Está en la página 1de 13

Guía de uso rápido

ALCON
CONSTELLATION
VISION SYSTEM
SISTEMA DE MICROCIRUGÍA
OFTÁLMICA


  

   


1 Identificación del equipo
NOMBRE
SISTEMA DE MICROCIRUGÍA OFTÁLMICA
MARCA MODELO
ALCON CONSTELLATION VISION SYSTEM
REGISTRO INVIMA
2019EBC-0003112-R1
TIPO:
TRATAMIENTO SI APLICA
REHABILITACIÓN NO APLICA
DIAGNÓSTICO NO APLICA

CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS:
VOLTAJE 100 - 120 V
AMPERAJE 12 A
POTENCIA 1300 W

2 Clasificación del riesgo

IIB
3 Descripción del equipo

El constellation visión System es un instrumento


quirúrgico multifuncional para uso en cirugías
oftálmicas del segmento anterior y posterior. Las
capacidades del producto incluyen el manejo de
una variedad de piezas de mano que brindan la
capacidad de cortar vítreo y tejidos, emulsionar el
cristalino, iluminar el segmento posterior del ojo y
aplicar diatermia para detener el sangrado. El vacío
se utiliza para eliminar la materia ocular del ojo y se
proporciona mediante la conexión de un tubo desde
la pieza de mano a un puerto en el casete de
fluÍdica. La capacidad de irrigación / infusión se
proporciona para reemplazar el líquido en el ojo y
entra directamente en el ojo a través de una cánula
de infusión o una pieza mano. La interfaz gráfica del
operador está controlada por menú. El operador
proporciona entradas usando el panel de pantalla
táctil, el control remoto y el interruptor de pie.
Hay disponible un módulo laser totalmente
integrado opcional que se puede instalar en la base.
El láser emite un haz de tratamiento verde visible
de 532nm diseñado para uso oftálmico.
4 Características del equipo

A. Pantalla.
B. Iluminador.
C. Casete.
D. Iluminador auxiliar.
E. Pedal.
F. Modulo Laser.
G. Panel de conexión accesorios.
H. Mesa
5 Modo de empleo
SISTEMA DE VISIÓN CONSTELLATION
Guía de referencia rápida
PRECAUCIÓN: Esta guía de configuración no
pretende ser un sustituto de la lectura y
comprensión del manual del operador de
Constellation y las instrucciones de uso (DFU) que
acompañan a cada accesorio.

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA


1. Conecte el sistema Constellation* a la fuente de
presión de la instalación. Ajuste el nivel de presión
entre 90 y 120 psi.
2. Gire la llave láser a la posición ON (si el láser está
presente).
Conecte Endoprobe o LIO al puerto láser (1 o 2) -
Verifique que la emergencia
se extrae el botón de parada.
3. Encienda el sistema: presione el botón de espera en
el panel posterior.
4. Seleccionar médico: Para REL 3 e inferior: Presione
el botón Doctor (parte superior izquierda de la
pantalla) y seleccione nombre del médico deseado
del menú desplegable. Para REL 4 y superior:
Presione el Doctor deseado de la lista que se
muestra en la ventana emergente de médico y
procedimiento.
5. Seleccione el procedimiento: presione el botón
Procedimiento y seleccione el procedimiento deseado
Para REL 3 e inferior: desde el menú desplegable.
Para REL 4 y superior: Presione el Procedimiento
deseado de la lista que se muestra en la ventana
emergente Doctor & Procedimiento.
6. Escanear accesorios/paquetes (si lo desea): escanee
el código de barras de cada accesorio/paquete que
se utilizará en el procedimiento. Suena un pitido de
confirmación cuando el sistema registra
cada accesorio. CONFIGURACIÓN Y CEBADO DE
SONDA VIT, FRAG Y FACO
7. Inserte el casete: en el panel Configuración de
fluidos, verifique que el sistema haya aceptado el
casete. ✔✔
8. Coloque la bandeja de mayonesa estéril:
asegúrese de que la bandeja de mayonesa estéril
cubierta esté colocada frente al sistema de modo
que quede nivelada con el centro del casete.
9. Organice los tubos: coloque los tubos al nivel de la
bandeja con el centro del casete.
10. Conecte la tubería al casete (de izquierda a
derecha): inserte cada conector de tubería
codificado por color en el receptáculo codificado
por color correspondiente en el casete y gírelo
hacia la derecha para asegurarlo.
11. Conecte la sonda Vit al módulo neumático: el
anillo alrededor de los puertos neumáticos se
ilumina en verde cuando está correctamente
conectado. Asegúrese de que las conexiones sean
adecuadas: negro con negro, gris con gris.
12. Circulador: Pinche y cuelgue la botella o la bolsa
(solo para REL 4 y superior): asegúrese de que la
línea de infusión no esté sujeta.
13. Coloque la cánula de infusión en la bandeja de
cebado y conéctela a la válvula o llave de paso.
Asegúrese de que la cabeza de la cánula esté
insertada en la ranura como se muestra y que la
punta de la cánula NO esté sumergida en la
solución de irrigación BSS*. Conecte la cánula de
infusión a la válvula fluídica automática verde o a
la llave de paso. Asegúrese de que la línea de
infusión no esté doblada.
14. Conecte la sonda del iluminador: inserte el
conector de la sonda en un puerto del iluminador a
la derecha del casete (puerto 1 o 2) o puerto
auxiliar en la base, si está presente (puerto 3 o 4).
El anillo alrededor del puerto se ilumina en verde
cuando está correctamente conectado.
15. Conecte la pieza de mano de fragmentación (si lo
desea): para configurar la pieza de mano de faco,
vaya al paso 16.
15.1. Conecte la pieza de mano de fragmentación
a cualquiera de los receptáculos U/S en
panel frontal. Confirme la selección
adecuada de la pieza de mano en la pantalla
de configuración.
15.2. Abra el paquete de accesorios de
fragmentación y enrosque la punta en la
pieza de mano.
15.3. Conecte el adaptador hembra/hembra a la
parte posterior de la pieza de mano de
fragmentación e inserte un tubo azul claro.
15.4. Coloque la cámara de prueba de plástico
sobre la punta. EN CASO DE CONFIGURA-
CIÓN: Realice los pasos 15.1-15.3.
Seleccione el icono Frag en la parte inferior
de pantalla de cirugía Coloque la punta en un
vaso médico lleno de líquido. Pulse el botón
"Opciones" en la parte superior de la
pantalla, luego seleccione "Instrumento de
prueba".
16. Conecte la pieza de mano de faco y seleccione la
punta apropiada (si lo desea)
16.1. Conecte la pieza de mano de faco a
cualquiera de los receptáculos U/S en la
parte delantera panel. Confirme la selección
adecuada de la pieza de mano en la pantalla
de configuración.
16.2. Enrosque la punta adecuada y el manguito
de irrigación en la pieza de mano.
16.3. Conectar los conectores de irrigación
(blanco) y aspiración (azul) en la parte
trasera de la pieza de mano Faco.
16.4. Coloque la cámara de prueba de plástico
sobre la punta.
17. Conecte los accesorios: Auto Gas, VFC
(inyección/extracción de silicio; consulte el
procedimiento de configuración en la página 4),
fórceps, tijeras y diatermia.
18. Verifique la configuración: verifique que cada panel
de configuración tenga las selecciones adecuadas
(cánula, sonda, pieza de mano, accesorios,
iluminadores y láser). Si no se escanearon los
accesorios, seleccione manualmente los elementos
apropiados en cada panel de configuración.
19. Presione el botón "Iniciar cebado": el sistema
empujará el líquido de cebado hasta el final de
líneas de tubería. Una vez que el sistema está
cebado, avanza automáticamente a la pantalla de
cirugía. NOTA: Vuelva a cebar durante la cirugía: no
se produce el cebado por empuje. Las sondas y las
piezas de mano deben estar en un recipiente médico
lleno de líquido para el cebado de la aspiración.
20. Activar infusión: los ajustes se realizan mediante
Infusión lechas arriba/abajo de control global. Pulse
el botón de encendido/apagado para encender
infusión en. El fondo cambia a blanco para
confirmar la infusión está activada (fondo naranja
para la infusión alternativa).
21. Encienda la iluminación: los ajustes se realizan
mediante las flechas arriba/abajo del control
global de iluminación. Pulse el botón de
encendido/apagado para encender la iluminación.
El fondo cambia a blanco para confirmar que la
iluminación está encendida.

FIN DEL PROCESO DEL CASO


PRECAUCIÓN: No retire los tubos del casete o el
líquido de los depósitos del casete se filtrará por la
parte delantera de la máquina.
22. Seleccione Finalizar caso: presione la pestaña
Finalizar caso en la esquina superior derecha de la
pantalla. El sistema confirmará que desea finalizar
el caso. Seleccione Sí o No.
23. Apague la infusión: presione el icono "Infusión" en
la esquina superior izquierda de la pantalla para
apagarla.
infusión apagada. El sistema confirmará que desea
desactivar la infusión. Seleccione "Continuar".
El cassette comenzará el proceso de limpieza.
Asegúrese de que la abrazadera de infusión esté
cerrado y la botella se retira de la percha.
24. Una vez completada la limpieza, presione el botón
de expulsión que se encuentra sobre el casete para
retirarlo.
25. Para iniciar un nuevo caso, presione la pestaña
"Configuración" en la parte superior derecha de la
pantalla y siga los pasos del 4. al 21. Para apagar el
sistema, presione el botón "Opciones" y seleccione
"Apagar".
NOTA: La capacidad de impresión WIFI puede verse
limitada si la utilización de la red es alto. Si se
producen errores de impresión, puede ser necesario
consultar con su Departamento de TI.
5. 6 Limpieza y Desinfeccion
• Evite colocar el dispositivo en superficies con
derrames visibles de líquidos.
• Siempre apague y desconecte el cable de
alimentación de la fuente de alimentación antes de
limpiar el equipo.
• Utilice únicamente la solución de limpieza
suministrada para limpieza de equipos biomédicos.
• Retire cualquier accesorio desechable o
consumible utilizado y deséchelos según los
protocolos de manejo de desechos biomédicos
establecidos.
• Aplique la espuma desinfectante de 2 a 3 push
sobre un paño desechable.
• Realice la acción de limpieza, asegúrese de cubrir
todas las áreas y preste especial atención a los
puntos de contacto frecuente, como botones,
perillas o pantallas táctiles.
• Utilice un paño o toalla de limpieza húmeda con
agua limpia para enjuagar las superficies tratadas
con la solución desinfectante.
• Luego, seque cuidadosamente todas las superficies
con un paño limpio y seco para evitar la
acumulación de humedad.
7 Riesgos
• Este dispositivo está destinado a personal médico y
de enfermería calificado para su uso en los lugares
específicos.
• Para garantizar la seguridad de los pacientes,
compruebe que el dispositivo y sus accesorios
funcionan de forma adecuada y segura antes de
comenzar a utilizarlos.
• Todas las operaciones de mantenimiento y las
actualizaciones que se realicen en el dispositivo
sólo debe llevarlas a cabo personal calificado y
autorizado por el hospital.
• Descarga eléctrica: NO abra la carcasa del equipo
ni manipule la parte eléctrica, al conectar el
equipo, asegúrese de que nada impida la operación
normal de éste; de lo contrario, el paciente o
profesional podría lesionarse.

8 Reporte de daños
En caso de daño del equipo, mal funcionamiento o
reporte de acción insegura, comuníquese con el área
de Ingeniería Biomédica al número de Ext 12189,
teléfono celular 3124896455 y recuerde reportar
sus novedades por el aplicativo mesa de ayuda.

También podría gustarte