Está en la página 1de 9

Guía de uso rápido

REPROCESADORA
O LY M P U S
OER-AW


        
1 Identificación del equipo
NOMBRE
REPROCESADORA

MARCA MODELO
OLYMPUS OER-AW

REGISTRO INVIMA
NR
TIPO:
TRATAMIENTO NO APLICA
REHABILITACIÓN NO APLICA
DIAGNÓSTICO NO APLICA
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS:
VOLTAJE 110 VAC
AMPERAJE 5,5 A
POTENCIA 605 W
2 Clasificación del riesgo

I
3 Descripción del equipo

La reprocesadora proporciona una capacidad de


limpieza a alta presión para eliminar cualquier
contaminante que haya sido desprendido por la
limpieza ultrasónica y que aún permanezca en el
alcance. Dos endoscopios se pueden reprocesar
simultáneamente. Los costos de funcionamiento
también se reducen ya que sólo se necesita una
medida del desinfectante para reprocesar dos
endoscopios.
4 Características del equipo

• Tamaño: Anchura:450 mm.


• Altura: 955 mm.
• Profundidad: 765 mm.
• Peso: 120 kg.
• Alcohol Flushing: Lavado / drenaje
automático con bomba y compresor.
• Método de descarga de agua: Drenaje
forzado utilizando una bomba (drenaje de
piso).
• Ajuste del tiempo de limpieza: 1-10mins
(ajuste de la variable en incrementos de 1
minuto).
• Configuración del tiempo de desinfección:
5-60 minutos.
• Capacidad de la cubeta de limpieza:
Aproximadamente 14L.
• Capacidad del tanque de solución
desinfectante: Aproximadamente 17.5L.
5 Modo de empleo
1. Conecte el equipo a la red eléctrica.
2. Para garantizar el funcionamiento del equipo, a
diario debe inspeccionar y limpiar todas las piezas
antes de su uso. Compruebe además que todos los
consumibles, conexiones a filtros de pared y tubo
de drenaje se encuentren ubicados de forma
adecuada y confiable.
3. El equipo cuenta con sensores integrados, que
detectan varios parámetros como nivel del
desinfectante, temperatura, nivel del agua, entre
otros.
4. La reprocesadora cuenta con un sistema de fácil
acceso, puede abrir la tapa desde el pedal que se
encuentra ubicado en la parte inferior.

5. Ubique el/los endoscopios(s) en la reprocesa-


dora, se pueden reprocesar dos endoscopios de
forma simultánea, los costes de funcionamiento
se reducen.
6. Realice las conexiones pertinentes al
endoscopio dentro de la reprocesadora, verifique
que el equipo se encuentre ubicado de forma
correcta y sin dobleces excesivos.
7. El equipo cuenta con un panel principal y
secundario, los controles están dispuestos de
forma que el panel principal tenga fácil acceso, lo
que lo hace ideal para operaciones de rutina. El
panel de control que se utiliza para configuraciones
y operaciones ocasionales se encuentra ubicado en
la parte inferior.
8. En caso de que el equipo presente alguna falla,
se visualizara en el panel principal un código. Para
verificar de que trata se puede dirigir a la parte
inferior del equipo, allí encontrara el listado de
Posibles fallas y soluciones.
9. En el panel principal podrá seleccionar un
programa de reprocesamiento oprimiendo la tecla
“PROG”; para iniciar o detener los procesos de
reprocesamiento se oprime la tecla “START” o
“STOP” según corresponda.

W D R

TIME/CODE
PROG
PROG

START
LEAK ALC
STOP
TEST FLUSH
RESET

10. Para realizar el cambio del desinfectante, la


reprocesadora debe estar encendida y sin ningún
endoscopio o accesorio dentro.
11. Diríjase al panel secundario, pulse el botón
“FUNC SEL” (SELECCIONAR FUNCIÓN) para
seleccionar “DRAIN LCG” (DRENAR LCG).
12. Pulse el botón FUNC START (INICIAR
FUNCIÓN) en el panel de control secundario. El
equipo inicia el proceso de drenaje de la solución
desinfectante.
13. Cuando el drenaje se detenga, se emite un
pitido largo y la pantalla TIME/CODE (TIEMPO/-
CÓDIGO) en el panel de control principal muestra
[- -] para indicar el fin del proceso.
TIME/CODE
PROG

14. Para realizar el cargue del nuevo desinfectan-


te, pulse el botón FUNC SEL (SELECCIONAR
FUNCIÓN) en el panel de control secundario para
seleccionar LOAD LCG (CARGAR LCG).
6 Limpieza y desinfección
• Evite colocar el dispositivo en superficies con
derrames visibles de líquidos.
• Siempre apague y desconecte el cable de
alimentación de la fuente de alimentación antes
de limpiar el equipo.
• Utilice únicamente la solución de limpieza
suministrada para limpieza de equipos
biomédicos.
• Retira cualquier accesorio desechable o
consumible utilizado y deséchalos según los
protocolos de manejo de desechos biomédicos
establecidos.
• Aplicar la espuma desinfectante de 2 a 3 push
sobre un paño desechable.
• Realiza la acción de limpieza, asegúrese de cubrir
todas las áreas y prestar especial atención a los
puntos de contacto frecuente, como botones,
perillas o pantallas táctiles.
• Utiliza un paño o toalla de limpieza húmeda con
agua limpia para enjuagar las superficies tratadas
con la solución desinfectante.
• Luego, seca cuidadosamente todas las superficies
con un paño limpio y seco para evitar la
acumulación de humedad.
7 Riesgos
• Este dispositivo está destinado a personal médico
y de enfermería calificado para su uso en los
lugares específicos.
• Para garantizar la seguridad de los pacientes,
compruebe que el dispositivo y sus accesorios
funcionan de forma adecuada y segura antes de
comenzar a utilizarlos.
• Todas las operaciones de mantenimiento y las
actualizaciones que se realicen en el dispositivo
sólo debe llevarlas a cabo personal calificado y
autorizado por el hospital.
• Descarga eléctrica: NO abra la carcasa del equipo
ni manipule la parte eléctrica, al conectar el
equipo, asegúrese de que nada impida la operación
normal de éste; de lo contrario, el paciente o
profesional podría lesionarse.
• Evitar golpes, no doblar, no sumergir sin el tapón
de sumersión

8 Reporte de daños
En caso de daño del equipo, mal funcionamiento o
reporte de acción insegura, comuníquese con el área
de Ingeniería Biomédica al número de Ext 12189,
teléfono celular 3124896455 y recuerde reportar
sus novedades por el aplicativo mesa de ayuda.

También podría gustarte