Está en la página 1de 380

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

SONOS 7500/5500
Conceptos básicos del sistema
Guía de usuario

Guía básica del sistema

Philips SONOS 7500


Philips SONOS 5500
© 2002 Philips Electronics Garantía ADVERTENCIA Símbolos de advertencia utilizados
North America Corporation La información contenida en este
en el sistema o sus sondas:

documento está sujeta a cambios Peligro de descarga eléctrica


Todos los derechos estan reservados.
Queda prohibida la reproducción total
sin previo aviso. No quite las cubiertas del sistema. Para evitar !
descargas eléctricas, utilice únicamente los
o parcial sin el consentimiento previo Philips Ultrasound no ofrece
cables de alimentación suministrados y Símbolo del manual de instrucciones:
por escrito del titular de los derechos garantía de ningún tipo con
conéctelos únicamente a enchufes de pared El producto está marcado con este
de autor. respecto a este material,
(pared / red) debidamente conectados a símbolo cuando es necesario que el
incluidas, entre otras, las
tierra. usuario consulte la guía del usuario.
Número de publicación garantías implícitas de
M2424-30000-sb-02 comerciabilidad e idoneidad Peligro de explosión
Edición 6 para un propósito particular.
No opere el sistema en
Publicado en noviembre de 2002 Philips Ultrasound no será presencia de anestésicos
Impreso en EE. UU. responsable de los errores contenidos inflamables.
Símbolo de voltajes peligrosos:
en este documento ni de los daños
Información de seguridad indica la posibilidad de una descarga
incidentales o consecuentes
eléctrica.
relacionados con el suministro, el Antes de utilizar el sistema de
rendimiento o el uso de este material. ultrasonido de Philips, asegúrese de
Monitorear la radiación
leer el Guía de seguridad y
estándares. El monitor utilizado en este sistema
Este producto puede contener piezas
cumple con las regulaciones de la FDA
remanufacturadas equivalentes a Preste especial atención a las
que fueron
nuevas en rendimiento o haber "Advertencias" y "Precauciones".
aplicable en la fecha de
tenido un uso incidental.
Las advertencias explican los peligros fabricación (21 CFR
de descargas eléctricas y explosiones, Subcategoría J).
la seguridad de los ultrasonidos, las
aplicaciones, las pautas para el uso Dispositivo de prescripción
fetal y las pautas para configurar los
La Administración de Drogas y
controles que afectan la salida
Alimentos de los Estados Unidos
acústica y la precisión de los datos
requiere el siguiente etiquetado
clínicos.
declaración:
mediciones.
Precaución: la ley federal restringe el uso de
Las precauciones explican los peligros
este dispositivo por parte de un médico o por
potenciales para el equipo.
prescripción facultativa.
Símbolo de advertencia utilizado en el
Importante
texto:

0123 el marcado es para la


ADVERTENCIA Directiva del Consejo
93/42 / CEE.
Símbolo de precaución utilizado en el Este sistema cumple con la
texto: Directiva de dispositivos médicos.

UE autorizado
PRECAUCIÓN Representante:

Philips Medizin Systeme


Boeblingen GmbH
Hewlett-Packard-Str. 2
71034 Boeblingen
Alemania

Ultrasonido de Philips
3000 Minuteman Road
Andover, MA 01810-1099
(978) 687-1501
www.medical.philips.com
Historial de impresión

Edición Fecha de publicación Revisión de software

Edición 1 Junio de 1997 A.0


Edición 2 31 de enero de 1998 A.1

Edicion 3 Abril de 1999 B.0

Edicion 4 Junio de 2000 B.1


Edición 5 Junio de 2002 C.0

Edición 6 Noviembre de 2002 D.0

iv Revisión D.0
Revisión D.0 v
ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ Front.fm
Prefacio

Prefacio

Esta guía describe el funcionamiento básico de los sistemas de imágenes por


ultrasonido Philips SONOS 7500 y SONOS 5500.

Novedades de esta guía para D.0

Se realizaron las siguientes adiciones, eliminaciones y cambios importantes en esta guía para la
revisión de software D.0:

• Este manual no no incluyen información sobre los modos de imágenes Live 3D y BiPlane.
Para obtener más información sobre ellos, consulte elUso de imágenes tridimensionales
y biplano guía.

• Se elimina el material sobre el sistema SONOS 4500 y sobre los registradores de gráficos
de banda, ya que no son compatibles con la revisión de software D.0.

• Se cambia la organización del libro para que sea más fácil para los lectores usarlo
junto con el sistema SONOS. CD de audio de introducción.

• Se agrega un nuevo capítulo para resumir cómo configurar, realizar y registrar


exámenes de ultrasonido. (VerCapítulo 6.)

• Se agregan breves introducciones a todos los capítulos, para proporcionar un mejor contexto y
perspectiva, y para brindar a los lectores indicaciones útiles sobre el contenido de cada capítulo.

• El último capítulo (sobre pedidos de suministros y accesorios) se elimina y se


reemplaza por la información de pedido al final de Capítulo 1.

vi Revisión D.0
Prefacio

El conjunto de documentación SONOS D.0

Utilice esta guía junto con los siguientes libros:


• Referencia de controles:Proporciona una descripción detallada de todos los controles del sistema.

• Guía de seguridad y estándares—Proporciona información sobre cuestiones de seguridad.

• Referencia de mediciones y cálculos—Proporciona información sobre


mediciones y cálculos que puede realizar en su sistema de ultrasonido.

• Referencia del transductor—Proporciona información sobre el funcionamiento, el cuidado y la limpieza de los


transductores.

Además, varias guías especializadas y productos multimedia describen las aplicaciones de


imágenes SONOS y los paquetes opcionales:

• Uso de la interfaz digital integrada (IDI)


• Uso de la ecocardiografía de estrés

• Uso de imágenes tridimensionales y biplano

• Uso de imágenes de contraste

• Uso de cuantificación acústica

• Uso de densitometría acústica


• SONOS Live 3D Cardiac Echo: características y fundamentos (una guía en CD sobre imágenes
cardíacas en 3D en vivo)

• LVO y Contrast CK: un enfoque práctico (una guía en video de las técnicas de detección de
ecocardiografía de contraste de SONOS)

• CD de audio de estrés (una guía hablada para realizar estudios de ecocardiografía de esfuerzo
SONOS)

Las convenciones usadas en esta guía

En esta guía se utilizan las siguientes convenciones:

• Los nombres de los controles giratorios y del panel táctil aparecen en negrita. Por ejemplo,
Adquirir bucle.

• Las teclas de función aparecen en un cuadro. Por ejemplo, Ingresar .

Revisión D.0 vii


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ Front.fm
Prefacio

viii Revisión D.0


Contenido Contenido

1 El sistema

Componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Paneles táctiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Energía del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Sistemas sin PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 sistemas
con PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Configuración
del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Ingresando el nombre de su institución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

Configuración de la fecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

Configuración de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

Ajuste del panel de control y la iluminación del panel táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Ajuste

de la posición del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Calibración del

monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13

Calibración de monitores con diales de brillo / contraste en la parte frontal. . . . . . . . . . 1-13


Calibración de monitores con botones de brillo / contraste en la parte frontal. . . . 1-14
Usando el interruptor de pie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Suministros y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17

vii, revisión D.0

ssn 28 de enero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \ System
Basics D.0 \ Frame Files \ basicsTOC.fm add.1
Contenido

2 transductores

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Conexión de transductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Transductores de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Transductores de lápiz Doppler sin imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Activación de transductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Desconexión y almacenamiento de transductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Solución de problemas del transductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

3 preajustes

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Preajustes

definidos por Philips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Elección de

preajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Modificación de

preajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Creación de ajustes

preestablecidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Almacenamiento de

preajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Copia de ajustes

preestablecidos en un sistema SONOS diferente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Eliminación de

preajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10

viii, Revisión D.0


Contenido

4 dispositivos periféricos

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Monitor del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Ajuste de la posición del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Calibración del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Unidad
de disquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Control S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Acceso a
la unidad de disquete de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Unidad de
disco óptico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
5 1/4 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
3 1/2 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Control S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Solución
de problemas de la videograbadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Impresoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Impresión de una imagen localmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
impresoras DICOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Configuración de la impresión DICOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Uso de impresiones DICOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Adquisición de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Recuperación de imágenes almacenadas para impresión DICOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-15 Selección de una impresora diferente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

Impresión de un informe de análisis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Solución

de problemas de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18

ix, revisión D.0

ssn 28 de enero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \ System
Basics D.0 \ Frame Files \ basicsTOC.fm add.1
Contenido

Configuración de la interfaz RS-232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Uso


de la función de servicio remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Conexión del sistema de ecografía a un módem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Selección del modo de servicio remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Salida del modo de servicio remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25

5 fisioterapeutas

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Pantalla y paneles táctiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Configuración de Physios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Configuración de modos de activación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Conexión de Physios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Visualización de Physios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Resolución de problemas de Physio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

x, revisión D.0
Contenido

6 Haciendo exámenes

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Selección de

un preajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Configuración del

examen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Conexión de un

transductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Optimización de la

imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Grabación en video del

examen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Visualización de imágenes grabadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13

Solución de problemas de la videograbadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-14 Almacenamiento de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15

Envío de la imagen a través de una red ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15

7 modalidades de imagen

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Controles generales de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Imágenes de fusión de frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Pantalla y paneles táctiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
iconos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Uso de
la fusión de frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7

xi, revisión D.0

ssn 28 de enero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \ System
Basics D.0 \ Frame Files \ basicsTOC.fm add.1
Contenido

Imágenes de fusión armónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Pantalla y paneles táctiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
iconos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Secundaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Uso de Harmonic Fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Modo de zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Paneles táctiles y de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 Uso del
modo de zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 Modo de
imagen dual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Paneles táctiles y de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21 Uso del
modo de imagen dual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Restricciones del modo de imagen dual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Imágenes 2D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Pantalla y paneles táctiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Secundaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29

xii, Revisión D.0


Contenido

Imágenes 2D / BMode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Paneles táctiles y de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Secundaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Uso de 2D / BMode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Visualización de una curva de compensación de ganancia de tiempo (TGC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-38 Soporte de biopsia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39 Pantallas


de biopsia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43 Sondas
que apoyan la biopsia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44 Solución de
problemas de 2D / BMode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Imágenes de MMode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Paneles táctiles y de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
No cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Control S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
No cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
Uso de MMode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Visualización de trazas espectrales y MMode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
Visualización de MMode o Doppler en paralelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58 Cambio de la
visualización a pantalla completa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58 Resolución de
problemas de MMode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59

xiii, Revisión D.0

ssn 28 de enero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \ System
Basics D.0 \ Frame Files \ basicsTOC.fm add.1
Contenido

Imágenes en color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Paneles táctiles y de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
Cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61 No
cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Cardíaco primario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Secundario cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65
Primaria no cardiaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
Secundaria no cardiaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Uso de imágenes en color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
Flujo adaptativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72
Comparación de colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73
Solución de problemas de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75

Imágenes PW y CW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79
Paneles táctiles y de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-80
Cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-80 PW
espectral (no cardíaco). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-81
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82
Cardíaco primario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82
Secundario cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
Configuración cardíaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85
Primaria no cardíaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86
Secundaria no cardiaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-90
Configuración no cardíaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92

xiv, revisión D.0


Contenido

Utilizando PW Imaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93


Seguimiento automático en PW (no cardíaco). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-95 PW sin imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97 Uso de
Triplex Doppler en imágenes PW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-99 Uso de
imágenes CW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
CW orientable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101 CW
sin imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103 Solución
de problemas de PW y CW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-105
Angio Imaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108
Paneles táctiles y de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-109
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-110
Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-110
Secundario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
Uso de Angio Imaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114
Angio adaptativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-116 Angio
Compare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-117 Resolución de
problemas de Angio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118

Imagen de Doppler tisular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-121


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-121
Paneles táctiles y de pantalla (Doppler tisular 2D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-122
Uso de imágenes con Doppler tisular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-123

xv, revisión D.0

ssn 28 de enero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \ System
Basics D.0 \ Frame Files \ basicsTOC.fm add.1
Contenido

8 Anotación

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Pantalla y paneles táctiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Procedimiento de anotación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Cambio de la ubicación del cursor de inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6

Edición de etiquetas en la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Mover

etiquetas de anotación y flechas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Borrado de

etiquetas y flechas de anotaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Edición de las

etiquetas del panel táctil de anotaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Modo de

texto rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12

Uso de texto rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12


Usando marcadores corporales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13

Control S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Uso de


marcadores corporales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
En modo dual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Desactivación /
activación de la función de marcador corporal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16

xvi, revisión D.0


Contenido

9 Medidas

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Pantalla y paneles táctiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Cardíaco primario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Configuración cardíaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Primaria no cardíaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Configuración no cardíaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Configuración de la medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-7 Mediciones en línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Medidas lineales MMode o 2D / BMode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
La línea de referencia MMode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Mediciones de trazas de códigos 2D / BM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12

Mediciones de volumen del VI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13


Mediciones de velocidad Doppler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 Mediciones
manuales de trazas Doppler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 Mediciones de
seguimiento automático Doppler (preajustes no cardíacos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Mediciones de trazas Doppler (preajustes no cardíacos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Medición de profundidad de un punto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19

Realización de una medición de profundidad de un punto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Realización de mediciones de ángulos en el preajuste OB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Calibración de imágenes grabadas en video para su medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22

Solución de problemas de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24

xvii, Revisión D.0

ssn 28 de enero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \ System
Basics D.0 \ Frame Files \ basicsTOC.fm add.1
Contenido

10 Análisis

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Pantalla y paneles táctiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Informes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
De grupos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
De medidas y cálculos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 De
informes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Personalización de los controles táctiles de análisis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7

Configuración de la visualización del informe de percentiles de peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10-9 Procedimiento de análisis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 curvas

de crecimiento OB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13

Visualización de gráficos de crecimiento obstétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Visualización de gráficos obstétricos para múltiples fetos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Resolución de problemas de análisis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17

xviii, Revisión D.0


Contenido

11 bucles

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Pantalla y paneles táctiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3

Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Configuración de imágenes en bucle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Adquisición de imágenes en bucle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11


Visualización automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11

Visualización manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11 Uso de

las teclas Adquirir e Intro en el modo de visualización automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15

Adquisición de imágenes en el modo de comparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11-16 Adquisición de imágenes de revisión rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11-18 Revisión de estudios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-21

Visualización de bucles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-21 Edición

de bucles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-23 Bucles de

marcadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-24 Almacenamiento de

bucles marcados en un nuevo estudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-26 Eliminación de

bucles de la memoria de bucles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-27 Eliminación de

todas las páginas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-30 Solución de

problemas de bucle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

xix, revisión D.0

ssn 28 de enero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \ System
Basics D.0 \ Frame Files \ basicsTOC.fm add.1
Contenido

12 discos

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Pantalla y paneles táctiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3

Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6 Opciones de

comentarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-9 Formateo de un

disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11 Inicialización de un

disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Configuración del

almacenamiento en disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14 Almacenamiento

de imágenes en disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-21

Uso del almacenamiento automático en disco con visualización automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12-22 Uso del almacenamiento automático en disco con visualización manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12-24 Uso de Disk Store con visualización automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-26 Uso de

Almacenar todos los bucles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-27 Recuperando bucles del

disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-29 Eliminación de archivos del

disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-32 Solución de problemas del disco

óptico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-34

xx, revisión D.0


1 El sistema

Componentes principales

Soportes de transductores

Monitor inclinable y giratorio

Unidad de disco óptico

Unidad de disquete de servicio

VCR opcional

Paneles táctiles

Controles de teclado

Conexiones del transductor

Disyuntor (en la parte posterior)

Interruptor principal

Periférico opcional

Live-3D o IDI PC u
otro periférico

Bloqueo de las ruedas

6apc0147

Revisión D.0 1-1


ssssn FJaenburuaaryry2180`` 119999 C :: \\ WIINNT \\ Prroffiilless \\ dapowellll \\ Desskttop \\ D..0 Bookss \\ CD FIILES SON OS D.0 \ Sistema
Basics D.0 \ Archivos de marco \ 1CH.FM add.2
El sistema
Panel de control

Panel de control

Los paneles táctiles contienen la mayoría


de los controles

Control del volumen

Micrófono

Volume

Reiniciar Prueba Configuración

Ganar Comprimir Profundidad


Paciente

LGC
IDENTIFICACIÓN

Tamaño Posición Borrar Cinta


1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =
Teclado alfanumérico Rastro Adquirir
Pestaña Q W mi R T Y U I O PAG [ ]
y teclas de función C pag
s Calibrar
L Ck A S D F H J K L ; '
Impresión
GRAMO

Cambio Z X C V B norte METRO , ./ Cambio


Ingresar Congelar

Controles de ajuste de imagen

Controles de medición y trackball

Copia impresa y
Controles de bucle

Teclas de función, como Configuración , Posición , y las luces estánCongelar , están activos cuando su estado
encendidas. Presionar estas teclas las enciende o apaga.

1-2 Revisión D.0


El sistema
Paneles táctiles

Paneles táctiles

Cuando toca un control, el sistema lo resalta para indicar que el control está activo. Controles del
sistema, comoPreajustes, Instrumentos, Fisioterapeuta, y Sondas se encuentran en el panel
táctil izquierdo. Modalidades de imágenes, como2D, MMode, Color, PW,CW, y Angio aparecen
en el panel táctil derecho principal. Los controles táctiles y giratorios adicionales relacionados
con la modalidad seleccionada también aparecen en el panel táctil derecho principal. En algunos
casos, veráControles secundarios en el panel táctil derecho. Al tocar este control, se muestra
otro panel táctil que contiene controles que no se utilizan con tanta frecuencia.

Dependiendo del sistema que tenga y de las opciones de su sistema, es posible que no vea
algunos de los controles que se muestran en esta guía. Además, las ilustraciones de este libro
muestran solo los controles pertinentes necesarios para acceder a una función.

Para desactivar un control activo (resaltado), tóquelo.

Revisión D.0 1-3


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 1CH.FM
El sistema
Paneles táctiles

Panel táctil izquierdo Panel táctil derecho


Contiene controles específicos del sistema. Contiene controles específicos del modo.

Secundario
Control S

Cada control giratorio ajusta el


control resaltado sobre él. Para Panel táctil secundario
cambiar el valor mostrado, gire Contiene controles de uso menos frecuente.
el control giratorio hacia la
derecha o hacia la izquierda.

Secundario
Control S

1-4 Revisión D.0


El sistema
Energía del sistema

Energía del sistema

Todos los sistemas tienen un interruptor de circuito separado en el panel posterior, cerca de la conexión del

cable de alimentación. Este interruptor tiene configuraciones de encendido y apagado. Si el

El sistema SONOS no se enciende cuando el interruptor de alimentación principal está encendido, este
disyuntor puede haberse disparado o puede estar apagado. Si esto sucede, apague el disyuntor por
completo y vuelva a encenderlo. A continuación, encienda el sistema con el interruptor de alimentación
principal.

Sistemas sin PC

El interruptor de alimentación principal enciende inmediatamente el sistema y fuera .

NOTA Cuando el sistema está apagado, la energía en espera permanece encendida.

Sistemas con PC

NOTA Los sistemas con PC están equipados con circuitos para apagar correctamente la PC. Seguir el
procedimiento que se describe a continuación ayuda a aumentar la confiabilidad del sistema.

• Encender el interruptor de alimentación enciende tanto el sistema SONOS


principal y la PC.

• Apagar el interruptor de alimentación principal y dejándolo apagado por aproximadamente


tres segundos inicia el procedimiento de apagado controlado de la PC:

1 Aparece un mensaje en pantalla:


Espere mientras se apaga el sistema.

2 Entonces, el sistema SONOS comienza a apagarse. Deshabilita todos los controles y


suspende el escaneo y otros procesos.

Revisión D.0 1-5


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 1CH.FM
El sistema
Energía del sistema

NOTA Volver a encender el interruptor de alimentación principal antes de que aparezca el mensaje de apagado

visualizado detiene el procedimiento de apagado. El sistema y la PC permanecen encendidos.

NOTA Una vez que se muestra el mensaje de apagado, el sistema ignora los cambios adicionales en la configuración del

interruptor de alimentación principal y se completa el apagado. Sin embargo, si cambia la configuración del

interruptor de encendido después de que se muestre el mensaje de apagado, la nueva configuración se activa

después del apagado. Por ejemplo, si vuelve a encender el interruptor de alimentación principal durante las

etapas finales del apagado, tanto el sistema como la PC se encenderán después de que se complete el apagado.

3 Después de un breve retraso (por lo general, menos de 30 segundos), la PC se apaga.

4 Unos segundos más tarde, el sistema SONOS se apaga por completo, pero la energía en espera
permanece encendida.

PRECAUCIÓN Si desconecta el cable de alimentación antes de que se complete el apagado del sistema, es posible que la PC no
se apague correctamente.

Si apaga el sistema antes de que la PC se inicie por completo, es posible que la PC no se


apague correctamente.

NOTA Si la PC no se enciende cuando se enciende el sistema SONOS, apague el interruptor


de alimentación principal, espere a que el sistema se apague por completo y luego
vuelva a encenderlo. Si la PC aún no se enciende, enciéndala presionando el botón de
encendido en la esquina superior izquierda frontal de la PC.

1-6 Revisión D.0


El sistema
Configurar el sistema

Configurar el sistema

1. prensa Configuración .

Configuración

2. Tocar Sistema.

Sistema

3. Realice las tareas de configuración que se describen en las siguientes secciones.

Revisión D.0 1-7


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 1CH.FM
El sistema
Configurar el sistema

Ingresando el nombre de su institución

1. Tocar nombre del Instituto.

Sistema

Instituto
Nombre

2. Escriba el nombre de su institución. Tu c unescriba hasta 32 caracteres


dos lineas. Si comete un error, utilice para borrar el anterior
caracteres.

3. Cuando haya terminado, presione Ingresar dos veces rápidamente, o con el trackball,
resaltar Okey y presione Ingresar .

Ingresar

1-8 Revisión D.0


El sistema
Configurar el sistema

Configuración de la fecha

1. Gire el Año control giratorio hacia la derecha para aumentar el ajuste del año o hacia la
izquierda para disminuirlo.

Sistema

Año
1999

2. Gire el Mes control giratorio hacia la derecha para seleccionar un mes más tarde en el año, o
hacia la izquierda para seleccionar un mes anterior.

Sistema

Mes
Mayo

3. Gire el Día control giratorio hacia la derecha para aumentar el día del mes o
hacia la izquierda para disminuirlo.

Sistema

Día
19

Revisión D.0 1-9


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 1CH.FM
El sistema
Configurar el sistema

Configuración de la hora

1. Gire el Hora control giratorio hacia la derecha para aumentar el ajuste de la hora, o hacia la
izquierda para disminuirlo. El sistema utiliza un formato de 24 horas.

Sistema

Hora
13

2. Gire el Minuto control giratorio hacia la derecha para aumentar el ajuste de los minutos, o
hacia la izquierda para disminuirlo.

Sistema

Minuto
58

1-10 Revisión D.0


El sistema
Configurar el sistema

Ajuste de la iluminación del panel de control y del panel táctil

Consejo: mantenga el Luz 1. Para ajustar la iluminación de los controles táctiles, toque el Luz táctilcontrolar y
táctil ajuste tan bajo como
girar el Luz táctil control giratorio hacia la derecha para iluminar los controles
sea posible para
luz ambiental.
táctiles o hacia la izquierda para atenuarlos.

Sistema

Tocar
Luz 6

2. Para ajustar la iluminación de los controles duros, el teclado y los controles deslizantes, toqueIluminar desde el

fondo y gira el Iluminar desde el fondo control giratorio hacia la derecha para iluminarlo o hacia la izquierda

para atenuarlo.

Sistema

Iluminar desde el fondo

NOTA Para conservar la configuración del sistema, guárdelos en un ajuste preestablecido. Ver"Creación de preajustes" en la página

3-6.

Revisión D.0 1-11


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 1CH.FM
El sistema
Configurar el sistema

Ajuste de la posición del monitor

Puede mover el monitor hacia arriba y hacia abajo para encontrar la posición que le
resulte más cómoda.

PRECAUCIÓN No empuje la barra de liberación debajo de la parte frontal central del monitor a menos que
desee quitar el monitor de su base. Ver elGuía de seguridad y estándares para obtener
información sobre cómo quitar el monitor y mover el sistema.

1-12 Revisión D.0


El sistema
Configurar el sistema

Calibrar el monitor

PRECAUCIÓN Debe calibrar la iluminación del monitor correctamente, o puede ocurrir un ajuste incorrecto de los
controles del sistema. Esto puede resultar en una mala calidad de imagen en tiempo real, calidad de
grabación de VCR o calidad de impresión.

Hay dos versiones del monitor SONOS. Usted calibra uno usando diales de brillo /
contraste. El otro se calibra con los botones pulsadores de brillo / contraste.

Calibración de monitores con diales de brillo / contraste en la parte frontal

Consejo: ajuste el monitor


1. En el monitor, suba el dial de contraste hasta que la barra de escala de grises superior se vea de
iluminación cuando el
un blanco puro y brillante. Una vez que se vea blanco puro, no continúe girando el dial de
iluminación ambiental de la habitación

cambios, como para los contraste.


estudios de cabecera.

Barra de escala de grises blanca

Barras negras en escala de grises

6apc0158

Revisión D.0 1-13


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 1CH.FMadd.2
El sistema
Configurar el sistema

2. En el monitor, baje el dial de brillo hasta que la barra de escala de grises inferior
(la barra 16) se vea completamente negra y desaparezca en el fondo de la
pantalla. Cuando el monitor está calibrado correctamente, se ven 15 barras
de escala de grises, que van desde el blanco (arriba) hasta casi el negro
(abajo).

6apc0158

NOTA Si bien no representan un peligro directo para la seguridad del paciente o del operador, los campos magnéticos

ambientales pueden afectar los colores que se muestran en la pantalla de imágenes. Para eliminar los efectos de

esta interferencia, desmagnetice periódicamente el monitor. Presione hacia arriba el botón de desmagnetización

ubicado debajo de la esquina frontal derecha de la carcasa del monitor.

Calibración de monitores con botones de brillo / contraste en la parte frontal

Consejo: ajuste el monitor


1. En el monitor, mantenga presionado el botón de contraste derecho solo hasta que la barra de
iluminación cuando el
escala de grises superior se vea de un blanco puro y brillante. Una vez que se vea blanco
iluminación ambiental de la habitación

cambios, como para los puro, suelte el botón.


estudios de cabecera.

Barra de escala de grises blanca

Barras negras en escala de grises

-+ -+

1-14 Revisión D.0


El sistema
Configurar el sistema

2. En el monitor, mantenga presionado el botón de brillo izquierdo solo hasta que la barra
de escala de grises inferior (la barra 16) se vea completamente negra y desaparezca
en el fondo de la pantalla. Cuando el monitor está calibrado correctamente, se ven 15
barras de escala de grises, que van desde el blanco (arriba) hasta casi el negro (abajo).

-+ -+

NOTA Si bien no representan un peligro directo para la seguridad del paciente o del operador, los campos magnéticos
ambientales pueden afectar los colores que se muestran en la pantalla de imágenes. Para eliminar los efectos
de esta interferencia, desmagnetice periódicamente el monitor. Presione el contraste

- y + botones simultáneamente. La imagen mostrada puede distorsionarse brevemente, pero volverá


rápidamente a la normalidad.

Revisión D.0 1-15


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 1CH.FM
El sistema
Uso del interruptor de pie

Uso del interruptor de pie

Si está utilizando el interruptor de pie, conéctelo a la parte posterior del sistema en el conector
etiquetado como Interruptor de pie.

Utilice el interruptor de pie de la siguiente manera:

• Pedal izquierdo para congelar

• Pedal medio para imprimir

• Pedal derecho a cinta

Ver Uso de la guía de imágenes tridimensionales y biplano para obtener información sobre el uso
del interruptor de pie para adquirir imágenes de volumen completo en el modo Live-3D.

Ver Uso de la guía de ecocardiografía de esfuerzo para obtener información sobre el uso del interruptor de
pie durante un examen de esfuerzo.

Ver Uso de imágenes de contraste para obtener información sobre el uso del interruptor de pie durante la obtención

de imágenes de contraste.

ADVERTENCIA No utilice el interruptor de pie en el quirófano. IEC 601-1 especifica que los
dispositivos de control accionados con el pie utilizados en la sala de operaciones
deben ser de construcción hermética. El interruptor de pie suministrado con el
sistema de ultrasonido solo cumple con los requisitos de construcción a prueba de
goteo.

1-16 Revisión D.0


El sistema
Suministros y accesorios

Suministros y accesorios

Para solicitar suministros y accesorios desde los EE. UU., Visite:

http://shop.medical.philips.com

o llame a Suministros médicos al 1-800-225-0230.

Desde otros países, póngase en contacto con su representante local u oficina de ventas de Philips.

Revisión D.0 1-17


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 1CH.FM
El sistema
Suministros y accesorios

1-18 Revisión D.0


2 transductores

Introducción

Este capítulo proporciona información sobre

• Conexión de transductores (página 2-2)

• Activar transductores (página 2-4)


• Desconectar y almacenar transductores (página 2-5)

• Solución de problemas de los transductores (página 2-6)

NOTA Asegúrese de utilizar únicamente transductores aprobados por Philips para su sistema de
ultrasonido.

Ver el Referencia del transductor, Guía de seguridad y estándares, y


Uso de la guía de imágenes tridimensionales y biplano para obtener información específica sobre
las especificaciones, la limpieza, el mantenimiento y las aplicaciones de los transductores Philips
ImagePoint y SONOS (incluido el transductor x4 que se utiliza para imágenes Live-3D y BiPlane).

Revisión D.0 2-1


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Transductores
Conexión de transductores

Conexión de transductores

Transductores de imágenes

1. Con el pestillo en posición vertical, inserte el conector del transductor. Nunca


fuerce un transductor en su lugar. Si siente alguna resistencia, verifique las
posiciones de los pasadores e intente volver a insertarlo.

T4

T1 T2 T3

Vertical

6apc0148

2. Bloquee el conector girando la palanca del transductor a la posición horizontal.

T4

T1 T2 T3

Horizontal

2-2 Revisión D.0


Transductores
Conexión de transductores

Transductores de lápiz Doppler sin imágenes

1. Alinee las clavijas del conector con el receptáculo.

T4

T1 T2 T3

6apc0149

r.
2. Inserte la conexión Coonnecticut

T4

T1 T2 T3

6apc0148

Revisión D.0 2-3


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Transductores
Activar transductores

Activar transductores

1. Tocar Investigacion.

Investigacion

2. Toque el control que indica dónde está conectado el transductor.

Investigacion

Izquierda Centro Derecha Sin imagen

2-4 Revisión D.0


Transductores
Desconexión y almacenamiento de transductores

Desconexión y almacenamiento de transductores

1. Desbloquee y retire el transductor.

T4

T1 T2 T3

Desbloqueado

6apc0148

2. Guarde los transductores de imágenes externos en los soportes. Coloque los conectores en los
bolsillos laterales individuales para proteger los pines. Guarde los transductores TEE en un
bastidor de pared.

02
brero
10 fe
9 :07
14:1 s
niño
Para

Soporte de transductor

300e008a

NOTA Ver el Referencia del transductor para obtener información sobre el cuidado y la limpieza de su
transductor.

Revisión D.0 2-5


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Transductores
Solución de problemas del transductor

Solución de problemas del transductor

Asegúrese siempre de que el preajuste activo sea apropiado para el estudio que se está
realizando.

Síntomas Sugerencias

Sin sonda o ?? Coloque el bloqueo del conector del transductor en posición


Investigacion se visualiza horizontal.
en la imagen
Asegúrese de que esté seleccionada la ranura del transductor correcta en el
pantalla.
panel táctil (Izquierda, Centrar, Derecha, o No imagen, debajo
Investigacion).

Sin imágen. Seleccione el transductor en el panel táctil (Izquierda, Centrar,


Derecha, o No imagen, debajo Investigacion).

Verifique si el conector del transductor tiene clavijas dobladas; si no es así,


vuelva a conectar el transductor para asegurarse de que esté asentado
correctamente.

La imagen es demasiado Ajustar el Postproc control giratorio para aumentar el contraste


Sugerencia: Postproc,
Mejora de bordes, y suave, borrosa o gris. de la escala de grises.

Persistirson 2D / BMode
Comprimir para reducir los ecos de bajo nivel.
control S. Después
ajustar los controles,
Persistir para dar nitidez a la imagen. Ajuste la
siempre revisa el
posición del transductor. configuración del monitor.

La imagen tiene demasiado Ajustar el Postproc control giratorio para obtener la


contraste o es apariencia de imagen deseada.
granoso.
Comprimir para aumentar los ecos de bajo nivel.

Utilice una configuración de fusión de frecuencia más alta. De lo


contrario, cambie a un transductor de frecuencia más alta.

Para estructuras de movimiento lento, Persistir para suavizar el


imagen.

Ajuste la configuración del monitor.

2-6 Revisión D.0


Transductores
Solución de problemas del transductor

Síntomas Sugerencias

Necesito algo mejor Usa el más bajo Fusión de frecuencia configuración. De lo


penetración. contrario, cambie a un transductor de frecuencia más baja.
Utilizar elLVO1o TCE1 ajuste si está en imagen armónica de
contraste, y el Fusión de frecuencia 1 ajuste si está en la
imagen de fusión armónica.

Transductor lineal Asegúrese de que el gel cubra completamente la cara del


pierde parte de la imagen. transductor.

NOTA Si las clavijas del conector del transductor están dobladas y las sugerencias para la solución de
problemas no ayudan, comuníquese con su representante de servicio de Philips.

Revisión D.0 2-7


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Transductores
Solución de problemas del transductor

2-8 Revisión D.0


3 preajustes

Introducción

Consejo: para eliminar el Un valor predeterminado es un grupo de configuraciones de control específicas que optimizan el sistema para el
nombre predeterminado de la examen que está a punto de realizar. Los ajustes preestablecidos se utilizan para establecer la configuración
pantalla, toque Preestablecido
inicial, como los valores de compresión y ganancia, los mapas y procesos de color, los formatos de pantalla y los
y Nombre preestablecido
niveles de salida de potencia acústica. También puede utilizar valores predeterminados para determinar las
en el panel táctil izquierdo.
pantallas de información del paciente, las mediciones, los cálculos y las etiquetas de anotación para el estudio
seleccionado.

Este capítulo proporciona información sobre

• Ajustes preestablecidos definidos por Philips (página 3-2)

• Elección de preajustes (página 3-3)

• Modificación de preajustes (página 3-4)

• Creación de preajustes (página 3-6)

• Almacenamiento de preajustes (página 3-8)

• Copiar preajustes a un sistema SONOS diferente (página 3-9)

• Eliminación de preajustes (página 3-10)

Revisión D.0 3-1


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
D.0 \ System Basics D.0 \ Frame Files \ 3CH.FM add.2
Preajustes

Preajustes definidos por Philips

Preajustes definidos por Philips

El sistema se envía con preajustes definidos por Philips para cada tipo de examen. Tabla 3-1
muestra el número de preajustes definidos por Philips por tipo de examen y el número de
preajustes que puede crear.

Tabla 3-1 Preajustes definidos por Philips

Definido por Philips Disponible personalizado


Tipo de examen
Preajustes Preajustes

Cardíaco 3 9

Vascular 4 8
Abdominal 4 8

OB / GYN 4 8

Vascular periférica 4 8
Examen de piezas pequeñas 4 8

Cuando enciende o reinicia el sistema, se activa el último preset utilizado. Antes de comenzar un estudio, verifique
el valor predeterminado que se muestra en la pantalla y, si es necesario, toque un valor predeterminado más
apropiado. Seleccione siempre el ajuste preestablecido de Philips al comienzo del estudio para volver a los valores
iniciales.

3-2 Revisión D.0


Preajustes

Elección de preajustes

Elección de preajustes

1. Tocar Preestablecido.

Preestablecido

2. Toque el tipo de examen (si corresponde).

Preestablecido

Cardíaco
Examen

3. Toque el ajuste preestablecido que desea usar para este estudio.

Preestablecido

Cardíaco
Examen

Dr. R

Revisión D.0 3-3


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 3CH.FM
Preajustes

Modificación de preajustes

Modificación de preajustes

Sugerencia: si modifica un ajuste 1. Toque el ajuste preestablecido que desea modificar. Puede modificar todos los preajustes
preestablecido de Philips,
personalizados y de Philips.
necesita guardarlo como un nuevo

ajuste preestablecido.

Preestablecido

Cardíaco
Examen

Dr. R.

2. Ajustar el control s para mostrar t la imagen como quieres verla.

Ganar Comprimir Profundidad

3-4 Revisión D.0


Preajustes

Modificación de preajustes

Sugerencia: asegúrese de que 3. Para cambiar los valores de configuración, como la iluminación y las opciones de visualización, presione
las etiquetas de anotación Configuración y realice los ajustes necesarios. Presione de nuevo para Configuración
salir del modo de
y análisis configuración.
medidas y
los cálculos son
apropiado para el Configuración

nuevo preset. Para


más información
ver Capítulo 8,
Capítulo 9, y
Capítulo 10.

esetoque
4. Con Pr t tive, C.A Guardar preajuste.

P re
s et

Sav mi
Precolocar

5. Seleccione si C actual con el trackball y presione


Modificación Ingresar . Mantener
el nombre actual, presione rápidamente En ter dos veces o resaltar Okey y
presione Ingresar . Para cambiar el nombre del preset, escriba un nuevo nombre y presione rápidamente

Ingresar dos veces, o resaltar Okey y presione Ingresar .

Guardar Prese t

Exa activo m Tipo:


Tipo de preajuste activo:
Nombre preestablecido activo:

C reate Ne w
Modificar actual Cancelar

Revisión D.0 3-5


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 3CH.FM
Preajustes

Crear ajustes preestablecidos

Crear ajustes preestablecidos

Puede definir sus propios ajustes preestablecidos para cada tipo de examen y solo está limitado por la
cantidad de espacio disponible en el panel táctil. Para crear un nuevo ajuste preestablecido, utilice el
siguiente procedimiento:

1. Tocar Preestablecido.

Preestablecido

Cardíaco Vascular
Examen Examen

2. Toque un ajuste preestablecido del mismo tipo de examen que el que desea crear. Esto garantiza que la
mayoría de las configuraciones del sistema, incluidas las etiquetas de anotación y las mediciones de
análisis, sean adecuadas para el nuevo ajuste preestablecido.

Preestablecido

Vascular
Examen

TCD

3-6 Revisión D.0


Preajustes

Crear ajustes preestablecidos

3. Ajuste los controles para mostrar la imagen como desea verla. Para cambiar los
valores de configuración, como la iluminación y las opciones de visualización, Configuración

presione y realice los ajustes necesarios. Presione de nuevo.


Configuración

4. Tocar Guardar preajuste.

Preestablecido

Ahorrar

Preestablecido

5. Destacar Crear nuevo con el trackball y presione Ingresar . Usted está


se le solicita que nombre el nuevo ajuste preestablecido. Asigne un nombre único al ajuste

preestablecido y presione rápidamente dos veces o seleccioneOkey y presione


Ingresar Ingresar .

Guardar preajuste

Tipo de examen activo:


Tipo de preajuste activo:
Nombre preestablecido activo:

Crear nuevo

Modificar actual Cancelar

6. Escriba el nombre del nuevo ajuste preestablecido en el Crear nuevo ajuste preestablecido ventana y
seleccione Okey y presione Ingresar .

Revisión D.0 3-7


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 3CH.FM
Preajustes

Almacenamiento de preajustes

Almacenamiento de preajustes

Puede almacenar ajustes preestablecidos modificados o creados recientemente, y solo está limitado por
la cantidad de espacio disponible en el panel táctil. Para almacenar un preset modificado o nuevo,

utilice el siguiente procedimiento:

1. Una vez que haya terminado de modificar o crear un ajuste preestablecido a su satisfacción
(como se describe en página 3-4 o página 3-6), con Preestablecido activo, toque Guardar
preajuste.

Preestablecido

Ahorrar

Preestablecido

Consejo: también guarde los ajustes 2. Para guardar un ajuste preestablecido modificado, seleccione Modificar actual con el
preestablecidos nuevos o modificados trackball y presione.
Ingresar

a un disquete, para que


pueda restaurarlos en
Para guardar un ajuste preestablecido recién creado, seleccione Crear nuevo con el
caso de una falla del
sistema. Ver
trackball y presione.
Ingresar

"Unidad de disquete" en

página 4-3 para más Para mantener el nombre actual, presione rápidamente Ingresar dos veces o resaltar Okey
información. y presione Ingresar . Para cambiar el nombre del preset, escriba un nuevo nombre y rápidamente

prensa Ingresar dos veces, o resaltar Okey y presione.


Ingresar

Guardar preajuste

Tipo de examen activo:


Tipo de preajuste activo:
Nombre preestablecido activo:

Crear Ne w
Modificar actual Cancelar

3-8 Revisión D.0


Preajustes

Copia de ajustes preestablecidos en un sistema SONOS diferente

Copia de ajustes preestablecidos en un sistema SONOS diferente

Para copiar presets de un sistema SONOS a otro, haga lo siguiente:

1. En el sistema que está usando actualmente el ajuste preestablecido, almacénelo en un


disquete usando el Preestablecido de respaldo control.

2. Inserte el disquete en el sistema SONOS que desea actualizar.

3. Tocar Agregar preajuste (que esta debajo Restaurar preajuste en el panel táctil).

Esto agrega todos los ajustes preestablecidos del disco a los ajustes preestablecidos actuales del

sistema. (Los archivos no predeterminados del disco se ignoran).

4. Si no desea agregar algunos de los ajustes preestablecidos en el disco, puede


eliminarlos del sistema usando Eliminar preajuste (ver “Eliminación de preajustes”
en la página 3-10).

Revisión D.0 3-9


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 3CH.FM
Preajustes

Eliminar ajustes preestablecidos

Eliminar ajustes preestablecidos

Si la memoria predeterminada está llena, es posible que deba eliminar una configuración predeterminada antes de crear

otras nuevas. No puede eliminar los preajustes de Philips, pero puede eliminar los preajustes personalizados.

1. Toque el ajuste preestablecido que desea eliminar.

Preestablecido

Cardíaco
Examen

Dr. R

2. Tocar Eliminar preajuste.

Preestablecido

Cardíaco
Examen

Borrar
Preestablecido

3. Para confirmar la eliminación, resalte Okey con el trackball y presione


Ingresar . Para retenerlo, resalteCancelar y presione.
Ingresar

Eliminar preajuste

Tipo de examen activo:


Tipo de preajuste activo:
Nombre preestablecido activo:

¿Eliminar este ajuste preestablecido?

Okey Cancelar

3-10 Revisión D.0


4 dispositivos periféricos

Introducción

ADVERTENCIA Este sistema ha sido investigado según los requisitos de IEC 601-1, con
periféricos alimentados por el transformador de aislamiento incorporado.
Se considera que cualquier persona que utilice el sistema con periféricos
alimentados desde un receptáculo de pared independiente está
configurando un sistema médico y, por lo tanto, es responsable de que el
sistema cumpla con los requisitos de la IEC 601-1-1. Si tiene más preguntas,
comuníquese con su representante de Philips.

Este capítulo proporciona información sobre SONOS

• Monitor del sistema (página 4-2)

• Unidad de disquete (página 4-3)

• Unidad de disco óptico (página 4-5)

• PC (página 4-6)
Ver el • VCR (página 4-6)
del fabricante
• Impresora (página 4-10)
manuales para más
detalles sobre la videograbadora • Interfaz RS-232 (página 4-20)
y la impresora.
• Función de servicio remoto (página 4-22)

NOTA Los periféricos opcionales que se envían con su sistema de ultrasonido se configuran en la fábrica para
optimizar la facilidad de uso y la calidad de la imagen. Los manuales del operador de otros fabricantes
pueden describir características adicionales en esos dispositivos. Sin embargo, tenga en cuenta que la
modificación de la configuración de fábrica puede afectar potencialmente el funcionamiento de esos
periféricos con su sistema. Para asegurarse de que los periféricos funcionen según lo diseñado con su
sistema, se recomienda que no cambie la configuración de los periféricos.

Revisión D.0 4-1


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Dispositivos periféricos

Monitor del sistema

Monitor del sistema

Ajuste de la posición del monitor

Para obtener información sobre cómo ajustar el monitor del sistema para la comodidad del usuario,
consulte“Ajuste de la posición del monitor” en la página 1-12.

Calibrar el monitor
Hay dos versiones del monitor SONOS. Usted calibra uno usando diales de brillo /
contraste. El otro se calibra con los botones pulsadores de brillo / contraste. Para obtener
instrucciones, consulte“Calibración del monitor” en la página 1-13.

4-2 Revisión D.0


Dispositivos periféricos

Unidad de disquete

Unidad de disquete

La unidad Service Floppy le permite

• Guardar y restaurar ajustes preestablecidos personalizados

• Formatear y borrar disquetes


• Actualizar software
• Instalar opciones de software

Control S

Agregar preajuste Lee un conjunto de datos de configuración del sistema almacenado previamente en

el disco.

Preestablecido de respaldo Guarda las configuraciones del sistema, incluidos los ajustes
preestablecidos y otras configuraciones, en un disquete formateado. Se
proporcionan instrucciones en pantalla.

Disquete claro Borra todos los archivos del disco.

Formatear disquete Formatea el disquete de 3,5 ”de cualquier fabricante para


que sea compatible con DOS. Si tiene la opción Interfaz
digital integrada, debe apagar el sistema y volver a
encenderlo después de formatear un disquete.

Opciones de instalación Instala software opcional proporcionado por Philips. Solo lo


utiliza la organización de servicio de Philips.

Leer disquete Lee archivos de texto almacenados en un disquete.

Restaurar preajuste Recupera los valores predeterminados del sistema almacenados


previamente en el disquete. Se proporcionan instrucciones en pantalla.

Actualizar software Instala el software de actualización del sistema proporcionado por Philips.
Solo lo utiliza la organización de servicio de Philips.

Revisión D.0 4-3


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Dispositivos periféricos

Unidad de disquete

Acceso a la unidad de disquete de servicio

1. prensa Configuración .

Configuración

2. Tocar Disquete de servicio.

Servicio
Flexible

3. Seleccione la opción que desee y siga las instrucciones. Presione Configuración para
volver a la imagen.

Servicio
Flexible

Formato Claro Leer restauración de copia de seguridad


Diskette Diskette Diskette Preset Preestablecido

Potenciar Instalar en pc Agregar

Software Opciones Preestablecido

4-4 Revisión D.0


Dispositivos periféricos

Unidad de disco óptico

Unidad de disco óptico


Propina: SONOS más antiguos

Es posible que los sistemas


no puedan leer los datos 5 1/4 pulgadas
almacenados por
Sistemas SONOS en La siguiente tabla describe los medios de disco óptico que se pueden usar con el sistema
discos ópticos más nuevos.
SONOS usando una unidad de disco óptico de 5 1/4 pulgadas:

Compatibilidad y capacidad
Conducir Revisión
de medios

4X SONOS 7500/5500 1X (solo lectura) 600 MB 2X


A.0 hasta B.0 (lectura / escritura) 1,2 GB 4X
(lectura / escritura) 2,3 GB

8X SONOS 7500/5500 1X (solo lectura) 600 MB 2X


B.1 a D.0 (solo lectura) 1,2 GB 4X
(lectura / escritura) 2,3 GB 8X
(lectura / escritura) 4,8 GB

3 1/2 pulgadas

La siguiente tabla describe los medios de disco óptico que se pueden usar con el sistema
SONOS, usando una unidad de disco óptico de 3 1/2 pulgadas:

Revisión Compatibilidad y capacidad de medios

SONOS 5500 (lectura / escritura) 540 MB


B.1 y B.2

SONOS 7500/5500 (lectura / escritura) 540 MB


D.0 o
(lectura / escritura) 2,3 GB

Revisión D.0 4-5


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Dispositivos periféricos

ordenador personal

ordenador personal

Se instala una PC en los sistemas que reciben el software de imágenes Live-3D opcional.
Esta PC permite a los usuarios realizar las siguientes operaciones Live-3D:

• Guarde las imágenes del estudio en el disco de la PC.

• Revise, recupere y elimine los estudios almacenados en el disco de la PC.

• Exportar estudios desde el disco de la PC al soporte CD-ROM.

Para obtener más información sobre estas operaciones y sobre los controles de la PC, consulte la
Uso de la guía de imágenes tridimensionales y biplano.

VCR

NOTA Para obtener información sobre el uso de la videograbadora para grabar exámenes en video, consulte Capítulo 6.

Control S

Primario

Color Ajusta la intensidad del color de reproducción.

EXPULSAR Expulsa la cinta de la videograbadora. Avanza

FF rápidamente una cinta de VCR.

Cuadro Muestra el cuadro de cinta siguiente o anterior. Disponible durante la


reproducción, cuandoPAUSA Está encendido.

Micrófono Activa y desactiva el micrófono para grabar sonido externo


en una cinta.

4-6 Revisión D.0


Dispositivos periféricos

VCR

PAUSA Pausa y reanuda la grabación o reproducción, sin desconectar los


cabezales de la videograbadora.

JUEGO Activa la reproducción de la videograbadora.

REGISTRO Indica que el sistema está grabando la pantalla en una


cinta de VCR.

REW Rebobina rápidamente una cinta de VCR.

BUSCAR Pausa la imagen de reproducción de la videograbadora y pone el sistema en


modo de búsqueda.

Velocidad Ajusta la velocidad de búsqueda de la cinta. Disponible cuando


BUSCAR Está encendido.

PARADA Detiene cualquier operación activa de la videograbadora.

Cinta Inicia y pausa la grabación de la videograbadora.

Buscar cinta Muestra el marco especificado. El formato que ingrese debe coincidir
con el formato utilizado durante la grabación (ya sea el formato de hora
que utilizaTiempo de cinta o el formato de número usando Número de
cinta).

Número de cinta Le permite ingresar un número en la pantalla de imágenes que coincida con el

número grabado en la cinta de la videograbadora. Número de cinta debe estar

habilitado en la configuración para ver este control como parte del conjunto de

controles de la videograbadora.

Tiempo de cinta Le permite ingresar un tiempo (horas, minutos y segundos) en la pantalla de

imágenes que coincida con el tiempo registrado en la cinta de la videograbadora.

Tiempo de cinta debe estar habilitado en la configuración para ver este control

como parte del conjunto de controles de la videograbadora.

Reproducción de videograbadora Mostrado en el panel táctil derecho, esto indica que hay una imagen de VCR
en la pantalla de imágenes. ConmovedorReproducción de videograbadora
detiene la reproducción de la videograbadora y muestra el formato anterior.

Revisión D.0 4-7


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Dispositivos periféricos

VCR

Configuración

Parpadear, Normal, y Inverso están disponibles para ambos Número de cinta y Cinta

Tiempo. Con VCR resaltado, presione y seleccioneNúmero de cinta oTiempo de


Configuración

cinta. Gire el control giratorio debajo de la selección resaltada para seleccionar


Parpadear, Normal, o Inverso. Presione de nuevo para volver a la imagen.
Configuración

Parpadear Muestra el tiempo de la cinta o el número de cinta en números


intermitentes.

Inverso Muestra el tiempo de la cinta o el número de cinta en números dentro de un cuadro

sombreado.

Normal Muestra el tiempo de la cinta o el número de la cinta en la pantalla de video

normal.

Número de cinta Habilita Número de cinta, para ingresar un número en la pantalla


que coincida con el número grabado en la cinta de la videograbadora.

Tiempo de cinta Habilita Tiempo de cinta, para ingresar un tiempo (horas, minutos y
segundos) en la pantalla que coincida con el tiempo grabado en la
cinta de la videograbadora.

4-8 Revisión D.0


Dispositivos periféricos

VCR

Solución de problemas de la videograbadora

Síntomas Sugerencias

Los controles de cinta no se Asegúrese de que haya una cinta en la videograbadora.


Propina: Utilice siempre cintas de alta
muestran.
calidad para obtener los mejores

resultados.
No puedo escuchar sonidos Subir el Volumen control.
en la cinta.

Las imágenes son demasiado claras u Asegúrese de que el monitor y los controles son

oscuras durante la reproducción. configurado correctamente. Ver“Calibración del monitor” en la


página 1-13 para detalles.

Para cintas grabadas con color, ajuste Color durante la


reproducción.

La calidad de reproducción es Para obtener y ver imágenes en Super VHS, grabe en un


inferior.
• Super VHS VCR (si su VCR tiene un interruptor S-VHS,
asegúrese de que esté encendido)

• Cinta Super VHS

No se puede ver grabado Intente ver la cinta en una videograbadora Super VHS. Si se
imágenes. grabó una cinta Super VHS en S-VHS, solo podrá ver las imágenes
en una videograbadora Super VHS.

Las imágenes de la videograbadora son prensa Configuración , tocar Impresióny ajustar VCR [impresora]
impreso en la impresora para mostrar la impresora que se utilizará para las imágenes de la videograbadora.

incorrecta.

Revisión D.0 4-9


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Dispositivos periféricos

Impresoras

Impresoras

El sistema SONOS le permite enviar una imagen a su impresora local oa una


impresora DICOM en red.

NOTA La opción de compatibilidad con impresión DICOM debe instalarla su ingeniero de atención al
cliente de Philips. El sistema de ultrasonido debe incluir una interfaz digital integrada (IDI)
configurada para redes DICOM. El sistema también debe estar configurado para impresoras
DICOM.

Impresión de una imagen localmente

Utilice el siguiente procedimiento para imprimir con la impresora SONOS.

1. Asegúrese de que la impresora esté encendida y tenga papel. Limpie el gel de sus manos
antes de cargar el papel.

Impresora

4-10 Revisión D.0


Dispositivos periféricos

Impresoras

Propina: Si Patio 2. prensa Impresión .


Formato está en
Configuración, debe

presione cuatro
Impresión

veces para producir una impresión

de cuatro imágenes.

Impresión

Revisión D.0 4-11


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Dispositivos periféricos

Impresoras

Impresoras DICOM

La impresión DICOM le permite imprimir imágenes fijas de ultrasonido en una impresora DICOM
en blanco y negro o en color en red. Las imágenes se envían automáticamente a la impresora
cuando finaliza el estudio. CuandoEnvío automático de red está habilitado, se imprime una hoja
de imágenes cuando la hoja está llena. Si se configuran impresoras DICOM en color y en blanco y
negro, el sistema puede enviar imágenes automáticamente a la impresora adecuada.

Configuración de la impresión DICOM

A DICOM El control giratorio aparece en el Configurar impresión panel táctil si la


impresora DICOM está disponible y tiene dos o cuatro posiciones, según el número de
impresoras DICOM configuradas.

2D Color Angio AQ

Sistema Impresión

Patio
Formato

UP-5600
Ajustar

B/N Color VCR Reporte DICOM


UP-890 UP-51MD UP-890 Externo <XXX>

Si solo se configura una impresora, la DICOM Las opciones de control giratorio son

• Apagado-Desactiva la impresión DICOM.

• BW o Color-Envía las imágenes adquiridas a la impresora DICOM.

4-12 Revisión D.0


Dispositivos periféricos

Impresoras

Si el sistema está configurado para una impresora DICOM en color y en blanco y negro, las
opciones de control giratorio DICOM son

Propina: Los ajustes que


seleccione deben
• Apagado-Desactiva la impresión DICOM.

coincidir con la configuración


• Auto-El sistema envía las imágenes adquiridas a una de las impresoras
del dispositivo de salida
DICOM, según el tipo de imagen.
(impresora externa)
que desea utilizar. - Las imágenes monocromas van a la impresora DICOM en blanco y negro.

- Las imágenes espectrales Doppler van a la impresora DICOM en blanco y negro


incluso si hay color en la sección de referencia de la imagen.

- Las imágenes coloreadas con color van a la impresora DICOM en blanco y negro.

- Todas las demás imágenes en color van a la impresora en color DICOM.

• BW- Todas las imágenes se imprimen en la impresora DICOM en blanco y negro.

• Color-Todas las imágenes se imprimen en la impresora en color DICOM.

Revisión D.0 4-13


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Dispositivos periféricos

Impresoras

Uso de impresiones DICOM

Adquirir imágenes

Cuando la impresión DICOM está habilitada, presionando Adquirir o tocar Adquirir marco
cuando se muestra un fotograma fijo, la imagen actual se coloca en la cola de impresión DICOM. Se
muestra una ventana indicadora de exposición de impresión durante cuatro segundos, en la parte
inferior derecha de la pantalla de imágenes.

Si Envío automático de red está encendido, SONOS envía un número preseleccionado de imágenes a la
impresora. Las imágenes comienzan a imprimirse tan pronto como la impresora haya recibido el número
especificado de imágenes. SiEnvío automático de red está apagada, las imágenes no comienzan a imprimirse
hasta que toca Fin del estudio.

Ejemplo:

3B/N

La ventana de exposición muestra el tipo de impresora que imprimirá la imagen y el


recuento de imágenes enviadas a esa impresora desde el estudio actual. En el ejemplo
mostrado, el sistema envía la imagen a la impresora DICOM en blanco y negro, y la imagen
es la tercera que se adquiere en el estudio.

NOTA Eliminar una imagen adquirida de la memoria del sistema no cambia el recuento de
exposiciones.

4-14 Revisión D.0


Dispositivos periféricos

Impresoras

Recuperación de imágenes almacenadas para impresión DICOM

Las imágenes almacenadas en el disco duro o en el disco óptico del sistema se pueden poner en cola
para la impresión DICOM utilizando el Recuperar disco control en modo Loop. DespuésRecuperar
disco carga una imagen en la memoria del sistema, se puede imprimir en la impresora DICOM cuando
finaliza el estudio actual, siempre que DICOM El control giratorio está habilitado.

1 Tocar Disco en el panel táctil izquierdo.

2 Tocar Fin del estudio en el panel táctil izquierdo.

3 El sistema

una. Guarda todos los fotogramas fijos adquiridos en el disco.

B. Envía todos los fotogramas fijos adquiridos a las impresoras DICOM.

C. Restablece los contadores de exposición de impresión a cero.

Una ventana de estado de la red en el monitor muestra la cantidad de archivos que se envían al
almacenamiento DICOM y el estado de las impresoras y servidores DICOM.

Ejemplo:

Tienda: 3
B / N: Listo
Color: Unavail

En el ejemplo, se cargan tres archivos en el IDI esperando ser guardados en un dispositivo de


almacenamiento DICOM, se imprimieron todas las imágenes en blanco y negro adquiridas y la impresora
en color DICOM no está disponible.

NOTA Las imágenes se procesan según el DICOM ajustes de control giratorio en Configurar impresión, cuando se

adquieren las imágenes. Cambiar la configuración no tiene ningún efecto sobre las imágenes que ya están

almacenadas en la memoria del sistema.

Revisión D.0 4-15


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Dispositivos periféricos

Impresoras

Seleccionar una impresora diferente

Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar el dispositivo de impresión.

1. prensa Configuración , y toque Impresión.

Impresión

Consejo: si Externo 2. Ajuste los controles para cambiar dónde se imprimen las páginas en blanco y negro,
aparece en el color, VCR, informe o puerto serie.
pantalla, puedes
conectar un
impresora externa para
el sistema. Impresión

B/N Color VCR Informe DICOM


UP-910 UP-5200 UP-5200 UP-910 B/N

3. prensa Configuración para salir del modo de configuración.

4-16 Revisión D.0


Dispositivos periféricos

Impresoras

Impresión de un informe de análisis

Después de completar la configuración de la interfaz RS232, puede enviar informes de


análisis a una impresora externa oa una PC.

1. Tocar Análisis.

Análisis 2D

2. Tocar Reporte.

Análisis

Resultados Reporte
Caja

3. prensa Impresión .

Revisión D.0 4-17


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Dispositivos periféricos

Impresoras

Solución de problemas de la impresora

Síntomas Sugerencias

Atascos de papel durante Airee el papel antes de cargarlo.


Consejo: utilice siempre papel de
impresión.
alta calidad para obtener los Almacene el papel en posición horizontal. Si está rizado, intente aplanarlo antes
mejores resultados.
de cargarlo.

Asegúrese de que las bandejas de papel encajen de forma segura en la impresora.

Las impresiones tienen blanco Verifique el suministro de papel y retire los trozos con
líneas. gel. Siempre limpie el gel de sus manos antes de cargar
papel.

Impresión de cuatro imágenes prensa Configuración , tocar Impresión, y toque Formato cuádruple para
en lugar de uno en una apague la impresión de cuatro imágenes por hoja.
hoja.

Las impresiones están llegando prensa Configuración , tocar Impresión, y ajuste el apropiado
de la impresora control para cambiar el lugar en el que se imprimen las páginas del

incorrecta o no informe de análisis, VCR o en blanco y negro, en color.

imprime en absoluto.

Las impresiones están en blanco. Asegúrese de que el papel esté insertado correctamente.

4-18 Revisión D.0


Dispositivos periféricos

Impresoras

Síntomas Sugerencias

Los colores no se prensa Configuración , tocar Impresión, tocar Ajuste UP-5xxx


ven bien. (el nombre del control depende de la impresora) y modifique la
configuración, según sea necesario. Los valores predeterminados
para la UP-5200 son

• Contraste - 6
• Brillo - 4
• Rojo, verde, azul - 12

Los valores predeterminados para la UP-5600 son

• Contraste - 2
• Brillo - 14
• Rojo - 7
• Verde: 8
• Azul - 7

En blanco y negro Para impresoras en blanco y negro,


contraste o consulte el
el brillo no es manual.
ideal.

Revisión D.0 4-19


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Dispositivos periféricos

Configuración de la interfaz RS-232

Configuración de la interfaz RS-232

Puede configurar la interfaz RS-232 para enviar informes de análisis a una impresora
externa o una PC. La interfaz RS-232 es un puerto conector de 25 clavijas ubicado en la
parte posterior del sistema de ultrasonido (J1). Ver"Conectando el Ultrasonido
Sistema a un módem ”en la página 4-23.

1. prensa Configuración , y toque Sistema.

Sistema

2. Tocar Puerto serial.

De serie
Puerto

4-20 Revisión D.0


Dispositivos periféricos

Configuración de la interfaz RS-232

3. Utilice la bola de seguimiento para resaltar una configuración y haga sus selecciones escribiendo la
información. En la ventana Configuración del puerto serie, ingrese datos como la velocidad en baudios,
la parada y los bits de datos, y seleccione la paridad y el rango de impresión de acuerdo con el
dispositivo de impresora externo que está conectado.

Configuración del puerto serie

Tasa de baudios: 9600 bps Paridad: Incluso

Bits de parada: 1 Impar

Ninguno
Bits de datos: 8 Rango de impresión:
Todos
30 segundos
Duración del tiempo de espera:
Actual

4. prensa Configuración para finalizar y salir del modo Configuración. Después de completar la configuración

y selección del Puerto serial Para imprimir informes de análisis, el sistema


redirige la salida del informe de análisis al puerto serie cuando toca el
Impresión control S.

Revisión D.0 4-21


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Dispositivos periféricos

Uso de la función de servicio remoto

Uso de la función de servicio remoto


Esta opción puede
ser o no La función de servicio remoto le da a su representante de servicio de Philips acceso al sistema a
disponible en tu través de un módem.
área local. Para
detalles, comuníquese con su
Esta sección describe cómo utilizar la función de servicio remoto.
Servicio Philips
Representante.

ADVERTENCIA NO use la función de Servicio Remoto o el módem mientras toma imágenes de


un paciente.

4-22 Revisión D.0


Dispositivos periféricos

Uso de la función de servicio remoto

Conexión del sistema de ecografía a un módem

1. Desconecte todos los transductores y otros periféricos externos.

2. Conecte el módem al puerto del conector RS-232C de 25 clavijas ubicado en la parte posterior del
sistema de ultrasonido (J1).

Salida analógica

Salidas auxiliares para pantalla


rojo, verde, azul, sincronización

Alto nivel (1VPP)


Salida de ECG

Nivel de línea LAnorte

Salida de audio estéreo


!
6AJL017
Tierra (símbolo)

Puerto auxiliar RS-232C para


control remoto

Conexión a
almohadilla de control del interruptor de pie

Salida de supervídeo auxiliar

Salida compuesta RS170 / CCIR

PAL / NTSC
salida de video compuesto

Señal de cierre de colector abierto


TTL para impresión remota

Conexión LAN para computadora *

Símbolo IEC - Consultar documentación

* No conecte el teléfono al conector LAN.

Para obtener detalles


3. Conecte el módem a una línea de fax oa una línea telefónica analógica dedicada.
sobre cómo utilizar el
módem, consulte la
4. Encienda el módem. El sistema ahora está listo para el modo de servicio remoto.
del fabricante
documentación.

Revisión D.0 4-23


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Dispositivos periféricos

Uso de la función de servicio remoto

Selección del modo de servicio remoto

1. Para acceder al menú de prueba, presione Prueba .


REINICIAR PRUEBA CONFIGURACIÓN

2. Utilice la bola de seguimiento para seleccionar Modo de servicio remoto y presione Ingresar .

Menú de prueba

Ejecutar prueba básica

Ejecutar Extended Basic

Procesador clave

Convertidor de escaneo

Escáner
Otras pruebas y utilidades

Configuración de prueba

Registro de errores de tiempo de ejecución

Información del sistema

Modo de servicio remoto

Registro de errores de RST

Para volver al modo Imágenes,

prensa Prueba .

3. Después de una breve demora, el sistema muestra un mensaje que indica que está listo para
aceptar una llamada del centro de servicio local de Philips.

El sistema está en modo de servicio remoto

Estado
Inactivo

mixit Modo de servicio remoto

4-24 Revisión D.0


Dispositivos periféricos

Uso de la función de servicio remoto

Tenga en cuenta que el


Mientras se trabaja en el sistema, se actualiza el cuadro Estado:
información en
el cuadro de estado
Inactivo Indica que el sistema no está conectado al servicio remoto.
no es un indicador
que el Philips
Usuario remoto Indica que el centro de servicio está conectado al sistema.
Representante
se acabó de trabajar
Conectado
en el sistema.
Laboral Indica que el sistema está conectado al servicio remoto y se
está trabajando en él.

Salir del modo de servicio remoto

Tenga en cuenta que si el Después de que el centro de servicio local notifique a su laboratorio que el sistema de ultrasonido está listo para
cuadro Estado dice ser utilizado para la obtención de imágenes, siga estos pasos para volver a las imágenes en vivo.
cualquiera Usuario remoto
sesión iniciada, o
Laboral, y
1 Utilice la bola de seguimiento para seleccionar Salir del modo de servicio remoto y presione Ingresar .
desconectas el
módem, retrasos en
El sistema está en modo de servicio remoto
dar servicio al sistema
puede ocurrir.

Estado
Inactivo mixit Modo de servicio remoto

2 Después de que aparezca el mensaje de advertencia del sistema, resalte Okey con el
trackball y presione.
Ingresar

ADVERTENCIA: El módem y el cable del módem


debe desconectarse del
sistema antes de realizar
cualquier imagen.

Okey

3 Desconecte el módem del sistema.

Revisión D.0 4-25


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Dispositivos periféricos

Uso de la función de servicio remoto

4 Para salir del menú de prueba y volver al modo de imágenes, presione Prueba .

Menú de prueba

Ejecutar prueba básica

Ejecutar Extended Basic

Procesador clave

Convertidor de escaneo

Escáner
Otras pruebas y utilidades

Configuración de prueba

Registro de errores de tiempo de ejecución

Información del sistema

Modo de servicio remoto

Registro de errores de RST

Para volver al modo Imágenes,

prensa Prueba .

5 Para volver a la imagen en vivo, toque 2D u otro modo de imagen.

ADVERTENCIA Asegúrese de que el módem esté desconectado del sistema antes de obtener
imágenes de un paciente.

4-26 Revisión D.0


5 fisioterapeutas

Introducción

Con los fisios de SONOS, puede conectar ECG y otros sensores físicos al paciente y
monitorear sus sonidos cardíacos, pulso, respiración y formas de onda de ECG en
tiempo real.

Este capítulo proporciona información sobre

• Pantalla de imágenes Physio y paneles táctiles (página 5-2)

• Controles fisiológicos (página 5-3)

• Configuración de fisioterapeutas (página 5-7)

• Configuración de modos de activación (página 5-8)

• Conectando fisioterapeutas (página 5-10)

• Ver fisioterapeutas (página 5-12)

• Solución de problemas de Physio (página 5-14)

Revisión D.0 5-1


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Fisioterapeuta

Paneles táctiles y de pantalla

Paneles táctiles y de pantalla

Forma de onda del sonido del corazón

Forma de onda de pulso

Forma de onda de respiración

Forma de onda de ECG

300e050

PW
Fisioterapeuta

Rwave ECG Resp PAG


ulse Hrtsound
Bip

Fisioterapeuta

Invertir Reprimir Prueba

Desencadenar Demora Beats ECG ECG


ECG 15 2 Gana 40% Posición

5-2 Revisión D.0


Fisioterapeuta

Control S

Control S

Primario

Beats Cuando Activar ECG está activo, ajusta el número de


latidos entre las actualizaciones activadas de una imagen
Doppler espectral, color, angio o 2D.

AutoBeat Define la secuenciación de la adquisición de imágenes por


Secuencia onda R en el modo Disparo.

Demora Cuando Activar ECG está activo, actualiza la imagen 2D, Color,
Angio o Doppler espectral en un número específico de
milisegundos después de la onda R.

ECG Permite el ajuste de posición y ganancia de la forma de


onda del ECG. En 2D, Color y Angio, la forma de onda
aparece debajo de la imagen y no se puede reposicionar.

Ganar [Obtener ECG, Ganar pulso, Ganar Resp, o Obtener


Hrtsound]
Ajusta la amplitud de la señal de forma de onda activa.

Hrtsound Permite el ajuste de Ganancia de sonido hrt y Posición. Activa


el sonido del corazónFiltrar control en Configuración.

Intervalo Cuando Temporizador de activación está activo, ajusta el intervalo de


actualización de la imagen 2D, Color, Angio o Doppler espectral, en
milisegundos.

Invertir Invierte la polaridad de las formas de onda de ECG, Aux 1, Aux


2 y Resp.

Modo de monitorización Activa o desactiva la imagen en escala de grises de bajo MI en tiempo


real en el lado derecho de una pantalla lado a lado durante la
adquisición de un ritmo de disparo. Ayuda a mantener el plano de la
imagen sin alterar el medio de contraste. Los valores están activados /
desactivados. Solo disponible en los modos BW y Angio utilizando el
transductor s3 en TCE1 y TCE2. VerUso de imágenes de contraste para
más información.

Revisión D.0 5-3


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Fisioterapeuta

Control S

Sugerencia: para suprimir la Physio Suppress Vueltas Hrtsound, Legumbres, y Resp formas de onda fisio activadas o

forma de onda del ECG, desactivadas.


debe girar ECG desactivado
en Physio Setup. Posición [Posición ECG, Posición Pulso, Posición Resp o
Posición Hrtsonido]
Ajusta la posición vertical de la forma de onda activa.
Disponible en MMode, espectral CW y PW, y cuando se
muestran formas de onda de cuantificación acústica (AQ).

Legumbres Habilita la ganancia y la posición de la forma de onda del


pulso. Disponible en modo Color y Doppler espectral.

Resp Permite el ajuste de la forma de onda de la respiración, que


muestra el movimiento del pecho durante la respiración. La forma
de onda de la respiración se deriva de las derivaciones de ECG.

RWave Beep Controla si el sistema emite o no pitidos durante cada


onda R. No disponible en los modos Doppler.

Prueba Pone una señal de prueba a través del canal fisio actualmente
activo.

5-4 Revisión D.0


Fisioterapeuta

Control S

Desencadenar Selecciona el modo de activación: Apagado, ECG, Temporizador,


Bucle / ECG o Loop / Timr. El gatillo activa cualquieraBeats y
Demora o tiempo Intervalo para activar actualizaciones 2D, Color,
Angio o Doppler (con o sin espectral).

Bucle / ECG y Loop / Timr están disponibles en Contrasteo ANUNCIO


solamente.

Con Contraste activo, Bucle / ECG le permite adquirir la


misma porción del ciclo cardíaco mientras la imagen 2D, Color
o Angio se muestra en tiempo real. ConANUNCIOactivo,
Bucle / ECG le permite adquirir imágenes mientras la imagen
2D se muestra en tiempo real. Actualiza la adquisición en
función de los ritmos y el retraso seleccionados.

Con Contraste activo, Loop / Timr le permite adquirir imágenes


en un intervalo más lento mientras la imagen 2D, Color o Angio se
muestra en tiempo real. ConANUNCIO activo,Loop / Timr le
permite adquirir imágenes mientras la imagen 2D se muestra en
tiempo real. Actualiza la adquisición en milisegundos, según los
intervalos seleccionados.

Cuando PW está activo, girando Desencadenar desactivado


activa el modo Doppler dúplex simultáneo.

Revisión D.0 5-5


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Fisioterapeuta

Control S

Configuración

ECG Selecciona una fuente de entrada para la forma de onda de ECG o


desactiva la forma de onda.

Salida de ECG Le permite tomar la señal de ECG de la salida de ECG en la


parte posterior del sistema y usar la señal como entrada a
otro dispositivo.

Filtrar Elimina las frecuencias por debajo del nivel de hercios especificado.
Solo disponible cuandoSonido normal Está activado.

Hrtsound Selecciona una fuente de entrada para la forma de onda del sonido cardíaco
o desactiva la forma de onda.

Legumbres Selecciona una fuente de entrada para la forma de onda de pulso o


apaga la forma de onda.

Resp Selecciona una fuente de entrada para la forma de onda de respiración


o desactiva la forma de onda.

Salida de onda R Le permite tomar la señal de la onda R del ECG de la salida de


ECG en la parte posterior del sistema y usar la señal de la onda R
como entrada a otro dispositivo.

Para obtener detalles completos sobre los controles Physio para imágenes de contraste, consulte Uso de
imágenes de contraste.

ADVERTENCIA No utilice cables de paciente de ECG con cables de derivación desmontables que tengan clavijas
macho expuestas. Podría producirse una electrocución si estos pines se conectan a una fuente de
alimentación de CA.

5-6 Revisión D.0


Fisioterapeuta

Configuración de Physios

Configuración de Physios

1. prensa Configuración , y toque Fisioterapeuta.

Fisioterapeuta

2. Gire los controles giratorios para ajustar la configuración de Physios para las
formas de onda que desea ver, o apague el control giratorio para aquellas
que no necesita. GirarNormal para obtener la señal de un transductor fisio
conectado al sistema, o AUX para una señal auxiliar de otra fuente.

Fisioterapeuta

ECG Resp Legumbres Hrtsound


Normal Normal Aux 3 Normal

3. prensa Configuración para salir del modo de configuración.

Revisión D.0 5-7


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Fisioterapeuta

Configuración de modos de activación

Configuración de modos de activación

1. Tocar Fisioterapeuta.

2. Utilizar el Desencadenar control giratorio para seleccionar ECG, temporizador, bucle / ECG, oLoop /
Timr modo. (Bucle / ECG y Loop / Timr solo aparece siContraste o ANUNCIO Está encendido.
Para obtener detalles completos, consulteUso de imágenes de contraste).

Fisioterapeuta 2D

ECG
Fisioterapeuta

Reprimir Prueba

Desencadenar

ECG

Consejo: para retener 3. Ajustar Demora y Beats (o Intervalo si Temporizador de activación está activo) para
Gatillo latidos, configurar el disparo.
Demora, y Intervalo
configuraciones, guárdalas
a un preajuste. Fisioterapeuta 2D
Activación de preajustes
depende del estudio ECG
tipo e imagen Fisioterapeuta

modo. Suprimir prueba

Desencadenar Demora Beats ECG


ECG 5 2 Ganar 30%

NOTA En PW y CW, si no hay onda R, no aparece el disparador de ECG.

5-8 Revisión D.0


Fisioterapeuta

Configuración de modos de activación

Consejo: disparado 4. Gire el Desencadenar control giratorio para Bucle / ECG o Loop / Timr en el modo
las imágenes solo se pueden
Contraste o AD, para ver una imagen en tiempo real y adquirir imágenes activadas.
adquirir en contraste

y modos AD.

Fisioterapeuta 2D

Desencadenar Latidos de retardo ECG


Bucle / ECG 52 Ganar 16%

5. Gire el Desencadenar control giratorio para Activar ECG en modo Contraste. losMarcos
Aparece el control y el sistema entra en el modo de disparo de fotogramas múltiples
(MFT). VerUso de imágenes de contraste para obtener más información sobre MFT.

Fisioterapeuta 2D

AutoBeat
Secuencia
Desencadenar Demora Beats ECG Marcos
ECG 5 2 Ganar 16% 2

Revisión D.0 5-9


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Fisioterapeuta

Conectando Physios

Conectando Physios

NOTA Es posible que su sistema no tenga todos los fisios mostrados.

1. Asegúrate de eso ECG normal se muestra en Configuración. Inserte el conector


del cable de ECG en el receptáculo de ECG debajo del teclado.

ECG
CORAZÓN
ECG AUX RESP PULSO SONIDO

CONEXIÓN DEL PACIENTE


AISLADO ELÉCTRICAMENTE

300e003a

2. Conecte el conector de clavija al cable de ECG.

Brazo izquierdo

Brazo derecho

Pierna izquierda

5-10 Revisión D.0


Fisioterapeuta

Conectando Physios

3. Conecte los electrodos y los cables de ECG al paciente como se muestra. La colocación
adecuada de las derivaciones de ECG es fundamental para recibir una buena señal de
ECG y respiración.

Brazo derecho Brazo izquierdo

Pierna izquierda

NOTA Las ubicaciones de los cables en el dibujo de arriba son anatómicamente incorrectas; sin
embargo, esta ubicación obtiene una activación óptima para AQ, CK, AD y 3D.

4. Conecte y conecte cables para otros fisios que desee utilizar. Asegúrese de que los valores de
configuración coincidan con las conexiones.

ECG
CORAZÓN
ECG AUX SONIDO DE PULSO RESP

CONEXIÓN DEL PACIENTE


AISLADO ELÉCTRICAMENTE

Revisión D.0 5-11


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Fisioterapeuta

Ver Physios

Ver Physios

NOTA La forma de onda del pulso no está disponible en los modos 2D, Color, Angio, Doppler no
espectral y AQ.

1. Tocar Fisioterapeuta. Solo aparecen las formas de onda que ha configurado.Physio Suppress debe
estar apagado para ver todas las formas de onda disponibles.

Fisioterapeuta

2. Verifique que el tamaño del complejo de ECG sea correcto para cada modo
tocando el modo (2D, MMode, PW, CW, o AQ) y ECG. Para establecer el tamaño
de una traza activa, ajuste elGanar control giratorio.

2D

ECG

ECG
Ganar 16%

5-12 Revisión D.0


Fisioterapeuta

Ver Physios

3. Compruebe las posiciones de la traza tocando cada modo y luego cada forma de onda
que desee ver en ese modo. Solo puede estar activo un control de forma de onda a
la vez. losGanar y el Posición Los controles giratorios pertenecen a la forma de
onda activa.

Si no se muestra un trazo activo, toque Prueba. Si es necesario, ajuste


Posición.

Fisioterapeuta MMode

Pulso de respiración de ECG Hrtsound

Prueba

ECG ECG
Ganar 16% de posición

Revisión D.0 5-13


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Fisioterapeuta

Solución de problemas de Physio

Solución de problemas de Physio

Asegúrese siempre de que el preajuste activo sea apropiado para el estudio que se está
realizando.

Síntomas Sugerencias

Physio no Para fisioterapeutas que no sean ECG, asegúrese de Physio


monitor. Suppress esta apagado.

Compruebe para asegurarse de que el cable fisio esté seguro en


la conexión correcta y esté conectado correctamente al paciente.

Tocar Prueba para probar las señales fisiológicas.

Para señales de ECG y respiración, verifique el cable del


paciente, la conexión al sistema, los electrodos y la ubicación
de los cables.

Ajustar Ganar y Posición controles para la forma de onda


activa. Si no hay un control táctil para la forma de onda fisio
que desea ver, presione y asegúrese de que esta fisio esté
Configuración

configurada enNormal (para un transductor fisio conectado


al sistema) o Aux (para una señal externa conectada).

Demasiados fisios Con Fisioterapeuta activo, oprima que


Configuración y configura los fisios
monitor. no desea ver en Desactivado.

La forma de onda es demasiado grande o Ajustar el fisio Ganar y Posición controles para la forma
demasiado pequeña. de onda activa.

El ECG o Siga las sugerencias del fabricante del electrodo para la


respiratorio preparación de la piel.
forma de onda contiene
Ponga un poco de gel sobre los electrodos. Pueden estar secos.
un artefacto o
deambula Vuelva a conectar el cable al electrodo y compruebe la
ubicación del electrodo en el paciente.

5-14 Revisión D.0


Fisioterapeuta

Solución de problemas de Physio

Síntomas Sugerencias

Imagen de referencia 2D Asegurarse Retención 2D o BMode Hold está desactivado en los


no actualiza modos CW y PW.

Comprueba eso Congelar esta apagado. Verifique que las derivaciones de ECG estén

conectado correctamente.

Ajustar Demora o Beats control giratorio si hay una onda R


presente, o Intervalo control giratorio si no hay onda R (todos
Gatillo de Physio control S).

Ajustar Ganancia de ECG control giratorio.

El sistema no Tocar RWave Beep para apagar el pitido durante cada


deja de pitar onda R.

La forma de la forma de onda es Asegúrese de que cada cable de fisio esté seguro en la
incorrecto conexión correcta en el sistema y que los controles táctiles
coincidan con sus selecciones.

Por ejemplo, para las formas de onda de ECG y Pulso, Physio


Setup debería mostrar ECG y Legumbres ajustado a Normal
para obtener la señal de un transductor fisio conectado al
sistema, o para AUX para una señal auxiliar de otra fuente.

Revisión D.0 5-15


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Fisioterapeuta

Solución de problemas de Physio

5-16 Revisión D.0


Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com

6 Haciendo exámenes

Introducción

Este capítulo describe los pasos básicos para realizar un examen de imágenes por ultrasonido. El
procedimiento básico es:

• Seleccione un preajuste (página 6-1)

• Configurar el examen (página 6-2)

• Conecte un transductor (página 6-10)

• Optimizar la imagen (página 6-10)


• Grabe el examen en vídeo (página 6-11)

• Almacene la imagen (página 6-15)

• Envíe la imagen a través de una red (si lo desea) (página 6-15)

Las siguientes secciones le guiarán a través de este procedimiento.

Seleccionar un preajuste

Para obtener información sobre cómo seleccionar un examen preestablecido, consulte Capítulo 3.

Revisión D.0 6-1


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Haciendo exámenes

Configuración del examen

Configuración del examen

1. Asegúrese de que todos los periféricos estén encendidos y que el medio de grabación esté insertado

correctamente.

NOTA Puede operar la videograbadora usando los controles del panel táctil. VerCapítulo 4para
más información.

2. Seleccione o vuelva a seleccionar el ajuste preestablecido para que coincida con el estudio que está
a punto de realizar. El preajuste activo se muestra en la pantalla, a menos que toqueNombre
preestablecido en el panel táctil izquierdo para apagar la pantalla preestablecida.

Preestablecido

Cardíaco
Examen

Dr. R.

6-2 Revisión D.0


Haciendo exámenes

Configuración del examen

3. prensa ID del paciente para mostrar el Información del paciente ventana. los
la ventana depende de los valores predeterminados. Contiene información pertinente al tipo de
examen.

Paciente
IDENTIFICACIÓN

Ingresar

NOTA La información del paciente se almacena automáticamente en el informe de análisis y solo se


puede editar en el Información del paciente ventana.

Revisión D.0 6-3


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Haciendo exámenes

Configuración del examen

4. Para ingresar nuevos datos de pacientes:

una. Si unSELECCIÓN DE PACIENTES la ventana está en pantalla, resaltar


Entrada manual y presione.
Ingresar

B. DestacarNuevo y presione Ingresar .


C. Escriba la información del nuevo paciente. Un cuadro rojo delinea el campo activo. Para
moverse de un campo a otro, use la bola de seguimiento.

Nota: El MRN es el número de historia clínica.

Información del paciente Fecha actual mm / dd / aaaa

Nuevo Editar Previo Reiniciar

Apellido:
Primera mitad:
MRN: DD
Fecha de nacimiento: / MM / AAAA Y
Adhesión:
Sexo: METRO F
Misc:
Localización:

Médico:
Interpretado por:

Altura: cm pulgadas

Peso: kg libras

BSA solo a través de peso

Indicación:

NOTA Seleccione Previo para mostrar los datos del paciente que estaban anteriormente en pantalla.
Previo solo recupera una pantalla de información anterior. Ver elUso de la guía del usuario de la
interfaz digital integrada (IDI) para obtener información sobre cómo ingresar y recuperar
información del paciente en sistemas con la opción IDI.

6-4 Revisión D.0


Haciendo exámenes

Configuración del examen

5. Para editar los datos del paciente, resalte Editar y presione Ingresar . Escriba sus cambios.

Información del paciente Fecha actual mm / dd / aaaa

Nuevo Editar Previo Reiniciar

Apellido:
Primera mitad:
MRN: DD
Fecha de nacimiento: / MM / AAAA Y
Adhesión:
Sexo: METRO F
Misc:
Localización:

Médico:
Interpretado por:

Altura: cm pulgadas

Peso: kg libras

BSA solo a través de peso

Indicación:

NOTA La fecha actual muestra la fecha de configuración del sistema; verCapítulo 1 para detalles. Esta
fecha se utiliza para calcular la edad del paciente para los informes EnConcert y Analysis. Si la
fecha es incorrecta, la edad del paciente será incorrecta.

Revisión D.0 6-5


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Haciendo exámenes

Configuración del examen

6. Para ingresar esta información del paciente y regresar a las imágenes en vivo, presione
Ingresar dos veces, o presione.
ID del paciente

Paciente
IDENTIFICACIÓN

Ingresar

6-6 Revisión D.0


Haciendo exámenes

Configuración del examen

7. Para especificar la información que aparecerá en la pantalla, presione Luego toque Sistema
Configuración .
en el panel táctil derecho y Pantalla de identificación. Utilice la bola de seguimiento para
seleccionar la información de identificación del paciente que se mostrará en la pantalla.

Nota: los Misc campo coincide con el Misc campo en el Información del
paciente ventana.

CONFIGURACIÓN: Modifica los controles.


Presione <SETUP> para volver a la imagen.

Pantalla de identificación del paciente

Seleccione el texto que desea que se muestre en


las imágenes.

Se pueden comprobar hasta cuatro elementos.

Apellido
Primer nombre

MRN
Adhesión
Misc
Localización

Interpretado por

Indicación

Defecto Limpiar todo

Okey Cancelar

Para cerrar esta ventana, presione Configuración .

Revisión D.0 6-7


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Haciendo exámenes

Configuración del examen

8. Toque el modo que desea usar. (Si un preajuste no cardíaco está activo, el
BMode aparece el control táctil en lugar del 2D control tactil.)

2D MMode Color PW CW Angio AQ

6-8 Revisión D.0


Haciendo exámenes

Configuración del examen

9. Toque cualquiera de los controles específicos del modo que se muestran. Consulte la
sección sobre el modo que está utilizando para obtener información detallada.

2D MMode Color PW CW Angio AQ

10. Ajuste los controles de imagen aplicables a este modo, según sea necesario. Los
controles de imagen generales se describen enCapítulo 7

Ganar Comprimir Profundidad

Revisión D.0 6-9


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Haciendo exámenes

Conexión de un transductor

Conexión de un transductor

Para obtener información sobre cómo conectar transductores y sensores fisio al sistema
SONOS, consulte Capitulo 2 y Capítulo 5.

Optimización de la imagen

Para obtener información sobre la optimización de imágenes, consulte las secciones de modalidad de
imágenes específicas en Capítulo 7.

6-10 Revisión D.0


Haciendo exámenes

Grabar el examen en video

Grabar el examen en video

Consejo: el icono de cinta 1. Asegúrese de que la videograbadora esté encendida y que haya una cinta colocada. Para registrar el tiempo o los
Aparece en números de fotogramas, toque Tiempo de cinta o Número de cinta (solo aparece uno, dependiendo de lo
la imagen
que seleccione en Configuración).
pantalla cuando un
la cinta está en el
VCR.

2. Para comenzar a grabar, presione TaEducación.física

Cinta

Revisión D.0 6-11


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Haciendo exámenes

Grabar el examen en video

Propina: La videograbadora es 3. Cuando haya terminado de grabar, presione el interruptor, Cinta . Si está usando el pie
apagado presione Registro para pausar la grabación.
automáticamente cuando
apaga el
sistema.

Cinta

6-12 Revisión D.0


Haciendo exámenes

Grabar el examen en video

Visualización de imágenes grabadas

1. Con la videograbadora encendida y una cinta insertada, toque JUEGO. Si es necesario, utilice
Color para ajustar la intensidad del color grabado en una cinta.

VCR

JUEGO

Color
60%

2. Utilice los controles de SONOS, según sea necesario, para ver segmentos específicos. Para
realizar mediciones en imágenes grabadas, primero siga los pasos en“Calibración de
imágenes grabadas en video para su medición” en la página 9-22.

VCR
Cinta
Número REW FF PARADA
Cinta
Encontrar

MIC EJECT PAUSE PLAY BÚSQUEDA

3. Para volver al formato anterior, toque Reproducción de videograbadora.

VCR
Jugar

Revisión D.0 6-13


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Haciendo exámenes

Grabar el examen en video

Solución de problemas de la videograbadora

Síntomas Sugerencias

Los controles de cinta no se Asegúrese de que haya una cinta en la videograbadora.


Propina: Utilice siempre cintas de alta
muestran.
calidad para obtener los mejores

resultados.
No puedo escuchar sonidos Subir el Volumen control.
en la cinta.

Las imágenes son demasiado claras u Asegúrese de que el monitor y los controles son

oscuras durante la reproducción. configurado correctamente. Ver“Calibración del monitor” en la


página 1-13 para detalles.

Para cintas grabadas con color, ajuste Color durante la


reproducción.

La calidad de reproducción es Para obtener y ver imágenes en Super VHS, grabe en un


inferior.
• Super VHS VCR (si su VCR tiene un interruptor S-VHS,
asegúrese de que esté encendido)

• Cinta Super VHS

No se puede ver grabado Intente ver la cinta en una videograbadora Super VHS. Si se
imágenes. grabó una cinta Super VHS en S-VHS, solo podrá ver las imágenes
en una videograbadora Super VHS.

Las imágenes de la videograbadora son prensa Configuración , tocar Impresióny ajustar VCR [impresora]
impreso en la impresora para mostrar la impresora que se utilizará para las imágenes de la videograbadora.

incorrecta.

6-14 Revisión D.0


Haciendo exámenes

Almacenamiento de la imagen

Almacenamiento de la imagen

Para obtener información sobre el almacenamiento de imágenes, consulte Capítulo 11 y Capítulo 12.

Envío de la imagen a través de una red.

Para obtener información sobre cómo enviar imágenes a través de una red, consulte Capítulo 12.

Revisión D.0 6-15


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Haciendo exámenes

Envío de la imagen a través de una red.

6-16 Revisión D.0


7 modalidades de imagen

Introducción

Este capítulo proporciona información sobre cómo utilizar el sistema SONOS.

• Controles generales de imágenes (página 7-2)

• Imágenes de fusión de frecuencia (página 7-4)

• Imágenes de fusión armónica (página 7-8)

• Modo de zoom (página 7-15)

• Modo de imagen dual (página 7-19)

• Imágenes 2D (página 7-23)

• Imágenes 2D / BMode (página 7-30)

• Imágenes MMode (página 7-48)

• Imágenes en color (página 7-60)

• Imágenes PW y CW (página 7-79)


• Angio Imaging (página 7-108)

• Imágenes Doppler (página 7-121)

Estas secciones proporcionan información detallada sobre las pantallas, los paneles táctiles, los controles, los
procedimientos y la optimización de la imagen de cada modo.

Este capítulo no trata

• Imágenes Live-3D y BiPlane (consulte la Uso de la guía de imágenes


tridimensionales y biplano)

• Imágenes de contraste (consulte la Uso de la guía de imágenes de contraste)

• Cuantificación acústica (AQ) (consulte la Uso de la guía de cuantificación acústica)

• Densitometría acústica (AD) (consulte la Uso de la guía de densitometría acústica)

Revisión D.0 7-1


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
D.0 \ System Basics D.0 \ Frame Files \ 7CH.FM add.2
Modalidades de imagen

Controles generales de imágenes

Controles generales de imágenes

Los controles descritos en esta sección pertenecen a todos los modos, a menos que se especifique lo

contrario.

Comprimir Ajusta el rango dinámico de los ecos que regresan, lo


que afecta al 2D / BMode o MMode.

Profundidad Ajusta el campo de visión acústico vertical de la estructura que se está


fotografiando. Al aumentar la configuración de profundidad, disminuye la
velocidad de fotogramas.

Atención Reposiciona la profundidad acústica de las zonas focales de 2D / BMode,


indicadas por signos de intercalación.

Congelar Congela y descongela la pantalla.

Fusión de frecuencia Optimiza las frecuencias para penetración, textura o resolución.


Los cambios se reflejan en el icono de Fusión de frecuencia y en la
línea de proceso que se muestra en la esquina superior izquierda
de la pantalla.

Ganar Ajusta la amplificación de las señales acústicas recibidas. Los


valores de ganancia recibidos oscilan entre 0 y 100. Se utilizan en
2D / BMode y MMode.

LGC (Controles de ganancia lateral) Cada uno de los ocho controles


deslizantes ajusta la amplificación de las señales de retorno dentro de
un área de imagen lateral 2D / BMode o AQ específica. Disponible solo
con transductores de matriz sectorial y curvilínea.

Aumentar Aumenta o reduce el factor de ampliación de una imagen


en los modos Zoom o Vista previa con zoom.

Posición Junto con la bola de seguimiento, reposiciona el 2D / BMode


activo, el zoom o el área de color.

Tamaño
Junto con el trackball, cambia el tamaño del área
activa.

Espectral Reformatea la visualización de la pantalla para activar o desactivar un trazo


espectral Doppler.

7-2 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Controles generales de imágenes

TGC (Controles de compensación de ganancia de tiempo) Cada uno de los


ocho controles deslizantes ajusta la amplificación de las señales de
retorno 2D / BMode y AQ a una profundidad de imagen específica.
Ajuste los TGC en una curva suave para compensar la atenuación
acústica.

Trackball En conjunto con Tamaño , cambia el tamaño del 2D /


BMode, Zoom o área de color. En conjunto con
Posición , reposiciona el área activa. En conjunto
con Ingresar , reposiciona la línea MMode, el Doppler
cursor, el volumen de muestra de PW o el punto focal de CW
(diamante).

Propina: Cuando se activa, Zoom Activa o desactiva el modo de zoom (ampliación). Para mover
Zoom se delimita primero con Posición
el área de vista previa de zoom, use la bola de seguimiento (está activa cuando
un recuadro. Esta
ingresa por primera vez a la vista previa de zoom). Para cambiar el tamaño
indica zoom
avance. TocarZoom el área de vista previa de zoom, presione y use la bola de seguimiento.
Tamaño

una segunda vez para entrar Luego tocaZoom nuevamente para ingresar al modo de zoom completo.
en zoom completo.

Revisión D.0 7-3


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes de fusión de frecuencia

Imágenes de fusión de frecuencia

Introducción

Los ajustes de Fusión de frecuencia controlan las frecuencias del transductor que se utilizan
para generar imágenes 2D. El sistema SONOS ofrece hasta cinco ajustes, que dependen del
transductor y lo configuran para la combinación óptima de

• Penetración (principalmente utilizando transductores de baja frecuencia)

• Resolución (principalmente utilizando transductores de alta frecuencia)

• Textura de tejido (usando frecuencias de transductores altas y bajas mezcladas)

7-4 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes de fusión de frecuencia

Paneles táctiles y de pantalla

MI: 1.0
S3
2/0 / E / F3

Fusión de frecuencia
configuración

GANANCIA 50

COMP 70

16CM
62 HZ

T
Fusión de frecuencia PAG R
icono 1 3

300e004

Investigacion 2D
Secundario Zoom
Control S
Izquierda Centrar Derecha No imagen
S3
Armónico U/D Eco suave
Fusión Colorear Invertir Mejorar
Focal
Zonas 2 Postproc
Frecuencia Aumentar
Fusion 3 Atención B 1.0

Revisión D.0 7-5


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM add.2
Modalidades de imagen

Imágenes de fusión de frecuencia

Iconos

El icono de Fusión de frecuencia representa los cambios en la calidad de la imagen 2D


entre la penetración (P), la textura (T) y la resolución (R).

• Cuando el triángulo azul está en el lado izquierdo, se optimiza la penetración.

• Cuando el triángulo azul está en el lado derecho, la resolución se optimiza.

• Cuando el triángulo azul está en el centro, esto denota un equilibrio combinado que da como
resultado una textura tisular óptima (T).

F1 F2 F3 F4 F5
T T T T T
PAG R PAG R PAG R PAG R PAG R
3 8 3 8 3 8 3 8 3 8

La siguiente lista describe los valores de estos iconos:

• P = Penetración (imágenes de baja frecuencia)

• T = Textura (mezcla de baja y alta frecuencia)


• R = Resolución (imágenes de alta frecuencia)

• 3, 8 = rango aproximado de frecuencias que contribuyen a la imagen

Control S

Fusión de frecuencia Selecciona la configuración de Fusión de frecuencia. Los cambios


(Control giratorio) se reflejan en el icono de Fusión de frecuencia y en la línea de
proceso que se muestra en la esquina superior izquierda de la
pantalla. No disponible cuando la imagen ha sido

congelado usando la llave.


Congelar

7-6 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes de fusión de frecuencia

Usando la fusión de frecuencia

Para cambiar la configuración de Fusión de frecuencia del transductor actual

1. Si el Fusión armónica El control está resaltado en el panel táctil derecho, tóquelo para
desactivar Harmonic Fusion.

2. Gire el Fusión de frecuencia botón de control giratorio (debajo del panel táctil derecho) para
seleccionar una nueva configuración.

3. Compruebe el icono de Fusión de frecuencia en la pantalla de visualización de imágenes para confirmar que
muestra la configuración deseada.

Las siguientes restricciones se aplican a la fusión de frecuencia:

• La fusión de frecuencia funciona con cualquier imagen 2D no congelada en tiempo real.

• Los iconos de Fusión de frecuencia no aparecen en los modos de trazo espectral Doppler.

• El número de ajustes de control giratorio varía con el transductor.

Revisión D.0 7-7


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes de fusión armónica

Imágenes de fusión armónica

Introducción

La fusión armónica para tejido proporciona una visualización mejorada del borde endocárdico,
especialmente en pacientes que son difíciles de obtener imágenes. La imagen de fusión armónica
activa armónicos solo para una imagen 2D; todos los modos Doppler permanecen en la
frecuencia fundamental.

A continuación se muestran algunas pautas de Harmonic Fusion:

• Debe utilizar un transductor preparado para armónicos, como el s3, s4, s8,
11-3L, c3540, OmniPlane III o x4.
• Cuando se utilizan imágenes de fusión armónica, el Poder El control en el panel táctil secundario
afecta la potencia de transmisión.

• Se utiliza una frecuencia de imagen máxima de 30 Hz (25 Hz para sistemas PAL). Hay
excepciones, como con el transductor s3, que permite velocidades de cuadro más altas en la
configuración de Harmonic Fusion 5.

• Harmonic Fusion está disponible con ajustes preestablecidos de examen cardíaco, el ajuste preestablecido
transcraneal y los siguientes ajustes preestablecidos abdominales: abdominal, abdominal vascular, partes
pequeñas y renal. La fusión armónica también está disponible con exámenes y preajustes vascular-
carotídeo, PV, extremidades inferiores y extremidades superiores. Los exámenes y ajustes preestablecidos
disponibles dependen del tipo de transductor.

En las imágenes de Harmonic Fusion, el icono de Harmonic Fusion reemplaza al icono de


Frequency Fusion. La selección se indica mediante un círculo alrededor del ajuste. Para más
información, ver"Iconos" en la página 7-10.

NOTA Para obtener información sobre Harmonic Fusion en los modos de imágenes Live-3D y BiPlane,
consulte la Uso de la guía de imágenes tridimensionales y biplano.

7-8 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes de fusión armónica

Paneles táctiles y de pantalla

Índice de salida acústica MI: 1,5

Etiqueta del transductor


S3

2/0 / E / H1

GANANCIA 50

COMP 70

16CM
30 HZ

PAG R
1.3 2.6
Transmitir / Recibir
frecuencias
300e004

Investigacion 2D

Armónicos secundarios Zoom


Controles Plus

U/D
Armónico Eco suave
Colorear Invertir
Fusión Mejorar
Focal
Armónico Zonas 1 Aumentar
Postproc
Fusion 1 Atención mi 1.0

Revisión D.0 7-9


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes de fusión armónica

Iconos

En las imágenes de Harmonic Fusion con un transductor s4, aparece uno de los siguientes
iconos y reemplaza al icono de Frequency Fusion:

T T T

PAG R PAG R PAG R


1.8 3.6 1.8 3.6 2.1 4.2

1.8, 2.1 = Frecuencia de transmisión del transductor en megahercios (MHz)

3.6, 4.2 = Frecuencia de recepción del transductor en megahercios

El icono de fusión armónica a la izquierda muestra la penetración seleccionada, como se indica


con una P en un círculo, y muestra un transductor que transmite a 1.8 MHz y recibe a 3.6 MHz. El
icono de fusión armónica en el centro muestra la textura seleccionada, como se indica con una T
en un círculo, y muestra un transductor que transmite a 1.8 MHz y recibe a 3.6 MHz. El icono de
fusión armónica a la derecha muestra la resolución seleccionada, como se indica con una R en un
círculo, y muestra un transductor que transmite a 2,1 MHz y recibe a 4,2 MHz.

En las imágenes de Harmonic Fusion con una sonda s3, aparece uno de los
siguientes iconos y reemplaza al icono de Frequency Fusion:

T T T T T

PAG R PAG RP R PAG R PAG R


1.3 2.6 1,6 3.2 1.3 2.6 1,6 3,2 1,6 3,2

1,3, 1,6 = frecuencia de transmisión del transductor en megahercios (MHz)

2.6, 3.2 = Frecuencia de recepción del transductor en MHz

7-10 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes de fusión armónica

El icono de Fusión armónica en el extremo izquierdo muestra la penetración seleccionada, como


lo indica una P en un círculo, y muestra el transductor transmitiendo a 1.3 MHz y recibiendo a 2.6
MHz. El icono de Harmonic Fusion en el extremo derecho muestra la resolución seleccionada,
como lo indica una R en un círculo, y muestra el transductor transmitiendo a 1.6 MHz y recibiendo
a 3.2 MHz. La configuración de Fusión armónica en el centro muestra la textura seleccionada,
como lo indica una T en un círculo, y muestra el transductor transmitiendo a 1.3 MHz y recibiendo
a 2.6 MHz. Los otros dos ajustes intermedios de Harmonic Fusion muestran una mezcla de
penetración y textura, o textura y resolución. Los iconos muestran P y T en un círculo, o T y R.

NOTA El control giratorio de Harmonic Fusion no se muestra en el modo Doppler tisular.

Para obtener una lista completa de los transductores que se utilizan en imágenes armónicas, consulte la
Referencia del transductor.

Revisión D.0 7-11


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes de fusión armónica

Control S

Primario

Fusión armónica Activa Harmonic Fusion para obtener imágenes de tejido.


(Control tactil) Activa Armónicos solo para una imagen 2D. Disponible solo
con un transductor preparado para armónicos, como el s3,
s4, s8, 11-3L, c3540, OmniPlane III o x4.

Fusión armónica Selecciona la configuración de Harmonic Fusion y está disponible


(Control giratorio) solo cuando Fusión armónica Está encendido. Los cambios se
reflejan en el icono de Harmonic Fusion y en la línea de proceso que
se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. No
disponible cuando la imagen ha sido

congelado usando la llave.


Congelar

Armónicos Plus Proporciona armónicos mejorados cuando el transductor s3 está en


los ajustes 1, 3 y 4 de Harmonic Fusion. Puede reducir la frecuencia
de imagen de la pantalla.

Secundario

Inversión L / R Cambia la orientación izquierda / derecha de la imagen. Aparece


en el panel táctil principal derecho en los preajustes no cardíacos.
También aparece en el panel táctil izquierdo debajo de los
controles de imagen.

Persistir Ajusta la cantidad de promediado de fotogramas, lo que


puede dar una apariencia más suave.

Poder Ajusta la potencia de transmisión en decibelios (dB) donde


0.0dB = potencia máxima y -30.0dB = potencia mínima.

Secundario Cambia entre los paneles táctiles primario y


Control S secundario. Cuando el control está resaltado, los
controles secundarios están activos.

7-12 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes de fusión armónica

Usando Harmonic Fusion

1. Tocar Investigacion.

Investigacion

2. Toque el control que indica dónde está conectado el transductor listo para
armónicos.

Investigacion

Izquierda Centrar No imagen derecha


S3

3. Tocar Preestablecido y seleccione un tipo de examen.

Preestablecido

Cardíaco
Examen
Adulto

Revisión D.0 7-13


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes de fusión armónica

4. Tocar Fusión armónica para activar la imagen de fusión armónica.

2D
Preestablecido

Secundario Armónicos Zoom


Control S Más
Cardíaco
Examen Armónico U/D Eco suave
Colorear Invertir
Adulto Fusión Mejorar

Armónico Postproc Aumentar


Fusion 1 Atención mi 1.0

5. Gire el Fusión armónica control giratorio para optimizar la imagen.

2D
Preestablecido
Secundario Armónicos Zoom
Control S Más
Cardíaco
Examen Armónico U/D Eco suave
Colorear
Adulto Fusión Invertir Mejorar

Armónico Postproc Aumentar


Fusion 1 Atención mi 1.0

7-14 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Modo de zoom

Modo de zoom

Introducción
El modo de zoom le permite ampliar la imagen sin cambiar su tamaño. El modo de zoom tiene las
siguientes características:

• Zoom también está disponible desde una imagen congelada sin zoom y durante la reproducción de
bucle.

• Un control giratorio de ampliación le permite ampliar rápidamente la imagen sin


cambiar el tamaño. La selección 1.0 en elAumentar El control giratorio establece la
imagen en su tamaño normal sin zoom.

• Una imagen ampliada está en vivo durante el reposicionamiento.

• A Sartén El control táctil en el modo Color le permite realizar una panorámica de una imagen en color. Cuando el
Sartén el control está encendido, Posición y Tamaño afectar el área de zoom en lugar del área de color.

• Zoom está disponible en los modos de imagen Doppler y Dual.

NOTA Para obtener información acerca de los modos Live-3D y BiPlane Zoom,
consulte laUso de la guía de imágenes tridimensionales y biplano.

Revisión D.0 7-15


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Modo de zoom

Paneles táctiles y de pantalla


La siguiente ilustración muestra cómo cambia el cuadro de vista previa de Zoom en la
pantalla de imagen Aumentar se aumenta el ajuste del control giratorio.

Cuadro de vista previa de zoom Cuadro de vista previa de zoom Cuadro de vista previa de zoom

Ampliar = 1.0 Ampliar = 2.0 Ampliar = 3.0

NOTA Cuando Aumentar = e cuadro de vista previa c overs t Toda la imagen y no hay
1º aumento.

Control S

La siguiente illustrati en muestra el Zo ommcontroles de oda:

2D MMode Color PW CW Angio AQ

Secundario Zoom
Control S

Sartén

Aumentar
1,5
Aumentar
giratorio
control

7-16 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Modo de zoom

Usar el modo de zoom

1. Cuando se activa el zoom por primera vez, el área de zoom predeterminada se delimita mediante un cuadro
de vista previa de Zoom, en un Aumentar ajuste de 2.0.

2. Para aumentar o disminuir la ampliación del zoom, gire el Aumentar control


giratorio.

El tamaño del cuadro de vista previa de Zoom cambia en consecuencia. Por ejemplo, el tamaño de la
caja disminuye cuandoAumentar se establece en un número más alto.

3. Para mover el cuadro de vista previa de zoom, use la bola de seguimiento Posición está activo cuando
(primero ingrese a la vista previa de zoom).

4. Para cambiar aún más el tamaño y la forma del cuadro de vista previa de Zoom, presione y use la Tamaño

bola de seguimiento.

5. Tocar Zoom nuevamente para ingresar al modo de zoom completo.

Pulsando el Ingresar , Tamaño ,o Posición cuando Zoom está en modo de vista previa
también muestra la imagen ampliada.

6. Tocar Zoom de nuevo para volver a la pantalla original sin zoom.

Revisión D.0 7-17


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Modo de zoom

El modo de zoom tiene las siguientes limitaciones:

• No puede acercar las siguientes imágenes congeladas: trapezoide activado, comparación de colores
activada, retención 2D activada por intervalos, disparador dual y de fotogramas múltiples.

• Los Tamaño y Posición Los controles clave no están disponibles durante el modo MM en
paralelo. Necesitas tocarZoom para seleccionar un nuevo tamaño o posición de zoom.

• Los Sartén El control táctil no está disponible en el modo Doppler espectral PW lineal.

• En pantallas duales lineales dirigidas, cuando los ajustes de control izquierdo y derecho
difieren, cada imagen se restringe a su propia mitad de la pantalla.

NOTA Después de congelar una imagen en blanco y negro o en color, se puede ampliar.

7-18 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Modo de imagen dual

Modo de imagen dual

Introducción

El modo de imagen dual le permite visualizar y manipular dos escaneos independientes en la


pantalla de imágenes de SONOS. Este modo tiene las siguientes características:

• Cada imagen tiene su propia barra de color y su icono Fusion.

• Puede establecer la escala de colores de forma independiente.

• Puede configurar y mostrar individualmente la profundidad de cada imagen en la parte superior


derecha de la pantalla. Por ejemplo, 12/16 cm significa que la imagen de la izquierda es de 12 cm y
la imagen de la derecha es de 16 cm.

• Puede mostrar imágenes con zoom.

• Puede seleccionar el modo de imagen dual incluso cuando una imagen está congelada. Al activar el
modo de imagen dual después del modo de congelación, se muestra la imagen congelada en
formato dual, junto con una imagen en vivo. Esto no está disponible con imágenes trapezoidales.

• Puede seleccionar y mostrar marcadores corporales para ambas imágenes de forma independiente.

Revisión D.0 7-19


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Modo de imagen dual

Paneles táctiles y de pantalla

La siguiente ilustración muestra la pantalla del modo de imagen dual:

2,7 MHZ MI: 0,6 S4 NOMBRE DEL PACIENTE Philips Medical


2,7 MHZ
10 2/0 / E / M2 / 225-77-3332
Sistemas
Adulto 20
AG 50 C 70 62 HZ
0:00:00 12 / 16CM

10
20

T
T
PAG R PAG R
2 4 3 8

7-20 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Modo de imagen dual

Control S

los Izquierda y el Derecha Los controles táctiles le permiten seleccionar la imagen activa. Solo
una imagen puede estar activa a la vez. La imagen activa se identifica con un claro
punto de orientación -; la imagen inactiva se identifica con un punto relleno -. Los ajustes
de ganancia y compresión se abrevian comoGRAMO y C. (Por ejemplo,G 50 C 45significa
que la corriente Ganar el ajuste es 50 y el Comprimir es 45.) Para desplazar el

imagen activa, presione y desplácese con el trackball.


Congelar

Uso del modo de imagen dual

1. Tocar Imagen en el panel táctil izquierdo.

Imagen

Doble
Imagen

Izquierda Derecha

2. Tocar Imagen dual.

3. Tocar Izquierda o Derecha para elegir la imagen que desea que sea en vivo. Un destacadoIzquierda
o Derecha El control y un punto de orientación claro en la pantalla indican una imagen en vivo.

4. Ajuste los controles de imagen para la imagen en vivo. Los efectos se ven en la imagen en
vivo, dejando la imagen congelada sin cambios.

5. prensa Congelar para congelar ambas imágenes simultáneamente. Prensado Congelar de nuevo

devuelve el sistema al modo de imágenes en directo.

6. Tocar Imagen dual para salir del modo de imagen dual.

Revisión D.0 7-21


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Modo de imagen dual

Restricciones del modo de imagen dual

El modo de imagen dual no está disponible en los modos MMode, AQ o Doppler. No puede
cambiar el ajuste preestablecido en el modo de imagen dual. No puede mostrar una imagen
Angio junto a una imagen en color. No puede ajustar el

• Línea de base de color

• Umbral angio
• Etiqueta de color

7-22 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes 2D

Imágenes 2D

Introducción

Cuando se utiliza cualquier transductor que no sea un transductor solo Doppler en un


preajuste cardíaco, la modalidad de imagen predeterminada es el modo 2D. En este modo, la
pantalla de imágenes muestra un escaneo bidimensional en blanco y negro.

Revisión D.0 7-23


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes 2D

Paneles táctiles y de pantalla

Control de ganancia lateral


perfil

MI: 1.0
Índice de salida acústica
S4
Etiqueta del transductor

2/2 / B / F3
Persistencia,
Postproc y
Fusión de frecuencia
configuración

Curva TGC

GANANCIA 70

COMP 60

16CM
Selección de profundidad

55 Hz
Cuadros por segundo

Escala de grises blanco / negro


bar
T
Icono de fusión de frecuencia
PAG R
2 4
300e004

Investigacion 2D
Secundario Zoom
Control S
Izquierda Centrar Derecha No imagen
S4
Armónico U/D Eco suave
Fusión Colorear Invertir Mejorar
Focal
Zonas 2 Postproc
Frecuencia Aumentar
Fusion 3 Atención B 1.0

7-24 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes 2D

Control S

Primario

Colorear Optimiza la resolución de contraste activando el mapa de


coloración actual y superponiendo la imagen en escala de
grises. Para cambiar el mapa activo, gire el control giratorio
de color justo debajo delColorear control tactil.

Zonas focales Selecciona las zonas focales de transmisión para los transductores de sector.
El preajuste y el transductor determinan el número disponible de zonas
focales. Aparece un signo de intercalación en la pantalla para cada zona focal
seleccionada. Con dos zonas focales activas, la velocidad de fotogramas
disminuye.

Atención Reposiciona la profundidad acústica de la zona focal 2D, indicada por


signos de intercalación.

Fusión de frecuencia Optimiza las frecuencias para penetración, textura o resolución. Los
cambios se reflejan en el icono de Fusión de frecuencia y en la línea de
proceso que se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla
en los ajustes preestablecidos cardíacos.

Bloqueo de cuadro Bloquea o desbloquea la velocidad de fotogramas de la imagen de retrodispersión

integrada (IBS) a la velocidad de fotogramas del video. Los valores están activados y

desactivados. Está activado de forma predeterminada. Se aplica a IBS, 2D y AD.

IPower Establece la potencia de transmisión para el contraste TCE-3 Impulse


Imaging.

Fusión armónica Activa Harmonic Fusion para obtener imágenes de tejido.


(Control tactil) Activa Armónicos solo para la imagen 2D. Disponible solo con
un transductor preparado para armónicos, como el s3, s4, s8,
11-3L, c3540, OmniPlane III o x4. No disponible cuando la
imagen se ha congelado con el
Congelar llave.

Revisión D.0 7-25


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes 2D

Fusión armónica Selecciona la configuración de Harmonic Fusion cuando Harmonic


(Control giratorio) Fusion está activado. Los cambios se reflejan en el icono de Harmonic
Fusion y en la línea de proceso que se muestra en la esquina superior
izquierda de la pantalla en los preajustes cardíacos. No disponible
cuando la imagen se ha congelado con el

Congelar llave.

Armónicos Plus Aumenta la sensibilidad de la imagen de BMode y proporciona


armónicos mejorados cuando el transductor s3 está en los ajustes 1, 3
y 4 de Harmonic Fusion. Puede reducir la frecuencia de imagen de la
pantalla.

Aumentar Aumenta o reduce el factor de ampliación de una imagen


en los modos Zoom o Vista previa con zoom.

LGC (lateral Cada uno de los ocho controles deslizantes ajusta la amplificación de
Controles de ganancia) las señales de retorno dentro de un área de imagen lateral 2D / BMode
específica. Disponible solo con transductores de matriz sectorial y
curvilínea.

Postproc Afecta la suavidad y el brillo de las imágenes en escala de grises


almacenadas en la memoria, según la preferencia visual. La curva que
seleccione afecta a las imágenes congeladas y en tiempo real, pero no
afecta a las imágenes de reproducción de video.

Secundario Cambia entre los paneles táctiles primario y secundario.


Control S Cuando el control está resaltado, los controles táctiles
secundarios están activos.

Eco suave Activa la imagen de mejora de eco suave, que puede mejorar la
Mejorar (toque visualización de señales de ultrasonido de bajo nivel de anatomía y
Control) patología normales. El icono Soft Echo Enhance refleja la
configuración de mejora del eco suave y el rango de frecuencia del
transductor. La fusión de frecuencia y la fusión armónica no están
disponibles cuandoMejora de eco suave Está encendido.

Eco suave Seleccione el ajuste de mejora de eco suave cuando Mejora de eco suave
Mejorar (giratorio Está encendido. Las configuraciones A a C ajustan automáticamente la
Control) potencia de transmisión, la persistencia, el rango dinámico y el
posprocesamiento para proporcionar una mayor sensibilidad.

7-26 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes 2D

Curva TGC Enciende o apaga la visualización de la curva TGC. prensa Configuración

y toque Curva TGC. Luego presione nuevamenteConfiguración


para regresar a la
pantalla en vivo. Los controles deslizantes TGC afectan la visualización
de la pantalla solo en los modos 2D y Doppler tisular.

Trapezoide Activa la imagen trapezoidal, que amplía la imagen lineal a


una forma trapezoidal. Disponible solo con transductores
que ofrecen esta función.

Inversión U / D Invierte el vértice del sector de su orientación actual. Aparece


en el panel táctil principal derecho en los preajustes cardíacos
y en el panel táctil secundario en los preajustes no cardíacos.
También aparece en el panel táctil izquierdo debajo del
Imagen control S. Disponible solo con transductores de matriz
sectorial y curvilínea.

Consejo: cuando está activado, Zoom Activa o desactiva el zoom (ampliación). Para mover el
Zoom se delimita primero con Posición
área de vista previa de zoom, use el trackball (está activo cuando ingresa por
un recuadro. Esta
primera vez a la vista previa de zoom). Para cambiar el tamaño del zoom
indica zoom
avance. TocarZoom área de vista previa, presione y use el trackball. Luego tocaZoom
Tamaño

una segunda vez para entrar nuevamente para ingresar al modo de zoom completo.
en zoom completo.

Revisión D.0 7-27


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes 2D

Secundario

Poder adaptativo Activa la imagen 2D con Adaptive Power. Ajusta automáticamente


la potencia de transmisión a medida que se ajusta el enfoque.
CuandoPoder adaptativo está encendido, mover el quilate focal al
campo cercano reduce el desorden. Cuando hay varias zonas
focales activas, la potencia se adapta al quilate focal más profundo.
Disponible en imágenes Fusion, pero no en imágenes armónicas,
de contraste o de mejora de eco suave. Este control no está
disponible con transductores curvilíneos.

SII Alterna entre una imagen de retrodispersión integrada (IBS) y una imagen 2D
estándar. Se utiliza principalmente para estudios de caracterización de tejidos
mediante densitometría acústica (DA). Los valores se encienden y apagan. De
forma predeterminada, está desactivado.

LGC Activa y desactiva los controles de ganancia lateral.

Inversión L / R Cambia la orientación izquierda / derecha de la imagen.


Aparece en el panel táctil secundario en los preajustes
cardíacos y en el panel táctil principal derecho en los preajustes
no cardíacos. También aparece en el panel táctil principal
izquierdo debajo delImagen control S.

Barrer Cambia la velocidad de barrido de la forma de onda del ECG. Las


velocidades disponibles son 25, 50, 100 y 150 mm / seg.

Persistir Ajusta la cantidad de promediado de fotogramas, lo que puede dar una


apariencia más suave.

Poder Ajusta la potencia de transmisión en decibelios (dB) donde 0.0dB =


potencia máxima y -30.0dB = potencia mínima. Este control se
muestra como parte del conjunto de controles 2D primario
cuandoContraste Está encendido.

Secundario Cambia entre los paneles táctiles primario y secundario.


Control S Cuando el control está resaltado, los controles
secundarios están activos.

7-28 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes 2D

Configuración

Adquirir Funciona en conjunto con el Maximizar la transferencia / marcos


Máximo: 120/300 Hz control táctil en Configuración de disco. Adquirir Max: 120 Hz
limita la velocidad de fotogramas a 120 Hz. Adquirir Max: 300 Hz
permite velocidades de cuadro de hasta 300 Hz.

Marcas de profundidad Muestra marcas de profundidad fija a lo largo del lado derecho de la
imagen. La línea MMode / Doppler se muestra solo siMMode o
Doppler está encendido mientras se muestran las marcas de
profundidad.

Ganancia de tiempo Ajusta la amplificación de las señales 2D que regresan a una profundidad de
Compensación imagen específica. Mover el control deslizante hacia la derecha aumenta la
(TGC) controles deslizantes amplificación; mover el control deslizante hacia la izquierda disminuye la
amplificación. La visualización en pantalla de la configuración del control
deslizante se activa y desactiva con elCurva TGC Control de configuración 2D.

Revisión D.0 7-29


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

Imágenes 2D / BMode

Introducción

Cuando se utiliza cualquier transductor que no sea un transductor solo Doppler en un preajuste
no cardíaco, la modalidad de imagen predeterminada es 2D / BMode. En este modo, la pantalla
de imágenes muestra un escaneo bidimensional en blanco y negro.

NOTA 2D / BMode está disponible en ajustes preestablecidos no cardíacos.

7-30 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

Paneles táctiles y de pantalla

Índice de salida acústica


MI: 0.5

ll-3L
Etiqueta del transductor

2/1 / F
Preproc (MMode), Carótida
Persistencia, Postproc

GANANCIA 60

COMP 90

4 CM
Selección de profundidad

Barra de escala de grises


T
PAG R
Icono de fusión de frecuencia
3 11

5apc060

Investigacion
BMode

Secundario Espectral Zoom


Control S

Armónico Focal L/R Eco suave


Fusión Fuerza Colorear Invertir Mejorar
Focal
Zonas 3
Frecuencia Postproc Aumentar
H Direccion
Fusion 3 Atención 7.0

Revisión D.0 7-31


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

Control S

Primario

BMode se utiliza para todos los ajustes preestablecidos excepto para

cardíacos. Colorear Optimiza la resolución de contraste activando el mapa de


coloración actual y superponiendo la imagen en escala de grises.
Para cambiar el mapa activo, gire el control giratorio de color justo
debajo delColorear control tactil.

Fuerza focal Cuando está activado, el enfoque aumenta en la zona o zonas


focales seleccionadas, lo que produce una mejor resolución en el
área de interés. Si se selecciona más de una zona focal, los signos
de intercalación focales se colocan automáticamente más cerca en
la pantalla, lo que indica el aumento de la intensidad focal. (Fuerza
focal solo está disponible en transductores lineales y CLA).

Zonas focales Selecciona hasta cuatro posibles zonas focales de transmisión. El número real
de zonas disponibles depende del transductor y la profundidad. Aparece un
signo de intercalación en la pantalla para cada zona focal seleccionada. A
medida que aumentan las zonas focales, la velocidad de fotogramas
disminuye.

Atención Reposiciona la profundidad acústica de la zona focal de 2D / BMode, indicada


por signos de intercalación.

Fusión de frecuencia Optimiza las frecuencias para penetración, textura o


resolución. Los cambios se reflejan en el icono de Fusión
de frecuencia.

Fusión armónica Activa Harmonic Fusion para obtener imágenes de tejido.


(Control tactil) Activa Armónicos solo para una imagen 2D. Disponible solo
con un transductor preparado para armónicos, como el s3, s4,
s8, 11-3L, c3540, OmniPlane III o x4.

Fusión armónica Selecciona el ajuste Harmonic Fusion cuando Fusión armónica


(Control giratorio) Está encendido. Los cambios se reflejan en el icono de Harmonic
Fusion.

7-32 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

LGC (Controles de ganancia lateral) Cada uno de los ocho controles


deslizantes ajusta la amplificación de las señales de retorno dentro de
un área de imagen lateral 2D / BMode o AQ específica. Disponible solo
con transductores de matriz sectorial y curvilínea.

Aumentar Aumenta o reduce el factor de ampliación de una imagen


en los modos Zoom o Vista previa con zoom.

Postproc Afecta el contraste y el brillo de las imágenes en escala de grises


almacenadas en la memoria, según la preferencia visual. La curva que
seleccione afecta a las imágenes congeladas y en tiempo real, pero no
afecta a las imágenes de reproducción de video.

Secundario Cambia entre los paneles táctiles primario y secundario.


Control S Cuando el control está resaltado, los controles
secundarios están activos.

Eco suave Activa la imagen de mejora de eco suave, que puede mejorar
Mejorar (toque la visualización de señales de ultrasonido de bajo nivel de
Control) anatomía y patología normales. El ícono Soft Echo Enhance
reemplaza al ícono Frequency Fusion y refleja la configuración
y el rango de frecuencia del transductor. La fusión de
frecuencia y la fusión armónica no están disponibles cuando
Mejora de eco suave Está encendido.

Eco suave Seleccione el ajuste de mejora de eco suave cuando Mejora de eco suave
Mejorar (giratorio Está encendido. Las configuraciones A a C ajustan automáticamente la
Control) potencia de transmisión, la persistencia, el rango dinámico y el
posprocesamiento para proporcionar una mayor sensibilidad.

Espectral Reformatea la visualización de la pantalla para activar o desactivar un trazo


espectral Doppler.

Direccion Permite la dirección continua de imágenes lineales en escala de grises hacia la


derecha o hacia la izquierda, para lograr un ángulo de imagen óptimo.

Consejo: cuando está activado, Zoom Activa o desactiva el zoom (ampliación). Para mover el
Zoom se delimita primero con
área de vista previa de zoom, use la bola de seguimiento ( Posición está activo cuando ingresa
un recuadro. Esta
por primera vez a la vista previa de zoom). Para cambiar el tamaño del zoom
indica zoom
avance. TocarZoom área de vista previa, presione y use el trackball. Luego tocaZoom
Tamaño

una segunda vez para entrar


nuevamente para ingresar al modo de zoom completo.
en zoom completo.

Revisión D.0 7-33


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

Secundario

Poder adaptativo Activa la imagen 2D con Adaptive Power. Ajusta automáticamente la


potencia de transmisión a medida que se ajusta el enfoque. Cuando
Adaptive Power está activado, mover el quilate focal al campo cercano
reduce el desorden. Cuando hay varias zonas focales activas, la
potencia se adapta al quilate focal más profundo. Este control no está
disponible con transductores curvilíneos.

Marcas de profundidad Muestra marcas de profundidad fija a lo largo del lado derecho de la
imagen. La línea MMode / Doppler se muestra solo si MMode o
Doppler están activados mientras se muestran las marcas de
profundidad.

Mejora de bordes Proporciona una mayor definición de los bordes en la imagen PW y el


trazado de MMode mediante el uso de los controles táctiles.

LGC Activa y desactiva los controles de ganancia lateral.

Persistir Ajusta la cantidad de promediado de fotogramas, lo que puede dar


una apariencia más suave.

Poder Ajusta la potencia de transmisión en decibelios (dB) donde 0.0dB = potencia


máxima y -30.0dB = potencia mínima. Se muestra como parte del conjunto
de controles 2D primario cuando el contraste está activado.

Trapezoide Activa la imagen trapezoidal, que amplía la imagen lineal a


una forma trapezoidal. Disponible con transductores de
matriz lineal.

Inversión U / D Invierte el vértice del sector de su orientación actual. Aparece


en el panel táctil principal derecho en los preajustes cardíacos y
en el panel táctil secundario en los preajustes no cardíacos.
También aparece en el panel táctil izquierdo debajo delImagen
control S. Disponible solo con transductores sectoriales y de
matriz curvilínea.

7-34 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

Configuración

Adquirir Funciona en conjunto con el Maximizar la transferencia / marcos


Máximo: 120/300 Hz control táctil en Configuración de disco. Adquirir Max: 120 Hz limita la
velocidad de fotogramas a 120 Hz. Adquirir Max: 300 Hz permite una
velocidad de fotogramas de 300 Hz.

Revisión D.0 7-35


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

Usando 2D / BMode

1. Asegúrese de que el preajuste activo sea el correcto para el estudio. Para cambiar un ajuste
preestablecido, toquePreestablecido y elija el tipo de examen (si corresponde) y el preajuste.

Preestablecido

Vascular
Examen

Carótida

2. Tocar BMode.

BMode

7-36 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

3. Ajuste los controles deslizantes de los controles de imagen, según sea necesario. Es posible que también
deba aumentar elPoder configuraciones para aumentar la potencia acústica y ajustar las
configuraciones de TGC y Gain.

Ganar Comprimir Profundidad

Tamaño Posición

Consejo: Reducir el 4. Optimice la imagen usando los controles táctiles. Para ajustar la ubicación
ancho de la imagen o el ancho de la imagen, presione
I o y use la bola de seguimiento.
Posición
Tamaño

aumenta el marco
índice. l
5. Para ver las paredes laterales con más claridad y, ajuste los controles deslizantes LGC.

Ganar Comprimir Profundidad

Revisión D.0 7-37


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

Visualización de una curva de compensación de ganancia de tiempo (TGC)

Para mostrar una curva TGC:

1. En 2D o BMode, presione Configuración .

2. Tocar Curva TGC en el panel táctil derecho.

3. prensa Configuración salir.

7-38 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

Soporte de biopsia

Introducción

Su sistema admite el uso de guías de aguja de biopsia en estas sondas:

• E6509
• c3540
• C5040

El soporte de biopsia está disponible cuando

• Una sonda (para la que hay guías de aguja de biopsia disponibles) se conecta al sistema
y se selecciona

• Se selecciona un ajuste preestablecido no cardíaco

• El modo de zoom está desactivado

Revisión D.0 7-39


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

Pantallas de biopsia

La siguiente ilustración muestra el gráfico de la pistola de biopsia. Indica la trayectoria ideal de la aguja
de biopsia como una línea de puntos en ángulo con la imagen. Cuando la aguja se puede montar en más
de una posición, laProfundidad de cruce El control giratorio selecciona el ángulo. El espacio a lo largo de
la trayectoria de la aguja es de 1 cm para profundidades profundas y de 0,5 cm para profundidades
superficiales.

Un cursor en forma de cruz en la línea de puntos indica el objetivo. La bola de seguimiento


controla la ubicación del cursor. En la esquina superior derecha de la pantalla,LONGITUD DE LA
AGUJA indica la longitud mínima de aguja necesaria para alcanzar el objetivo. Esta es la distancia
desde la parte superior de la guía de la aguja hasta el objetivo.

LONGITUD DE LA AGUJA = 8.0 CM

7-40 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

La siguiente ilustración muestra el gráfico de la aguja de biopsia. Las líneas de puntos divergentes
muestran el área en la que se puede esperar que viaje la aguja. Estas pautas de visualización deben
usarse solo como indicador. Es posible que la aguja se desvíe o se doble a medida que atraviesa el tejido.
Utilice la pantalla de imágenes para controlar el progreso de la aguja. El espacio es de 1 cm a lo largo de
la trayectoria de la aguja para profundidades profundas y de 0,5 cm para profundidades superficiales.

LONGITUD DE LA AGUJA = 8.0 CM

Las líneas de puntos están colocadas en ángulo con la imagen. Cuando la aguja se puede montar
en más de una posición, laProfundidad de cruce El control giratorio selecciona la pantalla
apropiada para la posición de la aguja. La pantalla cambia para mostrar el ángulo
correspondiente a la posición seleccionada. Un cursor en forma de cruz entre las líneas punteadas
indica el objetivo. La bola de seguimiento controla la ubicación del cursor en la trayectoria ideal
de la aguja. En la esquina superior derecha de la pantalla,LONGITUD DE LA AGUJAindica la
longitud mínima de aguja necesaria para alcanzar el objetivo. Esta es la distancia desde la parte
superior de la guía de la aguja hasta el objetivo.

PRECAUCIÓN Las pautas en pantalla están pensadas solo como guías y nunca deben usarse como
referencias absolutas.

Revisión D.0 7-41


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

La siguiente ilustración muestra un ejemplo de la profundidad de cruce. Las agujas de biopsia se montan
en las sondas formando un ángulo con la línea central de la sonda. Algunas guías de biopsia, por
ejemplo, la C5040, pueden admitir más de una posición de aguja. Cada posición de la aguja en la guía
está marcada con su profundidad de cruce. La profundidad de cruce es la distancia desde la cara de la
sonda hasta el punto donde la trayectoria de la aguja se cruza con la línea central de la sonda.

Investigacion

Línea central

Profundidad de cruce

Aguja
Sendero

NOTA La profundidad de cruce es una estimación y no reemplaza las mediciones más directas. Utilice
la profundidad de cruce solo para identificar la posición de la aguja en la guía y para
seleccionar el ajuste correcto de control de profundidad de cruce.

7-42 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

Control S

Los controles y pantallas de biopsia SONOS ayudan a dirigir el funcionamiento de la aguja de


biopsia.

PRECAUCIÓN Durante las operaciones de biopsia, es importante que active las pautas de biopsia en pantalla y observe
atentamente la imagen durante la inserción de la aguja para verificar la trayectoria de la aguja.

Para utilizar los controles de biopsia, necesita un transductor habilitado para biopsia. Los
controles de soporte de biopsia se encuentran en el panel táctil derecho al tocarBMode y
Controles secundarios:

Un control táctil con tres opciones le permite seleccionar lo siguiente:

• Biopsia desactivada—Desactiva los controles de biopsia.

• Pistola de biopsia: Muestra una única línea de puntos que representa la trayectoria ideal de la
aguja. (Verpágina 7-40.)

• Aguja de biopsia: Muestra líneas de puntos divergentes que representan la trayectoria


esperada de la aguja durante la inserción. (Verpágina 7-41.)

BMode MMode Color PW Angio

Secundario SII
Control S
Borde
Mejorar
Biopsia
Control de biopsia Invertir
Pistola

C5040
Profundidad de cruce
2,0 CM
control giratorio Persistir Poder
1 - 5,7 dB

Revisión D.0 7-43


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

A continuación se presentan algunas pautas para el uso de controles de biopsia SONOS:

• Si la sonda seleccionada admite varias posiciones de montaje de la aguja, puede usar un


control giratorio para seleccionar la profundidad de cruce. (Verpágina 7-42.)

• Los gráficos de biopsia se borran de la pantalla en los preajustes cardíacos y en los


modos PW, CW, MMode y zoom.

• Al cambiar la selección de la sonda, se desactiva el soporte de biopsia; sólo se puede reactivar


cuando se selecciona una sonda que acepta guías de biopsia.

• Cuando una pantalla de biopsia está encendida, la bola de seguimiento controla un marcador que indica
la posición en la imagen que es el objetivo del procedimiento de biopsia a lo largo del recorrido de
la aguja. La longitud mínima de la aguja necesaria para alcanzar el marcador de destino se muestra
en la esquina superior derecha de la pantalla.

Sondas que apoyan la biopsia

Las siguientes sondas aceptan guías de aguja de biopsia.

Investigacion Modelo Kit de biopsia CIVCO Profundidades de cruce

E6509 21336A 610-588 187 milímetros

c3540 21321A 645-057 90 mm

C5040 21373A 645-032 20 mm


50 mm

Para solicitar kits de biopsia, comuníquese


con CIVCO Medical Instruments Co. 102
First Street
Kalona, IA 52247-9589 EE. UU.

Correo electrónico: info@civcomedical.com


www.civco.com
Teléfono dentro de EE. UU .: (800) 445-6741
Teléfono fuera de EE. UU .: 1-319-656-4447
Envíe pedidos por fax al: 1-319-656-4451

Para obtener información sobre cómo solicitar otros suministros y accesorios de Philips
Medical Systems, consulte “Suministros y accesorios” en la página 1-17.

NOTA Ver el Referencia del transductor para obtener información de seguridad y mantenimiento sobre
el uso de agujas y guías de biopsia.

7-44 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

Solución de problemas de 2D / BMode

Asegúrese siempre de que el transductor y el preajuste activo sean adecuados para el estudio

que se va a realizar. Si es necesario, ajuste los controles del monitor y para la luz ambiental.

Después de ajustar cualquier control, siempre verifique la posición del transductor..

Síntoma Sugerencia

La imagen es difícil de Ajuste el fondo de la pantalla con el Backgrndcontrol (un


ver. control táctil de configuración del sistema)

Ajuste la posición del monitor.


Ganar.

Ajuste la configuración de TGC.

Comprimir.

Utilice la configuración de Fusión de frecuencia más baja. De lo contrario,


cambie a un transductor de frecuencia más baja.

Poder.
Utilice Harmonic Fusion para reducir el desorden y delimitar los
bordes de los tejidos.

La imagen es demasiado Ajustar el Postproc control giratorio para obtener la apariencia de


suave, borrosa o gris. imagen deseada.

Comprimir para reducir los ecos de bajo nivel.

Persistir para dar nitidez a la imagen. Ajuste la

configuración del monitor.

Apagar Mejora de eco suave.

Utilice Harmonic Fusion para reducir el desorden y delimitar los


bordes de los tejidos.

Revisión D.0 7-45


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

La imagen tiene demasiado Postproc para reducir el contraste de la escala de grises.


contraste o está granulada.
Comprimir para aumentar los ecos de bajo nivel.

Fusión de frecuencia. Aumente la potencia de transmisión


moviendo el quilate de transmisión hacia abajo, siPoder
adaptativo está encendido o si usa el control en el panel táctil
secundario. De lo contrario, cambie a un transductor de
frecuencia más alta.

Para sangre o estructuras de movimiento lento, toque Controles


secundarios y Persistir para suavizar la imagen.

Ajuste la configuración del monitor.

Utilice la mejora de eco suave para enfatizar ciertas


condiciones patológicas o fisiológicas.

No es suficiente Ganar.
penetración.
Fusión de frecuencia. Aumente la potencia de transmisión
moviendo el quilate de transmisión hacia abajo (si está activado) o
usando el control en el panel táctil secundario. De lo contrario, cambie a
un transductor de frecuencia más baja.

Poder.

Imágenes en escala de grises prensa Configuración , tocar Impresióny ajustar B / N [impresora] para
están impresos en la mostrar la impresora que se utilizará para imágenes en escala de grises.

impresora incorrecta.

7-46 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes 2D / BMode

No puede ver el corazón Compruebe la posición del transductor y ajústelo si es necesario.


imagen.
Ganar.

Fusión de frecuencia. De lo contrario, cambie a un transductor


de frecuencia más baja.

Tocar Fusión armónica y elija el ajuste 1.


Aumente la velocidad de fotogramas disminuyendo el ancho con
Tamaño y el trackball. Si es necesario, utiliceZoom.

Postproc para seleccionar una curva de mayor contraste.

TocarColorear para mejorar la resolución del contraste.

Poder.
Utilice Harmonic Fusion para reducir el desorden y delimitar los
bordes de los tejidos.

No puede ver el lateral Ajuste los controles deslizantes LGC que afectan el área de la pared. Luego,
paredes con sector ajuste los controles deslizantes que afectan a cada lado del área de la pared,
transductores. para mantener el perfil LGC suave en lugar de puntiagudo.

Utilice Harmonic Fusion para reducir el desorden y delimitar los


bordes de los tejidos.

Las paredes del recipiente son Con un transductor lineal, ajuste Direccion para hacer la
poco claro. viga perpendicular a las paredes.

Vuelva a colocar el transductor. Ajustar

TGC,Ganar, y Comprimir.

Utilice la mejora de eco suave para enfatizar ciertas


condiciones patológicas o fisiológicas.

En eco suave Seleccione Mejora de eco suave A o Mejora de eco suave B


modo de mejora, , en lugar de Mejora de eco suave C.
radio externa
frecuencia
interferencia (RFI)
afecta la imagen.

Revisión D.0 7-47


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes de MMode

Imágenes de MMode

Introducción

El modo 2D / MM es útil para cronometrar el movimiento de las estructuras cardíacas. Cualquier


movimiento a lo largo de la línea de visión a través del corazón se traduce en trazos en pantalla que
acompañan a la imagen escaneada.

NOTA MMode no está disponible en el modo Color usando un transductor lineal o en el modo
Angio.

7-48 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes de MMode

Paneles táctiles y de pantalla

Cardíaco

MI: 0,5 TIS: 0,1


S3 GANANCIA 50 COMP 45
Selección de profundidad Philips Medical 38HZ 16CM
Preproc, persistencia Sistemas 1/0 / C / F2
(2D) y Postproc Adulto
ajustes

Marcadores de tiempo
(200 milisegundos
por marcador)

Marcadores de profundidad (1 cm cada uno)

T
PAG R
Icono de fusión de frecuencia
3 11

MMode

Zoom
Imagen

Imagen

Barrer
Tamaño
Lleno
Colorear
Pantalla 50

Preproc Postproc Aumentar


2 Automóvil club británico 1.0

NOTA La pantalla puede mostrar una imagen y trazar usando cuatro formatos diferentes. Para más
información, ver“Visualización de trazas espectrales y de MMode” en la página 7-57.

Revisión D.0 7-49


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM add.2
Modalidades de imagen

Imágenes de MMode

No cardiaco

TIS: 0,1
S3 GANANCIA 50COMP 45
Selección de profundidad Philips Medical 38HZ 16CM
Preproc, persistencia Sistemas 1/0 / C / F2
(2D) y Postproc Carótida
ajustes

Marcadores de tiempo

Marcadores de profundidad

Icono de fusión de frecuencia PAG R


3 8

5apc062

MMode
Zoom espectral

Lleno
Desplazarse Barrer
Rastro Colorear Pantalla
50

Preproc Postproc Aumentar


1 C 1.0

7-50 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes de MMode

Control S

Cardíaco

Si Color está activo cuando ingresa a MMode, aparece un subconjunto de los controles de Color en lugar
de los controles de MMode que se muestran aquí.

Colorear Optimiza la resolución de contraste activando el mapa de


coloración actual y superponiendo la imagen en escala de grises.
Para cambiar el mapa activo, gire el control giratorio de color
justo debajo delColorear control tactil.

Pantalla completa Si hay una traza de MMode, alterna entre la traza de tamaño completo y el
último formato de modo utilizado definido por Tamaño de la imagen.

Aumentar Aumenta o reduce el factor de ampliación de una imagen en los


modos Zoom o Vista previa con zoom. En MMode, esto solo afecta
a la imagen de referencia.

Sartén Cuando Zoom está activado, permite que la bola de seguimiento mueva el
área del cuadro de zoom / color sobre la imagen. Posición debe resaltarse.

Postproc Afecta la suavidad y el brillo de las imágenes MMode almacenadas en la


memoria, según la preferencia visual. La curva que seleccione afecta a
las imágenes congeladas y en tiempo real, pero no afecta la
reproducción de video o las imágenes 2D. Puede ajustarse después de
congelar la imagen.

Preproc Ajusta la cantidad de contraste antes de que las imágenes MMode se


almacenen en la memoria.

Impresión
Produce una copia impresa de la visualización en pantalla. Si la imagen en pantalla
está en vivo, se congela brevemente durante la impresión y luego vuelve a la
imagen en vivo. También puede utilizar el pedal del interruptor de pie para
imprimir información.

Barrer Cambia la velocidad de barrido para imágenes MMode y cualquier fisio activo.
La grabación de la pantalla se realiza a la velocidad seleccionada. Las
velocidades disponibles son 25, 50, 100 y 150 mm / seg.

Revisión D.0 7-51


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes de MMode

Consejo: cuando está activado, Zoom Activa o desactiva el zoom (ampliación). Para mover el zoom
Zoom se delimita primero con Posición
área de vista previa, use la bola de seguimiento (está activa cuando ingresa por primera vez
un recuadro. Esta
a la vista previa con zoom). Para cambiar el tamaño del área de vista previa de zoom,
indica zoom
avance. TocarZoom presione Tamaño
y use el trackball. Luego tocaZoom nuevamente para ingresar al
una segunda vez para entrar modo de zoom completo.
en zoom completo.

No cardiaco

Si el modo de color está activo cuando ingresa a MMode, aparecen los controles de Color en lugar de los controles
de MMode que se muestran aquí.

NOTA No puede utilizar Color MMode con transductores lineales.

Colorear Optimiza la resolución de contraste activando el mapa de


coloración actual y superponiendo la imagen en escala de
grises. Para cambiar el mapa activo, gire el control giratorio
de color justo debajo delColorear control tactil.

Pantalla completa Si hay una traza de MMode, alterna entre la traza de tamaño completo y el
último formato de modo utilizado definido por Tamaño de la imagen o por
un preajuste.

Aumentar Aumenta o reduce el factor de ampliación de una imagen


en los modos Zoom o Vista previa con zoom.

Postproc Afecta la suavidad y el brillo de las imágenes MMode


almacenadas en la memoria, según la preferencia visual. La curva
que seleccione afecta a las imágenes congeladas y en tiempo real,
pero no afecta a las imágenes de reproducción de video.

Preproc Ajusta la cantidad de contraste.

Impresión
Produce una copia impresa de la visualización en pantalla. Si la imagen en
pantalla está en vivo, se congela brevemente durante la impresión y luego
vuelve a la imagen en vivo. También puede utilizar el pedal del interruptor de
pie para imprimir información.

7-52 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes de MMode

Desplazarse Alterna entre el desplazamiento de la pantalla de trazas y la imagen de


referencia. Para usar la imagen de desplazamiento, primero presione

Congelar .

Espectral Reformatea la visualización de la pantalla para activar o desactivar un trazo


espectral Doppler.

Barrer Cambia la velocidad de barrido de las imágenes MMode. Las


velocidades disponibles son 25, 50, 100 y 150 mm / seg.

Consejo: cuando está activado,


Zoom Activa o desactiva el zoom (ampliación). Para mover el
Zoom se delimita primero con Posición
área de vista previa de zoom, use el trackball (está activo cuando ingresa por
un recuadro. Esta
primera vez a la vista previa de zoom). Para cambiar el tamaño del zoom
indica zoom
avance. TocarZoom área de vista previa, presione y use el trackball. Luego toque zoom
Tamaño

una segunda vez para entrar nuevamente para ingresar al modo de zoom completo.
en zoom completo.

Revisión D.0 7-53


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes de MMode

Usando MMode

1. Optimice la imagen 2D o BMode. Para usar el modo MM de color, toqueColory


optimizar la imagen usando los controles de imagen del teclado. prensa
Ingresar para devolver el control de la bola de seguimiento a la línea del cursor.

2D

Ganar Comprimir Profundidad

2. Coloque la línea del cursor con la bola de seguimiento.

300e004a

7-54 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes de MMode

Consejo: si Color está 3. Tocar MMode.


encendido, pero no quieres
verlo, toca Supresión de
color. MMode Color

Zoom
L/R
Invertir
Barrer
Colorear 50

Preproc Dirección postproc


1 1

4. Optimice la pantalla utilizando los controles táctiles MMode.

MMode Color

Zoom
L/R
Invertir
Barrer
Colorear 50

Preproc Postproc
1 1

Revisión D.0 7-55


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes de MMode

Consejo: al tocar el 5. Ajuste los controles de imagen del teclado, según sea necesario. Para desplazarse por una
Ganancia de 2D / BMode
pantalla de MMode, presione Congelar y usa el trackball. Para volver a vivir
El entorno afecta al
imagen, prensa Congelar de nuevo.
Ganancia MMode.

Ganar Comprimir Profundidad

Congelar

7-56 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes de MMode

Visualización de trazas espectrales y de MMode

Hay cuatro pantallas para trazos espectrales y MMode:

• Imagen pequeña en la parte superior con un gran trazo en la parte inferior

• Imagen grande en la parte superior con un pequeño rastro en la parte inferior

• Imagen y traza lado a lado


• Seguimiento de pantalla completa

La siguiente ilustración muestra la pantalla en paralelo:

MI: 1,1 Philips Medical


Sistemas
2/0 / D / F3 Los 8CM Adulto

80

40

C 40
METRO

/
S 80

1,8 MHZ
PORTÓN: 8,0 CM - -= 0 = 20
GANAR 50
LONGITUD: 0,35 CM
COMP 70

NOTA El modo MM de pantalla completa y de lado a lado no están disponibles cuando la profundidad es
inferior a 3 cm (6 cm en Color y Angio). Para europeo (PAL), los límites son 4 cm y 7 cm.

Revisión D.0 7-57


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes de MMode

La siguiente figura muestra la visualización a pantalla completa:

MI: 1.1 S4 Philips Medical


Sistemas
2/0 / D / F3 12CM Adulto

GANANCIA 50
COMP 70

Visualización de MMode o Doppler en paralelo

Para mostrar el formato lado a lado en MMode o Doppler

1. Tocar Imagen en el panel táctil izquierdo.

2. Tocar Tamaño de la imagen repetidamente para recorrer los formatos disponibles hasta que
aparezca el formato de lado a lado. A poca profundidad, este formato no está disponible.

Cambiar la pantalla a pantalla completa

Para mostrar un trazo de MMode o Doppler a pantalla completa:

1. Tocar Pantalla completa en el panel táctil derecho.

2. Tocar Pantalla completa de nuevo para volver a la pantalla anterior.

Para obtener más información sobre MMode y Doppler, consulte “Uso de MMode” en la página
7-54 y “Imágenes PW y CW” en la página 7-79.

7-58 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes de MMode

Resolución de problemas de MMode

Asegúrese siempre de que el preajuste activo sea apropiado para el estudio que se está realizando.

Si es necesario, ajuste los controles del monitor y para la luz ambiental.

Síntomas Sugerencias

Movimientos de trackball Mueva el punto grande en la línea del cursor hacia la parte
demasiado rápido o demasiado inferior de la imagen, usando la bola de seguimiento.
despacio.

Pobre MMode Tratar Preproc 1 para una imagen más suave, o Preproc 2 para una
imagen. imagen más nítida.

Optimiza la imagen ajustando Ganar, Comprimiry


TGC.
Postproc en MMode para aumentar el contraste de las imágenes
en escala de grises.

La imagen de MMode es Ganar.


demasiado tenue en
la pantalla.

Movimientos de trackball En Configuración bajo la Círculo controles, toque Desplazarse y muévase hacia la

hacia atrás. derecha o hacia la izquierda.

Revisión D.0 7-59


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes en color

Imágenes en color

Introducción

El modo de color utiliza el color para representar la velocidad media y la dirección de la sangre
(flujo de color) o del tejido (Doppler tisular). Los diferentes tonos de colores en un espectro de
color definido representan diferentes velocidades y direcciones de movimiento de sangre o
tejido dentro del área de color seleccionada.

Color Flow se usa generalmente para examinar el flujo sanguíneo a través de válvulas u orificios
patológicos en el corazón, o a través de los vasos del cuerpo. El Doppler tisular se usa generalmente para
examinar el movimiento de los tejidos. Por lo general, el color rojo representa el flujo o el movimiento
hacia el transductor y el azul representa el flujo o el movimiento que se aleja del transductor.

NOTA El modo de color no está disponible en las imágenes MMode cuando se utiliza un transductor lineal.

7-60 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes en color

Paneles táctiles y de pantalla

Cardíaco

Barra de color e indicador de


línea de base

Frecuencia de flujo de color


3,7 MHz

52
Velocidad media más alta
hacia el transductor

2 / O / E / M2 / A
C
METRO

Preproc /
El color persiste S
Postproc
Tamaño de paquete / filtro

Mapa de colores 52

Velocidad media más alta


lejos del transductor

Área de color: ajuste con la bola de


seguimiento y las teclas de
posición y tamaño

T
PAG R
Icono de fusión de frecuencia
3 8

Color

Secundario Tejido Zoom


Control S Doppler

B/N Color Color Barrer


Reprimir Reprimir Comparar 50
Ganar Base Densidad Filtrar
50% -_^_+ 2
Frecuencia Aumentar
Fusion 3 Atención Escala 1.0

Revisión D.0 7-61


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes en color

No cardiaco

Barra de color e indicador de


línea de base

Frecuencia de flujo de color


3.9 MHZ
24.
Velocidad media más alta
TIS: 0,2
hacia el transductor C
11-3L METRO

/
2/0 / F / L2 / A S
Preproc, Color
Persistir, Postproc, 24.
tamaño de paquete / filtro, Carótida
mapa de color

Velocidad media más alta


lejos del transductor GANANCIA 60

COMP 90

Área de color: ajuste


con trackball y 4 CM
Teclas de posición y tamaño
12 Hz

PAG R
Frecuencia de 2D / BMode
3 11
Icono de fusión
5apc063

Color

Secundario Espectral Zoom


Control S
Sartén

B/N Color Color Mapa


Reprimir Reprimir Comparar Invertir

Ganar Base Densidad Filtrar


50% -_^_+ 1
Frecuencia Aumentar
Fusion 3 Atención Escala Direccion 1.0

7-62 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes en color

Control S

Cardíaco primario

Con Color activo, toque PW, CW, o MMode para entrar en el modo PW Color, CW Color o
MMode Color (combinación). El segundo control de modo (PW, CW, oMMode) está
resaltado y el Color El control táctil está delimitado por un cuadro, lo que indica que el
modo Color aún está activo. Para salir del modo de combinación, toqueColor. Ahora el
Color El control táctil está resaltado, lo que indica que solo el modo Color está activo.

Base Desenvuelve las señales con alias. Muestra velocidades más altas que
fluyen en una dirección al reducir las asignaciones de color para las
velocidades que fluyen en la otra dirección.

Suprimir B / N Suprime la imagen en blanco y negro que aparece fuera de la


imagen en color, lo que aumenta la velocidad de fotogramas.
Disponible con transductores de matriz sectorial y curvilínea.

Comparación de colores Muestra versiones en escala de grises y en color de una imagen una al lado de
la otra.

Supresión de color Elimina el color de una imagen mientras permanece en el modo Color.
La velocidad de fotogramas no se ve afectada.

Densidad Negocia la resolución frente a la velocidad de fotogramas variando la


densidad de línea. No disponible en el modo Doppler tisular.

Filtrar Elimina las señales de bajo nivel y reduce el ruido en la


imagen.

Atención Reposiciona la profundidad acústica de la zona focal de color.


Cuando el flujo adaptativo está activado, el enfoque elige la
frecuencia de color óptima.

Cuadros por segundo Cambia la resolución por la velocidad de fotogramas. Los valores son 1–5.
Los valores más altos indican velocidades de cuadro más altas. Solo
disponible en el modo Doppler tisular.

Revisión D.0 7-63


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes en color

Fusión de frecuencia Optimiza las frecuencias para penetración, textura o


resolución. Los cambios se reflejan en el icono de Fusión
de frecuencia.

Ganar Ajusta la sensibilidad del sistema a las señales de flujo de color


recibidas. Al aumentar el porcentaje de ganancia de color, aumenta la
cantidad de color que se muestra.

Aumentar Aumenta o reduce el factor de ampliación de una imagen


en los modos Zoom o Vista previa con zoom.

Sartén Cuando Zoom está activado (completamente resaltado), permite que la bola de

seguimiento mueva el área del cuadro de zoom / color sobre la imagen.

Escala Cambia el rango de velocidades de flujo de color. Baje la escala


para ver un flujo lento y auméntela para ver velocidades más
altas.

Secundario Cambia entre los paneles táctiles primario y secundario.


Control S Cuando el control está resaltado, los controles
secundarios están activos.

Espectral Reformatea la visualización de la pantalla para activar o desactivar un trazo


espectral Doppler.

Barrer Cambia la velocidad de barrido de la forma de onda del ECG. Las


velocidades disponibles son 25, 50, 100 y 150 mm / seg.

Doppler tisular Activa o desactiva el modo de imagen con Doppler tisular.


No disponible cuando la imagen se ha congelado con el
Congelar llave.

Consejo: cuando está activado, Zoom Activa o desactiva el zoom (ampliación). Para mover el
Zoom se delimita primero con Posición
área de vista previa de zoom, use el trackball (está activo cuando ingresa por
un recuadro. Esta
primera vez a la vista previa de zoom). Para cambiar el tamaño del zoom
indica zoom
avance. TocarZoom área de vista previa, presione y use el trackball. Luego tocaZoom
Tamaño

una segunda vez para entrar nuevamente para ingresar al modo de zoom completo.
en zoom completo.

7-64 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes en color

Secundario cardíaco

Flujo adaptativo Selecciona una frecuencia de flujo de color y una profundidad focal
óptimas y ajusta el PRF según el tamaño y la ubicación de la
ventana de flujo de color. (Ver“Uso de imágenes en color” en la
página 7-70.)

Colorear Optimiza la resolución de contraste activando el mapa de


coloración actual y superponiendo la imagen en escala de
grises. Para cambiar el mapa activo, gire el control giratorio
de color justo debajo delColorear control tactil.

LGC Control táctil que enciende y apaga los controles de ganancia


lateral.

Mapa Cambia el mapa de flujo de color utilizado para imágenes en


tiempo real y en bucle. Los mapas representan las convenciones y
características de flujo asignadas al mapa seleccionado de BART
(Blue Away, Red Toward) o RABT (Red Away, Blue Toward).

Invertir mapa Cambia entre las convenciones de mapas de colores de BART (azul
ausente, rojo hacia adelante) y RABT (rojo ausente, azul hacia
adelante).

Paquete Selecciona el tamaño del paquete de flujo de color S (pequeña), METRO


(medio), o L (grande). Esto determina cómo el sistema toma muestras y
procesa la información del flujo de color. No disponible en el modo
Doppler tisular.

Persistir Ajusta la cantidad de promediado del marco de color, lo que


puede dar una apariencia más suave.

Revisión D.0 7-65


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes en color

Poder Ajusta la potencia de transmisión en decibelios (dB) donde 0.0dB =


potencia máxima y -30.0dB = potencia mínima. Se muestra como
un conjunto de control primario del panel táctil derecho cuando
Contraste Está encendido.

Secundario Cambia entre los paneles táctiles primario y secundario.


Control S Cuando el control está resaltado, los controles
secundarios están activos.

Suavizado Ajusta la cantidad de promediado de la línea de escaneo de


color, lo que afecta la suavidad y sensibilidad de la pantalla a
color.

Primaria no cardiaca

Con Color activo, toque PW, CW, o MMode para entrar en el modo PW Color, CW Color o
MMode Color (combinación). El segundo control de modo (PW, CW, oMMode) está
resaltado y el Color El control táctil está delimitado por un cuadro, lo que indica que el
modo Color aún está activo. Para salir del modo de combinación, toqueColor. Ahora el
Color El control táctil está resaltado, lo que indica que solo el modo Color está activo.

Base Desenvuelve las señales con alias. Muestra velocidades más altas que
fluyen en una dirección al reducir las asignaciones de color para las
velocidades que fluyen en la otra dirección.

Suprimir B / N Suprime la imagen en blanco y negro que aparece fuera de la


imagen en color, lo que aumenta la velocidad de fotogramas.
Disponible con transductores de matriz sectorial y curvilínea.

Comparación de colores Muestra versiones en escala de grises y en color de una imagen una al lado de
la otra.

Supresión de color Elimina el color de una imagen mientras permanece en el modo Color.
La velocidad de fotogramas no se ve afectada.

Densidad Negocia la resolución frente a la velocidad de fotogramas variando la densidad de

línea.

7-66 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes en color

Filtrar Elimina las señales de bajo nivel y reduce el ruido en la


imagen. Se recomienda que utiliceFiltro T solo con
mapas de turbulencia.

Atención Reposiciona la profundidad acústica de la zona focal de color.

Fusión de frecuencia Optimiza las frecuencias para penetración, textura o resolución.


Los cambios se reflejan en el icono de Fusión de frecuencia y en la
línea de proceso que se muestra en la esquina superior izquierda
de la pantalla.

Ganar Ajusta la sensibilidad del sistema a las señales de flujo de color


recibidas. Al aumentar el porcentaje de ganancia de color, aumenta la
cantidad de color que se muestra.

Inversión L / R Cambia la orientación izquierda / derecha de la imagen. Aparece en el


panel táctil secundario en los preajustes cardíacos y en el panel táctil
principal derecho en los preajustes no cardíacos. También aparece en el
panel táctil izquierdo debajo de los controles de imagen.

Aumentar Aumenta o reduce el factor de ampliación de una imagen


en los modos Zoom o Vista previa con zoom.

Invertir mapa Cambia entre las convenciones de mapas de colores de BART (azul
ausente, rojo hacia adelante) y RABT (rojo ausente, azul hacia
adelante).

Sartén Cuando Zoom está activado (completamente resaltado), permite que la bola de

seguimiento mueva el área del cuadro de zoom / color sobre la imagen.

Escala Cambia el rango de velocidades de flujo de color. Baje la escala


para ver un flujo lento y auméntela para ver velocidades más
altas.

Secundario Cambia entre los paneles táctiles primario y secundario.


Control S Cuando el control está resaltado, los controles
secundarios están activos.

Espectral Reformatea la visualización de la pantalla para activar o desactivar un trazo


espectral Doppler.

Revisión D.0 7-67


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes en color

Direccion Dirige las imágenes en color lineal hacia la derecha o hacia la izquierda para
lograr ángulos de flujo de color óptimos. La línea de base también vuelve
automáticamente a la posición seleccionada.

Consejo: cuando está activado,


Zoom Activa o desactiva el zoom (ampliación). Para mover el
Zoom se delimita primero con Posición
área de vista previa de zoom, use el trackball (está activo cuando ingresa por
un recuadro. Esta
primera vez a la vista previa de zoom). Para cambiar el tamaño del zoom
indica zoom
avance. TocarZoom área de vista previa, presione y use el trackball. Luego tocaZoom
Tamaño

una segunda vez para entrar nuevamente para ingresar al modo de zoom completo.
en zoom completo.

Secundario no cardiaco

Flujo adaptativo Selecciona una frecuencia de flujo de color y una profundidad focal
óptimas y ajusta el PRF según el tamaño y la ubicación de la
ventana de flujo de color. (Ver“Uso de imágenes en color” en la
página 7-70.)

Colorear Optimiza la resolución de contraste activando el mapa de


coloración actual y superponiendo la imagen en escala de
grises. Para cambiar el mapa activo, gire el control giratorio
de color justo debajo delColorear control tactil.

Prioridad de color Muestra todos los datos de color recibidos dando mayor
prioridad a Color, anulando la información de BMode.

Etiqueta de color [1, 2] Muestra todo el flujo por encima de una velocidad media seleccionada en verde

brillante. También se apagaEtiqueta de color.

LGC Activa y desactiva los controles de ganancia lateral. No


disponible con sondas lineales.

Mapa Cambia el mapa de flujo de color utilizado para imágenes en


tiempo real y en bucle. Los mapas representan las convenciones y
características de flujo asignadas al mapa seleccionado de BART
(Blue Away, Red Toward) o RABT (Red Away, Blue Toward).

Paquete Selecciona el tamaño del paquete de flujo de color S (pequeña), METRO


(medio), o L (grande). Esto determina cómo el sistema toma muestras y
procesa la información del flujo de color.

7-68 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes en color

Retención de pico Muestra, en color, las velocidades de flujo máximas


acumuladas detectadas durante un período de tiempo (que
debe definirse mediante Setup).

Persistir Ajusta la cantidad de promediado del marco de color, lo que


puede dar una apariencia más suave.

Poder Ajusta la potencia de transmisión en decibelios (dB) donde 0.0dB =


potencia máxima y -30.0dB = potencia mínima. Aparece como
parte del control principal configurado en el panel táctil derecho
cuandoContraste Está encendido.

Secundario Cambia entre los paneles táctiles primario y secundario.


Control S Cuando el control está resaltado, los controles
secundarios están activos.

Suavizado Ajusta la cantidad de promediado de la línea de escaneo de


color, lo que afecta la suavidad y sensibilidad de la pantalla a
color.

Etiqueta Ajusta la velocidad media para Etiqueta de color 1 oEtiqueta


Posición de color 2, lo que esté activado actualmente. Activado cuando
tocasEtiqueta de color.

Trapezoide Activa la imagen trapezoidal, que amplía la imagen lineal a


una forma trapezoidal. Disponible solo con transductores que
ofrecen esta función.

Configuración

Retención de pico Selecciona el número de segundos de visualización del flujo de color

cuando Retención de pico y están activos.


Congelar

Revisión D.0 7-69


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes en color

Uso de imágenes en color

1. Optimice la imagen 2D / BMode usando los controles de imagen del teclado.

2D

Ganar Comprimir Profundidad

2. Tocar Color.

Color

7-70 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes en color

3. Ajuste la ubicación del área de color con la bola de seguimiento. los Posición
La tecla está activa cuando ingresa Color por primera vez. Para cambiar el tamaño del área
de color, presioneTamaño y usa el trackball.

Tamaño PAG
posición

4. Ajustar Ganancia de color, según sea necesario. Al aumentar el porcentaje, aumenta la


cantidad de color que se muestra.

Color

Ganar
50%

5. Optimice la imagen usando el Color controles táctiles.

Color

Revisión D.0 7-71


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes en color

Flujo adaptativo

Adaptive Flow proporciona la mejor sensibilidad de color en todas las profundidades, mientras mantiene constante
la escala de velocidad. La siguiente ilustración muestra imágenes de Adaptive Flow una al lado de la otra con el
cuadro de color configurado en diferentes profundidades:

3,5 MHz 2,5 MHz


+ 52 + 52

Atención
Atención

Caja de color
- 52 - 52
Atención
Atención

Caja de color

Vista 1 Vista 2

Vista 1 - Cuadro de color a poca profundidad


Vista 2 - Cuadro de color a mayor profundidad

Consejo: el sistema A continuación, se muestran algunas pautas de Adaptive Flow:


automáticamente
proporciona el óptimo
• A medida que el cuadro de color se mueve hacia la parte superior del sector (poca profundidad), el sistema usa
frecuencia de color,
una frecuencia de flujo de color más alta (Vista 1).
enfoca y ajusta
el PRF. • Cuando el cuadro de color se mueve a la parte inferior del sector, el sistema usa una
frecuencia de flujo de color más baja (Vista 2).

• El usuario puede anular la frecuencia seleccionada al

• Mover el Atención control giratorio a una nueva profundidad en el cuadro de color

• Inhabilitando Flujo adaptativo

7-72 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes en color

Comparación de colores

El modo Comparación de colores le permite comparar rápidamente versiones de color y escala de


grises de la misma imagen. La imagen en color se muestra a la derecha y la escala de grises a la
izquierda. La comparación de colores no está disponible con Doppler espectral.

1. Mientras muestra una imagen en color en vivo, toque Comparación de colores. La imagen en vivo en color
aparece junto a una imagen en escala de grises en vivo.

Color

Secundario
Control S

B/N Color Color Mapa


Suprimir Suprimir Comparar Invertir

Ganar Base Densidad Filtrar


50% 2
Frecuencia Aumentar
Fusion 3 Atención Escala Direccion 1

2. Para congelar ambas imágenes, presione Congelar .

3. Para mostrar ambas imágenes una al lado de la otra con el color suprimido, toque Supresión
de color.

4. Para desactivar el modo de comparación, toque Comparación de colores de nuevo.

Revisión D.0 7-73


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes en color

La siguiente ilustración muestra la pantalla Comparación de colores:

TIS: 0,9
2,7 MHZ Philips
5CM
1/4 / F / L3 / L GANANCIA Sistemas medicos
50 COMP 45 12 Hz Carótida 27

C
METRO

/
S

27

T
PAG R
3 8

7-74 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes en color

Solución de problemas de color

Asegúrese siempre de que el ajuste preestablecido activo sea apropiado para el estudio que se

está realizando. Si es necesario, ajuste los controles del monitor y para la luz ambiental.

Síntomas Sugerencias

No sensible. Ajustar Ganancia de color. Podría ser demasiado alto o demasiado


bajo.

Escala.

Poder, si no al 100%.
Ajustar Atención para señalar el área de interés.

AjustarSuavizado.

Girar Prioridad de color encendido para embarcaciones

pequeñas. Utilice un transductor de frecuencia más baja.

Vuelva a colocar el transductor o pruebe con otra ventana de


imágenes.

Filtrar ajuste para una sensibilidad óptima. Elija un

tamaño de paquete más grande, comoL (grande).

Densidad.

Apagar Color adaptable.

Necesito un mayor Para transductores de matriz sectorial o curvilínea, elimine la


cuadros por segundo. imagen en escala de grises fuera del área de color activando
Suprimir B / N.

Disminuya el ancho del área de color presionando y Tamaño

usando la bola de seguimiento.

Densidad.

Utilice un tamaño de paquete más pequeño.

Escala.

Profundidad.

Revisión D.0 7-75


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes en color

Síntomas Sugerencias

El color es demasiado Suavizado para suavizar la imagen.


moteado.
Ganar.

Para sangre o estructuras de movimiento lento, Persistir.

Excesivo Cuando utilice mapas de turbulencia, utilice siempre Filtro T (solo para
turbulencia vista preajustes vasculares).
usando turbulencia
mapas.

La pantalla a color es Escala para ver más información de flujo sanguíneo


aliasing. de alta velocidad y eliminar más información de baja
velocidad.

Ajustar Base para desenvolver señales con alias.

Cambie a un transductor de frecuencia más baja.

Necesito un mejor color Vascular:


resolución.
Asegúrate de eso Flujo adaptativo Está encendido.

Con transductores lineales, utilice Direccion para lograr ángulos de flujo de


color óptimos dirigiendo la imagen hacia la derecha o hacia la izquierda.

Para embarcaciones pequeñas:

Suavizado.

Densidad.

Paquete Talla.

Encender Prioridad de color para ver pequeñas embarcaciones.

7-76 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes en color

Síntomas Sugerencias

Necesito un mejor color Ajustar Direccion.


relleno.
Ganancia de color.

Escala.

Suavizado.

Filtro de color.

Ajustar Atención.

Si una disminución en la velocidad de fotogramas es de tamaño Paquete


aceptable. Filtrar.

Desactivar Flujo adaptativo.

Persistir.
Para sangre o estructuras de movimiento lento, utilice Retención

de pico para acumular velocidades de color.

No puedo ver rápido Escala para mostrar velocidades más altas.


velocidades de movimiento.
Aumente la velocidad de fotogramas disminuyendo el ancho del área
de color (presione y useTamaño
la bola de seguimiento). También estar seguro
Suprimir B / N está activo para transductores sectoriales.

Persistir para reducir el promedio de fotogramas.

No puedo ver lento Usar Direccion para hacer que el color fluya lo más paralelo
velocidades de movimiento. posible.

Escala para ver más información sobre el flujo sanguíneo a


baja velocidad.

Filtrar.

Para embarcaciones pequeñas, Suavizado.

Poder.
Girar Prioridad de color encendido para mostrar más color
(solo preajustes no cardíacos).

Habilitar Flujo adaptativo. Escala.

Revisión D.0 7-77


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes en color

Síntomas Sugerencias

Consejo: corazón mecánico La imagen en color es Suavizado para suavizar la imagen.


válvulas ocasionalmente
ruidoso, intermitente o
causa inevitable Filtrar.
tiene artefactos.
artefactos intermitentes.
Los artefactos también
Escala.
pueden ser causados por
Ganancia de color.
fuentes tales como
iluminación, otros equipos o Para sangre o estructuras de movimiento lento, Persistir para
telecomunicaciones
aumente el promedio del marco.
dispositivos.

Estreche el cuadro de color para eliminar la fuente de artefactos.

Difícil para Seleccione Mapa B, C, o I y use Filtro T (si está disponible con
determina el el preajuste seleccionado.)
cantidad de
turbulencia.

Las imágenes en color son prensa Configuración , tocar Impresióny ajustar Impresora a color]
impreso en el para mostrar la impresora que se utilizará para imágenes en color.

impresora incorrecta.

7-78 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Imágenes PW y CW

Introducción

El modo Doppler de onda pulsada (PW) proporciona una representación "espectral" de la velocidad del
flujo sanguíneo o del movimiento de los tejidos. Las velocidades se representan en gráficos que utilizan
una escala de cm / s para permitir que las velocidades se midan y se rastreen a lo largo del tiempo. El
"Pulsado" en PW significa que el transductor está enviando el pulso de ultrasonido y recibiendo su eco a
través de un solo cristal. Esto le permite muestrear velocidades a profundidades específicas.

El Doppler de onda continua (CW) proporciona la misma visualización espectral que PW, pero el
transductor usa cristales separados para transmitir pulsos de ultrasonido y recibir sus ecos. Esto
le permite muestrear velocidades más altas que en el modo PW. Pero CW toma muestras a lo
largo de toda la línea de visión y puede exhibir más interferencia del movimiento.

Esta sección describe

• Pantallas y paneles táctiles PW y CW (página 7-80)


• Control S (página 7-82)

• Uso de imágenes PW (página 7-93)

• Uso de imágenes CW (página 7-101)

• Solución de problemas de imágenes PW y CW (página 7-105)

Revisión D.0 7-79


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Paneles táctiles y de pantalla

Cardíaco

2D disparado
referencia

Volumen de la muestra

En forma de diamante
puerta alta PRF

Máximo positivo
límite de velocidad

Marcadores de tiempo (1 segundo

Indicador de PRF alta


HPRF
1,8 MHz
Frecuencia Doppler

Máximo positivo 200


frecuencia (KHz), si está configurado

100
Marcadores de velocidad

+
0 C
Base
METRO

PUERTA: 8.0 CM 100 /


Profundidad de la puerta, longitud,
LONGITUD: 0.12CM
S
y el ángulo del cursor :0 -
200
100
Diferencia entre Intervalo 3600 MS
marcadores de velocidad

Escala de velocidad

PW
Fisioterapeuta

Segundo- Sin imagen


aria Espectral de tejido zoo Xducer
ECG Doppler
Barrer
Lleno
2D en vivo Mantener 2D Colorear 50
Pantalla
Ganar Base Filtrar
60%
Desencadenar Intervalo Comprimir Rechazar
Atención
Temporizador 3000 Escala 4

7-80 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

PW espectral (no cardíaco)

Imagen de BMode

Caja de color

Volumen de la muestra

3,4 MHZ
Frecuencia Doppler
100

Marcadores de tiempo
80

60
Marcadores de velocidad +
PUERTA: 2,1 CM C
40
LONGITUD: 0.06 CM
METRO

Profundidad de la puerta, longitud, /


60 20 S
y el ángulo del cursor -

Base 0

Diferencia entre = 20 20

marcadores de velocidad

5apc059

Escala de velocidad

PW
Triplex secundario espectral Zoom
Línea
Control S
Ajustar
BMode BMode
Vivir Espectral Barrer
Sostener
Invertir 50
Ganar Base Cursor Puerta Filtrar

40% Ángulo Largo 50 Hz


Rechazar
Comprimir
Atención
Escala 6 7

Revisión D.0 7-81


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Control S

Cardíaco primario

NOTA La pantalla puede mostrar una imagen y trazar usando cuatro formatos diferentes. Para más
información, ver“Visualización de trazas espectrales y de MMode” en la página 7-57.

A menos que se especifique lo contrario, los controles pertenecen tanto a Doppler PW como a CW. El
modo Angio se puede combinar con imágenes tanto PW como CW.

Retención 2D Congela la imagen de referencia 2D y proporciona un


espectro Doppler ininterrumpido. Se muestra solo cuando
Espectral Está encendido.

2D en vivo Congela el espectro Doppler y devuelve la imagen de referencia


2D a tiempo real. Se muestra solo cuandoEspectral está
encendido y un transductor de imágenes está activo.

Base Desenvuelve las señales con alias ajustando la línea base cero en
el espectro Doppler. Se muestra solo cuandoEspectral Está
encendido.

Colorear Optimiza la resolución de contraste activando el mapa de


coloración actual y superponiendo la imagen en escala de grises.
Para cambiar el mapa activo, gire el control giratorio de color justo
debajo delColorear control tactil.

Comprimir En conjunción con el Rechazar control giratorio, ajusta


la escala de grises del espectro Doppler.

Filtrar Elimina las señales audibles de frecuencias por debajo del nivel de hercios
especificado. Para configuraciones de filtro más bajas, se eliminan tanto la
información de audio como la información espectral.

Atención Reposiciona la profundidad acústica de la zona focal de color.

Pantalla completa Si hay un MMode Trace o Spectrum, alterna entre el trazo de tamaño
completo y el último formato de modo utilizado definido por Tamaño
de la imagen.

7-82 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Ganar Ajusta la amplitud de las señales y el ruido Doppler


recibidos.

Xducer sin imagen Activa el transductor CW sin imagen. Aparece solo


cuando se conecta un transductor sin imágenes.

Impresión
Produce una copia impresa de la visualización en pantalla. Si la imagen en
pantalla está en vivo, se congela brevemente durante la impresión y luego
vuelve a la imagen en vivo. También puede utilizar el pedal del interruptor de
pie para imprimir información.

Rechazar En conjunto con Comprimir, ajusta la escala de grises del


espectro Doppler. Elimina las señales Doppler de bajo
nivel.

Escala Ajusta el rango de velocidades Doppler mostradas. Cuando el


Escala el ajuste se incrementa más allá de los niveles estándar de
PW, se activa la PRF alta. La etiqueta HPRF se muestra encima de la
forma de onda y las puertas en forma de diamante se muestran en
la imagen. La función de PRF alta muestra un flujo de mayor
velocidad.

Espectral Muestra el espectro Doppler en la pantalla. ApagaEspectral en


modo PW, que hace que el audio Doppler PW esté disponible.

Barrer Cambia la velocidad de barrido del espectro Doppler y cualquier


fisio activo. Se muestra solo cuandoEspectral Está encendido.
Las velocidades disponibles son 25, 50, 100 y 150 mm / seg.

Doppler tisular Activa y desactiva el modo Doppler tisular. No disponible en


CW.

Consejo: cuando está activado, Zoom Activa o desactiva el zoom 2D / BMode (ampliación). Para mover el

Zoom se delimita primero con área de vista previa de zoom, use la bola de seguimiento
un recuadro. Esta Posición
(está activo cuando ingresa por primera vez a la vista previa de zoom).
indica zoom
avance. TocarZoom Para cambiar el tamaño del área de vista previa de zoom, presione y use la bola de
Tamaño

una segunda vez para entrar seguimiento. Luego tocaZoom nuevamente para ingresar al modo de zoom
en zoom completo. completo.

Revisión D.0 7-83


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Secundario cardíaco

ADP Activa y desactiva el Doppler adaptativo. El Doppler


adaptativo mejora la señal en una pantalla espectral en
relación con el ruido de fondo.

Ángulo del cursor Ajusta el cursor de corrección de ángulo a un ángulo


estimado de la dirección del flujo (de 0 a 80 grados).

Longitud de la puerta Ajusta el tamaño de la puerta PW.

Aumentar Aumenta o reduce el factor de ampliación de una imagen


en los modos Zoom o Vista previa con zoom.

Poder Ajusta la potencia de transmisión en decibelios (dB) donde


0.0dB = potencia máxima y -30.0dB = potencia mínima.

Secundario Cambia entre los paneles táctiles primario y secundario.


Control S Cuando el control está resaltado, los controles
secundarios están activos.

Inversión espectral Afecta si las velocidades que se mueven hacia el transductor se


muestran por encima o por debajo de la línea de base cero. Al
utilizar preajustes no cardíacos,Inversión espectral también
cambia el signo (+/-) en la escala Doppler. Se muestra solo cuando
Espectral Está encendido.

7-84 Revisión D.0


Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com

Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Configuración cardíaca

Con CW o PW activo, presione para Configuración para ajustar estos controles. prensa Configuración de nuevo

volver a la imagen en vivo.

Suprimir línea de base Elimina las representaciones espectrales de frecuencias por debajo de la
configuración del filtro.

Escalas de frecuencia Activa o desactiva la visualización de escalas de frecuencia


y medidas de frecuencia.

Ángulo óptimo Ajusta el ángulo de flujo óptimo para transductores lineales (solo PW).
La mayoría de los laboratorios vasculares usan de 50 a 60 grados.

Suave temporal Ajusta la cantidad de suavizado espectral horizontal para mostrar


los contornos de la envolvente según la preferencia visual.

Unidades Establece la visualización de la escala de velocidad Doppler en cm /


so m / s (centímetros por segundo o metros por segundo).
Cambiar las unidades de visualización de cm / sa m / s no cambia
las unidades utilizadas para el análisis. Análisis
la información siempre se muestra en cm / s.

Velocidad suave Ajusta la cantidad de suavizado espectral vertical para mostrar


las velocidades que ocurren con mayor frecuencia de acuerdo
con la preferencia visual.

Revisión D.0 7-85


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Primaria no cardiaca

A menos que se especifique lo contrario, los controles pertenecen tanto a Doppler PW como a CW. Los
modos Angio y Color se pueden combinar con imágenes tanto PW como CW.

Audio Activa o desactiva el audio Doppler PW. Disponible cuandoPWestá


encendido y Espectral y Color están fuera.

Base Desenvuelve las señales con alias ajustando la línea base cero en
el espectro Doppler. Se muestra solo cuandoEspectral Está
encendido.

BMode Hold Congela la imagen de referencia de BMode y proporciona un


espectro Doppler ininterrumpido. Se muestra solo cuando
Espectral está encendido y un transductor de imágenes está
activo.

BMode en vivo Congela el espectro Doppler y devuelve la imagen de referencia


de BMode a tiempo real. Se muestra solo cuandoEspectral está
encendido y un transductor de imágenes está activo.

Ganancia de color Ajusta la sensibilidad del sistema a las señales de flujo de color
recibidas. Al aumentar la ganancia de color, aumenta la cantidad de
color que se muestra. Se muestra como parte delColor yBMode en vivo
conjunto de control.

Escala de colores Cambia el rango de velocidades de flujo de color. Se muestra como


parte delColor y BMode en vivo conjunto de control.

Dirección de color Dirige las imágenes en color lineal hacia la derecha o hacia la izquierda,
para lograr ángulos de flujo de color óptimos. Cuando se utiliza un
transductor lineal en un preajuste vascular, el mapa de color se invierte
automáticamente si se dirige el transductor de izquierda a derecha. La
línea de base también vuelve a su posición original automáticamente. Se
muestra como parte delColory BMode en vivo conjunto de control.

Comprimir En conjunción con el Rechazar control giratorio, ajusta la escala


de grises del espectro Doppler. Se muestra solo cuando
Espectral Está encendido.

Ángulo del cursor Ajusta el cursor de corrección de ángulo a un ángulo


estimado de la dirección del flujo (de 0 a 80 grados).

7-86 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Dúplex Activa el modo Doppler dúplex simultáneo para exámenes


Doppler vascular, abdominal u OB / GYN. No disponible
cuandoColor Está encendido.

Filtrar Elimina las señales audibles de frecuencias por debajo del nivel de hercios
especificado. Para configuraciones de filtro más bajas, se eliminan tanto la
información de audio como la información espectral. Se muestra solo cuando
Espectral Está encendido.

Atención Reposiciona la profundidad acústica de la zona focal de color.

Ganar Ajusta la amplitud de las señales y el ruido Doppler recibidos. Se


muestra solo cuandoEspectral Está encendido.

Ganancia (angio) Ajusta la sensibilidad del sistema a las señales angio-recibidas. Al


aumentar el porcentaje de ganancia de angio, aumenta la cantidad
de color que se muestra. Se muestra como parte delAngio y BMode
en vivo conjunto de control.

Longitud de la puerta Ajusta el tamaño de la puerta PW.

Ajuste de línea Proporciona acceso a Ángulo de línea. Cuando está apagado, el


sistema coloca la línea de interrogación PW Doppler
(Doppler inteligente característica) basado en el Ángulo óptimo
configuración. Disponible solo con transductores lineales.

Ángulo de línea Le permite colocar manualmente la línea de interrogación


PW Doppler. Solo disponible cuando hay un transductor
lineal activo yAjuste de línea Está encendido.

Xducer sin imagen Activa el transductor sin imágenes conectado.

Impresión
Produce una copia impresa de la visualización en pantalla. Si la imagen en
pantalla está en vivo, se congela brevemente durante la impresión y luego
vuelve a la imagen en vivo. También puede utilizar el pedal del interruptor de
pie para imprimir información.

Rechazar En conjunto con Comprimir, ajusta la escala de grises del


espectro Doppler. Elimina las señales Doppler de bajo nivel. Se
muestra solo cuandoEspectral Está encendido.

Revisión D.0 7-87


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Escala Ajusta el rango de velocidades Doppler mostradas. Cuando el


Escala el ajuste se incrementa más allá de los niveles estándar de
PW, se activa la PRF alta. La etiqueta HPRF se muestra encima de la
forma de onda y las puertas en forma de diamante se muestran en
la imagen. La función de PRF alta muestra un flujo de mayor
velocidad. Se muestra solo cuandoEspectral Está encendido.

Escala (Angio) Cambia el rango de velocidades de flujo angio cuya amplitud


se puede mostrar. Esto afecta al PRF. Baje la escala para ver
un flujo lento y auméntela para ver velocidades más altas. Se
muestra como parte delAngio yBMode en vivo conjunto de
control.

Desplazarse / Trazar Hace que la imagen alterne entre el desplazamiento de la pantalla de


Imagen seguimiento y la imagen de referencia. UsarDesplazarse, usted

primero debe presionar.


Congelar

Espectral Muestra el espectro Doppler en la pantalla.

Inversión espectral Afecta si las velocidades que se mueven hacia el transductor se


muestran por encima o por debajo de la línea de base cero.
Inversión espectral también cambia el signo (+/-) en la escala
Doppler. Se muestra solo cuandoEspectralEstá encendido.

Dirección (Angio) Dirige las imágenes angio-lineales hacia la derecha o hacia la izquierda,
para lograr ángulos de flujo angio óptimos. La línea de base también
vuelve automáticamente a la posición seleccionada. Se muestra como
parte delAngio y BMode en vivo conjunto de control.

7-88 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Barrer Cambia la velocidad de barrido del espectro Doppler. Se muestra


solo cuandoEspectral Está encendido. Las velocidades disponibles
son 25, 50, 100 y 150 mm / seg.

Umbral Determina el tipo de señales que se utilizan para calcular la forma de


onda de la traza. Una configuración más alta indica que se utilizan
píxeles de nivel inferior para calcular la forma de onda de la traza. Usar,

primera pulsación.
Congelar

Rastro [Seguimiento automático, Trazar la parte superior, Trazar la parte inferior]

Funciona junto con la línea azul de autotrace. prensa


la tecla Congelar
y luego toque Seguimiento automático. A continuación, puede

alternar entre las selecciones de seguimiento.Seguimiento automático

incluye información de VP que se ve por encima y por debajo de la línea de

base. Trazar la parte superior muestra la señal por encima de la línea de

base, y Trazar la parte inferior muestra la señal debajo de la línea de base.

Triple Activa el modo Doppler triplex simultáneo, en el que tanto la


imagen como el trazo espectral Doppler están en vivo conColor /
Angio sobre. Disponible en preajustes vasculares.

Forma de onda Suprime la línea de forma de onda utilizada para autotrace después
Reprimir Congelar .

Consejo: cuando está activado, Zoom Activa o desactiva el zoom de modo BM (ampliación). Para mover el área de

Zoom se delimita primero con vista previa de zoom, use la bola de seguimiento (está activa Posición
cuando ingresa
un recuadro. Esta por primera vez a la vista previa de zoom). Para cambiar el tamaño del área de
indica zoom vista previa de zoom, presione y use la bola Tamaño
de seguimiento. Luego tocaZoom
avance. TocarZoom
nuevamente para ingresar al modo de zoom completo.
una segunda vez para entrar
en zoom completo.

Revisión D.0 7-89


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Secundario no cardiaco

los Barra de medidas los controles están disponibles solo cuando está haciendo un seguimiento

Doppler automático. Para activar elBarra de medidas controles, presione y Congelar


luego

Rastro . Para realizar un trazado Doppler automático, asegúrese de queTrazo Doppler

el control está habilitado en Configuración. Para hacer un trazado Doppler manual, presione
Calibrary luego

Rastro .

ADP Activa y desactiva el Doppler adaptativo. El Doppler


adaptativo mejora la señal en una pantalla espectral en
relación con el ruido de fondo.

Colorear Optimiza la resolución de contraste activando el mapa de


coloración actual y superponiendo la imagen en escala de
grises. Para cambiar el mapa activo, gire el control giratorio
de color justo debajo delColorear control tactil.

Pantalla completa Si hay una traza de MMode, alterna entre una traza de tamaño
completo y el último formato utilizado definido por Tamaño de la
imagen.

Aumentar Aumenta o reduce el factor de ampliación de una imagen


en los modos Zoom o Vista previa con zoom.

Barra de medidas Ajusta la posición de los marcadores de tiempo de la barra de


D (tiempo) medida D en un trazo Doppler. Los marcadores de la barra de
medición D indican la velocidad telediastólica y los puntos de
tiempo (D) que el sistema ha elegido automáticamente. Para

utilizar, primero presione.


Congelar

Barra de medidas Ajusta la posición de los marcadores de velocidad de la barra de


D (vel) medición D en un trazo Doppler. Los marcadores de la barra de
medición D indican la velocidad telediastólica y los puntos de tiempo
(D) que han sido elegidos automáticamente por el

sistema. Para usar, primero presione.


Congelar

Barra de medidas Ajusta la posición de los marcadores de tiempo de la barra de


S (tiempo) medida S en un trazo Doppler. Los marcadores de la barra de
medición S indican la velocidad sistólica y los puntos de tiempo (S)
que el sistema ha elegido automáticamente. Usar,

primera pulsación.
Congelar

7-90 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Barra de medidas Ajusta la posición de los marcadores de velocidad de la barra de


S (vel) medida S en un trazo Doppler. Los marcadores de la barra de
medición S indican la velocidad sistólica y los puntos de tiempo (S)
que el sistema ha elegido automáticamente.

Para usar, primero presione.


Congelar

Barra de medidas Ajusta la posición de los marcadores de tiempo de la barra de


S1 (tiempo) medida S1 en un segmento espectral seleccionado y trazado
automáticamente. Los marcadores de barra de medida S1 indican
el punto sistólico del siguiente complejo en el

segmento espectral trazado. Para usar, primero presione.


Congelar

Barra de medidas Ajusta la posición de los marcadores de velocidad de la barra de


S1 (vel) medición S1 en un segmento espectral seleccionado y trazado
automáticamente. Los marcadores de barra de medida S1 indican el
punto sistólico del siguiente complejo en el
segmento espectral trazado automáticamente. Para usar, primero

presionar .
Congelar

Poder Ajusta la potencia de transmisión en decibelios (dB) donde


0.0dB = potencia máxima y -30.0dB = potencia mínima.

Trapezoide Activa la imagen trapezoidal, que amplía la imagen lineal a


una forma trapezoidal. Disponible solo con transductores que
ofrecen esta función.

Revisión D.0 7-91


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Configuración no cardíaca

Con PW activo, presione Configuración para ajustar estos controles. prensa Configuración de nuevo a

regresar a la imagen en vivo.

Suprimir línea de base Elimina las representaciones espectrales de frecuencias por debajo del
Filtrar configuración.

Escalas de frecuencia Activa o desactiva la visualización de escalas de frecuencia


y medidas de frecuencia.

Intervalo Ajusta la tasa de actualización de la imagen de referencia de BMode, cuando


Dúplex esta apagado.

Ángulo óptimo Ajusta el ángulo de flujo óptimo para transductores lineales (solo PW).
La mayoría de los laboratorios vasculares usan de 50 a 60 grados.

Suave temporal Ajusta la cantidad de suavizado espectral horizontal para mostrar


los contornos de la envolvente según la preferencia visual.

Unidades Establece la visualización de la escala de velocidad Doppler en cm /


so m / s (centímetros por segundo o metros por segundo).
Cambiar las unidades de visualización de cm / sa m / s no cambia
las unidades utilizadas para el análisis. Análisis
la información siempre se muestra en cm / s.

Velocidad suave Ajusta la cantidad de suavizado espectral vertical para mostrar


las velocidades que ocurren con mayor frecuencia de acuerdo
con la preferencia visual.

7-92 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Uso de imágenes PW

NOTA Los modos Angio y Color se pueden combinar con imágenes PW.

1. Optimice la imagen 2D / BMode usando los controles de imagen del teclado.

2D

Ganar Comprimir Profundidad

2. Coloque la línea del cursor con la bola de seguimiento. Coloque el punto más grande en la
línea del cursor donde desee que esté el volumen de muestra de PW.

300e004a

Revisión D.0 7-93


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Propina: Espectral vueltas 3. Tocar PWy ajuste la posición del volumen de la muestra, según sea necesario. TocarTamaño de la
la pantalla espectral imagen para cambiar el tamaño de la imagen 2D / BMode. Utilice el control deslizante de Volumen
Encendido o apagado.
para ajustar el audio.
Activando2D en vivo o BMode

en vivo le permite colocar con

mayor precisión el
PW
volumen de la muestra.
Imagen
Espectral secundario
Imagen Control S
Tamaño 2D en vivo

4. Ajuste el tamaño de la puerta con Longitud de la puerta y el ángulo de flujo estimado


con Ángulo del cursor.

PW

Secundario Espectral
Control S

Cursor Puerta
Ángulo Largo

5. Ajustar el Línea base, ganancia, filtro, comprimir, rechazar, y Escala controles giratorios,
según sea necesario. Optimice la visualización espectral usando cualquierPWcontroles
táctiles.

PW

Espectral

Filtrar
Ganar
Base 400 Hz
60%
CompressReject
Escala de enfoque 4 4

7-94 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Seguimiento automático en PW (no cardíaco)

Utilice Trace para obtener una medición vascular rápida y completa.

1. Optimiza la imagen de PW.

PW

Ganar Comprimir Profundidad

Consejo: también puedes 2. Con Preestablecido, Examen vascular, y Carótida activo, toque PW y
presione para entrar
Ingresar Espectral.
Trazo espectral de
Modo de vista previa de PW.
Preset PW

Espectral
Vascular
mi
xam
Carótida

Revisión D.0 7-95


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

3. prensa Congelar .

Congelar

Consejo: al ajustar 4. Ajustar el Umbral si necesario. TocarSeguimiento automático y toca el


Umbral ajustes, un deseado Rastro configuración (Auto, Cima, o Fondo).
una configuración más alta indica

que se utilizan píxeles de nivel

inferior para calcular la forma de Preestablecido PW


onda de la traza.
Secundario
Vascular Control S
Examen Rastro
Carótida Auto
Umbral
46%

7-96 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

PW sin imágenes

1. Active el transductor sin imágenes tocando Investigacion y No imagenen el panel táctil


izquierdo. Si CW es el valor predeterminado para este transductor, toquePW. Utilice el
control deslizante de Volumen para ajustar el audio.

Investigacion PW

No imagen

- Volumen +

Ganar Comprimir Profundidad

2. Coloque el volumen de muestra a la profundidad correcta con la bola de seguimiento y


luego optimice la ubicación. La pantalla de audio y espectral le ayuda a localizar la
mejor ubicación.

Revisión D.0 7-97


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

3. Optimice la visualización espectral.

Investigacion PW

No imagen
D5009V
Filtrar
Ganar Base
60% 400 Hz
Comprimir Rechazar
Escala 34

4. Para volver a la imagen, toque 2D o BMode.

2D

7-98 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Uso de Triplex Doppler en imágenes PW

los Triple El control activa el modo Doppler triplex. El modo Triplex Doppler es la
visualización simultánea de una imagen BMode en vivo, con una imagen en color o angio
en vivo, y un trazo espectral en vivo. Triplex está disponible solo con el transductor 11-3L en
un preajuste vascular.

Tenga en cuenta las siguientes pautas de Doppler triplex:

• Tocar PW o CW encender Espectral, a menos que se utilicen marcas de profundidad.

• En PW modo no espectral, pulsando el Ingresar la tecla se enciende automáticamente

Espectral.

• Espectral está disponible en 2D / BMode, Color, y Angio cuando se utilizan marcas de


profundidad.

• En Espectral, presionando Ingresar encender BMode en vivo (2D-Live si es cardíaco).

• Cuando PW está encendida, la puerta se aleja automáticamente del borde de la


imagen.

• Tocar Ángulo del cursor cuando está resaltado establece el ángulo en cero, excepto
cuando Doppler inteligente está activo o la imagen está congelada.

• En PW espectral, puedes mostrar Ritmo cardiaco a partir de una traza Doppler y


realice una medición.

Revisión D.0 7-99


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Para activar Triplex Doppler

1. Tocar Color.

2. Tocar PWy optimice la imagen mediante los controles de imagen del teclado. (SiMarcas de
profundidad se establece en Apagado en Configuración, el modo espectral se activa
automáticamente).

BMode MMode Color PW CW Angio AQ

Secundario Triple Espectral


Control S

3. Tocar Triple girar Triple modo encendido.

BMode MMode Color PW Angio

Secundario
Triple Espectral Zoom
Control S
Línea
Ajustar
BMode Espectral Barrer
Vivir Invertir 100
Ganar Base Cursor Puerta Filtrar
70% Ángulo Largo 100 Hz
Comprimir Rechazar
Atención Escala
8 8
Propina: Además,
puedes usar
BMode en vivo para
optimizar el
imagen.
4. Tocar Espectral y luego optimizar la imagen para optimizar Color o Angio una vezTriple Está
encendido.

NOTA Si los ajustes de escala son demasiado bajos cuando Triple está activado, ajuste el Base para
ajustar la escala.

En el modo Triplex, la escala de colores cambia para coincidir con la escala Doppler.

7-100 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Usando imágenes CW

CW orientable

1. Optimice la imagen 2D / BMode usando los controles de imagen del teclado.

2D

Ganar Comprimir Profundidad

2. Coloque la línea del cursor con la bola de seguimiento. Coloque el punto más grande
en la línea del cursor donde desee que esté el punto focal de CW (diamante).

300e004a

Revisión D.0 7-101


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

3. Tocar CW. TocarEspectral para encender y apagar la pantalla espectral. Utilice el control
deslizante de Volumen para ajustar el audio.

CW
Espectral

- Volumen +

Ganar Comprimir Profundidad

4. Ajustar el Línea de base, ganancia, filtro, comprimir, rechazar, y Escala


controles, según sea necesario.

CW
Espectral secundario
Control S

Filtrar
Ganar Base
60% 400 Hz
CompressReject
Atención Escala 4 4

5. Optimice la visualización espectral utilizando cualquier otro control táctil de CW.

7-102 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

CW sin imágenes

1. Active el transductor sin imágenes tocando Investigacion y No imagenen el panel táctil


izquierdo. Utilice el control deslizante de Volumen para ajustar el audio.

Investigacion CW

No imagen

- Volumen +

Ganar Comprimir Profundidad

2. Optimice la visualización espectral.

Investigacion
CW

Secundario No imagen
No imagen Control S Xducer

Filtrar
Ganar Base
60% 400 Hz
Comprimir Rechazar
Escala 4 4

Revisión D.0 7-103


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

3. Para volver a la imagen, toque 2D o BMode.

2D

No imagen
Xducer

7-104 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Solución de problemas de PW y CW

Asegúrese siempre de que el ajuste preestablecido activo sea apropiado para el estudio que se

está realizando. Si es necesario, ajuste los controles del monitor y para la luz ambiental.

Síntomas Sugerencias

No sensible. Poder. Ganar, Comprimir, y Rechazar

para aumentar la cantidad de información Doppler


mostrada.

Para imágenes cardíacas, vuelva a colocar el transductor para


que el haz sea paralelo al flujo.

Para imágenes vasculares, utilice Ángulo del cursor para


obtener el ángulo óptimo para fluir. Coloque el cursor
paralelo y en la misma dirección que el flujo sanguíneo. Para
cambiar su ángulo preferido para fluir, presione y ajuste Configuración

Ángulo óptimo.

Cambie a un transductor de frecuencia más baja.

Intenta usar Colorear, para mejorar la resolución del

contraste. Solo PW:

Longitud de la puerta para aumentar el tamaño del volumen de la muestra.

Solo CW:

Coloque el diamante (punto focal) en la línea del cursor sobre


el área donde se necesita la mayor sensibilidad.

2D / BMode Asegurarse Retención 2D o BMode Hold esta apagado.


imagen de referencia
Si hay una onda R Demora o Beats y
no se actualiza.
Intervalo (todos Gatillo de Physio control S).
Para sistemas sin fisios, asegúreseDúplex está
apagado, presione y ajuste Intervalo.
Configuración

Compruebe que las derivaciones de ECG estén colocadas correctamente.

Ganancia de ECG para asegurar la activación.

Difícil conseguir una Intente utilizar un transductor sin imágenes.


buena acústica
ventana.

Revisión D.0 7-105


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Síntomas Sugerencias

La señal es audible, Asegúrese de que el monitor esté ajustado a la luz


pero no puedo verlo. ambiental. Ver“Calibración del monitor” en la página 1-13
para detalles.

Ganar para mostrar más información Doppler.

Comprimir y Rechazar para aumentar el rango de


ecos mostrados.

Filtrar.

Para cardíacos, reajuste la posición del transductor para que sea


más paralelo al flujo. Para vascular, useÁngulo del cursorpara
ajustar el ángulo de flujo estimado.

Encender Colorear.

Presione y asegúrese Suprimir línea de base esta apagado.


Configuración

Asegúrate de esoADP está prendido.

El espectro es ruidoso. Ganar para mostrar menos información Doppler.

Filtrar para aumentar el nivel de hercios por debajo del cual se


eliminan las señales audibles (se muestran menos señales).

Rechazar para aumentar la cantidad de señal de bajo


nivel eliminada del espectro.

Comprimir para eliminar las señales más débiles y el


ruido del espectro.

Asegúrese de que el volumen de la muestra sea lo más pequeño posible.

Presionar .
Configuración Suave temporal y Velocidad
Liso. También asegúrateSuprimir línea de base Está encendido.

Área alrededor del Filtrar para disminuir el nivel de hercios por debajo del cual
la línea de base es se eliminan las señales audibles (se muestran más señales).
ennegrecido.
Presione y asegúrese Suprimir línea de base esta apagado.
Configuración

El espectro es prensa Configuración . Suave temporal y Velocidad


moteado. Liso.

7-106 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes PW y CW

Consejo: corazón mecánico Síntomas Sugerencias


válvulas ocasionalmente
causa inevitable El espectro está cortado. Ajustar Base para mover la línea de base hacia abajo.
artefacto. El artefacto
también podría ser causado Escala para aumentar el rango de velocidades mostradas
por fuentes externas como (también disminuye el tamaño de la forma de onda).
como iluminación, otro
equipo, o Artefacto en Ganar, Filtrar, y Poder.
telecomunicaciones espectro.
dispositivos.

Revisión D.0 7-107


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Angio Imaging

Angio Imaging

Introducción

Angio es un modo de "solo amplitud" que traduce las magnitudes de los ecos de ultrasonido que
regresan en tonos de un solo color. Se utiliza principalmente con las imágenes de contraste,
porque es más sensible a las reacciones de las microburbujas del agente de contraste que son
golpeadas por el ultrasonido. El modo Angio no revela velocidades ni direcciones de movimiento.

NOTA Las imágenes de angio no están disponibles en MMode.

7-108 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Angio Imaging

Paneles táctiles y de pantalla

Angio / barra de color

Frecuencia de flujo de angio


3,7 MHz

2/2 / D / L2 / E
PRF
Preproc 3,0
Angio persistir

Postproc
Tamaño del paquete

Filtrar

Mapa de Angio

Área de angio: ajuste


con trackball y
Teclas de posición y tamaño

^ ^

T
Icono de fusión de frecuencia PAG R
3 8

Angio
Secundario Zoom
Control S
SARTÉN

B/N Angio Angio Barrer


Reprimir Reprimir Comparar 50
Ganar Densidad Umbral Filtrar
40% -^-+ 0 1
Frecuencia Aumentar
Fusion 2 Atención Escala 1.0

Revisión D.0 7-109


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Angio Imaging

Control S

Esta sección trata sobre los controles para Angio. Para obtener información sobre el uso de Angio con agentes
de contraste en preajustes cardíacos, consulteUso de imágenes de contraste.

Con Angio activo, toque PW o CW para entrar en el modo PW Angio o CW Angio


(combinación). El segundo control táctil (PW o CW) está resaltado y el Angio El control está
delimitado por un cuadro, lo que indica que el modo Angio todavía está activo. Para salir
del modo de combinación, toqueAngio. Ahora elAngio El control está resaltado, lo que
indica que solo el modo Angio está activo.

Primario

Angio Suppress Elimina el color de una imagen en el modo Angio. Cuando en


combinación conPW o CW, losAngio el control no está encendido,
pero sigue activo y la velocidad de fotogramas no se ve afectada.

Angio Comparar Compara una imagen de angio con una versión en escala de
grises de la misma imagen. La imagen de angio se muestra a la
derecha y la versión en escala de grises a la izquierda.

Suprimir B / N Suprime la imagen en blanco y negro que aparece fuera de la


imagen en color, aumentando así la velocidad de fotogramas.
Disponible con transductores de matriz sectorial y curvilínea.

Densidad Negocia la resolución frente a la velocidad de fotogramas variando la densidad de

línea.

Filtrar Elimina las señales de bajo nivel y reduce el ruido en la imagen.

Atención Reposiciona la profundidad acústica de la zona focal angio.


Cuando Adaptive Angio está activado, el enfoque elige la
frecuencia de angio óptima.

Fusión de frecuencia Optimiza las frecuencias para penetración, textura o


resolución. Los cambios se reflejan en el icono de Fusión
de frecuencia.

7-110 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Angio Imaging

Ganar Ajusta la sensibilidad del sistema a las señales angio-recibidas. Al


aumentar el porcentaje de ganancia de angio, aumenta la cantidad
de color que se muestra.

Aumentar Aumenta o reduce el factor de ampliación de una imagen


en los modos Zoom o Vista previa con zoom.

Sartén Cuando el Sartén el control está activado, el reposicionamiento y el cambio de

tamaño afectan el área de color.

Escala Cambia el rango de velocidades de flujo angio cuya amplitud


se puede mostrar. Esto afecta al PRF. Bajar elEscala para ver
un flujo lento y auméntelo para ver velocidades más altas.

Direccion Dirige las imágenes angio lineales hacia la derecha o hacia la izquierda para
lograr ángulos angio óptimos. Solo disponible con sondas lineales.

Barrer Cambia la velocidad de barrido de la forma de onda del ECG. Las


velocidades disponibles son 25, 50, 100 y 150 mm / seg.

Umbral Elimina las señales de menor amplitud, lo que le permite ajustar el


nivel de ruido que se muestra en la imagen. Disponible en tiempo
real y en bucles adquiridos y recuperados.

Consejo: cuando está activado,


Zoom Activa o desactiva el zoom (ampliación). Para mover el
Zoom se delimita primero con Posición
área de vista previa de zoom, use el trackball (está activo cuando ingresa por
un recuadro. Esta
primera vez a la vista previa de zoom). Para cambiar el tamaño del zoom
indica zoom
avance. TocarZoom área de vista previa, presione y use el trackball. Luego tocaZoom
Tamaño

una segunda vez para entrar nuevamente para ingresar al modo de zoom completo.
en zoom completo.

Revisión D.0 7-111


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Angio Imaging

Secundario

Angio adaptativo Cambia la frecuencia de Angio en función de la profundidad


focal. Cuando el cuadro Angio está en la parte superior (poca
profundidad), se muestra la frecuencia más alta y viceversa.

Angio Muestra todos los datos de Angio recibidos dando


Prioridad mayor prioridad a Angio y anulando la información de
BMode.

Backgnd Llena todo el cuadro de color con el color de velocidad de flujo de


Angio más bajo.

Colorear Optimiza la resolución de contraste activando el mapa de


coloración actual y superponiendo la imagen en escala de grises.
Para cambiar el mapa activo, gire el control giratorio de color justo
debajo delColorear control tactil.

LGC (Controles de ganancia lateral) Cada uno de los ocho controles


deslizantes ajusta la amplificación de las señales de retorno dentro de
un área de imagen lateral 2D / BMode o AQ específica. Disponible solo
con transductores de matriz sectorial y curvilínea.

LGC Control táctil que enciende y apaga los controles de ganancia


lateral.

Aumentar Aumenta o reduce el factor de ampliación de una imagen en los


modos Zoom o Vista previa con zoom. Aparece como control
secundario cuandoContraste Está encendido.

Mapa Cambia el mapa de flujo de Angio utilizado para tiempo real y bucle.
Proporciona una selección de las preferencias del usuario.

Paquete Selecciona el tamaño del paquete Angio: S (pequeña), METRO (medio), o L


(grande).

Persistir Ajusta la cantidad de promediado de fotogramas, lo que puede dar una


apariencia más suave.

Poder Ajusta la potencia de transmisión en decibelios (dB) donde


0.0dB = potencia máxima y -30.0dB = potencia mínima. Es un
control principal del panel táctil derecho cuandoContraste
Está encendido.

7-112 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Angio Imaging

Secundario Cambia entre los paneles táctiles primario y secundario.


Control S Cuando el control está resaltado, los controles
secundarios están activos.

Suavizado Ajusta la cantidad de promedio de la línea de exploración angio,


lo que afecta la suavidad y sensibilidad de la pantalla angio.

Trapezoide Activa la imagen trapezoidal, que amplía la imagen lineal a


una forma trapezoidal. Disponible solo con transductores que
ofrecen esta función.

Revisión D.0 7-113


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Angio Imaging

Uso de Angio Imaging

1. Optimice la imagen 2D / BMode usando los controles de imagen del teclado.

Angio

Ganar Comprimir Profundidad

2. Tocar Angio.

Angio
Secundario Zoom
Control S
BW Angio Angio Barrer
Suprimir Suprimir Comparar 50
Ganar Filtro de umbral de densidad
40% - _ _̂ + 23
Frecuencia Aumentar
Atención Escala
Fusion 3 1.0

7-114 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Angio Imaging

3. Ajuste la ubicación del área de Angio con el trackball. La tecla está activa cuando
Posición
ingresa por primera vez a Angio. Para cambiar el tamaño del área de Angio,
presione y use la bola de seguimiento.
Tamaño

Tamaño Posición

Consejo: Los controles Angio 4. Ajustar Ganar.


funcionan igual que el flujo
de color (Invertir mapano
está disponible en Angio). Angio
Secundario Zoom
Control S
B/N Angio Angio Barrer
Reprimir Suprimir comparar 50
Ganar Filtro de umbral de densidad
40% - _̂ _ + 23
Frecuencia Aumentar
Fusion 3 Atención Escala
1.0

Revisión D.0 7-115


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Angio Imaging

Angio adaptativo

Adaptive Angio proporciona la mejor sensibilidad angio en cada profundidad, mientras mantiene
constante la escala PRF (frecuencia del pulso). La siguiente ilustración muestra imágenes Adaptive Angio
una al lado de la otra con el cuadro de color configurado en diferentes profundidades:

3,5 MHz 2,5 MHz

Atención
Atención

Caja angio

Atención Atención

Caja angio

Vista 1 Vista 2

Consejo: el sistema Vista 1 - Caja de angio a poca profundidad Vista 2 -


automáticamente Caja de angio a profundidad más profunda
proporciona el óptimo
angio frecuencia y
A continuación se presentan algunas pautas de Adaptive Angio:
atención.

• A medida que el cuadro de angio se mueve hacia la parte superior del sector (poca profundidad), el sistema usa
una frecuencia de angio más alta (Vista 1).

• Cuando el cuadro de angio se mueve hacia la parte inferior del sector, el sistema usa una
frecuencia de angio más baja (Vista 2).

• El usuario puede anular la frecuencia seleccionada al


- mover el control de enfoque a una nueva profundidad en el cuadro angio
- desactivación de Adaptive Angio Frequency

7-116 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Angio Imaging

Angio Comparar

El modo Angio Compare le permite comparar rápidamente una imagen Angio en vivo con una
versión en escala de grises de la misma imagen. La imagen de Angio en vivo se muestra a la
derecha y la versión en escala de grises a la izquierda, como se ilustra en el siguiente diagrama:

TI2S.7:0,9
MHZ11-3L NOMBRE DEL PACIENTE
Philips 4,1 MHZ
2/0 / E / M2 / A 225-77-3332 Sistemas medicos 33
Ganancia 50 Comp 70 62 HZ Carótida
0:00:00

33

T
PAG R
3 8

1. Mientras muestra una imagen Angio en vivo, toque Angio Comparar. La imagen de Angio en
vivo aparece junto a una imagen en blanco y negro en vivo.

Secundario Zoom
Control S

B/N Angio Angio Barrer


Reprimir Reprimir Comparar 50
Ganar Densidad Umbral Filtrar
40% 2 4
-_^_+
Frecuencia Aumentar
Fusion 3 Atención Escala Direccion
1

2. Para congelar ambas imágenes, presione Congelar .


3. Para mostrar ambas imágenes una al lado de la otra con el color suprimido, toque Angio
Suppress.

4. Para desactivar el modo de comparación, toque Angio Comparar de nuevo.

Revisión D.0 7-117


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Angio Imaging

Solución de problemas de angio

Síntomas Sugerencias

No sensible. Escala.

Ajustar Angio Gain; podría ser demasiado bajo. AjustarAtención

para señalar el área de interés. Elija un filtro para reducir el flash

o mejorar la sensibilidad.

Vuelva a colocar los transductores o pruebe con otra ventana de


imágenes.

Poder.
Girar Prioridad Angio encendido para embarcaciones

pequeñas. AjustarSuavizado.

Necesito un mayor Disminuya el ancho del área de Angio presionando y Tamaño

cuadros por segundo. usando la bola de seguimiento.

Para transductores de matriz sectorial o curvilínea, elimine la


imagen en escala de grises fuera del área de color activando
Suprimir B / N.

Densidad

Paquete Talla

Escala.

7-118 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Angio Imaging

Síntomas Sugerencias

Necesito algo mejor Coloque el foco del transductor en la ubicación de interés con
Resolución angio. Angio adaptativo sobre.

Vascular:

Con transductores lineales, utilice Direccion para lograr ángulos de flujo


óptimos de Angio dirigiendo la imagen hacia la derecha o hacia la izquierda.

Encender Prioridad Angio para ver pequeñas embarcaciones.

Densidad de línea.

Para embarcaciones pequeñas, Suavizante.

Paquete Talla.

Vaya al transductor de frecuencia más alta posible.

Necesito algo mejor Angio Gain.


Relleno de angio.
Ajustar Direccion.

Ajustar Atención con Angio adaptativo sobre.

Escala.

Filtrar.

Paquete Talla.

Usar Suavizado para lograr la apariencia de pantalla deseada. Girar

Angio adaptativo off para evaluar estructuras profundas. Para

sangre o estructuras de movimiento lento, Persistir.

Revisión D.0 7-119


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Angio Imaging

Síntomas Sugerencias

No puedo ver lento Ajustar Ganar.


Moviente
Escala para ver más información sobre el flujo sanguíneo a
velocidades.
baja velocidad.

Filtrar.

Persistir.

Usar Direccion para hacer que el color fluya lo más paralelo


posible.

Ajustar Atención al área de interés.

Umbral.
Girar Prioridad Angio para mostrar más color. Usar

completoPoder ajustes.

Consejo: corazón mecánico La imagen de Angio es Filtrar ajuste para quitar el flash.
válvulas ocasionalmente ruidoso, intermitente o
causa inevitable Escala de angio.
tiene artefactos.
artefacto intermitente. El artefacto
Ajustar Angio Gain.
también podría ser causado por

fuentes externas como


Umbral para rechazar el ruido a niveles más
como iluminación, otro
equipo, o bajos.Suavizado para suavizar la imagen.
telecomunicaciones
dispositivos. Para sangre o estructuras de movimiento lento, Persistir para

aumente el promedio del marco.

Estreche el cuadro de color para eliminar la fuente de artefactos con


Tamaño control y el Trackball.

Las imágenes de angio son Presione,Configuración


toque Impresióny ajustar Impresora a color] para mostrar la
impreso en el impresora que se utilizará para imágenes en color y angio.
impresora incorrecta.

7-120 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes Doppler tisulares

Imágenes Doppler tisulares

Introducción

El Doppler tisular mejora la información de la imagen al traducir el movimiento del tejido y las
velocidades del flujo vascular en color.

NOTA Las imágenes de Doppler tisular no están disponibles con un transductor lineal.

Revisión D.0 7-121


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes Doppler tisulares

Paneles táctiles y de pantalla (Doppler tisular 2D)

Barra de color e indicador de


línea de base

Frecuencia de flujo de color


3,7 MHz

52
Velocidad media más alta
hacia el transductor

2 / O / E / M2 / A
C
METRO

Preproc /
El color persiste S
Postproc
Tamaño de paquete / filtro

Mapa de colores 52

Velocidad media más alta


lejos del transductor

Área de color Doppler:


ajuste con trackball,
y teclas de posición y
tamaño
T
PAG R
3 8

Color

Secundario Tejido Zoom


Control S Doppler

B/N Color Color Barrer


Suprimir Suprimir Comparar 50
Ganar Base Cuadros por segundo

50% 4
Aumentar
Atención Escala 1.0

7-122 Revisión D.0


Modalidades de imagen

Imágenes Doppler tisulares

Uso de imágenes Doppler tisulares

La siguiente sección describe los controles de Doppler tisular y cómo utilizarlos. Tenga en
cuenta las siguientes pautas del modo Doppler:

• Tocar PW o CW encender Espectral, a menos que se utilicen marcas de profundidad.

• En PW modo no espectral, pulsando el Ingresar la tecla se enciende automáticamente

Espectral.

• Espectral está disponible en 2D / BMode, Color, y Angio cuando se utilizan marcas de


profundidad.

• En Espectral, presionando Ingresar encender BMode en vivo (2D-Live si es cardíaco).

• Cuando PW está encendida, la puerta se aleja automáticamente del borde de la


imagen.

• Tocar Ángulo del cursor cuando está resaltado establece el ángulo en cero, excepto
cuando Doppler inteligente está activo o la imagen está congelada.

• En PW espectral, puedes mostrar Ritmo cardiaco a partir de una traza Doppler y


realice una medición.

Para obtener más información sobre los modos PW y CW, consulte “Imágenes PW y CW” en la página
7-79.

Dependiendo del modo de imagen que se utilice, el Doppler tisular los controles
incluyen

• Ganancia de color

• Suavizado
• Mapa de colores

• Suprimir B / N
• Escala PW
• Rechazar

• Colorear
• Longitud de la puerta

• Comprimir
• Poder

Revisión D.0 7-123


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
add.2
D.0 \ Conceptos básicos del sistema D.0 \ Archivos de marco \ 7CH.FM
Modalidades de imagen

Imágenes Doppler tisulares

Estos valores se pueden ajustar y preestablecer independientemente de los valores de control de


imagen correspondientes fuera del Doppler tisular. El Doppler tisular está disponible en los
transductores s3, s4, s8, s12 y OmniPlane y solo en los preajustes cardíacos. Tejido

Doppler no está disponible cuando la imagen se ha congelado con la tecla y no en


Congelar

los modos de imagen de contraste LVO o TCE.

Hay tres formas de utilizar el Doppler tisular

• Doppler tisular 2D:


una. Con una imagen 2D mostrada, toqueColor en el panel táctil derecho.

B. TocarDoppler tisular.
• Doppler tisular en modo M:

Con una imagen mostrada y Doppler tisular resaltado, toque MMode en el


panel táctil derecho.

• Doppler tisular espectral:

una. Con la bola de seguimiento, mueva el cursor a la posición en un modo de color o una
imagen 2D en blanco y negro.

B. TocarPW en el panel táctil derecho.

C. TocarDoppler tisular.en el panel táctil derecho.

MModo 2D Color PW CW Angio AQ

Secundario Tejido Zoom espectral


Control S Doppler

Ganar Base Sepia Filtrar


70% 100 Hz
Comprimir Rechazar
Atención Escala
8 8

7-124 Revisión D.0


8 Anotación

Introducción

El sistema SONOS le permite agregar texto, notas y etiquetas a las imágenes de su


examen. Este capítulo proporciona información sobre

• Pantalla de anotaciones y paneles táctiles (página 8-2)

• Control S (página 8-3)

• Procedimiento de anotación (página 8-4)

• Usar marcadores corporales (página 8-13)

NOTA La función de anotación no está disponible con imágenes Live-3D.

Revisión D.0 8-1


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES
Anotación
Paneles táctiles y de pantalla

Paneles táctiles y de pantalla

Para cambiar la ubicación de


inicio del cursor, toque
Conjunto de casa.

Cursor de anotación -
la etiqueta tocada o las
letras escritas aparecen
aquí.

Preset activo y
modo determinar
se muestran las etiquetas:
puede editarlas y
almacenarlas.

BMode

Anotar

LARGO DERECHA CCA ICA VERTEBRAL

TRANS IZQUIERDA BULBO ECA YUGULAR

Cuerpo Hogar Hogar Flecha


Marcador Cursor Colocar

8-2 Revisión D.0


Anotación
Control S

Control S

Flecha Coloca un gráfico de flecha en la pantalla en la ubicación


actual del cursor de anotación.

Marcador de cuerpo Entra o sale de la función Body Marker. Cuando se activa,


muestra un marcador de cuerpo en la pantalla y asigna el
control de marcador de cuerpo en el panel táctil de
anotaciones.

Limpiar todo Elimina todas las flechas de anotación y el texto de la


pantalla.

Borrar etiqueta Elimina las flechas y el texto de anotaciones seleccionados


(delineados) de la pantalla.

Borrar marcador Borra el marcador de cuerpo y sale de la función de marcador de


cuerpo.

Cursor de inicio Mueve el cursor de anotación a la ubicación especificada con


Conjunto de casa.

Conjunto de casa Establece una nueva ubicación de inicio para el cursor de


anotación.

Marcadores activados / desactivados Activa o desactiva la función Body Marker.

Moverse Mueve y ancla el texto de anotación y las flechas seleccionados


(delineados).

Tamaño de la sonda Selecciona el icono del transductor. Los valores son un transductor
grande, un transductor pequeño, una flecha y un punto.

Girar flecha Gira la flecha de anotación que se muestra. Si se muestra


más de una flecha, puede seleccionar la flecha para rotar
con la bola de seguimiento.

Girar sonda Gira el icono del transductor activo. Están disponibles doce
ángulos diferentes, correspondientes a las posiciones en un
reloj.

Revisión D.0 8-3


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
D.0 \ System Basics D.0 \ Frame Files \ 8CH.FM add.2
Anotación
Procedimiento de anotación

Procedimiento de anotación

1. Tocar Anotar. Puede ingresar texto manualmente siempre queAnotar está


activo. Para salir del modo de anotación, toqueAnotar de nuevo.

El sistema de ultrasonido SONOS tiene una función de texto rápido que le permite
escribir anotaciones de texto desde la ubicación de inicio sin presionar el botón
Anotar control tactil. Para obtener más información sobre el modo de texto rápido,
consulte“Modo de texto rápido” en la página 8-12.

Anotar

Consejo: cuando Anotar se 2. Utilice la bola de seguimiento para colocar el cursor de anotación donde desee colocar una
describe en lugar de
etiqueta.
resaltado, tu
no puedo usar el
trackball para
Anotación. Regresar
control de trackball para
Anotación, toque
Anotar.

8-4 Revisión D.0


Anotación
Procedimiento de anotación

3. Toque la etiqueta que desee o escriba la suya propia.

Anotar

Revisión D.0 8-5


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
D.0 \ System Basics D.0 \ Frame Files \ 8CH.FM add.2
Anotación
Procedimiento de anotación

Cambio de la ubicación del cursor de inicio

1. Tocar Anotar y coloque el cursor de anotación con la bola de seguimiento.


Coloque el cursor donde desee verlo cuando toqueCursor de inicio.

Anotar

Hogar
Cursor

2. Tocar Conjunto de casa.

Anotar

Hogar
Colocar

8-6 Revisión D.0


Anotación
Procedimiento de anotación

Editar etiquetas en la pantalla

1. Con Anotar activo, use la bola de seguimiento para seleccionar la etiqueta que desea
cambiar.

LA

2. Escriba la nueva etiqueta y presione Ingresar . Si comete un error, utilice


para borrar los caracteres a la izquierda del cursor.

Ingresar

Revisión D.0 8-7


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
D.0 \ System Basics D.0 \ Frame Files \ 8CH.FM add.2
Anotación
Procedimiento de anotación

3. Edite etiquetas adicionales, según sea necesario. Para poner una flecha en la
pantalla, coloque el cursor de Anotación donde desee la flecha. TocarFlecha, y si
es necesario, utilice el Girar flecha control giratorio para cambiar la orientación
de la flecha.

REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES

8-8 Revisión D.0


Anotación
Procedimiento de anotación

Mover etiquetas de anotación y flechas

1. Con Anotar activo, use la bola de seguimiento para seleccionar la etiqueta o flecha que
desea mover.

Ao

2. Tocar Moverse.

Anotar

Moverse

3. Vuelva a colocar la etiqueta con la bola de seguimiento y presione Ingresar para anclarlo.

Ao

Revisión D.0 8-9


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
D.0 \ System Basics D.0 \ Frame Files \ 8CH.FM add.2
Anotación
Procedimiento de anotación

Borrado de etiquetas y flechas de anotaciones

1. Con Anotar activo, use la bola de seguimiento para seleccionar lo que desea eliminar.
Para eliminar todas las etiquetas y flechas, presione o toqueLimpiar
Borrar todo.

ICA

2. Tocar Borrar etiqueta. Para eliminar otra etiqueta o flecha, repita estos
pasos.

Anotar

Borrar
Etiqueta

8-10 Revisión D.0


Anotación
Procedimiento de anotación

Edición de las etiquetas del panel táctil de anotaciones

1. Con Anotar activo, presione Configuración .

Anotar

2. Toca una etiqueta que quieras editar. Para quitar una etiqueta, presione Borrar .

Anotar

Consejo: guión 3. Escriba la nueva etiqueta y seleccione Okey.


etiquetas que no
caben en una línea.
4. prensa Configuración para salir del modo de configuración.

5. Para conservar sus cambios para uso futuro, guárdelos en un ajuste preestablecido.

Revisión D.0 8-11


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
D.0 \ System Basics D.0 \ Frame Files \ 8CH.FM add.2
Anotación
Procedimiento de anotación

Modo de texto rápido

El modo de texto rápido le permite escribir directamente una etiqueta desde la posición de inicio
en cualquier momento, sin ingresar al modo de anotación de texto. El modo Texto rápido siempre
está activo, excepto cuando está usando otra aplicación que requiere el uso del teclado, como
cuando ingresa información de identificación del paciente. La siguiente figura muestra una
muestra de Texto rápido:

MI: 1,1

2/0 / D / F
Los 8CM

ESTE ES UN EJEMPLO DE MODO DE TEXTO RÁPIDO

Usar texto rápido

1. Use el teclado para escribir una etiqueta para ingresar al modo Texto rápido.
Propina: Prensado Borrar

tiempo Anotar está desactivado, 2. Utilizar el Pestaña tecla para saltar de una palabra a otra al editar.
elimina todo el texto a menos que
haya una medición en la pantalla. 3. prensa Borrar cuando desee borrar todo el texto de la pantalla.

8-12 Revisión D.0


Anotación
Usar marcadores corporales

Usar marcadores corporales

Su sistema le permite mostrar iconos de marcadores corporales apropiados para el examen en las
imágenes e indicar las posiciones de los transductores.

Los marcadores corporales están disponibles para todos los ajustes preestablecidos. El marcador de cuerpo
normalmente se muestra en la esquina inferior derecha de la imagen. Se puede colocar un gráfico que representa
el transductor en la parte superior del marcador corporal. Si el modo de imagen dual está activado, aparecen dos
marcadores corporales (uno para cada imagen). La siguiente figura muestra un marcador de cuerpo de muestra:

MI: 0,2
c3540

2/1 / K
Philips
Médico
Sistemas
Pelvis

Marcador de cuerpo

Transductor
gráfico

Revisión D.0 8-13


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
D.0 \ System Basics D.0 \ Frame Files \ 8CH.FM add.2
Anotación
Usar marcadores corporales

Control S

La siguiente ilustración muestra la ubicación de los controles de marcadores corporales


individuales en el panel táctil izquierdo:

A Marcador de cuerpo encendido apagado

B Seleccione Marcador de cuerpo control giratorioC


Seleccione Pequeñas partes control giratorioD
Borrar marcador
mi Girar sonda control giratorioF Tamaño de la
sonda control giratorio de selección
GRAMO Activo izquierdo / Activo derecho control (solo modo dual)

Instrumentos Preestablecido

Imagen Fisioterapeuta Anotar análisis VCR

Largo a la derecha Superior Medio Medio Lóbulo Paraca

Trans Izquierda Istmo lateral de tiroides inferior Quiste

Hogar Borrar
A Cuerpo Izquierda
GRAMO
Marcador Cursor Marcador Activo
Girar
Seno
Investigacion
B Sm partes mi
Tamaño Investigacion

C D F

8-14 Revisión D.0


Anotación
Usar marcadores corporales

Usar marcadores corporales

1. Tocar Anotar en el panel táctil izquierdo.

2. Tocar Marcador de cuerpo.

3. Gire el control giratorio de categoría de marcador (el segundo desde el control giratorio izquierdo
debajo del panel táctil izquierdo) para elegir la categoría de marcador de cuerpo.

4. Gire el control giratorio de selección de marcadores (el control giratorio del extremo izquierdo debajo del panel
táctil izquierdo) para seleccionar el marcador de cuerpo.

5. Gire el Tamaño de la sonda control giratorio para seleccionar el gráfico de la sonda que desea utilizar.

6. Utilice la bola de seguimiento para colocar el gráfico de la sonda en el marcador del cuerpo.

7. Utilizar el Girar sonda control giratorio para inclinar el gráfico de la sonda como se desee.

8. Haz una de las siguientes:

• Tocar Borrar marcador para eliminar los iconos de Body Marker actuales de la
pantalla.

• Tocar Marcador de cuerpo o Anotar para salir del modo Anotación de marcadores
corporales, sin dejar de mostrar los marcadores corporales.

En modo dual

El uso de la función Body Marker en el modo Dual muestra dos marcadores corporales, uno
asociado con cada imagen. Puede utilizar la bola de seguimiento y los controles de marcador de
cuerpo para activar solo un marcador de cuerpo a la vez.

Para mostrar marcadores corporales en modo dual:

1. Tocar Anotar en modo de imagen dual.

2. Tocar Marcador de cuerpo. Se muestran ambos marcadores corporales, pero solo uno está
activo. La imagen activa para la anotación se indica en el panel táctil comoDejado activo o
Activo derecho.

3. Toca el Activo izquierdo / Activo derecho control para seleccionar la imagen que
desea activar y anotar.

Revisión D.0 8-15


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
D.0 \ System Basics D.0 \ Frame Files \ 8CH.FM add.2
Anotación
Usar marcadores corporales

4. Siga las instrucciones en “Uso de marcadores corporales” en la página 8-15 para especificar el
marcador de cuerpo de la imagen activa.

Desactivación / activación de la función de marcador corporal

Puede deshabilitar o habilitar la función de marcador corporal a través de la configuración de anotaciones.

1. prensa Configuración
.
2. Tocar Anotar en el panel táctil izquierdo.

3. Tocar Marcadores activados / desactivados para deshabilitar o habilitar marcadores corporales.

Anotar

Marcadores
Encendido apagado

8-16 Revisión D.0


9 Medidas

Introducción

El sistema SONOS le permite extraer una variedad de mediciones físicas de imágenes de


exámenes en vivo y grabadas en video. Este capítulo proporciona información sobre

• Pantalla de medición y paneles táctiles (página 9-1)


• Control S (página 9-2)

• Configuración de medición (página 9-7)

• Mediciones en línea (página 9-9)


• Mediciones de profundidad de un punto (página 9-19)

• Calibración de imágenes grabadas en video para su medición (página 9-22)

• Solución de problemas de medición (página 9-24)

NOTA Las mediciones no están habilitadas en representaciones 3D.

Paneles táctiles y de pantalla

Las pantallas y los controles del panel táctil para cada tipo de medición se
ilustran en las secciones que comienzan en página 9-9.

Revisión D.0 9-1


ssn 3 de marzo de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Mediciones
Control S

Control S

Cardíaco primario

El conjunto de "cálculos rápidos" y mediciones disponibles varía según el tipo de medición y el modo de
imagen activo y la configuración predeterminada.

Posición de la caja Cambia la ubicación del cuadro de medidas actualmente en la


pantalla. Posición de la caja es parte delImagen conjunto de
control (panel táctil izquierdo). Aparece solo cuando hay una
medición en la pantalla.

Calibrar Coloca un calibre (+) en la pantalla.

Ingresar
Completa la medición activa.

Borrar Elimina medidas de la pantalla. Si hay una traza activa, presione

para retroceder yBorrar


eliminar un punto a la vez. Para eliminar una

serie de puntos de trazo, mantenga presionado Borrar .

Freez mi Congela y descongela la pantalla. prensa Congelar y


use la bola de seguimiento para desplazarse hasta el mejor sitio de medición.

Ocultar caja Muestra u oculta el cuadro de medidas. Ocultar caja es parte


del Imagen conjunto de control (panel táctil izquierdo). Aparece
solo cuando hay una medición en la pantalla.

Rastro Habilita el rastreo en la pantalla.

Trackball Coloca calibradores o traza áreas en la pantalla.

9-2 Revisión D.0


Mediciones
Control S

Configuración cardíaca

Cuando presionas Configuración y toque La medida, los siguientes controles aparecen en


el panel táctil derecho. Además, aparece la ventana Configuración de mediciones en la pantalla de
imágenes. Esta ventana es específica del modo en el que se encuentra el sistema. Consulte“Configuración
de la medición” en la página 9-7 para más información.

Trazo de elipse Habilita el rastreo de área y circunferencia mediante elRastro


llave. Los cálculos de volumen no se pueden obtener con este
método de rastreo.

Rastreo manual Permite el rastreo manual de área y circunferencia, que es


necesario para los cálculos de volumen. CuandoRastreo
manual está activado, los diferentes métodos de cálculo de
volumen, MOD de volumen (Método de los discos) yVolumen
SPE (Elipse de plano único) están disponibles.

Línea de referencia de modo M Proporciona una línea vertical sólida y fija que le ayuda a colocar los
calibradores con mayor precisión durante las mediciones del protocolo
MMode.

Revisión D.0 9-3


ssn 3 de marzo de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \
System Basics D.0 \ Frame Files \ 9ch.fm add.3
Mediciones
Control S

Primaria no cardiaca

El conjunto de "cálculos rápidos" y mediciones disponibles varía según el tipo de medición y el modo de
imagen activo y la configuración predeterminada.

Posición de la caja Cambia la ubicación del cuadro de medidas actualmente en la


pantalla. Posición de la caja es parte delImagen conjunto de
control (panel táctil izquierdo).

Calibrar Coloca un calibre (+) en la pantalla.

Ingresar
Completa la medición activa.

Borrar Elimina medidas de la pantalla. Si una traza está activa, presioneBorrar

para hacer una copia de seguridad y eliminar un punto a la

tiempo. Para eliminar una serie de puntos de trazo, mantenga presionado Borrar .

Congelar Congela y descongela la pantalla. prensa Congelar y


use la bola de seguimiento para desplazarse hasta el mejor sitio de medición.

Ocultar caja Muestra u oculta el cuadro de medidas. Ocultar caja es parte


del Imagen conjunto de control (panel táctil izquierdo).

los Barra de medidas Los controles solo están disponibles cuando se realiza una
Traza Doppler. Debe habilitar el Trazo Doppler presionando y tocandoTrazo Doppler Configuración

en el panel táctil derecho. Para activar elBarra de medidas control, prensa


Congelar y luego Rastro .

Para hacer un trazado Doppler manual, presione Calibrar y luego Rastro .

Barra de medidas Ajusta la posición de los marcadores de tiempo de la barra de


D (tiempo) medida D en un trazo Doppler. Los marcadores de la barra de
medición D indican la velocidad telediastólica y los puntos de
tiempo (D) que el sistema ha elegido automáticamente.

Barra de medidas Ajusta la posición de los marcadores de velocidad de la barra de


D (vel) medición D en un trazo Doppler. Los marcadores de la barra de
medición D indican la velocidad telediastólica y los puntos de
tiempo (D) que el sistema ha elegido automáticamente.

9-4 Revisión D.0


Mediciones
Control S

Barra de medidas Ajusta la posición de los marcadores de tiempo de la barra de


S (tiempo) medida S en un trazo Doppler. Los marcadores de la barra de
medición S indican la velocidad sistólica y los puntos de tiempo (S)
que el sistema ha elegido automáticamente.

Barra de medidas Ajusta la posición de los marcadores de velocidad de la barra de


S (vel) medida S en un trazo Doppler. Los marcadores de la barra de
medición S indican la velocidad sistólica y los puntos de tiempo (S)
que el sistema ha elegido automáticamente.

Barra de medidas Ajusta la posición de los marcadores de tiempo de la barra de medida


S1 (tiempo) S1 en un segmento espectral seleccionado y trazado automáticamente.
Los marcadores de barra de medida S1 indican el punto sistólico del
siguiente complejo en el
segmento espectral trazado automáticamente.

Barra de medidas Ajusta la posición de los marcadores de velocidad de la barra de


S1 (vel) medición S1 en un segmento espectral seleccionado y trazado
automáticamente. Los marcadores de barra de medida S1 indican el
punto sistólico del siguiente complejo en el
segmento espectral trazado automáticamente.

Rastro Habilita el rastreo en la pantalla.

Trackball Coloca calibradores o traza áreas en la pantalla.

Revisión D.0 9-5


ssn 3 de marzo de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \
System Basics D.0 \ Frame Files \ 9ch.fm add.3
Mediciones
Control S

Configuración no cardíaca

Cuando presionas Configuración y toque La medida, los siguientes controles aparecen en


el panel táctil derecho. Además, la ventana Configuración de medidas aparece en la pantalla. Esta
ventana es específica del modo en el que se encuentra el sistema. Consulte“Configuración de la
medición” en la página 9-7 para más información.

Trazo Doppler Permite el rastreo automático de un espectro Doppler


congelado.

Trazo de elipse Habilita el rastreo de área y circunferencia mediante elRastro


llave. Los cálculos de volumen no se pueden obtener con este
método de rastreo.

Rastreo manual Permite el rastreo manual de área y circunferencia que se


necesita para los cálculos de volumen.

Línea de referencia de modo M Proporciona una línea vertical sólida y fija que le ayuda a colocar los
calibradores con mayor precisión durante las mediciones del protocolo
MMode.

9-6 Revisión D.0


Mediciones
Configuración de medición

Configuración de medición

Puede configurar las medidas que desee para cada modo a través de la ventana Configuración de
medidas. A continuación, puede guardar la configuración de medición en un valor predeterminado.

1. prensa Configuración para ingresar al modo de configuración.

Setupag

2. Tocar La medida o n la derecha t panel táctil. Aparece la Configuración de


ventana para el m oda tu eres medidas en. (La siguiente ilustración indica
muestra un ejemplo de un 2D M la ventana de configuración).

2D Yo Configuración de medidas

2 - Punto: Rastro: Volumen:

DIST ZONA ZONA


ZONA CIRC CIRC
DIST
SPE-VOL
MOD-VOL

2D MMode Doppler

SN9

Revisión D.0 9-7


ssn 3 de marzo de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \
System Basics D.0 \ Frame Files \ 9ch.fm add.3
Mediciones
Configuración de medición

Sugerencia: si desea 3. Utilice la bola de seguimiento para resaltar las medidas que desee y presione
conservar los cambios, Ingresar . Debe marcar al menos una casilla debajo de cada título. los
asegúrese de guardarlos en
Las mediciones que seleccione aparecen en el cuadro de
un ajuste preestablecido.
medición en la pantalla de imágenes cuando las está realizando.

Para ver la ventana Configuración de mediciones para otro modo, resalte el


modo y presione Ingresar .
4. Para permitir Trazo Doppler, (preajustes vasculares, abdominales y de obstetricia /
ginecología)Trazo de elipse, o Rastreo manual, toque el control apropiado en el
panel táctil derecho. Presione cuando haya terminado con sus cambios.
Configuración

Manual de elipse Doppler Modo M


Rastrear Rastrear Rastrear Línea de referencia

9-8 Revisión D.0


Mediciones
Mediciones en línea

Mediciones en línea

El sistema SONOS le permite realizar las siguientes mediciones en línea:

• MMode o 2D / BMode (página 9-10)


• Traza 2D / BMode (página 9-12)

• Volumen LV (página 9-13)

• Velocidad Doppler (página 9-14)

• Trazo Doppler manual (página 9-15)

• Trazo automático Doppler (preajustes no cardíacos) (página 9-16)

• Trazo Doppler (preajustes no cardíacos) (página 9-18)

Revisión D.0 9-9


ssn 3 de marzo de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \
System Basics D.0 \ Frame Files \ 9ch.fm add.3
Mediciones
Mediciones en línea

Medidas lineales MMode o 2D / BMode

HACHA DIST 5,5 CM


TIEMPO .030 SEG
SLP 192. CM / S

1. Presione Congelar ,
desplácese hasta el

área apropiada,
y presione Calibrar .

2. Coloque el punto de -
partida con trackball, -
-
y presione. Calibrar -
-
-
-
-

3. Coloque el punto
final con trackball,
y presione Ingresar .

4. Para realizar mediciones


adicionales (hasta
cuatro por pantalla), presione

Calibrar y repite los pasos


2 y 3.

9-10 Revisión D.0


Mediciones
Mediciones en línea

La línea de referencia MMode

La línea de referencia MMode es una línea vertical sólida y fija que le ayuda a colocar los calibradores con
mayor precisión durante las mediciones del protocolo MMode. Cuando se muestra, esta línea se puede
alinear con el ECG. Está bloqueado en el plano vertical y los calibradores no se pueden mover a la
izquierda ni a la derecha de la línea.

Para habilitar la línea de referencia MMode:

1. prensa Configuración .

2. Tocar La medida.

3. Tocar Línea de referencia MMode.

4. prensa Configuración salir.

Para usar la línea de referencia MMode:

1. prensa Calipe r .

2. Mueva la línea de referencia MMode hasta que marque el punto en el ECG donde
desea realizar las mediciones.

3. Realice mediciones de MMode a lo largo de la línea de referencia.

Revisión D.0 9-11


ssn 3 de marzo de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \
System Basics D.0 \ Frame Files \ 9ch.fm add.3
Mediciones
Mediciones en línea

Mediciones de trazas de 2D / BMode

HACHA SUPERFICIE 23,6 CM2


CIRCULO 19,4 CM

1. Presione Congelar ,y
prensa Rastro .

2. Coloque el
punto de partida con
trackball y presione
Rastro .

3. Trace el área a
medir con el
trackball y presione
Ingresar .

4. Realizar
adicional
medidas (hasta
cuatro por pantalla),

presione y
Rastro

Repita los pasos 2 y 3.

Si deja de mover la pinza antes de terminar la traza, el sistema cierra la traza desde la
posición de la pinza hasta el primer punto, y los valores de medición se muestran
automáticamente. Si completa el seguimiento manualmente, también se muestran los
nuevos valores.

Borrar elimina puntos de traza individuales durante una traza activa o todas las mediciones
texto y gráficos para mediciones completadas.

9-12 Revisión D.0


Mediciones
Mediciones en línea

Mediciones de volumen LV

1. Presione Congelar .
A
2. Presione Rastro y ZONA
CIRC
coloque la pinza en
LARGO
el anillo de MV.
MOD-VOL
3. Presione Rastro , contorno
el área del endocardio
a otro anillo de VM con la
bola de seguimiento, y

prensa Calibrar . (los


La línea se cerrará
automáticamente, lo que le
dará un mejor eje largo).

Para cambiar el eje


largo, reposicione el
pinza y prensa
Ingresar .

4. Para confirmar la línea


dibujada automáticamente,

presionar .
Ingresar

Usar Elipse de un solo


plano, ver Volumen
SPE en el Resumen de
control.

Si deja de mover la pinza antes de terminar la traza, el sistema cierra la traza desde la
posición de la pinza hasta el primer punto, y los valores de medición se muestran
automáticamente. Si completa el seguimiento manualmente, también se muestran los
nuevos valores.

Borrar elimina puntos de traza individuales durante una traza activa o todas las mediciones
texto y gráficos para mediciones completadas.

Revisión D.0 9-13


ssn 3 de marzo de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \
System Basics D.0 \ Frame Files \ 9ch.fm add.3
Mediciones
Mediciones en línea

Medidas de velocidad Doppler

A Medidas y Para ajustar PW


VEL
los cálculos son puerta, completa
PG
mostrado en cm / s activo
1. Presione Congelar , B MAX V unidades incluso cuando medición.
desplácese hasta el
TIEMPO selecciona m / s
área apropiada, PENDIENTE
como unidades para
y presione MAX PG la escala Doppler.
Calibrar . P 1 / 2t

2. Coloque el - --
pinza con el - --
trackball. - -
- --
- - -
- - -
3. Para velocidad, presione - - -
- -
Ingresar . - - -
- -
4. Para dos puntos
mediciones,
presione, ponga un
Calibrar

calibre en el segundo
punto y presione
Ingresar .

5. Realizar
adicional
medidas (arriba
hasta un total de cuatro por
pantalla), presione

Calibrar y repetir
paso 2.

El preajuste activo determina las medidas disponibles.

9-14 Revisión D.0


Mediciones
Mediciones en línea

Mediciones manuales de trazas Doppler

Para realizar adicionales


A MAX V medidas (hasta un
SIGNIFICA V
total de cuatro por pantalla)
IFP
prensa Calibrar y
MAX PG Repita los pasos 2 y 3.
MEDIA PG

1. Presione Congelar , -
desplácese hasta el
--
- -
área apropiada, y - -
presionar .
Calibrar - -
- -
- -
- -
2. Con la bola de -
seguimiento, coloque la
punto a la izquierda de la forma
de onda y presione

Rastro .

3. Trace la forma de onda de


izquierda a derecha y

presionar .
Ingresar

El preajuste activo determina qué medidas están disponibles.

Si un preset vascular, obstetra / ginecólogo o abdominal está activo y Trazo Doppler está activado en
Configuración de mediciones, el sistema puede rastrear una parte del espectro que marque.

Presione, coloque un calibre en el lado izquierdo de la forma de onda, coloque


Rastro

un calibre en el lado derecho de la forma de onda y presione.


Ingresar

Revisión D.0 9-15


ssn 3 de marzo de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \
System Basics D.0 \ Frame Files \ 9ch.fm add.3
Mediciones
Mediciones en línea

Mediciones de seguimiento automático Doppler (preajustes no cardíacos)

En este ejemplo Trazo


Doppler está activado en Para realizar una medición
Configuración de mediciones. adicional (hasta dos AXS
D
1. Presione, y presione por pantalla), presione
Congelar Ingresar Minnesota

A
y repita los pasos 1 COMO
Rastro . AjustarUmbral si
y 2. TAVM
necesario para realizar un
DAKOTA DEL SUR
traza precisa. Tenga en cuenta que
Pi
Suprimir forma de onda debe Rhode Island

estar apagado para activar la línea de


seguimiento azul como una
retroalimentación visual para Umbral

control. El sistema
traza automáticamente un
forma de onda y pantallas -
medidas y
cálculos de acuerdo con el
preset seleccionado.

2. Si es necesario, utilice elBarra de


medidas controles de tiempo y
velocidad en el panel táctil derecho S1
y los controles giratorios S D
relacionados para reposicionar
cualquier
barra de medición en el
segmento trazado.
La línea de puntos debajo de la
traza muestra la velocidad media
del flujo.

S marca el punto más alto


detectado por el sistema
en el complejo
seleccionado.

D señala el
punto telediastólico.
S1 marca el punto más
alto en el siguiente
complejo.

9-16 Revisión D.0


Mediciones
Mediciones en línea

ip: Con carrera Para rastrear manualmente una parte de un espectro congelado, presione Congelar , luego Calibrar , y
manual, hasta tres
use la bola de seguimiento para colocar el punto de inicio a la izquierda de la forma de onda. prensa

Las medidas pueden ser Rastro y use la bola de seguimiento para delinear la forma de onda. Presione
Ingresar para completar

ade por pantalla. el proceso.

Revisión D.0 9-17


ssn 3 de marzo de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \
System Basics D.0 \ Frame Files \ 9ch.fm add.3
Mediciones
Mediciones en línea

Mediciones de trazas Doppler (preajustes no cardíacos)

Esta sección describe cómo usar el Doppler Trace, una función del sistema que acelera su
examen al rastrear automáticamente la pantalla Doppler espectral congelada, calcular las
mediciones clave y mostrar toda la información que necesita.

El sistema SONOS utiliza la velocidad telediastólica para los cálculos del índice de
pulsatilidad (PI) y el índice de resistividad (RI). Algunos miembros de la comunidad médica
recomiendan calcular el PI y el RI a partir de la velocidad diastólica mínima, que puede no
estar al final de la diástole. Ver elReferencia de mediciones y cálculos para más información.

1. prensa Configuración para ingresar al modo de configuración.

tu
Colocarpag

2. Tocar La medida y Doppl er Trace para deshabilitar el seguimiento Doppler

funciones.

La medida

Manual de elipse Doppler Modo M


Rastrear Rastrear Rastrear Línea de referencia

9-18 Revisión D.0


Mediciones
Medición de profundidad de un punto

Medición de profundidad de un punto

Cuando está escaneando en BMode usando un preajuste no cardíaco, la medición de profundidad de


un punto le permite medir la profundidad de un calibre desde la parte superior de un

imagen presionando el Calipe r llave.

La profundidad se calcula desde el vértice de la imagen hasta el centro de la retícula para las
sondas sectoriales, y desde el borde del transductor de la imagen hasta el centro de la retícula
para las sondas lineales y curvilíneas.

Prensado Ingresar mientras la cruz está activa muestra la medición actual en el cuadro de
resultados como una medición de un punto de 2D / BMode.

Una vez que ingresa al modo de análisis, la medición de profundidad de un punto no está disponible.

En una imagen trapezoidal, se miden las profundidades de un punto:

• Desde la pinza a lo largo del ángulo de dirección hasta la línea de la piel (profundidad = 0) para
los puntos de la pinza en la parte lineal de la imagen

• Desde la pinza hasta la línea de la piel radialmente hacia el origen del sector en las
partes del sector izquierdo y derecho de la imagen

Revisión D.0 9-19


ssn 3 de marzo de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \
System Basics D.0 \ Frame Files \ 9ch.fm add.3
Mediciones
Medición de profundidad de un punto

Realizar una medición de profundidad de un punto

Para realizar una medición de profundidad de un punto, presione Calipe r . Se muestra la pinza
en la pantalla de imágenes y la medición de profundidad en un cuadro de resultados.

A + PROFUNDIDAD 3,00 CM

Realización de mediciones de ángulos en el preajuste OB

Para realizar una medición de ángulo en el OB preset:

1. Tocar Examen de obstetricia / ginecología en el panel táctil izquierdo.

2. Tocar transmisión exterior Preestablecido.

3. Tocar Análisis.

4. Tocar Extremidades.

5. Tocar Ángulo.

6. Tocar Base.

7. Utilice la bola de seguimiento para colocar el punto de mira libre que aparece y luego presione
Caliper para anclar el retículo y obtener un segundo retículo libre.

8. Utilice la bola de seguimiento para mover la segunda cruz para crear y colocar una línea.
prensaIngresar para confirmar.

9-20 Revisión D.0


Mediciones
Medición de profundidad de un punto

9. Tocar - Línea para obtener una nueva retícula y repita los pasos 7 y 8 para posicionar y
aprobar la línea -.

10.Para establecer otro ángulo, toque - Línea para obtener una nueva retícula y repita
los pasos 7 y 8 para posicionar y aprobar la línea -.

Las medidas de los ángulos alfa (-) y beta (-) se muestran en un cuadro en la parte superior
derecha de la pantalla y en el informe, como se muestra en la ilustración.

Ángulo - = 72o
Ángulo - = 56o

- línea

- Ángulo -
Base
Ángulo -
-
- línea

Revisión D.0 9-21


ssn 3 de marzo de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \
System Basics D.0 \ Frame Files \ 9ch.fm add.3
Mediciones
Calibración de imágenes grabadas en video para su medición

Calibración de imágenes grabadas en video para su medición

Estos pasos pertenecen a cualquier imagen que se haya grabado en video, incluso si está viendo
esas imágenes en el modo de bucle o en el modo de disco.

1. prensa Congelar .

2. prensa Calibrar .

3. Utilice la bola de seguimiento para seleccionar el modo y luego presione Ingresar .

4. Coloque el calibre de medición en un marcador de acuerdo con el modo,


como se indica en la pantalla, y luego presione.
Ingresar

5. Mueva la pinza a otro marcador del mismo tipo. Coloque el segundo calibre lo
más lejos posible del primer marcador y luego presione. Ingresar

NOTA Para mediciones de tiempo, asegúrese de que el segundo calibre esté al Derecha del primer
calibre. Si no es así, los valores medios calculados serán incorrectos.

Al revisar los resultados de las mediciones realizadas a partir de una cinta de video, si los
gradientes máximo y medio son el mismo valor, la calibración se realizó incorrectamente.
Vuelva a calibrar la imagen como se describe en esta sección.

6. Ingrese el valor correspondiente indicado entre los dos puntos y luego


presione. Siga las instrucciones adicionales que se muestran para este
Ingresar

modo.

NOTA Al ingresar valores Doppler, es importante ser sensible a los signos numéricos. Al
ingresar un valor de velocidad, si el valor es negativo, asegúrese de ingresar un signo
negativo con el valor.

7. Cuando termine una medición, presione el Ingresar . El sistema muestra un


mensaje "Calibración completa".

9-22 Revisión D.0


Mediciones
Calibración de imágenes grabadas en video para su medición

8. Para realizar mediciones adicionales del mismo tipo en la misma imagen


congelada, presione,
Calibrar resalte Misma Caly presione. Para utilizar este
Ingresar

método para bucles, debe realizar mediciones en el mismo bucle.

9. Si los parámetros de medición son diferentes, o para realizar un tipo de medición


diferente, repita los pasos anteriores, comenzando con el Paso 2.

Revisión D.0 9-23


ssn 3 de marzo de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \
System Basics D.0 \ Frame Files \ 9ch.fm add.3
Mediciones
Solución de problemas de medición

Solución de problemas de medición

Asegúrese de calibrar las imágenes grabadas en video (o almacenadas con sistemas


más antiguos), incluso si está viendo esas imágenes en bucle o disco, antes de
realizar las mediciones.

Síntomas Sugerencias

No se puede borrar un Medidas lineales:


medición.
Presione una vez para eliminar una medición completa;
Borrar

para mediciones incompletas, presione dos veces.


Borrar

Medidas de seguimiento:

presione y mantenga Borrar para eliminar los puntos. prensa Borrar

nuevamente para quitar la pinza.

los Esto puede suceder si cambia la posición de la línea Doppler,


mediciones el tamaño de la puerta PW o el ángulo del cursor.
caja no
actualizar durante
desplazamiento.

Círculo Cuando realiza mediciones en bucles adquiridos a partir de una cinta de


mediciones vídeo, se borran las mediciones en bucles adquiridos a partir de
desaparecer. imágenes en tiempo real.

9-24 Revisión D.0


10 Análisis

Introducción

El sistema SONOS le permite realizar una variedad de cálculos utilizando las medidas
de su examen. Este capítulo proporciona información sobre

• Pantalla de análisis y paneles táctiles (página 10-2)

• Control S (página 10-3)

• Personalización de controles táctiles de análisis (página 10-7)

• Procedimiento de análisis (página 10-10)

• Curvas de crecimiento OB (página 10-13)

• Solución de problemas de análisis (página 10-17)

Revisión D.0 10-1


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Análisis
Paneles táctiles y de pantalla

Paneles táctiles y de pantalla

Toque para ver una breve


descripción de la medición activa. 2D
Análisis

Toque estos controles para


usar las medidas que se
A B C D Teclado
mostrado en la pantalla. ( ) () () ( ) Entrada
Explicar

Dimensión Zona EF y Masa


Volumen
El modo y el preajuste activos
determinan los grupos de MVA
medición que se muestran aquí. (rastreado)

Puede personalizarlos.

El grupo activo de arriba


determina las medidas
mostradas. Usted puede
personalizar esto. Panel táctil de medición

2D

Análisis

Borrar Informe de resultados


Caja Caja
Los resultados se muestran solo después de
Dimensión Zona EF y Masa
completar todas las mediciones necesarias, Volumen

que se muestran aquí. EF


(MOD-sp2)
LVA LVAd
Se describen las medidas ya ap4 MOD ap4 MOD
realizadas.

Panel táctil de cálculo

10-2 Revisión D.0


Análisis
Control S

Control S

Primario

Borrar caja Borra todas las entradas del cuadro de resultados. Disponible solo
cuando no hay ninguna medición activa.

Explicar Describe brevemente la medición activa en una ventana


Consejo: el Mediciones
en la pantalla.
y cálculos
El kit de herramientas de capacitación
Entrada de teclado Le permite ingresar datos para cualquier medición activa,
contiene detalles sobre el uso y la

personalización de análisis.
excepto una medición MOD (Método de discos).

Izquierda Selecciona las medidas y los cálculos que se realizarán para el


lado izquierdo del cuerpo.

Medio / Principal Selecciona el informe para la región media del cuerpo, cuando se
realizan estudios bilaterales, como exámenes de carótidas o
extremidades. Disponible solo con preajustes vasculares,
abdominales u OB / GYN.

Reporte Muestra la página del informe de análisis en la pantalla, que


muestra todas las mediciones y cálculos completados para el
paciente actual. Los controles táctiles cambian para pertenecer a la
página del informe (cuyos controles se describen a continuación).
Disponible solo cuando no hay ninguna medición activa.

Cuadro de resultados Muestra continuamente la medición o el valor de cálculo


completado más recientemente en la pantalla. CuandoCuadro de
resultados está apagado, esta información se muestra durante
cinco segundos después de cada medición o cálculo completado.
Disponible solo cuando no hay ninguna medición activa.

Derecha Selecciona las medidas y los cálculos que se realizarán para el


lado derecho del cuerpo.

Revisión D.0 10-3


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Análisis
Control S

Informes

Cuando Reporte está activo, aparecen los controles que muestran los tipos de informes según el modo activo y el

ajuste preestablecido. Toque un tipo de informe para verlo.

Adquirir informe Captura el informe mostrado en una página en la memoria


de bucle.

Reporte de análisis Indica que se muestra una página de informe en el panel


táctil derecho. ConmovedorReporte de análisis devuelve
el sistema al modo de imagen anterior.

Campo libre Elimina información en el campo actual. Disponible solo cuandoEditar


datos Está encendido.

Editar datos Permite la edición de los datos del informe mediante el


trackball y el teclado. Si la información ingresada afecta a
otros cálculos, se actualizan. Un asterisco (*) indica un
valor editado o un cálculo que utilizó un valor editado.

Borrar todo Elimina todos los datos del informe de este paciente.

Izquierda Selecciona el informe para el lado izquierdo del cuerpo cuando


se realizan estudios bilaterales, como exámenes de carótidas o
extremidades. Disponible solo con preajustes vasculares,
abdominales u OB / GYN.

Formato largo Muestra un informe que muestra todas las mediciones y cálculos que
están activos en la Configuración para este ajuste preestablecido.

Medio / Principal Selecciona el informe para la región media del cuerpo, cuando se
realizan estudios bilaterales como exámenes de carótidas o
extremidades. Disponible solo con preajustes vasculares,
abdominales u OB / GYN.

Siguiente página Muestra la página siguiente del informe, para informes de más de
una página.

Pagina anterior Muestra la página anterior del informe, para informes de


más de una página.

10-4 Revisión D.0


Análisis
Control S

Derecha Selecciona el informe para el lado derecho del cuerpo, al


realizar estudios bilaterales. Disponible solo con preajustes
vasculares, abdominales u OB / GYN.

Salida serial Se conecta a una impresora en serie separada.

Formato corto Muestra un informe que muestra solo las mediciones y los
cálculos que están activos en la configuración y que contienen
datos.

Configuración

De grupos

Con Análisis y el preset apropiado activo, presione Configuración . Usa el trackball


y la tecla para resaltar y confirmar las opciones que aparecen en la ventana Configuración
Ingresar

de análisis.

Dupdo Agrega una copia del grupo resaltado actualmente al panel táctil.
A continuación, puede cambiar el nombre de ese grupo y editar
las medidas y los cálculos que contiene.

Crear Crea un nuevo grupo vacío que no contiene mediciones


ni cálculos. UsarEditar (en la sección Medir / Calc de la
ventana Configuración de análisis) para seleccionar las
mediciones y los cálculos que se incluirán en este grupo.

Borrar Elimina un grupo y las mediciones y cálculos


dentro de ese grupo del panel táctil.

Rebautizar Le permite ingresar un nuevo nombre para un grupo en el panel


táctil.

Revisión D.0 10-5


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Análisis
Control S

De medidas y cálculos

Editar Le permite agregar, eliminar o mover mediciones


o cálculos que forman parte del grupo activo.

Eliminación múltiple Elimina múltiples mediciones y cálculos a la


vez.

De informes

Inglés / Métrico Establece las unidades que se utilizarán para el área de superficie
corporal (pulgadas y libras, o centímetros y kilogramos).

Peso Habilita o deshabilita el uso de tablas de crecimiento de percentiles de peso


Percentiles con los preajustes de obstetricia / ginecología.

10-6 Revisión D.0


Análisis
Personalización de los controles táctiles de análisis

Personalización de los controles táctiles de análisis

1. Asegúrese de que el modo y el ajuste preestablecidos activos sean los adecuados para los cambios
que desea realizar. Los controles táctiles de análisis están preestablecidos y
dependiente del modo.

Preestablecido
BMode

Vascular
Examen

TCD

2. Tocar Análisis y presione Configuración .

Análisis BMode PW

Revisión D.0 10-7


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Análisis
Personalización de los controles táctiles de análisis

3. Toque el grupo que desea personalizar.

Análisis BMode PW

Índices

4. Resalte la tarea que desea hacer con el trackball y presione Siga Ingresar .
las instrucciones en la pantalla.

Grupo
Medir / Calc
Crear
Editar

Eliminación múltiple Rebautizar

Borrar
Reporte Dupdo
Inglés / Métrico

Percentil de peso s

5. Para personalizar otro grupo, tóquelo y repita el paso anterior.

Análisis BMode

Velocidad
Ratios

Sugerencia: para que estos 6. Cuando haya terminado, presione Configuración para salir de la configuración.
cambios sean permanentes,

guárdelos en un preajuste.

10-8 Revisión D.0


Análisis
Personalización de los controles táctiles de análisis

Configuración de la visualización del informe de percentiles de peso

1. Tocar Examen de obstetricia / ginecología.

2. Toca el transmisión exterior Preestablecido.

3. Tocar Análisis.

4. prensa Configuración .

5. Utilice la bola de seguimiento para seleccionar Percentiles de peso y Ingresar . losPeso


presionePercentiles Se muestra la ventana.

Percentiles de peso

Seleccione el uso del percentil de peso fetal

No use curvas de crecimiento fetal

Utilice los rangos de percentiles de peso


de la curva de crecimiento de Brenner
<10% mosaico, 10-90% mosaico,> 90% mosaico

Okey Cancelar

6. Usa el trackball y presiona Ingresar para seleccionar el percentil de peso fetal deseado:

• No use curvas de crecimiento fetal

• Utilice la curva de crecimiento fetal de Brenner

7. prensa Configuración para salir de la configuración del análisis. Ver elMediciones y cálculos
Referencia para percentiles de peso fetal

Revisión D.0 10-9


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Análisis
Procedimiento de análisis

Procedimiento de análisis

1. Tocar Análisis. Asegúrese de que el modo activo y el ajuste preestablecido sean


adecuados para la medición o el cálculo que desea realizar.

Análisis 2D

2. Toque el grupo que contiene la medición o el cálculo que desea


realizar.

Análisis

Zona

10-10 Revisión D.0


Análisis
Procedimiento de análisis

3. Toque la medición o el cálculo que desea realizar. Para ingresar un valor


de medición, toqueEntrada de teclado y escriba un valor. Para usar un
valor de medición, toque el símbolo correspondiente al valor que
desea.
Consejo: todo lo necesario

aparecen las medidas Análisis


para un cálculo.
A B C D Teclado Explicar
() ( ) ( ) ( ) Entrada
Zona
MVA
(rastreado)

o pag
4. C ml ete el mes tu
remendar .

Borrar

Rastro

Calibrar

Ingresar

5. Toque el control apropiado para realizar mediciones y cálculos


adicionales. Para volver a realizar la misma medición, presioneRastro o
Calibrar empezar. Es posible que deba tocar otro grupo para ver la
medición o el cálculo que desea.

Análisis

EF y
Volumen

EF
(MOD-sp4)

Revisión D.0 10-11


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Análisis
Procedimiento de análisis

6. Para ver el informe de este paciente, toque Reporte. UsarReporte controles para editar
datos, según sea necesario. ConmovedorReporte de nuevo elimina el informe de la
pantalla.

El cuadro de resultados muestra la medición o el cálculo que se acaba de completar.

Análisis

Resultados Reporte
Caja

10-12 Revisión D.0


Análisis
Curvas de crecimiento OB

Curvas de crecimiento OB

Puede mostrar gráficos de crecimiento para estudios obstétricos (solo valores


predeterminados de obstetricia). Las curvas de crecimiento resultantes trazan la edad
gestacional (EG) en el eje x contra la medición en la que se basa la edad derivada (por
ejemplo, DBP) en el eje y. X, - o se utiliza cuando hay varios fetos:

• X = bebé A
• - = bebé B
• = bebé C

Los fetos son todos parte del mismo estudio. El estudio se refiere a la identificación del paciente,
que debe ser el nombre de la madre.

El feto en estudio (X, - o) se traza contra las curvas normativas que se muestran en los
gráficos. El tipo de cálculo trazado depende de la configuración del cálculo de
obstetricia y de las mediciones que realice. Puede mostrar gráficos de crecimiento de
hasta tres fetos.

Revisión D.0 10-13


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Análisis
Curvas de crecimiento OB

La siguiente ilustración muestra un gráfico de edad gestacional de muestra. Cada biometría tiene
su propia curva de crecimiento. Las curvas que se muestran representan las edades
gestacionales del percentil 50 de los estudios establecidos. Dependiendo de las mediciones en
uso, también se muestran curvas que muestran +/- desviación estándar del percentil 50. La curva
del medio es la norma y las curvas de cada lado representan las desviaciones estándar.

GA (BPD) Hadlock

10.0

BPD
8.0

Feto A
6.0
Feto B
Feto C

4.0

2.0

15 20 25 30 35

Edades gestacionales (semanas - FUM)

Si se ingresó un GA esperado, ese valor se usa para determinar los valores que se
muestran en el eje x. Si no se ingresó una EG esperada, pero se ingresó un último
período menstrual (FUM), el eje x usa el valor de la FUM. Para el peso fetal
estimado (EFW), puede elegir mostrar EFW contra la edad por LMP o contra la edad
promedio de ultrasonido (AUA) si ambos están disponibles.

Si desea utilizar el parámetro GA (LMP), debe ingresar un valor LMP.

Si se realiza más de una medición para una biometría, el sistema traza el


valor promedio para esa medición.

10-14 Revisión D.0


Análisis
Curvas de crecimiento OB

Visualización de gráficos de crecimiento obstétrico

SONOS muestra gráficos de crecimiento obstétrico para los cálculos configurados de la edad
gestacional. Cuando se adquieren los datos apropiados, SONOS traza un feto en el gráfico. Si no
se han adquirido datos para producir un gráfico, el sistema muestra las curvas normativas con el
texto SIN DATOS en la parte superior izquierda del gráfico. La siguiente figura muestra los
controles del gráfico de crecimiento obstétrico.

Análisis

Gráficos Resultados Reporte


Caja

Para mostrar gráficos de crecimiento obstétrico:

1. Tocar Examen de obstetricia / ginecología y luego el OB temprano o transmisión exterior Preestablecido.

2. Tocar Análisis y luego Reporte.

3. Tocar Gráficos. El sistema muestra el primero de la serie de gráficos disponibles.

4. Gire el Página control giratorio, que ahora aparece para seleccionar los gráficos deseados.

Análisis

Gráficos EFW vs
LMP

Página Autor
1/12 1/2

5. Si se trata de un EFW, toque EFW frente a LMP o EFW frente a AUA para seleccionar si
desea que el gráfico represente el peso fetal frente a un parámetro GA (LMP) o frente al
AUA.

6. Gire el Autor control giratorio para seleccionar entre los autores que ha
configurado para los cálculos EFW.

Revisión D.0 10-15


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Análisis
Curvas de crecimiento OB

Visualización de gráficos obstétricos para fetos múltiples

Puede representar gráficamente hasta tres fetos en una pantalla. Al observar los
diferentes marcadores para cada feto (X para el feto A; O para el feto B; para el feto
C), puede comparar los datos entre los fetos, así como entre cada feto y las curvas de
normas establecidas. Debe especificar el número de fetos en la identificación del
paciente para ingresar y mostrar datos para más de un feto. Los datos de un solo
estudio se pueden representar en un gráfico a la vez. Si hay más de un cálculo para
una biometría, solo se traza el cálculo que contribuye a la AUA. Si ha utilizado
diferentes cálculos para contribuir al AUA para diferentes fetos, una ventana le
permite seleccionar qué cálculo usar. Por ejemplo, si el feto A usa GA (BPD) Hadlock y
el feto B usa GA (BPD) Jeanty, aparece una ventana que ofrece una opción entre los
dos.

La siguiente ilustración muestra un gráfico gestacional de muestra para trillizos.

GA (BPD) Hadlock

10.0

BPD
8.0

Feto A
6.0
Feto B
Feto C

4.0

2.0

15 20 25 30 35

Edades gestacionales (semanas - FUM)

10-16 Revisión D.0


Análisis
Resolución de problemas de análisis

Resolución de problemas de análisis

Síntomas Sugerencias

Terminado Asegúrese de haber completado todas las mediciones


el cálculo hace que se muestran en el panel táctil para este cálculo.
no mostrar.

Medida o Toque los otros grupos que se muestran para ver si la


el cálculo es medición o el cálculo que desea están allí. Si no es así,
indisponible. presione, resalteEditar debajo Medir / Calcy hojee las
Configuración

opciones hasta que encuentre la que desea. Tóquelo para


agregarlo al panel táctil, debajo del grupo activo
actualmente.

Informe incorrecto Toque la etiqueta del informe que coincida con el informe que
aparece. desea ver.

El control de informes es Complete la medición activa o apáguela tocándola.


no en el panel
táctil.

Las páginas del informe son prensa Configuración , tocar Impresióny ajustar Informe [impresora]
impreso en el para mostrar la impresora que se utilizará para las páginas del informe.

impresora incorrecta.

PRECAUCIÓN En algunos sistemas, los caracteres pueden aparecer borrosos, particularmente en estudios congelados o
en pausa reproducidos de una grabación de video.

Para garantizar la mejor legibilidad posible, Philips recomienda lo siguiente:

• Cuando sea posible, revise los informes y las mediciones en vivo, a medida que se produzcan. Haga
copias en ese momento para revisarlas más tarde.

• Cuando visualice estudios grabados en video que contengan caracteres poco claros en pantallas en
pausa o congeladas, descongele la cinta y vea la información en el modo de reproducción.

Para obtener información adicional, consulte a su representante de Philips.

Revisión D.0 10-17


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Análisis
Resolución de problemas de análisis

10-18 Revisión D.0


11 bucles

Introducción

Los controles de bucle de SONOS le permiten adquirir, almacenar, recuperar, marcar y revisar
secuencias de imágenes en bucle. Este capítulo proporciona información sobre

• Pantalla de bucle y paneles táctiles (página 11-2)

• Control S (página 11-3)

• Configuración de imágenes en bucle (página 11-9)

• Adquirir imágenes en bucle (página 11-11)

• Adquirir imágenes en el modo de comparación (página 11-16)

• Adquirir imágenes de revisión rápida (página 11-18)

• Revisión de estudios (página 11-21)

• Solución de problemas de bucle (página 11-31)

NOTA Ver el Uso de la guía de imágenes tridimensionales y biplano para obtener detalles sobre los controles de
bucle para imágenes en 3D en vivo.

Revisión D.0 11-1


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
D.0 \ System Basics D.0 \ Frame Files \ 11CH.FM add.2
Bucles
Paneles táctiles y de pantalla

Paneles táctiles y de pantalla


Esta ilustración muestra imágenes
adquiridas congeladas que se muestran en
formato dividido.

Newton, S.
ID del paciente

Imagen de bucle seleccionada

Imagen seleccionada

Cuadro

Trazo de ECG

Tiempo - línea de trama 2.02 # 14 1.05 1


Duración del bucle - tiempo
SEGUNDO
SEGUNDO 8

Número de página
P3

Velocidad de bucle

2D Círculo
Círculo
Monitor

Marcador Monitor
Círculo
Disco Disco
Recuperar Tienda
l
Colorear
Mismo Adquirir Borrar
Alinear
Comienzo Cuadro Bucle 1

Sistema Editar Editar Página Seleccione

Generar Comienzo Fin 3/5 Bucle 1

11-2 Revisión D.0


Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com

Bucles
Control S

Control S

Primario

El número de fotogramas adquiridos en un bucle varía, dependiendo de cómo se adquirió el bucle (es
decir, latidos en función del tiempo), la velocidad de fotogramas del sistema y la cantidad de memoria
que hay en el sistema.

Adquirir Captura un fotograma o la siguiente serie de fotogramas en una


página en la memoria de bucle. También puede utilizar elAdquirir
bucle control tactil.

Si Visualización automática está encendido, presione Adquirir para borrar el bucle

y presione nuevamente
Adquirir para capturar un nuevo bucle. prensa

Ingresar para aceptar el bucle.

Adquirir bucle Captura la siguiente serie de fotogramas en una página en la


memoria de bucle. También puede utilizar la clave.
Adquirir

Adquirir marco Captura el siguiente cuadro en la memoria de bucle.


También puedeAdquirir
utilizar la clave.

Alinear Sincroniza la hora de inicio y finalización de dos o más


bucles adquiridos.

Beats Establece el número de latidos adquiridos por ciclo. Está


disponible solo cuandoTipo de bucle se establece en Beats.

Marcador Marca el bucle seleccionado para mostrarlo cuando Mostrar


Círculo marcadores se toca. TocarBucle de marcador de nuevo para
eliminar los marcadores.

Marcador Marca la página seleccionada para mostrarla cuando Mostrar


Página marcadors se toca. TocarPágina de marcador de nuevo para
eliminar los marcadores.

Frontera Suprime los bordes AQ en imágenes AQ en bucle. Cancela las

Cancelar operaciones de almacenamiento o recuperación de bucles.

Revisión D.0 11-3


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Control S

Supresión de color Elimina el color de las imágenes en color en bucle.

Colorear Optimiza la resolución de contraste activando el mapa de


coloración actual y superponiendo la imagen en escala de grises.
Para cambiar el mapa activo, gire el control giratorio de color justo
debajo delColorear control tactil.

Comparar Muestra una imagen en tiempo real junto a una o más imágenes
en bucle. Disponible cuandoVsplit, Recortada, o Formatos
reducidos están activos.

Eliminar todas las páginas Elimina todas las páginas de la memoria de bucle.

Eliminar página Marca una página para su eliminación en el modo de visualización.


Una vez que tocasEliminar página, el control cambia aRecuperar
página. Si cambias de opinión, tocaRecuperar página.
ConmovedorMonitor o Pantalla de bucledespués de tocar
Eliminar página borra un bucle de la memoria del bucle.

Almacenamiento automático en disco Almacena automáticamente un bucle o cuadro en el disco duro u óptico
después de adquirirlo y aceptarlo. Las imágenes se almacenan con la
identificación del paciente actual.

Recuperar disco Recupera el estudio seleccionado del disco y lo muestra. Si


desea mostrar solo las imágenes seleccionadas de un estudio,
resalteContenido de la lista y seleccione las imágenes que
desea recuperar.

Tienda de discos Almacena el informe de análisis, cuadro o ciclo seleccionado actualmente


en el disco y conserva la información de identificación del paciente actual.

Monitor Muestra bucles y cuadros adquiridos. TocarMonitor de nuevo para salir


del modo de visualización.

Editar Fin Cambia el punto final de un bucle seleccionado. Cambia el

Editar inicio punto de inicio de un bucle seleccionado.

11-4 Revisión D.0


Bucles
Control S

Formato Le permite seleccionar el formato para adquirir y


mostrar bucles. Los formatos son

• Lleno-Adquiere en formato de pantalla completa.

• Recortada-Adquiere, dentro de una región de interés, la


resolución de formato cuádruple más alta.

• Reducido-Adquiere un formato cuádruple que le permite


mostrar todo el sector de imágenes.

• Vsplit-Adquiere dentro de una región de interés un formato de


lado a lado. Se puede utilizar para comparar dos imágenes una al
lado de la otra.

Nota: Si enciende el Formato control giratorio para Llenoantes de


recuperar un estudio, el estudio se muestra en el formato
almacenado previamente

Congelar Mientras está en imágenes en vivo:

• Presione para ingresar


Congelar a Revisión rápida. Utilice la bola de

seguimiento para revisar el fotograma.

Para mostrar marcos en un formato de bucle:

• Tocar Repetición. Presione y toqueAdquirir marco


Congelar

adquirir un marco. Presione o toqueAdquirir


Adquirir

bucle para adquirir un bucle.

Pantalla de bucle Indica que hay un bucle adquirido en la pantalla. Tocar


Pantalla de bucle para volver a la imagen en vivo. Aparece en
el panel táctil principal derecho.

Tipo de bucle Le permite determinar la longitud de un bucle adquirido. Las


opciones son

• Beats-Por número de latidos del corazón

• Tiempo-Por segundos

Revisión D.0 11-5


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Control S

Entrada manual Una de las selecciones disponibles cuando enciende elComentario control

giratorio. Le permite escribir o cambiar el comentario de almacenamiento en

disco. En Configuración de disco, el comentario se puede establecer en

Generar sistema, Entrada manualo un tipo de examen. Ver“Configuración”

en la página 12-6 para obtener más información sobre las opciones de

comentarios.

Mapa Cambia el mapa de flujo de color utilizado para los bucles de


color seleccionados. Los mapas representan convenciones y
características de flujo asignadas al mapa activo BART (Blue
Away, Red Toward) o RABT (Red Away, Blue Toward). (Aparece
en el panel táctil principal derecho cuando se muestra una
imagen en color).

Invertir mapa Cambia entre las convenciones de mapas de colores BART (azul ausente,
rojo hacia adelante) y RABT (rojo ausente, azul hacia adelante) para los
bucles de color seleccionados. (Aparece en el panel táctil principal
derecho cuando se muestra una imagen en color).

Memoria Enciende y apaga la pantalla del indicador de memoria. El


Indicador indicador de memoria le muestra cuánta memoria de bucle se
ha utilizado y cuánta está disponible.

Repetición Muestra los fotogramas capturados en un bucle. Disponible después de

presionarCongelar
durante la captura de imágenes en vivo.

Mismo comienzo Hace que dos o más bucles almacenados comiencen al mismo
tiempo. Disponible bajo elPantalla de bucle control S.

Seleccionar bucle Describe el bucle seleccionado en la pantalla, si hay


más de un bucle en la página. Permite marcar, editar y
almacenar el bucle seleccionado.

Seleccione Desactivado Elimina los contornos de los bucles mostrados.

Seleccionar página Describe una página de bucles en la pantalla. Permite


marcar, editar y almacenar la página seleccionada.

Seleccione región Muestra los marcadores que delimitan el área de la pantalla que se va a
adquirir como un bucle. Disponible solo cuandoVsplity Recortada los
formatos están activos. TocarSeleccione regiónnuevamente para quitar
los marcadores.

11-6 Revisión D.0


Bucles
Control S

Show Muestra solo los bucles y marcos marcados. TocarMostrar


Marcadores marcadores nuevamente para ver todas las imágenes
adquiridas.

Tiempo Establece la duración del bucle en segundos. Disponible solo cuandoTipo


de bucle se establece en Tiempo.

T-Set Un T-Set es un conjunto de fotogramas activados por fotogramas


múltiples. losT-Set El control ajusta el número de T-Sets. losT-SetEl
control se encuentra en el Círculo panel táctil.

Zoom Expande o contrae una imagen congelada durante la reproducción de


bucle.

Revisión D.0 11-7


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Control S

Configuración

Opciones de pantalla Establece las opciones de visualización de bucle en Pantalla manual o

Visualización automática.

Visualización manual-No muestra un bucle después de que


se ha adquirido. Debe ingresar manualmente al modo de
pantalla tocando elMonitor control.

Visualización automática después de cada adquisición-Ingresa

automáticamente al modo de visualización después de que se ha adquirido un

bucle, mostrando el bucle adquirido.

Bloqueo de cuadro Evita que se generen fotogramas de vídeo con diferentes


datos acústicos en los campos pares e impares. Este control
táctil está activo en modo CLR o Stress en pausa.

Cuando está activo, los bucles se adquieren a la velocidad de video o por


debajo de ella (30 Hz en los EE. UU., 25 Hz en otros lugares),
independientemente de la velocidad de fotogramas acústicos. Elimina la
vibración durante la reproducción a cámara lenta. Este control no tiene
ningún efecto sobre las adquisiciones de cine acústico, que capturan bucles a
la velocidad acústica sin fluctuaciones.

Desplazarse hacia la derecha Cuando Desplazarse hacia la derecha está activa, gire la bola de seguimiento

hacia la derecha para ver los datos Doppler y MMode del período anterior a la

congelación de la imagen. CuandoDesplazarse hacia la derecha está inactivo, gire

la bola de seguimiento hacia la izquierda para ver estos datos.

11-8 Revisión D.0


Bucles
Configuración de imágenes en bucle

Configuración de imágenes en bucle

Consejo: se pueden preestablecer 1. prensa Configuración , tocar Círculo, y toque Opciones de pantalla para elegir el
muchas configuraciones de bucle y
opciones de pantalla.
disco. Usted puede

elige muchos
combinaciones para mejor Círculo 2D
satisfacer sus necesidades

y guárdelos en su
propio preajuste. Monitor Cuadro Desplazarse

Derecha
Opciones Cerrar con llave

2. Con la bola de seguimiento, resalte la opción de visualización que desee y presione


Ingresar . (Visualización automática es la configuración sugerida para los preajustes cardíacos).
a Escoger Pantalla manual si lo haces no desea que el bucle adquirido
se muestre después de cada adquisición.

B Escoger Visualización automática después de cada adquisición si desea que el


bucle adquirido se muestre automáticamente después de cada adquisición.

C Destacar Okey y presione Ingresar .

Opciones de visualización de bucle

Pantalla manual

Visualización automática después de cada adquisición

Okey Cancelar

Revisión D.0 11-9


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Configuración de imágenes en bucle

3. prensa Configuración de nuevo para salir del modo de configuración.

Setu p

11-10 Revisión D.0


Bucles
Adquirir imágenes de bucle

Adquirir imágenes de bucle

Puede adquirir imágenes en varias páginas de la memoria de bucle y revisarlas después de cada
adquisición o revisarlas al final de todas las adquisiciones. Si su sistema tiene la opción de
almacenamiento y recuperación digital, puede almacenar automáticamente todas las imágenes
en el disco, almacenar la imagen seleccionada actualmente o marcar ciertas imágenes y
almacenar solo las imágenes marcadas en el disco.

En esta sección se explica cómo adquirir bucles y en la siguiente se explica cómo adquirir
imágenes de alta velocidad de fotogramas. Capítulo 12 analiza cómo almacenar imágenes en el
disco óptico. Si su sistema tiene la opción Interfaz digital integrada, consulte laUso de la guía del
usuario de la interfaz digital integrada (IDI) para obtener información de configuración y
almacenamiento.

Visualización automática

Si Visualización automática después de cada adquisición está habilitado, el bucle adquirido se muestra
automáticamente después de la adquisición.

Pantalla manual

Si Pantalla manual está habilitado, aparece un cuadro blanco en la esquina inferior derecha de la
pantalla. La apariencia del cuadro indica el formato de bucle, de la siguiente manera:

Lleno

Vsplit

Reducido
Recortada

Revisión D.0 11-11


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Adquirir imágenes de bucle

Durante la adquisición, el cuadro desaparece, lo que indica que la adquisición está en curso.
Cuando reaparece el cuadro, la adquisición está completa. Puedes seguir adquiriendo o tocar
Monitor para revisar todos los bucles adquiridos utilizando el Página control giratorio.

1. Con 2D, BMode, Color, Angio, o AQ activo, toque Círculo. Seleccione la longitud de
bucle deseada, utilizando elTipo de bucle control giratorio.

Puede determinar la duración de la visualización del bucle en segundos o por el


número de latidos del corazón.

Sugerencia: si
desea capturar una
Círculo 2D
barrer, configurar el
Tipo de bucle / Beats
controles giratorios para
un número mayor,
como 10 latidos. Tipo de bucle Beats
Latidos 10

2. Seleccione el formato de bucle deseado. Si adquiere el bucle en un formato más


pequeño (Patio, Recortada, o Vsplit), no puede verlo en Lleno formato.

Círculo

Memoria
Indicador

Formato
LLENO

11-12 Revisión D.0


Bucles
Adquirir imágenes de bucle

3. Para ver cuánta memoria han utilizado los bucles adquiridos, toque
Medidor de memoria.

Círculo

Memoria
Indicador

Formato
LLENO

4. Tocar Adquirir bucle o presione Adquirir para capturar la próxima serie


de fotogramas en la memoria de bucle. Tenga en cuenta que la luz del Adquirir llave
se enciende durante la adquisición y se apaga cuando se completa la
adquisición.

Círculo

Adquirir
Adquirir Círculo
Cuadro

Formato
LLENO

Revisión D.0 11-13


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Adquirir imágenes de bucle

5. Si está utilizando los controles táctiles o si Pantalla manual está habilitado y


desea volver a adquirir el bucle, toque Monitor, Eliminar página, Monitor
y luego toca Adquirir Loop.

Si está utilizando el Adquirir clave y Visualización automática está habilitado, consulte el

la siguiente sección para obtener información sobre cómo volver a adquirir un bucle.

Círculo

Adquirir
Adquirir Círculo
Cuadro

NOTA No puedes usar el Adquirir para volver a adquirir un bucle si ingresa manualmente
Modo de visualización tocando Monitor.

11-14 Revisión D.0


Bucles
Adquirir imágenes de bucle

Uso de las teclas de adquisición e introducción en el modo de visualización automática

Cuando Visualización automática está habilitado, puede usar losAdquirir y Ingresar claves para

bucles de adquirir, eliminar, aceptar y readquirir fácilmente.

1 prensa Adquirir para capturar la próxima serie de fotogramas en la memoria de bucle,


que se muestran automáticamente.

2 Si está satisfecho con el bucle, presione Enter para aceptarlo.

3 O, si desea volver a adquirir el bucle:

a prensa Adquirir para eliminar el bucle.

B prensa Adquirir de nuevo para capturar la próxima serie de fotogramas en bucle


memoria.

La luz en el Adquirir la tecla se enciende durante la adquisición y gira


apagado cuando se completa la adquisición.

C Si está satisfecho con el bucle, presione Ingresar para aceptarlo.

Cuando Visualización automática y Almacenamiento automático en disco están habilitados, el bucle no se

almacena automáticamente en el disco hasta que realice una de las siguientes acciones:

• Tocar 2D.

• Prensa Ingresar .
• Gire el Página control giratorio.

• Seleccione otro bucle en una página.

• Salir del modo de visualización.

Revisión D.0 11-15


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Adquirir imágenes en el modo de comparación

Adquirir imágenes en el modo de comparación

Utilizar el Comparar control para mostrar una imagen en vivo junto a una imagen adquirida. Esto puede
resultar útil en el quirófano cuando desee comparar una imagen previa a la derivación con una imagen
posterior a la derivación. Comparar solo está disponible cuandoVsplit,Recortada, o Reducido Se
seleccionan los formatos.

El bucle adquirido en la memoria se muestra en el lado izquierdo de la pantalla cuandoVsplit se


selecciona el formato y se muestra una imagen en vivo en el lado derecho de la pantalla.

1. Después de adquirir una o más imágenes en bucle, toque Comparar. Si está en el


modo de pantalla, toqueMonitor para salir del modo de visualización.

Círculo

Comparar Monitor Adquirir


Círculo

2. Para adquirir una imagen en vivo en la memoria de bucle, toque Adquirir bucle o presione
Adquirir .

Círculo

Adquirir
Círculo

11-16 Revisión D.0


Bucles
Adquirir imágenes en el modo de comparación

3. La imagen recién adquirida se muestra automáticamente, incluso si su opción de


visualización está configurada en Pantalla manual. TocarMonitor para salir del
modo Comparar.

Círculo

Adquirir pantalla
Círculo

NOTA Si no desea que la imagen recién adquirida se agregue a la memoria de bucle, toqueEliminar bucle o
Eliminar página para marcarlo para su eliminación. El bucle se elimina cuando abandona el modo de
visualización.

Revisión D.0 11-17


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Adquirir imágenes de revisión rápida

Adquirir imágenes de revisión rápida

La revisión rápida le permite capturar y mostrar imágenes a velocidades de cuadro más altas, hasta 300
Hz. Puede utilizar Revisión rápida para ver una imagen cuadro por cuadro desplazándose con la bola de
seguimiento. Quick Review siempre está disponible sin importar el formato de bucle o la memoria de
bucle.

Cuando captura una imagen en Revisión rápida presionando Congelar , no se almacena


en la memoria de bucle, pero se almacena en una ubicación de memoria separada. Para almacenar una imagen
en el disco, primero debe transferirla a la memoria de bucle adquiriendo el bucle en el modo de reproducción.

1. Con el modo 2D o Color activo, presione Congelar para ingresar a Revisión rápida.

Los fotogramas que se muestran antes de presionar Congelar son capturados.

Congelar

11-18 Revisión D.0


Bucles
Adquirir imágenes de revisión rápida

2. Utilice la bola de seguimiento para desplazarse por los fotogramas. Si desea ver el bucle
en tiempo real, toqueRepetición. Los puntos finales del bucle giran automáticamente
en el último intervalo R-a-R que ocurrió antes de presionar
Congelar .

Círculo
Círculo 2D Monitor

Repetición

3. Utilice la bola de seguimiento para controlar la velocidad del bucle. Presione la bola Congelar y use
de seguimiento para desplazarse por la imagen cuadro por cuadro.

T
PAG R
1 3
Activo Rápido
Revisar la memoria

Editar Inicio y
Puntos de parada

Imagen relativa a la forma de


onda del ECG

Revisión D.0 11-19


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Adquirir imágenes de revisión rápida

Sugerencia: edite el bucle 4. Usar Editar inicio y Editar Fin para ajustar los puntos de inicio y finalización del bucle.
antes que usted

adquirirlo para utilizar

menos memoria.
Círculo
Círculo 2D Monitor

Repetición

Editar Editar

Comienzo Fin

5. Seleccione el formato de bucle deseado (Lleno, Vsplit, Reducido, o Recortada). Tocar


Acqtu
Adquirir bucle o presione para transferir elira
bucle a una página en la memoria del
bucle. El sistema vuelve automáticamente a las imágenes en vivo.

Círculo 2D

Repetición Adquirir
Círculo

eze y toque Adquirir marco o presione


6. Para adquirir un marco, presioneP. mi
Adquirir para transferir el marco a una página en la memoria de bucle.

Círculo 2D

Repetición

Adquirir
Cuadro

11-20 Revisión D.0


Bucles
Revisión de estudios

Revisión de estudios

Una vez que haya adquirido todos los bucles y marcos para su estudio, puede
mostrarlos y revisar todo el estudio. Cuando revisa el estudio, puede

• Edite los bucles cambiando los puntos de inicio y finalización o sincronizando las horas de inicio y
finalización

• Marque bucles o páginas individuales para que solo se muestren los bucles o páginas
marcados

• Eliminar bucles o páginas individuales de la memoria de bucles

• Almacene bucles o páginas individuales en el disco. También tiene la opción de


almacenar bucles marcados en el estudio actual o en un nuevo estudio para el
paciente actual.

Visualización de bucles

1. Si Visualización automática está habilitado, los bucles se muestran automáticamente después


de la adquisición. SiPantalla manual está habilitado, toque Monitor para revisar el bucle.

Círculo 2D Círculo
Monitor
Marcador Monitor
Círculo
Disco
Disco
Tienda
Recuperar
Adquirir Borrar
Cuadro Página

Página
1/2

Revisión D.0 11-21


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Revisión de estudios

2. Si adquirió más de un bucle, el Página Aparece el control giratorio en el panel


táctil izquierdo. GirarPágina para ver todas las páginas del estudio.

El número de bucles en una página varía según el formato del bucle.

Círculo 2D Círculo
Monitor
Marcador Monitor
Página
Disco
Disco
Tienda
Recuperar
Adquirir Borrar
Cuadro Página

Página
1/2

3. Utilice la bola de seguimiento para cambiar la velocidad de reproducción de un bucle.

4. Presione yCongelar
use la bola de seguimiento para ver cuadros individuales de un bucle.

11-22 Revisión D.0


Bucles
Revisión de estudios

Editar bucles

NOTA Dependiendo de cómo estén configuradas sus opciones de almacenamiento, los bucles pueden o no

almacenarse automáticamente en el disco. Si los bucles se almacenan en el disco, los fotogramas entre los

puntos inicial y final son la parte del bucle que se almacena en el disco. VerCapítulo 12 para obtener más

información sobre el almacenamiento de imágenes.

1. Para sincronizar bucles, toque Mismo comienzo o Alinear. (Debe mostrar más de
un bucle en una página para ver los mismos controles de inicio y alineación).

•Mismo comienzo hace que los bucles comiencen al mismo tiempo.


•Alinear hace que los bucles comiencen y terminen al mismo tiempo.

Círculo

Mismo
Comienzo Alinear

2. Ajustar Editar inicio o Editar Fin para cambiar el punto inicial o final del bucle
seleccionado.

Círculo

Editar Editar
Comienzo Fin

Revisión D.0 11-23


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Revisión de estudios

Bucles de marcadores

Puede marcar bucles o páginas individuales para que solo esos bucles o páginas se
muestren en la pantalla. Por ejemplo, es posible que desee marcar los bucles que
desea que un médico revise.

1. Gire el Página control giratorio para encontrar el bucle o la página que


desea marcar.

2. Si hay más de un bucle en una página, gire el Seleccione control


giratorio al bucle que desea marcar. TocarBucle de marcador.

Aparece el icono de marcador (un pequeño rectángulo), ubicado en la esquina inferior


izquierda del bucle.

Sugerencia: para eliminar


Círculo
un marcador de un
bucle o página,
Show Pantalla de marcador
seleccione el bucle o la
Marcadores Círculo
página y toque
Bucle de marcador o
Seleccione
Página de marcador
Bucle 1
de nuevo.

3. Si desea marcar la página completa, gire el Seleccione control giratorio para Seleccionar
página, para seleccionar todos los bucles de la página. TocarPágina de marcador.

Aparece el icono de marcador.

Círculo

Show Pantalla de marcador


Marcadores Página

Página Seleccione

1/2 Página

11-24 Revisión D.0


Bucles
Revisión de estudios

4. Tocar Mostrar marcadores.

Se muestran los bucles o páginas que marcó. TocarMostrar


marcadores nuevamente si desea ver todos los bucles y páginas
adquiridos.

Círculo

Show Monitor
Marcadores

Página
1/2

Revisión D.0 11-25


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Revisión de estudios

Almacenamiento de bucles marcados en marcadores en un nuevo estudio

Puede crear un subconjunto de su estudio almacenando solo los bucles marcados en un nuevo
estudio.

1. Tocar Disco.

Disco

Almacenar todo

Bucles

2. Tocar Almacenar todos los bucles.

Aparece la siguiente ventana.

Almacenar todos los bucles

Al estudio actual: Para nuevo estudio:

Bucles sin almacenar Todos los bucles

Bucles marcados

Cancelar

SN10

3. Destacar Bucles marcados y presione Ingresar .

Se crea un nuevo estudio para el paciente actual que solo contiene los bucles marcados. La
información de identificación del paciente se borra después de almacenarse con la
información actual del paciente.

11-26 Revisión D.0


Bucles
Revisión de estudios

Eliminar bucles de la memoria de bucles

Puede marcar bucles y páginas para su eliminación utilizando el Eliminar bucle y Eliminar página
control S. Los bucles no se eliminan de la memoria de bucles hasta que salga del modo de visualización y
vuelva a la imagen en vivo. Para configurar las opciones de eliminación, consulte“Configuración de
imágenes en bucle” en la página 11-9.

NOTA Por defecto, Eliminar bucle y Eliminar página sólo borre imágenes de la memoria de bucle. Las
imágenes almacenadas en el disco no se ven afectadasa no ser que el usuario ha seleccionado ¿Eliminar
el bucle del disco cuando se elimina manualmente de la memoria del bucle? bajo la Eliminar
opciones.

1. Toca el Monitor control para mostrar los bucles en el estudio.

Círculo

Monitor

2. Gire el Página control giratorio para encontrar el bucle o la página que desea
eliminar.

Revisión D.0 11-27


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Revisión de estudios

3. Si hay más de un bucle en una página, gire el Seleccione control giratorio


para resaltar el bucle que desea eliminar y toque Eliminar bucle.

El mensaje "Marcado para su eliminación" aparece en el bucle y el Eliminar


bucle cambios de control a Recuperar bucle. Si cambias de opinión, toca
Recuperar bucle.

Círculo

Monitor

Borrar
Bucle 1
Página Seleccione

5/5 Bucle 1

4. Si desea eliminar toda la página, toque Eliminar página.

El mensaje "Marcado para su eliminación" aparece en la página y elEliminar


página cambios de control a Recuperar página. Si cambias de opinión, toca
Recuperar página.

Círculo

Monitor

Borrar
Página

Página
5/5

11-28 Revisión D.0


Bucles
Revisión de estudios

5. Para eliminar los bucles y páginas marcados de la memoria de bucles, vuelva a la imagen
en directo tocando Monitor o Pantalla de bucle.

Círculo Círculo
Monitor

Monitor

Revisión D.0 11-29


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Revisión de estudios

Eliminar todas las páginas

Puede eliminar todos los bucles y páginas de la memoria de bucles utilizando el Eliminar todas las
páginas control.

1. Tocar Monitor para mostrar los bucles en el estudio.

Círculo

Monitor

2. Tocar Monitor de nuevo para desmarcarlo.

3 Tocar Eliminar todas las páginas. Debe estar en un modo de imágenes en vivo para ver
esta función.

Círculo

Monitor

Eliminar todos

Paginas

Nota: Eliminar todas las páginas solo borra de la memoria de bucle, no del
disco.

11-30 Revisión D.0


Bucles
Solución de problemas de bucle

Solución de problemas de bucle

Síntomas Sugerencias

No pueden ver Mueva los puntos inicial y final del bucle a sus ubicaciones
marcos eliminados originales con Editar inicio o Editar Fin.
de un bucle.

Imagen en bucle o El bucle se adquirió cuando la frecuencia de fotogramas del sistema


el texto parpadea, o excedió la frecuencia de fotogramas máxima del monitor (es decir, 25 Hz
parece bloque. para pantallas europeas y 30 Hz para pantallas de EE. UU.). Si es posible,
vuelva a adquirir el bucle con una velocidad de fotogramas más baja.

Utilice Revisión rápida para adquirir bucles a la velocidad de fotogramas


mostrada. O toca elBloqueo de cuadro control en Configuración de bucle.

Imagen o texto en un Si la velocidad de fotogramas es de 40 Hz o menos, desplácese hacia adelante

bucle congelado o hacia atrás un fotograma.

parece bloque.
Toca el Bloqueo de cuadro control en Configuración de bucle.

Utilice Revisión rápida para adquirir bucles a la velocidad de fotogramas


mostrada.

Revisión D.0 11-31


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Bucles
Solución de problemas de bucle

11-32 Revisión D.0


12 discos

Introducción

La configuración estándar del sistema SONOS incluye un

• Disco duro interno-Para el almacenamiento temporal de imágenes de exámenes

• Unidad de disco óptico-Para el almacenamiento permanente fuera de línea de imágenes de exámenes

• Unidad de disquete-Para guardar y cargar ajustes preestablecidos del sistema,


actualizar software, instalar opciones de software y reparar el sistema

Este capítulo proporciona información sobre

• Pantalla de disco y paneles táctiles (página 12-2)

• Control S (página 12-3)


• Formatear un disco (página 12-11)

• Inicializar un disco (página 12-13)

• Configurar el almacenamiento en disco (página 12-14)

• Almacenamiento de imágenes en disco (página 12-21)

• Recuperando bucles del disco (página 12-29)

• Eliminar archivos de disco (página 12-32)

• Solución de problemas del disco óptico (página 12-34)

NOTA Para obtener más información sobre la unidad de disquete del sistema, consulte Capítulo 4 .

NOTA Para obtener información sobre el almacenamiento y la recuperación de imágenes 3D en vivo, consulte laUso

de la guía de imágenes tridimensionales y biplano. (Las imágenes BiPlane se almacenan utilizando los controles
de disco de bucle 2D normales del sistema).

Revisión D.0 12-1


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS D.0 \ System
Disco
Paneles táctiles y de pantalla

Paneles táctiles y de pantalla


Disco

Fin Tienda Copiar a Disco


Estudio Todos los bucles Óptico Espacio

En eso Rescate
Disco Estudio

Reconstruir Borrar Lista


Base de datos Expediente Archivos

Sistema
Generar

Jones
Los estudios enumerados son

basado en la identificación

actual del paciente.

Indica que las imágenes


se guardaron en un formato
de estudio y muestra la fecha
del estudio.

Nombre Comentario Fecha Descriptio norte


El tipo de estudio se
enumera aquí.
Jones Estrés 3 Etapa Abr 04, 01 STU DY
Jones Estándar CLR 10 de enero de 01 STU DY

Seleccionar varios elementos

Okey Cancelar

Contenido de la lista Cambiar paciente

NOTA Debes estar en modo Bucle y tocar Recuperar disco para ver la ventana de arriba.

12-2 Revisión D.0


Disco
Control S

Control S

NOTA Es posible que la función de disco óptico no esté disponible en su sistema. Si su sistema tiene la
interfaz digital integrada, consulte laUso de la guía del usuario de la interfaz digital integrada (IDI)
.

Primario

Copiar a óptico Copia archivos de almacenamiento y recuperación en disco (DSR)


del disco duro IDI al disco óptico. Puede seleccionar uno o más
estudios o archivos para copiar.

Borrar archivo Le permite seleccionar y eliminar archivos o estudios del disco


óptico o del disco duro.

Espacio del disco Muestra la cantidad de espacio restante en un lado del disco
óptico o del disco duro, en kilobytes (kB) y el número
aproximado de bucles disponibles.

Fin del estudio Cierra el estudio actual y almacena todos los bucles, marcos y datos
de análisis en el disco. Se borra la información de identificación del
paciente. Se eliminan todos los bucles y se borran los datos de
análisis. Si el sistema tiene la opción IDI, todos los archivos del estudio
finalizado se envían a la red. También se muestra como parte del
Estrés control S.

Revisión D.0 12-3


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Control S

Disco inicial Prepara un lado de un disco óptico preformateado para su


almacenamiento y recuperación. Debe inicializar cada lado de un
disco óptico antes de usarlo por primera vez.

Cuando inicializa o formatea un disco, siempre aparece una


ventana para seleccionar el dispositivo de destino,
independientemente de si Habilitar óptico Está encendido.

PRECAUCIÓN: El disco duro del sistema SONOS se inicializa antes


del envío. Hacerno inicialice el disco duro de SONOS a menos que
un representante de servicio de Philips le pida que lo haga. La
inicialización del disco duro de SONOS borratodosinformación en el
disco.

Lista de archivos Muestra los nombres de los archivos y estudios almacenados en el


lado actual del disco óptico insertado o del disco duro IDI.

Pantalla de bucle Cuando el Círculo el control está activado, se muestra en la


pantalla una imagen del disco óptico o del disco duro. Tocar
Pantalla de bucle o 2D para volver a la imagen en vivo.

Entrada manual/ Le permite seleccionar el comentario de almacenamiento en disco. En


Generar sistema Configuración de disco enOpciones de comentario, el comentario se puede
establecer enGenerar sistema, Entrada manualo un tipo de examen.

Reconstruir base de datos Le permite elegir si reconciliar o reconstruir la base de


datos en el disco duro o en la unidad óptica.

los Conciliar La opción escanea la base de datos en busca de


los estudios que se supone que existen en el disco. Si un
estudio ya no existe en el disco, el estudio se elimina de la base
de datos. losConciliar La opción es rápida, ya que no es
necesario escanear todo el disco.

los Reconstruir La opción escanea todo el disco en busca de


estudios e imágenes, y crea una nueva base de datos con
referencias a cada estudio e imagen que se encuentran en el
disco. La opción Reconstruir puede llevar mucho tiempo, ya que
se debe escanear todo el disco.

12-4 Revisión D.0


Disco
Control S

Estudio de rescate Envía estudios no transferidos que están en el disco duro al


servidor de almacenamiento de red.

Almacenar todos los bucles Muestra el Almacenar todos los bucles ventana, que le da la opción de
almacenar todos los bucles no almacenados en el estudio actual,
almacenar todos los bucles en un nuevo estudio o almacenar todos los
bucles marcados en un nuevo estudio para el paciente actual.

Nota: Si Almacenar todos los bucles o Bucles marcados se selecciona, la


información de identificación del paciente se borra después de almacenarse
con la información del paciente actual. SiBucles sin almacenar se selecciona,
la información de identificación del paciente permanece.

NOTA Para evitar posibles daños en los archivos, se recomienda que proteja contra escritura el
medio del disco óptico antes de instalar o recuperar archivos en un sistema Philips SONOS
o EnConcert cuando utilice un programa de terceros.

Revisión D.0 12-5


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Control S

Configuración

prensa Configuración y toque Disco para ajustar estos controles. prensa Configuración otra vez para salir

desde el modo de configuración.

Comentario Te permite elegir entre Tipo de examen, Generar sistema, o Entrada


Opciones manual comentarios. También te permite elegirComentarios
automáticos encendido o apagado yComentario de avance
automático Encendido o apagado. Estos comentarios se muestran
cuando almacena un archivo. Ver"Opciones de comentarios" en la
página 12-9 para obtener una explicación de las diferentes opciones.

Formato de disco Si necesita formatear un disco óptico, debe apagar y encender el


sistema de ultrasonido una vez finalizada la operación. Esto es
necesario antes de que se puedan intentar otras operaciones de
recuperación y almacenamiento digital.

Si no apaga y enciende el sistema de ultrasonido, aparece el


siguiente mensaje: “Se ha realizado un formateo de disco. El
sistema debe apagarse y volverse a encender antes de
utilizar las operaciones de disco ". Este mensaje de error se
produce incluso si falla la operación de formateo. Por
ejemplo, el mensaje de error aparecerá si intenta formatear
un disco óptico protegido contra escritura.

PRECAUCIÓN: El disco duro del sistema SONOS se formatea antes


del envío. Hacerno formatee el disco duro de SONOS a menos que
un representante de servicio de Philips le pida que lo haga.
Formatear el disco duro de SONOS borratodos información en el
disco.

12-6 Revisión D.0


Disco
Control S

Propina: Para obtener detalles Habilitar óptico Le permite seleccionar el disco óptico como dispositivo de destino cuando se
sobre cómo utilizar Habilitar instalan tanto un disco duro como un disco óptico. CuandoHabilitar óptico
ópticocon el disco duro IDI,
está encendido, todos los datos del sistema se almacenan en el disco óptico.
consulte el Uso de la guía del
CuandoHabilitar óptico está apagado, todos los datos del sistema se
usuario de la interfaz digital
integrada (IDI). almacenan en el disco duro.

Nota: Antes de ver


Este control está desactivado de forma predeterminada. Es un control de todo el
archivos en el disco óptico,
Philips recomienda que sistema que, cuando se configura, permanece configurado hasta que lo cambie. los
proteja contra escritura el Habilitar óptico La ventana aparece antes de cada recuperación de disco u
disco óptico en los lados A y operación de utilidad, y también antes de la primera operación de almacenamiento
B antes de insertarlo en una
en disco en un estudio.
estación de visualización
como un
Computadora con Windows NT Cuando Modo de estudio está apagado y Habilitar óptico está
activada, cada operación de almacenamiento en disco va al disco
óptico sin el indicador de la ventana. Sin embargo, las operaciones de
recuperación y utilidades aún requieren el mensaje de la ventana. Si
Habilitar óptico está apagado, todas las operaciones del disco van al
disco duro.

La red Disponible bajo el Disco controles cuando presionas


Autoenviar Configuración . Enviar un estudio completo a una red puede llevar
a veces. Cuando habilitasEnvío automático de red, tan pronto
como se almacena una imagen en el disco local, IDI comienza
a enviar la imagen al servidor de red. CuandoEnvío
automático de red no está habilitado, el sistema IDI no
comienza a enviar el estudio al servidor de red hasta que toca
Fin del estudio.

Eliminar opciones Le permite elegir si desea eliminar automáticamente un bucle adquirido


de la memoria de bucle después de que se haya almacenado en el disco.
También le permite elegir si desea eliminar automáticamente los
archivos del disco cuando se eliminan manualmente de la memoria de
bucle.

Maximizar Funciona en conjunto con el Adquirir 120Hz / 300Hzcontrol en


Transferencia / Marcos imágenes 2D Configuración. Maximizar marcosadquiere
imágenes hasta 300 Hz. Maximizar la transferenciaadquiere
imágenes hasta 120 Hz.

Revisión D.0 12-7


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Control S

Consejo: para facilitar la Modo de estudio Selecciona un formato de almacenamiento de subdirectorio (formato de
gestión de archivos, Estudio estudio) para guardar imágenes en el disco. Almacenar y recuperar imágenes
Modo Está encendido por
conModo de estudio facilita la gestión del estudio.Modo de estudio debe
defecto. estar encendido para transferir estudios al servidor de almacenamiento de
red. Este control está "activado" (resaltado) de forma predeterminada.Modo

de estudio es un control que se almacena como predeterminado.

12-8 Revisión D.0


Disco
Control S

Opciones de comentarios

Opción de comentario Descripción y uso

miLista de tipos xam Selecciona un comentario de una lista de comentarios personalizable. Puede
utilizarse junto conComentario de avance automático. DestacarVer el contenido
Sugerencia: la lista de comentarios se del examen para ver y editar la lista de comentarios.
puede personalizar y guardar en un ajuste

preestablecido.

Generar sistema Genera un comentario automáticamente para la adquisición. Los comentarios son
únicos e incluyen referencias al tipo de examen, preestablecido, modo del sistema y un
contador único (por ejemplo,Vas Carótida PW01).

Cada comentario generado por el sistema incluye un símbolo mnemónico para


identificar el modo de imagen que produjo la imagen, como PW en el ejemplo
anterior. Los símbolos mnemónicos son

2d-Modo 2D / B, PW (apagado espectral) o CW (apagado espectral)

3D-3D en vivo

3DZ-Zoom 3D
4FV-Volumen completo 3D

Ang-Angio en 2D / BMode, PW (espectral desactivado) o CW (espectral

desactivado)AQ-Cuantificación acústicaBP-Biplano

Columna-Color en 2D / BMode, PW (espectral desactivado) o CW (espectral

desactivado)CW-CW (espectral activado)CWA-CW Angio (espectral activado)CWC-

Color CW (espectral activado)SII-SII

METRO-MMode

MC-MMode ColorPW-PW (espectral

activado)PWA-PW Angio (espectral

activado)PWC-Color PW (espectral

activado)

Revisión D.0 12-9


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Control S

Opción de comentario Descripción y uso

Entrada manual Le permite ingresar un comentario para cada archivo de adquisición, si Comentarios
automáticos esta apagado.

Comentarios automáticos Desactiva el cuadro de comentarios de DSR. La imagen se almacena con el comentario
sobre actual aplicado automáticamente al archivo. Seleccione el comentario usando el
Comentario control giratorio antes de almacenar el bucle.

Comentarios automáticos Habilita el cuadro de comentarios DSR, que aparece en la pantalla de imágenes cuando se
apagado almacena un bucle. El cuadro de comentarios DSR muestra el comentario que se guardará
cuando la imagen se almacene en el disco. Puede editar el comentario antes de almacenar
el archivo.

Comentario de avance automático Se usa solo junto con comentarios de tipo examen. En cada almacenamiento de bucle
sobre subsiguiente, el comentario avanza al siguiente elemento de la lista de tipos de examen.
Si la función de avance automático está desactivada, el comentario sigue siendo el
mismo a menos que se cambie con laComentario control giratorio.

12-10 Revisión D.0


Disco
Formatear un disco

Formatear un disco

Debe formatear un disco óptico antes de usarlo por primera vez, si el fabricante no
preformateó el disco. (El disco duro SONOS viene preformateado). Si necesita formatear
un disco óptico, debe apagar y encender el sistema SONOS (es decir, apagar el sistema y
volver a encenderlo) después de que se haya completado el formateo, para continuar con
el almacenamiento y la recuperación digital. operaciones.

PRECAUCIÓN Hacer no formatee o inicialice el disco duro a menos que lo solicite su representante
de servicio de Philips. Formatear un disco óptico o un disco duro borra toda la
información del disco.

1. Tocar Discoy presione Configuración .

Disco

2. Con el Habilitar óptico toque control encendido, toque Formato de disco.

Disco

Formato
Disco

Habilitar
Óptico

Revisión D.0 12-11


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Formatear un disco

3. Seleccione Disco óptico, destacar Okey con el trackball y presione


Ingresar .

Según la capacidad del disco, el formateo puede tardar hasta una hora. Puede
continuar con la imagen mientras se formatea el disco. Para formatear el otro
lado del disco, dale la vuelta y tocaFormato de disco de nuevo.

Selección de disco de destino

Disco duro
Disco óptico

Okey

NOTA Si su sistema tiene la opción Interfaz digital integrada, debe apagar y encender el sistema
después de formatear un disco. Ver elUso de la guía del usuario de la interfaz digital
integrada (IDI) para más información.

12-12 Revisión D.0


Disco
Inicializar un disco

Inicializar un disco

La inicialización de un disco prepara el disco preformateado para su almacenamiento y


recuperación y también borra todos los archivos del disco. Puede inicializar tanto discos duros
como discos ópticos. (El disco duro viene preinicializado). El disco óptico debe inicializarse antes
de su uso. Debe inicializar cada lado de un disco óptico antes de usarlo por primera vez.

PRECAUCIÓN Hacer no formatee o inicialice el disco duro a menos que lo solicite su representante de
servicio de Philips. La inicialización de un disco óptico o disco duro borra toda la información
del disco.

1. Tocar Disco.

Disco

2. Tocar Disco inicial. Se necesitan aproximadamente 10 segundos por lado para inicializar un disco,
dependiendo de la capacidad del disco.

Disco

En eso

Disco

Revisión D.0 12-13


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Configurar el almacenamiento en disco

Configurar el almacenamiento en disco

Consejo: muchos Disco yCírculo Utilice los siguientes controles para configurar las opciones de disco:
los ajustes se pueden

preestablecer. Usted puede


• Modo de estudio
elige muchos
combinaciones para mejor • Habilitar óptico
satisfaga sus necesidades
y guárdelas en su propio
• Eliminar opciones
preajuste.
• Envío automático de red

• Opciones de comentarios

• Maximizar la transferencia / tramas

Consejo: para completar 1. Con un disco formateado en la unidad de disco óptico, presione Configuración , y toque
detalles sobre estos
Disco.
controles, y el
opciones que son
disponible para configurar un
disco para estudios y Disco

transferencia de pacientes
Información, por favor Maximizar Formato
ver el Utilizando Transferir Disco
Estudio Habilitar Borrar La red Comentario
Digital integrado
Modo Óptico Opciones Opciones de envío automático
Interfaz (IDI) del usuario
Guía

2. Modo de estudio está activado de forma predeterminada. Almacenar y recuperar archivos conModo
de estudio on facilita la gestión de archivos.

Disco

Maximizar Formato
Transferir Disco
Estudio Habilitar Borrar La red Comentario
Modo Óptico Opciones Opciones de envío automático

12-14 Revisión D.0


Disco
Configurar el almacenamiento en disco

3. Tocar Habilitar óptico si desea almacenar datos en un disco óptico.Habilitar óptico está
desactivado de forma predeterminada.

Disco

Maximizar Formato
Transferir Disco
Estudio Habilitar Borrar La red Comentario
Modo Óptico Opciones Opciones de envío automático

4. Tocar Eliminar opciones para elegir la configuración de eliminación automática.

Disco

Maximizar Formato
Transferir Disco
Estudio Habilitar Borrar La red Comentario
Modo Óptico Opción s Opciones de envío automático

Revisión D.0 12-15


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Configurar el almacenamiento en disco

presione.los
5. Utilice la bola de seguimiento para seleccionar las opciones de eliminación automática y Ingresar los
valores predeterminados del sistema para No para ambas opciones, incluyendo ¿Eliminar el bucle

de la memoria después de almacenarlo correctamente en el disco? Esto significa que los bucles

que se han almacenado en el disco no se eliminan de la memoria de bucles (CLR). Puede revisar y

editar sus estudios en el sistema de ultrasonido. Cuando tu eliges¿Eliminar el bucle del disco

cuando se elimina manualmente de la memoria del bucle?, la imagen seleccionada manualmente

se elimina de la memoria de bucle y la operación

borra todo l

Nota: Del
Preestablecido. Alw

ajustado un

Nota: si selecciona sí porEliminar


bucle del disco cuando se
elimina manualmente
de la memoria de bucle?

y luego toca Borrar todas las


paginas, el sistema borrasolamente
desde la memoria de bucle.

12-16 Revisión D.0


Disco
Configurar el almacenamiento en disco

6. Tocar Envío automático de red cuando desee enviar imágenes al


servidor de red mientras la sesión está en curso. Este comando
está disponible en elDisco controles táctiles al presionar. Configuración

Enviar un estudio completo a una red puede llevar algún tiempo. Cuando
habilitasEnvío automático de red, tan pronto como se almacena una imagen
en el disco local, IDI comienza a enviar la imagen al servidor de red. Cuando
Envío automático de red no está habilitado, el sistema IDI no comienza a
enviar el estudio al servidor de red hasta que toca Fin del estudio.

Disco

Maximizar Formato
Transferir Disco
Estudio Habilitar Borrar La red Comentario
Modo Óptico Opciones Autoenviar Opciones

7. Tocar Opciones de comentario.

Disco

Maximizar Formato
Transferir Disco
Estudio Habilitar Borrar La red Comentario
Modo Óptico Opciones de envío automático Opciones

Revisión D.0 12-17


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Configurar el almacenamiento en disco

8. Use la bola de seguimiento para seleccionar las opciones de comentarios, Okey ,y


seleccioneIngresar
presionar.

Opciones de comentarios de almacenamiento en disco

Tipo de comentario de almacenamiento

Lista de tipos de examen

Generar sistema
Entrada manual

Comentarios automáticos
Comentario de avance automático

Ver comentarios del examen

Okey Cancelar

Cuando almacena un bucle:

• Si Generar sistema está en un cuadro de D Automático C o mentir


metro está encendido, la imagen se
comentario almacenado enborra el comentario. Ningún mensaje
con el sistema- gramo
automáticamente en el disco y aparece yno puedes editar el micoDSR.
• Si Generar sistema está en un cuadro de D Automático C ometromentir está desactivado,
comentarios aparece en la esquina ining el sistema genel DSR borró el
inferior izquierda de la pantalla). Y puedes aceptar t he cocomentario (en el

trackball para elegir Okey, o puede presionar Borrar y escribe tu propio


comentar.

Comentario: Coche Adlt Col

Okey Cancelar

12-18 Revisión D.0


Disco
Configurar el almacenamiento en disco

• Si Entrada manual está encendido y Comentarios automáticos está desactivado, el cuadro de


comentarios DSR está en blanco. Escriba el comentario o use elEntrada manualcontrol en el panel
táctil izquierdo para seleccionar un comentario, use la bola de seguimiento para seleccionarOkeyy
presione Ingresar .

9. Seleccione Ver comentarios del examen para mostrar los comentarios de tipo examen.

Comentarios de almacenamiento en disco

AORTA AORTA SPEC


IVC IVC SPEC
HÍGADO

Okey Cancelar

Consejo: si desea 10. Para editar un comentario, selecciónelo con la flecha y presione Ingresar . Escribir
conservar estos el comentario deseado, resaltar Okey y presione Ingresar aceptar el
cambios, guardar
nueva lista de comentarios. Presione en el teclado para pasar al siguiente
ellos a un preajuste.
comentario.

11. (Opcional) Para borrar todos los comentarios, resalte todo el cuadro y
presione. Borrar

12. Tocar Maximizar la transferencia. El control cambia aMaximizar marcos. Tocar el


control cambia entre las dos opciones.Maximizar la transferencia establece la
frecuencia máxima de fotogramas en 120 Hz. Maximizar marcosestablece la
frecuencia máxima de fotogramas en 300 Hz.

Disco

Maximizar Formato
Transferir Disco
Estudio Habilitar Borrar La red Comentario
Modo Óptico Opciones Opciones de envío automático

Revisión D.0 12-19


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Configurar el almacenamiento en disco

13. prensa Configuración para salir del modo de configuración.

S mi
tu p

12-20 Revisión D.0


Disco
Almacenamiento de imágenes en disco

Almacenamiento de imágenes en disco

Puede almacenar imágenes en el disco tocando uno de los siguientes controles:

• Almacenamiento automático en disco-Disponible bajo el Círculo control. Almacena automáticamente un


bucle o marco después de adquirirlo y aceptarlo. Las imágenes se almacenan en el paciente actual
IDENTIFICACIÓN. Disk Autostore permite visualizaciones tanto automáticas como manuales.

• Tienda de discos-Disponible bajo el Círculo control. Almacena en disco el informe de análisis,


cuadro o bucle seleccionado actualmente. Las imágenes se almacenan con la identificación del
paciente actual.

• Almacenar todos los bucles-Disponible bajo el Disco control. Muestra elAlmacenar todos los
bucles ventana, que le da la opción de almacenar todos los bucles no almacenados en el estudio
actual, almacenar todos los bucles en un nuevo estudio o almacenar todos los bucles marcados en
un nuevo estudio.

NOTA Si Almacenar todos los bucles o Bucles marcados se selecciona, la información de identificación del paciente

se borra después de almacenarse con la información del paciente actual. SiBucles sin almacenar se selecciona,

la información de identificación del paciente permanece.

El uso de estos controles de almacenamiento junto con Visualización automática en o


Visualización automática off le ofrece una variedad de opciones de adquisición y
almacenamiento. Las siguientes páginas le brindan algunos ejemplos de los escenarios más
comunes. Puede elegir las opciones que mejor se adapten a las necesidades de su entorno.

NOTA Siempre usa Fin del estudio para cerrar el estudio actual y almacenar todos los bucles, marcos e informes de

análisis en el disco. Fin del estudio también borra la memoria y la identificación del paciente y la información de

análisis, por lo que está listo para comenzar su próximo estudio.

Revisión D.0 12-21


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Almacenamiento de imágenes en disco

Uso del almacenamiento automático en disco con visualización automática

Usar Almacenamiento automático en disco en conjunto con Visualización automática para


adquirir un bucle, revíselo y decida si desea o no almacenarlo en el disco. Esta configuración le
proporciona un control de calidad de los bucles almacenados en el disco porque puede revisar los
bucles durante el examen y volver a adquirirlos fácilmente, si es necesario. Luego, si los bucles
son aceptables, puede aceptarlos y se almacenan automáticamente en el disco.

NOTA Almacenamiento automático en disco y en Visualización automática están los ajustes sugeridos para los preajustes

cardíacos.

1. Tocar Círculo.

2. Para mostrar automáticamente cada bucle después de adquirirlo:

una. prensa Configuración .


B. TocarPantalla

C. SeleccioneAuto D

D. Con el punto culminante del trackballOkey y presione Ingresar .

mi. prensa Configuración .

NOTA Cuando Envío automático de red está habilitado, Almacenamiento automático en disco es forzado. losAlmacenamiento

automático en disco el control no está disponible.

12-22 Revisión D.0


Disco
Almacenamiento de imágenes en disco

3. Tocar Almacenamiento automático en disco para habilitarlo.

4. prensa ID del paciente e ingrese la información del paciente. (Ver"Configuración del examen"
en la página 6-2 para más información.)

5. Adquiera los bucles, marcos o páginas de informe deseados.

Cada imagen se adquiere en una página en la memoria de bucle y el sistema


muestra automáticamente la imagen.

6. Si la imagen es aceptable, presione Ingresar .

A medida que la imagen se almacena en el disco, aparece un icono de disco en la esquina superior derecha de
la pantalla. El sistema vuelve a las imágenes en vivo y puede continuar adquiriendo imágenes durante el
proceso de almacenamiento en disco. Sin embargo, no puede realizar ninguna utilidad de disco ni operación
de recuperación hasta que se complete el proceso de almacenamiento.

7. Si la imagen es inaceptable, presione Adquirir o tocar Eliminar página.

La imagen se elimina de la memoria de bucle y no se almacena en el disco. El sistema vuelve a


las imágenes en vivo.

Revisión D.0 12-23


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Almacenamiento de imágenes en disco

Uso del almacenamiento automático en disco con visualización manual

Usar Almacenamiento automático en disco en conjunto con Pantalla manual para almacenar
automáticamente los bucles adquiridos sin detenerse a revisarlos. Todo lo que adquiere se
almacena automáticamente en el disco y puede continuar adquiriendo mientras se almacenan las
imágenes. Esta configuración puede ser útil si desea revisar sus estudios fuera de línea o en otro
momento.

1. Tocar Círculo.

2. Para almacenar los bucles directamente en el disco sin revisarlos:

una. prensa Configuración .


B. TocarPantalla

C. SeleccioneManua

D. Con el punto culminante del trackballOkey y presione Ingresar .


mi. prensa Configuración .
3. Tocar Almacenamiento automático en disco para habilitarlo.

4. prensa ID del paciente e ingrese la información del paciente. (Ver"Configuración del examen"
en la página 6-2 para más información.)

12-24 Revisión D.0


Disco
Almacenamiento de imágenes en disco

5. Adquiera los bucles, marcos o páginas de informe deseados.

Cada imagen se adquiere en una página en la memoria de bucle y se almacena automáticamente en


el disco. Durante la adquisición, el cuadro blanco en la esquina inferior derecha de la pantalla
desaparece, lo que indica que la adquisición está en curso. Aparece un icono de disco en la parte
superior derecha de la pantalla mientras se almacena la imagen. El sistema vuelve a las imágenes en
vivo y puede continuar adquiriendo imágenes durante el proceso de almacenamiento en disco. Pero
no puede realizar ninguna utilidad de disco ni operación de recuperación hasta que se complete el
proceso de almacenamiento.

6. Cuando haya terminado de tomar imágenes, puede tocar Monitor para ver las imágenes que ha
adquirido y almacenado.

Todas las imágenes tienen el icono de disco en la esquina inferior izquierda de la pantalla
que indica que se han almacenado correctamente en el disco.

Revisión D.0 12-25


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Almacenamiento de imágenes en disco

Uso de Disk Store con visualización automática

Usar Tienda de discos en conjunto con Visualización automática para adquirir un bucle,
revisarlo y decidir si desea almacenarlo en el disco o volver a adquirirlo. Esta configuración
le proporciona un control de calidad y puede ser útil si desea revisar las imágenes durante
el examen para que pueda volver a adquirirlas fácilmente, si es necesario.

1. Tocar Círculo.

2. Para mostrar automáticamente cada bucle después de adquirirlo:

una. prensa Configuración .


B. TocarOpciones de pantalla.

C. SeleccioneVisualización automática después de cada adquisición.

D. Con el punto culminante del trackballOkey y presione Ingresar .


mi. prensa Configuración .
3. prensa ID del paciente e ingrese la información del paciente. (Ver"Configuración del examen"
en la página 6-2 para más información.)

4. Adquiera los bucles, marcos o páginas de informe deseados.

Cada imagen se adquiere en una página en la memoria de bucle y el sistema


muestra automáticamente la imagen.

5. Si la imagen es aceptable, toque Disk Store.

La imagen se almacena en el disco y aparece un icono de disco en la parte superior derecha de la


pantalla mientras se almacena la imagen. El sistema vuelve a las imágenes en vivo y puede continuar
adquiriendo imágenes durante el proceso de almacenamiento en disco. Pero no puede realizar
ninguna operación de almacenamiento o recuperación en disco hasta que se complete el proceso de
almacenamiento.

6. Si la imagen es inaceptable, presione Adquirir o tocar Eliminar página.

La imagen se elimina de la memoria de bucle y no se almacena en el disco. El sistema vuelve a


las imágenes en vivo.

12-26 Revisión D.0


Disco
Almacenamiento de imágenes en disco

Uso de Almacenar todos los bucles

Usar Almacenar todos los bucles para

• Almacene todos los bucles no almacenados en el estudio actual. Por ejemplo, puede habilitar
Pantalla manual, adquiere bucles continuamente sin detenerse a revisarlos y luego los
almacena todos en el disco al final del estudio. La identificación del paciente se conserva.

• Almacene todos los bucles en un nuevo estudio con datos actuales del paciente. Puede elegir esta opción para
hacer una copia de su estudio. La identificación del paciente se borra después del almacenamiento.

• Almacene todos los bucles marcados en un nuevo estudio con los datos actuales del paciente. Puede
crear un subconjunto de su estudio marcando bucles específicos y almacenando solo esos bucles
marcados en un nuevo estudio. (Esto se describe enCapítulo 11 .) La identificación del paciente se
borra después del almacenamiento.

1. Tocar Círculo en el panel táctil izquierdo.

2. Si no desea revisar los bucles, configure las opciones de visualización del bucle enManual. Si
desea mostrar cada bucle después de adquirirlo, configure las opciones de visualización del
bucle en Auto después de cada adquisición.

una. prensa Configuración .


B. TocarPantalla

C. SeleccioneAuto D

D. Con el trackball, resalteOkey y presione Ingresar .


mi. prensa Configuración .

Revisión D.0 12-27


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Almacenamiento de imágenes en disco

3. prensa ID del paciente e ingrese la información del paciente. (Ver"Configuración del examen"
en la página 6-2 para más información.)

4. Adquiera los bucles, marcos o páginas de informe deseados.

5. Marque bucles específicos, si lo desea. (VerCapítulo 11 para obtener detalles sobre la creación de
marcadores.)

6. Tocar Disco.

7. Tocar Almacenar todos los bucles. Aparece la siguiente ventana.

Almacenar todos los bucles

Al estudio actual: Para nuevo estudio:

Bucles sin almacenar Todos los bucles

Bucles marcados

Cancelar

SN10

8. Elige una de las siguientes opciones:

• Bucles sin almacenar-Almacena todos los bucles del estudio actual. Aparece un icono de disco
en la esquina superior derecha de la pantalla mientras se almacena la imagen. Se conserva la
identificación del paciente.

• Todos los bucles: Almacena todos los bucles en un nuevo estudio con los datos actuales del paciente.
El mensaje "Creando estudio para" y un icono de disco aparecen en la esquina superior derecha de la
pantalla mientras se almacena la imagen. La identificación del paciente se borra después del
almacenamiento.

• Bucles marcados-Almacena todos los bucles marcados en un nuevo estudio con datos actuales
del paciente. El mensaje "Creando estudio para" y un icono de disco aparecen en la esquina
superior derecha de la pantalla mientras se almacena la imagen. La identificación del paciente
se borra después del almacenamiento.

12-28 Revisión D.0


Disco
Recuperando bucles del disco

Recuperando bucles del disco

1. Tocar Círculo.

Círculo

2. Tocar Recuperar disco para ver los estudios que coinciden con la identificación del paciente actual.

El sistema muestra una lista de estudios que coinciden con la información de identificación
del paciente actual. Si no hay coincidencia, aparece un mensaje que le indica que la
identificación del paciente no existe.

Círculo

Disco
Recuperar

Revisión D.0 12-29


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Recuperando bucles del disco

3. Para ver una lista de solo los ID de pacientes en el lado actual del disco, seleccione
Cambiar paciente. Para ver una lista de todos los ID de pacientes y estudios
asociados en el lado actual del disco, seleccioneMostrar todo desde la ventana
Cambiar paciente.

Resalte estudio o archivo para recuperar. Presione Mostrar


contenido para ver el contenido del estudio.

Nombre Comentario Fecha Descripción

Jones Estrés 3 Etapa Enero 14,98 ESTUDIO


Jones Estándar CLR 15,99 de enero ESTUDIO
Jones Estrés 2 Etapa Enero 18,99 ESTUDIO

Seleccionar varios elementos


Okey Cancelar

Contenido de la lista Cambiar paciente

4. Utilice la bola de seguimiento para colocar la flecha sobre el estudio que desea
recuperar y presione.
Ingresar

Con el punto culminante del trackball Okey y presione Ingresar . También puede elegir el estudio
que desea recuperar presionando Ingresar dos veces. Para seleccionar varios elementos
de la lista, verifique Seleccionar varios elementos.

Puede seleccionar varios elementos solo en la ventana Contenido de la lista.

Todas las imágenes del estudio seleccionado se cargan en la memoria de bucle para su
revisión. Puede comenzar a revisar las imágenes usando elPágina control giratorio antes de
que todas las imágenes se hayan cargado en la memoria de bucle.

Resalte estudio o archivo para recuperar. Presione Mostrar


contenido para ver el contenido del estudio.

Nombre Comentario Fecha Descripción

Jones Estrés 3 Etapa Enero 14,98 ESTUDIO


Jones Estándar CLR 15,99 de enero ESTUDIO
Jones Estrés 2 Etapa Enero 18,99 ESTUDIO

Seleccionar varios elementos


Okey Cancelar

Contenido de la lista Cambiar paciente

12-30 Revisión D.0


Disco
Recuperando bucles del disco

Propina: Si selecciona un 5. Para ver una lista de todos los archivos del estudio, resalte Contenido de la lista y
estudio de estrés, el presione. Ingresar
sistema activa
automáticamente el Estrés
opción, y la Estrés control
reemplaza el Círculo Resalte estudio o archivo para recuperar.

control.
Nombre Comentario Fecha Descripción

Coche Adlt 2d 15,99 de enero BW COMPLETO

Coche Adlt PW 15,99 de enero MARCO BW


Coche Adlt AQ 15,99 de enero MARCO AQ
Seleccionar varios elementos
Okey Cancelar

Lista de estudios

6. Para volver a la imagen en vivo, toque Pantalla de bucle o 2D en el panel táctil derecho.

Disco 2D Círculo
Monitor

Revisión D.0 12-31


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Eliminar archivos del disco

Eliminar archivos del disco

Propina: Para eliminar 1. Tocar Disco y luego toca Borrar archivo.


rápidamente todos los archivos

del disco duro o una cara de un

disco óptico, toque


Disco
Disco inicial.

En eso

Disco
Borrar
Expediente

2. Con la bola de seguimiento, mueva la flecha al estudio que desea eliminar.


Presione para resaltar cada selección. Si desea eliminar archivos de un
Ingresar

estudio, resalte el estudio y seleccioneContenido de la lista.

Resalte el estudio o archivo para eliminar.


Presione Mostrar contenido para ver el contenido del estudio.

Nombre Comentario Fecha Descripción

Jones Estrés 3 Etapa Enero 14,96 ESTUDIO


Jones Estándar CLR Ene 15,96 ESTUDIO
Jones Estrés 2 Etapa Ene 15,96 ESTUDIO
Okey Cancelar

Lista Co carpas
norte Cambiar paciente

Lista de todos los estudios

12-32 Revisión D.0


Disco
Eliminar archivos del disco

3. Con el punto culminante del trackball Okey y presione Ingresar . Aparece una ventana
pidiéndole que confirme la eliminación.

4. Destacar Okey y presione Ingresar para eliminar el archivo.

Ingresar

Revisión D.0 12-33


ssn 10 de febrero de 1999 C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Disco
Solución de problemas del disco óptico

Solución de problemas del disco óptico

Síntomas Sugerencias

No se pueden almacenar archivos Asegúrese de que se muestre la imagen o el bucle que desea
en el disco. almacenar.

Asegúrese de que el disco óptico esté inicializado. Asegúrese de que

el disco óptico no esté protegido contra escritura.

Asegúrese de que el disco óptico sea compatible con la


revisión actual de SONOS. Ver la tabla enpágina 4-5para
más información.

El disco óptico se llena Reconstruya la base de datos del disco óptico semanalmente para actualizar

prematuramente y los archivos de la base de datos y permitir el uso de la capacidad total del

muestra un mensaje de disco óptico. Siga estos pasos:

"Disco lleno", incluso cuando


suficiente espacio en disco 1. Tocar Disco.
está disponible.
2. Tocar Reconstruir base de datos.

3. Tocar Reconstruir.

12-34 Revisión D.0


Índice

Numéricos 2D / BMode A
soporte de biopsia 7-39-7-44
Controles 2D Examen abdominal
realizar mediciones lineales
Adquirir Max 7-29 Controles de color 7-66-7-69
en línea 9-10-9-11 realizar
Poder adaptativo 7-28 Controles de medición 9-4 M
mediciones de seguimiento
Colorear 7-25 Pantalla de modo y paneles
en línea 9-12
Marcas de profundidad 7-29 táctiles 7-50
pantalla y panel táctil 7-30
Zonas focales 7-25 preestablecido para 3-2
resolución de problemas 7-45-
Enfoque 7-25 Controles PW 7-86-7-89
7-47 usando 7-36-7-37 Controles
Bloqueo de cuadro 7-25 Accesorios y suministros 1-17
de 2D / BMode
Fusión de frecuencia 7-25 Adquirir el control Frame Loop
Fusión armónica 7-25 Adquirir Max 7-35 11-3
Armónicos Plus 7-26 Poder adaptativo 7-34 Adquirir controles de bucle 11-3
IBS 7-28 Colorear 7-32 Adquirir máx.
Marcas de profundidad 7-34
IPower 7-25 Control 2D 7-29
Mejora de bordes 7-34
Inversión L / R 7-28 Control de 2D / BMode 7-35
LGC (ganancia lateral
Fuerza focal 7-32 Adquirir control de informe 10-4
Zonas focales 7-32
Controles) 7-26, 7-28 Adaptive Angio 7-112, 7-116 Flujo
Enfoque 7-32
Ampliar 7-26 adaptativo
Fusión de frecuencia 7-32
Persistir 7-28 Controles de color 7-65, 7-68
Postproc 7-26 Fusión armónica 7-32 usando 7-72
Poder 7-28 LGC 7-33, 7-34 Poder adaptativo
Controles secundarios 7-26,
Ampliar 7-33 Control 2D 7-28
Persistir 7-34
7-28 Control de 2D / BMode 7-34
Controles de configuración 7-29
Postproc 7-33 Agregar control de disquete de servicio

Mejora de eco suave 7-26


Poder 7-34 preestablecido 4-3
Controles secundarios 7-33,
Barrido 7-28 Añadiendo
TGC 7-27 7-34 nuevo paciente 6-4
Controles de configuración 7-35
Deslizadores TGC 7-29 preajustes 3-9
Mejora de eco suave 7-33
Trapecio 7-27 Ajustando
espectral 7-33
Inversión U / D 7-27 teclado 1-11
Dirección 7-33
Zoom 7-27 iluminación del monitor 1-13, 4-2
Controles 2D PW y CW Trapecio 7-34 posición del monitor 1-12
Inversión U / D 7-34
2D Hold 7-82 iluminación del panel táctil 1-11
2D en vivo 7-82
Zoom 7-33 ADP
Pantalla 2D y paneles táctiles 7-24 Controles PW y CW 7-84
Controles PW 7-90
Alinear el control de bucle 11-3

Índice-1
C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Índice

Análisis Controles de configuración para Dirección 7-111


Panel táctil de cálculo Meas / Calcs 10-6 Barrido 7-111
10-2 Controles de configuración para informes Umbral 7-111
configurar el peso 10-6 Trapecio 7-113
visualización del informe de percentiles Percentil de peso para Zoom 7-111
10-9 informes 10-6 Anotando imágenes
personalización de controles Informe de análisis control 10-4 cambiar el cursor de inicio
táctiles 10-7-10-8 Angio ubicación 8-6
Panel táctil de medición Modo de comparación 7-73, 7-117 editar etiquetas de anotación
10-2 pantallas y paneles táctiles 7-108 del panel táctil 8-11
Curvas de crecimiento OB 10-13- editar etiquetas en la pantalla 8-7-
10-16 resolución de problemas 7-118- 8-8
pasos para usar 10-10-10-12 7-120 borrar etiquetas y flechas
resolución de problemas 10-17 usando 7-114-7-115 8-10
Controles de análisis controles Angio mover etiquetas y flechas
Copiar, para grupos 10-5 Crear, Angio adaptativo 7-112 8-9
para grupos 10-5 Eliminar, para Angio Compare 7-110 procedimiento para 8-4-8-5
grupos 10-5 Editar, para Angio Prioridad 7-112 Modo de texto rápido Pantalla
Medidas / Cálculos 10-6 Inglés / Angio Suppress 7-110 8-12 y panel táctil para 8-2
Métrico para informes 10-6 B / N Suprimir 7-110
Fondo 7-112 usando trackball 8-4
Borrar caja 10-3 Colorear 7-112 Controles de anotación
Explique 10-3 Densidad 7-110 Flecha 8-3
Gráfico 10-15 Filtro 7-110 Marcador corporal 8-3
Entrada de teclado 10-3 Enfoque 7-110 Borrar todo 8-3
Izquierda 10-3 Fusión de frecuencia 7-110 Borrar etiqueta 8-3
Medio / Principal 10-3 Gana 7-111 Borrar marcador 8-3
Eliminación múltiple, para LGC (ganancia lateral Inicio Cursor 8-3
Meas / Calcs 10-6 Controles) 7-112 Conjunto de hogar 8-3

Cambiar nombre, para grupos 10-5 Ampliar 7-112 Marcadores activados / desactivados 8-3

Informe 10-3 Mapa 7-112 Mover 8-3


Controles de informe 10-4-10-5 Paquete 7-112 Tamaño de la sonda 8-3

Cuadro de resultados 10-3 Pan 7-111 Girar flecha 8-3


Derecha 10-3 Persistir 7-112 Gire la sonda 8-3
Controles de configuración para los grupos Poder 7-112 Controles de audio PW 7-86 Opción de
10-5 Escala 7-111 desactivación de comentarios
Controles de configuración para Controles secundarios 7-112- automáticos 12-10, 12-18-12-19
grupos 10-5 7-113 Comentario automático en la opción
Suavizado 7-113 12-10, 12-18

Índice-2
Índice

Control de bucle de visualización automático 11-8, sondas y guías de aguja para Marcadores corporales

11-11, 11-15, 12-22, 12-26 7-39 controles para 8-3, 8-14


Mediciones de seguimiento sondas que soportan 7-44 deshabilitación / habilitación
automático 9-16-9-17 usando los controles 7-43-7-44 8-16 iconos 8-13
Control de secuencia AutoBeat Configuración de parpadeo Control de VCR usando 8-15
5-3 Señal auxiliar 5-7 4-8 BMode usar en modo dual 8-15-
soporte de biopsia 7-39-7-44 8-16
resolución de problemas 7-45-7-47
B Controles de BMode
Controles de marcadores
Bucle de marcador 11-3
Suprimir B / N Adquirir Max 7-35 Marcador Página 11-3
Angio controla 7-110 Poder adaptativo 7-34 Bucles de marcadores 11-24-
Controles de color 7-63, 7-66 Colorear 7-32 11-25
Backgnd Angio control 7-112 Copia Marcas de profundidad 7-34 Marcadores, almacenamiento en un
de seguridad de presets 3-9 Mejora de bordes 7-34 nuevo estudio 11-26
Control de luz de fondo 1-11 Fuerza focal 7-32 Borde (supresión de AQ) Control
Control de disquete de servicio de preajuste de
Zonas focales 7-32 de bucle 11-3
copia de seguridad 4-3
Enfoque 7-32 Control de posición de caja
Base Fusión de frecuencia 7-32 Medición (cardíaca) 9-2
Controles de color 7-63, 7-66 Fusión armónica 7-32 Medición (no cardíaca)
Controles PW y CW 7-82 LGC 7-33, 7-34 9-4
Controles PW 7-86 Ampliar 7-33 Brillo, monitor 1-14, 1-15
Suprimir línea de base Persistir 7-34
Controles PW y CW 7-85 Postproc 7-33
Controles PW 7-92 Poder 7-34
C
Beats control 5-3 Controles secundarios 7-33, Cables
Beats Loop control 11-3 7-34 Advertencia de clavija expuesta de ECG

Biopsia Mejora de eco suave 7-33 5-6

profundidad de cruce 7-40-7-42 espectral 7-33 Cálculos


muestra 7-40-7-42 Control de Dirección 7-33 resolución de problemas 10-17
armas 7-43 Trapecio 7-34 Ver también Mediciones
Gráfico de pistola 7-40, 7-41 Inversión U / D 7-34 Calibración del brillo y el contraste
Control de aguja 7-43 Zoom 7-33 del monitor 1-13, 1-14 Calibración
Gráfico de aguja 7-41 Ver también 2D / BMode de imágenes grabadas en video
guías de aguja 7-39 BMode Hold PW controles 7-86 para mediciones 9-22-9-23 Control
Fuera de control 7-43 BMode Live PW controles 7-86 de calibre 9-2, 9-4 Cancelar control
precaución de la guía en pantalla Control de anotación de marcador de bucle 11-3 Controles de
7-41 corporal 8-3 medición cardíacaVer Controles de
pedidos de kits 7-44 medición (cardíacos)

Índice-3
C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Índice

Preajuste cardíaco 3-2 Paquete 7-68 Comentarios


Borrar todo control de anotación 8-3 Tamaño de paquete 7-65 Comentarios automáticos desactivados

Borrar servicio de disquete Control de Pan 7-64, 7-67 opción 12-10, 12-18-12-19
disquete 4-3 Peak Hold 7-69 Comentario automático en la
Control de informe de campo claro 10-4 Persistir 7-65, 7-69 Energía opción 12-10, 12-18
colores 7-66, 7-69 Escala 7-64, 7-67 Comente el avance automático en la
Flujo adaptativo 7-72 Controles secundarios 7-64, opción 12-10
pantalla cardíaca y paneles Control de opciones de comentario
táctiles 7-60 7-65-7-66, 7-67, 7-68- 12-6
pantalla no cardíaca y paneles 7-69 edición 12-19
táctiles 7-62 Controles de configuración 7-69 Opción de lista de tipos de examen 12-9
resolución de problemas 7-75-7-78 Suavizado 7-66, 7-69 Opciones de comentario de entrada
usando 7-70-7-71 Comparación de espectral 7-64, 7-67 manual 12-10
colores Dirección 7-68 Opciones de entrada manual 12-19
Controles de color 7-63, Barrido 7-64 Opción de generación del sistema
7-66 modo, descrito 7-73 Posición de etiqueta 7-69 12-9, 12-18
Controles de color Doppler tisular 7-64 Comparar control de bucle 11-4,
Flujo adaptativo 7-65, 7-68 B / N Trapecio 7-69 11-16
Suprimir 7-63, 7-66 Línea de Zoom 7-64, 7-68 Comprimir
base 7-63, 7-66 cardíaco 7-63- controles PW de color Control general de imágenes 7-2
7-64 Comparación de colores Gana 7-86 Controles PW y CW 7-82
7-63, 7-66 Prioridad de color Escala 7-86 Controles PW 7-86
7-68 Dirección 7-86 Conectando
Supresión de color 7-63, 7-66 Control de bucle de supresión de color transductores de imagen 2-2
Etiqueta de color 7-68 11-4 transductores sin imagen 2-3
Colorear 7-65, 7-68 Control de etiqueta de color 7-68 Physios 5-10-5-11 Contraste
Densidad 7-63, 7-66 Control de videograbadora en color
Filtro 7-63, 7-67 Enfoque 4-6 Colorear Imágenes de impulso TCE-3
7-63, 7-67 Velocidad de Controles 2D 7-25 7-25
fotogramas 7-63 Controles de 2D / BMode 7-32 Contraste, monitor 1-13, 1-14
Fusión de frecuencia 7-64, Angio control 7-112 Controles, ubicación del sistema
7-67 Controles de color 7-65, 7-68 1-2 Copia
Gana 7-64, 7-67 Control de lazo 11-4 Control de análisis de copia 10-5
Inversión L / R 7-67 Controles de MMode 7-51, Control de copia a disco óptico
LGC 7-65, 7-68 7-52 Controles PW y CW 7-82 12-3
Ampliar 7-64, 7-67 Controles PW 7-90 Crear control de análisis para los
Mapa 7-65, 7-68 grupos 10-5
Inversión de mapa 7-65,
7-67 no cardíaco 7-66-7-69

Índice-4
Índice

Creando Densidad Estudio de rescate 12-5


nuevos presets 3-6-3-7 Angio controla 7-110 Almacenar todos los bucles 12-5, 12-21
nuevo estudio, con Controles de color 7-63, 7-66 Control Modo de estudio 12-8
bucles marcados 11-26, de imagen de profundidad 7-2 Marcas de Discos
12-27-12-28 profundidad capacidades (ópticas) 4-5 configuración
Profundidad de cruce 7-40-7-42 Control 2D 7-29 de almacenamiento 12-14-
Ángulo del cursor Control de 2D / BMode 7-34 12-20
Controles PW y CW 7-84 Medida de profundidad 9-19-Soporte eliminar archivos 12-32
Controles PW 7-86 de impresión DICOM 9-21 Mensaje de Disco lleno 12-34
CW descripción general 4-12 Pantalla de disco y panel táctil
sin imágenes 7-103-7-104 recuperar imágenes almacenadas para 12-2
orientable 7-101-7-102 imprimir 4-15 visualización de imágenes 12-29-
resolución de problemas 7-105- configuración 4-12-4-13 12-31
7-107 usando 4-14 formateo 12-11-12-12
Controles CW Ver Controles Desconexión de transductores 2-5 inicializando 12-13
PW y CW Controles de disco ópticas, capacidades 4-5
Opciones de comentario 12-6 recuperando imágenes de
12-29-12-31
D Copiar a óptico 12-3
Eliminar archivos 12-3 guardando bucles a 11-15, 11-23
Fecha Eliminar opciones 12-7, 12-15 Bucle de configuración 12-6-12-10
edad del paciente y configuración almacenamiento automático de disco 11-4, almacenamiento de imágenes 12-21-
actual 6-5 1-9 11-15, 12-21, 12-22-12-25 Bucle de 12-28 almacenando presets en 3-8
Control de retardo 5-3 recuperación de disco 11-4 Espacio resolución de problemas 12-34
Eliminar controles en disco 12-3 protección contra escritura 12-5
Eliminar todas las páginas 11-4,
Bucle de almacenamiento en disco 11-4, Controles de pantalla
11-30 12-21, 12-26 Pantalla (bucles) 11-4
Eliminar análisis 10-5 Habilitar óptico 12-7 Opciones de pantalla 11-8,
Eliminar archivo 12-3 Fin del estudio 12-3, 12-21 12-22, 12-24, 12-26
Eliminar opciones 12-7, 12-15 Formatear disco 12-6 Pantalla de bucle 11-5
Eliminar página 11-4 Disco inicial 12-4 Visualización
Eliminando Archivo de lista 12-4 imágenes del disco 12-29-
todas las páginas de los bucles 11-30 Pantalla de bucle 12-4 12-31
etiquetas de anotación y flechas 8-10 Entrada / sistema manual bucles 11-21-11-22
Generar 12-4 modo Doppler
archivos del disco 12-32 Maximizar transferencia / fotogramas características de 7-121
bucles 11-15 12-7 Triplex 7-99-7-100Ver
bucles de la memoria de bucle Envío automático de red 12-7, también PW y CWVer
11-27-11-29 12-17 también Triple
preajustes 3-10 Reconstruir base de datos 12-4

Índice-5
C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Índice

Traza Doppler Edición Filtrar


visualización en paralelo o en etiquetas de anotación en la Angio controla 7-110
pantalla completa 7-57-7-58 pantalla 8-7-8-8 Controles de color 7-63, 7-67
Control de medición 9-6 panel táctil de anotación Control de filtro 5-6
mediciones Ver etiquetas 8-11 Controles PW y CW 7-82
Mediciones comentarios 12-19 Controles PW 7-87
Mediciones de velocidad Doppler bucles 11-23 Control de modo 2D / B de
9-14 información del paciente fuerza focal 7-32
Modo de imagen dual 6-5 EJECT VCR control 4-6 Zonas focales
controles y configuraciones 7-21 Control de medición de trazo de Controles 2D 7-25
descripción general 7-19 elipse 9-3, 9-6 Habilitar el Control de 2D / BMode 7-32
restricciones 7-22 control del disco óptico 12-7 Atención

pantalla 7-20 Controles 2D 7-25


usando 7-21 Control de disco de estudio final 12-3, Control de 2D / BMode 7-32
usando marcadores corporales 12-21 Angio controla 7-110
en 8-15-8-16 Control de análisis métrico / inglés Controles de color 7-63, 7-67
Dúplex para informes 10-6 Control general de imágenes 7-2
Controles PW 7-87 Ingrese al control de medición 9-2, Controles PW y CW 7-82
9-4 Controles PW 7-87

mi Borrar controles
Borrar todos los informes 10-4
Interruptor de pie

advertencia de quirófano
ECG Borrar análisis de caja 10-3 1-16
cables, advertencia de clavija expuesta Borrar etiqueta 8-3 configuración 1-16
5-6 Borrar marcador 8-3 Controles de formato
controles 5-3, Colocación de Borrar medida 9-2, 9-4 Borrado Formatear disco 12-6
5-6 derivaciones 5-11
de etiquetas y flechas de anotaciones Formatear disquete Servicio
Control de salida 5-6 8-10 Disquete 4-3
modo de activación 5-5 Exámenes, haciendo 6-1-6-15 Opción Bucle de formato 11-5
forma de onda 5-2
de lista de tipos de examen 12-9 Formateo de discos 12-11-12-12
Mejora de bordes 2D / BMode Explicar el control de análisis 10-3 Bloqueo de cuadro
control 7-34 Control 2D 7-25
Editar controles
Editar análisis para Meas / F Control de bucle 11-8
Control de bucle de bloqueo de fotogramas 11-8 Velocidad
Calcs 10-6 Control de VCR FF 4-6 de fotogramas
Informe de edición de datos 10-4 Archivos, borrando del disco 12-32 Controles de color 7-63
Fin de edición (bucles) 11-4 Inicio descripción general 11-3
de edición (bucles) 11-4 Revisión rápida 11-18
resolución de problemas 11-31
Control de la videograbadora de cuadro 4-6

Índice-6
Índice

Congelar controles Control de análisis gráfico 10-15 I


Imágenes generales 7-2 grupos, análisis y 10-5 curvas de
SII
Medida 9-2, 9-4 crecimiento 10-13-10-16
Control 2D 7-28
MModo 7-56 Bloqueo de cuadro 7-25
Freeze Loop control 11-5, 11-18
Fusión de frecuencia
H Iconos
Marcador corporal 8-13
Controles 2D 7-25 Fusión armónica
Controles 2D 7-25
marcador 11-24
Control de 2D / BMode 7-32
Fusión de frecuencia 7-6
Angio controla 7-110 Control de 2D / BMode 7-32
Fusión armónica 7-10-7-11
Controles de color 7-64, 7-67 descripción general 7-8
Disco duro IDI 12-3, 12-7 Mensaje
Control general de imágenes 7-2 pantalla y panel táctil 7-9
inactivo y servicio remoto 4-25
Icono de fusión de frecuencia 7-6 usando 7-13-7-14 controles de
Escalas de frecuencia Harmonic Fusion
Imagenes
Controles PW y CW 7-85 Fusión armónica (control
giratorio) 7-6, 7-12 Fusión adquirir bucle 11-11-
Controles PW 7-92 11-15
armónica (toque
Pantalla completa
Control) 7-12 anotando Ver Anotar
muestra 7-57-7-58 M
imágenes
Controles de modo 7-51, 7-52 Inversión L / R 7-12
revisando los estudios 11-21
Controles PW y CW 7-82 Persistir 7-12
tamaño de 7-57-7-58 resolución
Controles PW 7-90 Poder 7-12
de problemas de problemas con
Pantalla Fusion 7-4-7-6 Controles secundarios 7-12
2-6
Icono de Harmonic Fusion 7-10-
7-11 Controles de imágenes

GRAMO Armónicos Plus Comprimir 7-2


Profundidad 7-2
Ganar Control 2D 7-26
Enfoque 7-2
Angio controla 7-111 Control de fusión armónica
Congelar 7-2
Controles de color 7-64, 7-67 7-12
Fusión de frecuencia 7-2
Controles de imágenes generales Forma de onda del sonido cardíaco 5-2
Gana 7-2
7-2 Ocultar cuadro Control de medición 9-2,
Control físico 5-3 9-4
LGC 7-2
Controles PW y CW 7-83 Cursor de inicio
Posición 7-2
Tamaño 7-2
Controles PW 7-87 Control de anotaciones 8-3
Longitud de la puerta ubicación 8-6
Espectral 7-2
TGC (ganancia de tiempo
Controles PW y CW 7-84 Control de anotación del conjunto de inicio
Controles PW 7-87 8-3
Compensación) 7-3
Controles de imágenes generales Ver Control de Hrtsound 5-3, 5-6
Trackball 7-3
Controles de imágenes
Zoom 7-3
Modalidades de imagen 7-1
Gráficos de edad gestacional
Iniciar control de disco 12-4, 12-13
(EG) y crecimiento 10-13-10-16
Inicialización de discos 12-4, 12-13

Índice-7
C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Índice

Opciones de instalación Servicio Control de Controles PW de ajuste de línea Pantalla manual 11-8,
disquete 4-3 7-87 Controles PW de ángulo de 11-11, 12-24
Retrodispersión integrada (IBS) línea 7-87 Medidas lineales Ver Entrada manual 11-6
7-28 Mediciones Mapa 11-6
Intervalo Archivo de lista Control de disco 12-4 Inversión de mapa 11-6

Control físico 5-3 Control de informe de formato largo Indicador de memoria 11-6
Controles PW 7-92 10-4 Repetición 11-6
Configuración inversa Control VCR 4-8 Controles de bucle Mismo inicio 11-6
Control inverso 5-3 Adquirir 11-3 Desplazarse hacia la derecha 11-8

Control de IPower 2D 7-25 Adquirir el marco 11-3 Seleccione Loop 11-6


Adquirir bucle 11-3 Seleccione Desactivado 11-6

K Alinear 11-3
Pantalla automática 11-8, 11-11,
Seleccionar página 11-6
Seleccione la región 11-6
Teclado 11-15, 12-22, 12-26 controles de configuración 11-8
ajustando 1-11 golpes 11-3 Mostrar marcadores 11-7
Control de análisis de entrada 10-3 Bucle de marcador 11-3 Almacenar todos los bucles 11-26,
Marcador Página 11-3 12-27-12-28
L Borde (suprimir AQ) 11-3 Hora 11-7
Cancelar 11-3 T-set 11-7
Inversión L / R
Supresión de color 11-4 Tipo 11-5
Control 2D 7-28
Colorear 11-4 Recuperar página 11-4
Controles de color 7-67
Comparar 11-4, 11-16 Eliminar Zoom 11-7
Control de fusión armónica
todas las páginas 11-4, Bucles
7-12
11-30 adquisición de imágenes 11-11-
Etiquetas Ver Anotación de imágenes
Eliminar página 11-4 11-15
Control de análisis izquierdo 10-3
Almacenamiento automático en disco 11-4, 12-21, adquiriendo Quick Review
Control de informe izquierdo 10-4 LGC
12-22-12-25 imágenes 11-18-11-20 Visualización
(Controles de ganancia lateral)
Recuperación de disco 11-4 automática 11-8, 11-11,
Controles 2D 7-26, 7-28
Almacenamiento en disco 11-4, 12-21, 11-15, 12-22, 12-26 marcadores
Control de código 2D / B 7-33,
12-26 11-24-11-25 comparación de
7-34
Pantalla 11-4 imágenes en vivo y adquiridas
Angio controla 7-112
Control de disco de pantalla 12-4 11-16-11-17 eliminando 11-15,
Controles de color 7-65, 7-68
Opciones de pantalla 11-8 11-27-
Controles de imágenes generales
Editar Fin 11-4 11-29
7-2
Editar inicio 11-4 eliminar todas las páginas 11-30
Encendiendo
Formato 11-5
ajuste del monitor 1-13, 4-2
Almacenamiento automático en disco 11-15

Bloqueo de cuadro 11-8 mostrando 11-21-11-22


ajuste del panel táctil 1-11
Congelar 11-5, 11-18 edición 11-23
calibración del monitor 1-13
Pantalla de bucle 11-5 velocidad de fotogramas 11-3

Índice-8
Índice

velocidades de fotogramas 11-18 Entrada manual / Control de disco de Ocultar casilla 9-4
duración de la visualización del bucle generación del sistema 12-4 Rastreo manual 9-6
(seg / beats) 11-12 Control de medición de seguimiento Barra de medición 9-4-9-5 Línea de

Pantalla manual 11-8, manual 9-3, 9-6 Mapa referencia de modo M 9-6
11-11, 12-24 configuración 9-2

memoria usada 11-13, 11-18 Angio control 7-112 Trackball 9-5


readquiriendo 11-14, 11-15 Controles de color 7-65, 7-68 Controles de medida
recuperando del disco 12-29- Control de lazo 11-6 no cardiaco)
12-31 Invertir mapa Calibre 9-4
guardar en el disco 11-15, 11-23 Controles de color 7-65, 7-67 Mediciones
pantalla y paneles táctiles 11-2 Control de lazo 11-6 ángulo, en OB preestablecido 9-20-
selección de formato 11-12 Marcadores Activado / Desactivado Control de 9-21
configuración de imágenes en anotación 8-3 calibrando grabado en video
bucle 11-9-11-10 Maximizar el control de disco de imágenes 9-22-9-23
almacenamiento 12-18-12-19 transferencia / tramas 12-7 Trazo Doppler 9-18
almacenamiento de marcadores en Barra de medidas Línea de referencia MMode
un nuevo estudio 11-26, 12-27-12-28 Controles de medición 9-4- 9-11
modos de activación 5-5 9-5 profundidad de un punto 9-19-
Controles PW 7-90-7-91 9-21 en línea 2D / BMode trace
Controles de medición (cardíacos) 9-12 en línea Doppler Auto Trace
METRO
Posición de caja 9-2 9-16-9-17
Aumentar Calibre 9-2 velocidad Doppler en línea
Controles 2D 7-26 Trazo de elipse 9-3 9-14
Control de 2D / BMode 7-33 Ingrese 9-2 MMode lineal en línea o 2D /
Angio control 7-112 Borrar 9-2 BMode 9-10-9-11 en línea LV
Controles de color 7-64, 7-67 Congelar 9-2 volumen 9-13 manual en línea
control en modo Zoom 7-15 M Ocultar casilla 9-2 Doppler
Controles de modo 7-51, 7-52 Rastreo manual 9-3 Seguimiento 9-15
Controles PW y CW 7-84 Línea de referencia de modo M configurar 9-7-9-8 resolución de
Controles PW 7-90 9-3 Traza 9-2 problemas 9-24, 10-17 Número de
Control de bucle de visualización Trackball 9-2 historia clínica 6-4 Memoria
manual 11-8, 11-11, 12-24 Trazo Controles de medida
Doppler manual (no cardíaco) eliminar bucles del 11 al 27-
actuando en línea Posición de caja 9-4 11-29
medidas 9-15 Trazo Doppler 9-6 bucles y 11-13, 11-18 Control
Entrada manual Trazo de elipse 9-6 de bucle de indicador de memoria
opciones de comentarios 12-19 Ingrese 9-4 11-6
Control de bucle 11-6 Borrar 9-4 Control de videograbadora con micrófono 4-6

Opciones de entrada manual 12-10 Congelar 9-4

Índice-9
C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Índice

Medio / Principal Monitor Control gráfico 10-15


Control de análisis 10-3 ajuste de iluminación 1-13, curvas de crecimiento,
Control de informes 10-4 4-2 posición de ajuste 1-12 descritas 10-13-10-14
MMode brillo 1-14, 1-15 calibrando establecer percentiles de peso
Paneles cardíacos, de pantalla 1-13, 1-14 contraste 1-13, 10-6
y táctiles 7-49 1-14 Mover etiquetas de Examen de obstetricia / ginecología

mostrando trazas 7-57-7-58 no anotación y flechas 8-3, 8-9 mediciones de ángulos en OB


cardíaco, de pantalla y preestablecido 9-20-9-21
panel táctil 7-50 Control de análisis de eliminación múltiple Controles de color 7-66-7-69
realizar mediciones lineales para Meas / Calcs 10-6 Controles de medición 9-4 M
en línea 9-10-9-11 Línea de Disparo de fotogramas múltiples Pantalla de modo y paneles
referencia 9-11 (MFT) 5-9 táctiles 7-50
resolución de problemas 7-59 preestablecido para 3-2

usando 7-54- Controles PW 7-86-7-89 Modo de


norte
Controles de 7-58 MMode activación desactivado 5-5 Marcadores
Controles cardíacos 7-51-7-52 Nombre, institución que ingresa 1-8 Guías corporales activados / desactivados 8-16
Colorear 7-51, 7-52 Pantalla de agujas para biopsia 7-39 Control de Medición de profundidad de un punto 9-19
completa 7-51, 7-52 Ampliar disco de envío automático de red 12-7, -9-21
7-51, 7-52 Controles no 12-17 Medidas online Ver
cardíacos 7-52- Página siguiente Control de informes 10-4 Mediciones
7-53 Sin mensaje de sonda, Advertencia 1-16 del interruptor de
Pan 7-51 resolución de problemas 2-6
pie del quirófano
Postproc 7-51, 7-52 Xducer sin imagen Discos ópticos ver Controles de disco;
Preproc 7-51, 7-52 Controles PW y CW 7-83 Discos
Impresión 7-51, 7-52 Controles PW 7-87 Discos ópticos, capacidades 4-5
Desplazamiento 7-53 Sin imágenes Ángulo óptimo
7-53 espectral CW 7-103-7-104 Controles PW y CW 7-85
Barrido 7-51, 7-53 Zoom 7-52, PW 7-97-7-98 Controles PW 7-92
Configuración normal Control de videograbadora 4-8
7-53 Control de medición de línea Ordenando
de referencia en modo M 9-3, 9-6 kits de biopsia 7-44

O suministros y accesorios
Conexión de módem para servicio 1-17
Gráficos OB
remoto 4-23
configurar el peso
Modificación de presets 3-4-3-5
visualización del informe de percentiles

10-9

mostrando 10-15
exhibidor, para fetos
múltiples 10-16

Índice-10
Índice

PAG Centro de servicio y servicio solución de problemas 5-14-


remoto de Philips 4-24-4-25 5-15 viendo 5-12-5-13 formas
Paquete
Angio control 7-112 Sistemas Philips SONOS de onda, tipos de 5-2 Control
contacto de la empresa PLAY VCR 4-7 Control de posición
Controles de color 7-68
información 1-17 5-4
Tamaño del paquete

Controles de color 7-65


resumen de componentes 1-1 Posición Control de imagen

Sartén
periféricos 4-1 general 7-2
Controles secundarios 1-3 Postproc
Angio control 7-111
Controles 2D 7-26
Controles de color 7-64, 7-67
configuración 1-7

control en modo Zoom 7-15 M


suministros y accesorios Control de 2D / BMode 7-33
1-17 Controles de MMode 7-51, 7-52
Controles de modo 7-51
paneles táctiles 1-3-1-4 Poder
ID del paciente
controles Physio Controles 2D 7-28
edición 6-5
Secuencia AutoBeat 5-3 Control de 2D / BMode 7-34
nuevo paciente 6-4
Pacientes
Batidos 5-3 Angio control 7-112
Retraso 5-3 Controles de color 7-66, 7-69
edad y fecha actual 6-5 Colocación
de la derivación de ECG 5-11
ECG 5-3, 5-6 Control de fusión armónica
Ventana de información 6-3
Salida de ECG 5-6 7-12
PAUSA Control de la videograbadora 4-7
Filtro 5-6 Controles PW y CW 7-84
Alimentación del PC y del sistema 1-5 Controles
Gana 5-3 Controles PW 7-91
Hrtsound 5-3, 5-6 Alimentación, sistema y PC 1-5
de color de retención de picos 7-69
Intervalo 5-3 Controles de preproc MMode 7-51,
Preconfiguración vascular periférica 3-2

Periféricos
Invertir 5-3 7-52
discos ópticos 4-5
Physio Suppress 5-4 Preajustes

descripción general 4-1


Posición 5-4 sumando 3-9

PC 4-6 Pulso 5-4, 5-6 copia de seguridad 3-9

impresoras 4-10-4-16 Resp. 5-4, 5-6 conceptos básicos 3-1

Servicio remoto 4-22-4-26 RWave Beep 5-4 cambiando 3-3

conexiones RS-232 4-20-


Salida RWave 5-6 creando nuevos 3-6-3-7
eliminando 3-10
4-21 Prueba 5-4

configurar, advertencia 4-1 VCR


Gatillo 5-5 modificando 3-4-3-5
definido por Phillips 3-2
4-6-4-9, 6-11-6-14 persistir
Fisioterapeuta

pitidos y ondas R 5-4, almacenar 3-8

Control 2D 7-28 5-15 activando 5-8


conectando 5-10-5-11 controles ver Página anterior Control de informes 10-4
Control de 2D / BMode 7-34
Configuración de controles de Imprimir
Angio control 7-112
Controles de color 7-65, 7-69
fisioterapia 5-7 Controles de MMode 7-51,
configuración de los modos de 7-52 Controles PW y CW 7-83,
Control de fusión armónica
7-12
activación 5-8-5-9 7-87

Índice-11
C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Índice

Impresoras y DICOM 4-12-4-15 Ángulo del cursor 7-84 Dúplex 7-87


Impresión Filtro 7-82 Filtro 7-87
localmente 4-10-4-11 en Enfoque 7-82 Enfoque 7-87
red 4-12-4-15 descripción Escalas de frecuencia 7-85 Escalas de frecuencia 7-92
general 4-10 Pantalla completa 7-82 Pantalla completa 7-90
informes 4-17 Gana 7-83 Ganancia 7-87
recuperar imágenes almacenadas Longitud de la puerta 7-84 Ganancia (Angio) 7-87
para DICOM 4-15 Ampliar 7-84 Longitud de la puerta 7-87

selección de impresoras 4-16 solución Xducer sin imagen 7-83 Intervalo 7-92
de problemas 4-18-4-19 Control de Ángulo óptimo 7-85 Ajuste de línea 7-87
anotación del tamaño de la sonda 8-3 Poder 7-84 Ángulo de línea 7-87
Imprimir 7-83, 7-87 Ampliar 7-90
Sondas Rechazar 7-83 Barra de medición 7-90-7-91
para biopsia 7-39 Escala 7-83 controles no cardíacos 7-86-
apoyo a la biopsia 7-44 Controles secundarios 7-84 7-89
Ver también Transductores Controles de configuración 7-85 Xducer sin imagen 7-87
Cálculo del índice de pulsatilidad (PI) 7-83 espectral Ángulo óptimo 7-92
9-18 Inversión espectral 7-84 Poder 7-91
Control de pulso 5-4, 5-6 Forma de Barrido 7-83 Rechazar 7-87
onda de pulso 5-2, 5-12 PW Temporal Suave 7-85 Escala 7-88
Doppler tisular 7-83 Escala (Angio) 7-88
control S Ver PW controla la Unidades 7-85 Imagen de desplazamiento / rastreo
ausencia de imágenes 7-97- Velocidad suave 7-85 7-88 Controles secundarios 7-90-
7-98 pantallas y paneles táctiles Zoom 7-83 7-91
(no cardíacos) 7-81 Pantalla PW y CW y paneles Controles de configuración 7-92

resolución de problemas 7-105- táctiles (cardíacos) 7-79 7-88 espectral


7-107 Controles PW Inversión espectral 7-88
usando 7-93-7-94 ADP 7-90 Dirección (Angio) 7-88
usando Auto Trace Audio 7-86 Barrido 7-89
(no cardíaco) 7-95-7-96 Línea de base 7-86 Temporal Smooth 7-92
controles PW y CW Suprimir línea de base 7-92 Umbral 7-89
2D Hold 7-82 BMode Hold 7-86 Seguimiento 7-89

2D en vivo 7-82 BMode Live 7-86 Trapecio 7-91


ADP 7-84 Ganancia de color 7-86 Triplex 7-89
Línea de base 7-82 Escala de color 7-86 Unidades 7-92
Supresión de línea base 7-85 Dirección de color 7-86 Velocidad suave 7-92
Cardíaco 7-82-7-83 Colorear 7-90 Supresión de forma de onda 7-89
Colorear 7-82 Comprimir 7-86 Zoom 7-89
Comprimir 7-82 Ángulo del cursor 7-86

Índice-12
Índice

Q Izquierda 10-4
S
Formato largo 10-4
Revisión rápida 11-18-11-20 Mismo control de inicio de bucle 11-6
Medio / Principal 10-4
Modo de texto rápido 8-12 Guardar
Página siguiente 10-4
imágenes en el disco 12-21-12-28
Página anterior 10-4
bucles al disco 11-15, 11-23Ver
R Derecha 10-5
también Almacenar
Recuperación de bucles 11-14, 11-15 Salida serial 10-5 Escala
Control de disquete de servicio de lectura Formato corto 10-5
Angio control 7-111
Informes
de disquete 4-3 Controles de color 7-64, 7-67
Reconstruir el control del disco de la base de datos configurar el peso Controles PW y CW 7-83
12-4 visualización de percentiles 10-9 Controles PW 7-88
GRABAR Control de la videograbadora 4-7 impresión 4-17
Desplazarse

Rechazar resolución de problemas 10-17


Control de MMode 7-53
Controles PW y CW 7-83 viendo 10-12 Desplazarse hacia la derecha Control de bucle 11-8
Controles PW 7-87 Control de disco de estudio de rescate 12-5 Desplazar / Trazar imagen
Servicio remoto Índice de resistividad (RI)
Controles PW 7-88
saliendo de 4-25-4-26 cálculo 9-18 Control SEARCH VCR 4-7
Mensaje inactivo 4-25 Control de respiración 5-4, 5-6 Forma de
Controles secundarios
advertencia de imagen 4-22, 4-26 onda de respiración 5-2 Restaurar servicio
2D 7-26, 7-28
conexión de módem 4-23 2D / BMode 7-33, 7-34
preestablecido Control de disquete 4-3
descripción general 4-22
Angio 7-112-7-113
Usuario remoto conectado Cuadro de resultados Control de análisis
colores 7-64, 7-65-7-66,
mensaje 4-25 10-3
7-67, 7-68-7-69 Fusión
usando el modo de servicio Revisión de estudios 11-21 Control
armónica 7-12
remoto 4-24-4-25 de VCR REW 4-7 Control de
ubicación de 1-3
Mensaje de trabajo 4-25 análisis derecho 10-3 Control de
PW 7-90-7-91
Usuario remoto conectado informe derecho 10-5 Control de
PW y CW 7-84
mensaje y servicio remoto rotación
Controles PW y CW 7-84
4-25 Anotación de flecha 8-3
Controles de selección
Anotación de sonda 8-3
Cambiar el nombre del control de análisis
Bucle 11-6
para los grupos 10-5 Interfaz RS-232, configurando Off Loop 11-6
Control de bucle de reproducción 11-6 4-20-4-21
Bucle de página 11-6
Control de análisis de informes 10-3 Controles RWave
Bucle de región 11-6
Controles de informes Bip 5-4 Control de informe de salida en serie
Adquirir Informe 10-4 Salida 5-6 10-5
Informe de análisis 10-4 Puerto serie y RS-232 4-20-
Limpiar el campo 10-4
4-21
Editar datos 10-4 Disquete de servicio 4-3-4-4
Borrar todo 10-4

Índice-13
C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Índice

Controles de disquete de servicio VCR 4-8 Almacenar todos los bucles de control de

Agregar preajuste 4-3 Tablas de crecimiento percentil disco 12-5, 12-21

Configuración preestablecida de respaldo 4-3 de peso 10-6 Almacenar

Disquete claro 4-3 Control de informe de formato corto bucles marcados para el nuevo
Formatear el disquete 4-3 10-5 estudio 11-26, 12-27-12-28
Opciones de instalación 4-3 Mostrar control de bucle de marcadores imágenes en el disco 12-21-12-28
Leer el disquete 4-3 11-7 bucles 12-18-12-19 preajustes 3-8
Restaurar preajuste 4-3 Pantallas una al lado de la otra 7-57-7-58
Actualizar software 4-3 Control de imagen general de tamaño 7-2 transductores 2-5
Configurar Modo de estudio Control de disco
Análisis y grupos 10-5 Ajuste preestablecido de examen de piezas pequeñas 12-8 Suministros y accesorios 1-17
Análisis y Meas / Calcs 3-2 Suavizado Barrido
10-6 Angio control 7-113 Control 2D 7-28
Análisis e informes 10-6 Controles de color 7-66, 7-69 Angio control 7-111
Panel táctil de análisis 10-7- Mejora de eco suave Controles de color 7-64
10-8 Controles 2D 7-26 Controles de MMode 7-51,
fecha 1-9 Controles de 2D / BMode 7-33 7-53 Controles PW y CW 7-83
Soporte de impresión DICOM 4-12- Espectral Controles PW 7-89
4-13 Control de 2D / BMode 7-33 Alimentación del sistema y de la PC 1-5
almacenamiento en disco 12-14- Controles de color 7-64, 7-67 Opción de generación del sistema 12-9,
12-20 discos 12-6-12-10 unidades mostrando trazas 7-57-7-58 12-18
inglesas / métricas para informes Control de imagen general 7-2 Sistema ver Sistema Philips
10-6 M Controles de modo 7-53 SONOS
Grupos 10-5 Controles PW y CW 7-83
Controles PW 7-88
nombre de la institución 1-8
imágenes en bucle 11-9-11-10 Inversión espectral
T
Controles de medición Controles PW y CW 7-84 Controles de color de posición de etiqueta 7-69

(no cardíaco) 9-2 Controles PW 7-88 Controles de cinta

medidas 9-7-Conexión Control de velocidad VCR 4-7 Encuentra 4-7

de módem 9-8 para Orientable CW 7-101-7-102 Número 4-7, 4-8


Servicio remoto 4-23 Dirección Cinta 4-7
Tiempo de cinta 4-7
periféricos, advertencia 4-1 Control de 2D / BMode 7-33
Physios 5-7 Angio control 7-111 Tiempo 4-8

impresoras 4-16 Controles de color 7-68 Suave temporal


Interfaz RS-232 4-20-4-21 Controles PW 7-88 Controles PW y CW 7-85
sistema 1-7 STOP VCR control 4-7 Store All Controles PW 7-92
tiempo 1-10 Loops control 11-26, Control de prueba 5-4

Modos de disparo 5-8-5-9 12-27-12-28

Índice-14
Índice

Curva TGC (compensación de ganancia de PW y CW (cardíaco) 7-79 Solución de problemas


tiempo) Controles secundarios 1-3 2D / BMode 7-45-7-47
Controles 2D 7-27 sistema 1-3-1-4 Análisis 10-17
Controles de imágenes generales controles de seguimiento Angio 7-118-7-120
7-3 Medición (cardíaca) 9-2 Color 7-75-7-78
usando 7-38 PW 7-89 discos 12-34
Controles deslizantes TGD (compensación de ganancia Mediciones de seguimiento Ver problemas de imagen 2-6
de tiempo) 7-29 Mediciones medidas 9-24
Umbral Huellas medidas y
Angio control 7-111 mostrando espectral y cálculos 10-17
Controles PW 7-89 MMode 7-57-7-58 MModo 7-59
Control de bucle de tiempo Trackball Physios 5-14-5-15
11-7 Hora, ajuste 1-10 anotación de imágenes usando 8-4 impresión 4-18-4-19 PW y
Modo de activación del temporizador Control general de imágenes 7-3 CW 7-105-7-107 informes
5-5 Doppler tisular Control de medición del trackball 9-2, 10-17
Controles de color 7-64 9-5 transductores 2-6-2-7 usando
Controles PW y CW 7-83 Transductores el servicio remoto para 4-22-
Control de luz táctil 1-11 Paneles conexión de imágenes 2-2 4-26
táctiles conectar sin imágenes 2-3 VCR 6-14
2D 7-24 desconectar y almacenar Control de bucle T-set 11-7
2D / BMode 7-30 2-5
ajuste de iluminación 1-11
Angio 7-108
Ícono de Fusión de frecuencia 7-6
Ícono de Fusión armónica
U
anotando imágenes 8-2 7-10-7-11 Inversión U / D

Color (cardíaco) 7-60 resolución de problemas 2-6-2-7 Controles 2D 7-27


Color (no cardíaco) 7-62 usando 2-4 Control de 2D / BMode 7-34
Recuperar control de bucle de página
personalización de los controles Trapezoide
táctiles de Analysis 10-7-10-8 Controles 2D 7-27 11-4
Unidades
Disco 12-2 Control de 2D / BMode 7-34
Modo de imagen dual 7-21 Angio control 7-113 Controles PW y CW 7-85
edición de etiquetas de Controles de color 7-69 Controles PW 7-92
Servicio de actualización de software
anotaciones 8-11 Controles PW 7-91
Fusión armónica 7-9 Control de gatillo 5-5 Control de disquete 4-3

para visualización de Modos de disparo


lazo 11-2 Medición y Disparo de fotogramas múltiples
Cálculo 10-2 (MFT) 5-9
MMode (cardíaco) 7-49 configurar 5-8-5-9
MModo (no cardíaco) 7-50 Doppler triple 7-99-7-100
PW (no cardíaco) 7-81 Controles triplex PW 7-89

Índice-15
C: \ WINNT \ Profiles \ dapowell \ Desktop \ D.0 Books \ CD FILES SONOS
Índice

V Medidas de velocidad Ver


Examen vascular
Mediciones
Controles de color 7-66-7-69
Velocidad suave
Controles de medición 9-4 M
Controles PW y CW 7-85
Pantalla de modo y panel
Controles PW 7-92
táctil 7-50
Medidas de volumen Ver
preestablecido para 3-2
Mediciones
Controles PW 7-86-7-89
VCR W
reproducción borrosa 10-17
Controles PW Supresión de forma de onda
calibrando grabado en video
7-89
imágenes 9-22-9-23
Formas de onda ver Fisioterapeuta
configuración 4-8
Percentiles de peso
resolución de problemas 6-14
Control de análisis para informes
grabación de vídeo 6-11-6-12 visualización de
10-6
imágenes grabadas 6-13 Controles de
configurar la pantalla de informe
videograbadora
10-9
Parpadeo 4-8
Mensaje de trabajo y servicio
Color 4-6 remoto 4-25
EXPULSAR 4-6
Discos de protección contra escritura 12-5
FF 4-6
Cuadro 4-6
Inversa (configuración) 4-8 Z
Micrófono 4-6 Zoom
Normal (configuración) 4-8 Controles 2D 7-27
PAUSA 4-7 Control de 2D / BMode 7-33
JUEGO 4-7 Angio control 7-111
REGISTRO 4-7 Controles de color 7-64, 7-68
REW 4-7 Control de imagen general 7-3
BÚSQUEDA 4-7 Control de bucle 11-7
Velocidad 4-7 Controles de MMode 7-52, 7-53
DETENER 4-7 modo 7-15-7-18
Cinta 4-7 Controles PW y CW 7-83
Búsqueda de cinta 4-7 Controles PW 7-89
Número de cinta 4-7
Número de cinta (configuración) 4-8
Tiempo de cinta 4-7
Tiempo de cinta (configuración) 4-8

Reproducción de VCR 4-7

Índice 16

También podría gustarte