Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
801/328-9300
¡ADVERTENCIA!
Las leyes federales de los EE.UU. restringen la venta de este
dispositivo a la venta por un
facultativo o por una prescripción suya.
Este producto está cubierto por una o más de las siguientes patentes de los
Estados Unidos y del extranjero: 5,596,228; 08/209,001; 5,426,683; 5,506,882;
5,583,909; 4,797,907; 07/638,176. Pendientes las patentes en los Estados Unidos
y en el extranjero. Fabricado en los EE.UU.
Este manual contiene descripciones, instrucciones y procedimientos que sólo son
aplicables a los Arcos móviles 9800 de OEC y a las Estaciones de trabajo de OEC.
Página iii
Contenido
Introducción y seguridad ........................................... 1-1
Visión general .................................................................................................................... 1-1
Responsabilidades del propietario ..................................................................................... 1-2
Compatibilidades del sistema ..................................................................................... 1-2
Aptitudes del operador ............................................................................................... 1-2
Cumplimiento continuado .......................................................................................... 1-3
Modificaciones no autorizadas ................................................................................... 1-3
Responsabilidades de GE OEC. ........................................................................................ 1-4
Certificación del equipo de rayos X .......................................................................... 1-4
Funcionamiento posventa y prácticas de seguridad .................................................. 1-4
Números de teléfono del Centro de comunicaciones ....................................................... 1-5
Solicitud de consumibles ................................................................................................... 1-6
Teléfono ...................................................................................................................... 1-6
Fax ............................................................................................................................... 1-6
En línea ....................................................................................................................... 1-7
Normas de seguridad ......................................................................................................... 1-8
Avisos de seguridad .................................................................................................... 1-9
Explosión ................................................................................................................. 1-10
Implosión ................................................................................................................. 1-11
Estabilidad del equipo ............................................................................................. 1-12
Movimiento mecánico motorizado ......................................................................... 1-13
Equipo conectado incorrectamente ......................................................................... 1-13
Choque eléctrico ...................................................................................................... 1-14
Incendio por causas eléctricas ................................................................................. 1-15
Fallo de la conexión a tierra .................................................................................... 1-16
Exposición a la radiación ........................................................................................ 1-17
Protección general ............................................................................................ 1-17
Distancia entre la fuente y la piel .................................................................... 1-18
Página iv
Página v
Página vi
Página vii
Página viii
Página ix
Página x
Introducción y seguridad
Visión general
Este manual describe el funcionamiento únicamente del producto que se
especifica. Está destinado a personal médico cualificado que ha recibido
la formación adecuada en el manejo de equipos médicos de toma de
imágenes. No se ha diseñado para reemplazar ni sustituir la formación
certificada en los campos radiológico ni médico.
Página 1-1
Responsabilidades del
propietario
El propietario tiene la responsabilidad de garantizar la compatibilidad del
sistema, las aptitudes del operador y el cumplimiento continuado de las
especificaciones del funcionamiento y del equipo. Los sistemas sólo deben
utilizarse en las áreas de uso designadas que dispongan de receptáculos de
CA aprobados. Los cambios o las modificaciones no autorizados
efectuados en cualquier parte del sistema pueden acarrear consecuencias
peligrosas. No deben realizarse cambios o modificaciones a menos que se
disponga de autorización específica por parte de GE OEC Medical
Systems, Inc.
Página 1-2
Cumplimiento continuado
El propietario es el responsable de verificar el cumplimiento continuado
de todos los estándares y normas aplicables. Consulte a las instituciones
locales, estatales, federales y/o internacionales sobre cuáles son los
requisitos y normas específicas aplicables a la utilización de este tipo de
equipo médico electrónico.
Modificaciones no autorizadas
Este equipo cumple con los estándares internacionales y las normativas
de los EE.UU. siempre y cuando se haya montado correctamente. Las
modificaciones no autorizadas que se realicen en el equipo pueden tener
consecuencias en estos estándares y hacer que el equipo sea peligroso de
utilizar. No realice nunca modificaciones ni ajustes en el equipo a menos
que sea bajo la supervisión de un representante de GE OEC.
Página 1-3
Responsabilidades de GE OEC.
GE OEC Medical Systems, Inc. certifica todos los equipos de la
fuente de rayos X y del sistema. El propietario/operador es el único
responsable de la seguridad y de las prácticas de funcionamiento
Posventa.
Página 1-4
Página 1-5
Solicitud de consumibles
Puede solicitar consumibles GE OEC como cortinas esterilizadas y papel
para imprimir por teléfono, fax o en línea.
Teléfono
1. Llame al número que corresponda a su ubicación geográfica.
3. Realice su pedido.
Fax
Si dispone de un catálogo y un formulario de pedidos por fax GE, rellene el
formulario y envíelo por fax al número de fax que aparece en el formulario.
Si no dispone de catálogo o formularios, puede obtenerlos llamando al
número correspondiente a su ubicación geográfica.
Página 1-6
En línea
Puede solicitar consumibles en el sitio web de GE Medical System, Inc.
desde cualquier ubicación geográfica pero antes de solicitarlos debe
inscribirse en línea para abrir una cuenta. La inscripción es gratuita.
Página 1-7
Normas de seguridad
Existen peligros potenciales que pueden surgir durante la utilización de
dispositivos médicos electrónicos y sistemas de rayos X. Los operadores
que utilicen el equipo deben conocer las cuestiones relativas a seguridad,
los procedimientos de emergencia y las instrucciones de funcionamiento
que se hayan proporcionado.
Página 1-8
Avisos de seguridad
Existen tres tipos de avisos que alertan sobre situaciones peligrosas y
que se indican con las siguientes palabras:
1. Peligro
2. Aviso
3. Advertencia
Página 1-9
Explosión
Si el sistema cumple con los requisitos de IEC 60601-1 con respecto a
equipos AP (prueba anestésica), dispondrá de la etiqueta AP
correspondiente. Una etiqueta AP significa que en condiciones normales
algunos componentes pueden ser utilizados de modo seguro aunque haya
cerca gases inflamables.
Página 1-10
Implosión
Si su equipo dispone de un CRT (tubo de rayos catódicos) no coloque
ningún objeto de forma que pueda caer y golpear el tubo ya que se
producirá una implosión. Tenga cuidado cuando trabaje en las
inmediaciones del tubo. La capa protectora del cristal también puede
producir polvo y humo tóxicos. Si un CRT implosiona:
2. Evacue la zona.
Página 1-11
Página 1-12
Página 1-13
Choque eléctrico
Tenga en cuenta los procedimientos de seguridad siguientes para evitar
que se produzcan electrocuciones o daños graves a los operadores y
pacientes y para evitar que el sistema funcione incorrectamente.
AVISO
Los circuitos eléctricos internos del equipo utilizan voltajes
que pueden provocar heridas graves o la muerte por
electrocución. Para evitar este peligro, jamás quite ninguna
de las cubiertas de los cajetines.
Página 1-14
AVISO
La utilización de un tipo de extintor inadecuado puede
implicar riesgos de electrocución y de quemaduras. Para
evitar estos peligros, debe encontrarse disponible, en la sala
donde se utilice el equipo, un extintor que cumpla los
estándares y normas aplicables. Recuerde que un equipo que
disponga de baterías es una fuente de corriente eléctrica,
incluso cuando la corriente alterna está desconectada.
Página 1-15
Página 1-16
Exposición a la radiación
Protección general
AVISO
Este equipo o bien produce o bien se utiliza en las
inmediaciones de radiación ionizante. Durante el
funcionamiento del equipo siga las normas
de seguridad adecuadas.
Página 1-17
AVISO
Si retira el distanciador es posible que el paciente reciba una
mayor exposición a la radiación. La frecuencia de exposición
aumenta exponencialmente a medida que se aproxima la
parte del cuerpo del paciente al tubo de rayos X.
Página 1-18
Penetración de fluidos
Una cantidad excesiva de fluidos como, por ejemplo, antisépticos,
soluciones limpiadoras o fluidos corporales pueden provocar daños en los
componentes internos si penetran en el interior del equipo. Utilice
cortinas, si es necesario, para proteger el equipo cuando lo esté utilizando
y no aplique una cantidad excesiva de fluido cuando lo limpie.
AVISO
El sistema de rayos X no está preparado para funcionar
herméticamente. Si cae líquido en el equipo, desconecte el cable
y no haga funcionar el sistema hasta que lo haya limpiado y
revisado un empleado cualificado del servicio técnico.
Eficacia refrigerante
Si cubre con cortinas el equipo de rayos X puede restringir el paso de aire
a los componentes que absorben el calor y a los respiraderos diseñados
para enfriar el equipo. Cubra el equipo con cortinas y tape los
respiraderos únicamente cuando la exposición a una cantidad excesiva de
fluidos sea inevitable o cuando el equipo no se vaya a utilizar durante un
tiempo.
Quemaduras
El uso continuado del equipo de toma de imágenes puede ocasionar que
algunos componentes como los tubos de rayos X alcancen temperaturas
capaces de producir quemaduras. Tenga mucho cuidado al colocar el
equipo de no poner los componentes que estén calientes cerca del
personal médico o los pacientes. Un paciente que se encuentre
inconsciente o bajo los efectos de la anestesia es incapaz de sentir o
reaccionar al contacto con un componente que esté caliente.
Página 1-19
Declaración de compatibilidad
electromagnética
Este equipo puede generar y utilizar energía de radiofrecuencia. Por este
motivo se debe instalar y utilizar según indican las instrucciones del
fabricante con el fin de evitar la recepción de interferencias de
radiofrecuencia. Si este equipo genera o recibe interferencias, haga lo
siguiente para corregir el problema:
Página 1-20
Página 1-21
Dispositivos externos
Para garantizar la seguridad del paciente, conecte sólo aquellos equipos
externos que hayan sido aprobados por GE OEC Medical Systems, Inc.
Todo equipo conectado a las conexiones de interfaz externa debe cumplir
los requisitos del estándar IEC 60601-1 cuando se utilice dentro del
entorno del paciente. Si se utiliza fuera del entorno del paciente, cada
dispositivo conectado externamente debe cumplir los requisitos IEC/ISO
que le correspondan. En cualquier caso, la combinación de todos los
equipos conectados externamente no provocará que la corriente de fugas
de ninguno de los dispositivos utilizados dentro del entorno del paciente
exceda los límites indicados en el estándar IEC 60601-1.
Página 1-22
6.00 ps.
Página 1-23
2,5 m
1,5 m 1,5 m
1,5 m
Página 1-24
Inicio
y almacenamiento
Visión general
Aspectos y operaciones descritas en este capítulo:
• Conexión a la corriente
• Desconexión de la corriente
• Almacenaje del arco móvil
Página 2-1
Encendido
Si pone en marcha el sistema después de un largo período de
almacenamiento, quizás será necesario dejar que el sistema se caliente o
que se recarguen las baterías antes de poder utilizarlo. El reloj del sistema
determinará cuánto tiempo ha estado almacenado y mostrará un mensaje
indicando la acción que deberá realizarse. Consulte el capítulo "Mensajes
de la pantalla" para obtener más información.
¡ADVERTENCIA!
El arco móvil OEC 9800 sólo debe utilizarse junto con una
estación de trabajo OEC compatible y debidamente
configurada. El Arco móvil 9800 no es compatible con las
estaciones de trabajo que se venden como parte de un
sistema 9600. El sistema puede dañarse si se conecta con
componentes incompatibles.
Página 2-2
¡ADVERTENCIA!
Si el conector no se bloquea en su posición, es posible que el
funcionamiento del sistema no sea fiable.
Página 2-3
B
- +
Página 2-5
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ilustración 2-4. Pantalla del panel de control del arco móvil al arrancar.
Página 2-6
Los controles del arco móvil utilizarán por defecto los valores siguientes
durante el encendido:
Página 2-7
Cortinajes
Si está realizando un proceso donde es necesario colocar cortinajes, cubra
con cortinas el arco móvil utilizando el sistema de cortinajes SteriQuick.
Puede comprar este sistema de cortinajes a GE OEC Medical Systems.
Para pedir consumibles como cortinas esterilizadas, consulte el Capítulo
1, "Introducción y seguridad" para obtener información sobre cómo
realizar los pedidos.
Página 2-8
Página 2-9
En espera o Rayos X
desactivados
1. Gire el interruptor de llave del arco móvil en el sentido contrario a
las agujas del reloj (vertical) hasta colocarlo en la posición "en
espera".
Página 2-10
Apagado de la unidad
1. Coloque el interruptor de alimentación de la estación de trabajo en la
posición OFF (apagado).
AVISO
El sistema sigue conectado al suministro eléctrico hasta que
no se desconecta la toma de corriente eléctrica de la estación
de trabajo. Para asegurarse de que ha desconectado el
suministro eléctrico, verifique que la luz verde que se
encuentra en el lado inferior izquierdo del panel posterior de
la estación de trabajo está apagada.
Página 2-11
2. Tape el arco móvil con una funda para el polvo. Consulte el capítulo
"Consulta técnica" para obtener información sobre las distintas
condiciones medioambientales en las que el arco móvil puede
almacenarse de una forma segura.
Página 2-12
4. Tape el arco móvil y los accesorios. Una cada uno de ellos a una base
de transporte sólida donde puedan apoyarse y colóquelos en un
contenedor protector adecuado para el transporte o el
almacenamiento. Consulte el capítulo "Consulta técnica" para
obtener información sobre las distintas condiciones
medioambientales en las que el arco móvil puede almacenarse de una
forma segura.
Página 2-13
Página 2-14
Controles de
funcionamiento
Visión general
En este capítulo se facilita información sobre los controles de
funcionamiento del arco móvil. Antes de empezar a tomar imágenes,
familiarícese con los controles que se indican a continuación:
Página 3-1
Elemento Descripción
1 Pantalla del panel de control
2 Panel de control
3 Interruptores de parada rápida (uno a cada lado)
4 Interruptor de rayos X activados
5 Interruptores del motor de la columna vertical
5
4
Página 3-2
Panel de control
El panel de control del arco móvil permite ajustar el modo en que se
generan y visualizan las imágenes. Existen dos paneles distintos: de texto
o de iconos. Las teclas del panel de control se agrupan según su función.
Estos grupos de teclas le permiten:
• Orientar la imagen.
• Utilizar de forma remota las funciones más frecuentes de la
estación de trabajo.
• Seleccionar el tamaño del campo del intensificador de imagen.
• Controlar la lámina o láminas semitransparentes o el colimador
de iris.
• Ajustar los niveles de contraste/brillo.
• Controlar las funciones del generador.
• Restablecer el cronómetro y la alarma del fluoro.
NORM
ALARM
MAG 1 RESET
MAG 2 mA/
kVp mAs
AUTO
ORIENTATION
SAVE MODE
WORKSTATION COLLIMATION CONTRAST GENERATOR
mA/
kVp mAs
Orientación de la imagen
Utilice estas teclas para girar o invertir la imagen formada cuando los
rayos X se han generado y el vídeo activado esté encima del monitor
izquierdo de la estación de trabajo.
La rotación e inversión de la imagen no están disponibles para ser
utilizadas con la reproducción de cine, en una imagen que se haya
recuperado o conmutado o en el caso de que se haya aplicado la
anotación de imagen. La rotación y la inversión se aprovechan al máximo
con la imagen más reciente que se ha almacenado.
ROTACIÓN DE LA IMAGEN
INVERSIÓN DE LA IMAGEN
GUARDAR
CONMUTAR
Página 3-5
Página 3-6
MODO
Página 3-7
NOTA: El arco móvil está equipado con una o dos láminas semitransparentes
del colimador. Si el colimador dispone de una sóla lámina, el icono
presentará en pantalla una única línea en lugar de dos.
Presione la tecla hasta que las láminas o el iris estén en la posición que
desee y, a continuación, presione cualquier interruptor de rayos X. Una
imagen de rayos X, colimada de acuerdo con la posición y la orientación
del icono, se presentará en la pantalla del monitor de la izquierda. Esta
función ayuda a reducir la exposición a los rayos X mientras se produce
la colimación.
Página 3-8
Página 3-9
CONTRASTE/BRILLO MANUAL
Página 3-10
CONTRASTE/BRILLO AUTOMÁTICO
AUTO
Página 3-11
kVp
mA/mAs
AUTO
TÉCNICA AUTOMÁTICA
Pulse esta tecla para permitir al sistema que genere una imagen
óptima ajustando la técnica (kVp, mA y la ganancia de cámara)
automáticamente.
Página 3-12
IMPULSO
PULSE
PELÍCULA
FILM
Página 3-13
LOW
DOSIS BAJA
DOSE
Pulse esta tecla para seleccionar el modo de dosis baja. El LED
correspondiente se iluminará para indicar que el modo de dosis
baja está seleccionado.
Seleccione el modo de dosis baja cuando sea posible para reducir
la frecuencia de dosis de exposición al paciente.
Pulse de nuevo la tecla para seleccionar el modo de dosis
estándar. El LED correspondiente se apagará para indicar que el
modo de dosis estándar está seleccionado.
Página 3-14
ALARM
REACTIVADO DE LA ALARMA
RESET
El arco móvil cuenta o acumula el tiempo en que se generan los
rayos X cuando se presiona un interruptor de rayos X. El tiempo
de exposición acumulado se indica en la pantalla del panel de
control del arco móvil.
Si el modo por impulsos está activado, el tiempo acumulado
depende del tiempo que se mantenga pulsado el interruptor de
rayos X, de la duración de los impulsos y del número de
impulsos por segundo.
Los sistemas hacen sonar una alarma e iluminan el LED de
reactivado de la alarma al final de cada intervalo de cinco
minutos (valor por defecto) del tiempo de fluoro acumulado.
Página 3-15
Página 3-16
AVISO
En el caso de que al pulsar el interruptor de parada rápida no
se detenga el motor o la emisión de rayos X, coloque el
interruptor de encendido y apagado de la estación de trabajo
en la posición desactivado o desconecte el enchufe del
receptáculo de CA.
Página 3-17
Página 3-18
¡ADVERTENCIA!
Si durante un período largo de tiempo se efectúan
exposiciones rápidas y cortas, se pueden producir errores.
Evite pulsar de forma continua el interruptor de rayos X
durante largos períodos de tiempo.
Página 3-20
Página 3-21
+ +
Página 3-22
+
En interruptores manuales de cuatro botones:
¡ADVERTENCIA!
No estire el cable de control manual a más de 10 pies de
distancia (3.048 m). Podría ocasionar daños en el cable.
Si el cable se daña y cae al suelo, se considera un problema
de seguridad. Llame al Centro de comunicaciones para
obtener asistencia.
Página 3-23
Página 3-24
Página 3-25
Página 3-26
Posicionamiento
mecánico
Visión general
Aspectos y operaciones descritas en este capítulo:
Página 4-1
1 2 3
Página 4-2
Identificación de los
componentes
Arcos móviles con intensificadores de
imagen de 23 ó 31 cm (9 ó 12 pulgadas)
La identificación de componentes es virtualmente idéntica para los arcos
móviles que dispongan de intensificadores de imagen de 23 cm (9
pulgadas) y 31 cm (12 pulgadas). Por tanto, sólo se muestra el arco móvil
estándar con un II de 23 cm (9 pulgadas).Para obtener información sobre
las diferencias que existen entre las medidas, consulte el capítulo
"Consulta técnica".
3
2
4
9
1 6
7
5 8
16
10
15
14
13 12 11
Página 4-4
Superarcos
El Superarco no dispone de brazo en forma de L. Los artículos que se
indican en la siguiente lista sólo identifican los componentes de un
Superarco distintos de los componentes de los arcos móviles de 23 ó 31
cm (9 ó 12 pulgadas).
Página 4-5
Posicionamiento
Los controles de posicionamiento son idénticos en aquellos sistemas
que dispongan de intensificadores de imagen estándar de 23 cm (9
pulgadas) y opcionales de 31 cm (12 pulgadas). El Superarco no
dispone de un brazo en forma de L y la rotación radial y orbital
funcionan de forma distinta que en las configuraciones de arco móvil
de 23 ó 31 cm (9 ó 12 pulgadas).
Página 4-6
Página 4-7
¡ADVERTENCIA!
Sujete una de las manivelas de posicionamiento del arco
móvil para impedir que se produzcan movimientos
incontrolados del arco móvil cuando suelte el freno.
AVISO
Entre el equipo de soporte del arco móvil y el arco móvil hay
unas puntas de espolón. No ponga los dedos ni deje que la
ropa se enganche en aquéllas cuando posicione el arco.
Página 4-8
Página 4-9
Página 4-10
Rotación bascular
Esta característica proporciona una versatilidad mejorada a la hora de
posicionar el tubo de rayos X y el intensificador de la imagen
permitiendo invertir sus posiciones lateralmente. El arco gira entre 0 y
180° en una dirección y entre 0 y 90° en la dirección contraria.
0°
90°
180°
180°
Página 4-11
¡ADVERTENCIA!
Mueva el arco con cuidado, utilizando ambas manos, hasta
que éste se encuentre en la posición que desee y, a
continuación, bloquee el freno.
180°
180°
Página 4-13
Freno en forma de L
Para posicionar el brazo en forma de L:
Página 4-14
0°
100°
280°
180°
Página 4-15
Página 4-16
¡ADVERTENCIA!
Es posible que haya una punta de espolón entre el arco móvil
y la punta de la cubierta frontal.No pise la punta de la cubierta
frontal mientras la columna vertical esté funcionando o
mientras esté posicionando el arco móvil.
Página 4-17
AVISO
Cuando posicione la columna vertical, observe las piezas
móviles para garantizar la seguridad de los pacientes y del
personal del hospital.
Página 4-18
Traviesa horizontal
La traviesa horizontal se extiende 8 pulgadas (20 cm) como máximo.
Página 4-19
Página 4-20
Desplazamiento lateral
Las piezas de montaje mecánicas unidas a la traviesa horizontal pueden
"desplazarse lateralmente" o moverse de un lado a otro.La distancia total
existente de un lado a otro depende de si la traviesa horizontal está
extendida o plegada. Las distancias totales existentes figuran en la lista
de la siguiente tabla para cada sistema:
1 2
Página 4-21
Página 4-22
Posición Descripción
1 2 3
Página 4-23
¡ADVERTENCIA!
Para evitar la pérdida del control del arco móvil, reduzca
siempre la velocidad de transporte antes de mover la
o
manivela de dirección a una posición distinta de 0 .
90°
0°
90°
¡ADVERTENCIA!
Si el freno del desplazamiento lateral se coloca en el extremo
derecho, tenga sumo cuidado de no dañarse los nudillos
cuando gire la manivela de dirección 90° hacia la izquierda.
Página 4-24
¡ADVERTENCIA!
Utilice las manivelas de las que dispone el arco móvil para
posicionar las piezas de montaje mecánicas. Las manivelas
se han incluido por motivos de seguridad.
Página 4-25
¡ADVERTENCIA!
No desplace el arco móvil sobre superficies que tengan una
inclinación superior a 10°. No suba ni baje escaleras ni
escalones con el arco. No bloquee el arco móvil sobre una
superficie que tenga una inclinación superior a 5°.
Página 4-26
Ilustración 4-22. Desplazamiento del arco móvil 9800 (en el ejemplo se muestra el
sistema estándar de 9 pulgadas).
Página 4-27
Página 4-28
Película radiográfica
Visión general
Utilice el modo película para generar películas radiográficas. El
portacasetes de la película descrito en esta sección está disponible como
una opción y se debe hacer uso de él si utiliza el modo película.
Página 5-1
NOTA: Una vez seleccionado el modo película, los valores de tamaño del campo
y colimador se bloquean. Si es necesario efectuar ajustes posteriores,
primero deberá volver a entrar en el modo FLUORO. Para abandonar el
modo película, pulse de nuevo la tecla PELÍCULA.
AVISO
Verifique que el portacasetes esté firmemente sujeto al
intensificador de la imagen. Los portacasetes que no estén
sujetos firmemente pueden caer, dañando a los pacientes o al
personal.
Página 5-3
AVISO
Verifique que el casete esté sujeto firmemente dentro del
portacasetes. Los portacasetes que no estén sujetos
firmemente pueden caer, dañando a los pacientes o al
personal del hospital.
Página 5-4
Página 5-5
Montaje previo de la
exposición de una película
El sistema puede montarse previamente en modo película con una
antelación de hasta sesenta segundos para evitar el retardo de 2 segundos
que se produce al pulsar el interruptor de rayos X. Para montar
previamente el sistema:
1. Establezca la técnica deseada (kVp y mAs).
Página 5-6
Mantenimiento
Visión general
En esta sección se describen las verificaciones rutinarias del rendimiento
que puede llevar a cabo para garantizar que el sistema funcione
correctamente. Las verificaciones del rendimiento indicadas no pretenden
sustituir al mantenimiento periódico planificado. Si se producen problemas
durante estas verificaciones, póngase en contacto con un miembro
cualificado del servicio técnico para resolver los problemas que hayan
surgido y reparar el sistema.
Página 6-1
AVISO
Los circuitos internos del equipo utilizan voltajes que pueden
provocar heridas graves o la muerte por electrocución. No
quite las cubiertas ni lleve a cabo ningún tipo de tarea de
mantenimiento, excepto las indicadas aquí específicamente.
Página 6-2
Página 6-3
Página 6-4
Página 6-5
Página 6-6
Página 6-7
Página 6-8
Página 6-9
Limpieza
Asegúrese de que el sistema esté apagado y desenchufado antes de
limpiarlo. Limpie las cubiertas y paneles periódicamente con un paño
húmedo. Utilice un detergente suave, si es necesario, para quitar los
arañazos y las manchas. No utilice ningún disolvente que pueda dañar o
desteñir los acabados de la pintura o los componentes de plástico.
¡ADVERTENCIA!
El arco móvil no es impermeable. Vaya con cuidado de no
derramar ni verter líquidos donde puedan entrar en contacto
con elementos electrónicos.
Página 6-10
Mantenimiento periódico
Todo el mantenimiento periódico debe llevarlo a cabo un miembro del
servicio de campo de GE OEC Medical Systems, Inc. o un miembro de
la plantilla que haya recibido la formación necesaria por parte de GE
OEC. El mantenimiento periódico debe llevarse a cabo semestralmente.
El mantenimiento y el entretenimiento periódicos incluyen lo siguiente:
• Rendimiento electromagnético.
Página 6-11
Página 6-12
Mensajes de la pantalla
Visión general
En este capítulo se describen los mensajes que aparecen en el panel de
control del arco durante la utilización del sistema. Los mensajes se listan
por orden alfabético. Los mensajes pueden indicar lo siguiente:
• Mensajes de estado
• Mensajes de error
• Mensajes de aviso
Página 7-1
1. Algunos mensajes requieren que pulse una tecla del panel de control
del arco para reanudar el funcionamiento del sistema.
Si con ello no consigue restaurar el funcionamiento del sistema,
continúe con el paso 2.
AVISO
No ignore los mensajes de aviso o de error, ya que con ello
podría provocar daños en el equipo y heridas personales.
Página 7-2
Mensajes
4 HOUR WARM-UP REQUIRED - PRESS ANY KEY (SE
NECESITAN 4 HORAS DE CALENTAMIENTO - PULSE UNA
TECLA) Si el sistema se ha almacenado durante más de 60 días, se
necesita un período de calentamiento para quitar los iones del tubo del
intensificador de la imagen. Deje el sistema encendido, pero sin
utilizarlo, durante 4 horas. Pulse una tecla del panel de control del arco
para continuar.
Página 7-3
AVISO
Cuando aparezca el mensaje ANODE IS HOT - XX% (ÁNODO
ESTA CALIENTE - XX%), el personal hospitalario deberá
evitar todo contacto corporal con el tubo de rayos X. No
permita que el equipo del tubo de rayos X entre en contacto
con el paciente.
AVISO
Cuando aparezca el mensaje ÁNODO ESTÁ TIBIO - XX%, el
personal hospitalario deberá evitar todo contacto corporal
con el tubo de rayos X.
Página 7-4
Página 7-5
Página 7-6
¡ADVERTENCIA!
Si sigue trabajando con el equipo cuando aparece el mensaje
COL IRIS TOO LARGE (IRIS COL. DEMASIADO GRANDE)
puede provocar una sobreexposición del paciente debido a
que se utiliza un tamaño de campo mayor del indicado.
Finalice el procedimiento actual si es necesario y, a
continuación, avise al servicio técnico.
Página 7-7
Página 7-8
AVISO
Si continúa con el procedimiento cuando aparece el mensaje
FILAMENT CAL REQUIRED (ES NECESARIO CALIBRAR EL
FILAMENTO), el paciente puede recibir una dosis superior a
la indicada. Pulse una tecla del panel de control del arco para
continuar con el procedimiento si es necesario y, a
continuación, avise al servicio técnico.
AVISO
Si continúa con el procedimiento cuando aparece el mensaje
FILAMENT REG FAILURE (FALLO REG. FILAMENTO), el
paciente puede recibir una dosis superior a la indicada. Pulse
una tecla del panel de control del arco para continuar con el
procedimiento si es necesario y, a continuación, avise al
servicio técnico.
Página 7-9
¡ADVERTENCIA!
El uso continuado sin aplicar la refrigeración necesaria puede
dañar el tubo de rayos X. Aunque no se impida efectuar una
fluoroscopia, debe esperar a que el tubo se enfríe antes de
tomar otra exposición.
Página 7-10
AVISO
Cuando aparezca el mensaje HOUSING IS HOT - XX%
(EQUIPO ESTÁ CALIENTE - XX%), el personal hospitalario
deberá evitar todo contacto corporal con el equipo del tubo
de rayos X. No permita que el equipo del tubo de rayos X
entre en contacto con el paciente.
¡ADVERTENCIA!
Cuando aparece el mensaje HOUSING OVERHEATED
(EQUIPO RECALENTADO), el equipo del tubo de rayos X está
extremadamente caliente, y debe dejarse enfriar antes de
tomar más exposiciones.
Página 7-11
AVISO
Cuando aparezca el mensaje HOUSING WARM - XX%
(EQUIPO ESTÁ TIBIO - XX%), el personal del hospital deberá
evitar todo contacto corporal con el tubo de rayos X. No
permita que el equipo del tubo de rayos X entre en contacto
con el paciente.
Página 7-12
Página 7-13
AVISO
Si se produce un movimiento de columna vertical
involuntario, saque inmediatamente el arco móvil del entorno
del paciente hasta que se haya solucionado el problema.
Página 7-14
Página 7-15
¡ADVERTENCIA!
Para garantizar el reinicio adecuado y la operatibilidad del
sistema, espere 5 segundos antes de volver a encenderlo. Si
el problema continua, póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica.
Página 7-16
AVISO
Si continúa con el procedimiento cuando aparece el mensaje
WARNING, HIGH KV (AVISO, KV ALTO), podría aplicarse al
paciente una dosis superior a la indicada. Pulse una tecla del
panel de control del arco para continuar con el
procedimiento.
Página 7-17
AVISO
Si continúa con el procedimiento cuando aparece el mensaje
WARNING, HIGH MA (AVISO, MA ALTO), podría aplicarse al
paciente una dosis superior a la indicada. Pulse una tecla del
panel de control del arco para continuar con el
procedimiento.
Página 7-18
AVISO
Cuando el mensaje X-RAY OVERTIME (RAYOS X
TERMINADOS) aparezca, es posible que el paciente haya
recibido una dosis superior a la esperada y las exposiciones
de película continuadas podrían provocar una dosis superior
a la esperada y unos tiempos de exposición mayores.
Página 7-19
Página 7-20
Etiquetas y símbolos
Visión general
En este capítulo se describen las etiquetas y los símbolos que aparecen en
el arco móvil 9800 y que no se describen en ninguna otra parte.
Página 8-1
Serial No.
V
•
A
Type B Hz
Página 8-3
Símbolos
Indica el terminal equipotencial del arco
móvil 9800. Este terminal permite
establecer la conexión entre el arco
móvil y la barra colectora equipotencial
de la instalación.
Página 8-4
Equipo de tipo B
Corriente alterna
Radiación ionizante
Página 8-5
Página 8-6
Consulta técnica
Visión general
La política de GE OEC Medical Systems, Inc. es la del desarrollo y la
mejora constante del producto. Por este motivo, GE OEC Medical
Systems, Inc. se reserva el derecho de cambiar las especificaciones y
características de funcionamiento de los productos más recientes en
cualquier momento, sin previo aviso, y sin incurrir en ninguna obligación
relacionada con los artículos fabricados anteriormente.
Página 9-1
Tipo de clasificación
Equipo de Clase I (según define el estándar IEC 60601-1)
Protección de tipo B contra electrocución
Protección ordinaria contra la entrada de agua
Prueba anestésica Funcionamiento continuo (consulte la especificación del
ciclo de trabajo del modo película y del modo fluoroscópico que figura en
los parámetros de funcionamiento del generador).
Página 9-2
Declaración de compatibilidad
electromagnética
Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia y debe instalarse
y utilizarse según indican las instrucciones del fabricante con el fin de
evitar la recepción de interferencias de radiofrecuencia. Si este equipo
genera o recibe interferencias, haga lo siguiente para corregir el
problema:
NOTA: Todos los cables que se utilizan para realizar la conexión a los puertos
de E/S del conector D-Sub de la estación de trabajo deben ser cables
blindados o cables suministrados por GE OEC Medical Systems, Inc.
Página 9-3
Requisitos medioambientales
Temperatura de funcionamiento: de 50o a 95o F
ambiente (de +10o a +35o C)
Página 9-4
Requisitos de alimentación
Cable de interconexión:
Página 9-5
Capacidad de 300.000 HU
almacenamiento
calorífico del ánodo
Página 9-6
Capacidad de 1.600.000 HU
almacenamiento
calorífico del equipo
Página 9-7
Colimación
Fluoroscopia Círculo del diámetro nominal para un sistema
con I.I. sistema:
23 cm (9 pulgadas)
15 cm (6 pulgadas)
11 cm (4,5 pulgadas)
Página 9-8
Página 9-9
175
CORRIENTE DEL TUBO (mA)
150
125
60kV
100
80kV
90kV
75
100kV
110kV
125kV
50
25
0
.01 .02 .03 .05 .1 .2 .3 .5 1 2 3 5 10
TIEMPO MAXIMO DE EXPOSICIÓN EN SECUNDOS
400
CORRIENTE DEL TUBO (mA)
350
60kV
300
250
80kV
90kV
200 100kV
110kV
150 125kV
100
50
0
.01 .02 .03 .05 .1 .2 .3 .5 1 2 3 5 10
TIEMPO MAXIMO DE EXPOSICIÓN EN SECUNDOS
175
150
CORRIENTE DEL TUBO (mA)
60kV
125
100 80kV
90kV
100kV
75 110kV
125kV
50
25
0
.01 .02 .03 .05 .1 .2 .3 .5 1 2 3 5 10
TIEMPO MAXIMO DE EXPOSICIÓN EN SECUNDOS
400
60kV
CORRIENTE DEL TUBO (mA)
300
80kV
90kV
200 100kV
110kV
125kV
100
0
.01 .02 .03 .05 .1 .2 .3 .5 1 2 3 5 10
TIEMPO MAXIMO DE EXPOSICIÓN EN SECUNDOS
1600
A B C
1400
Unidades de calor x 1000
1200
1000
800 D
600
400
200
3:30
2:30
3:00
1:30
2:00
1:00
0:30
0:00
"Horas"
Página 9-12
1600
A B C
1400
Unidades de calor x 1000
1200
1000
800
600
D
400
200
3:30
2:30
3:00
1:30
2:00
1:00
0:30
0:00
"Horas"
Página 9-13
141 200
200 H.U. / SEG. (141W)
106 150
71 100
REFRIGERACIÓN
35 50
0 0
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
TIEMPO (MINUTOS)
Página 9-14
Página 9-15
Página 9-16
Página 9-17
mA radiográficos
Como función de kV y mAs
Las tablas de mA radiográficos que figuran en estas páginas, contienen
una lista de mA y del tamaño de los puntos que utilizará el sistema para
obtener el producto de mAs deseado (mA x tiempo) durante la
exposición de una película.
Página 9-18
Página 9-19
Página 9-20
Página 9-21
Dimensiones
Arco móvil (II de 9 pulgadas)
1000 mm 39.4 pulg. 442 mm
17.4 pulg.
. Máx.
. Mín.
2209 mm Máx. 87 pulg.
1752 mm Mín. 69 pulg.
31.4 pulg.
798 mm
965 mm
38 pulg.
508 mm
20 pul.
838 mm
33 pulg.
Página 9-22
31.4 pulg.
798 mm
1000 mm
838.2 mm
33 pulg.
55°
Página 9-23
Superarco
33 pulgadas
838 mm
55
Página 9-24
Página 9-25
Equipo opcional
Los accesorios siguientes se han probado con el Arco móvil 9800, y se ha
demostrado que funcionan. Póngase en contacto con el Centro de
Comunicaciones para solicitar equipo opcional. Consulte el capítulo 1
"Introducción y seguridad" para averiguar cuáles son los números de
teléfono del Centro de comunicaciones.
Consumibles
Para solicitar consumibles de GE OEC como cortinas esterilizadas y
papel de impresora, consulte la "Información de pedidos" que aparece en
el Capítulo 1, "Introducción y seguridad" de este manual.
Página 9-26
C
Índice Cable de alto voltaje (HV) 4-3
Cable de interconexión 2-3
Casete de la película 5-3
Certificación
A
ensamblaje de la fuente de rayos X
Aceite Shell Diala R 9-25 1-4
Almacenamiento del arco móvil Certificación del equipo de la fuente de
60 días o más 2-13 rayos X 1-4
menos de 60 días 2-12 Certificaciones del sistema 1-4
Almacenamiento y transporte Choque eléctrico 1-14
A corto plazo 9-4 Choque y vibración 9-4
Ampliado 9-4 Colimación
Alojamiento del tubo Fluoroscopía 9-8
Gráfico de calefacción/refrigeración Radiografía 9-8
9-12 Compatibilidades del sistema 1-2
Altitud Compuesto Dow Corning R 5 (Silicona)
Almacenamiento y transporte 9-4 9-25
Funcionamiento 9-4 Conector del cable de interconexión 4-3
Ánodo Conector del control manual 2-4
Gráfico de calefacción/refrigeración Conector del interruptor de pie 2-4
9-14 Conmutar 3-5
Aptitudes del operador 1-2 Consulta técnica 9-1
Arco móvil con intensificadores de Contraste/Brillo 3-10
imagen de 9/12 4-3 Automático 3-11
Arranque. Ver Encendido Manual 3-10
Controles 3-1
B Ubicaciones 3-2
Controles de funcionamiento. Ver
Base de medida 9-17
también Controles
Batería de ácido de plomo sellada
Cortinas 2-8
Panasonic 9-25
Cumplimiento continuado 1-3
Página I-i
D Funcionamiento
Conmutar 3-5
Declaración electromagnética 9-3 Guardar 3-5
Desplazamiento del arco 4-25 Modo 3-7
Desplazamiento lateral 4-21 Estación de trabajo OEC 2-2
Digital instantánea 9-20 Etiqueta de estándares y regulaciones
Dimensiones federales 8-2
Arco móvil (I.I. de 12 pulgadas) 9-23 Etiqueta de la Canadian Standards
Arco móvil (I.I. de 9 pulgadas) 9-22 Association 8-2
Superarco 9-24 Etiqueta de placa de identificación del
Distancia entre la fuente y la piel 1-18 sistema/p 8-3
Dosis baja 3-14 Etiqueta de prácticas de funcionamiento
seguro 8-3
E Etiqueta de ubicación 8-3
Encendido 2-2 Etiqueta VDE 8-2
Ensamblaje de la fuente de rayos X Etiquetas 8-1
Ángulo de destino 9-6 Canadian Standards Association 8-2
Campo de radiación simétrica máxima Estándares federales 8-2
9-7 Etiqueta de placa de identificación del
Capacidad de almacenamiento sistema/p 8-3
calorífico del ánodo 9-6 Prácticas de funcionamiento seguro
Capacidad de almacenamiento 8-3
calorífico del equipo 9-7 Ubicación de las etiquetas 8-3
Factores técnicos de fugas 9-7 VDE 8-2
Filtración 9-6 Exposición a la radiación 1-17
Medición de destino 9-6 Distancia entre la fuente y la piel 1-
Punto focal 9-6 17
Tipo 9-6 Protección general 1-17
Entorno del paciente 1-23
Especificaciones del generador 9-15
F
mA @ kVp nominal máximo 9-15 Fluoro automático 9-20
mAs de referencia @ 50% de la Fluoro automático por impulsos 9-20
potencia nominal de 9-15 Fluoro de alto nivel 9-20
Potencia de salida máxima 9-15 Fluoro manual 9-20
Potencia de salida nominal 9-15 Fluoro manual por impulsos 9-20
Estación de trabajo Frecuencias radiográficas (50 hercios)
almacenamiento temporal 2-12 9-10
Frecuencias radiográficas (60 hercios)
9-11
Página I-ii
Freno de la rotación bascular 4-12 Gráficos del valor nominal del tubo 9-9
Freno de la rotación orbital del arco 4-8 Frecuencias radiográficas (50 hercios)
Freno de la rotación orbital del 9-10
Superarco 4-10 Frecuencias radiográficas (60 hercios)
Freno de la rotación radial del Superarco 9-11
4-16 Guardar 3-5
Freno de la traviesa horizontal 4-20
Freno del brazo en forma de L 4-14 H
Freno del desplazamiento lateral 4-22 Histograma automático 3-10
Frenos Hojas de datos de seguridad del material
Brazo en forma de L 4-14 9-25
Desplazamiento lateral 4-22 Humedad 9-4
Rotación bascular 4-12
Rotación orbital del arco 4-8 I
Rotación orbital del Superarco 4-10
Rotación radial del Superarco 4-16 Identificación del arco 4-2
Rueda del arco móvil 4-23 componentes 4-3
Traviesa horizontal 4-20 Intensificador de imagen de 12
Frenos de las ruedas del arco móvil 4- pulgadas 4-2
23 Intensificador de imagen de 9
Funcionamiento del colimador 3-8 pulgadas 4-2
Abrir/cerrar el iris 3-9 Superarco 4-2
Abrir/cerrar láminas 3-9 IEC 417 8-1
Rotación de láminas 3-9 Imagen basculante 3-4
Funcionamiento posventa y prácticas de Impulsos 3-13
seguridad 1-4 Indicador del cargador de baterías 2-4
Intensificador de imagen 3-7
G de 12 pulgadas (12/9/6) 3-7
de 9 pulgadas (9/6/4) 3-7
Generador 3-12 Interruptor de llave 2-4
Dosis baja 3-14 interruptor de pie 3-20
Impulsos 3-13 Interruptor de rayos X activados 6-6
kVp 3-12 interruptor de rayos X izquierdo 3-21,
MA/mAs 3-12 3-22
Película 3-13 interruptor derecho de rayos X 3-21,
Gráfica de calefacción 3-22
Alojamiento del tubo 9-12 Interruptor manual. Ver Control manual
Ánodo 9-14 Interruptor manual de cuatro botones
Gráficas de refrigeración 3-22
Ánodo 9-14 interruptor manual remoto 3-20
Frecuencias del tubo 9-12
Página I-iii
Página I-iv
Página I-v
U
Ubicaciones
Interruptor de rayos X activados 3-2
Interruptores de parada rápida 3-2
Interruptores del motor de la columna
vertical 3-2
Pantalla y panel de control 3-2
V
Verificación del rendimiento del modo
fluoro 6-7
Verificación del rendimiento del modo
película 6-9
Verificación del rendimiento mecánico
6-3
Verificaciones del rendimiento
Rendimiento del modo fluoro 6-7
Rendimiento del modo película 6-9
Rendimiento mecánico 6-3
Vicepresidente de Calidad y Asuntos
reguladores 1-8
Voltajes de salida del conector 9-5
Página I-vii
Página I-viii