Está en la página 1de 31

Acerca de este manual

P/N: 01.54.455450-10
Fecha de publicación: noviembre de 2011
© Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2011. Reservados todos los derechos.

Declaración
En este manual se proporciona información detallada sobre el funcionamiento y el
mantenimiento del producto. Para poner en funcionamiento el producto, es necesario seguir
estrictamente las instrucciones de este manual. En caso de que el usuario no siga las
instrucciones de este manual, se pueden producir averías o accidentes de los que EDAN
INSTRUMENTS, INC. (en lo sucesivo, EDAN) no se hace responsable.
EDAN es el titular de los derechos de autor de este manual. La información proporcionada en
este manual no se puede fotocopiar, reproducir ni traducir a otros idiomas sin la autorización
previa por escrito de EDAN.
Esta información está protegida por las leyes de derechos de autor, lo que incluye sin carácter
limitativo la información confidencial, como la información técnica o la información sobre
patentes incluida en este manual y, por lo tanto, el usuario no puede revelar esta información a
terceros si no procede.
El usuario acepta que en ninguna parte de este manual se le concede, ya sea de forma expresa
o implícita, ningún permiso o licencia sobre los derechos de propiedad intelectual de EDAN.
EDAN se reserva el derecho de modificar, actualizar y explicar en última instancia la
información contenida en este manual.

Responsabilidad del fabricante


EDAN solamente se hace responsable de los efectos en la seguridad, la fiabilidad y el
rendimiento del equipo en los siguientes casos:
Realización de operaciones de montaje, ampliaciones, reajustes, modificaciones o
reparaciones por parte del personal autorizado por EDAN.
Cumplimiento de la normativa nacional de la instalación eléctrica de las salas correspondientes.
Uso del instrumento según las instrucciones de uso.
EDAN puede proporcionar previa solicitud los diagramas de circuitos necesarios y otra
información para facilitar las tareas de mantenimiento y reparación por parte de los técnicos
calificados de aquellos componentes que EDAN considera reparables por el usuario.

I
Términos usados en este manual
Este manual se ha redactado con la finalidad de proporcionar una serie de conceptos clave
relacionados con las precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Una etiqueta de ADVERTENCIA indica determinadas acciones o situaciones que pueden
tener como resultado lesiones o la muerte.
PRECAUCIÓN
Una etiqueta de PRECAUCIÓN indica determinadas acciones o situaciones que pueden tener
como resultado daños en el equipo, datos inexactos o la invalidación de un procedimiento.
NOTA
Una NOTA proporciona información útil sobre una función o un procedimiento.

II
Índice
Capítulo 1 Información general ........................................................................................ 1
1.1 Garantía y servicio ....................................................................................................... 1
1.2 Introducción ................................................................................................................. 3
1.2.1 Apariencia .......................................................................................................... 4
1.2.2 Panel de visualización ........................................................................................ 5
1.2.3 Botones............................................................................................................... 5
1.2.4 Enchufes ............................................................................................................. 6
1.3 Especificaciones técnicas ............................................................................................. 6
1.3.1 Tipo de instrumento ........................................................................................... 6
1.3.2 Fuente de alimentación....................................................................................... 7
1.3.3 Condiciones de funcionamiento normal............................................................. 7
1.3.4 Características físicas ......................................................................................... 7
1.3.5 Pantalla LCD ...................................................................................................... 7
1.3.6 Especificaciones de los electrodos ..................................................................... 8
Capítulo 2 Principio ............................................................................................................. 9
2.1 Principio de la sonda .................................................................................................... 9
2.2 Principio del Doppler ................................................................................................... 9
2.3 Introducción a los circuitos impresos (PCB).............................................................. 10
2.3.1 Circuito impreso del SONOTRAX Lite........................................................... 10
2.3.2 Circuito impreso del SONOTRAX Basic ........................................................ 11
2.3.2 Circuito impreso del SONOTRAX Basic/Basic A/Pro/II/II Pro...................... 12
2.4 Inspección de funcionamiento y rendimiento ............................................................ 13
2.4.1 Inspección de funcionamiento.......................................................................... 13
2.4.2 Inspección de rendimiento ............................................................................... 14
Capítulo 3 Servicio técnico.............................................................................................. 15
3.1 Desmontaje del Doppler............................................................................................. 15
3.1.1 Saque la sonda.................................................................................................. 15
3.1.2 Saque la batería ................................................................................................ 16
3.1.3 Desarme la unidad principal del Doppler......................................................... 16
3.2 Solución de problemas ............................................................................................... 20
3.2.1 Fallas de funcionamiento ................................................................................. 20
3.2.2 Fallas de funcionamiento ................................................................................. 21
3.3 Montaje del Doppler................................................................................................... 22
3.3.1 Vuelva a armar la unidad principal del Doppler .............................................. 22
3.3.2 Instale la batería ............................................................................................... 23
3.3.3 Coloque la sonda .............................................................................................. 23
Capítulo 4 Mantenimiento e información para pedidos .............................................. 24
4.1 Mantenimiento ........................................................................................................... 24
4.2 Limpieza..................................................................................................................... 24

III
4.3 Desinfección............................................................................................................... 25
4.4 Información para pedidos........................................................................................... 25

IV
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

Capítulo 1 Información general


1.1 Garantía y servicio
Servicio estándar
EDAN ofrece un año de garantía para los productos cubiertos (se incluyen los accesorios). El
período de garantía comienza en la fecha en que se envían los productos a los clientes. Si, de
conformidad con este documento, el cliente presenta ante EDAN un reclamo por su garantía,
EDAN deberá efectuar la reparación, el ajuste o reemplazo del producto EDAN (con piezas
nuevas o de repuesto). EDAN garantiza que el servicio técnico que brinda a sus clientes está a
cargo únicamente de personal profesional capacitado.
Limitación de garantía
Las demoras y los daños directos, indirectos o definitivos que se produzcan debido a las
siguientes circunstancias (de las que EDAN no se responsabiliza), podrían anular la garantía:
— Desinstalación, ampliación o nueva depuración del software de grupo (groupware).
— Modificación o uso incorrecto no autorizados.
— Daños causados por un funcionamiento que no respeta las especificaciones del entorno
correspondientes al producto médico.
— Cambio o remoción de la etiqueta original con el número de serie o la identificación del
fabricante.
— Uso incorrecto.
Procedimiento para el servicio técnico
(1) Completar el formulario de solicitud servicio técnico (SCF).
Completar el formulario de solicitud de servicio técnico (SCF) con información detallada
donde se deberá incluir: nombre del modelo, número de serie (SN) y problema.
Si no se presenta esta información, EDAN no tiene ninguna obligación de hacerse cargo
del caso. Este formulario se puede descargar de: http://www.edan.com.cn o solicitar en el
departamento de servicio técnico de EDAN.
(2) Enviar el formulario de solicitud de servicio técnico (SCF) a EDAN y seleccionar una
solución.
Una vez que el departamento de servicio técnico reciba el formulario de servicio técnico
(SCF) completo, un ingeniero de EDAN ofrecerá una solución en el término de tres días
hábiles. EDAN se ocupará de llevar a término el caso, de acuerdo con las siguientes dos
condiciones:

-1-
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

Dentro de la garantía:
Hay dos opciones:
i) Una vez recibido el formulario de autorización para devolución de materiales
(RMA) del departamento de servicio técnico de EDAN, el cliente envía a EDAN las
piezas defectuosas y le informa el número de seguimiento de envío. Luego, se enviarán
las nuevas piezas a la dirección que se indica en la factura de envío confirmada.
ii) El cliente firma el formulario de declaración y lo reenvía por correo electrónico o
fax. Este formulario se certifica legalmente a fin de garantizar que el cliente o el
usuario final realicen la devolución de las piezas defectuosas a EDAN puntualmente.
En este caso, las piezas de repuesto se enviarán junto con la factura de envío
confirmada.
NOTA:
(1) El departamento de servicio técnico de EDAN entregará el formulario de
autorización para devolución de materiales y el formulario de declaración tan
pronto como el ingeniero de servicio técnico haya confirmado el formulario de
solicitud de servicio técnico (SCF).
(2) El cliente deberá asumir los gastos de transporte y seguro de envío del
equipo a EDAN, así como también los gastos de aduana. EDAN será
responsable de los gastos de transporte, seguro y aduana del equipo enviado
al cliente.
Fuera de garantía:
Una vez recibido el formulario de autorización para devolución de materiales (RMA) del
departamento de servicio técnico, el cliente deberá enviar las piezas defectuosas a EDAN
por adelantado. Se analizarán los problemas y se le planteará al cliente si corresponde la
reparación o el reemplazo de las piezas. Una vez facturado y abonado el costo de
mantenimiento, se completará el envío de las piezas correspondientes a la dirección
confirmada.
NOTA:
el cliente deberá hacerse cargo de los gastos de flete y seguro correspondientes
al producto devuelto.
(3) Obtener el formulario de autorización para devolución de materiales (RMA).
Con anterioridad al envío de los materiales, el cliente debe obtener un formulario de
autorización para devolución de materiales (RMA) de nuestro departamento de servicio
técnico, en el que se deberá incluir el número del formulario de autorización para
devolución de materiales (RMA), la descripción de las piezas en devolución y las
instrucciones de envío. El número de la autorización para devolución de materiales (RMA)
deberá figurar en la parte exterior del contenedor de envío.

-2-
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

NOTA:
EDAN no asumirá ninguna responsabilidad frente al usuario final o cliente que
devuelva los productos sin la notificación del departamento de servicio técnico
de EDAN. El remitente asume total responsabilidad por el costo registrado.

(4) Enviar las piezas a EDAN.


Siga estas recomendaciones:
— Desmonte las piezas con equipo antiestático. No toque las piezas con las manos
descubiertas.
— Embale las piezas en forma segura antes de la devolución.
— Coloque el número de autorización para devolución de materiales (RMA) en el paquete.
— Describa las piezas devueltas. El monto total de la factura debe ser menor que 100 USD, y
debe llevar una nota que diga “sample, no commercial value” (muestra sin valor
comercial).
— Confirme la factura con EDAN antes de efectuar el envío.
— Tras la confirmación de EDAN, devuelva las piezas.
Información de contacto
Si tiene alguna pregunta sobre el mantenimiento, las especificaciones técnicas o las averías de
los dispositivos, no dude en llamarnos.
EDAN Instruments, Inc.
TEL: +86-755-26898321, 26899221
FAX: +86-755-26882223, 26898330
Correo electrónico: support@edan.com.cn

1.2 Introducción
El Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX es una unidad avanzada de uso
obstétrico, que puede satisfacer las necesidades de los obstetras para realizar exámenes de
rutina. También se puede emplear para la monitorización vascular (opcional).
Hay seis modelos diferentes disponibles: SONOTRAX Lite, SONOTRAX Basic,
SONOTRAX Basic A, SONOTRAX Pro, SONOTRAX II y SONOTRAX II Pro.
El SONOTRAX Lite está destinado a la auscultación simple (escucha intermitente). Los
dispositivos SONOTRAX Basic, SONOTRAX Basic A, SONOTRAX Pro, SONOTRAX II y
SONOTRAX II Pro no solo se utilizan para escuchar el corazón fetal; también muestran la
frecuencia cardíaca fetal en una pantalla LCD.

-3-
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

1.2.1 Apariencia
Por ejemplo, esta es la sonda a prueba de agua de 2,0 MHz.

Panel de visualización
Gancho para
Modelo bolsillo

Sonda Estructura
de la sonda
Altavoz

Compartimento de
Enchufe de Botón de encendido la batería
sonda

Figura 1-1 Panel frontal Figura 1-2 Panel posterior

Control de volumen

Botón MODE
Botón START/STOP
Botón REC/PLAY

Enchufe del auricular


Enchufe Advertencia
de carga

Figura 1-3 Panel superior Figura 1-4 Panel izquierdo

-4-
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

1.2.2 Panel de visualización


Durante la prueba automática del Doppler ultrasónico de bolsillo, modelos SONOTRAX
Basic, SONOTRAX Basic A, SONOTRAX Pro, SONOTRAX II y SONOTRAX II Pro, la
pantalla LCD luce de la siguiente manera:

Modo de Reproducir Puerto RS232, reservado


funcionamiento

Actualizar Imprimir
frecuencia FHR
Visualización de FHR

Indicador de batería Tipo de electrodo

Figura 1-5 Estado de la pantalla LCD durante la prueba automática

1.2.3 Botones
El Doppler ultrasónico de bolsillo Serie SONOTRAX tiene cuatro botones como máximo
(Power, MODE, START/STOP y REC/PLAY) y un botón de control de volumen. Sus
funciones principales son las siguientes:

(1) Botón de encendido


Función: encender y apagar el Doppler.

(2) Botón MODE


(Solo para los modelos SONOTRAX Basic / SONOTRAX Basic A/ SONOTRAX Pro/
SONOTRAX II/ SONOTRAX II Pro)
Función: seleccionar el modo de funcionamiento.

(3) Botón START/STOP


(Solo para los modelos SONOTRAX Basic/ SONOTRAX Basic A/ SONOTRAX Pro/
SONOTRAX II/ SONOTRAX II Pro)
Función: iniciar/detener el monitoreo (Modo 3)/configuración (Modo 4 y Modo 5).

(4) REC/PLAY
(Solo para los modelos SONOTRAX Pro/ SONOTRAX II Pro)
Función: iniciar/detener la impresión o reproducción.

(5) Indicador del control de volumen


Función: ajustar el volumen. Gire el control de volumen a la derecha para subir el
volumen y a la izquierda para bajarlo.

-5-
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

1.2.4 Enchufes
Los dos enchufes se ubican en el panel superior del Doppler.

(1) Enchufe para audífonos : el audífono o cable de entrada se conectan al Doppler a


través de este enchufe.

Figura 1-6 Cable de entrada

: Atención. Consulte los documentos incluidos.


Interfaz de la señal
Pin
1 GND 1
2 Señal 4
3 Señal 2
3
4 Señal 5
5 Señal

(2) Enchufe Charge : el cargador especial de la batería de polímero de litio se conecta


con el Doppler a través de este enchufe. (Solo para los modelos SONOTRAX II y
SONOTRAX II Pro)

1.3 Especificaciones técnicas

1.3.1 Tipo de instrumento


Modo: SONOTRAX Lite / SONOTRAX Basic / SONOTRAX Basic A / SONOTRAX Pro /
SONOTRAX II / SONOTRAX II Pro
Tipo de monitor: este producto pertenece al grupo de dispositivos portátiles ordinarios tipo B
de la clasificación según la norma de seguridad sobre equipos médicos eléctricos.
Este producto es un tipo de equipo ordinario, que no tiene la capacidad para impedir el
ingreso de líquidos.

-6-
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

1.3.2 Fuente de alimentación


Voltaje: C.D. 9V (con batería)
Tipo de batería recomendada:
SONOTRAX Lite/ Basic/ Basic A/ Pro: batería alcalina de 9 volts de DC.
Tipo IEC N° 6LR61o equivalente.
SONOTRAX II/II Pro: batería de polímero de iones de litio proporcionada por EDAN.

1.3.3 Condiciones de funcionamiento normal


Funcionamiento: Temperatura: +5 °C ∼ +40 °C
Humedad: ≤80%
Presión atmosférica: 860 hPa ∼ 1060 hPa

Transporte y almacenamiento: Temperatura: -10 °C ∼ +55 °C


Humedad: ≤93%
Presión atmosférica: 860 hPa ∼ 1060 hPa

1.3.4 Características físicas


Tamaño: 32 (profundidad) x 85 (ancho) x 138 (alto) mm
Peso: 290±5 g (con una batería incluida)

1.3.5 Pantalla LCD


Pantalla: Pantalla LCD de 45 x 25 mm
Rendimiento para frecuencia cardíaca fetal (FHR):
Rango de medición de FHR: 50 ~ 210 bpm (bpm: latidos por minuto)
Resolución: 1 bpm
Exactitud: ±3 bpm

-7-
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

1.3.6 Especificaciones de los electrodos

Frecuencia nominal Electrodo a prueba de agua de 2,0 MHz 2,0 MHz

Electrodo a prueba de agua de 3,0 MHz 3,0 MHz

Electrodo vascular a prueba de agua de


4,0 MHz
4,0 MHz
Electrodo vascular a prueba de agua de
8,0 MHz
8,0 MHz

Frecuencia de Electrodo a prueba de agua de 2,0 MHz 2,0 MHz ± 10%


funcionamiento
Electrodo a prueba de agua de 3,0 MHz 3,0 MHz ± 10%

Electrodo vascular a prueba de agua de


4,0 MHz ± 10%
4,0 MHz
Electrodo vascular a prueba de agua de
8,0 MHz ± 10%
8,0 MHz
P- < 1 MPa

Iob <10 mW/cm2

Ispta < 100 mW/cm2

Modo de funcionamiento Doppler de onda continua

Área radiante efectiva Electrodo a prueba de agua de 2,0 MHz 245 mm 2 ± 15%
del transductor
Electrodo a prueba de agua de 3,0 MHz 245 mm 2 ± 15%

Electrodo vascular a prueba de agua de


32 mm 2 ± 15%
4,0 MHz
Electrodo vascular a prueba de agua de
14 mm 2 ± 15%
8,0 MHz

-8-
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

Capítulo 2 Principio
2.1 Principio de la sonda
La señal de la onda senoidal generada por un oscilador se amplifica y se iguala en impedancia
a través del FEFT y el transformador; luego se envía al cristal transmisor de la sonda. El
ultrasonido emitido desde el cristal rebota al encontrarse con un obstáculo. El cristal receptor
recibe la señal de eco y, después de un proceso de desmodulación, filtrado y amplificación, el
tablero principal puede utilizarla.

2.2 Principio del Doppler

Estructura de la señal del SONOTRAX Lite:

Señal desde la sonda


Filtrada y amplificada Salida de la frecuencia
de audio

Estructura de la señal del SONOTRAX Basic / SONOTRAX Basic A /SONOTRAX Pro /


SONOTRAX II/ SONOTRAX II Pro:

Salida de la frecuencia de audio

Señal desde la sonda Envolvente Visualización


Filtrada y
de la señal y de FHR en la
amplificada
comparación pantalla LCD

-9-
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

2.3 Introducción a los circuitos impresos (PCB)

2.3.1 Circuito impreso del SONOTRAX Lite

Enchufe del Botón de encendido


auricular

Control de volumen

Figura 2-1 Diagrama esquemático del circuito impreso del SONOTRAX Lite

J3: enchufe para la conexión de la batería


J4: enchufe para el conector USB pequeño de la sonda
1: VCC
2: Señal
3, 4, 5: código de identificación de la sonda.

JP1: enchufe para el altavoz

Figura 2-2 Circuito impreso del SONOTRAX Lite

- 10 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

2.3.2 Circuito impreso del SONOTRAX Basic

Interfaz JTAG

Botón de encendido

LCD sellada

START/ Modo
STOP
Figura 2-3 Diagrama esquemático del circuito impreso del SONOTRAX Basic

J4: control de volumen.


J5: enchufe para el conector USB pequeño de la sonda.
1: VCC
2: Señal
3, 4, 5: código de identificación de la sonda.
J7: enchufe para la conexión de la batería.
JP1: enchufe para el altavoz.
Interfaz JTAG: interfaz para solidificar el programa del MCU.
1: TDO 2: TDI
3: TMS 4: TCK
5: GND 6: RST
7: 3,3 V 8: NC
J8: enchufe para el auricular.
El SONOTRAX Basic tiene una pantalla LCD delgada con 16 pines:

1~16: Datos de código de sección

El circuito impreso del modelo Basic se muestra en la figura 2-4:

- 11 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

Figura 2-4 Circuito impreso del SONOTRAX Basic

2.3.2 Circuito impreso del SONOTRAX Basic/Basic A/Pro/II/II Pro


Interfaz JTAG

Botón de encendido

LCD sellada

REG/ START/ Modo


PLAY STOP

J1 Enchufe de carga para SONOTRAX II Pro


Botón REC/PLAY para SONOTRAX Pro & II Pro
Figura 2-5 Diagrama esquemático del circuito impreso del SONOTRAX Basic A/Pro/II/II Pro

J1: enchufe para el cargador.


J6: control de volumen.
J4: enchufe para el conector USB pequeño de la sonda.
1: VCC
2: Señal
3, 4, 5: código de identificación de la sonda.
J5: enchufe para la conexión de la batería.
JP1: enchufe para el altavoz.
Interfaz JTAG: interfaz para solidificar el programa del MCU.

- 12 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

1: TDO 2: TDI
3: TMS 4: TCK
5: GND 6: RST
7: 3,3 V 8: NC
J7: enchufe para el auricular
Los modelos SONOTRAX Basic A/ Pro/ II/ II Pro tienen una pantalla LCD gruesa con 20 pines:

1~16: Datos de código de sección


17: GND
18: VCC
19: Pin del control de iluminación de fondo
20: NC

El circuito impreso del modelo II Pro se muestra en la figura 2-6:


Figura 2-6 Circuito impreso del SONOTRAX II Pro

2.4 Inspección de funcionamiento y rendimiento

2.4.1 Inspección de funcionamiento


La sonda es un transductor policristalino de ultrasonido de haz ancho. Al aplicar la sonda
sobre el abdomen de la paciente embarazada, emite una señal de ultrasonido hacia el corazón
del feto y recibe una señal de eco. Después de procesarlo y amplificarlo, el sonido de los
latidos cardíacos del feto puede escucharse directamente.
Unidad: bpm (latidos por minuto) veces/minuto
Medición de la FHR y rango de visualización: 50 ~ 210 (bpm)
Exactitud: ±3 bpm
El siguiente es el procedimiento para el monitoreo de la frecuencia cardíaca fetal:

- 13 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

1) Instale la batería y presione el botón de ENCENDIDO para activar el Doppler;


2) Toque el abdomen de la paciente con la mano para ubicar la posición del corazón del feto,
aplique un poco de gel sobre la superficie acústica de la sonda y colóquela donde se
encuentra el corazón del feto. Mueva lentamente la sonda hasta que se escuche una señal
de audio clara.
Como se puede observar, la sonda desempeña un papel importante en el monitoreo de la
frecuencia cardíaca fetal; la fiabilidad de la sonda tiene una participación directa en la exactitud
de la frecuencia cardíaca fetal. Para inspeccionar la sonda, siga el siguiente procedimiento:
1) Instale la batería y presione el botón de ENCENDIDO para activar el Doppler;
2) Ajuste el volumen para que el sonido pueda escucharse claramente.
3) Sostenga la sonda con una mano; golpee suavemente la superficie acústica con un lápiz
que tenga la base plana u otro objeto similar. Escuche el sonido. Si este no es normal,
cambie la sonda por una nueva.

2.4.2 Inspección de rendimiento


Pruebe el rendimiento del Doppler ultrasónico de bolsillo modelo SONOTRAX Basic/ Basic
A/ Pro/ II/ II Pro con un probador de sensibilidad para FHR. Si el margen de error entre la
pantalla LCD del Doppler y la frecuencia de salida del probador no supera los ± 3 bpm, se
considera que el rendimiento del Doppler es adecuado.

- 14 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

Capítulo 3 Servicio técnico


3.1 Desmontaje del Doppler

3.1.1 Saque la sonda


Para sacar la sonda, siga los pasos que se indican a continuación: (por ejemplo, esta es la
sonda a prueba de agua de 2,0 MHz)
1) Sostenga la unidad principal con una mano y, con la otra, sostenga la parte superior de la
sonda (figura 3-1).
2) Saque la parte superior de la sonda (figura 3-2).
3) Saque toda la sonda de la estructura (figura 3-3).
4) Desconecte la sonda de su enchufe (figura 3-4).

Figura 3-1 Figura 3-2 Figura 3-3

Figura 3-4 Saque la sonda

- 15 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

3.1.2 Saque la batería


Para sacar la batería, siga los pasos que se indican a continuación:
1) Voltee el panel posterior hacia arriba (figura 3-5).
2) Presione la zona con franjas (la que no lleva una flecha) con el pulgar de una mano al
mismo tiempo que, con el otro pulgar, desliza la tapa del compartimento de la batería en
dirección a la zona de franjas con la flecha (figura 3-6).

Figura 3-5 Figura 3-6


3) Saque la batería del compartimento un poco, y despréndala del conector (figura 3-7);
En el caso de los modelos SONOTRAX Basic, SONOTRAX Basic A, SONOTRAX Pro
SONOTRAX II y SONOTRAX II Pro del Doppler ultrasónico de bolsillo, sostenga los
cables del conector de la batería y tire del enchufe que se encuentra al interior de la
carcasa (figura 3-8).

Figura 3-7 Figura 3-8

3.1.3 Desarme la unidad principal del Doppler


Tome el SONOTRAX Basic como ejemplo. Siga los pasos que se indican a continuación para
desmontar la unidad principal del Doppler:
1) Desprenda la etiqueta informativa que se encuentra en el compartimento de la batería.
2) Desprenda la etiqueta de los botones del panel izquierdo.
3) Extraiga los cinco tornillos como se indica en la figura 3-9 (no es necesario sacar el
tornillo del gancho para bolsillo).

- 16 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

Saque estos tornillos

Etiqueta
informativa

Etiqueta de
los botones

Figura 3-9 Etiquetas y tornillos que deben retirarse

4) Separe las partes de la carcasa. La unidad del Doppler se compone de cinco piezas: panel
frontal, panel posterior, altavoz, pantalla LCD y circuito impreso.

LCD

Panel frontal
Circuito impreso

Altavoz

Panel posterior

Figura 3-10 Piezas principales de la unidad

5) Sostenga la pantalla LCD por sus dos bordes y desconéctela del enchufe que le
corresponde en el circuito impreso (figura 3-11).

- 17 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

Sostenga estos bordes

Figura 3-11 Desconexión de la pantalla LCD

6) Desconecte el altavoz del enchufe que le corresponde en el circuito impreso; aplique


algunas gotas de alcohol sobre el adhesivo de silicona que mantiene adherido el altavoz al
panel frontal (figura 3-12). Saque el altavoz cuando el adhesivo se haya derretido.

Conector del altavoz Adhesivo de silicona

Figura 3-12 Adhesivo de silicona en el altavoz y en el conector del altavoz

- 18 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

7) Desconecte la batería del SONOTRAX Lite de su enchufe en el circuito impreso


(figura 3-13).

Enchufe de la batería

Figura 3-13 Enchufe de la batería del SONOTRAX Lite

8) Extraiga los tres tornillos que se muestran en la figura 3-14 para sacar el circuito impreso
del panel posterior.

Tornillos del circuito impreso

Figura 3-14 Tornillos que sostienen el circuito impreso

Consulte la figura 3-15 para ver las piezas desarmadas:

- 19 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

Figura 3-15 Piezas principales del Doppler

3.2 Solución de problemas

3.2.1 Fallas de funcionamiento

Problema Causa posible Solución

Después de presionar el La batería está agotada. Recargue o renueve la batería.


botón de encendido no
El botón de ENCENDIDO está Renueve el botón de
funciona ninguno de los
dañado. ENCENDIDO.
LED ni tampoco la
pantalla LCD ni el altavoz El circuito impreso está dañado. Renueve el circuito impreso.
El control de volumen está
El control de volumen no dañado. Renueve el control de volumen.
funciona.
El circuito impreso está dañado. Renueve el circuito impreso.
El botón de ENCENDIDO está Renueve el botón de
dañado. ENCENDIDO.
El Doppler no puede Encienda y apague el Doppler Hágalo en intervalos de algunos
apagarse. varias veces. segundos.
El botón de encendido tiene un
Renueve el circuito impreso.
cortocircuito.

- 20 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

3.2.2 Fallas de funcionamiento

Problema Causa posible Solución

Después de encender el Los LED o la pantalla LCD están Renueve los LED/la pantalla
equipo, los LED o la dañados. LCD.
pantalla LCD no funcionan,
aunque el altavoz sí lo hace. El circuito impreso está dañado. Renueve el circuito impreso.
El altavoz está dañado. Renueve el botón de encendido.
Después de encender el
equipo, el altavoz no tiene El volumen está desactivado. Active el volumen.
sonido, aunque los LED o
la pantalla LCD sí lo La sonda está dañada. Renueve la sonda.
hacen.
El circuito impreso está dañado. Renueve el circuito impreso.
La pantalla LCD está dañada. Renueve la pantalla LCD.

La pantalla LCD muestra Error del sistema. Apague el Doppler y reinícielo.


una imagen incorrecta. La sonda está dañada. Renueve la sonda.
El circuito impreso está dañado. Renueve el circuito impreso.
Evite usar el dispositivo en un
Hay una interferencia fuerte con
entorno con una fuerte
un campo magnético.
interferencia electromagnética.
Sonido con ruido El altavoz tiene un conector en
Repare el conector.
mal estado.
El altavoz está en mal estado. Renueve el altavoz.
El enchufe del auricular está
Renueve el enchufe.
No hay salida del auricular. dañado.
El circuito impreso está dañado. Renueve el circuito impreso.
El LED/la pantalla LCD
está atenuada; el volumen La carga de la batería está baja. Recargue o renueve la batería.
del altavoz está bajo.

- 21 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

3.3 Montaje del Doppler

3.3.1 Vuelva a armar la unidad principal del Doppler


Siga los pasos que se indican a continuación para volver a armar el Doppler:
1) Ajuste el circuito impreso en el panel posterior con tres tornillos Ø3x8 (figura 3-14);
2) Enchufe el conector de la batería del SONOTRAX Lite en el enchufe correspondiente del
circuito impreso (figura 3-13).
3) Aplique algunas gotas de adhesivo de silicona en el borde el altavoz y adhiéralo al panel
frontal; conecte el enchufe del cable del altavoz en el enchufe correspondiente del circuito
impreso (figura 3-12).
4) Sostenga la pantalla LCD por los dos bordes e inserte el conector en el enchufe
correspondiente del circuito impreso (figura 3-11).
5) Alinee el panel frontal. Alinee los tres postes del panel frontal con sus orificios
correspondientes en el panel posterior (figura 3-15); una ambos paneles con firmeza.

Figure 3-15 Postes y orificios

- 22 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

6) Sostenga la carcasa con dos tornillos de Ø3x6 y tres tornillos de Ø3x10 (figura 3-16).

Figura 3-16 Tornillos de ajuste

7) Adhiera la etiqueta informativa a la base del compartimento de la batería.


8) Adhiera la etiqueta de los botones al panel izquierdo.

3.3.2 Instale la batería


Para instalar la batería, siga los pasos que se indican a continuación:
1) En el caso del modelo SONOTRAX Basic/ Basic A/ Pro/ II/ II Pro, inserte el enchufe de
los cables de la batería en el enchufe al interior de la carcasa.
2) Conecte la batería al conector respectivo.
3) Introdúzcalos en el compartimento de la batería con el conector hacia adentro.
4) Deslice la tapa del compartimento de la batería en la dirección opuesta a la flecha.

3.3.3 Coloque la sonda


Siga estos pasos para colocar la sonda:
1) Inserte el conector USB pequeño de la sonda en el enchufe de la unidad principal.
2) Sostenga la unidad principal con una mano y la sonda con la otra. Primero inserte la parte
posterior de la sonda en la estructura (figura 3-3), y luego empuje la parte superior para
introducirlo (figura 3-2).

- 23 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

Capítulo 4 Mantenimiento e información para pedidos


4.1 Mantenimiento
La superficie acústica de la sonda es frágil y debe manipularse con cuidado.
El gel debe limpiarse de la sonda después de usarla. Estas precauciones prolongarán la vida
útil de la unidad.
Antes de usar el equipo, el usuario debe verificar que el equipo no presente daños evidentes que
puedan afectar la seguridad del personal o la capacidad del Doppler. Se recomienda realizar
inspecciones una vez al mes o con más frecuencia. En caso de observar signos de deterioro, se
recomienda sustituir los componentes correspondientes antes de usar el dispositivo.
El equipo debe someterse a pruebas de seguridad periódicas para asegurar que se aísle
adecuadamente al personal de las corrientes de fuga. Esto debe incluir la medición de la
corriente de fuga. Se recomienda realizar las pruebas una vez cada dos años o según lo
especifique el protocolo de pruebas e inspecciones de cada institución.
La exactitud de la frecuencia cardíaca fetal se controla mediante el equipo; el usuario no
puede ajustarla. Si el resultado de la frecuencia cardíaca fetal no es confiable, utilice otro
método, como el estetoscopio, para verificarla inmediatamente o póngase en contacto con el
distribuidor o el fabricante local para solicitar asistencia.

4.2 Limpieza
Antes de limpiarlo, apague el dispositivo y saque las baterías.
Mantenga la superficie exterior del dispositivo limpia y libre de polvo y suciedad; limpie la
superficie exterior de la unidad (incluida la pantalla) con un paño suave y seco. Si es
necesario, límpiela con un paño suave humedecido con una solución jabonosa o agua, y
séquela de inmediato con un paño limpio.
Limpie la sonda con un paño suave para eliminar cualquier residuo de gel de acoplamiento.
Para limpiarlo, use agua y jabón solamente.

PRECAUCIÓN
1. No use solventes fuertes, como acetona por ejemplo.
2. No utilice material abrasivo (como lana de acero o pulidores de metal).
3. No permita el ingreso de líquidos en el producto; no sumerja los componentes del
dispositivo en líquidos.
4. Evite verter líquidos sobre el dispositivo mientras lo limpia.
5. No deje soluciones de limpieza sobre la superficie del dispositivo.

NOTA:
limpie la superficie de la sonda con etanol o alcohol isopropílico al 70%, déjela que se
seque al aire o límpiela con un paño limpio y seco.

- 24 -
Manual de servicio del Doppler ultrasónico de bolsillo de la Serie SONOTRAX

4.3 Desinfección
Limpie la superficie exterior del equipo, la sonda, etc. en la forma señalada previamente. Para
desinfectar la sonda a prueba de agua de 2,0 MHz/electrodo a prueba de agua de 3,0 MHz,
sumérjalo en soluciones de bromuro de benzalconio, clorhexidina al 0,5%, glutaraldehído al
2% o etanol al 75%. Limpie la sonda con un paño limpio y seco para eliminar cualquier
residuo de humedad.
NOTA:
cuando sumerja la sonda para esterilizarla, preste atención a la profundidad a fin de
evitar que el líquido esterilizante ingrese al enchufe de la sonda.

PRECAUCIÓN
Nunca trate de esterilizar la sonda o el equipo mediante vapor a baja temperatura u
otros métodos.

4.4 Información para pedidos


Con el Doppler ultrasónico de bolsillo pueden emplearse los accesorios para uso normal
proporcionados o aprobados por el fabricante.

Accesorio Número de pieza


Gel de acoplamiento (botella de 0,06 l/0,25 l) 11.57.14019
Electrodo a prueba de agua de 2,0 MHz 12.01.14320
Electrodo a prueba de agua de 3,0 MHz 12.01.14321
Electrodo vascular a prueba de agua de
12.01.14346
4,0 MHz
Electrodo vascular a prueba de agua de
12.01.14347
8,0 MHz
Batería alcalina 11.21.064086
Batería NI-MH 21.21.064180
Cargador de batería NI-MH 01.21.064113
Cable de entrada 11.13.36032
Auricular 11.14.36041
Bolso de transporte 01.56.14268

- 25 -

También podría gustarte