete los ajustes recomendados en las en el Cuaderno de mantenimiento.
páginas siguientes. De lo contrario, podrían
empañarse los cristales. i Es posible que una hora después de sacar
Para evitar que se empañen los cristales, la llave de encendido se conecte automá-
deberá: ticamente la función para secar el acondi-
cionador de aire. En tal caso, el vehículo se
Rdesconectar la climatización solo durante ventila durante 30 minutos.
un breve espacio de tiempo
Rconectar el servicio de recirculación de aire
solo durante un breve espacio de tiempo
Rconectar la función "Refrigeración con des-
humectación del aire"
Rconectar brevemente la función "Descon-
gelación del parabrisas" en caso necesario
La climatización automática THERMATIC/cli-
matización automática THERMOTRONIC
regula la temperatura y la humedad del aire
del habitáculo del vehículo y filtra las sustan-
cias no deseadas del aire.
La climatización automática THERMATIC/cli-
matización automática THERMOTRONIC solo
se encuentra en estado operativo con el
Sinopsis de los sistemas de climatización 133

Unidad de mando de la climatización automática THERMATIC

Climatización
: Ajuste de la temperatura (Y página 138)
; Descongelación del parabrisas (Y página 140)
= Ajuste de la distribución de aire (Y página 139)
? Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 142)
A Ajuste del caudal de aire (Y página 139)
B Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 136)
C Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 141)

Indicaciones para el uso de la climati- Desconecte el servicio de recirculación de


zación automática THERMATIC aire d(Y página 142).
Ajuste el regulador del caudal de aire A a
Climatización automática
una posición entre 3 y 6(Y página 139).
A continuación encontrará algunas indicacio- RRecomendación para enfriar o calentar
nes y recomendaciones que le ayudarán a rápidamente el habitáculo del
utilizar la climatización automática THERMA- vehículo: ajuste brevemente el regulador
TIC. del caudal de aire A a una posición situada
RConecte la climatización girando el regula- entre 3 y 6(Y página 139).
dor A en el sentido de las agujas del reloj RRecomendación para mantener una
a la posición que desee, excepto a la posi- temperatura constante en el
ción 0. habitáculo: ajuste el regulador del caudal
RAjuste la temperatura a 22 †. de aire A a una posición situada entre 1 y
RRecomendación para evitar el empaña- 3(Y página 139).
miento de los cristales cuando la tem- RRecomendación para la distribución de
peratura exterior es baja o llueve: aire en invierno: ajuste las posiciones
conecte la posición de la distribución de O y ¯(Y página 139).
aire ¯ y desconecte P y O en la
medida de lo posible (Y página 139).
134 Sinopsis de los sistemas de climatización

Recomendación para la distribución de


aire en verano: ajuste las posiciones
P o P y ¯(Y página 139).
RUtilice la función "Descongelación del para-
brisas" solo durante un breve espacio de
tiempo, hasta que el parabrisas se desem-
pañe.
RUtilice la función "Servicio de recirculación
de aire" solo durante un breve espacio de
tiempo, por ejemplo, en caso de olores
exteriores desagradables o en un túnel. De
lo contrario, los cristales pueden empa-
ñarse, ya que en el servicio de recirculación
de aire no entra aire del exterior.
RSi realiza ajustes en la climatización, la indi-
Climatización

cación del estado de climatización se


muestra durante tres segundos en el borde
inferior del visualizador del sistema
COMAND. Consulte las Instrucciones de
servicio del sistema COMAND Online8. Se
muestran los ajustes actuales de las dis-
tintas funciones de climatización.

Función de arranque y parada ECO


El climatizador solo funciona con un rendi-
miento reducido durante la parada automá-
tica del motor de la función de arranque y
parada ECO. Si necesita que el climatizador
funcione con pleno rendimiento, puede des-
conectar la función de arranque y parada ECO
mediante la tecla ECO (Y página 158).

8 solo si dispone del equipamiento especial "sistema multimedia COMAND Online"


Sinopsis de los sistemas de climatización 135

Unidad de mando de la climatización automática THERMOTRONIC (2 zonas)

Climatización
: Ajuste de la temperatura, lado izquierdo (Y página 138)
; Regulación automática de la climatización (Y página 138)
= Descongelación del parabrisas (Y página 140)
? Aumento del caudal de aire (Y página 139)
A Ajuste de la distribución de aire (Y página 139)
B Visualizador
C Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 142)
D Conexión/desconexión de la climatización (Y página 136)
E Ajuste de la temperatura, lado derecho (Y página 138)
F Conexión/desconexión del calor residual (Y página 143)
G Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 136)
H Reducción del caudal de aire (Y página 139)
I Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 141)
J Conexión/desconexión de la función ZONA (Y página 140)

Indicaciones para el uso de la climati- gos de control integrados en las


zación automática THERMOTRONIC teclas à y ¿.
RAjuste la temperatura a 22 †.
Climatización automática
RUtilice la función "Descongelación del para-
A continuación le invitamos a que lea algunas brisas" solo durante un breve espacio de
indicaciones y recomendaciones sobre cómo tiempo, hasta que el parabrisas se desem-
optimizar el uso de la climatización automá- pañe.
tica THERMOTRONIC. RUtilice la función "Servicio de recirculación
RConecte la climatización mediante las de aire" solo durante un breve espacio de
teclas à y ¿. Se iluminan los testi- tiempo, por ejemplo, en caso de olores
exteriores desagradables o en un túnel. De
136 Manejo de los sistemas de climatización

lo contrario, los cristales pueden empa- desee, excepto a la posición


ñarse, ya que en el servicio de recirculación 0(Y página 133).
de aire no entra aire del exterior. X Desconexión: gire el regulador A en el
RUtilice la función "ZONA" si desea que los sentido contrario al de las agujas del reloj
ajustes de temperatura del lado del con- a la posición 0(Y página 133).
ductor se adopten en el lado del acompa-
ñante. El testigo de control integrado en la Climatización automática THERMOTRO-
tecla á se apaga. NIC
RUtilice la función "Calor residual" para cale-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
faccionar o ventilar el habitáculo del
vehículo cuando el encendido está desco- de encendido (Y página 153).
nectado. La función "Calor residual" solo X Conexión: pulse la tecla Ã.
puede conectarse o desconectarse con el El testigo de control integrado en la tecla
encendido desconectado. Ã se ilumina. El caudal y la distribución
de aire se regulan automáticamente.
Climatización

Función de arranque y parada ECO O bien:


X Pulse la tecla ^.
El climatizador solo funciona con un rendi-
miento reducido durante la parada automá- El testigo de control integrado en la tecla
tica del motor de la función de arranque y ^ se apaga. Vuelven a activarse los
parada ECO. Si necesita que el climatizador ajustes previos.
funcione con pleno rendimiento, puede des- X Desconexión: pulse la tecla ^.
conectar la función de arranque y parada ECO El testigo de control integrado en la tecla
mediante la tecla ECO (Y página 158). ^ se ilumina.
i Climatización automática THERMOTRO-
Manejo de los sistemas de climatiza- NIC: conecte la climatización preferente-
ción mente mediante la tecla Ã.

Conexión y desconexión de la climati-


zación Conexión y desconexión de la refrige-
Importante al comienzo ración con deshumectación del aire

Si desconecta la climatización, se desconec- Importante al comienzo


tan el suministro y la circulación de aire. Los Si desconecta la función "Refrigeración con
cristales pueden empañarse. Por ello, desco- deshumectación del aire", el aire del habi-
necte la climatización solo durante un breve táculo del vehículo no se refrigera en condi-
espacio de tiempo. ciones climáticas más cálidas. Además, el
aire del habitáculo del vehículo tampoco se
Climatización automática THERMATIC deshumecta. Los cristales pueden empa-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura ñarse con mayor rapidez. Por ello, conecte la
de encendido (Y página 153). función "Refrigeración con deshumectación
de aire" solo durante un breve espacio de
X Conexión: gire el regulador A en el sen-
tiempo.
tido de las agujas del reloj a la posición que
La función "Refrigeración con deshumecta-
ción del aire" está operativa con el motor en
marcha. El aire del habitáculo del vehículo se
Manejo de los sistemas de climatización 137

refrigera y deshumecta según la temperatura


seleccionada.
Durante el servicio de refrigeración puede
salir agua de condensación por los bajos del
vehículo. Este es un fenómeno normal y no
una señal de que exista una avería.

Conexión/desconexión
X Conexión: pulse la tecla ¿.
El testigo de control integrado en la tecla
¿ se ilumina.
X Desconexión: pulse la tecla ¿.
El testigo de control integrado en la tecla
¿ se apaga. La refrigeración con des-
humectación del aire se desconecta con

Climatización
retardo.
138 Manejo de los sistemas de climatización

Problemas con la función "Refrigeración con deshumectación del aire"

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El testigo de control La refrigeración con deshumectación del aire se ha desconectado
integrado en la debido a una avería.
tecla ¿ parpadea X Diríjase a un taller especializado.
tres veces o perma-
nece apagado. No se
puede volver a conec-
tar la refrigeración con
deshumectación del
aire.

Regulación automática de la climati- del caudal y de la distribución de aire se


Climatización

zación conecta.
La función "Regulación automática de la cli- X Cambio al funcionamiento manual:
matización" está disponible solo en la clima- pulse la tecla É o Ë.
tización automática THERMOTRONIC. O bien:
En modo automático la temperatura ajustada X Pulse la tecla K o I.
se mantiene constante de forma automática. El testigo de control integrado en la tecla
La temperatura del aire expulsado y el caudal à se apaga. La regulación automática
y la distribución de aire se adaptan automá- del caudal y de la distribución de aire se
ticamente. desconecta.
El modo automático funciona óptimamente
con la función "Ventilación con deshumecta-
ción del aire" conectada. En caso necesario, Ajuste de la temperatura
puede desconectar la refrigeración con des-
humectación del aire. Climatización automática THERMATIC
Si desconecta la función "Refrigeración con Puede ajustar la temperatura para todo el
deshumectación del aire", el aire del habi- vehículo.
táculo del vehículo no se refrigera en condi- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
ciones climáticas más cálidas. Además, el
de encendido (Y página 153).
aire del habitáculo del vehículo tampoco se
X Aumento/reducción: gire el regula-
deshumecta. Los cristales pueden empa-
ñarse con mayor rapidez. Por ello, conecte la dor : en el sentido de las agujas del reloj,
función "Refrigeración con deshumectación o bien en sentido contrario
de aire" solo durante un breve espacio de (Y página 133). Modifique el ajuste de la
tiempo. temperatura solo de forma progresiva.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
Comience con 22 †.
de encendido (Y página 153).
X Ajuste la temperatura que desee.
X Conexión: pulse la tecla Ã.
El testigo de control integrado en la tecla
à se ilumina. La regulación automática
Manejo de los sistemas de climatización 139

Climatización automática THERMOTRO- Climatización automática THERMOTRO-


NIC NIC
Puede regular la temperatura por separado Posiciones de la distribución de aire
para el lado del conductor y el del acompa- ¯ El aire se expulsa a través de los difu-
ñante.
sores de descongelación.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura P El aire se expulsa a través de los difu-
de encendido (Y página 153). sores centrales y laterales.
X Aumento/reducción: gire los regulado- O El aire se expulsa a través de los difu-
res : o E en el sentido de las agujas del sores del espacio para los pies.
reloj, o bien en sentido contrario S El aire se expulsa a través de los difu-
(Y página 135). Modifique el ajuste de la sores centrales, los difusores laterales
temperatura solo de forma progresiva. y los difusores del espacio para los
Comience con 22 †. pies.9
b El aire se expulsa a través de los difu-

Climatización
sores de descongelación, los difusores
Ajuste de la distribución de aire
centrales y los difusores laterales.9
Climatización automática THERMATIC a El aire se expulsa a través de los difu-
sores de descongelación y los difuso-
Posiciones de la distribución de aire res del espacio para los pies.
¯ El aire se expulsa a través de los difu-
sores de descongelación. i Independientemente de la distribución de
P El aire se expulsa a través de los difu- aire que haya seleccionado, siempre se
expulsa aire por los difusores laterales.
sores centrales y laterales.
Solo si gira las ruletas de los difusores late-
O El aire se expulsa a través de los difu- rales en el sentido de las agujas del reloj
sores del espacio para los pies. hasta el tope, puede cerrar los difusores
i Puede activar también simultáneamente laterales.
varias posiciones de la distribución de aire. Ajuste de la distribución de aire
Para ello pulse varias teclas de la distribu-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
ción de aire. A continuación, el aire se diri-
de encendido (Y página 153).
girá a través de diversos difusores de ven-
X Pulse la tecla É o Ë, hasta que se
tilación.
muestre en el visualizador el símbolo que
Ajuste de la distribución de aire desee.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido (Y página 153).
X Pulse una o varias de las teclas P, O, Ajuste del caudal de aire
¯.
Climatización automática THERMATIC
El testigo de control correspondiente se
enciende. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido (Y página 153).
X Aumento/reducción: gire el regula-
dor A en el sentido de las agujas del reloj,

9 Solo para determinados países


140 Manejo de los sistemas de climatización

o bien en sentido contrario La climatización automática se conecta


(Y página 133). con las siguientes funciones:
RCaudalde aire elevado
Climatización automática THERMOTRO- RTemperatura elevada
NIC RDistribución de aire hacia el parabrisas y
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura las ventanillas laterales delanteras
de encendido (Y página 153). RServicio de recirculación de aire desco-
X Aumento/reducción: pulse la tecla K nectado
o I. i La función "Descongelación del parabri-
sas" regula automáticamente la potencia
de ventilador para conseguir un efecto de
Conexión y desconexión de la función descongelación óptimo. Por ello, es posible
de climatización por zonas que el caudal de aire aumente o disminuya
automáticamente tras pulsar la tecla.
Esta función solo está disponible en la clima-
Climatización

tización automática THERMOTRONIC. i Puede ajustar manualmente la potencia


X Conexión: pulse la tecla á. del ventilador durante la función "Descon-
El testigo de control integrado en la tecla gelación del parabrisas":
RClimatización automática THERMA-
á se ilumina.
TIC: gire el regulador del caudal de aire
El ajuste de la temperatura del lado del
A en el sentido de las agujas del reloj,
conductor no se adopta en el lado del
acompañante. o bien en sentido contrario
(Y página 133).
X Desconexión: pulse la tecla á. RClimatización automática THERMO-
El testigo de control integrado en la tecla TRONIC: pulse la tecla ó o ô.
á se apaga.
X Desconexión: pulse la tecla ¬.
El ajuste de la temperatura del lado del
El testigo de control integrado en la tecla
conductor se adopta en el lado del acom-
¬ se apaga. Vuelven a activarse los
pañante.
ajustes previos. El servicio de recirculación
de aire permanece desconectado.
O bien:
Descongelación del parabrisas
X Pulse la tecla Ã.10
Esta función le permite descongelar el para- El testigo de control integrado en la tecla
brisas o desempañar por dentro el parabrisas ¬ se apaga. El caudal y la distribución
y las ventanillas laterales. de aire se regulan automáticamente.
i Seleccione la función "Descongelación O bien:
del parabrisas" solo hasta que el parabrisas X Climatización automática THERMATIC:
quede desempañado. gire el regulador de la temperatura : en
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura el sentido de las agujas del reloj, o bien en
de encendido (Y página 153). sentido contrario (Y página 133).
X Conexión: pulse la tecla ¬. Climatización automática THERMOTRO-
El testigo de control integrado en la tecla NIC: gire el regulador de la tempera-
¬ se ilumina. tura : o E en el sentido de las agujas del

10 Solo para THERMOTRONIC


Manejo de los sistemas de climatización 141

reloj, o bien en sentido contrario La calefacción de la luneta trasera puede des-


(Y página 135). conectarse si la tensión de la batería es
demasiado baja.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
Desempañamiento de los cristales de encendido (Y página 153).
X Pulse la tecla ¤.
Cristales empañados por dentro
El testigo de control integrado en la tecla
Climatización automática THERMATIC ¤ se ilumina o se apaga.
X Conecte la función "Refrigeración con des-
humectación del aire" ¿.
X Si los cristales continúan empañados:
conecte la función "Descongelación del
parabrisas" (Y página 140).
i Seleccione este ajuste solo hasta que el
parabrisas quede desempañado.

Climatización
Climatización automática THERMOTRO-
NIC
X Conecte la función "Refrigeración con des-
humectación del aire" ¿.
X Conecte el modo automático Ã.
X Si los cristales continúan empañados:
conecte la función "Descongelación del
parabrisas" (Y página 140).
i Seleccione este ajuste solo hasta que el
parabrisas quede desempañado.

Cristales empañados por fuera


XConecte el limpiaparabrisas.
XSitúe la distribución de aire en la posi-
ción P o O.
i Seleccione este ajuste solo hasta que el
parabrisas quede desempañado.

Calefacción de la luneta trasera


Conexión/desconexión
La calefacción de la luneta trasera consume
mucha corriente. Por dicho motivo, debe des-
conectarla en cuanto se desempañe el cristal.
Si no lo hace, la calefacción de la luneta tra-
sera se desconecta automáticamente des-
pués de unos minutos.
142 Manejo de los sistemas de climatización

Problemas con la calefacción de la luneta trasera

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


La calefacción de la La carga de la batería no es suficiente.
luneta trasera se ha X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la luz
desconectado anticipa- de lectura, iluminación interior o calefacción de asiento.
damente o no puede En el momento en que la batería esté lo suficientemente car-
conectarse. gada, se puede volver a conectar la calefacción de la luneta
trasera.

Conexión y desconexión del servicio X Desconexión: pulse la tecla e.


de recirculación de aire El testigo de control integrado en la tecla
e se apaga.
Cuando el servicio de recirculación de aire
Climatización

está conectado, los cristales se empañan i El servicio de recirculación de aire se des-


más rápidamente, sobre todo cuando la tem- conecta automáticamente:
peratura exterior es baja. Para evitar que se Rdespués de unos cinco minutos a tem-
empañen los cristales, conecte el servicio de
peraturas exteriores inferiores a aproxi-
recirculación de aire solo durante un breve
madamente 5 †
periodo de tiempo.
Rdespués de unos cinco minutos si la fun-
En caso de olores molestos en el aire del
ción "Refrigeración con deshumectación
exterior puede desconectar temporalmente
del aire" está desconectada
la entrada de aire del exterior. Al efectuar
Rdespués de unos 30 minutos a tempera-
dicho ajuste ya no penetra aire del exterior,
sino que se hace circular el aire del habi- turas exteriores superiores a aproxima-
táculo. damente 5 † con la función "Refrigera-
ción con deshumectación del aire"
El manejo del servicio de recirculación de aire
conectada.
es el mismo en todas las unidades de mando.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido (Y página 153). Apertura/cierre de confort con la
X Conexión: pulse la tecla e. tecla de recirculación de aire
El testigo de control integrado en la tecla
e se ilumina. G ADVERTENCIA
Al efectuar el cierre de confort, alguna parte
i El sistema pasa automáticamente a ser- de su cuerpo podría quedar aprisionada en la
vicio de recirculación de aire cuando la zona de cierre de la ventanilla lateral o del
temperatura ambiente es elevada. El tes- techo corredizo. Existe peligro de sufrir lesio-
tigo de control integrado en la tecla e nes.
permanece apagado cuando está conec- Supervise todo el proceso de cierre de con-
tado el servicio de recirculación de aire fort. Al efectuar el cierre de una ventanilla
automático. lateral, asegúrese de que no se encuentren
Después de unos 30 minutos, se añade aire partes del cuerpo de ninguno de los ocupan-
del exterior. tes en la zona de movimiento de la ventanilla.
Manejo de los sistemas de climatización 143

G ADVERTENCIA i Indicaciones sobre la función de inversión


Al efectuar la apertura de confort podrían automática
quedar aprisionadas partes del cuerpo entre Rde las ventanillas laterales
la ventanilla lateral y el marco de la ventanilla. (Y página 90)
Existe peligro de sufrir lesiones. Rdel techo corredizo panorámico
Asegúrese de que nadie toque la ventanilla (Y página 93)
lateral cuando la abra. En caso de que alguien X Apertura de confort: mantenga pulsada la
quede aprisionado, pulse inmediatamente la tecla e hasta que las ventanillas late-
tecla W de la puerta para abrir/cerrar las rales y el techo corredizo panorámico se
ventanillas laterales. Las ventanillas laterales abran. Las ventanillas laterales y el techo
se detienen. Para volver a cerrar las ventani- corredizo panorámico vuelven a su posi-
llas laterales, tire de la tecla W. ción inicial.
El testigo de control integrado en la tecla
X Cierre de confort: mantenga pulsada la
e se apaga. Se desconecta el servicio
tecla e hasta que las ventanillas late-
de recirculación de aire.

Climatización
rales y el techo corredizo panorámico se
cierren. i Si abre manualmente las ventanillas late-
El testigo de control integrado en la tecla rales o el techo corredizo panorámico des-
e se ilumina. Se conecta el servicio de pués de haber efectuado el cierre de con-
recirculación de aire. fort, permanecerán en dicha posición al
Si al efectuar el cierre de confort quedan apri- efectuar la apertura de confort.
sionadas partes del cuerpo en la zona de
movimiento de las ventanillas, proceda como
se indica a continuación: Conexión y desconexión del calor resi-
dual
X Pulse la tecla W para abrir/cerrar las
ventanillas laterales. La función "Calor residual" está disponible
Las ventanillas laterales se detienen. solo en la climatización automática THERMO-
TRONIC.
X A continuación, pulse de nuevo la tecla
W para abrir las ventanillas laterales. Una vez parado el motor, todavía podrá cale-
faccionar el vehículo durante 30 minutos con
X Para abrir/cerrar el techo corredizo pano-
el calor residual del motor. El tiempo de cale-
rámico, pulse la tecla 3. faccionado depende de la temperatura ajus-
El techo corredizo panorámico se detiene. tada en el habitáculo del vehículo.
X A continuación, pulse de nuevo la
tecla 3 para abrir el techo corredizo i Independientemente de cuál sea la posi-
panorámico. ción del regulador del caudal de aire, el
ventilador funcionará a un nivel bajo.
X Pulse de nuevo la tecla d durante más
de dos segundos. i Si activa la función "Calor residual" a ele-
Las ventanillas laterales se mueven en sen- vadas temperaturas, solo se conectará la
tido contrario. ventilación. El ventilador funciona a un nivel
medio.

Z
144 Manejo de los sistemas de climatización

X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura ejemplo, del sistema de escape, pueden


de encendido o sáquela de la misma alcanzar temperaturas muy altas. Si materia-
(Y página 153). les inflamables, por ejemplo, hojarasca,
X Conexión: pulse la tecla Ì. hierba o ramas, permanecen en contacto
El testigo de control integrado en la tecla durante largo tiempo con piezas calientes del
Ì se ilumina. sistema de escape, estos materiales pueden
inflamarse. Existe peligro de incendio.
X Desconexión: pulse la tecla Ì.
Asegúrese de que ningún material inflamable
El testigo de control integrado en la tecla
entre en contacto con piezas calientes del
Ì se apaga.
vehículo cuando la calefacción independiente
i El servicio de calor residual se desco- esté conectada.
necta automáticamente:
! El funcionamiento de la calefacción/ven-
Rdespués de unos 30 minutos tilación independiente somete a carga la
Rsi conecta el encendido batería del vehículo. Por lo tanto, circule un
Rsi la tensión de la batería disminuye exce- trayecto más largo, como muy tarde, des-
Climatización

sivamente pués de usar dos veces la calefacción o


Rsi conecta la calefacción independiente. ventilación.
i Conecte regularmente una vez al mes la
calefacción independiente durante aproxi-
Calefacción independiente madamente diez minutos.
Indicaciones de seguridad importantes La calefacción independiente calienta el aire
del habitáculo del vehículo a la temperatura
G PELIGRO ajustada. No depende del calor que des-
Si el tubo de escape está bloqueado o no es prende el motor en marcha. La calefacción
posible garantizar una ventilación suficiente, independiente funciona con el combustible
los gases de escape tóxicos podrían introdu- que se encuentra en el vehículo. Por esta
cirse en el vehículo, especialmente el monó- razón, el depósito de combustible debe estar
xido de carbono. Esto ocurre, por ejemplo, en lleno como mínimo hasta ¼ de su capacidad
recintos cerrados o cuando el vehículo queda total para asegurar el funcionamiento de la
atascado en la nieve. Existe peligro de calefacción independiente.
muerte. La calefacción o ventilación independiente se
Desconecte la calefacción independiente en adapta automáticamente a las variaciones de
recintos cerrados sin instalación extractora la temperatura exterior y a las condiciones
de aire, por ejemplo, en el garaje. Si el meteorológicas. Por dicho motivo, es posible
vehículo queda atascado en la nieve y tiene que la calefacción independiente cambie del
que dejar la calefacción independiente en fun- servicio de ventilación al servicio de calefac-
cionamiento, asegúrese de liberar de la nieve ción o viceversa.
el tubo de escape y la zona alrededor del La calefacción independiente se desconecta
vehículo. Abra una ventana del lado del al parar el motor. La ventilación indepen-
vehículo opuesto a la dirección del viento para diente se desconecta al girar la llave a la posi-
garantizar la entrada de aire del exterior. ción 2(Y página 153).
La calefacción independiente se desconecta
G ADVERTENCIA
de forma automática después de
Durante el funcionamiento de la calefacción 30 minutos.
independiente, las piezas del vehículo, por
Manejo de los sistemas de climatización 145

Con la ventilación independiente no puede Los colores de los testigos de control inte-
refrigerar el habitáculo a una temperatura grados en la tecla significan lo siguiente:
inferior a la temperatura exterior. Azul Ventilación independiente conec-
tada
Antes de efectuar la conexión Rojo Calefacción independiente conec-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura tada
de encendido (Y página 153). Amarillo La hora de salida está preseleccio-
X Ajuste la temperatura que desee. nada (Y página 241)
También puede conectar la calefacción o ven- X Pulse la tecla :.
tilación independiente si regula manualmente El testigo de control rojo o azul de la
la climatización. Ajustando el modo automá- tecla : se ilumina.
tico, obtendrá una climatización óptima en el
habitáculo. Ajuste la temperatura a 22 †. Desconexión de la calefacción/ventila-
Puede conectar o desconectar la calefac- ción independiente
ción/ventilación independiente mediante la X Pulse la tecla :.

Climatización
tecla situada en la consola central o mediante El testigo de control rojo o azul integrado
el telemando. en la tecla : se apaga.
Mediante el ordenador de a bordo puede defi-
nir hasta tres horas de salida, de las cuales Conexión/desconexión de la calefac-
puede preseleccionar una (Y página 241). ción/ventilación independiente
mediante el telemando
Conexión/desconexión de la calefac-
ción/ventilación independiente En el equipamiento del vehículo se incluye un
mediante la tecla de la consola central telemando. Según el modelo de vehículo
puede utilizar otros dos telemandos adicio-
Conexión de la calefacción/ventilación nales. Póngase en contacto con un taller
independiente especializado si desea obtener información
más precisa al respecto.
El alcance máximo del telemando es de unos
300 metros. El alcance se reduce a causa de:
Rfuentes de radiointerferencias
Rla existencia de obstáculos compactos
entre el telemando y el vehículo
Runa posición desfavorable del telemando
respecto al vehículo
Rla emisión en recintos cerrados

i Si durante la emisión sostiene el tele-


mando hacia arriba en posición vertical,
conseguirá un alcance óptimo.
i Si la pila del telemando está casi agotada,
aparece un símbolo de una pila en el lado
derecho del visualizador. Sustituya la pila
del telemando (Y página 147).

Z
146 Manejo de los sistemas de climatización

Conexión/desconexión de la calefacción/ La ventilación indepen-


ventilación independiente diente está conectada. El
número que aparece en
el visualizador muestra el
tiempo de funciona-
miento restante (en
minutos) de la ventila-
ción independiente.
La calefacción indepen-
diente está conectada. El
número que aparece en
el visualizador muestra el
Telemando tiempo de funciona-
: Visualizador miento restante (en
; . Comprobación del estado/ajuste minutos) de la calefac-
Climatización

ción independiente.
de la hora de salida
= ^ Desconexión de la calefacción/ven- Ha activado una hora de
tilación independiente salida. La hora mostrada
? u Conexión de la calefacción/ventila- en el visualizador es la
ción independiente hora de salida.
A , Comprobación del estado/ajuste Ha activado una hora de
de la hora de salida salida. La ventilación
X Conexión: pulse la tecla u. independiente está acti-
En el visualizador del telemando se mues- vada actualmente. La
tra la indicación ON. hora mostrada en el
visualizador es la hora de
X Desconexión: pulse la tecla ^.
salida.
En el visualizador del telemando se mues-
tra la indicación OFF. Ha activado una hora de
salida. La ventilación
Comprobación del estado de la calefac- independiente está acti-
ción/ventilación independiente vada actualmente. La
X Pulse la tecla , o .. hora mostrada en el
visualizador es la hora de
En el visualizador pueden mostrarse los
salida.
siguientes avisos:

Indicación Significado
La calefacción/ventila-
ción independiente está
desconectada.
Manejo de los sistemas de climatización 147

Ajuste de la hora de salida Guarde las pilas fuera del alcance de los
X Pulse repetidamente las teclas , niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
o . hasta que se muestre en el visuali- inmediatamente a un médico.
zador la hora que desee modificar.
X Pulse simultáneamente las teclas u y H Indicación ecológica
^. Las baterías contienen sus-
Parpadea el símbolo Î en el visualizador tancias nocivas. La ley
del telemando. prohíbe que se desechen
junto con la basura domés-
X Ajuste la hora de salida que desee con las
tica. Deben recogerse por
teclas , y ..
separado y ser recicladas de
i Cuanto más tiempo mantenga presio- forma ecológica.
nada una de las teclas , o ., más Deseche ecológicamente las
rápido cambiará la hora mostrada. baterías. Entregue las bate-
rías descargadas en un taller
X Pulse simultáneamente las teclas u y

Climatización
especializado o en un punto
^. de recogida de baterías usa-
Queda memorizada la nueva hora de salida. das.
Activación de la hora de salida ajustada
Necesita una pila redonda de 6 V del tipo
X Pulse repetidamente las teclas ,
2CR11108.
o . hasta que se muestre en el visuali-
zador la hora de salida que desee.
X Pulse la tecla u.
En el visualizador se muestra el símbolo
Í y la hora de salida.

Desactivación de la hora de salida ajus-


tada
X Pulse la tecla , o ..
En el visualizador se muestra el estado de
la calefacción independiente.
X Pulse la tecla .. X Expanda los brazos laterales de la tapa del
En el visualizador se muestra la primera compartimento de las pilas ; y retire la
hora de salida memorizada. tapa del compartimento de las pilas ;.
X Pulse la tecla ^. X Extraiga la pila agotada :.
En el visualizador del telemando se mues- X Coloque la pila nueva. Tenga en cuenta las
tra la indicación OFF. marcas de polaridad que se encuentran en
la parte posterior del telemando.
Cambio de la pila del telemando X Coloque de nuevo la tapa del comparti-
mento de las pilas ; en el telemando.
G ADVERTENCIA
X Compruebe con el telemando el funciona-
Las pilas contienen sustancias tóxicas y
corrosivas. La ingestión de las pilas puede
miento de la calefacción independiente en
suponer serios problemas para la salud.
el vehículo.
Existe peligro de muerte.

Z
148 Manejo de los sistemas de climatización

Problemas con la calefacción/ventilación independiente

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

$ Se ha producido un fallo en la transmisión de señales entre el


telemando y el vehículo.
FAIL
X Modifique su posición respecto al vehículo y reduzca, en caso
necesario, la distancia que lo separa del mismo.
X Intente conectar o desconectar de nuevo la calefacción inde-
pendiente con el telemando.

© Hay poco combustible en el depósito de combustible.


X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.
FAIL
X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el
telemando.
Climatización

La calefacción independiente no funciona.


X Encargue la comprobación de la calefacción independiente en
un taller especializado.

FAIL La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-


conectado durante el tiempo de servicio.
Ha conectado la calefacción independiente más de dos veces con
el motor parado.
X Arranque el motor y déjelo en marcha durante más de diez
segundos.
X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el
telemando.

La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-


conectado durante el tiempo de servicio.
La carga de la batería de arranque no es suficiente.
X Cargue la batería de arranque.
X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el
telemando.
Ajuste de los difusores de ventilación 149

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-
conectado durante el tiempo de servicio.
Hay poco combustible en el depósito de combustible.
X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.
X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el
telemando.

La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-


conectado durante el tiempo de servicio.
La calefacción independiente no funciona.
X Encargue la comprobación de la calefacción independiente en
un taller especializado.

Climatización
Ajuste de los difusores de ventilación entrada de aire existente entre el parabri-
sas y el capó del motor.
Indicaciones de seguridad importan- RMantenga siempre los difusores y la rejilla
tes de entrada de aire del habitáculo del
G ADVERTENCIA vehículo libres de objetos.
Puede salir aire muy caliente o muy frío de los i Haga bascular vertical u horizontalmente
difusores de ventilación, hasta el punto de las ruletas de los difusores de ventilación
causarle quemaduras o congelaciones en las para ajustar la dirección de la corriente de
partes del cuerpo que se encuentren muy aire.
cerca de un difusor de ventilación. Existe peli-
i Para una climatización óptima del
gro de sufrir lesiones.
vehículo abra completamente los difusores
Asegúrese siempre de que todos los ocupan- de ventilación y oriente las ruletas hacia el
tes del vehículo mantengan una distancia pru- centro.
dencial entre los difusores de ventilación y
cualquier parte del cuerpo. En caso necesario,
oriente el flujo de aire a otra zona del habi- Ajuste de los difusores centrales
táculo del vehículo.

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones


para garantizar la entrada de aire del exterior
al habitáculo del vehículo a través de los difu-
sores de ventilación:
RMantenga libre de sedimentaciones, por
ejemplo, hielo, nieve u hojas secas, la

Z
150 Ajuste de los difusores de ventilación

X Apertura del difusor central: gire la ruleta Ajuste de los difusores del espacio
de uno de los difusores centrales : en posterior
sentido contrario al de las agujas del reloj.
X Cierre del difusor central: gire la ruleta
de uno de los difusores centrales : en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se
enclave.

Ajuste de los difusores laterales

: Difusor del espacio posterior, lado


izquierdo
Climatización

; Difusor del espacio posterior, lado dere-


cho
= Regulador de los difusores del espacio
posterior
X Apertura/cierre: gire el regulador =
hacia arriba o hacia abajo.
: Difusor de descongelación de la ventanilla
lateral
; Difusor lateral
X Apertura del difusor lateral: gire la ruleta
del difusor lateral ; en sentido contrario
al de las agujas del reloj.
X Cierre del difusor lateral: gire la ruleta del
difusor lateral ; en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta que se enclave.
151

Conducción y estacionamiento
Datos de interés ................................ 152
Indicaciones para el rodaje .............. 152
Conducción ........................................ 152
Cambio manual ................................. 160
Cambio automático .......................... 161
Repostado ......................................... 168
Estacionamiento del vehículo ......... 172
Indicaciones para la marcha ............ 175
Sistemas de conducción .................. 179
Servicio con remolque ..................... 216
152
Conducción y estacionamiento Conducción

Datos de interés alcanzar la zona roja de la indicación del


cuentarrevoluciones.
i Estas Instrucciones de servicio describen RNo cambie manualmente a una marcha
los equipamientos de serie y opcionales de inferior para frenar.
todos los modelos de vehículos que esta- Vehículos con cambio automático:
ban disponibles hasta el momento del cie- REn la medida de lo posible, no pise el pedal
rre de la redacción de estas Instrucciones
del acelerador sobrepasando el punto de
de servicio. Pueden existir variaciones para
resistencia (sobregás).
determinados países. Tenga en cuenta que
es posible que su vehículo no esté equi- A partir de los 1.500 km puede ir aumentando
pado con todas las funciones aquí descri- progresivamente la velocidad y el número de
tas. Esto concierne asimismo a los siste- revoluciones del motor del vehículo.
mas y funciones relevantes desde el punto i Tenga en cuenta estas indicaciones para
de vista de la seguridad. el rodaje también si se ha sustituido el
i Aquí puede leer información acerca del motor o parte de la cadena cinemática del
taller especializado cualificado vehículo.
(Y página 26).
Conducción
Indicaciones para el rodaje Indicaciones de seguridad importan-
Indicaciones de seguridad importan- tes
tes G ADVERTENCIA
Los forros y discos de freno nuevos o susti- La presencia de objetos en el espacio repo-
tuidos alcanzan un efecto de frenado óptimo sapiés del conductor puede limitar el reco-
solo después de haber recorrido unos cientos rrido de los pedales o bloquear un pedal
de kilómetros. Compense el menor efecto de cuando está accionado. La seguridad de ser-
frenado pisando con más fuerza el pedal del vicio de su vehículo y la seguridad vial están
freno. en peligro. Existe peligro de accidente.
Coloque todos los objetos del vehículo en un
lugar seguro para que no puedan desplazarse
Los primeros 1.500 km al espacio reposapiés del conductor. Monte
Cuanto más cuide el motor al principio, más siempre las alfombrillas de forma fija tal como
satisfecho estará después con su rendi- está prescrito para garantizar siempre sufi-
miento. ciente espacio libre para el accionamiento de
los pedales. No utilice alfombrillas sueltas.
RPor dicho motivo, circule durante los pri-
meros 1.500 km a velocidad y número de
G ADVERTENCIA
revoluciones cambiantes.
El accionamiento de los pedales puede verse
REvite durante dicho tiempo elevados
afectado por un calzado no apropiado, por
esfuerzos, por ejemplo, la marcha a pleno ejemplo:
gas.
Rzapatos con suelas de plataforma
RAcople las marchas a tiempo, a más tardar
Rzapatos con tacones altos
cuando la aguja del cuentarrevoluciones
haya recorrido Ô de la esfera antes de Rzapatillas

Existe peligro de accidente.


Conducción 153

Conducción y estacionamiento
Para poder manejar los pedales de forma Posiciones de la llave
segura, utilice siempre calzado apropiado
cuando conduzca.

G ADVERTENCIA
Si desconecta el encendido durante la mar-
cha, algunas funciones relevantes desde el
punto de vista de la seguridad quedan limita-
das o dejan de estar disponibles. Esto puede
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
efectividad de frenado. Necesitará aplicar
mayor fuerza para mover la dirección del
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci- g Extracción de la llave
dente. 1 Suministro de tensión a algunos consu-
No desconecte el encendido durante la mar- midores, por ejemplo, el limpiaparabrisas
cha. 2 Encendido (suministro de tensión a todos
los consumidores) y posición de marcha
G ADVERTENCIA 3 Puesta en marcha
Si el freno de estacionamiento no se suelta
por completo al emprender la marcha, el freno
Vehículos con cambio manual: al extraer la
de estacionamiento puede:
llave de la cerradura de encendido, la direc-
ción se bloquea.
Rsobrecalentarse y provocar de esta forma
un incendio i Si la llave no corresponde al vehículo,
Rperder la función de retención
podrá girarla igualmente en la cerradura de
encendido. No se conecta el encendido. No
Hay peligro de incendio y de accidente. Suelte se puede arrancar el motor.
por completo el freno de estacionamiento
antes de iniciar la marcha.
Puesta en marcha
! Circule con el vehículo para calentar el
motor. No requiera la potencia plena del Indicaciones de seguridad importantes
motor mientras que éste no haya alcanzado
su temperatura de servicio. G ADVERTENCIA
Desplace la palanca selectora del cambio Los motores de combustión interna emiten
automático a la posición de marcha res- gases de escape tóxicos, como por ejemplo,
pectiva sólo con el vehículo parado. monóxido de carbono. La inhalación de estos
Si arranca sobre un firme resbaladizo, evite gases de escape provoca intoxicaciones.
en la medida de lo posible que las ruedas Existe peligro de muerte. Por ello, nunca deje
propulsoras patinen. De lo contrario, el motor encendido en recintos cerrados sin
podría causar desperfectos en la cadena suficiente ventilación.
cinemática.
G ADVERTENCIA
Los materiales inflamables introducidos
debido a influencias medioambientales o por
algún animal podrían inflamarse por el con-
tacto con piezas calientes del motor o del sis-
tema de escape. Existe peligro de incendio.

Z
154
Conducción y estacionamiento Conducción

Por ello, compruebe regularmente que no dido y suéltela en cuanto se ponga en mar-
haya ningún objeto extraño inflamable en el cha el motor.
compartimento del motor o en el sistema de X Puesta en marcha del motor diesel: gire
escape. la llave a la posición 2(Y página 153) de la
cerradura de encendido.
! No acelere durante el arranque. Se ilumina el testigo de control de preca-
i Vehículos con motor de gasolina: lentamiento % del cuadro de instrumen-
durante el arranque en frío, el motor fun- tos.
ciona a un número mayor de revoluciones X Una vez que se haya apagado el testigo de
para que el catalizador alcance antes su control de precalentamiento %, gire la
temperatura de servicio. Ello puede modi- llave a la posición 3(Y página 153) y suél-
ficar el ruido del motor. tela en cuanto se ponga en marcha el
motor.
Cambio manual
i Si el motor está caliente, puede efectuar
X Pise el pedal del freno y manténgalo en la puesta en marcha sin llevar a cabo el
dicha posición. precalentamiento.
X Pise a fondo el pedal del embrague.
X Acople la posición de punto muerto N.
Arranque
i Solo puede arrancar el motor si pisa a
fondo el pedal del embrague. Cambio manual
! Acople las marchas a tiempo y evite, en
Cambio automático la medida de lo posible, que las ruedas
X
patinen. De lo contrario, podría causar des-
Desplace el cambio de marchas a la posi-
perfectos en su vehículo.
ción P.
El indicador de la posición del cambio en el X Pise el pedal del freno y manténgalo en
visualizador multifuncional indica P. dicha posición.
X Pise a fondo el pedal del embrague.
i También puede poner en marcha el motor
X Acople la primera marcha o la marcha atrás
con el cambio de marchas en la posición
R.
N y aplicando el freno.
X Suelte el freno de estacionamiento eléc-

Proceso de arranque trico (Y página 173).


X Suelte el freno.
X Puesta en marcha del motor de gaso-
X Suelte lentamente el pedal del embrague y
lina: gire la llave a la posición
acelere con precaución.
3(Y página 153) de la cerradura de encen-
i Siga la recomendación de cambio de mar-
cha que se muestra en el visualizador mul-
tifuncional para conseguir una forma de
conducir optimizada en cuanto al consumo
(Y página 161).
i Las puertas del vehículo se bloquean
automáticamente de forma centralizada
tras el arranque. Los seguros de las puertas
se desplazan hacia abajo.
Conducción 155

Conducción y estacionamiento
Puede abrir una puerta bloqueada en cual- Arranque con remolque
quier momento desde el habitáculo.
También puede desactivar el bloqueo auto-
mático de puertas (Y página 239).

Cambio automático
i Solo podrá desplazar el cambio de la posi-
ción P a la posición del cambio que desee
si pisa el pedal del freno. De lo contrario,
no podrá desactivar el bloqueo de estacio-
namiento. Si no pisa el pedal de freno, la
palanca selectora DIRECT SELECT se
puede mover, pero el bloqueo de estacio- Al arrancar en pendientes puede utilizar el
namiento permanece accionado. freno de estacionamiento eléctrico para evi-
tar que el vehículo ruede hacia atrás.
i Si la temperatura del aceite del cambio es X Presione el asidero : y manténgalo en
inferior a Ò20 †, solo podrá desplazar el
dicha posición.
cambio de la posición P a otra posición del El freno de estacionamiento eléctrico sigue
cambio si el motor está en marcha. frenando el vehículo e impide que éste
X Pise el pedal del freno y manténgalo en ruede hacia atrás.
dicha posición. El testigo de control rojo ! del cuadro
X Desplace el cambio de marchas a la posi- de instrumentos permanece encendido.
ción D o R. X Acelere.
X Suelte el freno. X En cuanto la fuerza motriz del motor
X Acelere con precaución. retenga el conjunto vehículo/remolque,
El freno de estacionamiento eléctrico suelte el asidero :.
(Y página 173) se suelta automática- El freno de estacionamiento eléctrico se
mente. suelta.
Se apaga el testigo de control rojo ! del Se apaga el testigo de control rojo ! del
cuadro de instrumentos. cuadro de instrumentos.
i Las puertas del vehículo se bloquean i En (Y página 173) figura información adi-
automáticamente de forma centralizada cional sobre el freno de estacionamiento
tras el arranque. Los seguros de las puertas eléctrico.
se desplazan hacia abajo.
Puede abrir una puerta bloqueada en cual- Ayuda al arranque en pendientes
quier momento desde el habitáculo.
También puede desactivar el bloqueo auto- G ADVERTENCIA
mático de puertas (Y página 239). La ayuda al arranque en pendientes deja de
retener su vehículo después de un breve
i Tras un arranque en frío, el cambio acopla espacio de tiempo y este puede desplazarse.
las marchas a un número de revoluciones Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
más elevado. De esa manera, el catalizador Desplace por ello rápidamente el pie del pedal
alcanza antes su temperatura de servicio. de freno al pedal acelerador. Nunca intente
abandonar el vehículo si está retenido con la
ayuda al arranque en pendientes.

Z
156
Conducción y estacionamiento Conducción

Este sistema le ayuda a efectuar el arranque arranque y parada ECO para automática-
en pendientes con la marcha hacia delante y mente el motor al detener el vehículo.
hacia atrás. Por dicho motivo, su vehículo Para volver a iniciar la marcha, el motor
permanecerá parado durante un breve espa- arranca automáticamente. De esta manera,
cio de tiempo después de que haya levantado la función de arranque y parada ECO le ayuda
el pie del pedal del freno. De esa manera dis- a reducir el consumo de combustible y las
pondrá de tiempo para soltar el pedal del emisiones de gases de escape del vehículo.
freno y pisar el acelerador sin que el vehículo Cada vez que arranque el motor de nuevo con
se desplace inmediatamente. la llave, se conectará la función de arranque
X Retire el pie del pedal del freno. y parada ECO.
El vehículo seguirá parado durante aproxi- Si la función de arranque y parada ECO se ha
madamente un segundo. desconectado manualmente (Y página 158)
X Arranque. o por un fallo de funcionamiento, no se mos-
La ayuda al arranque en pendientes no fun- trará el símbolo ECO ¤.
ciona:
Rsi
Parada automática del motor
arranca en un tramo plano o en declive
Ren vehículos con cambio automático, si el Indicaciones de carácter general
cambio de marchas se encuentra en la La función de arranque y parada ECO está
posición N operativa y muestra el símbolo ECO ¤ en
Rsi el freno de estacionamiento eléctrico el visualizador multifuncional si, entre otros:
está accionado Rel testigo de control integrado en la tecla
Rsi el sistema ESP® no funciona correcta-
ECO se ilumina en color verde
mente Rla temperatura exterior es confortable
Mas información sobre la retención del Rel motor está a temperatura de servicio
vehículo en pendientes (Y página 164).
Rla temperatura del habitáculo del vehículo
se ha regulado
Función de arranque y parada ECO Rla batería está suficientemente cargada
Rel acondicionador de aire está conectado y
Indicaciones de seguridad importantes el sistema no detecta que el parabrisas
G ADVERTENCIA esté empañado
Rel capó del motor está cerrado
Si se ha parado el motor automáticamente y
sale a continuación del vehículo, este volverá Rla puerta del conductor está cerrada y el

a ponerse en marcha automáticamente. El conductor lleva abrochado el cinturón de


vehículo podría ponerse en movimiento. Hay seguridad
peligro de accidente y de sufrir lesiones. Si no se cumplen todas las condiciones para
Desconecte siempre el encendido y asegure la parada automática del motor, no se mos-
el vehículo para evitar su desplazamiento trará el símbolo ECO ¤.
antes de abandonar el vehículo. i Durante la parada automática del motor,
todos los sistemas del vehículo siguen ope-
Indicaciones de carácter general rativos.
Si se muestra el símbolo ECO ¤ en el i La parada automática del motor puede
visualizador multifuncional, la función de efectuarse como máximo cuatro veces
seguidas (primera parada y tres repeticio-
Conducción 157

Conducción y estacionamiento
nes). Vuelve a ser posible efectuar una Arranque automático del motor
parada automática del motor una vez que
el símbolo ECO haya aparecido en el visua- Indicaciones de carácter general
lizador multifuncional. El motor se pone en marcha automática-
mente:
Vehículos con cambio manual
Rsi desconecta la función de arranque y
La función de arranque y parada ECO para
parada ECO mediante la tecla ECO
automáticamente el motor al circular a poca
Rsi acopla la marcha atrás R
velocidad.
Rsi el vehículo comienza a rodar
Rsi el sistema de frenos lo requiere
Rsi la temperatura del habitáculo no se
encuentra dentro del margen ajustado
Rsi el acondicionador de aire está conectado
y el sistema detecta que el parabrisas está
empañado
Rsi el estado de carga de la batería es dema-
siado bajo
Rsi el conductor se ha desabrochado el cin-
turón o se ha abierto la puerta del conduc-
X Frene el vehículo.
tor
X Acople la posición de punto muerto
N(Y página 161), o siga la indicación : de Vehículos con cambio manual
acoplar el punto muerto N. ! No acople la marcha sin pisar el pedal del
X Suelte el pedal del embrague. embrague.
Se para automáticamente el motor. El motor arranca automáticamente:
Vehículos con cambio automático Rsi pisa a fondo el pedal del embrague
Rsi pisa el acelerador
Si frena el vehículo en la posición D o N del
cambio hasta detenerlo, la función de arran- Vehículos con cambio automático
que y parada ECO para automáticamente el
motor. El motor arranca automáticamente:
Rsi suelta el freno en la posición del cambio
i Puede activar la función HOLD al pararse
D o N cuando la función HOLD no está acti-
automáticamente el motor. No es necesa-
vada
rio que siga accionando el freno durante la
Rsi pisa el acelerador
fase de parada automática. Al accionar el
pedal acelerador, el motor arranca auto- Rsi desacopla la posición P del cambio

máticamente y se desactiva el efecto de i El motor no se pone en marcha si cambia


frenado de la función HOLD. a la posición P del cambio.
i Si cambia de la posición del cambio R a
D, la función de arranque y parada ECO
vuelve a estar operativa una vez que se
muestre el símbolo ECO ¤ en el visua-
lizador multifuncional.

Z
158
Conducción y estacionamiento Conducción

Desconexión/conexión de la función de
arranque y parada ECO

Tecla ECO
X Desconexión: pulse la tecla :.
El testigo de control ; integrado en la
tecla : y el símbolo ECO ¤ del visua-
lizador multifuncional se apagan.
X Conexión: pulse la tecla :.
El testigo de control ; se ilumina.
Cuando se cumplan todas las condiciones
para la parada automática del motor
(Y página 156) se mostrará el símbolo ECO
¤ en el visualizador multifuncional.
Si no se cumplen todas las condiciones
para la parada automática del motor
(Y página 156) no se mostrará el símbolo
ECO ¤ en el visualizador multifuncional.
En este caso, no está disponible la función
de arranque y parada ECO.
i Si el testigo de control ; se apaga, la
función de arranque y parada ECO se ha
desconectado manualmente o por un fallo
de funcionamiento. El motor ya no se para
automáticamente al detener el vehículo.
Conducción 159

Conducción y estacionamiento
Problemas con el motor

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El motor no arranca. La función HOLD o el DISTRONIC PLUS están conectados.
X Desconecte la función HOLD (Y página 193) o el DISTRONIC
PLUS (Y página 184).
X Ponga de nuevo en marcha el motor.

El motor no arranca. El REl sistema electrónico del motor está averiado.


motor de arranque fun- RLa alimentación de combustible está averiada.
ciona de forma audible. X Antes de efectuar un nuevo intento de arranque, gire la llave a
la posición 0 de la cerradura de encendido.
X Ponga de nuevo en marcha el motor (Y página 153). Evite los
intentos de arranque repetidos y demasiado prolongados, ya
que descargan la batería.
Si no arranca el motor tras varios intentos de arranque:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no arranca. El Ha circulado hasta agotar el combustible del depósito.


motor de arranque fun- X Lleve a cabo el repostado del vehículo.
ciona de forma audible.
El testigo de adverten-
cia de la reserva de
combustible está
encendido y la indica-
ción de nivel de com-
bustible está en 0.

El motor no arranca. El La tensión de la red de a bordo es demasiado baja debido a que


motor de arranque no la batería está casi o completamente descargada.
se oye. X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
tensión externa (Y página 340).
Si sigue sin ponerse en marcha el motor, a pesar del intento de
arranque mediante alimentación externa:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor de arranque se ha visto sometido a un elevado esfuerzo


térmico.
X Deje que se refrigere el motor de arranque durante aproxima-
damente dos minutos.
X Ponga de nuevo en marcha el motor.

Si el motor sigue sin ponerse en marcha:


X Póngase en contacto con un taller especializado, por ejemplo,
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

Z
160
Conducción y estacionamiento Cambio manual

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Vehículos con motor de El sistema electrónico del motor o un componente mecánico de
gasolina: la gestión del motor está averiado.
El motor funciona de X Acelere solo ligeramente.
forma irregular, con De lo contrario, podría llegar combustible sin quemar al catali-
fallos intermitentes de zador y averiarlo.
encendido. X Encargue inmediatamente la reparación de la avería en un taller
especializado.

La indicación de la tem- El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. El líquido refri-
peratura del líquido gerante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se
refrigerante es superior refrigera lo suficiente.
a 120 †. También X Deténgase lo antes posible y deje que se enfríen el motor y el
puede estar encendido líquido refrigerante.
el testigo de adverten- X Compruebe el nivel del líquido refrigerante (Y página 315).
cia del líquido refrige-
Tenga en cuenta las indicaciones de advertencia y rellene
rante y puede sonar
líquido refrigerante en caso necesario.
una señal acústica de
advertencia. Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, puede haber fallado
el ventilador eléctrico del radiador del motor. El líquido refrige-
rante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se refri-
gera lo suficiente.
X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †
siga circulando hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y
haciendo paradas frecuentes.

Cambio manual No pare el vehículo con el embrague a


medias en pendientes. De lo contrario,
Palanca de cambio podría dañar el embrague.
! No acople la marcha sin pisar el pedal del ! Al circular por declives largos y pronun-
embrague. ciados, especialmente con el vehículo car-
! Al efectuar el acoplamiento de la 5ª y la gado y en servicio con remolque, deberá
6ª marcha, debe desplazar la palanca del acoplar anticipadamente la marcha 1, 2 o
cambio completamente hacia la derecha. 3. De esta forma, aprovechará el efecto de
De lo contrario, podría acoplar sin darse frenado del motor, se reducirá el esfuerzo
cuenta la 3ª o la 4ª marcha y averiar el que debe soportar el sistema de frenos y
motor o el cambio. evitará que éstos se sobrecalienten y des-
gasten con rapidez.
Si efectúa un acoplamiento descendente
circulando a una velocidad excesiva (aco-
plamiento de frenado), puede producirse
un sobregiro del motor y averías en el
mismo.
Cambio automático 161

Conducción y estacionamiento
Recomendación de cambio de marcha
La recomendación de cambio de marcha
ofrece indicaciones para conseguir un modo
de conducir con bajo consumo de combusti-
ble. En el visualizador multifuncional se mues-
tra la marcha recomendada.

Palanca de cambio
k Marcha atrás
1 a 6 marchas hacia delante

Acoplamiento del punto muerto N


X Acople la marcha recomendada si en el
visualizador multifuncional del cuadro de
instrumentos se muestra la recomenda-
ción de cambio de marcha correspon-
diente :.

Cambio automático
Indicaciones de seguridad importan-
tes
X Pise a fondo el pedal del embrague.
X Coloque la palanca de cambio en la posi- G ADVERTENCIA
ción N:. Si el número de revoluciones del motor se
encuentra por encima del régimen de ralentí
y acopla la posición del cambio D o R, el
Acoplamiento de la marcha atrás vehículo puede acelerar de forma brusca.
Existe peligro de accidente.
! Acople la marcha atrás R únicamente con Pise siempre firmemente el pedal de freno y
el vehículo parado. De lo contrario, podría no acelere al mismo tiempo al acoplar la posi-
dañar el cambio. ción del cambio D o R.
X Tire hacia arriba de la palanca del cambio,
presiónela hacia la izquierda y tire de ella G ADVERTENCIA
hacia atrás. Al parar el motor el cambio automático cam-
bia a la posición de punto muerto N. El
i La función de arranque y parada ECO no
vehículo podría ponerse en movimiento.
está disponible con la marcha atrás aco-
Existe peligro de accidente.
plada.
Tras detener el motor, acople siempre la posi-
Información adicional sobre la función de
ción de aparcamiento P. Asegure el vehículo
arranque y parada ECO (Y página 156).

Z
162
Conducción y estacionamiento Cambio automático

estacionado con el freno de estacionamiento Indicador de la posición del cambio e


para evitar su desplazamiento. indicación de programa de marcha
La posición del cambio acoplada y el pro-
i Tenga en cuenta que, al detener el motor,
grama de marcha se muestran en el visuali-
se interrumpe la transmisión de fuerza
zador multifuncional.
entre el motor y el cambio.
Para evitar el desplazamiento del vehículo:
Rcon el motor parado y el vehículo dete-
nido coloque el cambio automático en la
posición de aparcamiento P y
Raccione el freno de estacionamiento
eléctrico
: Indicador de la posición del cambio
; Indicación de programa de marcha
Palanca selectora DIRECT SELECT
i Las flechas del indicador de la posición
Sinopsis del acoplamiento de las mar- del cambio muestran cómo y a qué posi-
chas ción del cambio se puede cambiar con la
La palanca selectora DIRECT SELECT está palanca selectora DIRECT SELECT.
situada en el lado derecho de la columna de ! Si el indicador de la posición del cambio
la dirección. desaparece del visualizador multifuncional,
debe comprobar, arrancando con precau-
ción, si está acoplada la posición del cam-
bio deseada. Se recomienda elegir la posi-
ción del cambio D y el programa de aco-
plamientos E o S.

Acoplamiento de la posición de aparca-


miento P
X Pulse la tecla de la palanca selectora
DIRECT SELECT en la dirección indicada
j Posición de aparcamiento con bloqueo de por la flecha P.
estacionamiento El indicador de la posición del cambio en el
visualizador multifuncional indica P.
k Marcha atrás
i Punto muerto i Si acopla la posición de aparcamiento P,
h Posición de marcha asegúrese de que el indicador de la posi-
ción del cambio en el visualizador multifun-
i La palanca selectora DIRECT SELECT cional indique P.
retrocede siempre hasta la posición inicial.
La posición seleccionada en el cambio P, i Solo podrá acoplar la posición de aparca-
R, N o D aparece en el indicador de la posi- miento P si el vehículo está parado.
ción del cambio (Y página 162) situado en
el visualizador multifuncional.
Cambio automático 163

Conducción y estacionamiento
i El cambio automático cambia automáti- X Pise el pedal de freno cuando el vehículo
camente a la posición de aparcamiento P: esté parado.
Rsi abre la puerta del conductor con el X Presione la palanca selectora DIRECT

vehículo parado en la posición D o R SELECT hacia arriba hasta superar el pri-


Rsi abre la puerta del conductor a una
mer punto de resistencia.
velocidad de marcha muy baja en la posi-
ción D o R Acoplamiento del punto muerto N
Adicionalmente, suena una señal acústica X Presione la palanca selectora DIRECT
de advertencia y se muestra un aviso en el SELECT hacia arriba o hacia abajo hasta
visualizador. alcanzar el primer punto de resistencia.
i Si pisa el pedal del freno y presiona la
palanca selectora DIRECT SELECT hacia Acoplamiento de la posición de marcha
arriba o hacia abajo, desactivará el bloqueo D
de estacionamiento. El cambio está en X Pise el pedal de freno cuando el vehículo
punto muerto N.
esté parado.
Si la temperatura del aceite del cambio es X Presione la palanca selectora DIRECT
inferior a Ò20 †, solo podrá desplazar el SELECT hacia abajo hasta superar el primer
cambio de la posición de aparcamiento P a punto de resistencia.
otra posición del cambio si el motor está en
marcha.
Si desea cambiar directamente de la posi- Posiciones del cambio
ción de aparcamiento P a la R o la D:
Rpisa el freno y B Posición de estacionamiento
Rpresione la palanca selectora DIRECT Asegura el vehículo parado para
SELECT hacia arriba o hacia abajo hasta evitar su desplazamiento. Des-
superar el primer punto de resistencia. place el cambio de marchas a la
posición P(Y página 172) solo con
! Si circula a un elevado número de revolu- el vehículo parado
ciones o el vehículo está en movimiento, no
cambie la posición del cambio automático C Marcha atrás
directamente de D a R, de R a D o directa- Desplace el cambio de marchas a
mente a P. De lo contrario, podría dañar el la posición R solo con el vehículo
cambio automático. parado.

Acoplamiento de la marcha atrás R


! Coloque la palanca selectora del cambio
automático en la posición R sólo con el
vehículo parado.
i La función de arranque y parada ECO no
está disponible con la marcha atrás aco-
plada.
Información adicional sobre la función de
arranque y parada ECO (Y página 156).

Z
164
Conducción y estacionamiento Cambio automático

A Punto muerto – Ralentí Retención del vehículo en pendientes


La fuerza del motor no se transmite G ADVERTENCIA
a las ruedas propulsoras. Si el embrague se sobrecalienta, el sistema
Al soltar los frenos, puede despla- electrónico desembraga automáticamente.
zar el vehículo sin dificultad, por Con ello, se interrumpe la transmisión de
ejemplo, puede empujarlo o remol- fuerza. El vehículo podría rodar hacia atrás,
carlo. por ejemplo, en pendientes. Existe peligro de
Si el sistema ESP® está desconec- accidente.
tado o averiado: desplace el cam- No pare nunca el vehículo en pendientes
bio de marchas a la posición N solo pisando el pedal acelerador.
si el vehículo tiende a derrapar, por
ejemplo, si la calzada está resbala- Parar el vehículo en pendientes pisando el
diza. pedal acelerador puede sobrecalentar el
Cuando para el motor, el cambio embrague. Si el embrague se sobrecalienta,
automático acopla automática- suena una señal acústica de advertencia. En
mente el punto muerto N. el visualizador multifuncional se muestra el
aviso Detener el vehículo Acoplar P
7 Drive – Conducción No apagar el motor. Prosiga la marcha solo
El cambio automático acopla las cuando se haya enfriado el embrague y haya
marchas de forma automática. desaparecido el aviso en el visualizador mul-
Todas las marchas hacia delante tifuncional.
están disponibles. No pare nunca el vehículo en pendientes
pisando el pedal acelerador. En su lugar, pare
siempre el vehículo en pendientes
Acoplamiento de la marcha Rpisando el pedal de freno o
El cambio automático acopla las marchas de Ractivando la función HOLD o
forma automática en la posición del cambio Raccionando el freno de estacionamiento
D. Esto depende de: eléctrico
Rel programa de marcha seleccionado
(Y página 165) Sobregás
Rla posición del pedal acelerador
Si desea una aceleración máxima, utilice la
Rla velocidad de marcha posición de sobregás:
X Pise el pedal acelerador sobrepasando el
punto de resistencia.
Indicaciones para la marcha El cambio automático acopla una marcha
Posición del pedal acelerador inferior en función del número de revolu-
ciones del motor.
Su forma de conducir influye en los acopla- X Cuando haya alcanzado la velocidad
mientos de marchas del cambio automático:
deseada, acelere menos.
RCon una menor aceleración: cambio anti- El cambio automático acopla de nuevo una
cipado a una marcha superior marcha superior.
RCon una mayor aceleración: cambio retar-
dado a una marcha superior
Cambio automático 165

Conducción y estacionamiento
Servicio con remolque i Más información sobre el programa de
X
marcha automático (Y página 166).
Haga funcionar el motor en el margen
medio de revoluciones al circular por pen-
dientes.
Levas de cambio en el volante
X Según sea la pendiente o el declive, acople
una marcha inferior (Y página 176), tam-
bién si está conectado el TEMPOMAT, el
DISTRONIC PLUS o el SPEEDTRONIC.

Tecla selectora de programas


Indicaciones de carácter general
La tecla selectora de programas le permite
seleccionar programas de marcha con dife-
rentes propiedades de marcha. : Leva de cambio izquierda en el volante
(cambio a una marcha inferior)
; Leva de cambio derecha en el volante
(cambio a una marcha superior)
Con el programa de marcha M puede acoplar
las marchas manualmente con las levas de
cambio en el volante.
Si tira de la leva de cambio izquierda o dere-
cha al circular en los programas de marcha
automáticos E o S, el cambio automático
cambia al programa de marcha M durante un
Tecla selectora de programas (ejemplo) tiempo limitado. En función de la leva de cam-
bio en el volante accionada, el cambio auto-
E Economy Forma de conducir confor- mático acopla de inmediato la siguiente mar-
table y optimizada en cha superior o inferior a la marcha acoplada
cuanto al consumo en ese momento.
S Sport Forma de conducir depor- i Solo podrá cambiar de marcha con las
tiva levas de cambio en el volante si el cambio
de marchas se encuentra en la posición D.
M Manual Acoplamiento de marchas
manual i En (Y página 166) figura más información
sobre el programa de marcha manual.
X Pulse brevemente la tecla selectora de pro-
gramas : hasta que en el visualizador
multifuncional se muestre la letra del pro-
grama de marcha que desee.
i Al poner en marcha el motor, el cambio
automático cambia al programa de marcha
automático E.

Z
166
Conducción y estacionamiento Cambio automático

Programa de marcha automático Mar- Situaciones de marcha


El programa de marcha E tiene las siguientes cha
propiedades: = Puede aprovechar el efecto de fre-
RReglaje confortable del motor. nado del motor.
RConsumo de combustible óptimo gracias a
5 Utilice el efecto de frenado del
los momentos de acoplamiento del cambio motor al circular por declives y:
automático anticipados.
Rpor tramos empinados
RExcepto a pleno gas, la marcha hacia
Rpor montaña
delante y hacia atrás del vehículo es más
suave. Ren condiciones de servicio difíci-
RSe incrementa la graduabilidad. Con esto, les
el vehículo mejora su estabilidad de mar- 4 Utilice el efecto de frenado del
cha, por ejemplo, en calzadas resbaladizas. motor al circular por declives muy
REl cambio automático acopla antes una pronunciados y por puertos de
marcha superior. De esta forma, el vehículo montaña de gran longitud.
circula en márgenes de revoluciones más
pequeños y las ruedas ya no patinan con Conexión del programa de marcha
tanta facilidad. manual
El programa de marcha S tiene las siguientes
propiedades: Conexión permanente
RReglaje X Pulse brevemente la tecla selectora de pro-
deportivo del motor.
REl cambio automático acopla más tarde gramas (Y página 165) hasta que se mues-
tre en el visualizador multifuncional la letra
una marcha superior.
M.
REl retraso de los momentos de acopla-
El programa de marcha manual M perma-
miento del cambio automático puede oca- nece activado hasta que se cambie al pro-
sionar un consumo de combustible más grama de marcha E o S.
elevado.
Conexión temporal
X Tire de la leva de cambio derecha o
Programa de marcha manual izquierda del volante de la dirección
Introducción (Y página 165).
En el visualizador multifuncional se mues-
Con el programa de marcha manual M puede tra la letra M. El programa de marcha
acoplar las marchas manualmente con las manual M se activa de forma temporal. En
levas de cambio en el volante. Para ello, el función de la leva de cambio en el volante
cambio debe encontrarse en la posición D. En accionada, el cambio automático acopla de
el visualizador multifuncional se muestran las inmediato la siguiente marcha superior o
marchas seleccionadas y acopladas. inferior a la marcha acoplada en ese
El programa de marcha manual M se diferen- momento.
cia de los programas de marcha E y S res-
i Si el programa de marcha manual M se ha
pecto a la espontaneidad, el comportamiento
de respuesta y la suavidad en el paso de una conectado con las levas de cambio en el
marcha a otra. volante, el programa de marcha manual M
activado temporalmente se desconecta
automáticamente en función de la situa-
Cambio automático 167

Conducción y estacionamiento
ción de marcha transcurrido un determi- Sobregás
nado espacio de tiempo. El cambio auto-
En el programa de marcha manual M puede
mático cambia al último programa de mar-
utilizar también el sobregás si desea obtener
cha automático E o S activado. Al circular
una aceleración máxima:
en declive, el programa de marcha manual
M activado temporalmente solo se desco- X Pise el pedal acelerador sobrepasando el
necta si pisa el pedal acelerador cuando el punto de resistencia.
vehículo está en movimiento. El cambio automático acopla una marcha
inferior en función del número de revolu-
Acoplamiento de marchas ascendente ciones del motor.
X Acople de nuevo una marcha superior una
X Tire de la leva de cambio derecha del
vez alcanzada la velocidad que desee.
volante de la dirección (Y página 165).
El cambio automático acopla la marcha i Durante el sobregás no es posible llevar
inmediatamente superior. a cabo el acoplamiento de marchas con las
levas de cambio en el volante.
i Para proteger el motor de posibles ave-
rías, el cambio automático cambia automá- i Si pisa el pedal acelerador hasta la posi-
ticamente a una marcha superior: ción de pleno gas, el cambio automático
Rsi acopla la siguiente marcha superior
se ha alcanzado el número máximo de
cuando se alcanza el número máximo de
revoluciones del motor de la marcha aco-
revoluciones del motor. Con ello se evita el
plada y
sobregiro del motor.
Rcontinúa acelerando

Desconexión del programa de marcha


Acoplamiento de marchas descendente manual
X Tire de la leva de cambio izquierda del X Pulse brevemente la tecla selectora de pro-
volante de la dirección (Y página 165). gramas (Y página 165) hasta que se mues-
El cambio automático acopla la marcha tre en el visualizador multifuncional la tecla
inmediatamente inferior. E o S.
i Si disminuye la velocidad o detiene el Desconexión del programa de marcha
vehículo sin cambiar a una marcha inferior, manual temporal
el cambio automático efectúa automática-
X Tire de la leva de cambio derecha del
mente un acoplamiento descendente.
volante y manténgala en dicha posición
i Si desea acelerar al máximo, tire de la leva hasta que el cambio automático cambie al
de cambio izquierda en el volante hasta que último programa de marcha automático E
el cambio seleccione la marcha óptima en o S activado.
función de la velocidad.
i Si desconecta el programa de marcha
i Si el motor fuera a sobrepasar el número manual M, el cambio automático puede
de revoluciones máximo al acoplar una cambiar en el programa de marcha auto-
marcha inferior, el cambio automático no mático E o S a una marcha inferior o supe-
acoplará una marcha inferior para evitar un rior. Esto depende de la posición del pedal
sobregiro del motor. acelerador, la velocidad y la carga.

Z
168
Conducción y estacionamiento Repostado

Problemas con el cambio de marchas

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Se producen fallos al El cambio pierde aceite.
cambiar de marcha. X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller espe-
cializado.

La capacidad de acele- El cambio se encuentra en funcionamiento de emergencia.


ración empeora. X Detenga el vehículo.
El cambio ya no acopla X Desplace el cambio de marchas a la posición P.
ninguna marcha. X Pare el motor.
La marcha atrás no se X
Espere como mínimo 10 segundos antes de volver a poner en
puede acoplar.
marcha el motor.
X Desplace el cambio de marchas a la posición D.
X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller espe-
cializado.

Repostado Si usted u otras personas entra en contacto


con el combustible, tenga en cuenta lo
Indicaciones de seguridad importan- siguiente:
tes
REnjuague de inmediato con agua y jabón la
G ADVERTENCIA zona de la piel que haya entrado en con-
Los combustibles son muy inflamables. Existe tacto con el combustible.
peligro de incendio y explosión en caso de RSi el combustible ha entrado en contacto
manipulación incorrecta del combustible. con los ojos, lávese inmediatamente los
Es imprescindible que evite encender fuego, ojos de forma minuciosa con agua limpia.
dejar las luces desprotegidas, la formación de Acuda inmediatamente a un médico.
chispas y fumar. Pare el motor y la calefacción REn caso de ingestión del combustible,
independiente, en su caso, antes de efectuar acuda inmediatamente a un médico. No
el repostado. provoque el vómito.
RCámbiese enseguida la ropa que se haya
G ADVERTENCIA mojado con combustible.
Los combustibles son tóxicos y perjudiciales
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones. G ADVERTENCIA
Es imprescindible que evite que el combusti- La carga electrostática puede provocar una
ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa, formación de chispas e inflamar los vapores
así como su ingestión. No aspire los vapores de combustible. Existe peligro de incendio y
de combustible. Mantenga los combustibles de explosión.
fuera del alcance de los niños. Haga contacto con la carrocería del vehículo
inmediatamente antes de abrir el tapón del
depósito de combustible o de asir la pistola
del surtidor de combustible. De este modo,
Repostado 169

Conducción y estacionamiento
eliminará cualquier posible carga electrostá- Si llena en exceso el depósito de combustible,
tica. podría salir combustible despedido al retirar
la pistola del surtidor de combustible.
G ADVERTENCIA Más información sobre el combustible y la
Vehículos con motor diesel: calidad del combustible (Y página 375).
Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de
inflamación de la mezcla de combustible es
más bajo que el del gasóleo puro. Estando el Proceso de repostado
motor en marcha, los componentes del sis- Apertura/cierre de la tapa del depósito
tema de escape se podrían sobrecalentar sin de combustible
que lo advierta. Existe peligro de incendio.
No efectúe nunca el repostado con gasolina.
Nunca mezcle gasolina con gasóleo.

! No efectúe el repostado con gasolina en


los vehículos con motor diesel. No efectúe
el repostado con gasóleo en los vehículos
con motor de gasolina. No conecte el
encendido si ha repostado el vehículo con
el combustible equivocado. De lo contrario,
podría llegar combustible al sistema de
combustible. Incluso una cantidad
: Apertura de la tapa del depósito de com-
pequeña del combustible equivocado
bustible
podría originar ya averías en el sistema de
; Tabla de presiones de inflado de los neu-
combustible y en el motor. Los costes de
reparación son elevados. Póngase en con- máticos
tacto con un taller especializado y encar- = Inserción del tapón del depósito de com-
gue el vaciado completo del depósito y de bustible
las tuberías de combustible. ? Clases de combustible que se pueden
repostar
! Si llena en exceso el depósito de com-
bustible, podría dañar el sistema de com- Si abre/cierra el vehículo con la llave, la tapa
bustible. del depósito de combustible se desbloquea/
se bloquea automáticamente.
! Asegúrese de no derramar combustible
La posición de la tapa del depósito de com-
sobre las superficies pintadas. De lo con- bustible se muestra en el cuadro de instru-
trario, podría dañar la pintura. mentos æ. La flecha situada junto al sur-
! Utilice un filtro siempre que efectúe el tidor de combustible indica el lado del
repostado desde un bidón. De lo contrario, vehículo.
las partículas presentes en el bidón podrían
obstruir las tuberías de combustible y/o el Apertura
sistema de inyección.
X Apague el motor.
No suba de nuevo al vehículo mientras esté X Saque la llave de la cerradura de encen-
efectuando el repostado. Puede cargarse de dido.
nuevo electrostáticamente.

Z
170
Conducción y estacionamiento Repostado

X Presione la tapa del depósito de combusti-


ble en la dirección indicada por la fle-
cha :.
La tapa del depósito de combustible se
abre.
X Gire el tapón del depósito de combustible
en sentido contrario al de las agujas del
reloj y retírelo.
X Coloque el tapón del depósito de combus-
tible en el soporte situado en el lado interior
de la tapa del depósito de combustible =.
X Introduzca completamente la boca de lle-
nado de la pistola del surtidor de combus-
tible en el depósito, déjela colgando y efec-
túe el repostado.
X Llene el depósito de combustible solo
hasta que se desconecte la pistola del sur-
tidor.
i Cuando la pistola del surtidor se desco-
necte automáticamente por primera vez,
deje de rellenar combustible. De lo contra-
rio, podría derramarse combustible.

Cierre
X Coloque el tapón del depósito de combus-
tible en el depósito y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede encla-
vado de forma audible.
X Cierre la tapa del depósito de combustible.

i Cierre la tapa del depósito de combusti-


ble antes de bloquear el vehículo.
Repostado 171

Conducción y estacionamiento
Problemas con el combustible y el depósito de combustible

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El vehículo pierde com- Hay una avería en la tubería de combustible o en el depósito de
bustible. combustible.
G ADVERTENCIA
Hay peligro de incendio o explosión.
X Gire inmediatamente la llave a la posición 0 de la cerradura de
encendido y extráigala (Y página 153).
X No ponga de nuevo en marcha el motor bajo ningún concepto.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no arranca. Ha circulado con un vehículo con motor diésel hasta vaciar por
completo el depósito de combustible.
X Añada como mínimo 5litros de gasóleo al vehículo.
X Conecte el encendido durante aproximadamente diez segundos
(Y página 153).
X Accione ininterrumpidamente el arrancador durante como
máximo diez segundos hasta que el motor funcione regular-
mente.
O bien:
X Ponga en marcha el motor mediante la función de arranque por
pulsación breve. Para ello, gire la llave a la posición 3 de la
cerradura de encendido y vuelva a soltarla de inmediato
(Y página 153).
Si el motor no arranca:
X Conecte de nuevo el encendido durante aproximadamente diez
segundos (Y página 153).
X Accione ininterrumpidamente otra vez el arrancador durante
como máximo diez segundos hasta que el motor funcione regu-
larmente.
O bien:
X Vuelva a poner en marcha el motor con la función de arranque
por pulsación breve.
Si el motor no arranca después de tres intentos:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Z
172
Conducción y estacionamiento Estacionamiento del vehículo

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


No puede abrir la tapa La tapa del depósito de combustible no está desbloqueada.
del depósito de com- O bien:
bustible. La pila de la llave está agotada.
X Desbloquee el vehículo (Y página 81).
O bien:
X Desbloquee el vehículo con la llave de emergencia
(Y página 81).

La tapa del depósito de combustible está desbloqueada, pero el


mecanismo de apertura se ha quedado trabado.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Estacionamiento del vehículo Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave


consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca
Indicaciones de seguridad importan- a los niños sin vigilancia en el vehículo.
tes
! Asegure siempre el vehículo correcta-
G ADVERTENCIA
mente para evitar su desplazamiento. En
Si materiales inflamables, por ejemplo, hoja-
caso contrario, se pueden dañar el vehículo
rasca, hierba o ramas, permanecen en con-
o la cadena cinemática del vehículo.
tacto durante largo tiempo con piezas calien-
tes del sistema de escape, estos materiales Para cerciorarse de que el vehículo ha que-
pueden inflamarse. Existe peligro de incendio. dado asegurado y evitar su desplazamiento
Por eso, aparque el vehículo de forma que involuntario:
ningún material inflamable quede en contacto Rel freno de estacionamiento eléctrico debe
con piezas calientes del vehículo. En particu- estar aplicado
lar, no estacione el vehículo en prados secos Ren los vehículos con cambio manual, debe
ni en campos cosechados. acoplar la 1ª marcha o la marcha atrás
Ren los vehículos con cambio automático, el
G ADVERTENCIA cambio debe encontrarse en la posición P
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, y el indicador de la posición del cambio en
podrían poner el vehículo en movimiento, por el visualizador multifuncional debe indicar
ejemplo: P
Rsoltando el freno de estacionamiento Rdebe extraer la llave de la cerradura de
Rdesacoplando el cambio automático de la encendido
posición de aparcamiento P Rdebe girar las ruedas delanteras hacia el
Racoplando la posición de punto muerto del bordillo de la acera en caso de aparcar en
cambio manual pendientes o declives pronunciados
Rarrancando el motor

Además podrían manejar equipamientos del


vehículo. Hay peligro de accidente y de sufrir
lesiones.
Estacionamiento del vehículo 173

Conducción y estacionamiento
Parada del motor automático permanece en la posición N
aunque abra la puerta.
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA Freno de estacionamiento eléctrico
Al parar el motor el cambio automático cam-
bia a la posición de punto muerto N. El Indicaciones de carácter general
vehículo podría ponerse en movimiento.
Existe peligro de accidente. G ADVERTENCIA
Tras detener el motor, acople siempre la posi- Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
ción de aparcamiento P. Asegure el vehículo podrían poner el vehículo en movimiento, por
estacionado con el freno de estacionamiento ejemplo:
para evitar su desplazamiento. Rsoltando el freno de estacionamiento
Rdesacoplando el cambio automático de la
Vehículos con cambio manual posición de aparcamiento P
Racoplando la posición de punto muerto del
X Acople la primera marcha o la marcha atrás
cambio manual
R.
Rarrancando el motor
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido y sáquela. Además podrían manejar equipamientos del
El bloqueo electrónico de arranque se vehículo. Hay peligro de accidente y de sufrir
conecta. lesiones.
X Accione el freno de estacionamiento eléc- Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
trico. consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca
a los niños sin vigilancia en el vehículo.
Vehículos con cambio automático
X Accione el freno de estacionamiento eléc-
trico.
X Desplace el cambio de marchas a la posi-
ción P.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido y sáquela.
El bloqueo electrónico de arranque se
conecta.
i Si para el motor y la palanca selectora se
i El freno de estacionamiento eléctrico
encuentra en la posición R o D, el cambio
efectúa a intervalos regulares un control de
automático acoplará automáticamente la
funcionamiento con el motor parado. Los
posición N.
ruidos generados durante esa comproba-
Si a continuación abre una de las puertas ción son absolutamente normales.
delanteras, o si saca la llave de la cerradura
de encendido, el cambio automático aco-
plará automáticamente la posición P.
Si antes de parar el motor acopla la posi-
ción N del cambio automático, el cambio

Z
174
Conducción y estacionamiento Estacionamiento del vehículo

Accionamiento/soltado manual para mediante la función de arranque y


parada ECO.
Accionamiento
X Presione el asidero :. Soltado automático
Si el freno de estacionamiento eléctrico
i El soltado automático del freno de esta-
está activado, se ilumina el testigo de con-
trol ! rojo en el cuadro de instrumen- cionamiento eléctrico solo es posible en
vehículos con cambio automático.
tos.
El freno de estacionamiento eléctrico de su
i Puede accionar el freno de estaciona- vehículo se suelta automáticamente si se
miento eléctrico asimismo con la llave cumplen todas las condiciones siguientes:
fuera de la cerradura de encendido.
REl motor está en marcha.
Soltado REl cambio de marchas se encuentra en la
X Tire del asidero :. posición D o R.
Se apaga el testigo de control rojo ! del REl cinturón de seguridad está enclavado en
cuadro de instrumentos. el cierre del cinturón.
RUsted acelera.
i Solo puede soltar el freno de estaciona-
miento eléctrico si la llave se encuentra en Si el cambio se encuentra en la posición R,
la posición 1 o 2 de la cerradura de encen- deberá estar cerrado el portón trasero.
dido. Si no lleva abrochado el cinturón de seguri-
dad y debe soltarse el freno de estaciona-
Accionamiento automático miento eléctrico automáticamente, deben
cumplirse las siguientes condiciones:
El freno de estacionamiento eléctrico se
RLa puerta del conductor debe estar
acciona automáticamente:
cerrada.
Rsi, en vehículos con cambio automático, el RDebe haber desacoplado la posición P del
DISTRONIC PLUS detiene el vehículo o
cambio o haber circulado previamente a
Rsi la función HOLD mantiene el vehículo
una velocidad superior a 3 km/h.
parado
Al mismo tiempo debe cumplirse por lo Frenado de emergencia
menos una de las siguientes condiciones:
En caso de emergencia puede frenar el
RSe para el motor. vehículo también durante la marcha con el
REl cinturón de seguridad no está enclavado freno de estacionamiento eléctrico.
en el cierre del cinturón y la puerta del con- X Presione el asidero : del freno de esta-
ductor está abierta.
cionamiento eléctrico durante la marcha
RSe produce un fallo del sistema.
(Y página 173).
REl suministro de tensión no es suficiente.
REl vehículo está parado durante un periodo i El vehículo se frenará mientras mantenga
prolongado de tiempo. presionado el asidero : del freno de esta-
Se ilumina el testigo de control rojo ! del cionamiento eléctrico. El vehículo se fre-
nará con mayor fuerza cuanto más tiempo
cuadro de instrumentos.
mantenga presionado el asidero : del
i El freno de estacionamiento eléctrico no freno de estacionamiento eléctrico.
se acciona automáticamente si el motor se
Indicaciones para la marcha 175

Conducción y estacionamiento
Durante el proceso de frenado: Indicación ECO
Rsuena una señal acústica de advertencia La indicación ECO le informa sobre si su com-
Ren el visualizador se muestra el aviso Sol‐ portamiento de marcha es económico. La
tar el freno de estacionamiento indicación ECO le ayuda a optimizar su forma
Rel testigo de control rojo ! del cuadro de conducir en cuanto al consumo dentro de
de instrumentos parpadea las condiciones marginales existentes y
Una vez detenido el vehículo, se acciona a seleccionadas. Su forma de conducir puede
continuación el freno de estacionamiento influir en el consumo de forma determinante.
eléctrico.

Parada prolongada del vehículo


Si el vehículo permanece parado durante más
de cuatro semanas, la batería podría deterio-
rarse o dañarse debido a una descarga com-
Indicación ECO (ejemplo)
pleta.
La indicación ECO consta de tres barras:
Si el vehículo permanece parado durante más
de seis semanas, el vehículo sufre daños por RAceleración

la parada prolongada. RConducción uniforme


X Diríjase a un taller especializado y solicite RMarcha por inercia
allí asesoramiento. El valor porcentual es el valor intermedio de
las tres valoraciones de barras. Las tres
i Puede obtener información sobre apara- barras y el valor intermedio comienzan por un
tos de conservación de la carga en un taller valor del 50%. Un valor porcentual alto indica
especializado. una forma de conducir económica.
La indicación ECO no ofrece información
sobre el consumo real, un porcentaje fijo de
Indicaciones para la marcha
la indicación ECO no se corresponde con un
Indicaciones de carácter general nivel de consumo fijo.
Junto a la forma de conducir, el consumo
G ADVERTENCIA depende de muchos otros factores, como por
Si desconecta el encendido durante la mar- ejemplo:
cha, algunas funciones relevantes desde el
Rla carga
punto de vista de la seguridad quedan limita-
das o dejan de estar disponibles. Esto puede Rla presión de inflado de los neumáticos
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la Rel arranque en frío
efectividad de frenado. Necesitará aplicar Rla elección del trayecto
mayor fuerza para mover la dirección del Rlos consumidores conectados
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci-
Estos parámetros no son tenidos en cuenta
dente.
para la indicación ECO.
No desconecte el encendido durante la mar-
La forma de conducir se evalúa a partir de las
cha.
siguientes tres categorías:

Z
176
Conducción y estacionamiento Indicaciones para la marcha

RAceleración (valoración de todos los pro- Información adicional sobre la indicación


cesos de aceleración) ECO (Y página 228).
- La barra se rellena: aceleración mode-
rada, sobre todo al circular a una veloci-
dad elevada Trayecto corto
- La barra se vacía: aceleración deportiva ! Vehículos con filtro de partículas de
RCond. unif. (valoración del comporta- gasóleo: si utiliza el vehículo sobre todo
miento de marcha en todo momento) para trayectos cortos, puede producirse
- La barra se rellena: velocidad constante, una avería de la limpieza automática del fil-
evitando procesos de aceleración y tro de partículas de gasóleo. En ese caso,
deceleración innecesarios podría acumularse combustible en el
- La barra se vacía: oscilaciones de velo-
aceite de motor y provocar averías en el
cidad motor. Por ello, si hace frecuentes trayec-
tos cortos, realice cada 500 km como
RMarch. inercia (valoración de todos los
mínimo un trayecto de 20 minutos por
procesos de deceleración) autopista o carretera.
- La barra se rellena: conducción previ-
sora, mantenimiento de las distancias y
una deceleración anticipada. El vehículo Frenos
puede marchar por inercia sin necesidad
de frenar. Indicaciones de seguridad importantes
- La barra se vacía: frenado frecuente
G ADVERTENCIA
i Una forma de conducir económica presu- Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
pone en particular la conducción a un zada resbaladiza para incrementar el efecto
número de revoluciones moderado. de frenado del motor, las ruedas motrices
Para alcanzar un valor superior en las cate- pueden perder adherencia. Existe un mayor
gorías Aceleración y Cond. unif., peligro de derrape o accidente.
RTenga en cuenta las recomendaciones No acople una marcha inferior sobre una cal-
de cambio de marcha. zada resbaladiza para incrementar el efecto
RCircule en el programa de marcha E de frenado del motor.
(vehículos con cambio automático).
Declives
i En caso de recorrer trayectos prolonga-
dos a una velocidad constante, por ejem- Al circular por declives largos y pronunciados
plo, al circular por autopista, solo cambiará debe acoplar anticipadamente una marcha
la barra de la categoría Cond. unif.. inferior. Tenga esto presente en especial con
el vehículo cargado y durante la marcha con
i La indicación ECO suma el comporta-
remolque. En los vehículos con cambio auto-
miento de marcha desde el inicio de la mar- mático, debe cambiar previamente al pro-
cha hasta alcanzar el final del trayecto. Por grama de marcha manual M(Y página 166).
dicho motivo, las barras cambian de forma
dinámica al comienzo de la marcha. Cuanto i Esto es válido asimismo si ha activado el
mayor sea el tiempo de conducción, meno- TEMPOMAT, el SPEEDTRONIC o el DISTRO-
res serán los cambios. Realice un reset NIC PLUS.
manual para obtener cambios más dinámi- De esta forma aprovechará el efecto de fre-
cos. nado del motor y no deberá frenar en exceso
para mantener la velocidad. Con ello se
Indicaciones para la marcha 177

Conducción y estacionamiento
reduce el esfuerzo que debe soportar el sis- Calzada mojada
tema de frenos, evitando que estos se sobre-
Si circula durante mucho tiempo bajo lluvia
calienten y desgasten con rapidez.
intensa sin frenar, puede que los frenos res-
i Accionamiento breve del pedal acelera- pondan con retardo al frenar por primera vez.
dor al circular por declives mientras está Esto también puede ocurrir después de haber
activado temporalmente el programa de lavado el vehículo o haber atravesado agua
marcha manual M (vehículos con cambio profunda.
automático): el cambio automático puede Debido a ello, deberá pisar con más fuerza el
cambiar al último programa de marcha pedal del freno. Mantenga una distancia
automático E o S activo. El cambio auto- mayor con respecto al vehículo precedente.
mático puede acoplar una marcha superior. Después de circular por una calzada mojada
Con ello se puede reducir el efecto de fre- o de lavar el vehículo, frene el vehículo con
nado del motor. determinación teniendo en cuenta la situa-
ción del tráfico. De esta forma, los discos de
Esfuerzos elevados y reducidos freno se calientan, se secan más rápidamente
y se protegen contra la oxidación.
G ADVERTENCIA
Si durante la marcha deja reposar el pie sobre
Efecto de frenado limitado en calzadas
el pedal de freno, el sistema de frenos puede
sobre las que se ha esparcido sal
sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan-
cia de frenado y el sistema de frenos puede Si conduce por calzadas sobre las que se ha
incluso averiarse. Existe peligro de accidente. esparcido sal, puede formarse una capa de
Nunca utilice el pedal de freno como reposa- sal sobre los discos y los forros de freno.
piés. Durante la marcha no pise de forma Debido a ello puede prolongarse sensible-
simultánea el pedal de freno y el acelerador. mente el recorrido de frenado.
RFrene de vez en cuando para eliminar la
! Un accionamiento permanente del pedal formación de una posible capa de sal. Al
de freno causa un desgaste excesivo y pre- hacerlo, asegúrese de no poner en peligro
maturo de los forros de freno. a otros usuarios de la vía pública.
Si ha sometido los frenos a un esfuerzo ele- RPise el freno con cuidado al finalizar un tra-
vado, no detenga el vehículo de inmediato. yecto y al comenzar un nuevo trayecto.
Prosiga la marcha durante un breve espacio RPor dicho motivo, mantenga una distancia
de tiempo, para que se refrigeren los frenos de seguridad especialmente grande con
más rápidamente mediante el viento origi- respecto al vehículo precedente.
nado por la marcha.
Si utiliza los frenos con poca frecuencia, frene Forros de freno nuevos
de vez en cuando el vehículo para verificar la
Los forros y discos de freno nuevos o susti-
eficacia del sistema de frenos. Para ello, frene
tuidos alcanzan un efecto de frenado óptimo
con determinación cuando circule a una velo-
solo después de haber recorrido unos cientos
cidad elevada, siempre teniendo en cuenta el
de kilómetros. Compense el menor efecto de
tráfico. De esta forma, mejorará el agarre de
frenado pisando con más fuerza el pedal del
los frenos.
freno.
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
recomienda utilizar en el vehículo exclusiva-
mente los forros de freno autorizados por
Mercedes-Benz o con un estándar de calidad

Z
178
Conducción y estacionamiento Indicaciones para la marcha

similar. Si utiliza forros de freno que no hayan de frenado del motor, las ruedas motrices
sido autorizados por Mercedes-Benz o que no pueden perder adherencia. Existe un mayor
tengan un estándar de calidad similar, puede peligro de derrape o accidente.
influir negativamente en la seguridad del No acople una marcha inferior sobre una cal-
vehículo. zada resbaladiza para incrementar el efecto
de frenado del motor.
Conducción por calzadas mojadas G PELIGRO
Aquaplaning Si el tubo de escape está bloqueado o no es
posible una ventilación suficiente, pueden
A partir de cierto nivel de agua sobre la cal- penetrar en el vehículo gases de escape tóxi-
zada puede producirse aquaplaning aunque: cos, en especial monóxido de carbono. Esto
Rcircule a baja velocidad sucede, por ejemplo, cuando el vehículo
Rla profundidad del perfil de los neumáticos queda atascado en la nieve. Existe peligro de
sea suficiente muerte.
Por dicho motivo, no circule siguiendo las Si debe dejar en marcha el motor o la cale-
rodadas de los vehículos precedentes y frene facción independiente, mantenga el tubo de
con precaución. escape y la zona alrededor del vehículo lim-
pios de nieve. Abra una ventana del lado del
Circulación por carreteras encharcadas vehículo opuesto a la dirección del viento para
garantizar una entrada suficiente de aire del
! Tenga en cuenta que los vehículos que exterior.
circulan por delante del propio o en sentido
contrario forman olas en la superficie del Acuda a un taller especializado al inicio de la
agua. Por dicho motivo puede superar la estación fría a fin de que preparen su vehículo
altura máxima autorizada del agua. para el invierno.
Es imprescindible que tenga en cuenta Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo
estas indicaciones. De lo contrario, podría "Uso del vehículo en invierno"
dañar el motor, el sistema eléctrico y el (Y página 354).
cambio.
Si tiene que atravesar una zona de la calzada Conducción con neumáticos de verano
en la que se ha acumulado agua, tenga en Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo
cuenta lo siguiente: "Uso del vehículo en invierno"
Rlaaltura del agua en reposo no debe ser (Y página 355).
superior a 25 cm como máximo
Rdebe circular como máximo a una veloci- Calzada resbaladiza
dad de 5 km/h
G ADVERTENCIA
Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
Conducción en invierno zada resbaladiza para incrementar el efecto
de frenado del motor, las ruedas motrices
Indicaciones de carácter general pueden perder adherencia. Existe un mayor
peligro de derrape o accidente.
G ADVERTENCIA
No acople una marcha inferior sobre una cal-
Si acopla una marcha inferior sobre una cal- zada resbaladiza para incrementar el efecto
zada resbaladiza para incrementar el efecto de frenado del motor.
Sistemas de conducción 179

Conducción y estacionamiento
Si el vehículo está a punto de derrapar o si no No utilice el TEMPOMAT:
puede detenerlo al circular a velocidad redu- Ren situaciones en las que el estado del trá-
cida: fico no permita circular a una velocidad
X Vehículos con cambio manual: acople la constante, por ejemplo, si hay mucho trá-
posición de punto muerto. fico o por carreteras con muchas curvas
X Vehículos con cambio automático: des- Rsi circula por una carretera con el firme
place la palanca selectora del cambio a la resbaladizo. Las ruedas propulsoras
posición N. podrían perder la adherencia al frenar o
X Intente mantener el control del vehículo acelerar y el vehículo podría derrapar
con el volante de la dirección. Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay

Circule con especial precaución en caso de niebla o si llueve o nieva con intensidad.
heladas. Evite aceleraciones, cambios de En caso de cambiar de conductor, indique al
dirección y frenadas bruscos. nuevo la velocidad ajustada.
El indicador de temperatura exterior no está
diseñado para informar sobre la presencia de Indicaciones de carácter general
hielo y, por ello, no es adecuado para esta El TEMPOMAT mantiene constante la veloci-
finalidad. Las modificaciones de la tempera- dad del vehículo. Para evitar que sobrepase
tura exterior se muestran con retardo. la velocidad ajustada, frena automática-
La indicación de temperaturas por encima de mente. Al circular por declives largos y pro-
los cero grados no es una garantía de que la nunciados, especialmente con el vehículo
calzada esté libre de hielo. La calzada podría cargado y en servicio con remolque, debe
estar congelada, especialmente al circular acoplar anticipadamente una marcha infe-
por veredas boscosas o puentes. Preste rior. En los vehículos con cambio automático,
especial atención al estado de la calzada en debe cambiar previamente al programa de
cuanto las temperaturas se acerquen al punto marcha M(Y página 166). De esta forma,
de congelación. aprovechará el efecto de frenado del motor.
i Más información sobre la conducción con Con ello se reduce el esfuerzo que debe
soportar el sistema de frenos, evitando que
cadenas para nieve (Y página 355).
estos se sobrecalienten y desgasten con rapi-
dez.
Sistemas de conducción Utilice el TEMPOMAT si considera que puede
mantener una velocidad constante durante
TEMPOMAT un periodo de tiempo prolongado. Puede
ajustar cualquier velocidad superior a
Indicaciones de seguridad importantes 30 km/h.
El TEMPOMAT no puede reducir el riesgo de
accidente provocado por una forma de con- Palanca del TEMPOMAT
ducir no adecuada ni anular los límites
Con la palanca del TEMPOMAT puede mane-
impuestos por la Física. El TEMPOMAT no
jar el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable.
puede reconocer las condiciones de la cal-
zada y meteorológicas ni el estado del tráfico.
El TEMPOMAT es solo un medio auxiliar. La
responsabilidad sobre la distancia de seguri-
dad, la velocidad, el frenado a tiempo y de
mantenerse en el carril recae siempre en el
conductor.

Z
180
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

El testigo de control LIM integrado en la REn vehículos con cambio automático, el


palanca del TEMPOMAT indica el sistema cambio debe estar encontrarse en la posi-
seleccionado: ción D.
RTestigo de control LIM apagado: el TEM- REn vehículos con cambio manual, debe

POMAT está seleccionado. estar acoplada una marcha.


RTestigo de control LIM iluminado: el REl TEMPOMAT debe estar seleccionado.

SPEEDTRONIC variable está seleccionado. X Selección del TEMPOMAT: compruebe si


el testigo de control LIM ; está apagado.
Si es así, el TEMPOMAT ya está seleccio-
nado.
X De lo contrario, presione la palanca del
TEMPOMAT en la dirección indicada por la
flecha A.
A continuación, se apaga el testigo de con-
trol LIM ; integrado en la palanca del
TEMPOMAT. El TEMPOMAT queda selec-
cionado.
: Conexión o aumento de la velocidad
; Testigo de control LIM Memorización, mantenimiento y solici-
tud de la velocidad
= Conexión con la velocidad actual o la
última velocidad memorizada Memorización y mantenimiento de la velo-
? Conexión o reducción de la velocidad cidad seleccionada
A Cambio entre el TEMPOMAT y el SPEED- Puede memorizar la velocidad a la que circula
TRONIC variable si ésta es superior a 30 km/h.
B Desconexión del TEMPOMAT X Acelere el vehículo hasta alcanzar la velo-
Si conecta el TEMPOMAT, la velocidad memo- cidad deseada.
rizada se muestra durante cinco segundos en X Presione brevemente la palanca del TEM-
el visualizador multifuncional. POMAT hacia arriba : o hacia abajo ? .
En el visualizador multifuncional se iluminan X Retire el pie del pedal acelerador.
los segmentos que van desde la velocidad El TEMPOMAT está conectado. El vehículo
ajustada hasta la velocidad máxima. mantiene automáticamente la velocidad.

Condiciones para la conexión i Al circular por una pendiente es posible


que el TEMPOMAT no pueda mantener la
Para poder conectar el TEMPOMAT, deberán velocidad. La velocidad memorizada se
cumplirse todas las condiciones para la cone- regula nuevamente una vez superada la
xión siguientes: pendiente. El TEMPOMAT mantiene la velo-
REl freno de estacionamiento eléctrico no cidad frenando automáticamente al circu-
debe estar accionado. lar por declives.
RDebe circular a una velocidad superior a
30 km/h.
REl sistema ESP® debe estar conectado pero
no debe regular.
Sistemas de conducción 181

Conducción y estacionamiento
i Vehículos con cambio manual: hasta el punto de resistencia hacia
RCircule siempre a un número de revolu- arriba : o hacia abajo ?.
ciones del motor suficiente pero no La última velocidad memorizada aumenta
demasiado elevado. o se reduce en intervalos de 1 km/h.
RCambie de marcha en el momento opor- X Ajuste en intervalos de 10 km/h: pre-

tuno. sione brevemente la palanca del TEMPO-


REvite efectuar un acoplamiento descen-
MAT más allá del punto de resistencia hacia
arriba : o hacia abajo ?.
dente saltándose varias marchas.
La última velocidad memorizada aumenta
Memorización de la velocidad actual o o se reduce en intervalos de 10 km/h.
solicitud de la última velocidad memori-
zada i El TEMPOMAT no se desconecta si ace-
lera el vehículo. Si acelera brevemente, por
G ADVERTENCIA ejemplo, para efectuar un adelantamiento,
Si solicita la última velocidad memorizada y el TEMPOMAT regula de nuevo la última
esta difiere de la velocidad actual, el vehículo velocidad memorizada al retirar el pie del
acelera o frena. Si desconoce la velocidad pedal acelerador.
memorizada, el vehículo podría acelerar o fre-
nar de forma inesperada. Existe peligro de Desconexión del TEMPOMAT
accidente.
Existen varias posibilidades para desconectar
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes
el TEMPOMAT:
de solicitar la velocidad memorizada. Si des-
conoce la velocidad memorizada, vuelva a X Presione brevemente la palanca del TEM-
memorizar la velocidad que desee. POMAT hacia delante B.
O bien:
X Desplace brevemente hacia usted la
X Frene el vehículo.
palanca del TEMPOMAT =.
O bien:
X Retire el pie del pedal acelerador.
X Presione brevemente la palanca del TEM-
El TEMPOMAT está conectado y, al acti-
varlo por primera vez, adopta la velocidad POMAT en la dirección indicada por la fle-
actual o la última memorizada. cha A.
El SPEEDTRONIC variable queda seleccio-
nado. El testigo de control LIM ; de la
Ajuste de la velocidad
palanca del TEMPOMAT se ilumina.
Tenga en cuenta que puede durar unos ins- El TEMPOMAT se desconecta automática-
tantes hasta que el vehículo acelere o dece- mente:
lere para alcanzar la velocidad ajustada.
Rsi acciona el freno de estacionamiento
X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia
eléctrico
arriba : para incrementar la velocidad o
Rsi circula a una velocidad inferior a
hacia abajo ? para reducirla.
30 km/h
X Mantenga presionada la palanca del TEM-
Rsi el sistema ESP® efectúa una regulación
POMAT hasta alcanzar la velocidad que
desee. o si usted desconecta el sistema ESP®
Rsi en los vehículos con cambio manual aco-
X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
La nueva velocidad queda memorizada. pla la posición de punto muerto durante la
marcha o pisa el pedal del embrague
X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presione
durante más de seis segundos
brevemente la palanca del TEMPOMAT
Z
182
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Rsi acopla una marcha demasiado elevada Indicaciones de carácter general


en los vehículos con cambio manual y,
Puede limitar la velocidad de forma variable
debido a ello, se reduce considerable-
o permanente:
mente el número de revoluciones del motor
Rsi en los vehículos con cambio automático RVariable: para respetar limitaciones de
desplaza la palanca a la posición N durante velocidad, por ejemplo, en áreas urbanas
la marcha. RPermanente: para fijar una limitación de

Al desconectarse el TEMPOMAT suena un velocidad a largo plazo, por ejemplo, para


tono señalizador. En el visualizador multifun- el servicio con neumáticos de invierno
cional se muestra durante aproximadamente (Y página 184)
cinco segundos el aviso TEMPOMAT desco‐ i La velocidad mostrada en el tacómetro
nectado. puede diferir ligeramente de la limitación
i Al parar el motor se borra la última velo- de velocidad ajustada.
cidad memorizada.
SPEEDTRONIC variable

SPEEDTRONIC Indicaciones de carácter general


Con la palanca del TEMPOMAT puede mane-
Indicaciones de seguridad importantes jar el TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS y el
El sistema SPEEDTRONIC frena automática- SPEEDTRONIC variable.
mente para evitar sobrepasar la velocidad El testigo de control LIM integrado en la
ajustada. Al circular por declives largos y pro- palanca del TEMPOMAT indica el sistema
nunciados, especialmente con el vehículo seleccionado:
cargado y en servicio con remolque, deberá RTestigo de control LIM apagado: el TEM-
acoplar anticipadamente la gama de marchas POMAT o el DISTRONIC PLUS está selec-
1, 2 o 3. De esta forma, aprovechará el efecto cionado.
de frenado del motor. Con ello se reduce el RTestigo de control LIM iluminado: el
esfuerzo que debe soportar el sistema de fre- SPEEDTRONIC variable está seleccionado.
nos, evitando que estos se sobrecalienten y
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede
desgasten con rapidez. Si debe frenar adicio-
efectuar una limitación a cualquier velocidad,
nalmente, no pise el pedal del freno durante
a partir de 30 km/h, siempre que el motor
periodos prolongados de tiempo, sino
esté en marcha.
durante breves intervalos.
El SPEEDTRONIC no puede reducir el riesgo
de accidente provocado por una forma de
conducir no adecuada ni anular los límites
impuestos por la Física. El SPEEDTRONIC no
puede reconocer las condiciones de la cal-
zada y meteorológicas ni el estado del tráfico.
El SPEEDTRONIC solo es un medio auxiliar. La
responsabilidad sobre la distancia de seguri-
dad, la velocidad, el frenado a tiempo y de
mantenerse en el carril recae siempre en el
conductor. : Memorización de la velocidad seleccio-
En caso de cambiar de conductor, indique al nada o una superior
nuevo la velocidad ajustada. ; Testigo de control LIM
Sistemas de conducción 183

Conducción y estacionamiento
= Memorización de la velocidad actual o Memorización de la velocidad actual o
solicitud de la última velocidad memori- solicitud de la última velocidad memori-
zada zada
? Memorización de la velocidad seleccio- G ADVERTENCIA
nada o una inferior Si la velocidad memorizada solicitada es infe-
A Cambio entre el TEMPOMAT o el DISTRO- rior a la velocidad a la que circula, el sistema
NIC PLUS y el SPEEDTRONIC variable frena el vehículo. Si no conoce la velocidad
B Desconexión del SPEEDTRONIC variable memorizada, el vehículo puede frenar de
forma inesperada. Existe peligro de acci-
Selección del SPEEDTRONIC variable dente.
X Compruebe si el testigo de control LIM ;
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes
está iluminado. de solicitar la velocidad memorizada. Si no
Si es así, el SPEEDTRONIC variable ya está conoce la velocidad memorizada, memorice
seleccionado. de nuevo la velocidad que desee.
De lo contrario, presione la palanca del
X Desplace brevemente hacia usted la
TEMPOMAT en la dirección indicada por la
flecha A. palanca del TEMPOMAT =.
El testigo de control LIM ; de la palanca X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presione

del TEMPOMAT se ilumina. El SPEEDTRO- brevemente la palanca del TEMPOMAT


NIC variable queda seleccionado. hasta el punto de resistencia hacia
X Al pisar el pedal acelerador, preste aten-
arriba : para incrementar la velocidad o
ción a no sobrepasar el punto de resisten- hacia abajo ? para reducirla.
cia. O bien:
X Mantenga presionada la palanca del TEM-
Memorización de la velocidad seleccio- POMAT hasta el punto de resistencia hasta
nada que alcance la velocidad que desee: hacia
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede arriba : para incrementar la velocidad o
efectuar una limitación a cualquier velocidad, hacia abajo ? para reducirla.
a partir de 30 km/h, siempre que el motor X Ajuste en intervalos de 10 km/h: pre-
esté en marcha.
sione brevemente la palanca del TEMPO-
X Presione brevemente la palanca del TEM- MAT sobrepasando el punto de resistencia
POMAT hacia arriba : o hacia abajo ?. hacia arriba : para incrementar la veloci-
Se memoriza la velocidad seleccionada. En dad o hacia abajo ? para reducirla.
el visualizador multifuncional se muestra O bien:
durante cinco segundos la velocidad
X Mantenga presionada la palanca del TEM-
memorizada, por ejemplo, Límite
POMAT superando el punto de resistencia
100 km/h.
hasta que alcance la velocidad que desee:
En el velocímetro se iluminan los segmen- hacia arriba : para incrementar la veloci-
tos desde el comienzo de la escala hasta la
dad o hacia abajo ? para reducirla.
velocidad memorizada.
Desconexión del SPEEDTRONIC variable
No puede desconectar el SPEEDTRONIC
variable frenando el vehículo.

Z
184
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Puede desconectar el SPEEDTRONIC variable DISTRONIC PLUS


de diferentes maneras:
Indicaciones de seguridad importantes
X Presione brevemente la palanca del TEM-
POMAT hacia delante B. G ADVERTENCIA
O bien: El sistema DISTRONIC PLUS no efectúa nin-
X Presione brevemente la palanca del TEM- guna regulación ante la presencia de:
POMAT en la dirección indicada por la fle- Rpersonas o animales
cha A. Robstáculos detenidos en la calzada, por
El testigo de control LIM ; de la palanca ejemplo, vehículos detenidos o aparcados
del TEMPOMAT se apaga. El SPEEDTRONIC Rvehículos que circulan en sentido contrario
variable se desconecta. o transversal
El TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS queda En estas situaciones, el sistema DISTRONIC
seleccionado. PLUS no podrá emitir advertencias ni interve-
El SPEEDTRONIC variable se desconecta nir. Existe peligro de accidente.
automáticamente: Observe la situación del tráfico con especial
Rsi pisa el pedal acelerador sobrepasando el atención y esté siempre preparado para fre-
punto de resistencia (sobregás). Solo se nar.
desconectará si, al mismo tiempo, la velo-
cidad a la que circula no difiere en más de G ADVERTENCIA
20 km/h de la velocidad memorizada. En El sistema DISTRONIC PLUS no reconoce
dicho caso suena un tono señalizador. siempre de forma clara a los otros usuarios
Rsi acopla una marcha demasiado elevada de la vía ni los objetos o las situaciones de
en los vehículos con cambio manual y, tráfico complejas.
debido a ello, se reduce considerable- En estos casos, el sistema DISTRONIC PLUS
mente el número de revoluciones del motor puede:
i Al parar el motor se borra la última velo- Refectuar advertencias de forma injustifi-
cidad memorizada. cada y frenar el vehículo a continuación
Rno emitir advertencias ni intervenir
SPEEDTRONIC permanente Racelerar inesperadamente

Si lo desea, puede limitar la velocidad de Existe peligro de accidente.


forma permanente mediante el ordenador de Prosiga la marcha con precaución y esté siem-
a bordo a un valor entre 160 km/h (por ejem- pre preparado para frenar, especialmente si
plo, para el servicio con neumáticos de el DISTRONIC PLUS está emitiendo una
invierno) y la velocidad máxima advertencia.
(Y página 239).
Poco antes de alcanzar la velocidad memori- G ADVERTENCIA
zada, ésta se muestra en el visualizador mul- El DISTRONIC PLUS frena el vehículo con una
tifuncional. deceleración máxima de hasta el 40%. Si esta
El SPEEDTRONIC permanente permanece deceleración no es suficiente, el sistema DIS-
activado aunque el SPEEDTRONIC variable TRONIC PLUS le advierte mediante una señal
esté desconectado. óptica y acústica. Existe peligro de accidente.
No podrá superar la limitación de velocidad En estos casos, frene e intente realizar manio-
ajustada aunque pise el pedal acelerador bras de evasión.
superando el punto de resistencia (sobregás).
Sistemas de conducción 185

Conducción y estacionamiento
! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun- Rsi se produce una interferencia a causa de
ción HOLD están conectados, el vehículo otras fuentes emisoras de radar
frenará de forma automática en determi- Rsi existe un retorno intenso de radar, por
nadas situaciones. Para evitar que se pro- ejemplo, en aparcamientos cubiertos.
duzcan daños en el vehículo, desconecte el Si el sistema DISTRONIC PLUS ya no detecta
sistema DISTRONIC PLUS y la función un vehículo precedente, el sistema DISTRO-
HOLD en situaciones como las siguientes NIC PLUS puede acelerar de forma inespe-
o similares: rada a la velocidad memorizada.
Ral remolcar Esta velocidad puede ser:
Ren el túnel de lavado Rdemasiado elevada en un carril de desvío o
El sistema DISTRONIC PLUS no puede reducir en vías de salida
el riesgo de accidente provocado por una Rtan elevada en el carril derecho, de modo
forma de conducir no adecuada ni anular los que adelanta a los vehículos que circulan
límites impuestos por la Física. El sistema por el carril izquierdo
DISTRONIC PLUS no puede reconocer las Rtan elevada en el carril izquierdo, de modo
condiciones de la calzada y meteorológicas ni que adelanta a los vehículos que circulan
el estado del tráfico. El sistema DISTRONIC por el carril derecho.
PLUS solo es un medio auxiliar. La responsa-
En caso de cambiar de conductor, indique al
bilidad sobre la distancia de seguridad, la
nuevo la velocidad ajustada.
velocidad, el frenado a tiempo y de mante-
nerse en el carril recae siempre en el con-
ductor. Indicaciones de carácter general
No utilice el sistema DISTRONIC PLUS: El sistema DISTRONIC PLUS regula la veloci-
Ren dad y le sirve de ayuda para mantener auto-
situaciones en las que el estado del trá-
máticamente la distancia con respecto a los
fico no permita circular a una velocidad
vehículos que circulan por delante del suyo.
constante, por ejemplo, si hay mucho trá-
El DISTRONIC PLUS frena automáticamente
fico o por carreteras con muchas curvas
para no sobrepasar la velocidad ajustada.
Rsi circula por una carretera con el firme
Al circular por declives largos y pronunciados,
resbaladizo. Las ruedas propulsoras
especialmente con el vehículo cargado y en
podrían perder la adherencia al frenar o
servicio con remolque, debe acoplar antici-
acelerar y el vehículo podría derrapar
padamente una marcha inferior. Para ello,
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
debe cambiar previamente al programa de
niebla o si llueve o nieva con intensidad. marchas manual M(Y página 176). De esta
Puede darse el caso de que el sistema DIS- forma, aprovechará el efecto de frenado del
TRONIC PLUS no detecte vehículos de redu- motor. Con ello se reduce el esfuerzo que
cida anchura que circulen por delante del debe soportar el sistema de frenos, evitando
suyo, por ejemplo, motocicletas, y los vehícu- que estos se sobrecalienten y desgasten con
los que circulen descentrados con respecto rapidez.
al eje longitudinal de su vehículo. Si el DISTRONIC PLUS detecta un vehículo
La detección puede resultar especialmente que circula por delante del suyo a menor velo-
limitada: cidad, frenará su vehículo. El sistema man-
Rsi los sensores están sucios o cubiertos tiene la distancia seleccionada por usted.
Rsi nieva o llueve intensamente Si el DISTRONIC PLUS detecta peligro de coli-
sión por alcance, el sistema le advertirá
mediante una señal óptica y acústica. Sin la

Z
186
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

intervención del conductor, el DISTRONIC


PLUS no puede evitar la colisión. Suena una
señal acústica de advertencia intermitente y
el testigo de advertencia de distancia se ilu-
mina en el cuadro de instrumentos. Frene
inmediatamente para aumentar la distancia
respecto al vehículo precedente o esquive el
obstáculo, siempre y cuando ello no implique
peligro.
Si desea contar con la ayuda del sistema DIS-
TRONIC PLUS, el sistema de sensores de
: Memorización de la velocidad seleccio-
radar:
nada o una superior
Rdebe estar conectado (Y página 240) ; Ajuste de la distancia de referencia
Rdebe estar operativo.
= Testigo de control LIM
El sistema DISTRONIC PLUS se desconecta ? Memorización de la velocidad actual o
automáticamente: solicitud de la última velocidad memori-
Rsi circulando a una velocidad inferior a
zada
25 km/h no circula ningún vehículo por A Memorización de la velocidad seleccio-
delante del suyo o nada o una inferior
Rsi el sistema deja de detectar el vehículo
B Cambio entre el sistema DISTRONIC
precedente. PLUS y el SPEEDTRONIC variable
Si no circula ningún vehículo por delante del C Desconexión del sistema DISTRONIC
suyo, el sistema DISTRONIC PLUS funciona PLUS
como el sistema TEMPOMAT en un margen
de velocidad de entre 30 km/h y 200 km/h. Selección del sistema DISTRONIC PLUS
Si un vehículo circula por delante suyo, este X Compruebe si el testigo de control LIM =
sistema funciona en un margen de velocidad está apagado.
de entre 0 km/h y 200 km/h. Si es así, el DISTRONIC PLUS ya está selec-
No utilice el sistema DISTRONIC PLUS al cir- cionado.
cular por vías con pendientes o declives pro- X De lo contrario, presione la palanca del
nunciados. TEMPOMAT en la dirección indicada por la
flecha B.
Palanca del TEMPOMAT A continuación, se apaga el testigo de con-
Con la palanca del TEMPOMAT puede mane- trol LIM = integrado en la palanca del
jar el DISTRONIC PLUS y el SPEEDTRONIC TEMPOMAT. El sistema DISTRONIC PLUS
variable. está seleccionado.
El testigo de control LIM integrado en la
palanca del TEMPOMAT indica el sistema
seleccionado:
RTestigo de control LIM apagado: el DIS-
TRONIC PLUS está seleccionado.
RTestigo de control LIM iluminado: el
SPEEDTRONIC variable está seleccionado.
Sistemas de conducción 187

Conducción y estacionamiento
Conexión del sistema DISTRONIC PLUS, hasta que quede ajustada la velocidad que
memorización, mantenimiento y solici- desee.
tud de la velocidad X Retire el pie del pedal acelerador.
El vehículo adapta su velocidad a la del
Condiciones para la conexión vehículo precedente como máximo hasta la
Para poder conectar el sistema DISTRONIC velocidad deseada y memorizada.
PLUS, deberán cumplirse todas las condicio- i Si no suelta por completo el pedal acele-
nes para la conexión siguientes:
rador, se muestra el aviso DISTRONIC
REl motor debe estar en marcha. Eventual- PLUS pasivo en el visualizador multifun-
mente, es posible que el DISTRONIC PLUS cional. La distancia respecto a un vehículo
tarde hasta dos minutos en estar operativo precedente que circule a menor velocidad
después de iniciar la marcha. no se regulará. Usted circulará a la veloci-
REl freno de estacionamiento eléctrico no dad regulada por la posición del pedal ace-
debe estar accionado. lerador.
REl sistema ESP® debe estar conectado pero Conexión al aproximarse a un vehículo
no debe regular. detenido: si el vehículo precedente está
REl cambio debe encontrarse en la posición parado, solo podrá conectar el sistema DIS-
D. TRONIC PLUS si su vehículo también está
RSi cambia la posición de marcha de P a D, detenido.
la puerta del conductor debe estar cerrada XDesplace brevemente hacia usted la
o debe tener el cinturón de seguridad abro- palanca del TEMPOMAT ? o presiónela
chado. brevemente hacia arriba : o hacia abajo
RLa puerta del acompañante y las puertas A.
traseras deben estar cerradas. El sistema DISTRONIC PLUS se conecta.
REl vehículo no debe estar patinando. i Si circula a una velocidad inferior a
20 km/h, solo podrá conectar el DISTRO-
Conexión
NIC PLUS en caso de que el sistema
Conexión durante la marcha: si circula a detecte un vehículo circulando por delante
una velocidad inferior a 20 km/h, solo podrá del suyo. Por lo tanto, resulta de ayuda
conectar el sistema DISTRONIC PLUS si el conectar la indicación gráfica de distancia
sistema detecta el vehículo que circula por del sistema DISTRONIC PLUS en el visuali-
delante del suyo y lo muestra en el visualiza- zador multifuncional (Y página 234).
dor multifuncional. Si ya no se detecta ni se
XMantenga presionada la palanca del TEM-
muestra el vehículo precedente, el sistema
DISTRONIC PLUS se desconecta y suena un POMAT hacia arriba : o hacia abajo A
tono señalizador. hasta que quede ajustada la velocidad que
desee.
X Desplace brevemente hacia usted la
palanca del TEMPOMAT ? o presiónela i Puede ajustar la velocidad memorizada
con la palanca del TEMPOMAT y la distan-
brevemente hacia arriba : o hacia abajo
cia de referencia con el regulador de la
A.
palanca del TEMPOMAT (Y página 190).
El sistema DISTRONIC PLUS se conecta.
X Mantenga presionada la palanca del TEM-
POMAT hacia arriba : o hacia abajo A

Z
188
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

En el menú Asistencia (Y página 233) del


ordenador de a bordo puede seleccionar la
indicación gráfica de distancia.
X Seleccione la función Indic.grá‐
fic.dist. con el ordenador de a bordo
(Y página 234).
i Al conectar el sistema DISTRONIC PLUS,
podrá ver la velocidad memorizada durante
aproximadamente cinco segundos.
Conducción
Indicaciones del sistema DISTRONIC PLUS en el
velocímetro Si pisa el pedal del freno, se desconectará el
sistema DISTRONIC PLUS, excepto si está
Al conectar el sistema DISTRONIC PLUS, se
parado el vehículo.
iluminan uno o dos segmentos ; en el mar-
gen de la velocidad memorizada. Arranque
X Al ponerse en marcha el vehículo
i La velocidad indicada en el velocímetro
situado delante del suyo: retire el pie del
puede diferir de la velocidad memorizada
pedal del freno.
en el sistema DISTRONIC PLUS por motivos
X Desplace brevemente hacia usted la
relacionados con el diseño.
palanca del TEMPOMAT (Y página 186).
Si el DISTRONIC PLUS detecta un vehículo
O bien:
que circula por delante del suyo, se iluminan
X Acelere brevemente.
los segmentos ; desde la velocidad a la que
circula el vehículo precedente : hasta la Su vehículo arrancará y adaptará su velo-
cidad a la del vehículo precedente.
velocidad memorizada =.
Si no circula ningún vehículo por delante del
suyo, el sistema DISTRONIC PLUS funciona
como el sistema TEMPOMAT.
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta que el
vehículo que circula por delante del suyo lo
hace a menor velocidad, frena el vehículo. De
este modo, se mantiene la distancia selec-
cionada por usted.
Si el DISTRONIC PLUS detecta peligro de coli-
sión por alcance, el sistema le advertirá
mediante una señal óptica y acústica. Sin la
Indicación gráfica de distancia en el visualizador intervención del conductor, el DISTRONIC
multifuncional cuando el sistema DISTRONIC PLUS PLUS no puede evitar la colisión. Suena una
está conectado
señal acústica de advertencia intermitente y
: DISTRONIC PLUS activado
el testigo de advertencia de distancia se ilu-
; Su vehículo mina en el cuadro de instrumentos. Frene
= Distancia de referencia con respecto al inmediatamente para aumentar la distancia
vehículo precedente, ajustable respecto al vehículo precedente o esquive el
? Vehículo que circula por delante del suyo, obstáculo, siempre y cuando ello no implique
si se detecta peligro.
Sistemas de conducción 189

Conducción y estacionamiento
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta que el Rsi desemborna la batería
vehículo que circula por delante del suyo lo Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
hace a mayor velocidad, acelera el vehículo acelera
como máximo a la velocidad memorizada por
Existe peligro de accidente.
usted.
Desconecte siempre el sistema DISTRONIC
Cambio de carril PLUS y asegure el vehículo para evitar su des-
Si desea cambiar al carril de adelantamiento, plazamiento antes de abandonarlo.
el sistema DISTRONIC PLUS le servirá de
ayuda: Desconecte el DISTRONIC PLUS
(Y página 191).
Rsi circula a una velocidad superior a
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta la
60 km/h
detención del vehículo que circula por
Rsi el sistema DISTRONIC PLUS mantiene la
delante del suyo, frenará su vehículo hasta
distancia con respecto al vehículo prece- que se detenga.
dente
Al detenerse el vehículo, permanecerá
Rsi conecta el intermitente correspondiente
parado sin necesidad de pisar el pedal del
Rsi el sistema DISTRONIC PLUS no detecta freno.
ningún peligro de colisión en ese momento.
i El vehículo quedará asegurado después
Si se cumplen estos requisitos, su vehículo
de algún tiempo con el freno de estaciona-
acelera. El proceso de aceleración se inte-
miento eléctrico, con el fin de no sobrecar-
rrumpe si el cambio de carril se prolonga
gar el freno de servicio.
demasiado o si la distancia con respecto al
vehículo precedente disminuye en exceso. i Su vehículo se detendrá a una distancia
adecuada con respecto al vehículo prece-
i Al cambiar de carril, el sistema DISTRO-
dente, según el ajuste efectuado para la
NIC PLUS vigila el carril izquierdo en los
distancia de referencia. La distancia de
vehículos con el volante a la izquierda, y el
referencia se ajusta mediante el regulador
carril derecho en los vehículos con el
de la palanca del TEMPOMAT.
volante a la derecha.
Cuando el sistema DISTRONIC PLUS está
Detención del vehículo conectado, el freno de estacionamiento eléc-
G ADVERTENCIA trico asegura el vehículo automáticamente:
Al abandonar el vehículo, este podría ponerse Rsi abre la puerta del conductor y se desa-
en movimiento estando el DISTRONIC PLUS brocha el cinturón de seguridad
conectado: Rsi para el motor, excepto si lo para
Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi- mediante la función de arranque y parada
nistro de tensión ECO
Rsi,por ejemplo, un ocupante del vehículo Rsi se produce una avería en el sistema
desconecta el sistema DISTRONIC PLUS Rsi el suministro de tensión no es suficiente.
con la palanca del TEMPOMAT o desde el El sistema puede acoplar además automáti-
exterior del vehículo camente la posición P del cambio en caso de
Rsi efectúa alguna manipulación en el sis- avería.
tema eléctrico del compartimento del
motor, en la batería o en los fusibles

Z
190
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Memorización de la velocidad actual o X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia


solicitud de la última velocidad memori- arriba : para incrementar la velocidad o
zada hacia abajo ; para reducirla.
G ADVERTENCIA X Mantenga presionada la palanca del TEM-
Si solicita la última velocidad memorizada y POMAT hasta alcanzar la velocidad que
esta difiere de la velocidad actual, el vehículo desee.
acelera o frena. Si desconoce la velocidad X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
memorizada, el vehículo podría acelerar o fre- La nueva velocidad queda memorizada. El
nar de forma inesperada. Existe peligro de sistema DISTRONIC PLUS se conecta y
accidente. ajusta la nueva velocidad memorizada.
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presione
de solicitar la velocidad memorizada. Si des- brevemente la palanca del TEMPOMAT
conoce la velocidad memorizada, vuelva a hasta el punto de resistencia hacia
memorizar la velocidad que desee. arriba : o hacia abajo ;.
La última velocidad memorizada aumenta
X Desplace brevemente hacia usted la o se reduce en intervalos de 1 km/h.
palanca del TEMPOMAT (Y página 186). X Ajuste en intervalos de 10 km/h: pre-
X Retire el pie del pedal acelerador.
sione brevemente la palanca del TEMPO-
El DISTRONIC PLUS está conectado y, al MAT más allá del punto de resistencia hacia
activarlo por primera vez, adopta la veloci- arriba : o hacia abajo ;.
dad actual o la última memorizada. La última velocidad memorizada aumenta
o se reduce en intervalos de 10 km/h.
Ajuste de la velocidad
i El sistema DISTRONIC PLUS no puede
Tenga en cuenta que puede durar unos ins- desconectarse acelerando el vehículo. Si
tantes hasta que el vehículo acelere o dece- acelera para efectuar un adelantamiento,
lere para alcanzar la velocidad ajustada. el sistema DISTRONIC PLUS regulará de
nuevo la última velocidad memorizada al
retirar el pie del pedal acelerador.

Ajuste de la distancia de referencia


Puede ajustar la distancia de referencia para
el DISTRONIC PLUS variando el margen de
tiempo entre uno y dos segundos. De esta
forma, ajusta la distancia que debe regular el
DISTRONIC PLUS respecto al vehículo prece-
dente, en función de la velocidad de su
: Memorización de la velocidad seleccio- vehículo. La distancia se muestra en el visua-
nada o una superior lizador multifuncional (Y página 188).
; Memorización de la velocidad seleccio- i Asegúrese de mantener la distancia
nada o una inferior mínima exigida por la ley con respecto a los
vehículos que circulan por delante del suyo,
rectificando en caso necesario dicha dis-
tancia.
Sistemas de conducción 191

Conducción y estacionamiento
O bien:
X Presione brevemente la palanca del TEM-
POMAT en la dirección indicada por la fle-
cha =.
El SPEEDTRONIC variable queda seleccio-
nado. El testigo de control LIM ; de la
palanca del TEMPOMAT se ilumina.
Al desconectar el sistema DISTRONIC PLUS,
se muestra en el visualizador multifuncional
el aviso DISTRONIC PLUS desconectado
X Ampliación de la distancia: gire el regu- durante aproximadamente cinco segundos.
lador = en la dirección ;. i La última velocidad ajustada permane-
El sistema DISTRONIC PLUS mantiene una cerá guardada hasta que pare el motor.
distancia mayor con respecto al vehículo
El sistema DISTRONIC PLUS se desconecta
precedente.
automáticamente:
X Reducción de la distancia: gire el regula-
Rsi acciona el freno de estacionamiento
dor = en la dirección :.
El sistema DISTRONIC PLUS mantiene una eléctrico o asegura el vehículo automática-
distancia menor con respecto al vehículo mente con el freno de estacionamiento
precedente. eléctrico
Rsi circulando a una velocidad inferior a
10 km/h no circula ningún vehículo por
Desconexión del sistema DISTRONIC
delante del suyo o si el sistema deja de
PLUS
detectar el vehículo precedente
Rsi el sistema ESP® efectúa una regulación
o si usted desconecta el sistema ESP®
Rsi el cambio se encuentra en la posición P,
RoN
Rsi desplaza la palanca del TEMPOMAT hacia
usted para arrancar y la puerta del acom-
pañante o una de las puertas traseras está
abierta
Rsi el vehículo ha patinado.

Al desconectar el sistema DISTRONIC PLUS


Existen varias posibilidades para desconectar suena un tono señalizador. En el visualizador
el sistema DISTRONIC PLUS: multifuncional se muestra durante aproxima-
X Presione brevemente la palanca del TEM- damente cinco segundos el aviso DISTRO‐
POMAT hacia delante :. NIC PLUS desconectado.
O bien: En el menú Asistencia (Y página 233) del
X Frene el vehículo, excepto cuando esté
ordenador de a bordo puede seleccionar la
indicación gráfica de distancia.
parado.

Z
192
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

El sistema DISTRONIC PLUS solo puede


detectar otros vehículos de forma limitada en
tramos de curva. Por ello, el sistema puede
frenar inesperadamente o con retraso.
Marcha desalineada

Indicación gráfica de distancia cuando el sistema


DISTRONIC PLUS está desconectado
: Vehículo que circula por delante del suyo,
si se detecta
; Escala de distancia: distancia actual con
respecto al vehículo precedente
= Distancia de referencia con respecto al El sistema DISTRONIC PLUS podría no detec-
vehículo precedente, ajustable tar un vehículo precedente desalineado con
? Su vehículo respecto al suyo. La distancia con respecto al
vehículo precedente se reduce demasiado.
X Seleccione la función Indic.grá‐
fic.dist. con el ordenador de a bordo Cambio de carril de otros vehículos
(Y página 234).

Consejos para la marcha con el sistema


DISTRONIC PLUS
Indicaciones de carácter general
A continuación se describen algunas situa-
ciones en las que es necesario prestar una
atención especial. Frene si fuera necesario en
dichas situaciones. De este modo se desco-
necta el sistema DISTRONIC PLUS.
El sistema DISTRONIC PLUS no detecta toda-
Curvas, salidas y entradas de curva
vía el vehículo que cambia de carril. La dis-
tancia con respecto al vehículo que cambia a
su carril se reduce demasiado.
Sistemas de conducción 193

Conducción y estacionamiento
Vehículos de poca anchura Vehículos en dirección transversal

El sistema DISTRONIC PLUS no detecta el El sistema DISTRONIC PLUS podría detectar


vehículo precedente que circula junto al mar- erróneamente los vehículos que circulan en
gen del carril debido a su reducida anchura. dirección transversal en un cruce. Si conecta
La distancia con respecto al vehículo prece- el sistema DISTRONIC PLUS, por ejemplo, en
dente se reduce demasiado. un semáforo tras el que circulan otros vehícu-
los en sentido transversal, el vehículo podría
Obstáculos y vehículos parados ponerse en marcha sin que usted lo desee.

Función HOLD
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Al abandonar el vehículo, estando éste fre-
nado solo por la función HOLD, podría
ponerse en movimiento:
Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi-
El sistema DISTRONIC PLUS no frena ante nistro de tensión
obstáculos o vehículos parados. Si, por ejem- Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
plo, el vehículo detectado se desvía y delante desconecta la función HOLD pisando el
de éste se encontraba un obstáculo o un pedal del acelerador o del freno
vehículo parado, el sistema DISTRONIC PLUS Rsi efectúa alguna manipulación en el sis-
no frenará el vehículo. tema eléctrico del compartimento del
motor, en la batería o en los fusibles
Rsi desemborna la batería

Existe peligro de accidente.


Desconecte siempre la función HOLD y ase-
gure el vehículo para evitar su desplazamiento
antes de abandonarlo.

Z
194
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun- Conexión de la función HOLD


ción HOLD están conectados, el vehículo
frenará de forma automática en determi-
nadas situaciones. Para evitar que se pro-
duzcan daños en el vehículo, desconecte el
sistema DISTRONIC PLUS y la función
HOLD en situaciones como las siguientes
o similares:
Ral remolcar X Asegúrese de que se cumplan las condi-
Ren el túnel de lavado ciones para la conexión.
Desconecte la función HOLD X Pise el freno.
(Y página 194). X Siga pisando uniformemente el pedal del
freno hasta que aparezca la indicación :
Indicaciones de carácter general en el visualizador multifuncional.
La función HOLD está conectada. Ahora
La función HOLD le facilitará:
puede soltar el pedal del freno.
Rel arranque, especialmente en montaña
Rlas maniobras con el vehículo en montaña i Si la función HOLD no se conecta al pisar
Rlos periodos de espera condicionados por
por primera vez el pedal del freno, espere
unos instantes e inténtelo de nuevo.
el tráfico.
El vehículo se mantiene detenido sin necesi- Desconexión de la función HOLD
dad de pisar el pedal del freno.
Al acelerar para arrancar se anula el efecto La función HOLD se desconecta:
de frenado y se desconecta la función HOLD. Rsi acelera; en vehículos con cambio auto-
mático, solo si el cambio de marchas se
Condiciones para la conexión encuentra en la posición D o R
Ren vehículos con cambio automático, si el
Podrá conectar la función HOLD:
cambio de marchas se encuentra en la
Rsi el vehículo está parado posición P
Rcon el motor en marcha o si se ha parado Rsi pisa nuevamente el pedal del freno enér-
mediante la función de arranque y parada gicamente hasta que desaparezca la indi-
ECO cación : en el visualizador multifuncional
Rsi la puerta del conductor está cerrada o
Rsi asegura el vehículo con el freno de esta-
lleva abrochado el cinturón de seguridad cionamiento eléctrico
Rcon el freno de estacionamiento eléctrico
Rsi conecta el sistema DISTRONIC PLUS
no accionado
Ren los vehículos con cambio automático, si i El vehículo quedará asegurado después
el cambio se encuentra en la posición D, de algún tiempo con el freno de estaciona-
RoN miento eléctrico, con el fin de no sobrecar-
Rcon el sistema DISTRONIC PLUS desco-
gar el freno de servicio.
nectado
Sistemas de conducción 195

Conducción y estacionamiento
Cuando la función HOLD está conectada, el lidad de maniobrar, aparcar y salir del esta-
freno de estacionamiento eléctrico asegura cionamiento de forma segura recae siempre
el vehículo automáticamente: en el conductor. Asegúrese de que no haya
Rsi abre la puerta del conductor y se desa- personas, animales u objetos en la zona de
brocha el cinturón de seguridad maniobras al realizar maniobras o aparcar el
Rsi para el motor, excepto si lo para
vehículo.
mediante la función de arranque y parada ! Preste especial atención al aparcar a los
ECO objetos que se encuentren por encima o
Rsi se produce una avería en el sistema por debajo de los sensores como, por ejem-
Rsi el suministro de tensión no es suficiente. plo, maceteros o barras de remolque. El
PARKTRONIC no reconocerá tales objetos
Vehículos con cambio automático si están situados muy cerca, de manera que
El sistema puede acoplar además automáti- los objetos o el vehículo podrían resultar
camente la posición P del cambio en caso de dañados.
avería. Es posible que los sensores no detecten la
nieve ni los objetos que absorben las ondas
Vehículos con cambio manual ultrasónicas.
En el visualizador multifuncional puede mos- Las fuentes de ultrasonidos como, por
trarse adicionalmente el aviso Frenar de ejemplo, un túnel de lavado, el freno de aire
inmediato. comprimido de los camiones o un martillo
X Pise inmediatamente el pedal del freno con neumático, pueden perturbar el funciona-
determinación hasta que desaparezca el miento del sistema PARKTRONIC.
aviso de advertencia del visualizador mul- Es posible que el sistema PARKTRONIC no
tifuncional. funcione correctamente en terrenos irre-
La función HOLD se desconecta. gulares.
Si para el motor con la función HOLD conec- El sistema PARKTRONIC es una ayuda elec-
tada, se desabrocha el cinturón de seguridad trónica para el aparcamiento que utiliza ultra-
o abre la puerta del conductor, suena una sonidos. Le muestra óptica y acústicamente
bocina de modo uniforme. La activación de la la distancia existente entre su vehículo y un
bocina indica que la función HOLD aún está obstáculo.
conectada. La intensidad del sonido de la El sistema PARKTRONIC se activa automáti-
bocina incrementa si intenta bloquear el camente:
vehículo. El vehículo no se puede bloquear
Ral conectar el encendido
hasta que haya desconectado la función
HOLD. Ren vehículos con cambio automático, si el
cambio de marchas se encuentra en la
i Tras detener el motor, solo podrá volver
posición D, R o N
a ponerlo en marcha si desconecta la fun-
Ral soltar el freno de estacionamiento eléc-
ción HOLD.
trico.
A velocidades superiores a 18 km/h se des-
PARKTRONIC conecta el sistema PARKTRONIC. El PARK-
TRONIC se volverá a conectar al circular a
Indicaciones de seguridad importantes velocidades inferiores.
El sistema PARKTRONIC solo es un medio El sistema PARKTRONIC controla el entorno
auxiliar. No puede sustituir en ningún caso su de su vehículo mediante seis sensores situa-
atención al entorno próximo. La responsabi-

Z
196
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

dos en el paragolpes delantero y otros cuatro Los sensores deben estar libres de suciedad,
en el trasero. hielo o nieve semiderretida. De lo contrario,
no pueden funcionar correctamente. Limpie
Alcance de los sensores los sensores regularmente sin rayarlos ni
dañarlos (Y página 322).
Indicaciones de carácter general
Sensores delanteros
El sistema PARKTRONIC no toma en conside-
ración ningún obstáculo que se encuentre: Central aprox. 100 cm
Rpor debajo del sector de detección, por Esquinas aprox. 60 cm
ejemplo, personas, animales u objetos
Rpor encima del sector de detección, por Sensores traseros
ejemplo, carga que sobresalga, voladizos o
rampas de carga de camiones. Central aprox. 120 cm
Esquinas aprox. 80 cm

Distancia mínima
Central aprox. 20 cm
Esquinas aprox. 20 cm

Si hay algún objeto dentro de este margen,


se iluminan todos los indicadores de adver-
tencia correspondientes y suena una señal
acústica de advertencia. Si sobrepasa la dis-
: Sensores situados a la izquierda en el tancia mínima, es posible que ya no se mues-
paragolpes delantero (ejemplo) tre la distancia.

Indicadores de advertencia
Los indicadores de advertencia indican la dis-
tancia que hay entre el sensor y el obstáculo.
El indicador de advertencia para la parte
delantera está situado en el puesto de con-
Vista lateral ducción, sobre los difusores centrales de ven-
tilación. La indicación de advertencia para la
parte trasera está situada en el espacio pos-
terior en el revestimiento del techo.

Vista en planta
Sistemas de conducción 197

Conducción y estacionamiento
Cambio automático:

Posición del cam- Indicador de adver-


bio tencia
D Parte delantera
activa
R, N o el vehículo se Partes delantera y
desplaza hacia trasera activas
atrás

Indicación de advertencia de la parte delantera P Ninguno activo


: Segmentos del lado izquierdo del vehículo
; Segmentos del lado derecho del vehículo Cuando se aproxima con su vehículo a un
= Segmentos de operatividad de medición
obstáculo, se iluminan en el indicador uno o
varios segmentos según la distancia.
El indicador de advertencia está dividido en A partir del:
cinco segmentos amarillos y dos rojos para
Rsexto segmento suena una señal acústica
cada lado del vehículo. Si se iluminan los seg-
mentos de operatividad de medición amari- de advertencia intermitente durante apro-
llos =, el sistema PARKTRONIC está opera- ximadamente dos segundos
Rséptimo segmento suena una señal acús-
tivo.
La posición de la palanca del cambio o la tica de advertencia durante aproximada-
posición del cambio automático y la dirección mente dos segundos. Ha alcanzado la dis-
de avance del vehículo determinan qué indi- tancia mínima.
cador de advertencia está activado cuando el
motor está en marcha. Desconexión o conexión del sistema
PARKTRONIC
Cambio manual:

Posición de la Indicador de adver-


palanca del cam- tencia
bio
Marcha hacia Parte delantera
delante activa
O bien:
Punto muerto
Marcha atrás o el Partes delantera y
vehículo se des- trasera activas : Testigo de control
plaza hacia atrás
; Desconexión o conexión del sistema
PARKTRONIC
Si el testigo de control : se ilumina, el PARK-
TRONIC está desconectado.
i El sistema PARKTRONIC se conecta auto-
máticamente al girar la llave a la posición
2 de la cerradura de encendido.
Z
198
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Servicio con remolque


! Pliegue el cuello de rótula si no necesita
utilizar el dispositivo de enganche para
remolque. El sector de detección mínimo
del sistema PARKTRONIC respecto a los
posibles obstáculos se mide a partir de los
paragolpes y no desde el cuello de rótula.
Al establecer la conexión eléctrica entre el
vehículo y el remolque, se desactiva el PARK-
TRONIC para la parte trasera del vehículo.
Sistemas de conducción 199

Conducción y estacionamiento
Problemas con el sistema PARKTRONIC

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Solo están iluminados El sistema PARKTRONIC está averiado y se ha desconectado.
los segmentos rojos de X Si persisten los problemas, encargue la revisión del sistema
los indicadores de PARKTRONIC en un taller especializado.
advertencia del sis-
tema PARKTRONIC.
Suena adicionalmente
una señal acústica de
advertencia durante
aproximadamente dos
segundos.
El sistema PARKTRO-
NIC se desconecta una
vez transcurridos
20segundos y se ilu-
mina el testigo de con-
trol integrado en la
tecla del PARKTRONIC.

Solo están iluminados Los sensores del sistema PARKTRONIC están sucios o averiados.
los segmentos rojos de X Limpie los sensores del sistema PARKTRONIC (Y página 322).
los indicadores de X Conecte de nuevo el encendido.
advertencia del sis-
tema PARKTRONIC. El Es posible que haya interferencias de otra fuente de radio o de
sistema PARKTRONIC ultrasonidos.
se desconecta una vez
X Compruebe el funcionamiento del sistema PARKTRONIC en otro
transcurridos aproxi-
lugar.
madamente 20 segun-
dos.

Ayuda activa para aparcar G ADVERTENCIA


El vehículo se desplaza durante el proceso de
Indicaciones de seguridad importantes
aparcamiento y puede invadir áreas del carril
La ayuda activa para aparcar constituye sola- contrario. Debido a ello, podría colisionar con
mente un medio auxiliar. No puede sustituir otros usuarios de la vía. Existe peligro de acci-
en ningún caso su atención al entorno pró- dente.
ximo. La responsabilidad de maniobrar, apar- Al aparcar, preste atención a los otros usua-
car y salir del estacionamiento de forma rios de la vía. En caso necesario, detenga el
segura recae siempre en el conductor. Ase- vehículo o interrumpa el proceso de aparca-
gúrese de que no haya personas, animales u miento con la ayuda activa para aparcar.
objetos en la zona de maniobras al realizar
maniobras o aparcar el vehículo. ! Si resulta inevitable, supere los obstácu-
los, como, por ejemplo, los bordillos de la

Z
200
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

acera, lentamente y con un ángulo lo más ultrasonidos. El sistema mide la zona de la


perpendicular posible. De lo contrario carretera situada a ambos lados del vehículo
podría dañar las llantas y los neumáticos. mediante ultrasonidos. Si el sistema detecta
Existe la posibilidad de que la ayuda activa un hueco adecuado para aparcar, lo muestra
para aparcar muestre huecos para aparcar mediante un símbolo de aparcamiento. Al
que no sean adecuados para estacionar su aparcar, puede hacer que el sistema le ayude
vehículo, por ejemplo: girando activamente el volante.
Ren zonas en las que está prohibido aparcar
Además dispone del sistema PARKTRONIC
(Y página 195). Si el PARKTRONIC está des-
o estacionar
conectado, tampoco dispondrá de la ayuda
Rdelante de entradas y salidas de vehículos activa para aparcar.
o de personas
Utilice la ayuda activa para aparcar en huecos
Rsobre un terreno inadecuado.
adecuados para el aparcamiento:
Indicaciones para el aparcamiento: Rsi se encuentran en paralelo al sentido de
REn las calles estrechas, circule lo más cerca la marcha
posible del hueco en el que desea aparcar. Rsi se encuentran en una calle recta y no
RLos huecos adecuados para el aparca- sobre curvas
miento que estén sucios, cubiertos de plan- Rsi están al mismo nivel de la calzada, es
tas o que estén limitados por barras para decir, si no se encuentran, por ejemplo,
remolque, pueden no ser detectados o ser sobre una acera
detectados incorrectamente por el sis-
tema. Reconocimiento de un hueco para apar-
RLa nieve o la lluvia intensa pueden provocar car
que la medición del hueco para aparcar sea
imprecisa. Los objetos que se encuentren por encima
RTenga en cuenta también la indicación de
del sector de detección de la ayuda activa
para aparcar no se reconocen durante la
advertencia del sistema PARKTRONIC
medición del hueco para aparcar. Estos obje-
(Y página 196) durante el proceso de apar-
tos no se tienen en cuenta para el cálculo del
camiento.
proceso de aparcamiento, por ejemplo, carga
REn todo momento puede corregir el giro del
que sobresalga, voladizos o rampas de carga
volante, finalizando en ese caso la ayuda de camiones. Por tanto, la ayuda activa para
activa para aparcar. aparcar podría girar demasiado pronto para
RSi transporta una carga que sobresale del entrar en el hueco para aparcar.
vehículo, no debe utilizar la ayuda activa
para aparcar. G ADVERTENCIA
RSi ha montado cadenas para nieve, no uti- Si se encuentran objetos por encima del sec-
lice la ayuda activa para aparcar. tor de detección, la ayuda activa para aparcar
RAsegúrese siempre de que la presión de
podría girar demasiado pronto. Debido a ello
podría provocar una colisión. Existe peligro de
inflado de los neumáticos sea correcta, ya
accidente.
que tiene un efecto directo sobre el com-
portamiento de aparcamiento del vehículo. Si se encuentran objetos por encima del sec-
tor de detección, detenga el vehículo y des-
Indicaciones de carácter general conecte la ayuda activa para aparcar.

La ayuda activa para aparcar es una ayuda La ayuda activa para aparcar se conecta auto-
electrónica para el aparcamiento que utiliza máticamente durante la marcha hacia
Sistemas de conducción 201

Conducción y estacionamiento
delante. El sistema funciona hasta una velo- Aparcamiento
cidad de unos 35 km/h. Busca y mide de
forma automática los huecos para aparcar G ADVERTENCIA
que haya a ambos lados del vehículo. Si cir- La ayuda activa para aparcar tan solo le ayuda
cula a una velocidad inferior a 30 km/h, se girando activamente el volante. Si no frena,
muestra el símbolo de aparcamiento en el existe peligro de accidente.
cuadro de instrumentos como indicación de Al maniobrar y aparcar frene siempre.
estado. La ayuda activa para aparcar muestra
por defecto solamente los huecos adecuados i Si el sistema PARKTRONIC detecta obs-
para el aparcamiento que se encuentran en táculos, la ayuda activa para aparcar frena
el lado del acompañante. Los huecos para de forma automática. El frenado a tiempo
aparcar situados en el lado del conductor se es responsabilidad del conductor.
mostrarán en cuanto conecte el intermitente La ayuda activa para aparcar no podrá ayu-
del lado del conductor. Si desea estacionar darle en huecos para aparcar paralelo al sen-
en un hueco situado en el lado del conductor, tido de la marcha
deberá mantener conectado el intermitente
Rsi el hueco para aparcar está encima del
del lado del conductor hasta que haya confir-
mado el uso de la ayuda activa para aparcar bordillo de la acera
con la tecla a del volante multifuncional. Rsi el hueco para aparcar está bloqueado

Si se ha reconocido un hueco para aparcar, aparentemente, por ejemplo, por hojas o


se mostrará adicionalmente una flecha hacia bloques para césped
Rsi el radio de inclinación es demasiado
la derecha o hacia la izquierda.
pequeño
Rsi el hueco para aparcar está delimitado por
un obstáculo impreciso, por ejemplo, un
árbol o un remolque.
X Pare el vehículo mientras se muestre en el
cuadro de instrumentos el hueco en el que
desea aparcar mediante el símbolo de
Huecos para aparcar detectados en vehículos con aparcamiento con la flecha.
cambio automático (ejemplo) X Vehículos con cambio manual: acople la
: Detección de un hueco para aparcar en la marcha atrás.
parte izquierda
Vehículos con cambio automático: acople
; Símbolo de aparcamiento la posición R del cambio.
= Detección de un hueco para aparcar en la En el visualizador multifuncional se mues-
parte derecha tra el aviso ¿Inic. ayuda aparc.? Sí:
La ayuda activa para aparcar detectará un OK No:%.
hueco para aparcar en los siguientes casos: X Interrupción del proceso: pulse la tecla
Rsi se encuentra en paralelo al sentido de la % del volante multifuncional o inicie la
marcha marcha.
Rsi tiene una anchura mínima de 1,5 m O bien:
Rsi es como mínimo 1,3 m más largo que su X Aparcamiento con la ayuda activa para

vehículo. aparcar: pulse la tecla a del volante


Durante la conducción se mostrará un hueco multifuncional.
para aparcar hasta que se aleje unos 15 m del En el visualizador multifuncional se mues-
mismo. tra el aviso Ayuda para aparcar activa

Z
202
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Acelerar y frenar Prestar atenc. X Avance y esté siempre preparado para fre-
entorno. nar.
X X Detenga el vehículo, como muy tarde
Suelte el volante multifuncional.
X
cuando suene el tono señalizador de adver-
Retroceda y esté siempre preparado para
tencia permanente del sistema PARKTRO-
frenar. Al retroceder, no supere una velo-
NIC.
cidad de aproximadamente 10 km/h. De lo
contrario, se interrumpe la ayuda activa Vehículos con cambio manual: en el visuali-
para aparcar. zador multifuncional se muestra el aviso
i Obtendrá el mejor resultado en huecos Ayuda para aparcar activa Acoplar
para aparcar estrechos si retrocede lo marcha atrás Prestar aten. entorno.
máximo posible. Tenga también en cuenta Vehículos con cambio automático: en el
las indicaciones del sistema PARKTRONIC. visualizador multifuncional se muestra el
X
aviso Ayuda para aparcar activa Aco‐
Detenga el vehículo, como muy tarde
plar pos. marcha R Prestar aten.
cuando suene el tono señalizador de adver-
entorno.
tencia permanente del sistema PARKTRO-
NIC. X Puede ser necesario realizar más cambios
En huecos para aparcar pequeños pueden de la posición de marcha.
ser necesarias algunas maniobras. En cuanto haya finalizado el proceso de
aparcamiento, en el visualizador multifun-
Vehículos con cambio manual: en el visuali-
cional se muestra el aviso Ayuda para
zador multifuncional se muestra el aviso
aparcar finalizada.
Ayuda para aparcar activa Acoplar
marcha hacia delante Prestar aten. La ayuda activa para aparcar habrá termi-
entorno. nado. El sistema PARKTRONIC sigue
estando disponible.
Vehículos con cambio automático: en el
X En caso necesario, realice maniobras con
visualizador multifuncional se muestra el
aviso Ayuda para aparcar activa Aco‐ el vehículo hasta alcanzar la posición final
plar pos. marcha D Prestar aten. que desee.
entorno. X Tenga en cuenta las indicaciones de adver-

X Vehículos con cambio manual: acople la


tencia del sistema PARKTRONIC
(Y página 196).
primera marcha con el vehículo parado.
Vehículos con cambio automático: con el Indicaciones para el aparcamiento:
vehículo parado, desplace el cambio a la RLa situación de su vehículo en el hueco para
posición D . aparcar después del proceso de aparca-
La ayuda activa para aparcar gira el volante miento depende de diversos factores.
en el sentido opuesto inmediatamente. Estos son la posición y la forma de los
En el visualizador multifuncional se mues- vehículos estacionados delante y detrás
tra el aviso Ayuda para aparcar activa del suyo, así como las condiciones del
Acelerar y frenar Prestar atenc. entorno. En determinados casos puede
entorno. ocurrir que la ayuda activa para aparcar no
i Obtendrá el mejor resultado si espera a establezca la distancia adecuada en el
que haya finalizado el proceso de giro del hueco en el que desea aparcar. También
volante antes de ponerse en movimiento. podría guiarle por encima del bordillo de la
acera. En caso necesario, interrumpa el
Sistemas de conducción 203

Conducción y estacionamiento
proceso de aparcamiento con la ayuda X Salida del estacionamiento con la
activa para aparcar. ayuda activa para aparcar: pulse la tecla
RTambién puede acoplar la marcha hacia a del volante multifuncional.
delante anticipadamente. En ese caso, el En el visualizador multifuncional se mues-
vehículo corrige la dirección y no penetra tra el aviso Ayuda para aparcar activa
tanto en el hueco en el que desea aparcar. Acelerar y frenar Prestar atenc.
El proceso de estacionamiento se inte- entorno.
rrumpe si anticipa el cambio de marchas. X Suelte el volante multifuncional.
Desde esa posición ya no será posible X Retroceda o avance, y esté siempre prepa-
alcanzar una posición de estacionamiento rado para frenar. Al salir del estaciona-
adecuada. miento, no supere una velocidad de apro-
ximadamente 10 km/h. De lo contrario, se
Salida del estacionamiento interrumpe la ayuda activa para aparcar.
La ayuda activa para aparcar le ayudará a salir X Detenga el vehículo, como muy tarde
del estacionamiento cuando suene el tono señalizador de adver-
Rsi
tencia permanente del sistema PARKTRO-
la limitación del hueco para aparcar no
NIC.
es demasiado baja
X Vehículos con cambio manual: en caso
Rsi la limitación del hueco para aparcar no
necesario, acople la primera marcha o la
es demasiado ancha. El sistema coloca el
marcha atrás con el vehículo parado.
vehículo en un ángulo máximo de 45° de la
posición inicial en el hueco para aparcar Vehículos con cambio automático, en
Rsi el rango de distancia disponible es de al
caso necesario, acople la posición D o R del
cambio con el vehículo parado.
menos 0,60 m
La ayuda activa para aparcar gira el volante
La ayuda activa para aparcar solo podrá ser- en el sentido opuesto inmediatamente. En
virle de ayuda al salir del estacionamiento si el visualizador multifuncional se muestra el
ha utilizado dicho sistema para aparcar. aviso Ayuda para aparcar activa Ace‐
X Ponga en marcha el motor. lerar y frenar Prestar atenc.
X Conecte la luz indicadora de dirección en entorno.
el sentido de la salida del estacionamiento i Obtendrá el mejor resultado si espera a
en el lado de la calzada. que haya finalizado el proceso de giro del
X Vehículos con cambio manual: acople la volante antes de ponerse en movimiento.
primera marcha o la marcha atrás. Si circula marcha atrás después de efec-
Vehículos con cambio automático: aco- tuar la activación, el volante quedará ali-
ple la posición D o R del cambio. neado con el eje longitudinal del vehículo.
En el visualizador multifuncional se mues- X Avance o retroceda, y esté siempre prepa-
tra el aviso ¿Inic. ayuda aparc.? Sí: rado para frenar.
OK No:%. X Detenga el vehículo, como muy tarde
X Interrupción del proceso: pulse la tecla cuando suene el tono señalizador de adver-
% del volante multifuncional o inicie la tencia permanente del sistema PARKTRO-
marcha. NIC.
O bien: X Avance o retroceda varias veces en caso
necesario en función de las indicaciones de
advertencia del sistema PARKTRONIC.

Z
204
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

El volante quedará alineado con el eje longi- Si se interrumpe la ayuda activa para aparcar,
tudinal del vehículo una vez que haya con- usted deberá maniobrar de nuevo.
cluido el proceso de salida del estaciona- Si ocurre un fallo en el sistema, el vehículo se
miento. Suena un tono señalizador y en el frena hasta detenerse. Para seguir condu-
visualizador multifuncional se muestra el ciendo, pise nuevamente el acelerador.
aviso Ayuda para aparcar finalizada. A
continuación, deberá maniobrar usted mismo Servicio con remolque
e integrarse en el tráfico. El sistema PARK-
TRONIC sigue estando disponible. En los vehículos con enganche para remol-
que, la longitud mínima necesaria de los hue-
Interrupción de la ayuda activa para cos para aparcar aumenta ligeramente.
aparcar No debe utilizar la ayuda activa para aparcar
si lleva acoplado un remolque a su vehículo.
Puede interrumpir en todo momento la ayuda Cuando está establecida la conexión eléc-
activa para aparcar. trica entre el vehículo y el remolque, no está
X Sujete el volante multifuncional o gírelo disponible la ayuda activa para aparcar. El
usted mismo. sistema PARKTRONIC está desactivado en la
La ayuda activa para aparcar se interrumpe parte trasera.
de inmediato. En el visualizador multifun-
cional se muestra el aviso Ayuda para
aparcar interrumpida. Cámara de marcha atrás
O bien: Indicaciones de seguridad importantes
X Pulse la tecla del sistema PARKTRONIC
situada en la consola central La cámara de marcha atrás solo es un medio
(Y página 197). auxiliar. No puede sustituir en ningún caso su
Se desconecta el sistema PARKTRONIC y atención al entorno próximo. La responsabi-
se interrumpe de inmediato la ayuda activa lidad de maniobrar y aparcar de forma segura
para aparcar. En el visualizador multifun- recae siempre en el conductor. Asegúrese de
cional se muestra el aviso Ayuda para que no se encuentren personas, animales u
aparcar interrumpida. objetos en la zona de maniobras al maniobrar
o aparcar.
La ayuda activa para aparcar se interrumpe
La cámara de marcha atrás no funcionará, o
automáticamente:
lo hará con limitaciones:
Rsi acciona el freno de estacionamiento Rsi el portón trasero está abierto
eléctrico
Rsi llueve o nieva intensamente o hay niebla
Rsi ya no es posible aparcar con la ayuda
Rsi es de noche o el vehículo se encuentra
activa para aparcar
Rsi circula a una velocidad superior a
en un lugar muy oscuro
Rsi incide una luz clara y muy intensa en la
10 km/h
Rsi una rueda patina, el ESP® está efec-
cámara
Rsi el entorno del vehículo está iluminado
tuando una regulación o se avería. En ese
caso se ilumina el testigo de advertencia con luz fluorescente, por ejemplo, con lám-
÷ del cuadro de instrumentos. paras fluorescentes o iluminación LED
(pueden presentarse centelleos en el visua-
Escuchará un tono señalizador. El símbolo de lizador)
aparcamiento se apaga y en el visualizador
Rsi se produce un cambio rápido de tempe-
multifuncional se muestra el aviso Ayuda
ratura, por ejemplo, al entrar con el
para aparcar interrumpida.
Sistemas de conducción 205

Conducción y estacionamiento
vehículo en un garaje con calefacción Conexión y desconexión de la cámara
durante el invierno de marcha atrás
Rsi está sucio o cubierto el objetivo de la
X Conexión: asegúrese de que la llave se
cámara encuentre en la posición 2 de la cerradura
Rsi está dañada la parte posterior del de encendido.
vehículo. Encargue en dicho caso el posi- X Asegúrese de que en el sistema Audio/
cionamiento y el ajuste de la cámara en un COMAND Online esté seleccionada la fun-
taller especializado. ción "Activación autom. con marcha atrás"
vea las Instrucciones de servicio del sis-
Indicaciones de carácter general tema Audio/COMAND Online correspon-
dientes.
X Acople la marcha atrás.
En el visualizador del sistema Audio/
COMAND se muestra el entorno de la parte
posterior del vehículo con líneas auxiliares.

La cámara de marcha atrás : va montada en


el asidero de la tapa del maletero. La cámara
de marcha atrás se desplaza hacia afuera
cuando se activa.
La cámara de marcha atrás constituye una
ayuda óptica para aparcar y realizar manio- Indicación del modo de funcionamiento en vehícu-
bras. Muestra la zona situada detrás del los equipados con el sistema COMAND Online y
vehículo con líneas auxiliares en el visualiza- dispositivo de enganche para remolque
dor del sistema Audio/COMAND. X Cambio del modo de funcionamiento en
La imagen del sector situado detrás del vehículos equipados con el sistema
vehículo se muestra invertida, como en el COMAND Online y dispositivo de engan-
espejo retrovisor interior. che para remolque: seleccione el sím-
bolo : para la función "Estacionamiento
i La indicación textual mostrada en el marcha atrás" con el controlador del sis-
visualizador del COMAND depende del tema COMAND, vea las Instrucciones de
idioma seleccionado. A continuación figu- servicio del sistema COMAND Online.
ran algunos ejemplos de indicaciones de la
O bien:
cámara de marcha atrás mostradas en el
X Seleccione el símbolo ; para la función
visualizador del COMAND.
"Acoplamiento del remolque", vea las Ins-
trucciones de servicio del sistema
COMAND Online.
El símbolo de la función seleccionada
queda resaltado.

Z
206
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Desconexión: la cámara de marcha atrás se


desconecta:
Ren vehículos equipados con cambio auto-
mático, si acopla la posición P del cambio
automático
Rsi avanza diez metros
Ren vehículos equipados con cambio auto-
mático, al cabo de 15 segundos si desaco-
pla la posición R del cambio y acopla otra
posición
Ren vehículos equipados con cambio Carriles
manual, al cabo de 15 segundos si retira la : Línea auxiliar de color blanco sin giro del
palanca del cambio de la posición de mar- volante, anchura del vehículo incluyendo
cha atrás los espejos retrovisores (estático)
Rsi circula hacia delante a una velocidad ; Carril de color amarillo de los neumáticos
superior a 10 km/h. para indicar el ángulo de giro actual del
volante de la dirección, anchura del
Indicaciones en el visualizador del sis- vehículo incluyendo los flancos de las rue-
tema de audio/COMAND das (dinámico)
= Línea auxiliar de color rojo de la anchura
La cámara de marcha atrás puede mostrar los del vehículo incluyendo los espejos retro-
obstáculos incorrectamente, con una pers- visores, para indicar el ángulo de giro
pectiva distorsionada o no mostrarlos en actual del volante de la dirección (diná-
absoluto. La cámara de marcha atrás no mos- mico)
trará los obstáculos que se encuentren:
? Paragolpes
Rmuy cerca del paragolpes trasero
Rdebajo del paragolpes trasero
Rcerca de la parte situada encima del asi-
dero cóncavo del portón trasero
! Los objetos que no estén en contacto con
el suelo parecen estar más lejos de lo que
lo están en realidad, por ejemplo:
Rel paragolpes de un vehículo aparcado
Rla barra para remolque de un remolque
Rel cuello de rótula de un dispositivo de
enganche para remolque Líneas auxiliares
Rla parte posterior de un camión ? Paragolpes
Run poste inclinado A Línea auxiliar de color rojo a una distancia
aproximada de 0,25 m con respecto a la
Utilice las líneas auxiliares únicamente a
parte posterior del vehículo
modo de orientación. No se aproxime a los
B Línea auxiliar de color amarillo a una dis-
objetos a una distancia superior a la deli-
mitada por la línea auxiliar inferior. tancia aproximada de 4,0 m con respecto
a la parte posterior del vehículo
Sistemas de conducción 207

Conducción y estacionamiento
C Eje central del vehículo (ayuda para la vea las correspondientes Instrucciones de
orientación) servicio del sistema Audio/COMAND
D Línea auxiliar de color amarillo a una dis- Online.
tancia aproximada de 1,0 m con respecto Se muestran el carril y las líneas auxiliares.
a la parte posterior del vehículo
Estacionamiento marcha atrás en línea
Los carriles y las líneas auxiliares solo se recta sin giro del volante
muestran si el cambio se encuentra en la
posición de marcha atrás.
Las distancias solo son válidas para objetos
que estén al nivel del suelo.

: Carril blanco con el volante de la dirección


en línea recta
; Línea auxiliar de color amarillo a una dis-
tancia aproximada de 1,0 m con respecto
Indicación adicional en vehículos con PARKTRO- a la parte posterior del vehículo
NIC y COMAND Online
= Línea auxiliar de color rojo a una distancia
: Indicaciones de advertencia de la parte
aproximada de 0,25 m con respecto a la
delantera parte posterior del vehículo
; Indicación de operatividad de medición
X Compruebe con ayuda del carril
PARKTRONIC adicional
blanco : si el hueco para aparcar es ade-
= Indicaciones de advertencia de la parte
cuado para el vehículo.
trasera
X Dé marcha atrás con cuidado orientándose
Vehículos con PARKTRONIC y COMAND por el carril blanco hasta alcanzar la posi-
Online: cuando el sistema PARKTRONIC está ción final.
operativo (Y página 195), en el visualizador La línea auxiliar roja = se situará sobre la
del sistema COMAND se muestra la indica-
delimitación del lugar de estacionamiento.
ción adicional de operatividad de medi-
El vehículo se encuentra casi en línea recta
ción ;.Si las indicaciones de advertencia del
en el hueco para aparcar.
sistema PARKTRONIC se activan o se ilumi-
nan, también se activan o se iluminan las indi- Estacionamiento marcha atrás transver-
caciones de advertencia : y = en el visua- sal con giro del volante
lizador del sistema COMAND. X Detenga el vehículo una vez pasado el
hueco para aparcar.
Función "Estacionamiento marcha
atrás"
X Asegúrese de que la cámara de marcha
atrás esté conectada y la función "Estacio-
namiento marcha atrás" esté seleccionada,

Z
208
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Giro del volante Alcance de la posición final


: Carril rojo para indicar el ángulo de giro : Carril blanco para indicar el ángulo de giro
actual del volante de la dirección actual del volante de la dirección
; Marca del lugar de estacionamiento ; Marca del lugar de estacionamiento
X Con el vehículo parado, gire el volante en X Con el vehículo parado, gire el volante de
la dirección del hueco para aparcar hasta la dirección a la posición de marcha en
que el carril rojo haya alcanzado la marca línea recta.
del lugar de estacionamiento ;.
X Mantenga el ángulo de giro del volante y dé
marcha atrás con cuidado.

: Línea auxiliar de color rojo a una distancia


aproximada de 0,25 m con respecto a la
parte posterior del vehículo
Conducción marcha atrás con el volante girado ; Carril blanco con el volante de la dirección
: Carril rojo para indicar el ángulo de giro en línea recta
actual del volante de la dirección = Delimitación del lugar de estaciona-
X
miento
Detenga el vehículo cuando se encuentre
delante del hueco de aparcamiento en X Dé marcha atrás con cuidado hasta alcan-
posición más o menos recta. zar la posición final.
El carril blanco debe quedar en la medida La línea auxiliar roja : se situará sobre la
de lo posible paralelo a la marca del lugar delimitación del lugar de estacionamiento
de estacionamiento. =. El vehículo se encuentra casi en línea
recta en el hueco para aparcar.
Sistemas de conducción 209

Conducción y estacionamiento
Función "Acoplamiento del remolque" ? Barra para remolque
Esta función solo está disponible para vehícu- A Símbolo para la función "Acoplamiento
los con dispositivo de enganche para remol- del remolque"
que y sistema COMAND Online. X Seleccione el símbolo A con el controla-
dor del sistema de audio/COMAND, vea las
correspondientes Instrucciones de servicio
del sistema de audio/COMAND Online.
La función "Acoplamiento del remolque"
queda seleccionada. En este caso, las dis-
tancias solo son válidas para objetos que
estén a la altura de la rótula.
X Retroceda con cuidado, procurando que la
ayuda para la orientación respecto a la
barra para remolque = quede más o
menos alineada con la barra para remol-
: Punto central del vehículo en la línea auxi-
que ?.
liar amarilla a una distancia aproximada
de 1,0 m con respecto a la parte posterior X Siga retrocediendo con cuidado hasta que

del vehículo la barra para remolque ? toque la línea


; Barra para remolque auxiliar roja ;.
= Rótula X Enganche el remolque (Y página 216).

X Ajuste la barra para remolque ; a una


altura ligeramente más elevada que la
rótula =. ATTENTION ASSIST
X Coloque el vehículo en una posición cen- Indicaciones de carácter general
trada delante de la barra para remol-
que ;. El sistema ATTENTION ASSIST le ayuda en los
viajes monótonos y prolongados, por ejem-
plo, por autopistas o carreteras interurbanas.
Se activa en un margen de velocidad de entre
80 km/h y 180 km/h.
El ATTENTION ASSIST propone realizar una
pausa al detectar signos típicos de cansancio
o falta de atención progresiva por parte del
conductor.

Indicaciones de seguridad importantes


El sistema ATTENTION ASSIST constituye
: Rótula solamente un medio auxiliar. Este sistema
; Línea auxiliar de color rojo a una distancia podría no detectar o no detectar a tiempo su
aproximada de 0,25 m con respecto a la cansancio o creciente falta de atención. El
rótula sistema no puede sustituir a un conductor
= Ayuda para la orientación respecto a la descansado y concentrado.
barra para remolque

Z
210
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

El sistema ATTENTION ASSIST evalúa su can- Si el sistema ATTENTION ASSIST está


sancio o una falta de atención creciente con- activo, no se producirá ninguna adverten-
siderando los siguientes criterios: cia antes de haber transcurrido unos
Rforma de conducir personal, por ejemplo, 20 minutos de marcha. Suena una señal
el comportamiento direccional acústica de advertencia intermitente dos
Rcondiciones de marcha, por ejemplo, la
veces y en el visualizador multifuncional se
muestra el aviso Attention Assist:
hora, la duración del recorrido
Descansar.
El sistema ATTENTION ASSIST funciona de X Realice una pausa en caso necesario.
forma limitada y no se produce ninguna
X Confirme el aviso con a.
advertencia o se produce con retardo:
Rsi la calzada está en malas condiciones, por Durante recorridos largos, realice pausas
ejemplo, fuertes ondulaciones del suelo, puntuales y regulares en las que pueda des-
baches cansar verdaderamente. Si no realiza ninguna
Ren caso de viento lateral fuerte
pausa, el sistema le advertirá de nuevo como
muy pronto después de 15minutos. Esto
Rdurante el modo de conducción deportivo
sucede si el sistema ATTENTION ASSIST
con velocidades elevadas en las curvas o sigue detectando signos típicos de cansancio
aceleración fuerte o falta de atención creciente.
Rsi circula predominantemente a una velo-
El sistema ATTENTION ASSIST se reposiciona
cidad inferior a 80 km/h o superior a e inicia de nuevo la evaluación de su cansan-
180 km/h cio al continuar la marcha:
Rsi está manejando el sistema COMAND
Rsi para el motor
Online o mantiene una conversación tele-
Rsi se desabrocha el cinturón de seguridad
fónica a través del sistema COMAND
Online y abre la puerta del conductor, por ejemplo,
Rsi la hora no está correctamente ajustada
para efectuar un cambio de conductor o
realizar una pausa.
Ren situaciones de marcha activas, por
ejemplo, si cambia de carril o si cambia la
velocidad de marcha. Asistente de limitación de velocidad
Advertencia e indicaciones del visuali- Indicaciones de carácter general
zador multifuncional El asistente de limitación de velocidad le
muestra en el visualizador multifuncional las
limitaciones de velocidad detectadas. Para
ello, se evalúan también los datos del sistema
de navegación. La indicación se muestra en
el visualizador multifuncional cuando el sis-
tema detecta una señal de tráfico de limita-
ción de la velocidad o de fin de la limitación
Vehículos con cambio automático (ejemplo) de la velocidad. Si el asistente de limitación
X Conecte el ATTENTION ASSIST con el orde- de velocidad no puede identificar una señal
nador de a bordo (Y página 235). de tráfico, el sistema adopta la limitación de
En el visualizador multifuncional se mues- la velocidad a partir del mapa de carreteras
tra el símbolo :. digital y se la muestra a continuación.
El asistente de limitación de velocidad regis-
tra las señales de tráfico mediante una
Sistemas de conducción 211

Conducción y estacionamiento
cámara fijada en la parte superior del interior Indicación mostrada en el visualizador
del parabrisas. multifuncional

: Cámara del asistente de limitación de Vehículos con cambio automático (ejemplo)


velocidad : Señal de tráfico de limitación de la velo-
cidad o de fin de la limitación de la velo-
Indicaciones de seguridad importantes cidad (ejemplo)
El asistente de limitación de velocidad solo es ; El asistente de limitación de velocidad
un medio auxiliar y no siempre detecta las está disponible y la función de adverten-
señales de tráfico con indicación de la velo- cia en el ordenador de a bordo está conec-
cidad máxima permitida. Las señales de trá- tada
fico existentes tienen siempre prioridad = Unidad para la señal de tráfico mostrada
sobre la indicación del asistente de limitación Indicación breve en el visualizador multi-
de velocidad. funcional de la señal de tráfico detectada
La operatividad del sistema puede verse limi-
X Conecte la función de advertencia del asis-
tada o el sistema puede dejar de funcionar:
tente de limitación de velocidad mediante
Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en el ordenador de a bordo (Y página 234).
caso de nieve, lluvia, niebla o fuertes salpi- Se muestra el símbolo ;.
caduras de agua
Si el sistema detecta una señal de tráfico
Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo,
de limitación de la velocidad o de fin de la
a causa de los vehículos que circulan en limitación de la velocidad :, ésta se mues-
sentido contrario o por el sol tra en el visualizador multifuncional
Rsi el parabrisas está sucio, empañado o durante aproximadamente cinco segun-
cubierto en la zona de la cámara, por ejem- dos. Durante ese tiempo se ocultan las
plo, por un adhesivo demás indicaciones del visualizador multi-
Rsi las señales de tráfico están tapadas, por funcional.
ejemplo, a causa de la suciedad, nieve o Indicación permanente en el visualizador
árboles multifuncional de la señal de tráfico
Rsi las señales de tráfico no están suficien-
detectada
temente iluminadas
X Active la visualización del asistente de limi-
Rsi las señales de tráfico son ambiguas, por
tación de velocidad mediante el ordenador
ejemplo, en zona de obras o en carreteras
de a bordo (Y página 234).
de varios carriles.