Está en la página 1de 50

1

IFA POESÍA Adivinación


WAND Abimbola PREFACIO
Ifá es un sistema importante de la adivinación se encuentra en muchas culturas del oeste de África. En
yoruba de la tierra, que es la principal deidad de Ifa, el sistema de adivinación se identificó
estrechamente con la fascinante historia, la mitología, la religión y la medicina tradicional del pueblo
Yoruba. El Ifa Yoruba es como un depósito para sus creencias y valores morales. El sistema de
adivinación de Ifa y amplia sus cánticos poéticos asociados a ella se utilizan para validar los aspectos
Yorubá importante de su cultura. La adivinación de Ifa es por lo tanto, practicada por los yorubas para
todos sus ritos passsagem importantes, como la ceremonia de bautizo, bodas, funerales, y cuando les
dan la posesión de los reyes. Para la sociedad Yoruba tradicional, la autoridad de Ifa impregna todos los
aspectos de la vida, porque los yoruba de Ifá COSIDER divendades como la voz y la sabiduría de los
antepasados. Este trabajo presenta sesenta y cuatro poemas Odus Ifá de dieciséis importante colección
de escritos de Ifa. La obra tiene dos partes. La primera parte es la introducción que cubre la mitología
de Ifá, los instrumentos de adivinación, los sacerdotes trinamento, el proceso de adivinación de Ifa, y
una evaluación posición de esta deidad en su elaborado sistema de divinção entre el pueblo yoruba. El
intrdução también se aborda la importancia de Odu como punto de referencia más importante en los
escritos de Ifá en su conjunto. La última sección de la introducción, se presenta un análisis estructural,
la poesía estilística y temática de la adivinación de Ifa. La segunda parte de la obra es una presentación
del material textual. Un total de sesenta y cuatro poemas de Ifa son apesentadso en su Yorubae original
de su traducción al portugués. Cuatro poemas se presentan en cada uno de los dieciséis Odus
principales. Cada poema en la versión portuguesa cuenta con un título que resume el tema en foco. La
versión portuguesa también está acompañado por las notas correspondientes para aclarar los detalles
culturales y de idioma no incluida en el texto traducido. Este libro está diseñado para satisfacer a los
lectores en general, así como el experto que desee consultar a la riqueza de la poesía oral africana. El
lector verá a partir de la introducción de los Yoruba se esforzó por utilizar el vehículo para el género
poético con presevação y el desarrollo de su cultura. Divinae sistema de Ifa y su fantástica colección de
cantos poéticos muestran claramente la ingenuidad de la gente no educada para desarrollar, preservar y
difundir los principios de su propia cultura, aun sin conocer el arte de escribir.

Indiana University Bloomington

03 1973

Gracias a todos los sesenta y cuatro poemas que figuran en este trabajo fueron dadas por el barrio de
Isola Oyedele Beesin, pààkòyi, Oyo, Nigeria occidental. Los poemas fueron recogidos en diferentes
momentos entre 1963 y 1970. Algunas de las esquinas de las grabaciones Oyedele se almacenan en la
Biblioteca de la Universidad de Lagos, Lagos, Nigeria. Sin embargo, la mayor parte del material
recogido esta extensa renombrado sacerdote de Ifa son a mi cargo. Oyedele es ampliamente conhcido
en Oyo de su prodigiosa memoria y la riqueza de su voz, para cantar Ifa. También es para ser práctico.
Doy las gracias a Oyedele por todo lo que aprendí de él en los últimos diez años. También estoy
agradecido a los siguientes sacerdotes de Ifá, qu me han ayudado en la interpretación de algunos de los
materiales recogidos con Oyedele y de la que he grabado material de Ifá que no está en este libro: (a)
Awótúnde Awórindé, Ile Olóbèdú, Òsgbo, (b) Adéjàre Kékeré-AWO, Ile Beesin, Pààkòyí, Oyo y (c)
Jefe Fádáyúró, Oluwo de akeètàn, Oyo. Tengo una gran deuda con mi difunto padre, el jefe Abimbola
Iroko, la última Asipade (cazadores de cabezas) de Oyo, que cuando era niño, me enteré de adivinación
de Ifa y que fue mi pilar de apoyo y fuente de inspiración en mis años de investigación sobre la
adivinación de Ifa. Jefe Abimbola Iroko un famoso sacerdote de Ifá, cazador, herbolario y un veterano
de la Primera Guerra Mundial, murió en noviembre de 1971. También estoy agradecido con el Instituto
de Estudios Africanos de la Universidad de Ibadan, donde empecé mi investigación de Ifa, entre 1963 y
1965. También estoy agradecido a la Escuela de Estudios Asiáticos y Africanos de la Universidad de
Lagos y la Sociedad Lingüística de África Occidental para los fondos que se utilizó para recopilar
algunos de los materiales encontrados en este trabajo. Por último, quiero expresar mi agradecimiento a
mi madre, sàngódayò Awel, que me han ayudado en la interpretación de las palabras difíciles y para
quien siempre confió en la comprobación de muchos otros aspectos de la cultura Yoruba.

ÍNDICE INTRODUCCIÓN
(A) (b) (c) (d) (e) La La La La La

Página

Yo ......................... sistema de adivinación Ifa a un


Mitología .................................... una adivinación de Ifa parafernalia IFA ..... .................. 4 Proceso de
adivinación Ifa .......................... 9 Formación de los sacerdotes de Ifá ................... 11 Lugar de Ifá en la
religión Yoruba tradicional. ......... 14

El II ODU o la categoría de adivinación de Ifa ........................ 15 III los poemas de esta colección de
escritos O DE IFA ..... .......... 18

(A) Estructura de Ifa Ese ........................................ 18


(B) los aspectos del estilo de Ese Ifa .............................. 22 (c) El contenido de los Ese
Ifá. ....................................... 23

37 NOTAS A DIECISÉIS PRINCIPALES CATEGORÍAS DE POESÍA adivinación de Ifa que ÈjiOgbè


.................................... 41 .. 42 II 48 III ................................... ÒyÈkú Meji Iwori Meji ..... Odi Meji
IV .............................. 54 ................ ..................... ......................... 60 V Irosun Meji ......... 68 VI 76 VII
................................. Owonrin Obara Meji Meji ................................... ........... 82 VIII Okanrán Meji 94
...................... ........................ IX Ogundá Meji Osa Meji ......... .................................... 100 x 109 XI Ika
Meji Meji Òtúúrúpòn XII .................................... 114 ....... 118 ....................... ....................... XIII Òtúá
Meji ............ .................................. 126 XIV iret Meji 134 Oseas XV XVI Ofún Meji
Meji .................................... 142 ...... Notas ............................. 150 ...................
Bibliografía .................... 154 ............................ .... 169

INTRODUCCIÓN
IFA adivinación sistema IO (A) La mitología de Ifa Según la creencia yoruba, Ifa (también conocido
como Orunmila) fue un cuatrocientos una de las deidades, que provenía de una orun (cielo) para
siempre (la tierra) . Olodumare, el Dios Yoruba Mayor instruyó a cada una de estas deidades a una
determinada función que se celebrará en terra.2 Por ejemplo, Ògún3 estuvo a cargo de todo lo
relacionado con la guerra y la caza y poner en práctica el uso de ese Òòsàálá4 aço.Enquanto fue
acusado de la responsabilidad de oldar cuerpos humanos con arcilla y Èsù5era el policía del universo, y
el comisario de la ASE, el poder divino con el que Olodumare creó el universo y mantiene sus leyes
físicas. Adivinación de Ifa fue acusado por su gran sabiduría, que adqueiriu como resultado de su
presencia al lado de Olodumare, cuando se creó el universo. Ifa por lo que conocía los secretos del
universo. De ahí el nombre de alabanza Akéréfinúsogbón (el pequeño sabio). El Yoruba cree que el
cuatrocientos uno dioses, antes mencionados bajó de la ciudad de cèu6 Ifè.7 temponão Eso no era una
criatura de ningún tipo sobre la tierra. Las deidades eran por lo tanto, los primeros habitantes de la
tierra y el IFE fue el primer lugar en la tierra para ser habitada por seres humanos.8 Cuando los dioses
llegaron a encontrar el planeta Tierra totalmente cubierta de agua. Pero antes de abandonar el orun,
Olodumare les dio una cesta llena de arena, un pollo y una con cinco dedos9 camalião.10 deidades
Antes de aterrizar, que envió el pollo hasta Ife con un grano de arena. La arena propagación de pollo y
la tierra sólida apareceu.O camalião luego caminó sobre la tierra para saber cómo era sólida. Las
deidades se bajó en la tierra sólida y levantaron sus campamentos en diferentes partes de Ife. El pollo y
el camaleón se convirtió entonces en las primeras criaturas que viven en la Tierra primitiva y las
deidades fueron las primeras criaturas que viven en tierra firme. Después de los heridos de las deidades,
la población humana ha crecido en Ife de dos maneras. La

deidades estaban casados entre sí (había deidades masculinas y femeninas) y dio a luz a un linaje de los
hombres que más tarde se convirtió en la divina governantes11 de Yoruba. Más tarde, Olodumare, con
la ayuda de Òòsàálá creó a los seres humanos mismos, que se convirtió en el tema sobre el cual las
deidades y sus descendientes gobernaron a partir de los descendientes de los hijos de los dioses
Oduduwa se convirtió en el más importante políticamente y, finalmente, forman la parte principal de la
dinastía de los gobernantes del reino más poderoso Yoruba.12 se logró la culminación del poder divino
de los gobernantes en la organización del antiguo imperio imperial en Ife Oyo.13 Orúnmila se trasladó
a un lugar conocido como Oke Ìgètí14 y no vivió durante muchos anos.Inicialmente no tenía hijos, pero
luego tuvo ocho hijos homens15. Más tarde cambiado por Ado Ife, donde pasó el resto de su vida. De
ahí el dicho, el Nilo Ifa Ado (Ado es la casa de Ifa) .16 Si bien la tierra Orúnmila aplicó su sabiduría
intemporal de organizar la sociedad humana de una manera ordenada. También enseñó a sus discípulos
los secretos de la adivinación. Pero, como con las otras deidades, Orunmila regresó a orun después de
haber completado su misión en la tierra. Su regreso a la orun, sin embargo, causada por una disputa
entre él y su hijo menor. Los detalles de esa pelea entre padre e hijo se encuentran en Iwori Méjì.17
Según un artículo publicado en Iwori Meji, Orunmila un día invitó a sus ocho hijos para celebrar un
festival importante con él, ya que cada uno llegó, estaba en el suelo y saudouo su padre con las palabras
Àború Bosise Boye (el sacrificio puede ser aceptado y bendecido) como un signo de su respeto y el
ele.Mas obedienciaa, a su vez Olowo llegó, se puso él y no dijo nada.Um dipalogo entonces seguiuse
entre padre e hijo, durante el cual Orúnmila Olowo ordenó hacer el saludo, ya han hecho sus hermanos.
Pero Olowo se negó a hacerlo, diré que en él se coronó la cabeza, como su padre, era degradante para
él delante de nadie. Cuando Orúnmila oyó esto, fue herido y decidió regresar a la Òrun.18
Inmediatamente después de su partida de la tierra se convierte en un caos y el ciclo de confusão.O de la
fertilidad y regeneración, tanto en la naturaleza y los seres humanos perecieron. La sociedad humana ha
cambiado peligrosamente cerca de la anarquía y el desorden como todas las cosas se pusieron cara a
desruição.O estado de confusión e incertidumbre en la tierra después de la salida de Orunmila se
describe en el siguiente poema.

(Las mujeres embarazadas no podían dar a luz a sus hijos, las mujeres infértiles quedó infértil pequeños
ríos fueron cubiertos con las hojas caídas El esperma seco en los testículos de los hombres sobre las
mujeres que no menstruaban Los tubérculos de ñame forma poco desarrollada;... Maíz que se cultiva
inmaduro, con picos pequeños desarrollados. gotas dispersas de lluvia cayeron, los pollos comen
probado, cuchillos muy afilados fueron plantados en el suelo, y los niños intentaron devorar las.20)

no

Cuando la tierra no tenía paz, se decidió que los niños deben ir a la orun Orunmila y persuadir a su
padre para regresar a la tierra. En consecuencia, los ocho niños de Orúnmila orun donde encontró a su
padre a los pies de "un árbol de palma bien desarrollado, muy ramificado de aquí para allá y que tenía
dieciséis cabezas (parte superior) en forma de cabaña". Ellos trataron de convencer a su padre para
regresar, pero él se negó y dio a cada uno de ellos dieciséis nueces de palma y dijo:

(Al llegar a casa, si quieres tener dinero, esta es la persona que debe ser consultado. Al llegar a casa, si
te apetece a las esposas, esta es la persona que debe ser consultado. Al llegar a casa, y quiere tener los
niños, esta es la persona debe consultar ... Cualquier cosa buena que desea en la tierra, esta es la
persona a quien usted debe consultar ...).

Cuando los hijos de Orunmila regresó a la tierra, comenzaron a usar las nueces de palma dieciséis
como una herramienta de adivinación para conocer los deseos de los dioses. Orúnmila sustituyó a la
tierra con su presencia en las nueces de palma dieciséis conocido como Ikin y desde entonces estas
nueces de palma sagrada dieciséis se convirtió en el instrumento más importante de la adivinación de
Ifa.

(B) La parafernalia de adivinación de Ifa (i) Ikin (The Sixteen Nueces Pameira) Ikin es considerado el
instrumento más antiguo e importante de la adivinación. Se compone de dieciséis nueces de palma
tomado de una palmera especial, conocida como Ope Ifa (Ifa palma de la mano). Cada fruto de esta
palmera tiene cuatro ojos en el borde

menos de espesor. El Yoruba cree que este tipo de nuez de la palma es sagrado para Ifa y no puede ser
utilizado para hacer el aceite de palma. Los dieciséis Ikins se mantienen en un recipiente de metal o
madera y decorado con una tapa. Este recipiente se mantiene en una dependencia de la casa donde vive
el sacerdote. Las oraciones y sacrificios a Ifa ese lugar, que se puede considerar que el santuario de los
sacerdotes de Ifá en particular. Reramente nueces de palma se retiran de ese lugar, sino para ser lavado
o purificación, lo que ocurre de vez en cuando sugeira para limpiar y para aumentar su poder divino.
Pero cuando el sacerdote muere, Ikin pueden ser removidos de su sitio y trasladado a un familiar de los
muertos. Siempre implica la transferencia de sacrificio y la ofrenda otra ceremonia de purificación.
Algunas personas prefieren enterrar nueces de palmera con los muertos para librarse de tener que hacer
una ceremonia, sin duda complicada y costosa. Las nueces de palma sagradas son utilizadas para la
adivinación y en raras ocasiones importantes, como el ritual de adivinación pública de gran
importancia, tales como la adivinación se realiza cuando la coronación de un nuevo rey. El sacerdote de
Ifá siempre utiliza las nueces cuando se consulta a Ifá en su favor, o miembros cercanos de su familia.
Cada vez que utiliza las nueces sagradas para la adivinación, el sacerdote de Ifá deben usarlos con el
polvo sagrado de la adivinación, como se describe a continuación. El polvo de la adivinación se
mantiene dentro de una bandeja con ranuras de Ifá y se coloca en la parte delantera de lo divino que
mantiene las dieciséis nueces en una mano y tratar de obtener de un solo golpe con la otra mano. Si las
dos tuercas de permanecer en la palma de su mano, se hace una marca vertical en el polvo de la
adivinación, aunque sólo sea una tuerca de la izquierda, hace dos marcas. Si es capaz de tomar todas las
tuercas de un tiempo que no marca nada. Del mismo modo, el sacerdote, el sacerdote de IFAT para
hacer estas marcas el derecho de cuatro tiempos y cuatro a la izquierda. El resultado le dará la marca de
un Odu (sección o categoría de la colección de los escritos de Ifa). Si lo hace, por ejemplo, una marca,
el derecho de cuatro veces y cuatro veces a la izquierda, la marca es el de Eji Ogbe, cuyo modelo
aparece de la siguiente manera: IIIIIIII

10

Si hace cuatro por dos son cuatro veces la derecha y la izquierda, la marca es ÒyÈkú Meji que será el
siguiente: II II II II II II II II

Hay un total de doscientos cincuenta y seis (256) los patrones del tipo descrito más arriba en la
adivinación de Ifá.23 es conocido como Odu Cada patrón o categoría de poesía adivinación de Ifa. cree
que cada Odu contiene 600 (600) Ese Ifa o poemas. El sacerdote de Ifá se entera de la mayor cantidad
posible de poemas de cada uno de los 256 Odu y recitarlos a sus clientes de la manera descrita a
continuación en detalle.
(Ii)

Opel (la cadena de adivinación)

Otra herramienta importante en la adivinación de Ifa se conoce como Opel (la cadena de adivinación).
Esta corriente, que tiene dos extremos abiertos en la base está hecha de metal y cuerda de algodón.
Cuatro medias nueces fruto Òpèlè24são pegado en cada mitad de la de cada curso (izquierdo y
derecho) de las tuercas de la mitad (parecido a un Obi) tiene una parte exterior suave y un interior
bruto. Si la cadena está hecha de metal, las tuercas de la mitad son también de metal por lo que parece
la mitad de los frutos secos de la fruta de Opel. El sacerdote de Ifá toma la corriente a través de la
mitad de su superior y juega en la dirección opuesta a su cuerpo, cuando la corriente cae al suelo, cada
uno la mitad de las tuercas en cada lado muestra su lado interno o externo hacia arriba. Hay veinte y
ocho (28) las posibilidades de esta forma de presentación cuando el sacerdote jugando su curso. Cada
una de estas posibilidades de presentación que se conoce como capítulo Odu en el corpus de Ifá. La
recaudación total de los escritos tiene 256, (28) capítulos. Los capítulos tienen nombres que son
exactamente los mismos que los nombres atribuidos a los patrones marcados en el polvo de la
adivinación, cuando se utiliza el Ikin. Por ejemplo, cuando los ocho

11

Los frutos secos tienen sus superficies interiores para arriba, este modelo se conoce como Eji Ogbe. Y
cuando tienen su superficie exterior con la firma va a Òyèkú Meji. El sacerdote de la adivinación de Ifa
mantiene al día en una bolsa de cuero o de tela conocido como apo Ifa, que lleva a cuestas, en uno de
sus hombros y toma parte de su equipo cuando salen de casa. Que se debe a la costumbre de utilizar
este bolso en el hombro de q, y el sacerdote que se conoce como Akápò Ifa (cargador de Ifá de la
bolsa). El poder de adivinación se utiliza con más frecuencia que las nueces de palma, a los efectos de
la adivinación. El sacerdote de la adivinación de Ifa utiliza el poder en su día a día, para la mayoría de
civinações participación de los numerosos clientes y permite a los frutos secos para las ocasiones más
importantes. Es debido a la importancia de los frutos secos como el más antiguo símbolo sagrado de Ifá
que no se puede cargar arriba y abajo para todas las ocasiones de la adivinación. Además de toda la
corriente es más fácil de manejar, por lo que el sacerdote puede obtener la marca de un Odu hacer uso
de ella con más facilidad.

(Iii)

Ibo (instrumentos para aprovechar la oportunidad)

Cuando uno se encuentra y el cliente Odu reconocer el poema que se aplica a su problema, el sacerdote
de Ifá es usado, entonces el IBO para encontrar detalles adicionales relativos a la interpretación del
poema que se identificado.Para quien se dirige el mensaje de Ifá? Para el cliente o para uno de sus
parientes? ¿Cómo se debe hacer ebo que fue nominado para el cliente? Estos y otros problemas se
resuelven mediante el uso de la IBO. La herramienta básica de la IBO es un par de conchas y empató
un hueso. Las conchas representan una respuesta positiva, mientras que el hueso representa una
respuesta negativa de las deidades de todas las preguntas. Sin embargo, muchos otros instrumentos
también se utilizan como parte de los Igbo, para simbolizar las cosas difetentes, por ejemplo, un trozo
de piedra representa una buena salud, mientras que la tuerca de la castaña Orúnmila África representa a
sí mismo. La creencia de que el sacerdote de Ifá y su cliente sobre el uso de instrumentos que IBO es
Ifá a hablar con el cliente a través de los instrumentos de los Ibo, para explicar los detalles del poema
que se ha identificado en su caso, tener relación directa con su problema. El sacerdote pide al cliente
que poner el hueso en una mano y con las conchas en la otra mano. El cliente puede mantener

12

cualquiera de los dos objetos en cada mano, izquierda o derecha. El sacerdote hace una pregunta a la
divinidad, de esta manera: los problemas de salud Ifa te das cuenta? ¿Quién es la persona que está
enferma? Ella es la esposa del cliente? El sacerdote entonces manipula a su instrumento de adivinación
dos veces. Odu Si ve la segunda vez es más grande (mayor) que la que vimos en el primer movimiento,
sacerdaote le pedirá al cliente para mostrar su mano derecha, pero si la ODU visto en el segundo
tiempo es más reciente que la antes, se le pedirá su mano izquierda. Si, por ejemplo, el contenido de la
mano derecha es un hueso, lo que significa que la respuesta es negativa a la pregunta planteada. En este
caso, el nombre de un segundo padre o reemplazar primero del propio cliente. La pregunta se rehace y
la adivinación continúa hasta que la respuesta positiva. IBO es por lo tanto, para obtener respuestas a
los problemas que puedan surgir en la interpretación de los poemas. Actúan como un medio rápido de
comunicación entre Ifa y el cliente. Sin el Igbo, sería imposible determinar los detalles de cada
adivinación. Pero la flecha de los clientes interesados en estos detalles con el fin de lograr la
satisfacción y la confianza que él identificó el problema y ofrece la solución adecuada.
(Iv)

Ìyèròsùn (adivinación en polvo)

Cuando el sacerdote de Ifá con nueces de palma sagrada, como se explicó anteriormente, imprime las
marcas individuales y dobles obtenidos en cada manipulación, el polvo sagrado de adivinación llamado
Ìyèròsùn. Este polvo de color blanquecino o amarillento, se obtiene del árbol de bambú o Irosun seca
en polvo para el polvo se coloca en cupins.O opon Ifa (las bandejas de madera tallada) y el sacerdote,
como la impresión de marcas en lo que se encarga de las nueces, las palmeras. El polvo es considerado
por los sacerdotes de Ifá de adivinación como un símbolo sagrado de Ifá. Este partículas de polvo se
esparcen en los sacrificios para asegurar la aceptación por los dioses. El cliente a veces se le pide que
tragar el polvo y lo frota en la cabeza para forjar un vínculo de unión entre él y los dioses para que él
pueda estar convencido de que los dioses están ayudando a resolver sus problemas.
(V)

Iroko (objeto tallado en madera o marfil para evocar Ifa).

13

Mientras se hace la adivinación, el sacerdote de Ifá golpearon repetidamente en el Opón Ifá Ifá Iroko
para llamar a estar presentes en la adivinación. Profesionales o subordinados importantes sacerdotes de
Ifá llevar el Iroko frente a sus superiores cuando salen a realizar alguna ceremonia importante. El Iroko
está tallada en marfil o madera en pequeñas o grandes. En algunos Iroko una figura humana o la cabeza
de un ser humano tallado. En su parte superior está esculpida en una forma cónica, larga y afilada. La
parte inferior tiene una forma de la boca y apoya el instrumento cuando se coloca en posición vertical.
El sacerdote de Ifá Iroko mediante la celebración de la parte ampliada, ya que golpea con la parte más
larga, más alta contra la adivinación opon Ifa para. (Vi) opon Ifa (tablero de adivinación) Como se
mencionó anteriormente, el sacerdote de Ifá de sus marcas nuima imprimir la bandeja se utiliza
madeiraquando las nueces de palma sagrada para la adivinación. Las juntas fivinatórias están tallados
en diferentes formas y tamaños. Los bordes de la junta están dominados por un intrincado patrón de
diversos objetos, tales como aves, reptiles, tortugas y la vida silvestre. La mitad superior está reservada
para la imagen de Esu (el tramposo divino que mantiene ASE). Desde esta posición, la imagen se ve a
Esu sacerdote de Ifá mientras conducía o viendo la adivinación. El interior de la propia placa puede ser
redonda y cuadrada.

(C) El proceso de adivinación de Ifa sacerdotes de Ifá servir a los clientes diversos, todos los días.
Estos clientes tienen diferentes tipos de problemas que se extiende desde consejos sobre si debe o no
hacer un viaje a los asuntos de la vida y la muerte involucra a una persona enferma a favor de que una
consulta relativa Ifa. Algunos clientes consultar Ifá en momentos críticos de su vida relacionados con el
matrimonio, divorcio, cambio de trabajo o residencia. Cuando el cliente entra en la casa del sacerdote
de Ifá, que acoge y expresa el deseo de "hablar con la divinidad." El sacerdote de Ifá, entonces toma su
juego de poder de adivinación y en la cinta o rafia en una bandeja en la vista del cliente. Los susurros
del cliente su problema en una moneda o un lugar cerca de la concha y los instrumentos del sacerdote.
Como alternativa, el cliente puede obtener la adivinación actual o Ibo y un golpe con ellos
directamente.

14

En ambos casos se cree que los deseos del cliente Orí (Ori, de la predestinación que Dios sabe lo que es
bueno para la gente.) 25foram comunicado a Ifá que a su vez le dará la respuesta adecuada por el
primer sacerdote Odu Ifa revelará a tirar el poder de la adivinación. El sacerdote toma entonces la
adivinación de Ifa actual después de ofrecer unas palabras de saludo de Ifá.
Ifa se apresura a dar la respuesta adecuada al cliente sin demora. El sacerdote de Ifá da la IBA
(aprobación de los reguladores) 26ao Ile (la tierra), 27 de Olodumare (Dios Todopoderoso) y su
maestría en el arte de la adivinación.

Se lanza la adivinación actual frente a él y rápidamente leer y pronunciar el nombre de Odu, cuya firma
había visto. La respuesta al problema del cliente sólo se encontrará en este signo. El sacerdote de Ifá,
entonces comienza a cantar Odu versiones de lo que él vio como el cliente ve y escucha. El sacerdote
canta los versos de tantos, ya que sabe que Odu hasta que le cante un poema con una historia similar al
problema del investigador. En esta etapa el consultor se lleva a cabo y pedir explicaciones acerca de ese
poema en paticular, que tiene una historia de un problema similar al suyo. El sacerdote que interpreta el
poema y menciona en particular el sacrificio que el cliente debe hacer. A veces, durante el proceso de la
adivinación, el cliente reconoce algunos problemas similares a los problemas de algunos miembros de
su familia. También puede reconocer un poema que se relaciona con otro problema que no sea su
cuenta personal del problema original para el que consultó a Ifá. Puede ser que el cliente no sabe cual
escoger entre los poema cantado por el sacerdote. En todos estos casos, IBO se utilizará para aclarar y
dilucidar el verdadero mensaje de Ifá. Sin embargo, si el cliente siente que ninguno de los poemas
cantados por el sacerdote no tiene nada que ver con su problema, el sacerdote se siguen cantando los
poemas más y más hasta que uno satisface al cliente. Pero si el sacerdote ha agotado su stock de
poemas, pedir educadamente a los clientes a regresar al día siguiente o días programados para Outo
luego continuar a la adivinación. Mientras tanto, el sacerdote aprender más poemas Odu pregunta
original y su cliente de nuevo cuando, si alguna vez, cantará los nuevos poemas en

15

Esperamos que esta vez el cliente está satisfecho. En la sociedad tradicional Yoruba, el sacerdote de Ifá
está libre de esta vergüenza le da al sistema en el que la práctica de la adivinación divina en grupos
formados por dos o más sacerdotes. Durante la práctica de los sacerdotes de Ifá de esta manera, es fácil
satisfacer a sus clientes, como un sacerdote sustituye a otro cuando su compañero ya ha vendido de
poemas o, simplemente, no se acuerda de ese momento ningún poema en paticular. Cuando el cliente
está totalmente satisfecho, tanto con el poema que él escogió como la más parecida a su problema,
como con la interpretación dada por el sacerdote que está listo para hacer el sacrificio. Si el material
necesario para el sacrificio no puede ser encontrado en las cercanías del lugar de la adivinación, o si el
cliente no tiene dinero para comprar cosas en ese momento, el sacrificio se puede retrasar hasta el
momento en que el cliente es el material a mano. En algunos casos, el cliente puede dejar una cantidad
suficiente de dinero para comprar cosas con el sacerdote, quién va a comprar cosas y hacer sacrificios
en nombre de su cliente. Si el cliente es una persona pobre, que sólo puede ofrecer una parte del
material. Un punto importante sin embargo es que pase lo que pase, el cliente debe estar seguro de que
hizo el sacrificio prescrito. El sistema de adivinación Ifa condena enérgicamente la persona que evita el
sacrificio prescrito para él. Se cree que estos individuos abiertos al ataque de Ajogun28 sin ningún tipo
de ayuda o protección de las deidades. El hombre no puede esperar ningún éxito en cualquier tema que
se ha cosultado Ifá, a menos que haya realizado el sacrificio prescrito. Ofrenda del sacrificio, significa
que los dioses castigan lo que el cliente tiene previsto hacer. Y el cliente, se siente un placer psicológico
por parte de la constatación de que las deidades y los antepasados son el apoyo a lo que planea hacer.
Además, el sacerdote ofrece el sacrificio de su sustento diario, ya que se le permite retener una parte de
la ofrenda hecha por sus clientes para su propio uso, incluso si está en duda acerca de la parte del
sacrificio que tiene derecho, que Ibo puede utilizar para su aclaración. El sacrificio es, pues, capital de
la adivinación de Ifa y la religión yoruba en su conjunto. El sacrificio mantiene el enlace entre el
cliente, lo divino, los dioses y los antepasados, juntos en un sevidão sistema y la recompensa. Cuando
el cliente se niega a hacer un sacrificio que hace de este sistema imposible de acción y reacción. Este
cliente,

16

por lo tanto, comete una violación del sistema de creencias, mientras exploraba las deidades para
identificar su problema y resolverlo sin darles la recompensa establecida. Pronto los dioses no sólo no
le ayuda, sino también incluso castigarlo por su descarada explotación.

(D) LA FORMACIÓN sacerdote de Ifá en la sociedad Yoruba tradicional, los sacerdotes de Ifá fueron
los médicos, psiquiatras, historiadores y filósofos de la comunidad a la que pertenecían. Por lo tanto, no
es de extrañar que un elaborado sistema de formación que incluye tanto el tiempo y la paciencia es la
marca de aquellos que aspiran a ser sacerdotes de Ifá. El resultado es que sólo un pequeño porcentaje
de personas que completar el entrenamiento arduo y largo. La mayoría de las personas inician su
formación a una edad temprana, por lo general entre diez y doce años de edad y permanecen con sus
maestros durante los próximos diez o quince años después de la primera parte de su formación se ha
completado. En la mayoría de los casos los alumnos viven con sus maestros y ayudar en algunas tareas
y para que su finca o jardín. El comienzo de la trinidad es enseñar a los principiantes cómo manejar las
tuercas de Opel y de palma. El alumno aprende en esta etapa de formación de las marcas y nombres de
los Odu 256. Esto toma por lo menos dos o tres años. Esta es la parte básica de la formación que
requiere una buena memoria y mucha paciencia y dedicación de los estudiantes. Después que los
estudiantes se han convertido en un experto que sabe los nombres de los Odus y sus marcas, que pasa
apasso aprender paso a los poemas que pertenecen a cada Odu. El profesor sacerdote, cita unas cuantas
líneas de un poema y el estudiante repite el loro mismo. Por lo tanto, los poemas cortos se pueden
aprender todos los días, mientras que los largos poemas puede tomar varios días para ser aprendida. El
estudiante pasa varias horas al día practicando los poemas que aprendió de su

17

maestro. Esto refresca la memoria y le ayuda a saber que los poemas han aprendido y que olvidado por
completo. La mayoría del entrenamiento, sin embargo, es informal. El estudiante aprende mucho
tiempo sentado al lado para ver a su maestro como él manipula los instrumentos de Ifá y como canta
los versos de Ifá para sus clientes. El alumno a veces ayuda a su amo para preparar el medicamento o
solicitar el material necesario para los sacrificios. Así, el futuro sacerdote refuerza sus conocimientos
acerca de las cosas que ha aprendido y aprender nuevos poemas y nuevas fórmulas medicinales. Otra
parte importante de la formación de los sacerdotes de Ifá es el aprendizaje de los sacrificios que se
hacen con cada poema. En este caso, el estudiante debe aprender pequeños detalles como el nombre de
los materiales necesarios para el sacrificio y la forma en que el material debe estar preparado para el
sacrificio y la forma en que el material debe estar preparado para el sacrifívio, se debe cocinar,
colocada en el altar (santuario) de una deidad en particular, o llevado al río a la unión. Como se indicó
anteriormente que el estudiante aprende Ifá una medicina popular poco con su amo. Esta es una parte
muy importante de la formación de los sacerdotes de Ifá, y como se explica a continuación, algunos
sacerdotes han elegido esta zona para especializarse en su post-iniciación. Ningún sacerdote puede
tener una práctica exitosa si no sabe nada de la medicina, ya que muchas personas buscan ayuda
médica por el sacerdote para curar sus dolencias. Cuando sacrdote está satisfecho con el estudiante y
esto ya ha aprendido mucho sobre las distintas cosas mencionadas anteriormente, permite que el
estudiante comience. La iniciación es la culminación de varios años de duro estudio y se celebra con
pompa y dignidad. El futuro sacerdote es llevado al bosque, donde varios sacerdotes de alto nivel para
examinar las diferentes áreas en las que recibe instrucciones. También aconsejan a aceptar sin
restricciones de los secretos y la ética de su profesión. A su regreso de la selva como un sacerdote está
completa y es conocido en toda la comunidad como babalawo (padre de los secretos de la adivinación).
Se puede configurar solo o con sus compañeros. El tutorial, sin embargo, no es el final de la formación
de los sacerdotes de Ifá, para educar a babalawo una necesidad real de toda la vida. La formación post-
iniciación es muy observado por todos los sacerdotes de Ifá. esta parte de la formación de los
sacerdotes de Ifá, por lo general implica la especialización en medicina o en el aprendizaje de los
poemas y las zonas no cubiertas por su formación previa.

18

Esta formación toma a menudo al sacerdote fuera de su casa. Si, por ejemplo, el sacerdote más famoso
de Ifá en la medicina para vivir un centenar de kilómetros de distancia de su casa en la pósiniciação
babalawo va allí y se queda por unos cuantos años para aprender los secretos de esa rama de la
medicina. La formación general, toma la pósiniciação babalawo fuera de casa y en este contexto que
aprende de otras personas más dolor y hacer amigos en lugares lejanos. Esto le da al sacerdote un
refinamiento de su personalidad que lo hace una persona especial entre sus pares como un bien
inforamada, desciplinada y viajado mucho. A través de los largos años de entrenamiento sistemático
descrito más arriba, los sacerdotes de Ifá éxito en la transmisión de los ingredientes más importantes de
su repertorio de una generación a otra sin alteración. Esto demuestra que las sociedades no
alfabetizadas pueden desarrollar, preservar y transmitir sus conocimientos académicos principales, sin
saber el arte de escribir. Los sacerdotes de Ifá se puede considerar las tradiciones intelectuales de este
sistema oral, y sus largos años de formación los pone por encima del resto de la sociedad en
conocimientos, el portador de los pacientes, mansos y humildes de la tradición yoruba. La
supervivencia de la tradición yoruba de los ingredientes a través de los años turbulentos que la cultura,
dependen en gran medida de este grupo de discípulos, templado y bien informado "a los padres de los
secretos de la adivinación de Ifa". (E) UN LUGAR EN EL YORUBA RELIGION TRADICIONAL La
formación de los sacerdotes de Ifá Ifá y la mitología se ha descrito anteriormente dan a este dios una
posición única entre las deidades innumerables de la religión Yoruba tradicional. Ya que se llama
Obarìsà (rey de los dioses) por los sacerdotes de Ifa. Esta posición del rey ocupa entre el Ifa deidades
yoruba es el resultado de varios factores. En primer lugar Ifá es el portavoz de los dioses y antepasados.
Es a través de la adivinación de Ifa que los humanos pueden comunicarse con las deidades y los
antepasados. Sin ella y sin el sistema de adivinación, los humanos tienen dificultades para llegar a los
poderes divinos y ganar su favor en caso de necesidad. Además, Ifá es una rama especial de la religión
Yoruba, debido a su aspecto intelectual. Ifa este sentido es más que una rama de la religión Yoruba. Ifá
es el medio por el

19

que la cultura Yoruba para reformar y regenerar y conservar todo lo que se considera bueno y
memorable en esa sociedad. Ifá es la cultura yoruba en su verdadero sentido y la dinámica tradicional.
Ifa es un medio por el cual una sociedad sin escritura se esfuerza por mantener y difundir su filosofía y
valores propios, a pesar de las fallas e imperfecciones de la memoria humana en la que se basa el
sistema. No es de extrañar, por tanto, qeue Ifa significa tanto para el pueblo Yoruba, en la sociedad
tradicional Yoruba, la vida de cada hombre, desde el nacimiento hasta la muerte es controlada y
regulada por Ifá. Nadie toma una decisión importante sin consultar nunhuma el dios de la sabiduría.
Todo el importante rito de la ceremonia de pasaje como el nombre, las coronaciones y funerales de los
reyes, tiene que ser autenticado y autorizado por Ifá. la voz de la sabiduría de los antepasados y las
deidades. Este es el significado de los versos siguientes:

(Ifa es el Señor hoy, Ifá es el dueño de la mañana, Ifá es el dueño de el día después de mañana
pertenece a Ifá los cuatro días en la tierra creada por los dioses), pero es más que un sistema de Ifa
Yoruba, el origen de esta fascinante sistema se puede encontrar en muchas otras culturas de África
occidental, entre los principalemte Edo, Igbo, ewe, fon, Jupe, Jukun, etnias Borgu y otros grupos de
África occidental. El estudio detallado de Ifa y sistemas relacionados con la adivinación de Ifa entre las
culturas de África occidental, están todavía por explorar. Lo que sabemos ahora es que entre los
yoruba, Ifa estaba tan estrechamente identificado con la mitología, el folklore, la medicina popular, la
historia, la religión y los sistemas de valores de la cultura, que es casi sinónimo de la cultura yoruba en
sí. II. ODU o las categorías de adivinación de Ifa

20
Como se mencionó anteriormente, hay 256 categorías de poesía en la colección de escritos de Ifa. Cada
una de estas categorías se llama Odu. Cada Odu, como se explica a continuación tiene su propia firma y
carácter. El trabajo del sacerdote de Ifá es el reconocimiento de la firma de cada inerpretação Odu y sus
características en términos de obras literarias, mitológicas y religiosas, y creo que Odu deidades
yorubas son en sí mismos, y como otras deidades, orun abajo de la ciudad de Ife. También se cree que
la ODU fue enviado por Olodumare (Dios Todopoderoso los yoruba) para substiuir Orúnmila en la
tierra después de la vuelta a esta orun. Cada uno tiene Odu 600 (600) Ese (poemas) que da
Identificamos un carácter distinto. Es parte de la formación de los sacerdotes de Ifá ser capaz de
distinguir entre aquellos que pertenecen a cada Odu Ese, sin cometer errores o mezcla de ellos. Los
nombres de los 256 Odu se basan en los 16 nombres genéricos en los nombres de los Odu se derivan.
Cada uno de estos corresponde al 16 nombres básicos de los patrones de 16 posibles de la adivinación
en los brazos de una corriente o adivinatorios un lado de las marcas hechas en el polvo de la
adivinación. Dado que tanto el polvo y el poder de adivinación adivinación se leen de derecha a
izquierda como el árabe, el patrón de la derecha se considera básico y es ahí donde los 16 nombres
genéricossão base. Los siguientes son los 16 patrones básicos de la impresión colocados en orden
cronológica.30

(1) Ogbe I I I I (5) Irosun I II II

(2) ÒYÈKÚ II II II II (6) ÒWÓRÍN II II I

(3) Iwori I II II I (7) Obara I II II II

(4) ODI I II II I (8) Okanrán II II II I

21

(9) Ogundá I I I II (13) ÒTÚÁ I II I

(10) OSA II I I I (14) IRET I II I

(11) IKA II I II II (15) I II I II OSE

(12) Oturupon I II II II (16) Ofuna II I II I

El Odu 256 para obtener los modelos genéricos de 16 años, se organizan en dos grupos. El grupo
primero y más importante es la ODU Oju (primaria o superior). Hay 16 en número y en base a la
duplicación de cada una de las 16 normas genéricas. Así que la palabra o Eji Meji (dos) con cada uno
de sus nombres como un prefijo o sufijo. Así que tenemos Eji Ogbe (Ogbe dos patrones), que es el
doble de la norma (I). En otras palabras, quandose ver el mismo patrón general en la izquierda y la
derecha, la firma es un Odu Oju para que el nombre Eji o X + X + Meji se escribirá. La lista completa
de los nombres de los principales 16 Odu por orden de antigüedad sigue: Donde X es uno de los
patrones de 1-16 a continuación.

1 3 Eji Ogbe Iwori Meji Irosun Meji 5 7 9 Ogundá Obara Meji Meji IKA Meji 11 13 15 OSE ÒTÚÁ
Meji Meji

2 cuarto ODI ÒYÈKÚ Meji Meji Meji Owonrin 6 8 10 OSA Okanrán Meji Meji Meji Oturupon 12 14
16 Ofuna IRET Meji Meji

Donde X es uno de las normas anteriores 1-16

22

El segundo grupo son llamados Omo Odu ODU (hijo de Odu Odu o secundaria) o Àmúlù (patrón
mixto). Estos se basan en la organización con cualquier par de estándar de 16 lado a lado genérico, ya
que no son iguales. Así que si tomamos el valor por defecto (1) como punto de partida a la derecha y
poner cualquiera de los otros 15 a la izquierda, vamos a tener la firma de 15 jóvenes Odu diferentes.
Del mismo modo, si tomamos el estándar (2) como punto de partida y obtener un 15 de las normas
(incluyendo la opción por defecto) sobre su lado izquierdo, esto nos llevará a firmar otros 15 Odu otros.
Si lo hacemos en cada una de las 16 normas genéricas, por lo que no aparece el patrón de más de una
vez a la derecha vamos a llegar a 240 Odu jóvenes. Como con el principal Odu 16, hay un orden
cronológico de los jóvenes ODU. Los nombres de los 30 Odu entre los adultos mayores jóvenes son los
siguientes en orden de antigüedad.

1. OGBÈYÈKÚ 4. ÌWÒRÌBOGBÈ 7. OGBÈROSÙN 10.ÒWÓNRÍNSOGBÈ 13.OGBEKÀNRÀN


16.ÒGUNDÁBÈDÉ 19.OGBÈKÁRELÉ 22.ÒTÚÚRÚPONGBÈ 25.OGBEATÈ 28.ÒSÉOGBÈ

2. ÒYÈKÚLOGBE 5. OGBÈDÍ 8. ÍROSÙNGBÈMÍ 11.OGBÈBÀRÀ 14.ÒKÀNRANSODÈ


17.OGBÈRÍKÚSÁ 20.ÌKÁGBÈMÍ 23.OGBÈALÁRÁ 26.ÌRÈNTÉGBÈ 29.OGBÈFÚN

3. OGBÈWÈYÌN 6. IDINGBÈ 9. OGBEHÚNLÉ 12.ÒBÀRÀBOGBÈ 15.OGBÈYÓNÚ


18.OSÁLOGBÈ 21.OGBÈTÓMOPÒN 24.ÒTÚÁORIKÒ 27.OGBÈSÉ 30.ÒFÚNNAGBÈ

Cada uno de los Odu 256 tiene una característica particular asociada a ella. Por ejemplo, Eji Ogbe, la
primera y más importante Odu, se cree que la suerte segnifica bien, que iret Meji i bien la decimocuarta
Odu significa la muerte. La decimotercera Odu Òtúá mano Meji otros, cuenta la historia del Islam y la
introducción de la religión en la tierra Yoruba.31 La mayoría de los poemas en cada Odu contiene
historias relacionadas con el personaje o tema sobre ODU. Poco hay 256 personajes de la mayor
colección de escritos de Ifa. Pero hay algunos poemas en cada Odu que no tienen nada que ver con el
tema principal sobre ODU. Por lo tanto, en Egipto o en Ogbe

23

todos los poemas que contiene el tema de la "buena suerte" y no todos los poemas de Otura Meji a
hablar sobre el Islam. Se cree que cada uno contiene 256 Odu una relación con las deidades. El Odu
que se refiere a una deidad en particular, dice que pertenecen a esa deidad. Lo que esto significa es que
los mitos que se encuentran en su divinidad Odu, tantos poemas que contienen historias sobre Odu que
la divinidad. Por otra parte, cuando el asinatura Odu que pertenecen a una deidad en particular aparece,
se dice, para ofrecer sacrificios a ese cliente que la divinidad. Así que cuando la firma Ogundá Meji, la
ODU novena, que se cree que pertenecen a Ogun (la deidad de la guerra y la caza), se encuentra, el
cliente debe proporcionar sacrifívios a Ogun. La creencia de que el sacerdote de Ifá y su cliente es que
Ogún ayudar al cliente a resolver sus problemas, ya que el cliente para realizar el sacrificio prescrito.
Se podría decir que la ODU ayuda a dar sentido y la iluminación a miles de poemas (256 x 600) que se
cree que existen en el corpus de Ifá. Sin Odu sería difícil enumerar los numerosos temas importantes
que se encuentran en estos poemas. Además, la conexión de cada uno a una deidad Odu paticular la
colección de escritos está más cerca de la religión Yoruba y el sistema de creencias de tal manera que
cada panteón elaborar deidad de la mitología yoruba, se puede hablar con el cliente a través del cual
Odu pertenece. Esto, entonces, revela un lugar para la divinidad en el corpus de Ifá, haciendo que la
voz de las deidades de Ifá.

(III) LOS POEMAS (ESE) colección de los escritos de la estructura de IFA ESE IFÁ32 Como se
mencionó, cada Odu contiene muchos poemas conocidos como los Ese Yoruba. Algunos de estos
poemas son largos, mientras que otros están tocando muy corto, pero al ser largo o corto, no hay una
organización lógica, los elementos de cada poema Ifa. Esta disposición secuencial de los elementos es
lo que "yo" llamada "estructura". Cada poema es un máiximo Ifa ocho y un mínimo de cuatro partes
estructurales. Los poemas tienen cuatro piezas son generalmente cortas y estereotipadas. Ellos son
llamados por los sacerdotes de Ifá Ifá el 'Kéékèèkéé "(poemas cortos de Ifá). En realidad son formas
cortas de tiempo pomas. La mayoría de los versículos que se encuentran en la colección de escritos de
Ifa, sin embargo, tiene más de cuatro partes
(A)

24

estructurales. Entre este numeroso grupo de poemas, que tienen más de cuatro partes, hay algunos
cuyas partes IV-VI fueron inusualmente alargados. Este tipo de poema es cohecido como "Ifa nláálá"
33 (poemas largos de Ifá). Cada verso de Ifá se inicia con una presentación del nombre del sacerdote de
Ifá, que de pie como el que había hecho la adivinación en el pasado que constituye la esencia del
poema. Estos nombres son los apodos y los nombres de alabanza de los sacerdotes de Ifá. Esta primera
parte (i) la estructura de los versos de Ifá es ampliamente observado por el sacerdote, ya sin mencionar
los nombres de estas autoridades en el pasado, el poema de Ifa carece de importancia mítica. Esta parte
del verso de Ifa por lo tanto, da autenticidad a cada poema como un hecho real que ocurrió realmente
en el pasado. Los nombres mencionados en el apartado (i) pueden ser nombres de los seres humanos,
pueden ser nombres de animales o plantas que son, a los efectos de la historia, que buscaba en el
poema, personificada como si fueran capaces de contar una historia coherente que sea compatible con
la Ifa todo poema. Así que cuando el sacerdote se refiere a los nombres que se encuentran en esta parte
del poema, como el nombre del sacerdote del pasado, podemos entender su clamor para ser verdad,
pero sólo en sentido espiritual o simbólica. La parte (ii) la estructura del poema, menciona el nombre
(s) cliente (s) a quien lo divino en (i) por encima de lo adivinación. El cliente menciondado aquí puede
ser un ser humano o una comunidad entera. Al igual que en la parte (i) anterior, estos nombres de
clientes pueden ser nombres reales (históricos) o níticos, de personas o lugares. Sin embargo, desde el
sacerdote de Ifá, Seram que estos nombres de personas o lugares, nombres reales, esta parte de la
poemade Ifa refuerza la autenticidad aclamado por el sacerdote a su repertorio. La tercera parte (iii) el
poema Ifa menciona la razón o con ocasión de la adivinación pasado en cuestión. Esta posición del
repertorio del sacerdote es el tema de la adivinación última magnificar el valor del poema mítico de Ifá.
La cuarta parte (iv) de los poemas nos dicen lo que el cliente en la adivinación última que tenía que
hacer. En esta sección se detalla cómo geralmenteinclui sacrificio aluns, los tabúes y el asesoramiento
que el cliente se aconseja seguir. Además, la lista de cosas para el sacrificio se puede escribir. En esta
sección del poema refresca la memoria del sacerdote de Ifá sobre el tipo de sacrificio. Se deben
prescribir para su cliente y qué consejo dar. Por otra parte, esta parte explica el sacerdote, cuando las
listas de su cliente, los sacrificios que tiene que hacer, y el reconocimiento de los clientes que estos
sacrificios se

25

ofrecidos por otros, creen en la eficacia del sacrificio. Parte (v) es aclarar si el cliente siguió el consejo
que se dio en (iv). Por ejemplo, el cliente realiza la precrito sacrificio? ¿En qué medida se tomó nota de
los consejos dados por el sacerdote. Es necesario aclarar todos estos detalles aquí par ajustificar el
resultado de la adivinación (vi) a continuación. Parte (vi) nos habla del resultado global de la
adivinación, por ejemplo, si el cliente realiza el sacrificio e hizo todas las cosas que se incicadas
Coutras, lo que le pasó? Logró su propósito, como se dice en (iii) de arriba? Lo que suele ocurrir es que
si el secerdote Ifa obserbou hecho el sacrificio y todos los demás detalles, esta parte del poema
muestran que logró su objetivo, pero no con el sacrificio que no llegó a lo que se pretendía
originalmente. Esta parte del poema de Ifá, se muestra en un ejemplo concreto para la gente de las
consecuencias de dejar de lado el sacrificio y la respuesta que se puede esperar que hizo el sacrificio.

Parte (vii) muestra la reacción del sacerdote de Ifá de adivinación de los resultados. Por lo tanto, si el
resultado de la adivinación (vi) es favorable para el cliente, es el que reacciona con alegría, pero no es
favorable, su reacción será el arrepentimiento. Estrrutura Esta parte del poema es importante porque
muestra la evaluación del cliente y de su propia acción y fortalece la creencia de persona mella en la
necesidad de sacrificio. Parte (viii) se presenta como una conclusión de toda la historia. Esta parte del
poema pone de manifiesto el tama de la historia o se puede mencionar la importancia del sacrificio. En
cierto modo esto es parte de la evaluación de los sacerdotes de Ifá de lo que él considera importantes o
memorables en la historia como uno todo.daí, que forma parte (viii) se presenta generalmente en los
libros de texto.
Lo que hemos visto hasta ahora es que la poesía de Ifá es una especie de poesía de Ifa histórica.34 Toda
la poesía es un intento por decirle a la peculiar estructura de la poesía de la adivinación, lo que se
enseñaba el sacerdote de Ifá para creer que hecho ocurrido en el pasado. Contando las historias del
pasado, el sacerdote de Ifá, cree que su cliente puede detectarr situaciones similares

26

a sí mismo y advertir a su propia persona lo mejor que puede hacerse a la luz de la historia pasada que
él oyó al sacerdote. La poesía de adivinación de Ifa es visto como un registro de las actividades de las
deidades y los antepasados en la tierra. En una cultura cuyas condiciones sociales y la estructura
política se basa en la divinidad de los reyes en la sabiduría de sus mayores, estas actividades pasadas
son muy valorados y respetados por todos. Todas las partes de los versículos de arriba podría ser
cantado o recitado por el sacerdote durante la adivinación. Parte (viii) se presenta invariablemente
como canta. Esta parte puede ser cantada por el cliente o incluso mejor regalo que un padre del
estudiante para la adivinación. Mientras que cualquier cantar o recitar poesía de Ifá, el sacerdote intenta
llegar lo más cerca posible de las piezas originales (I-III) y parte (viii) que se pronunció por su maestro.
No se permite la incorporación de sus dueños de nada resta palabrería de esta parte del repertorio. Es,
sin embargo, libre de usar su propio idioma mientras que vierte las partes (IV-VII), si bien es
consciente de la trama principal, así como caractrísticas de la historia en su conjunto y mantener el
tema original. Así, mientras el sacerdote de Ifá no se le permite innovar en ciertas partes de su
repertorio, se le permite en cierta medida, despierta en los demás. Los versos cortos de Ifa (Ifa
Kéékèèkéé) anterior, por lo general consta de cuatro partes a saber: (i), (ii) (iii) y (viii). Todas las demás
líneas utilizar todas o algunas de las ocho partes estructurales mencionados anteriormente. Sin
embargo, casi todos los versos de Ifa contiene partes (i-iii) y parte (viii). Por lo tanto, los trabajos de
construcción de la poesía de adivinación de Ifa se puede decir que las partes (i-iii) y (viii) son
obligatorios mientras que la proporción (IV-VII) son opcionales. El siguiente poema de Ifá se presenta
para mostrar un ejemplo de las ocho partes estructurales de la poesía de adivinación de Ifa, como
veremos a continuación.

27
Parte (i) El sacerdote de Ifa llamado Gbónkólóyo parte (ii) Ifa Jugó para el cazador. Parte (iii) ¿Qué iba
a cazar en siete siete desiertos y bosques. Parte (iv) Se dijo que iba a sacrificarse por su propia
seguridad y espedição. Parte (v) Se hizo un sacrificio. Parte (vi) Después de hacer el sacrificio, derrotó
a sus enemigos desde la derecha, derrotó a sus enemigos en la izquierda. Se apoderó de los esclavos, se
encontró con un montón de guerra saqueos. Parte (vii) Dijo que ocurrió tal y como su sacerdote de Ifá
usa su voz en alabanza de Ifá. parte (viii) Bienvenido alabanza reconocido cazador de cazadores.
Hunter, le saludamos, le damos la bienvenida y apoyan.

28

(B)

PROBLEMAS DE POEMA DE ESTILO IFA

Ifa la poesía es muy rica en el lenguaje y las formas de estilo. Una lista detallada de todas las
características de estilo y género de este lenguaje poético rico no puede ser tratado aquí por razones de
limitaciones de espacio. Aquí basta con mencionar algunos de los recursos poéticos y discutir uno de
ellos. Algunas de las formas más características de estilo se encuentra en el poema de Ifa son: la
repetición, la palabra cantada, la personificación, la metáfora, el paralelismo y la onomatopeya. Una
lista detallada de los modos de aparición de estas formas de estilo ha sido probado en otros local.36 En
Viao investigador de esta repetición es la forma más importante de estilo en la poesía de la adivinación
de Ifa. una forma detallada de este estilo que sigue ahora. Salir de cinco tipos de repetición en la poesía
de Ifá, a saber: (i) (ii) (iii) (iv) (v) la estructura de repetición. Repetición temática. Repita lineal.
Repetición silábica y léxicas. Aliteración y la asonancia.

Como se verá en las páginas siguientes, muchas de estas formas de la repetición con frecuencia se
presentan juntas. Pero para hacerlo más claro, cada uno de los tipos anteriores se tratan por separado.
(I) Repetición estructura

Uno de los ejemplos más comunes de ocurrencia de la repetición en la poesía de Ifá es la repetición de
partes de la estructura de los poemas de Ifa.

29

Como se mencionó anteriormente los versos de Ifá se estructuran en ocho partes. Estructural repetitiva
entra en el repertorio de los sacerdotes de Ifá, después de que él le dijo a la séptima parte de su
material. La repetición implica a menudo las partes estructurales (i), (ii) (iii) y, a veces en una parte o la
totalidad de las acciones (iv) (v) y (vi) antes de que el sacerdote de Ifá, finalmente cantar la parte ( viii).
Por lo tanto, la repetición estructural implica la repetición de algunos o de todos los seis acciones
priemeiras (es decir, el viii vii). Donde la repetición estructural en el poema es sólo las partes de Ifa (i)
- (iii) son constantes, la participación (iv) - (vi) puede o no ser incluidos en ninguna forma. Por otra
parte, cuando las acciones (iv) - (vi) se incluyen, la estructura gramatical de las oraciones involucradas
se puede cambiar a fin de satisfacer el propósito de lograr una buena voz para cantar. Por lo tanto, el
sacerdote de Ifá no puede repetir las acciones o (iv) - (vi) palabra por palabra. Esto no es sorprendente,
ya que, como se dijo antes, las acciones (iv) - (vi) forman una parte dinámica de la estructura del
poema de Ifa, donde el sacerdote de Ifá tiene una licencia para utilizar su propio idioma. Por lo tanto,
en los siguientes ejemplos, la línea de siete de los materiales se excluye cuando el sacerdote está
repitiendo su material. El siguiente material muestra la repetición de las partes (i) - (vi) en un poema de
Ifá.

30

Parte (i)

Había veinte personas con Keke marcas faciais.38 àbàje Había treinta personas con cicatrices en la
cara. Kolo había cincuenta personas con cicatrices en la cara. Jugó para Odúnmbákú Ifá, de 39 años
que era el hijo de Àgbonnìrègún.

Pate (ii)

Pate (iii) Se ha dicho que él debe hacer un sacrificio por y (iv) para evitar la muerte inminente. Se le
dijo que ofrecer el sacrificio con Irán (pollo) 40 parte (v) Se hizo lo que dijo.

Parte (vi) No está muerto. Parte (vii) Estaba bailando, que se regocijaba, elogió a su sacerdote de Ifá

31

Mientras que su sacerdote de Ifá elogiado como él abrió la boca un poco, es música Ifa penetrado.
Cuando estiró las piernas, sacó a bailar. ................ Parte (i) Había veinte personas con Keke marcas
faciales. Había treinta personas àbàje marcas faciales. Había cincuenta personas con cicatrices faciales
kolo Jugado de Ifa Odúnmbákú ¿Cuál fue el hijo de Àgbonnìrègún. Se le dijo que hiciera sacrificio
para evitar la muerte inminente. Lo hizo como le dijo. Y él no murió.

Parte (ii) la parte (iii) y (iv) la parte (v) la parte (vi)

.......................... Parte (viii) En los años que debería haber muerto, La muerte me tomó de pollo, pollo a
mi mismo. Mi gallina Irán, que me ofreció como un sacrificio, fue tomada por la muerte.

(Ii)

Repetición temática

La repetición temática consiste en la repetición constante de la materia de un poema de Ifá en varias


partes de un mismo poema como una forma de énfasis. Este tipo de repetición muestra de forma
prominente en el "nlánlá Ifá" (poema de Ifa), que a menudo es largo y se separa en partes tanto de la
materia y la forma de presentación. La cantidad de la repetición temática en este tipo de poesía es, por
tanto, identificar para nosotros por la repetición constante, el punto parece ser más importante para el
sacerdote de Ifá en su material, de modo que no queda ninguna duda acerca de su mensaje.

32

La repetición temari por lo general ocurre en todas partes (iv) - (vi) la estructura del poema de Ifá.
como ya se mencionó, estas son las piezas de la poesía y la dinámica de la creatividad de la
adivinación.

(Iii)
Repita lineal

Es de lejos el tipo más importante de la repetición en la poesía de adivinación. Hay dos tipos de
recurrencia lineal se pueden identificar en la poesía de Ifa: completa y parcial. La repetición lineal
completa consiste en la repetición de una o más líneas del poema de Ifá. Este tipo de repetición se
utiliza tanto para dar énfasis y para satisfacer el investigador que se han descrito en otra parte, de 41
años como un elemento de ficción en la poesía de Ifá. Como el sacerdote de Ifá versos aprendido
durante sus largos años de formación, y también aprender al mismo tiempo como parte de su repertorio
se debe repetir dos, tres, cuatro o más veces. Cada vez que encuentra cualquier tipo de material, está
obligado a repetir el versículo (s) que participan en la manera especificada por los principios de su
creencia. Pensamos, pues, que la repetición lineal completa siempre implica la repetición de una o más
líneas de cualquier número de veces, de dos a dieciséis veces. Los versos repetidos pueden seguir
directamente entre sí en el texto o pueden estar dispersos entre otras líneas. Que, por tanto, participan
los versos se puede repetir cada línea de tres, cuatro, cinco o diez y seis. El siguiente ejemplo muestra
la repetición de un grupo de versos quince veces. En total, participaron cuarenta y cinco líneas de la
poesía, que más de la mitad del número total de líneas en este poema de Ifá.

33

"Nigba Ekin, Mo Wole Óníkàámògún. Emi Óníkàámògún Nigba èkejì Ba, Mo Wole Óníkàámògún.
Emi Óníkàámògún Nigba Eket Ba, Mo Wole Óníkàámògún. Emi Óníkàámògún Nigba èkerin Ba, Mo
Wole Óníkàámògún. Emi Óníkàámògún Nigba èkaàrún Ba, Mo Wole Óníkàámògún. Emi
Óníkàámògún Nigba èkefà Ba, Mo Wole Óníkàámògún. Emi Óníkàámògún Nigba èkeje Ba, Mo Wole
Óníkàámògún. Emi Óníkàámògún Nigba èkejo Ba, Mo Wole Óníkàámògún. Emi Óníkàámògún Nigba
èkesàán Ba, Mo Wole Óníkàámògún. Óníkàámògún Emi ba Nigba èkewàá, Mo Wole Óníkàámògún.
Emi Óníkàámògún Nigba èkokànlá Ba, Mo Wole Óníkàámògún. Emi Óníkàámògún Nigba èkejílá Ba,
Mo Wole Óníkàámògún. Emi Óníkàámògún Nigba èketàlá Ba, Mo Wole Óníkàámògún. Óníkàámògún
Emi ba

NLE. NLE. NLE. NLE. NLE. NLE. NLE. NLE. NLE. NLE. NLE. NLE. NLE.

La primera vez que fui a la casa 43 deÓnikàámògún. No pensé que Ónikàámògún en casa. La segunda
vez que fui a la casa Ónikàámògún Ónikàámògún no he encontrado como en casa. La tercera vez que
fui a la casa Ónikàámògún Ónikàámògún no he encontrado como en casa. La cuarta vez, fui a la casa
Ónikàámògún Ónikàámògún no he encontrado como en casa. La quinta vez, fui a la casa Ónikàámògún
Ónikàámògún no he encontrado como en casa. La sexta vez que fui a la casa Ónikàámògún
Ónikàámògún no he encontrado como en casa. La séptima vez, fui a la casa Ónikàámògún
Ónikàámògún no he encontrado como en casa. En la octava entrada, fui a la casa Ónikàámògún
Ónikàámògún no he encontrado como en casa. En la novena vez que fui a la casa Ónikàámògún
Ónikàámògún no he encontrado como en casa. La décima vez, fui a la casa Ónikàámògún
Ónikàámògún no he encontrado como en casa.

34

Nigba ekerínlá, Wole Óníkàámògún Mo.

En la undécima vez ... En la duodécima vez ... En la decimotercera vez ... En la decimocuarta vez ... En
la decimoquinta vez ... Pero COMForm que iba a entrar en el apartamento del palacio XVI. Me pareció
Óníkàámògín. Puso un puñado de instrumentos de adivinación en su cabeza. Se cubrió con ropa àká.44
O waa ku dede. Mo Oníkàámògún waa ba, ba Emi Óníkàámògún Nigba èkèédógún, Emi Ba
Óníkàámògún NLE. Mo Wole Óníkàámògún NLE Ki NWO kaa kerìndínlógún O Kawo Ifa Leri O fi. O
Faso aka bora ... "42

Repite lineal incompleta caracterizada por la repetición de parte de un par de líneas o más énfasis. La
repetición puede ocurrir al principio, mitad o al final de una línea relativa. Por otra parte, la línea
repetida se puede mezclar con otras líneas para que tengamos una repetición incompleta en todas las
alternativas, en la cuarta fila, quinto o sexto. En el siguiente ejemplo, la palabra ni en la línea 1 se
repiten en la línea 4, mientras que jo ns los artículos se pueden encontrar en las líneas, 1,4 y 7. Las dos
primeras palabras en la segunda línea, tete moo se repitan en Linas, 3,5,6,8 y 9. Awa ni jo nsegbo que
Agba. Tete, moo rin, Tete, moo yan. Ni jo nsodan àwaa que ìjòkùn. Tete, moo rin, Tete, moo yan. Àwaa
Keekee jo nsÒyó que Àjàká. Tete, moo rin, Tete, 45 moo yan ... Dijo que vivía en el bosque y Agba.
Tete, caminar por libre. Tete, va por todas partes solo. Dijo que él y Ìjòkùn vivido en el pasto. Tete,
caminar por libre. Tete, va por todas partes solo. Él vivía en Oyo y Àjàká Tete. Tete, caminar libre,
Tete, va por todas partes solo. (Iv) La repetición y la repetición de sílabas léxico léxico en la poesía de
Ifá sólo implica la repetición de palabras, mientras que la repetición silábica UQE sólo implica la
repetición de sílabas. Estas formas de la repetición puede ser utilizado para dar énfasis, para embellecer
el ritmo de la poesía, o para el juego de palabras. Las dos formas de la repetición a veces se presentan
juntas. Los siguientes ejemplos muestran la repetición de los elementos léxicos y las sílabas marcadas.

Fefun Ka Tole, Ka Fosun Ilek tolerado. Akodá Orí kQ gbálè oja se GbE. El día que ganó fÉjì Obara
Nijo nlo lee sebo suru suru Olofin del Nilo Occidental. Obara Eji Orí Ka, TE es Moye. Oun ni le rire
Nilo Olofin Bayi? 46 pintado el dinero de la casa con tiza, pintura de la casa con piedras preciosas de
Osuna. Los Ori primero en ser creado, no está en la parte posterior del mercado, pero sin suerte. Ifa era
divino Eji a Obara. En el día que iban a ofrecer sacrificios en el palacio de Olofin. Obara Eji poner las
herramientas de la adivinación en la cabeza, e impreso en la adivinación de Ifa polvo. Me preguntó si
iba a prosperar en la casa de Olofin. El ka palabra en la línea de Yoruba primera parte del texto anterior
se repite en las líneas 2 y 7, mientras que la palabra es tolerado en las filas 1 y 2. El ori palabra, en la
línea 3 se repite en la línea 7. la tercera persona singular (O) de la línea 8 se produjo en la misma
posición en la fila 9. la sílaba lee Ilek (línea 2) se repite en gbálè (línea 3). El nlo sílaba en la línea 5
también se presenta en Olofin. En las líneas 5 y 6 de relieve el Nilo y Ni en la sílaba Nijo. (V)
aliteración y la asonancia Algunos tipos repetir discutido anteriormente a menudo involucran
consonantes y vocales. Aliteración y la asonancia embargo, puede ocurrir en lugares donde otras
formas de repetición discutido anteriormente están ausentes. Estas dos formas de repetición enriquecer
el ritmo de la parte trasera de Ifá que se producen. Por otra parte, las consonantes y las vocales dar
protagonismo a las sílabas y las palabras repetidas en las que participan y por lo tanto puede servir para
destacar a estos símbolos.

En los ejemplos que figuran a continuación en la repetición léxica y silábica, la fricativa labio cambios
dentales (f) aparece dos veces en la misma palabra fefun (línea 1) y una vez en el Fosun palabra (línea
2). El mismo que se puede encontrar en el nombre de Olofin personal (línea 6) y fÉjì (línea 4). En la
línea 3, para asegurar el labio vocal (GB) se presenta en gbalé y GbE (línea 3). Los siguientes ejemplos
muestran el uso de la asonancia en los versos de Ifa. Iji kQ JA, KO gbódó. Iji kQ JA, KO gbóló 47 ...
El torbellino no sopla, pero quitar la mano del mortero. El torbellino no sopla, pero se necesita la
planta. En el ejemplo anterior hay una concentración deliberada de sonidos (i) en las líneas I y II, los
sonidos (O) 2 líneas, y () en la línea 4.

(C) EL CONTENIDO DE VERSE IFA


Como ya se mencionó, el verso de Ifá es un intento de las personas analfabetas, para preservar y
difundir los principios de su propia cultura. El Yoruba tienen los versos de Ifá como un depósito de su
cultura. Ellos creen que los versos de Ifá contienen la sabiduría acumulada de sus antepasados a lo
largo de la historia. El verso de Ifa por lo tanto, contiene todo lo que se considera notable en la cultura
yoruba a través de los siglos. No es de extrañar, por tanto, que el contenido de los versos de Ifa cubrir
toda la longitud de la cultura Yoruba. En las páginas siguientes vamos a identificar y analizar algunos
de los temas más importantes que se encuentran en la poesía de adivinación de Ifa. El Yoruba
considerar el verso de Ifá como una colección histórica de los poemas en los que los hechos verdaderos
de la cultura yoruba se conservan. Una evaluación de los versos de Ifá como una fuente de la evidencia
histórica ha sido juzgado en otro investigador local.48 declara que los poemas de adivinación de Ifa
contienen alusiones a hechos históricos importantes de la cultura Yoruba. El historiador debe, sin
embargo, encuentran corroboración de estos eventos en otras partes de la historia oral de la cultura
yoruba o comparar diferentes versiones de la misma historia contada por varias divinidades. Los versos
de Ifá son especialmente importantes con información sobre la historia de la cultura yoruba que es a
menudo pasada por alto por los historiadores occidentales educados Yoruba cultura, que están más
acostumbrados a la historia política y económica. El verso de Ifá es nuestra principal fuente de
información sobre la mitología yoruba. Como ya se mencionó, existen algunas Odu cuyas historias
contienen algunos de los mitos de las deidades yorubas. Por ejemplo, Okanrán Meji contiene mitos de
Shango, mientras que Ogundá Meji contiene los mitos de Ogun. Estos Odu nos hablan de la vida de
estas deidades, cuando estuvieron aquí en la tierra, su relación con otras deidades y su importancia en
la cultura tradicional Yoruba. Las deidades están pintadas están pintados en los versos de Ifá como
fuerzas benévolas, que están siempre dispuestos a ayudar al hombre a resolver sus problemas. Los
dioses representan el orden, la autoridad, la disciplina y la perpetuación de los valores de la cultura
Yoruba. Son, sin embargo, a veces enojado con los hombres cuando van contra las reglas de aprobación
divina valores morales. Pero a menudo la poesía de Ifá se nos presenta como un conjunto de mitos que
muestra las deidades yorubas como amigos del hombre. Los poemas de adivinación de Ifa también
hablan de los conflictos entre los dioses y Ajogun, un nombre colectivo usado para

describir las fuerzas del mal. Estas fuerzas son: Ikú (la muerte), Arun (enfermedad), Ofo (pérdida), Epe
(maldición), Egba, (parálisis), Orán (problema), EWON (prisión), y la ESE (aflicción). Las ocho cosas
que los seres humanos el temor se personifican en el poema de Ifá como poderes sobrenaturales, cuya
función principal es negar la voluntad de los dioses y los antepasados para enriquecer la vida humana.
Dado que los planes de ajagun en el ser humano es ver a su ruina, que siempre están en conflicto con
los dioses cuya función es la protección de los seres humanos. Muchos de los poemas de Ifa lidiar con
los inevitables conflictos entre estos dos grupos de poderes sobrenaturales sobre los intereses humanos.
Otro aspecto importante del conflicto entre poderes sobrenaturales bien y el mal es la lucha entre los
dioses y AJE (las brujas). El Aje también son conocidos en los versos de Ifá como Eley o eníyan, están
al lado de la ajagun este eterno conflicto. Un poema que se Olodumare Ifá dice a sí mismo, que dio su
poder de Aje mal. Por lo tanto, contra las maquinaciones de AJE mal, los seres humanos tienen poca
protección, ya que incluso los dioses son a menudo acosados por las brujas. Cuando Juma persona es
atormentada por Aje se anima a llamar a su propio Orí (Orisha personal determina el destino humano).
Cada individuo tiene su propio ORI (significa literalmente la cabeza) que eligió para sí mismo antes de
abandonar el orun (cielo), incluso vino a la tierra. Las personas que eligieron una buena cabeza, si usted
trabaja duro y hacer los sacrificios necesarios para conseguirlos, será un éxito y no ser subyugados por
ajagun y AJE. Pero aquellos que optaron por un Orí mal por sí mismos en orun están condenados a
fracasar en la vida, a menos que se puede hacer sacrificios y trabajar lo suficientemente duro. El
contenido de muchos de los versos de Ifa tratar con este interesante concepto de la predestinación, que
constituye un aspecto importante del sistema que constituye un aspecto importante del sistema de
creencias Yoruba. Ese Ifa Yoruba también contiene las creencias sobre el ebo (sacrificio). Casi todos los
poemas contiene Ifa, en parte, (iv) la estructura de las exhortaciones a que el cliente pueda hacer el
sacrificio. Es obligatorio que todos los individuos sacrifívio, a pesar de la orun Orí escogió la buena o
mala. Los dioses no ayudar a alguien que se niega a sacrificar, ya que esta es su única recompensa por
su mirada incesante de la vida humana. Para aquellos que optaron por una mala cabeza, el sacrificio es
particularmente importante ya que es el único elemento que

puede reparar su elección desafortunada. Por lo tanto, el sacrificio se presenta en la poesía de Ifá como
el medio por el cual el hombre hace la paz con los dioses y mejora los defectos inherentes a su propia
persona. Por otra parte, en los versos de Ifá, el sacrificio es descrito como un medio por el cual los
seres humanos utilizan materiales a cambio de su propia vida. Por lo tanto, vemos en muchos poemas
de Ifa que cuando las cosas se ofrecen a ajagun materiales en forma de sacrificio, que tomar estas cosas
y dejar intacto el suplicante. El sacrificio es un medio por el cual el hombre puede influir en los poderes
sobrenaturales para que el poder del bien puede cooperar con él y el poder del mal que le permiten
cumplir con sus planes en la tierra. Otro aspecto importante del contenido de los poemas de Ifa es el
concepto de la IWA (carácter). El Yoruba cree que no es suficiente tener una buena mente y ofrecer el
sacrificio. Además de estos dos conceptos que tienen que ver con la relación del hombre con los dioses
a un hombre también tiene que luchar para mejorar sus relaciones con sus socios y para ello tiene que
mejorar su personaje (IWA), día tras día. Incluso más que la creencia yoruba que lo que el desarrollo de
cualquier hombre en la tierra, si no tiene un buen de Iwa se logró nada. Muchos poemas de Ifa, por lo
tanto, hablar de la importancia de la AIT en la vida del hombre. de hecho, la poesía adivinación Ifa se
establece que una persona que no es una buena voluntad, mientras que viven en Iwa, será sancionado
de orun después de su muerte. La ofrenda del sacrificio, no exime a nadie de la obligación de demostrar
un buen carácter para los socios, ya que es el deseo de Olodumare y los seres humanos ancestrales
sostienen que los valores morales de la sociedad. Esta es la razón por la Yoruba decir, "IWA Lesina"
(buen carácter es la esencia de la religión). Sin embargo, como la Yoruba valores de los lwa como un
atributo deseable que dota a la vida humana de la dignidad y la nobleza también el valor del dinero
como una herramienta con la que usted puede conseguir las cosas buenas de la vida. Para los Yoruba
tres cosas más importantes que se están haciendo en la vida: Owo, o aje (el dinero), Omo, y àìkú o
àlàáfíà (larga vida y salud). Estas tres cosas son la ira más importantes (las cosas buenas de la vida). La
posesión de Owo ayudar a una buena persona para ser amable y benevolente con sus compañeros, así
como la pérdida de dinero lleva a la persona de su moderación habitual.
De ahí el dicho:

Bowo ba tan Lowo Oniwa, se dòsónú. Cuando el dinero sólo una buena persona, se convierte en
insoluble. Muchos de los poemas de Ifa hablan de la importancia del dinero como una de las ires más
importante que cada persona desea para sí mismo en la vida. Omo (hijo o hijos) también se menciona
en la poesía de Ifá como una ira importante. De hecho, es más cotizado que el dinero, como un logro
importante. Para los Yoruba, la vida o matrimonio sin hijos es una vida de éxito. Una vez que la
sociedad Yoruba era una sociedad agraria, los niños eran una fuerza importante para que el trabajo tuvo
que aumentar su producción. Por otra parte, en una sociedad donde la jubilación y seguridad social son
desconocidos. Los niños son enfermedades reales y el seguro de vejez. El dinero no es un sustituto
adecuado para el cuidado y amor que los niños pueden dar a sus padres en la vejez. De hecho, los
Yoruba todavía se considera una vida bendecida por el dinero, pero sin los niños, como un desierto. Los
propios dioses, defender su fertilidad. Por lo tanto, Osun y Ogé están principalmente involucrados en la
situación desagradable de la mujer estéril, que se anima a adorar a estos dioses con la esperanza de
quedar embarazada y tener hijos. Ires de los tres mencionados àìkú (larga vida con salud), es
considerado el más importante. Si un hombre tiene dinero y los niños y vive o muere joven paciente,
los Yoruba cree que él no vive una vida ideal. Pero si un hombre pierde el dinero y los niños y de buena
salud y larga vida, es posible recuperar las cosas perdidas. Así àìkú es considerado como el atributo
más importante de la vida, "Ire àìkú pari iwa," las bendiciones de una vida larga es el mayor logro en la
vida. Otra razón por la cual los valores Yoruba àìkú sobre todos los demás es porque ires en su sistema
jerárquico de la autoridad aquí en la tierra, la vejez es un requisito para garantizar un buen trabajo
como Baal (en casa). Un joven que muere pierde la oportunidad de ocupar este importante cargo.
Además, si se muere tan joven que no puede convertirse en un antepasado, y por lo tanto, no pueden ser
enterrados en sus antepasados. Los propios dioses, el valor de la àìkú como un logro importante en la
vida y proporcionar a las personas que llevan una vida buena y moral, que la ira. Oduduwa el gran
antepasado de los yoruba era demasiado viejo en la vida antes de la muerte. La poesía de adivinación
de Ifa se refiere a él como Olofin Orí Ogbo

Olofin kaakaa Woo ... Olofin ganó ti fi O ganado allí LEDU Oye, Tó Gbo gbóó Gbo, el hombre mismo
dota molino wo lówó.49 (Olofin que estaba destinado a vivir una vida larga. ... Olofin Olofin vigorosa
que planeaba convertirse en rey era muy viejo The Who el punto de que parecía un pedazo de piedra.)
Pero el contenido de los versos de Ifá no es sólo acerca de la historia, la mitología y creencias, un tema
importante que aparece a través de muchos poemas que tratan con la visión Yoruba sobre el mundo
alrededor de ellos. Así que tenemos la meticulosas observaciones de los poemas de Ifa sobre los objetos
y criaturas que se encuentran ma de la tierra Yoruba. Muchos de los poemas de Ifa contar historias
sobre montañas, ríos, bosques, animales salvajes y domésticos, aves, insectos y plantas. La
característica de estos objetos se recuerda en los versos de Ifá es así que maravilló en el alto sentido de
la apreciación de la naturaleza que existía en la sociedad tradicional Yoruba. Además, cada objeto o
criatura se menciona en la poesía de Ifa son personificados para dar el sacerdote la oportunidad de
debatir, dentro de la estructura del poema Ifa ya se discutió, como si estuviera tratando con seres
humanos. Cada objeto o criatura está destinado a ser el símbolo personificado de algún tipo de atributo
de bueno o malo que el sacerdote quiere alabar o condenar. Por lo tanto, el sacerdote de Ifá construye
una sátira de gran alcance de la sociedad humana atrvés historias de no-humanos. El producto final de
su historia de los objetos y criaturas éportanto destinado a los seres humanos. Si, por ejemplo, el poema
Ifa quieren condenar a la infidelidad, que narra la historia de àgbìgbò, un ave originalmente
considerado un sacerdote de Ifa infiel. Cuando el sacerdote de Ifá quiere alabar la importancia de la
larga vida, le contó la historia acerca de la montaña en los versos de Ifá simboliza el poder y una larga
vida. Una vez que la montaña llamada "eni-APA-o-ka" (que no pueden ser sometidos o
inexpugnables.). Los aspectos del contenido discutido anteriormente verso de Ifá es un tema amplio
que se puede encontrar en más de un ODU. No obstante, cabe destacar que el sacerdote de Ifá Odu que
cree que cada uno tiene su propio tema, que identifica y separa a los demás. Así que muchos poemas en
Obara Meji, la ODU séptimo, cuenta la historia de un hombre que era muy pobre, pero de repente

se hizo rico e importante en la sociedad. Òtúá Meji, la ODU XIII, cuenta la historia de la llegada del
Islam en la tierra Yoruba. Esta es la razón por Òtúá Meji Mole se llama Baba (el viejo musulmán) .50
Algunos de los temas específicos que se encuentran en cada uno de los 256 Odu pasar a través de
grandes temas ya discutidos. Por lo tanto, Osa Osa Meji conocido como Eley (OSA bruja) cuenta
historias de conflictos entre el Aje y las deidades. Podemos entonces concluir que el contenido de los
versos de Ifá es muy amplia, que cubre las historias, la mitología, creencias y sistemas de valores de la
sociedad y la opinión de Yoruba Yoruba mundo en que viven. No nos sorprende que los poemas de
adivinación Ifa, son muy valoradas por los yorubas, como los guardianes de la cultura yoruba, la
sabiduría y las enseñanzas de las generaciones de los antepasados y las deidades.

NOTAS
1. El número de deidades del panteón Yoruba varía entre 401 y 201. La mayoría de estas deidades se
adoraba a los dioses en las ciudades pequeñas y pueblos. Algunos mitos dicen que los dioses llegaron a
la tierra en las ondas. 2. Para más detalles sobre la función de las divinidades más importantes, véase
Idowu, EB, Olodumare, Dios, en la creencia yoruba, Longmans, 1962. 3. Ogun es la deidad yoruba de
la guerra y la caza. Su símbolo es el hierro, y es adorado por los cazadores, agricultores, herreros y de
otras profesiones que utilizan instrumentos de hierro. 4. Òòsàálá que también se conoce como la deidad
Obatalá es el responsable de la creación. Ya que se pueden encontrar en casi todas las ciudades Yoruba
y su función es la creación, Olodumare Idowu, en su libro Dios en la creencia yoruba da el arco como
deseo (principal) deidad yoruba. 5. Esu es la deidad o mancha de Elegbara, que mantiene el hacha con
la que Olodumare creó el universo y mantiene sus leyes físicas. Además, UDE Olodumare para actuar
como policía para forzar el cumplimiento de los valores éticos del universo. 6. Hay otro mito que dice
que los dioses llegaron a la tierra de Orun, que formaba parte de otro territorio. En este momento el
segundo Ayé mitología yoruba (la tierra) y Orun (cielo) forman parte del mismo planeta, pero más tarde
se distanció Orun por personas deshonestas e insultos con que los seres humanos tratados Olorun (otro
nombre para que Olodumare ¿Se refiere al orun) todos los días. 7. Ife es una de las ciudades Yoruba. Es
el centro espiritual de Yoruba. Se cree que un santuario se mantiene para todas las deidades yoruba de
Ife. Ife fue el centro intelectual de la sociedad Yoruba tradicional. Esta ciudad de la ciudad tradicional
de primavera, que ahora alberga la Universidad de Ife, puede ser considerada la Meca de los yoruba.
Hay, sin embargo, no está claro si la mitología de Ife, donde las deidades llegaron a la tierra es la Ile-Ife
de hoy. Hay muchos Ife conocido por los historiadores, pero en el que los dioses llegaron se conoce
como Oòdáyé-Ife.

8. El Yoruba cree que el IFE es la cuna de la humanidad y, por tanto, de los yoruba, que es el jardín del
Edén a la mitología judía. 9. Esto probablemente explica por qué el pollo es más utilizada que cualquier
otra criatura como una ofrenda a Ifá. El pollo fue el primer mensajero de los dioses y por lo tanto puede
ser reconocido como un medio para enviar mensajes de atrvés ebo (sacrificio) a las deidades. Los
pollos tienen cinco dedos son considerados por los Yorubas como una criatura única. Se utilizan en la
preparación de importantes medicamentos. 10. El camaleón es un animal sagrado para los yorubas. En
la sociedad tradicional Yoruba estaba prohibido matar a los camaleones salvo con fines médicos o
rituales. El Yoruba considerar camalião ajéègùn como uno (el que hace que las drogas de gran alcance).
El camaleón se incluye a menudo en los principales productos para aumentar su potencia. 11. Muchas
de las dinastías de los gobernantes de los muchos reinos yoruba tienen su origen en Oduduwa, también
conocido como Olofin para suponer que el gran antepasado del pueblo Yoruba. Esta dinastía
gobernante en la ciudad capital de Oyo y un descendiente directo (a través de Òràáyàn, un nieto de
Oduduwa) Olófin.Portanto del gobierno de la sociedad Yoruba tradicional se basaba en el derecho
divino de los reyes. 12. Para una discusión detallada de la historia del reino yoruba ver Smith, RS,
Yoruba Reinos Methuen, London, 1969. 13. El antiguo Imperio Oyo fue la más grande y más
importante entre los grupos Yoruba política antes de ser destruida en 1930. El poder del rey se basa en
las relaciones comerciales extensas con los estados de Sudán y los reinos de la costa salvaje. El rey
también mantuvo un grado de arma de fuego, sobre la base de caballería y arqueros dirigido por
kákánfò Oníkòyí. 14. IGet es el nombre de un lugar en Ife tomado coo Orúnmila de la primera casa en
la tierra. 15. Otros mitos se relacionan con otros niños de Orunmila, aparte de los otros ocho hijos de
este mito.

16. No sabemos si se refiere aquí a Ado Ado-Ekiti que se encuentra en el norte y el Ado-distancia, que
es en el oeste de la tierra Yoruba. 17. Ver Wande Abimbola, Ìjinlè Ohùn Enu Ifa, Apákìíní, Collins,
Glasgow, 1968, pp 43-47. 18. la mayoría de las deidades, que se cree han dejado la tierra a orun con la
aparición de los seres humanos. 19. Abimbola, Wade, Ìjìnlè Ohùn Enu Ifa Apa Keji, Collins, Glasgow,
1969, pp 87-98. 20. Los niños trataron de comer las hojas de afeitar, porque pensaron que eran
comestibles. Esta exageración, que sólo muestra la hambruna que reinaba en la tierra como
consecuencia de la salida de Orunmila. 21. Como una palmera conocida por los sacerdotes de Ifá como
Ope Àgùnká que tiene una taza inusualmente grande es utilizada por los sacerdotes de Ifá como un
símbolo de Ifá. 22. Abimbola, Ìjinle Ohùn Enu Ife, 1969, pp.142-157. 23. Odu Para más detalles, véase
la sección III de esta introducción. 24. Opel es el nombre del árbol que nace libre en la naturaleza. 25.
Para obtener más información sobre cómo Orí plazo en la poesía adivinación de Ifa, véase la sección III
(c) de esta introducción. 26. La IBA es la primera parte de la esquina del sacerdote de Ifá, y IJALA
(poesía cazador) de la cantante. Se trata de un saldação las autoridades de la tierra como el más antiguo
y las brujas y una evocación de los dioses para estar presente en la esquina del repertorio del artista, así
que no te pierdas. 27. El Yoruba considerar Ile (la tierra) como una deidad. Esta deidad es adorada por
Ogboni, las sociedades secretas más importantes de los yoruba. 28. Para más detalles sobre ajogun,
véase la sección III (c) de la introducción. 29. Abimbola, Ifa ìmìnlè Ohún Emi, 1968, p.101. 30.
Aunque Ofuna es el último y por lo tanto, el más joven de esta jerarquía, los sacerdotes de Ifá creen que
fue

originalmente el más importante ODU. Por lo tanto, cada vez que un sacerdote de Ifá, quiero cantar un
poema Ofún Meji va a beber un poco Ofún palma de la mano saludando como el rey con las palabras
"Heep Odu" (saludo al rey de ODU). 31. Ver Abimbola, Wade, "Poesía de adivinación Ifa y la llegada
del Islam en Yoruba," Pan African Journal, Nueva York, 1972, pp 440-454. 32. Para más detalles sobre
la estructura de los versos de Ifa, ver Abimbola, Wade ", una exposición del corpus literario Ifa", tesis
de doctorado de la Universidad de Lagos, Nigeria, 1970. 33. Ver Abimbola, Ìjìnlè Ohùn Enu Ifa, 1969.
34. Ver Abimbola, Wade, "Poemas de adivinación Ifa las fuentes de la evidencia histórica", Notas de
Lagos y Documentos, Vol. I, enero de 1967. 35. Abimbola, Ìjìnlè Ohùn Enu Ifa 1969. 36. Abimbola,
una exposición de Corpus Literario. 1970. 37. Abimbola, Ìjìnlè Ohùn Enu Ifa, 1968, pp.71-72. 38. Keke
y un tipo de máscara facial, que va a la cabeza. Àbàje kolo son los nombres y otros tipos de
mascarillas. 39. Odúnmbákú. A nombre personal que significa "el año en que habría muerto." 40. Irán
pollo. Un pollo sacrificado en la tumba de los muertos inmediatamente después del entierro. 41.
Abimbola, Wade, "Repetiton estilísticos en la poesía de adivinación Ifa," Lagos Notas y Record, Vol. 3,
N º I, enero de 1971. 42. Abimbola, Ìjìnlè Ohùn Enu Ifa, 1969, pp 92-93. 43. Oníkàámògún es el
nombre del jefe supremo de la ciudad de IKA. 44. AKA es una ropa usada en la antigüedad por los
reyes prominentes. 45. Cf. Iwori Meji en el III (d).

46. Abimbola, Ìjìnlè Ohùn Enu Ifa, 1968, p. 82. 47. Abimbola, Ìjìnlè Ohùn Enu Ifa, 1968, p.III. 48.
Abimbola, "Los poemas de las fuentes de adivinación Ifa de evidencia histórica", 1967. 49. Recogida
de Oyedele aísla Beesin PàáKòyé Ile, Oyo. Junio de 1972. 50. Abimbola, "Poesía de adivinación Ifa y
la llegada del Islam en Yoruba", 1972.

Las dieciséis categorías importante de poesía adivinación de Ifa

Yo Eji Ogbe

(A) Orunmila, el primer sacerdote de las prácticas de adivinación de Ifa.


1 Ray Stone, son poderosos, 2 Ariri, el de Alta Montaña poderoso, que tiene una tapa cónica. Ifa era
divino a Orunmila, cuando él iba a hacer en la ciudad de adivinación Obamowó Ila. Orumila se le
aseguró que tenía un negocio lucrativo en esa ciudad. Pero se le advirtió también que deben hacer ebo.
Y así lo hizo. Y lo logró y se llevó su casa de ganancias. Empezó a bailar, comenzó a ser feliz. Él dijo,
"piedras rayo son poderosos, los poderosos Ariri,;. La enorme montaña que tiene una tapa cónica
Orúnmila de Ifa era divino cuando se va a hacer la adivinación en la ciudad de Ila Obamowó Adéeké 4,
es el nombre del hijo de. Ifa. 5 6 ere, es el nombre del hijo de Ooni. Orunmila, quiero aprovechar mis
ganancias de vuelta a casa para siempre. "
(B) huevo de gallina en la batalla de Igbòmokò Eségi.
Todos mis colegas están haciendo, que debo hacer. La adivinación de Ifa fue hecha para huevo de
gallina fue un amigo de Kànàkànà, una Ambos iban a hacer la guerra contra la ciudad de Ìgbòmokò
Eségi.2 le dijo que hiciera el sacrificio. Huevo de gallina fue advertido de no ir. Sin embargo, dijo que
lo haría. Una vez que llegaron a las puertas de la ciudad se pusieron a bailar, Kànàkànà Dondequiera
que fue, fue vehemente. Él hizo su manera. Cuando huevo de gallina tratado de hacer lo mismo, él se
cayó,

Que se rompió en pedazos. Fue con Pezaris comenzó a alabar a su sacerdote de Ifa le dijo "lo que mis
amigos que tengo que hacer". Ifa era divino para huevo de gallina, que era amigo de KànàKànà Ambos
iban a hacer la guerra contra la ciudad de Ìgbòmokò Eségi. No hace mucho tiempo, no muy lejos, ¡Ven
a vernos conquistar a través del sacrificio.

(C) que levantar los brazos en alabanza que levantar los brazos en éxtasis gozoso. Fue divino Ifa
Orúnmila, se le dijo a su padre que no debe asumir sus responsabilidades hasta el final de sus días. Se
ha dicho que él debe hacer el sacrificio, como consecuencia, se ha convertido en inexpugnable. Él dijo:
"Yo levantar los brazos en la satisfacción gozosa de adivinación Ifa fue hecha para Orúnmila;. Contó a
su padre que no debe llevar a sus responsabilidades hasta el final de sus días voy a tomar mis
responsabilidades hasta el final de mi vida me levante.. mis brazos. En la satisfacción del gozo. "

(D) la cabeza, el pecho y los genitales.

Pàkelemò, una mente divina, divina Ifa 2 a la cabeza, lloró cuando su cabeza, porque no tenía esposa.
Pàkelemò, divina Ifá para el pecho, el pecho cuando estaba llorando porque no tenía amigos. Pàkelemò,
los genitales divina, los órganos genitales de la Divina Ifa, cuando lloraba por no tener hijos. Se dijo
que estos tres se sacrificio. Sacrificaron, y tenía todas las cosas buenas que habían pedido prestado.
Ellos dijeron, "padre Pàkelemò, bueno, te damos gracias, en el pecho hacían el sacrificio, y se hizo
amigo. Pàkelemò padres, bueno, nosotros le agrdecemos, los niños sacrificados los genitales, y una
producida.

Pàkelemò padre, bueno, te damos gracias. "

II ÒYÈKÚ Meji

(A) Las consecuencias del sacrificio que desprecian Oye, Oye yo también soy uno, Luz del día está
apareciendo en el cielo. Sin embargo, la gente pensaba que ya era la mañana. La adivinación se hizo
para los peces. LL fue una progenie del cauce del río. Se le dijo que hiciera el sacrificio de peces.
Decían que tenía muchos hijos, pero se le dijo que hacer un sacrificio para evitar los ataques de los
seres humanos. Ella no sacrificio. Ella dijo que no era posible que los enemigos, ver a sus hijos en la
cabecera del río Ella tomó sus sacerdotes de Ifá mentirosos Llamó ESU ladrão.2 Miró sin miedo al
cielo como si se estuviera muriendo. Ella hizo oídos sordos a las advertencias sobre sacrifívio. Cuando
los humanos se acercó a la cabecera del río, se tomó una azada, un cuchillo, y ògbún, 3 Ellos represado
el río, y comenzaron a drenar sus aguas. Cuando no hay más agua cubría los peces y sus hijos, los seres
humanos atrapados, y los puso en la parte superior de ñame machacado, que era una orden de la UDE,
lo que impidió la aniquilación de todas las especies de peces en la tierra.

(B) la ropa roja no es nunca usado para cubrir los muertos

Un pequeño palo va delante de él vadear a pie en una acera, un día cerca de dos chuva.1 Las plantas de
los pies, se pelean por la posesión del estrecho persistentemente Ifa calçada.2 era divino a ciento
cincuenta y seis tipos de ropa. Cuando se les viene del cielo a la tierra. Todos ellos fueron enviados a
hacer sacrificios. Pero solo traje rojo hizo el sacrificio. Después de hacer el sacrificio, comenzó a tener
honor y respeto. Después de que el hombre llevaba ropa roja por un largo tiempo, el día que el hombre
muere, la ropa de color rojo se extrae de su cuerpo. Sólo para blancos y otros colores, vaya con los
muertos al cielo. Traje rojo nunca debe ir con él. Sólo traje rojo hizo el sacrificio. Sólo traje rojo
afereceu sacrificio a las deidades. Traje rojo no se va al cielo con los muertos. Después de engañar al
hombre por un corto período de tiempo (en la tierra), que lo deja (el camino al cielo).

(C) NO A LA MUERTE VIENE harina de ñame 1 sacerdaote Ifa llamado atáctico-tanino-tanino 2


Olom jugado a Ifá, a los poderosos. Los tres rodeada ajogun Olom Para acabar con él. Se le dijo que
hiciera el sacrificio y el sacrificio que él hizo. Un día en que ocurrió la muerte, la enfermedad y la
pérdida se levantó y vino a atacar la casa de Olom. Esu y se encuentran fuera de la casa. Cuando
estaban tratando de entrar en la casa, derramó esu harina de ñame en la boca. 4

Puesto que no podemos probar la harina ajogun ñame, algunos de ellos murieron y otros enfermaron,

Pero ninguno de ellos fue capaz de entrar en la casa de Olom. Así que estaba feliz Olom, 6 y comenzó a
cantar la canción de los sacerdotes de Ifá. Él dijo, "el sacerdote de Ifá atáctico-tanino-tanino, Ifa Él
jugó para el Olom poderoso. Enfermedades que se jactaba de que iba a matar al sacerdote no se le
puede matar. La muerte era el sacerdote de Ifá cabeza separada. Muerte No comer harina de ñame, si la
muerte tratando de comer harina de ñame, destruir su boca, su boca se cierre firmemente. todas las
cosas malas que el sacerdote de Ifá, ya no es capaz de atacar a él. Muerte no come harina ñame,
destruir su boca, su boca se presiona con fuerza. " quería atacar

(D)

LA MUERTE DE EE.UU. QUE LA MISERICORDIA


1

La cabeza se use una corona, es elegido por los dioses después de su nacimiento. El cuello que va a
utilizar una corona, es elegido por los dioses antes del nacimiento. La cadera dos mósàajì uso,

Ropa de los reyes que es demasiado caliente, es elegido por los dioses antes del nacimiento. 3 Fue
divino Ikúsàánu Ifa, 4 ¿Cuál fue el primogénito de Alape. La muerte se apiade de nosotros. No estamos
diciendo que no se debe matar. Enfermedad, ten piedad de nosotros, no estamos diciendo que no atacan
a las personas. Ajoguns, ten piedad de nosotros, no estamos diciendo que no atacan a las personas. Pero
por favor no nos atacan, y van a otras tierras.

III Iwori Meji

(A) U m r c p y yo
Cuando el productor de algodón se ve a través del río, parece que muestra sus dientes blancos y sonrisa
feliz. Fue un Ifa divina de araña, los descendientes que hacer todas esas cosas de una manera
maravillosa. Ifá en su maravilloso viaje, traer todas las cosas buenas para mí, cuando el agricultor se ve
en el algodón en el otro lado del río, que parece mostrar sus dientes blancos y sonrisa feliz.
(B) BAJA BAJA flujo menstrual y el semen Cuando la parte superior de un nido es destruido, una que
retiene el agua en su tronco. Oruro 2, el árbol se cubre con ropa manchada de sangre. Cuando el polvo
de la tiza cae al suelo, se extiende por todas partes en las partículas finas.

Ifa fue el que jugó en el flujo menstrual débil, que era una niña desde el cielo. Ifa era divino para el
semen pobres, que era un niño desde el cielo. Flujo menstrual débil, buscaremos en vano, que se negó a
regresar, pero le crecieron las manos y los pies, y se convirtió en un bebé. Que la semilla de la sangre,

Ya no lo vi, no vuelven a aparecer. Pero crecieron los pies y las manos, y se convirtió en un bebé.

(C) ORUNMILA ayudará a reparar EN NUESTRAS VIDAS pronto como el sonido de un cinturón de
cuero, cinturón de cuero The Pops. Su sacerdote de Ifá en ictory. Cuando Àkàtànpó, perdieron sus
enlaces, todos corren el suelo. Fue Dios el que Orúnmila de Ifá, cuando se iba a modificar la vida del
rey de Ife, igual que uno que resuelva una calabaza rota. ¿Quién, pues nos ayudará a arreglar nuestras
vidas? Orúnmila nos ayudan

La modificación de nuestras vidas.

(D) Iwori Meji Odu el tercero en aparecer en la tierra la cabeza del buitre feo, grosero y el mal se
parece el mango de un hacha, pero no se puede utilizar para cortar un árbol. Fue él quien jugó por
primera vez para Eji Iwori Ifa, que fue la tercera Odu llegar a la costa.

Preguntó donde tenía previsto permanecer Dijo que había hecho el sacrificio con un mazo. Preguntó
dónde tenía previsto dar un paso en la tierra, él contestó que él era el que servía el tete tierra de hoja.
Dijeron que nunca se puso en frente de la casa de otro hombre. Dijo que estaba en presencia del dueño
de la tierra que cubrió la tierra tèntènpòlá 3. 4 Dijo que él y Agba vivieron juntos en el bosque. Tete,
caminando libremente, Tete, caminar en paz. Dijo que él y Tete ìjòkùn, caminando libremente, Tete,
caminar en paz. Dijo que él y Tete Keekee, caminando libremente, Tete, caminar en paz. No hay ningún
propietario de la tierra que pueda prevenir tete a florecer en su tierra. Tete caminar libremente, caminar
en paz Tete. 6 Àjàká vivieron juntos en Oyo. 7 5 vivido juntos en el bosque. Dos a lo largo de

ODI Meji

(A) El portero abre la puerta con elegancia


Construimos una casa pequeña, y le pedimos que acepte una deidad como su hogar. La deidad se niega
a aceptar, Que se vaya al bosque a cortar madera para la construcción, que lo ve a buscar la madera
para construir las cuerdas, y ver por sí mismo las dificultades de este. Fue él quien jugó para las frondas
de palma Ifa corte, también fue Ifa que jugó para que la palma de atar las hojas juntas. El día que
venían del cielo a la tierra. Se ha dicho que el cortador de hojas de palma para hacer un sacrificio, se le
dijo que atar las hojas para hacer sacrificios. los dos hicieron el sacrificio. Después de que el sacrificio
que hicieron todas las cosas malas no eran mucho para ellos, dijo, "hacemos una pequeña casa, y le
pedimos a la deidad a aceptarla como una vivienda, si la divinidad se niegan a aceptarlo, lo que ir al
bosque a cortar leña para la construcción, vamos a conseguir cadenas para la construcción. Y ver por sí
mismo las dificultades. Ifa que jugó para el que se cortan las hojas de palma, se Ifa, que tocó para él
atar las hojas palma de la mano juntos.
El día que venían del cielo a la tierra. Que atar las hojas de palma, atarlos fuertemente. Empate de
forma segura contra la muerte, los atan de forma segura contra la enfermedad.

Que atar las hojas de palma, atarlos bien. Porter, abrir la puerta de forma inteligente, Porter, abrir la
puerta de forma inteligente. Abre la puerta para el dinero, abrir la puerta a sus esposas. Porter, abrir la
puerta de forma inteligente.

(B) Los extranjeros importantes en Benin City me bueno, y los viajes yo, yo soy siempre el que viaja y
encuentra a su fortuna. El momento exacto en que contaban las riquezas, me fui sin pedir permiso,
como el hijo del dueño, no soy el hijo del dueño, sólo sé cómo viajar y encontrar la fortuna. Fue Dios
quien Ifá en el extranjero importante, entró en la ciudad sin ser anunciado. El día en que se divide la
riqueza de un rey de Benin. El desconocido iba a la importante ciudad de Benin, a la adivinación. Se
unió a otros dos, con tres caracoles, y el otro a un sacerdote de Ifá. Se dijo que el viaje sería bueno para
él,

Pero se dijo que él debe hacer el sacrificio. Después hizo el sacrificio prescrito, tomó el camino de
Benin.

El momento en que entró en la ciudad, pasó a ser el momento en que el rey murió. Se preguntó si él era
un sacerdote de Ifá con experiencia, no debe ir a dar sus condolencias a los mismos. El desconocido
llegó importante cuando estaban compartiendo las propiedades del rey muerto. Y cuando terminaron
dividiendo las propiedades, una parte de la riqueza se suele dar a un extranjero. Los ciudadanos de
Benin, por lo tanto, tienen una parte de la riqueza en el extranjero importante. Una vez que el
extranjero se reunió toda la riqueza mayor, regresó a su ciudad. Comenzó a alabar a sus sacerdotes de
Ifa. Y sus sacerdotes de Ifá alabado. Golpean con dos palos de Aran, y extendió sus melodías
agradables. Cuando estiró las piernas, cogió la música. Al abrir la boca, la canción salió de Ifá. Dijo
que ocurrió tal y como su divino dijo. "Me siento bien, y viajo, yo soy siempre el que viaja y encuentra
a su fortuna. Justo cuando decían la riqueza, que entró sin anunciar a mí mismo como si fuera el hijo
del dueño. Ifa que jugó fue importante para los extranjeros.

Entraron en la ciudad sin previo aviso, el día en que se divide la riqueza del rey de Benin. ¿Quién, pues
nos ayudará a arreglar la ciudad? Es importante que el extranjero, que nos ayudará a solucionar este
problema de la ciudad. "

(C) PORTERO DE LA CIUDAD AJÈNGBÈRÈ MÒGÚN Las dos mitades de las nalgas son suficientes
para apoyar a alguien sentado. Ifa fue el que jugó para el portero local de un Mògún Ajèngbèrè, que me
gustaría quedarme en un lugar y no tener todas las cosas buenas. No hay ningún tipo de trabajo que el
portero no hizo. Pero no tuvo éxito en ninguna de ellas. Podría encontrar la fortuna? Esto es lo que le
preguntó a Ifá. Se dijo que el sacrificio, y lo hizo. Después de hacer un sacrificio cuando los
agricultores volvían de sus campos, cuando los viajeros estaban regresando a sus viajes, se dio el
portero de diferentes tipos de productos como el maíz y el ñame. Después de haber comido el portero
hasta que esté satisfecho, quería vender el resto de los productos. Así fue como se convirtió en el
portero en un hombre rico, cuando se convirtió en un hombre feliz, se puso a cantar la canción de los
sacerdotes de Ifá.

Él dijo, "las dos mitades de las nalgas son suficientes para soportar sentado a alguien. Ifa que jugó para
el era el portero de la ciudad de Ajèngbèrè Mògún ¿Qué hay en un lugar y tienen todas las cosas
buenas. 2 IPO viajeros, la ciudad de los viajeros 3 Ofa, Venga a vernos con un montón de dinero ".

(D) hacer el amor con la cabeza Odi de Vendedores del Mercado La enorme y poderoso Odi, Odi La
muy fuerte. Fue él quien jugó por primera vez de Ifa Eji ODI. Lo que iba a la Èjìbomekùn mercado,
llorando porque no tenía esposa. Eji Odi le dijo que hiciera el sacrificio.
¿Qué podría ser ofrecido como un sacrificio? Se dijo que sacrificó bastante miel. Él sacrificó. La miel
que sacrificó a su sacerdote tomaba un poco, y lo hizo con la medicina de Ifá para él. Una vez Eji Odi
Èjìgbòmekùn entró en el mercado, se encontró la cabeza de las mujeres del mercado, y derramó una
botella que contiene el medicamento Ifá en sus partes íntimas. Después de esto, tuvo relaciones
sexuales con ella, y lo disfruté mucho. El resultado fue que muchas otras personas comenzaron a luchar
para tener relaciones sexuales con el jefe de mercado de las mujeres. Cuando todos estaban contentos,
comenzaron a corear: "La cabeza de las mujeres del mercado, vamos. Querida Dulce No vamos a
abandonar el mercado. Sweet Honey".

V Irosun Meji (a) la sangre salvó de la muerte inminente Ológbun cuatro búfalos, ocho bocinas, 400 y
búfalos ochenta pasar sin miedo frente a las armas de los cazadores. 2 Fue él quien jugó para Ológbun
Ifa, que estaba a punto de morir. Se dijo que iba a sacrificar. 1

Le dijeron que sus enemigos querían matarlo ese mismo año. Ellos le dijeron a seguir con Xango, y él
hizo todo lo que le dijeron que hiciera. En el lugar donde sus enemigos estaban conspirando para
matarlo, lanzó su Xango piedra hablaba de ellos. Después de derrotar a sus enemigos Ológbon Empezó
a bailar, y él comenzó a ser feliz. Dijo que era exactamente lo que su sacerdote de Ifá predijo.
"Cuatrocientos búfalos, ocho pares de cuernos, cuatrocientos ochenta búfalos, ir sin miedo frente a las
armas del cazador. Fue él quien jugó para Ológbun Ifa, que estaba a punto de morir, pero que más tarde
se convirtió en Ológbun ha planteado y ha sobrevivido con la ayuda de la radio de piedra. viajan a la
ciudad de salida a bolsa, los viajeros a la ciudad de OFA, Venga a vernos celebrar nuestras vidas
siempre en perfecto estado de salud. La montaña es siempre fuerte. " 3 para protegerla,

(B) Historia y Cultura en el Old Oyo un sacerdote de Ifá como conhcido Ìbabúrú, que fue su sacerdote
de Ifá en la ciudad de Ìbabúrú: El sacerdote de Ifá se conoce como Ìbabúrú, sacerdote de la ciudad de
Ìbabúrú; Ìbabúrú El mismo, que También fue su sacerdote de Ifá en la ciudad de Ìbarakata, quien jugó
segunda, Ifa IGBA, 3 Cuando iba a la antigua ciudad de Oyo, a la adivinación. Toda la familia eran
muy febril IGBA

Incluidos niños y mujeres. IGBA se le dijo que hacer el sacrificio, para poder tener paz. Después de
hacer el sacrificio, comenzó a tener paz. Él dijo: "El sacerdote de Ifá, conocido como Ìbabúrú, que era
sacerdote en la ciudad de Ìbabúrú, el sacerdote de Ifá Ìgbabúrú conocido como, ¿Cuál era su sacerdote
de Ifá en la ciudad, el Ìbabúrú mismo, que era también sacerdote de la IFA Ìbarakata la ciudad, que se
jugó a Ifa IGBA, cuando iba a la antigua ciudad de Oyo a la adivinación. Después de haber hecho
sacrificios con okra fresca, les ofrezco 4 Después de Osuna, vegetales frescos, 5 y después de dar a
todos para erigir Hola, me puse muy feliz, pacífica y satisfecha.

(C) y sus tres hijos Poro El bananneira que produce un fruto grande. Fue él quien jugó por primera vez
por los poros de Ifá que estaba llorando porque no tenía hijos. Poro dijo que hiciera el sacrificio, y lo
hizo. Después de hacer el sacrificio, ella tuvo tres hijos. Ella hizo todo lo posible para tener más hijos,
pero ya no tuvo hijos. Fue a causa de los tres hijos que tuvo, que elogió a su sacerdote de Ifá. Dijo que
ocurrió tal y como los sacerdotes de Ifá predijo. "El árbol de plátanos, lo que da frutos muy grandes, se
Ifa quien jugó para los sótanos,

Yo lloraba porque no tenía hijos cuando Poro tenido un hijo en primer lugar, dio a luz a dos Aro.
Cuando dio a luz otra vez, ella tenía tres AASA. Cuando tenía hijos, por tercera vez, lo nombró Odòjé
4. ¿Qué era el más joven entre ellos. A los viajeros a la ciudad de salida a bolsa, los viajeros a la ciudad
OFA: Ven y ve cómo las predicciones de Ifa suceder rápidamente. Ifa vino, la gran autoridad;. La
deidad cuyas predicciones son siempre verdad, lo sagrado de palma, cuya predicción es siempre segura
y verdadera "

(D) la esposa toma el Obi de archivo, lleva al Niño con calabaza pimienta Cuando se apaga el fuego, y
se cubre con las brasas, cuando la luna se muere, se va detrás de las estrellas, pocas son las estrellas que
brillan con la luna.

Fue él quien jugó para Orúnmila Ifa, Ifa divina cuando estaba sin esposa. ¿Podría tener una esposa? Es
por eso que jugó Ifa. Se le dijo que hacer el sacrificio. Después del sacrificio, no muy lejos y no muy
lejano, una fecha, que tenía una mujer que ayudó a dirigir el obi de valores, que había un niño que
ayudó a la pimienta calabaza. Empezó a dar las gracias a los Sacerdotes de la adivinación de Ifa que le
hicieron a él. Él dijo que era igual que ellos dijeron.

"Cuando se apaga el fuego, que está cubierto de cenizas, cuando la luna se oculta, deja detrás de las
estrellas. Pocas son las estrellas que brillan con la luna.

Fue él quien jugó para Orúnmila Ifa, Ifa divina cuando estaba sin esposa. Se dice que él se hizo cargo
de las deidades,

Se dijo que iba a hacer, si lo hizo el sacrificio. La mujer es la guardiana de la olla de Obi, el niño lleva
la taza de pimiento. 1

Meji Owonrin VI (a) El bosque no tiene tantos árboles que el árbol iroko no puede ser reconocido el
gran arco iris, arrojó un 2 Ifa árbol Iroko a la ciudad de Igbo, cuando vivía entre los enemigos.
Atormentando a los enemigos etavam árbol Iroko en la ciudad de Igbo. Se unió a otros dos, con tres
caracoles, y buscó un sacerdote de adivinación de Ifa. Se le dijo que hacer el sacrificio. Él lo hizo.
Después de hacer el sacrificio, ESU vino y llamó a los agricultores, y les ordenó comenzar a limpiar en
el bosque, que era el árbol de Iroko. Todos los árboles que eran enemigos de Iroko, fueron abatidos por
los agricultores, pero cuando chegaramaos pies del árbol de Iroko, Esu dijo que no lo corte, porque no
era un árbol cualquiera. Cuando Iroko derrotó a sus enemigos, él dijo que era exactamente como fue
dicho por el sacerdote de Ifá "El gran arco iris Jugó Ifa árbol Iroko en la ciudad de Igho Cuando estaba
viviendo en medio de los enemigos. El bosque no puede ser tan completa de los árboles, el bosque no
puede ser tan coronada de árboles, lo que es imposible reconocer el árbol de Iroko.

Me convertí en un arco iris grande ".

(B) Ako, el agitado que no tenía hijos recogen, no los voy a reunir. Fue él quien jugó por primera vez
para Ako Ifá, a los revoltosos, que lloraba por no tener hijos. Ako le dijo que hiciera el sacrificio.
Después de hacer sacrificios, se quedó embarazada el mismo mes. Algún tiempo después dio a luz a un
bebé. Cuando ella estaba feliz, ella dijo que era exactamente lo que su sacerdote de Ifa le dijo.
"Recuerde, no se reúnen.

Fue él quien jugó para Ako Ifa, el inquieto. Yo lloraba porque no tenía hijos. El perro de la madre no
recibe mucho tiempo fuera de casa. Con gran prisa, regreso a la casa de la mía para cuidar a mis hijos.
A toda prisa. "

(C) Cuando dos personas se ríen de sí, el resultado es un desacuerdo. Nos reímos de los que se ríen de
nosotros;

Y para aquellos que no se ríen de nosotros, nunca nos reímos de ellos. Fue él quien jugó por primera
vez para Èríntúndé Ifa,

Hijo de

2 Èlerìn Sàjéjé ciudad.

Se dijo que iba a sacrificarse por el pueblo que conoce a alguien y hacerle daño. Él hizo el sacrificio.
Después de haber hecho el sacrificio, comenzó a golpear a sus enemigos. Así que estaba contento, dijo
que era exactamente como el sacerdote de Ifá, dijo, "Nos reímos de los que se burlan de nosotros se
ríen como aquellos de nosotros que nunca se ríen, no nos reímos de ellos. Cuando dos personas de cada
uno de reír El resultado es el desacuerdo. Fue Dios quien Èríntúndé de Ifa, descendiente de la ciudad de
Èlèrin Sàjéjé. Se decía que debía hacer un sacrificio a causa de ciertas personas que conocen a alguien
y los prejuicios. ciudad Viajeros IPO, ciudad OFA viajeros, no No hay nada en mi vida que no es cosa
de risa. "

(D) Jànjàsá, Líder Dos Compadres en el cielo la piedra se rompe de repente, pero no sangre. Fue él
quien jugó por primera vez para Jànjàsá Ifa. ¿Quién era el líder de un grupo de compañeros en el cielo.
2

Jánjàsá se dijo que cuidara de sus compañeros. Cuando lo hizo, como se dijo, las cosas iban bien para
él. , dijo, "la piedra se rompe de repente, pero no sengra. Fue él quien jugó para Jànjàsá Ifa, que era el
líder de un grupo de compañeros desde el cielo. viajan a la ciudad de salida a bolsa, los viajeros a la
ciudad de Ofa, 3 es Egbéògbà que deben ser proporcionados en esta deidad es parte de la familia de
alguien. "

(VII) Obara Meji (a) Obara, lo que vende lo que lo hace tan rico? _ _ __-PUMPKINS SOLO Buitre era
calvo, no por miedo a la navaja de afeitar, un Python, el sacerdote de Ifá Àgbaalè, El herrero no quería
la guerra para ser borrado de la faz de la tierra 2. Hubo tres que jugó en el Ifa Obara Eji. El más
pequeño de todos ellos, el día en que se va a hacer 4 en la adivinación de Ifa casa de Olofin, estos
cuatro fueron siempre adivinación de Ifa Olofin 5 por cada nueve días. Cada vez que venían, Olofin les
dio comida y la bebida, pero un día, 6 Olofin tiene cuatro calabazas, y los abrió. Él puso el dinero en
una sola. Esparció siete cuentas y Okun Iyun, dentro de otra. 8 láàràngúnkàn puso la ropa de los reyes
en el tercero. Puso otros objetos de valor de la ciudad de Ife en el cuarto. después de terminar su
operación,

Esu se frotaban las manos en la marca creada por el cuchillo en la superficie de la calabaza, y las
marcas se han ido. Cuando Obara y sus amigos llegaron, Olofin no les dan comida como era su
costumbre. Después de haber descansado durante mucho tiempo Olofin les dio una calabaza para cada
uno de ellos. Los otros tres tenían curiosidad sobre qué hacer con las calabazas. Ellos dijeron, Obara,
ya que no tenerlos a todos? Y eso es lo que empujó todas las calabazas a Obara. Cuando llegó a casa,
les dio calabazas a su esposa, y le preguntó a la cocinera. Pero su esposa dijo: ¿Qué se puede hacer con
las calabazas? También se negó y salió Obara. Cuando el hambre no permitir que el resto Obara, se fue
a la cocina, y poner una olla al fuego. Cuando se cortó una de las calabazas, el dinero llegó en gran
número. Al cortar los otros tres, se encontró con todas las cosas valiosas Olofin había puesto en ellos.
Era como Obara se ha convertido en un hombre rico. Antes de que fuera a un período diferente de
nueve días, cuando se había acordado volver a la casa de Olofin, que comenzó a construir una casa, y
se casó con una nueva esposa.

Compró un caballo negro, y también compró un caballo rojo. Obara se ha convertido en un hombre
famoso en el mundo. Empezó a bailar, él empezó a regocijarse, nueve campanas sonaron en Iporá, 10
tambores fueron jugados en Ìkijà Aran, Los palos se han aplicado constantemente a 11 diferentes tipos
de tambores en la ciudad de Ìserimogbe. Obara empezó a alabar a sus sacerdotes de Ifa, sus sacerdotes
de Ifá Ifá elogió. Abrió la boca un poco, y la canción de Ifá llegó allí. Dijo que era exactamente igual
que los sacerdotes de Ifá, contrató a su buenas voces alabando a Ifá. "El buitre es calvo, no por miedo
al cuchillo, el sacerdote de Ifá Àgbâalè Python, El herrero no quería la guerra para ser eliminado de la
tierra fueron los que jugaron de Ifá Obara Eji, el más pequeño de todos en.. que iban a jugar en el
palacio de Olofin Ifa. Ya no poner Obara pasado. Él se adelantó a todos. Eji Obara, conseguir un
caballo negro, Eji Obara, conseguir un caballo rojo. Pumpkins. Eji Obara, que ¿Qué es lo que usted
vende tan rico? Pumpkins ".

(B) de la OMI era una madre de veinte niños Agílíntí, se esconde en su lugar de descanso lleno de
orgullo, escala de Hipona el río rápidamente. 2 ¿Quién era Dios Ifa Òpónpón de Ona. Yo lloraba
porque no tenía hijos. Dijeron que ella hizo el sacrificio, y lo hizo. Después de hacer el sacrificio,
comenzó a tener hijos. Ella dijo que era igual que los sacerdotes de Ifá predijo. "Oculta Agilíntí en su
lugar de descanso lleno de orgullo. Hipona nos sigue hasta el río rápidamente, era el dios-Ifá para
Òpánpán Ona llorando por no tener hijos. 3 Imo, era la madre de veinte hijos, un niño No puedo contar
el número de mijo. semillas producidas

La madre de Imo, treinta niños, un niño no puede contar el número de semillas producidas por el mijo.

(C) Àfbìgbònìwònràn El sacerdote desleal Usted ha visto las cosas malas, cosas peores por venir ahora,
peor aún, el padre de las cosas malas. Fue él quien jugó por primera vez para Àgbigbòniwònràn Ifa, 2
¿Qué se iba a casa a Oníkoromèbí. a la adivinación de Ifa.

Oníkoromèbí, el marido de una esposa adúltera. Fue a causa de la traición constante de su esposa, quien
hizo adivinación Oníkoromèbí. Después de haber castigado a la mujer, que lanzó en su patio trasero, y
la ató allí con una cuerda. Fue allí en el patio, lo que dejó a su esposa Oníkoromèbí. Y fue a ver a
Àgbigbòniwònràn a la adivinación. Àgbìgbò Onikoromèbí advirtió que tuviera cuidado. Dijo que la
persona a la que la adivinación se llevó a cabo en el patio, atada con una cuerda. Cuando Onikoromèbí
oír esto, Él se sintió avergonzado, y no podía liberar por sí mismo. Por ello, pidió Àbìgbò para ayudarle
a desatar. Àbìgbò Cuando llegó allí, en lugar de desvincular a la mujer que vivía con ella. Esposa
Oníkoromèbí lamentaron, en lugar de ponerse a gritar. Ella cantó tres Iyer, en lugar de lamentarse en
voz alta. Sacerdotes de Ifá no cantan las fatalidades del destino a través de la ciudad. Ella dijo: "Usted
ha estado viendo cosas malas, cosas peores por venir. Empeorar las cosas, el padre de las cosas malas.
Fue él quien jugó para el Ifa Àbìgbònìwònran regresaba a su casa a Oníkoromèbí a la adivinación.
Oníkoromèbí, el marido de la mujer adúltera . Ha de tener relaciones sexuales conmigo. 4

Es de tener relaciones sexuales conmigo. Àbìgbòniwònran no me desatan. Es de tener relaciones


sexuales conmigo ".

(D) Àgbigbònìwònràn, el fabricante de la fuente de un ataúd, puede no cubrir una calabaza. Fue él
quien jugó para el Ifa Àgbigbònìwònràn 2 El hombre fuerte que hizo ataúdes. Después de Àgbìgbò
terminado de hacer un ataúd, él debe ir y lo puso al frente de la casa de un hombre. El resultado es que
el hombre iba a morir. Cuando àgbìgbò Simplemente lo tomó y se fue a la casa de Orúnmila. Esa noche
soñé la muerte de Orunmila. Por la mañana tomó sus instrumentos de adivinación, y pide en el sueño.
que el ataúd,

Ifa Orúnmila advirtió a sacrificar inmediatamente. Después de hacer un sacrificio, y lo llevó al


santuario de la UDE. Después de algún tiempo, llegó a la casa de Orúnmila Àgbìgbò con su

ataúd. Esu y se encontró fuera del hogar. Esu le preguntó lo que pensaba. Y le contestó Àgbìfbò
Orunmila. Luego se preguntó además esu. ¿Qué tipo de cosas que le habría gustado que podría hacer lo
que Orúnmila intacto. Dijo que quería ratón, un pájaro y un animal. Esu dijo que todas estas cosas
fueron incluidos en el sacrificio hecho por Orunmila. UDE, a continuación, mostró todas estas cosas
Àgbigbè, que la reunión de material de forma rápida. Levantó su ataúd, y se fue a otro lugar. Cuando él
estaba fuera del alcance de la visión, ESU ordenó que no podía bajar el ataúd. A partir de ese día, el
ataúd es siempre a la cabeza de Àgbìgbò. Cuando Orunmila fue feliz, se puso a bailar, comenzó a ser
feliz. Dijo que era exactamente igual que los sacerdotes de Ifá, dijo. "El agua de manantial no puede
cubrir una calabaza. Fue él quien a Dios Ifa Àgbìgbònìwòbràn que era un hombre fuerte que hizo
ataúdes. Si el ratón es lo que usted quiere coger, agarrar el ratón, y se van. Les ruego encarecidamente
que Àgbìgbònìwònràn, llevar la carga.

Llevar la carga. No tenemos nada que ver con eso. Si usted es un pez que se desea capturar, sacar el
pescado, y se van. Les ruego encarecidamente que Àgbìgbonìwònràn, para llevar la carga. Llevar la
carga. Vamos a tener nada que ver con ella. Si se trata de un animal que se desea capturar. Llevar al
animal, y se van. Les ruego encarecidamente que Àgbigbonìwònràn, para llevar su carga. Quitarle su
poder. No tenemos nada que ver con eso. "

(VIII) Okanrán Meji (a) El Gallo de alta, pollo marido más rápido, pero ineficaz. Ifa fue el que jugó
gran polla para levantarse temprano por la mañana. Llorando porque no tenía esposa. Podía tener una
esposa? Esta fue la razón que hizo la adivinación.

Se dijo que iba a sacrificar. Después de haber hecho el sacrificio, pronto, una fecha no muy lejos,
encontró la gallina en el camino, y se casaron. Cuando eran felices, dijo, "más rápido, sin embargo
ineficaces, se Ifa que jugó en el mayor gallo que se despertó temprano en la mañana llorando porque no
tenía esposa. No mucho tiempo después, una fecha no muy lejos, venir a verlo en ganar a través del
sacrificio. "

(B) Eji Okanrán. El propietario ITIL

Si el anfitrión no invitar a alguien a su partido, no una cosa derecho a estar presente; Cuando un
hombre es una cosa vergonzosa, que muestra una cara seria y flagrante. Fue Dios quien Eji Okanrán de
Ifa, un segundo lo que iba a la ciudad de ITIL se le dijo que hacer el sacrificio Eji Okanrán causa de
cierta cosa que pertenece a su padre, y que querían robar. Y él hizo el sacrificio. Después hizo el
sacrificio prescrito, triunfó sobre sus enemigos. Él dijo que era igual que los sacerdotes de Ifá predijo.
"Si el anfitrión no invitar a alguien a su partido, no es derecho a estar presente, cuando un hombre hace
algo vergonzoso,

Muestra una cara seria y flagrante. Fue él quien a Dios Ifa Eji Okanrán Lo que iba a la ciudad de Itil
Vamos a caminar en paz, que se mueven libremente y con orgullo. Eji Okanrán se convirtió en
propietario. Vamos a caminar solo. Dejar que se mueva libremente y con orgullo. "

(C) La salida a bolsa Iyalode ciudad que era estéril como una roca, que ve que el agua en el frente y
sumergir tus pies en el barro, fue uno que jugó en el IPO Ifa Iyalode ciudad. Ella era estéril, estéril, no
una piedra, para que cuando vio a una gallina con pollitos, 2 Ella se echó a llorar. Me dijeron que la
IPO Iyalode ciudad que podía tener hijos. Pero se le advirtió a hacer el sacrificio. Ella hizo un
sacrificio, y tuvo muchos hijos. Ella comenzó a bailar, ella empezó a regocijarse. Ella elogió a su
sacerdote de Ifá, y su sacerdote elogió Ifa de Ifá. Ella dijo que era exactamente igual que sus sacerdotes
de Ifá Ifá utilizado sus buenas palabras para alabar a Ifá. "El que ve el agua en el frente y sumergir tus
pies en el barro,

Ifa fue quien jugó para la salida a bolsa Iyalode ciudad. Ella era estéril, estéril como una roca, hasta el
punto que cuando vio a una gallina con pollitos, se echó a llorar. En poco tiempo, una fecha que no
estaba muy lejos, ¡Ven a vernos en el centro de muchos niños. "

(D) Oya es más peligroso que la sangre, la mujer es más peligroso que el marido

Cuando vemos a un Okanrán esta manera, y vemos otra Okanrán de esa manera, la marca es Okanrán
Meji que significa buena suerte. Ifa fue el que jugó para la sangre, conocido como Olúòrójò. 1

Bambi, la fuente de los usuarios de 200 piedras de radio para vencer a sus enemigos. Cuando él iba a
tomar Oya, como su esposa. Sang se le dijo que tuviera cuidado. Debido a que la mujer con quien iba a
casarse tendría más éxito que él. Pero Sang se negó a hacer sacrificios. Fue curioso ver cómo su mujer
podría tener más éxito que él. Si la sangre lanzar piedras radio en algún lugar, todo el mundo empieza a
gritar su nombre.
Pero si Oya, su esposa, mató a dos personas en el mismo día, a nadie le oye hablar del incidente. Si ella
quería, ella soplar un viento fuerte contra una pared y la pared se caen sobre la gente y matarlos. Si
quería cortar árboles en la parte superior de las personas y la matanza. Pero, si la sangre mata a una
persona, todo el mundo quiere oír hablar de los hechos. Él dijo que era igual que los sacerdotes de Ifá
usa sus voces para alabar a buen Ifa. "Cuando vemos a un Okanrán a la derecha, y nos encontramos con
otra Okanrán a la izquierda, la marca es Okanrán Meji, que es un signo de buena suerte. Ifa fue quien
jugó para la sangre, conocido como Olúòrójò,

Bambi, una fuente para los que utilizan 200 piedras de radio para vencer a sus enemigos. Cuando él iba
a tomar una esposa Oya. La mujer es más peligroso que su marido. la mujer es más peligroso que su
marido. Oya es más peligroso que la sangre. La mujer es más peligroso que su marido ".

(IX) Ogundá Meji (a) Ojontarigi, la novia de la muerte que se lanzó de repente en la carretera, que se
jugó a Ifa Orúnmila ¿Qué iba a arrebatar un Ojontarigi, la muerte de la esposa. Ojontarigi muerte fue la
única esposa de. A pesar de esto, Orunmila quería arrebatar. Orúnmila le dijo que hiciera el sacrificio, y
lo hizo. Después de hacer un sacrificio, y cautivó a la muerte Ojontarigi. Muerte, entonces tomó su
bastón y se dirigió hacia la casa de Orunmila.

Él encontró la casa en frente de Esu. Esu preguntó: "¿Cómo está, muerte, cuyo apodo es Òjèpè, cuyo
vestuario es Osuna teñido". Después de haber intercambiado saludos, UDE le preguntó: "¿A dónde
vas?" La muerte le respondió que se iba a casa de Orunmila. Esu le preguntó: "¿Qué pasa?" La muerte
de Orúnmila dijo que su esposa se había llevado. Y él tuvo que matar a Orúnmila ese día. Esu muerte
pidió que se sentara. Después se sentó, UDE le dio comida y bebida. Después de la muerte de comer
hasta que esté satisfecho, se levantó, tomó su bastón, y se encendió. Por lo tanto, UDE volvió a
preguntar: "¿A dónde vas?" La muerte le respondió que se iba a casa de Orunmila. Por lo tanto, Esu
dijo: "¿Cómo se puede comer comida de un hombre y luego lo matan? Usted no sabe que los alimentos
que comieron el mismo alimento, Òrúmmìlà pertenece?" Cuando la muerte no sabe qué más hacer,
dijo, "Dile a Orúnmila que puede quedarse con la mujer." 2

(B) El León se negó a sacrificar el tronco torcido de madera que cruza el camino para la curva. Ifa fue
el que jugó para el León, El día en que estaba entrando en el bosque para cazar animales. Me preguntó
si la expedición en la que iba, le daría buenos frutos. Él hizo la adivinación por este motivo. Se dijo que
iba a sacrificar para poder triunfar sobre sus enemigos. Pero el león se jactó de que no había nadie lo
suficientemente valiente para ir en contra de sus intereses.

Él dijo que no sacrificio. Poco después, el león se fue al bosque a cazar. Esu se ha convertido en viento,
y luego cuando el león se fue al bosque, vio a un uno irá, y lo mató. Pero cuando trató de
destripamiento. 2 UDE cogió una fruta del árbol de Afon, y lo lanzó contra el muslo del león. Tan
pronto como se puede apoyar la pierna, el león salió corriendo. Antes de regresar, ESU se llevó el
animal. Cuando el león volvió, y buscado por mucho tiempo sin encontrar el animal, buscó otro animal.
Pero sucedió lo mismo. Cuando el león tenía hambre, se apresuró a sacrificar. Después de haber hecho
el sacrificio, regresó a la selva a cazar animales, y Esu no tengo miedo de nuevo. Empezó a bailar, él
empezó a regocijarse. Él dijo, "El camino torcido tronco de madera que atraviesa el camino torcido.
Fue Dios quien Ifá para León en el día que iba al bosque a cazar animales. Se ha dicho que él debe
tener cuidado de las deidades,

Ellos dijeron que esto sería útil si lo hizo el sacrificio. No pasó mucho tiempo después, una fecha que
no estaba muy lejos, ¡Ven a vernos victoriosos. "

(C) Es con la misma boca con la que habla de la Revolver una Ògúndájì conquistar a tus enemigos,
sacerdote de Ifá de la pistola fue la que jugó en el revólver de Ifá, cuando iba en medio de los
enemigos. Se dijo que el revólver tenía el sacrificio. También dijo que siempre hablaba como un
hombre valiente. Y así lo hizo. Después de que el arma de fuego han hecho el sacrificio,

empezó a matar a los enemigos a medida que matar a los animales. Él dijo: "Ògúndájì, el sacerdote de
Ifá de la pistola, que se jugó Ifá a la pistola cuando estaba viviendo en medio de la boca enemigos. 'S
con la pistola dice que conquistó a sus enemigos."

(D) a Orúnmila Flexa disparó y mató a la muerte del sacerdote de Ifa-primero Pómú pómú-sigi-sigi-
sigi-pomu-pómú, que se jugó a Ifa Orúnmila cuando le disparó una flecha y mató a la muerte en la
granja. Algo asustado Orúnmila en la granja. Luego volvió a su casa,

Y le preguntó sobre esto a sus instrumentos de adivinación. Se dijo que iba a sacrificar. Y así lo hizo.
Después de hacer un sacrificio, su sacerdote de Ifa le dio tres flechas, y le dijo a lanzar alrededor de su
granja. Cuando una de las flechas se dispararon, se golpeó la muerte. Llegó a la muerte en el pecho. La
muerte cayó con gran estruendo, y la segunda se salió de la tierra. Que Orunmila granja bailó hacia su
casa. Dijo que era como el sacerdote de Ifá, dijo. "El sacerdote de Ifa llamado Pómú-pómú-sigi sigi
sigi-pomu-se-pómú que jugó en el Ifa Orúnmila cuando le disparó una flecha, y mató a la muerte en la
granja. Olónìímoró 3, disparó una flecha y mató a la muerte granja. Alabamos Pómú-pómú-sigi-sigi-
sigi-pomu-pómú "

(X) Miji OSA (a) Presupuesto del Estado, la diosa de las mujeres estériles Pook 1, tiene una base de
apoyo, pero se apoya en su lado. Ifa que era el segundo a la Divina OGE, cuando ella estaba llorando
por la falta de niños en la ciudad de Ìgbónná 3. OGE si alguna vez podía tener hijos. Le dijeron para
hacer el sacrificio. Y lo hizo. Después hizo el sacrificio que había niños en la ciudad de Ìgbónná,

Y ella fue feliz, ella dijo que era exactamente lo que sus sacerdotes de Ifa, dijo. "Pook tiene una base de
apoyo, sino que se basa en los lados. Fue él quien a Dios Ifa Ogé Cuando ella estaba llorando por la
falta de niños en la ciudad de Ìgbónná. Ella los bendiga a todos. Ogé los bendiga. No no para bendecir
a sus hijos con facilidad. "
(B) El algodón Olósèé 1, el sacerdote de Ifá de la finca, se Ifa que jugó para el algodón que estaba
perdiendo a todos sus hijos a una muerte prematura. Algodón, preguntó el sacerdote de Ifá lo que debe
hacer para que sus hijos sobrevivirían. Y que por lo tanto los habitantes de la tierra no crea problemas.
Se dijo que lo hizo el sacrificio. Después de hacer un sacrificio, sus enemigos envían pequeñas
partículas de la lluvia para destruirla,

Así como destruir sus hijos. Pero en ese momento era que el algodón comenzó a producir nuevas hojas.
Sus enemigos y luego envió gotas de rocío. Para destruirlo. Pero fue precisamente cuando empezó a
producir nuevas flores y semillas. Por último, se envió el sol para destruir el algodón. Sin embargo, el
sol brillaba COMForm en el algodón, que comenzó a abrir sus botones. ella dijo que era exactamente
igual que los sacerdotes de Ifá, dijo. "Olósèé, el sacerdote de Ifá de la finca, se Ifa que jugó para el
algodón que estaba perdiendo a todos sus hijos a una muerte prematura. Se enviaron pequeñas gotas de
lluvia para destruir el algodón. Sin embargo, ha producido nuevas hojas. Tiraron gotas duro rocío de
destruirlo. Pero ella comenzó a producir nuevos brotes y hojas que envió el sol para destruir el algodón.
Pero ella abrió la lana. La industria del algodón está produciendo hojas nuevas. Se trata de producir
más lana. Se trata de la presencia de aves Se abre el algodón ". 2

(C) Nos están pidiendo la Tierra no se destruye

Osa, el alto brillo, sacerdote de Ifá de la tierra, se Ifa que jugó en la tierra. Se dijo que la tierra de dejar
de pretender que sacrificar para que sea rico, sino que debe hacer el sacrificio para protegerlo de los
enemigos. De hecho, estamos vivos, y le estamos pidiendo a la estancia mientras que en la tierra, Que
la tierra no será destruida. "

(D)

(D) Ifa y sus tres enemigos Cuando el elefante murió, su marfil que utiliza para hacer objetos delicados.
Cuando el búfalo muerto, nos utilización de pieles para hacer de su piscina. 2 Cuando el joven va a
morir, un

Tomamos sus cuernos pulido y cuidado con una mezcla de Osuna. Fue él quien a Dios Ifa Orúnmila
Cuando se vio rodeado por tres enemigos. Los elefantes, búfalos e Irán eran enemigos Orunmila.
Después de Orúnmila hizo el sacrificio, el elefante murió sin caer enfermo de cualquier manera.
Orúnmila ordenó retirar sus colmillos. 3 Y ellos lo hicieron de iroko. Cuando el búfalo muerto,
Orunmila había cortado parte de su piel. Y entonces dio a UDE 4 que lo utilizaron para amenazar a
otros animales. Cuando el joven va a morir, Orunmila le dijo a sus cuernos fueron pulidas con pasta de
Osuna. Y que se convirtió en un símbolo de la divinidad 5 ¿Qué se conoce como el Presupuesto del
Estado. Cuando las mujeres no pueden tener hijos Oremos por esta deidad, que tienen hijos. dijo que
era exactamente lo que su sacerdote de Ifá predijo. "Cuando los elefantes murieron, nos usan sus
colmillos para hacer que los objetos delicados.

Cuando el búfalo muerto, usamos su piel a la piscina cuando el joven va a morir, nos llevó a los
cuernos y uñas con una pasta de Osuna. Fue él quien jugó para el Ifa Orúnmila Cuando se vio rodeado
por tres enemigos. A los viajeros a la ciudad de salida a bolsa, los viajeros a la ciudad de OFA, Ifa
jugarán los enemigos de su cara. "

(XI) IKA Meji (a) Yindinyindin, madre de un sinnúmero de niños La piedra no es un apoyo adecuado a
un objeto de arte que se está trabajando en primer lugar. 2 Fue Dios quien Yindinyindin de Ifa, que
lloraba por no tener hijos. Yindinyindin se le dijo que el sacrificio. Aseguró que iba a tener muchos
hijos. Ella hizo el sacrificio. Después de hacer el sacrificio, ella dijo que se le dijo exactamente cómo
su sacerdote de Ifá "La piedra no es un apoyo adecuado a un objeto de arte que se está trabajando. Fue
él quien a Dios Ifa Yindinyindin que era un pariente cercano del gusano.

La esposa está dando a luz, y el marido está llevando sobre sus hombros. Yindinyindin es sin duda un
pariente de la lombriz ".

(B) de la canoa, una esposa Olúerí nos tire con Agba cuerda, nos tire con Ipet cuerda. 2

Ifa divino que era canoa 3 ¿Cuál fue la esposa de Olúeri. Ambos Ipet y Agba, Ven y nos ayudan a tomar
la canoa a Olúeri.

(C) Vidente, esposo de sangre que fue a un Ika casa y no regresó a su casa a la IKA. Fue él quien a
Dios Vidente Ifa, que era la esposa de la sangre. Vidente le dijo que el sacrificio. Se le aseguró que
tendría muchos hijos. Ella hizo el sacrificio prescrito. Después hizo el sacrificio, ella comenzó a tener
muchos hijos. Ella dijo que era igual que los sacerdotes de Ifá usa sus voces en alabanza de Ifá. "Usted
es el hogar de Ika;.. Usted regresó a su dirección de Ifa era divino para vidente que era la esposa de
sangre que viajan a la ciudad de salida a bolsa, los viajeros a la ciudad de OFA, vidente se sintió muy
feliz, y comenzó a producir muchos niños. " 2

(D) la puerta y el cumplimiento de su viaje Nails; Vamos a viajar por el ancho. Ifa que era demasiado
alto para lo divino de la puerta. Lo que iba a la guerra en la ciudad de hierro. La puerta se le dijo que
hacer sacrificios. Ella se negó. Ella no sacrificio. Pronto, ella se enfermó. Cuando ella no puede
levantarse, corrió a sacrificar.

Se dijo que ella se ofreció una cabra, y cuatro piezas de hierro para el sacrificio. Las piezas de hierro
que ofreció fueron clavadas en su cuerpo y todavía están allí hoy. Ella dijo: "Vamos a viajar para su
cumplimiento, vamos a viajar por el ancho. Ifa divino, que era la puerta de alta ¿Qué iba a la guerra en
la ciudad de hierro. Tome un pedazo de hierro y de pie. Porta muy alto Tome un pedazo de hierro y de
pie. "

(XII) Oturupon Meji

(A) a la embarcación y el ser humano como un Paak, enmascarado con una protuberancia en la parte de
atrás cuarenta caracoles tomó el segundo piso. 3 ¿Quién era Dios Ifa de la bruja. Ifa que era también el
ser humano divino. Ambos se les dijo que hacer el sacrificio, la bruja dijo que cuando ella vino a la
tierra, destruiría el trabajo de los seres humanos El hombre también dijo que cada vez que vino a la
tierra, haría cualquier cosa para darle placer. También se le dijo que hacer un sacrificio, pero se negó a
hacerlo. Cuando los dos llegaron a la tierra, si el ser humano produce un niño, mató a la bruja. Todo lo
relacionado con el ser humano fueron dañadas por la bruja. Por lo tanto, el Ser Humano regresó a su
sacerdote de Ifá, e hizo el sacrificio que él había olvidado. 4 Se ha dicho que lo hizo Egungun. Se vistió
como una máscara, comenzó a cantar y usar el lenguaje indirecto en contra de la bruja. Dijo que era
exactamente como los sacerdotes, dijo. "El Paak enmascarados, con su tostado tomó la palabra en la
parte posterior cuarenta caracoles. Ifá para adivinar quién era la bruja,

También jugó para los Derechos Humanos de Ifá, cuando ambos venían del cielo a la tierra. Esta es una
bruja, aunque la forma del ser humano. La Bruja no dejar que el resto del Ser Humano. "
(B) ¡Qué feliz coincidencia. La mujer encontró a su marido en En el camino de la hoja dura, hojas de
palma muy duro, que desapareció rápidamente las huellas en la arena. Fue uno de los cuales Dios Ifa
Gélélose, 2 que iba a hacer Apina adivinación. Gélélóse se le dijo que debería haber una sola mujer en
Apina. Pero se le advirtió que sacrifívio. Y así lo hizo. Después de hacer un sacrificio, Él tenía una
esposa en Apina. Fue analizar exactamente igual que sus sacerdotes de Ifa, dijo "La última hoja, hojas
de palma muy difícil, cuyos pies las marcas desaparecen rápidamente en la arena.

Fue él quien jugó para el Ifa Gélélóse ¿Qué iba a hacer Apina adivinación. ¡Qué feliz coincidencia. La
mujer encuentra a su marido en el camino. "

(C) Oyèépolú, descendientes de aquellos que hacen de los ritos tradicionales de la ciudad de Ife Pepe
un sacerdote de Ifá en la casa, dos infecciones de oído, un sacerdote desde el exterior, que es el gorrión
construye su propio nido

Y poner su boca abajo al entrar en la curva; Nido incluso toca el agua o caminos en tierra firme, pero
sus puntos de entrada una curva hacia abajo. 3 ¿Quién era Dios para Oyèépolá Ifa, los descendientes de
aquellos que hacen de los ritos tradicionales de Ife, cuya madre quedó sola, cuando ella era muy joven.
Cuando Oyèépolú creció, conocía a todos los ritos de su familia. Su vida se convirtió en confusión. Él
buscó una mujer para casarse, pero no encontró ninguno. Y no tenía paz en su casa. Por lo tanto, se
unió con otros tres dos caracoles y estaba haciendo una adivinación divina. Se le dijo que era debido a
los ritos tradicionales de su familia que se había olvidado, que estaba en confusión. Se le dijo de ir a las
tumbas de sus padres, los antepasados y pedir su poder y autoridad. Después de que lo hizo, comenzó a
disfrutar de su propia vida. Tenía dinero, se casó con una mujer, y él también tenía hijos. Él dijo que era
igual que los sacerdotes de Ifá predijo. "Pepe, el sacerdote de Ifá, desde el interior de la casa, otitis,
sacerdote de Ifá a cabo. Es el gorrión que hace su propio nido,

Y dejó su entrada en una curva y no tocar la piel de gallina nido o el agua en tierra firme, pero sus
puntos de entrada en una curva. Fue Dios quien Oyèépolú de Ifa, descendientes de aquellos que hacen
de los ritos tradicionales de Ife, Oyèépolú no sabía nada. Si el petróleo es lo primero que se coloca en el
suelo, no sé si el obi es lo primero que se puso no sé. Si el vino es lo primero que se coloca en el suelo,
no sé. Oyèépolú no sabe nada. Todos los dioses y los antepasados del cielo, ¡Date prisa aquí, y nos
ayudan a hacer de este ritual. "Sobre el terreno,

(D) Ori, la entidad responsable de la predestinación Ningún hombre inteligente es capaz de retener el
agua dando un nudo en la ropa. Ningún hombre sabio conoce el número de granos de arena en la tierra.
Fue él quien jugó por primera vez para Orí Ifa, Ifa y que también jugó para el personaje. El Orí divina
le preguntó si podía tener todas las cosas buenas de la vida. Se dijo que el sacrificio, y lo hizo. Después
de haber hecho el sacrificio, Él tenía todas las cosas buenas que él quería.

Él dijo que era igual que los sacerdotes de Ifá usa sus voces en alabanza de buena Ifa. "Ningún hombre
inteligente es capaz de retener el agua dando un nudo en la ropa. Ningún hombre sabio conoce el
número de granos de arena en la tierra. Fue Dios quien Ifá para Ori. También jugó para el personaje de
Ifá. Orí le saludamos , que el que permite a los niños nacidos vivos, la persona cuyo sacrificio es
aceptado por Ori, debería alegrarse demasiado "..

(XIII) ÒTÚÁ Meji (a) la ardilla, el charlatán La larga lengua, la boca que no guarda secretos, y la
trampa tendida por la boca, no deja de recoger a las víctimas;

Es el lenguaje de la selva charlatán, es el idioma que habla con otras personas que lo matarán, y habla
que mata demasiado entrometido. Ifa divino que era la ardilla había hecho un nido cerca de la carretera.
Se le advirtió que ser muy cuidadosos porque no podía guardar secretos. Le advirtió que no hablara de
lo que él vio a los demás. Pero la ardilla no le importaba a notar. Así sucedió que su esposa había
ardilla dos niños al mismo tiempo. Cuando ella estaba feliz, un día, dijo, "La ardilla tenía dos hijos, una
casa llena de niños. Todos los viajeros que pasaban por la carretera, ven y ve primero." Cuando la gente
vio esto, se metió en el bosque, atrapados nido de la ardilla, y lo examinó, cuando miraron en el
interior, se encontraron con los dos cachorros, y los llevó a casa. Al llegar a casa. Ponen a la ardilla
bebé en la parte superior de ñame machacado, 2 y desaparecieron en la sopa ".

(B) ¿Cómo se hicieron ricos Otúá ya no es el rocío comenzó a caer. Fue uno de los cuales Dios Ifa
Òtúá, 2 que se marchó a la ciudad de IPAP a la adivinación. Òtúá le preguntó si podía hacerse rico a
dónde iba. Dijeron que si hizo suficientes sacrificios, tenía todas las riquezas que había prometido. Él
dijo que yo era exactamente igual que los sacerdotes de Ifá dijo: "No es ahora el rocío comenzó a caer.
Fue él quien a Dios Ifa Òtúá IPOPI ¿Qué iba a hacer la adivinación. Esta mañana 3. Recé por la
bendición de Osèèrèmògbò, Òtúá , el viejo, atraparon a dos tortugas en la ciudad de IPAP. Òtúá atrapó
dos tortugas, y se convirtió en un hombre muy rico. "

(C) Para los caracoles primer ayuno musulmán unido a los Ori se establecen en estrecha colaboración,
dos cuentas de Okun, un hombre rico se coloca en una cadena que cuelga. Fue él quien jugó Aayi Ifa
Nana, que era la esposa de un musulmán. Se dijo que cuidara de los musulmanes Aayi Pero, él no se
dio cuenta. Después de Nana Aayi hambre, la vida musulmana se convirtió en un desastre cuando las
cosas se pusieron difíciles, se unió con otros tres dos caracoles, y buscó un sacerdote de adivinación de
Ifa. Musulmanes dijeron que no comer nada hasta el final del día. También se dijo que durante treinta
días, debe continuar el ayuno. Y lo mismo hicieron los musulmanes.

Después de que él se llevó a cabo como se ha dicho, las cosas fueron mejor para él. Él dijo, "los
caracoles están estrechamente ligados a Orí se peguen entre sí, las cuentas de Okun de un hombre rico
se colocan en una larga cadena colgando, Si llego a ser rico, voy a hacer mis parientes ricos, así que fue
él quien jugó para el Ifa Nana Aayi ¿Cuál fue. madre de un musulmán. Naná le saludamos. Es justa su
causa. Nana, madre de un sacerdote musulmán. Nana, su causa es justa. Todos los musulmanes, cuando
se oye hablar de la muerte del Dios Todopoderoso? Usted, mentirosos, o de lo contrario se ayunas
(siempre) ".

(D) Abdullah y su banda de ladrones

Veo los ojos, habla la boca. Cuando la boca habla, se debate abierto, como un trozo de tela. Un Dios
que era Aádùlái Ifa. 2 ¿Qué se va a practicar con su tabla de Ifá en el pueblo de Ila, Ila personas se les
aconsejó que hacer un sacrificio para evitar un inminente ataque de los ladrones. y ellos hicieron el
sacrificio. Cuando llegó la hora señalada, el Aádùlái banda bajó del cielo en una cadena. Antes del
amanecer del día, tres habían robado la okra seca, el pueblo de Ila. Cuando el pueblo se despertó Ila, se
fueron a un Ifa divina. Se dijo que lo hicieron el sacrificio. Después de hacer el sacrificio. Esu le dijo a
la gente del pueblo Ila Para ponerse de pie en medio de la noche, e ir al lugar donde se guardaba el
secado Cuchillos okra en la mano. Ellos hicieron lo que dijeron. Poco después, la banda descendió
Aádùlái. Cuando vieron que la gente Ila, corrieron a subir la cadena de nuevo. Pero el pueblo de Ila
cortó la cadena en dos con sus machetes. Aquellos que no escala el tiempo se detuvo. La gente Ila
golpearon tan fuerte que casi se volvió blanco.

4 La gente de Ila, y luego pintado con ceniza. Me dijeron que era igual que los sacerdotes de Ifá
predijo. "Lo que ven los ojos, habla la boca. Cuando la boca habla, se debate abierto, como un trozo de
tela. Fue Dios quien Ifá Aádúlái Lo que se va a practicar con su tabla en el pueblo de Ila Ifa. Dijo Ila
personas jóvenes golpearon y lo golpearon, los ancianos Ila golpearon y lo golpearon 5 y pintado con
ceniza ".

(XIV) IRET Meji (a) Esponja, una herramienta de limpieza que él es un lugar muy limpio y brillante
Ifa fue quien jugó para el suelo arenoso, bajando por el río Osun, es muy completo y ondulante. Ifa fue
quien jugó para los suelos húmedos, ricos en humus y las semillas de la tierra del pantano. Si lo
supiera,

He hecho sacrificios para que después del baño pude saltar de alegría 2. 3 ¿Quién era Dios Ifa de
esponja, que iba para su visita anual a la granja. Se le dijo que hacer un sacrificio, pero el árbol, el
suelo arenoso no sacrificio. La tierra con humus tampoco sacrificio. Sólo la esponja árbol hecho el
sacrificio. Tanto los suelos arenosos con humus y el suelo no son capaces de limpiar. Pero después de la
esponja se limpia (con un buen jabón), puede producir un sonido deportivo. Ella dijo: "El que está muy
limpio y brillante, se Ifa que jugó en el suelo de arena y humus en el suelo, la tierra descendía de la
Osun río, ¿Qué es la rabia y tormentoso; se Ifa que jugó en el humus de la tierra, un descendiente de la
tierra pantano. Si lo supiera, me gustaría hacer el sacrificio, por lo que después de la ducha me gustaría
saltar de alegría. Ifa divino que era una esponja. ¿Qué estaba pasando en su visita anual a la granja.
viajeros Ipo, la OFA Gran Venga a ver nuestras victoria ".

(B) Moranin, la novia de Orunmila, la fina arena con la que los niños juegan en el camino a Ijesa,
enseña a algunos niños a caminar, y otros niños a moverse con gracia. Fue él quien jugó para Orúnmila
Ifa, cuando se iba a casar Moranin, 2 OOSA Ìgbòwújin hija, todas las deidades lucharon para casarse
Moranin Pero Orúnmila dijo que se casaría con ella. Se le dijo que hacer sacrificios. Después de
Orúnmila hizo el sacrificio, se las arregló para casarse Moranin Estaba muy contento, 1

Dijo que era exactamente igual que los sacerdotes de Ifá, dijo. "La arena fina que los niños juegan en el
camino a Ijesa, enseña a algunos niños a caminar, y los otros niños a moverse con gracia divina que iba
a Ifa Orúnmila cuando se iba a casar Moranin, la hija de la OOSA Ìgbówújin. Moranin espalda y
casarse conmigo. 3 adorné mis partes íntimas con las cuentas Iyun, 4 de mariposa muestra su abdomen
y la espalda a Olodumare. Moranin volverá para casarse conmigo. adorné mis partes íntimas con las
cuentas Iyun.

(C) Aduki, descendientes de las personas que bueno que descansa sus pies en el tronco de madera, que
descansa sus pies en un pedazo de tronco.
Fue él quien a Dios Ifa Aduki, descendientes de la clase de personas de edad, que el maíz y los frijoles
cocinados juntos para tener una vida más cómoda. Se despertó temprano en la mañana llorando porque
había perdido todas las cosas buenas. Aduki le dijo que hiciera el sacrificio, y lo hizo. Después de hacer
sacrificios, se convirtió en una persona importante. Ella tenía dinero. Todas las cosas buenas que quería
antes de que se logró. Ella dijo que era igual que los sacerdotes de Ifá usa sus voces en alabanza de Ifá.
"El que descansa sus pies en la madera, que descansa sus pies en el tronco, que era divino Aduki de Ifá,

Descendiente de la buena gente de la antigüedad. Que el maíz cocido con frijoles para una vida mejor.
Se despertó temprano en la mañana, llorando porque había perdido todas las cosas buenas. Cuando se
cocina el maíz y los frijoles juntos, nuestra casa está llena de todas las cosas buenas de la vida. "

(D) Elemere y flechas envenenadas Es una FNA, el alto y delgado, dos jugaron para Elemere Ifa, que
era amigo de tres Àgbonnirègún, ambos fueron a un lugar lejano a la adivinación. Pero no tenían nada
para comer, y tenían hambre. A continuación, dormía en una casa. Elemere dijo que iba a crear un
problema para la co-vivienda. Metió la mano en el bolsillo, sacó sus flechas envenenadas. Y lo lanzó
contra una cabra en la casa: Cuando la cabra empezó a gritar meee, meee, dijeron los vecinos: "Vamos
a matarlo rápidamente antes de que muera 4 sin la bendición de los musulmanes." Luego mató a la
cabra, se divide entre ellos y se lo comió, enfermedades y otros problemas les cayeron encima. Cuando
toda la casa se enfermó. Fueron Elemere nervioso. Dijo que era exactamente igual que los sacerdotes
de Ifá, dijo. "FNA, el alto y delgado, que se consultó Ifa Elemere Eso fue un Agbonnìrègún amigo.

A los viajeros a la ciudad de salida a bolsa, los viajeros a la ciudad de OFA, Ifa es el inmortal divino. "

(XV) de la OSE Meji (a) Kola Nut, la hoja de la esposa La sombra no le teme a un hoyo profundo. Fue
él quien jugó para la Hoja de Ifa 1 ¿Qué se va a casar con nuez de cola. Después de algún tiempo, nuez
de cola, dijo que no quería casarse con más de la hoja. Ella se divorció de hoja. Después de salir de
hojas nuez de cola, que comenzó a secarse. Cuando las cosas se hizo insoportable, Kola Nut regresó a
la hoja. Y entonces yo era su esposa se convirtió en bien de nuevo. Ella dijo, "La sombra no le teme a
un hoyo profundo. ¿Quién se ha consultado a la Hoja de Ifá

Lo que se va a casar con nuez de cola. Viajeros IPO, los viajeros Ofa, fue cuando se divorció Nuez de
cola de hoja que ella comenzó a secarse ".

(B)

(B) ¿Cómo Olokun se hicieron muy ricos en caracoles se inclinó en dos ocasiones, y recibió veinte
caracoles; Se estiró en el piso, y recibió cuarenta caracoles, antes de caer la noche, tengo dos mil
conchas. Fue un 2 a Ifa divino que Olokun, conocido como Àjibáajé. Olokun estaba en una terrible
pobreza. Le pidió que si podía divinidades a ser ricos. 3 Se dijo que iba a sacrificar èkuru con ocho
platos, el dinero suficiente y una paloma. Su sacerdote de Ifa le dijo que tomara cuatro de los ocho
platos èkuru para su hogar.

Dijeron que los puso en la parte posterior de su casa. A la mañana siguiente, ella fue a la parte trasera
de la casa, y encontró un sinnúmero de cuatro caracoles vivos. Se unió a ellos en montones en el lugar.
Luego procedió a ponerlos dentro de la casa. Ella dijo: "Él se inclinó en dos ocasiones, y recibió veinte
caracoles; Se estiró en el piso, y recibió cuarenta caracoles, antes de caer la noche, voy a conseguir dos
mil caracoles.

Dios, que era conocido como Ifa Olokun a àjíbáajé. En poco tiempo, un tiempo no muy lejano, el
dinero se abrió camino en la parte trasera de la casa del sacerdote de Ifá ".

(C) ¿Cómo Òòsàoko convirtió en el Dios de la Granja Vamos a unirse a ellos, vamos a romper en
pedazos. Fue él quien jugó para Olas Ifa ¿Qué estaba pasando en su visita anual a la granja. Cuando la
gente conspiró contra Olas Él maneja la granja. Cuando la intensidad de la trama continuado sin cesar,
el láser ha decidido quedarse en la granja. Y regresó a la ciudad. Mientras que en la finca, que tenía
todas las cosas buenas de la vida. Pero desde el momento en que salió de la ciudad, no quedaba nada
pacífica. Una mujer embarazada no puede dar a luz a su bebé.

Infertilidad en la mujer no enterraban a sus manos más blancas en la Osun. Cuando se hizo muy difícil,
todos los habitantes del pueblo se levantó y dijo que era hora de traerlos de vuelta a la ciudad Olas.
Para que puedan tener paz. Pero q Olas dijo que si regresaba a la ciudad, a comer hasta que esté
satisfecho, que se bebe vino en casa, y que montaba un caballo negro. Por otra parte, debe acompañarlo
con panderetas y trompetas. Esta era exactamente la forma en que lo llevó de vuelta a la ciudad.
Después de su regreso a la ciudad Que la gente en paz otra vez. Cada año como fecha de regreso a la
ciudad de Olas, con tambores y trompetas es que recordarle a la gente de la ciudad. Él dijo: "Vamos a
ponerlos juntos, vamos a romper en pedazos. Fue él quien a Dios Ifa Olas ¿Qué estaba pasando por su
visita anual a la granja. Viajeros Ipo, la OFA, venga a vernos ganar sacrificio". ¿Quién es la persona
conocida como Olas? Esta es la Òòsàoko nombre.

(D) Ifa vencer a sus enemigos en la Tierra y el Cielo en una corriente pasa a través de montañas y
valles. Fue él quien jugó para el Ifa Orúnmila ¿Qué vencer a sus enemigos en la tierra como en el cielo
bien. Orúnmila le dijo que hiciera el sacrificio. Se dijo que iba a triunfar sobre los enemigos.

Después de hacer un sacrificio, y salió victorioso. Él dijo que era como los sacerdotes de Ifá usa sus
voces en alabanza de buena Ifa. "Los movimientos de flujo a través de montañas y valles. Fue Dios
quien Ifa Orunmila que quería vencer a sus enemigos en la tierra, así como en el cielo. Viajan a la
ciudad de salida a bolsa, los viajeros a la OFA ciudad, Venga a vernos ganar con sacrificio. Estamos a
punto de ganar con sacrificio ".

(XVI) Ofuna Meji (a) El que no puede ser derrotado Las plantas de los pies son siempre planos. Ifa
divino que fue para el que no puede ser sometida. Él no puede ser sometido es otro nombre para la
montaña. Hoy en día a veinte años, La montaña todavía está viva y tan fuerte como siempre. La
montaña siempre es siempre muy fuerte. La montaña, la montaña, que es fuerte. Dentro de treinta años,
la montaña seguirá siendo más fuerte que nunca. La montaña es siempre más fuerte que nunca. La
montaña, la montaña que es fuerte y firme.

(B) La vida de Ifa fue más tranquilo que el agua de un segundo sacerdote Adéyerí de la Aláràán Ifa, 3 4
Adétutù, Àjífòrògbogbolà sacerdote, que se jugó Ifa Orúnmila que levantarse temprano por la mañana.
5 Y que va a casarse con ella sólo para bañarse con agua fría. La vida de Ifá fue más frío que el agua.
La vida de Ifá fue ciertamente más frío que el agua. La vida de Ifá fue más frío que el agua. El que
habla todas las lenguas, fue el que se casó con ella sólo para bañarse en agua fría. La vida de Ifá fue
más frío que el agua.

(C) El Plátano de estar entre los enemigos quieren Graúda Cuando la picadura de la avispa, señala el
ano de su colmena quiere a la huelga cuando la espada, el mango se coloca en la vaina. Ifa que era
divina plátano de alta. Cuando vivía entre los enemigos. Banananeira le dijo que hiciera el sacrificio, y
lo hizo. Como resultado, ganó a sus enemigos. Elogió a sus sacerdotes de Ifá y los sacerdotes de Ifá
elogió. Ella dijo: "Cuando la picadura de avispa o aguijón Ella señala hacia la colmena. Cuando se
desea que la espada para golpear de nuevo hacia el revestimiento del cable. Fue Dios quien plátano Ifa
de alta cuando se vivía entre los enemigos. Orúnmila dijo En repetidas ocasiones cayó en el agua, la
cabeza del enemigo. "

(D) Òràngún Meji, el signo de la fortuna la palmera, que es claramente lo que algunos sectores para
enterrar sus cabezas en el agua. Y otros entierran sus cabezas en la tierra de la granja. Un Dios que era
Òràngún Ifa, que vivió en la ciudad. Ifa que también era divino para Òràngún que vivía en el campo. Se
dijo que ambos hacen un sacrificio, y lo hicieron. Después de hacer el sacrificio, que comenzó a tener
clases fdiferentes de cosas buenas. Ellos dijeron: "El árbol de palma, que es tan obviamente torcido que
algunos de ellos entierran sus cabezas en el agua. Y otros entierran sus cabezas en la tierra de la granja.
Fue él quien a Dios Ifa Òràngún que vivía en la ciudad. ¿Quién fue también divino Òràngún Ifá para la
vida en el campo. viajan a la ciudad de salida a bolsa.

Los viajeros a la ciudad de OFA, Meji Òràngún Cuando vemos, tenemos que tener suerte. "
NOTAS

Yo Eji Ogbe (a) 1. Ray Stone se refiere a las hachas de piedra antigua, sagrada para el culto a Changó,
el dios yoruba del trueno y el relámpago. El Yoruba, al igual que otras personas para quienes estas
piedras antiguas son sagradas, que creen que estas piedras fueron lanzadas desde el cielo a la tierra
cuando Shango estaba enojado. De acuerdo con la creencia yorubá, Xango es el enemigo de los
ladrones, los mentirosos y traidores, y cuando se detecta uno, arroja las piedras sobre ellos. Cuando es
lanzado con fuerza desde el cielo, se cree que estas piedras son tan poderosos que pueden destruir un
edificio entero con una piedra. Las piedras pueden variar de incendios en los edificios también herir y
matar a sus habitantes. Cuando se produce la incidencia de los rayos que afectan a una población
determinada, el sacerdote de Shangó está llamado a remorver el perno de anclaje que causó la
destrucción y ritos tradicionales adoptados para tales ocasiones.

2. Ariri. Xango es un Oruka describir su extraordinaria fuerza. 3. Ila Obamowó. El nombre de un lugar
oscuro. 4. Adéeké. Corto para el nombre de Adéseéké que significa "la corona es algo de valor que
debe ser muy respetada y cuidada amorosamente con un niño." 5. ERE. A nombre personal, que
significa "ganar". 6.Oòni. Este es el título de rey de la antigua ciudad de Ife Yorubá que la gente cree
que es el hogar ancestral de la cuna de la humanidad.

(B) 1. KànàKànà. Cualquier instrumento que sirve para lanzar un arma ofensiva como una honda de
goma.

2. Ìgbòmokò Eségi.Nome un lugar frecuentemente mencionado en relación con una batalla que
creemos que ocurrió en los tiempos antiguos. El que esto escribe no pudo localizar a esta ciudad fue
destruida probablemente.

(C) 1. Para Yorubá, es importante para un hombre a vivir una vida larga y productiva. Este es el
resultado del sistema jerárquico de la autoridad basada en la edad y la realeza divina. Además,
cualquier persona que muere joven no puede convertirse en los antepasados y en consecuencia, se
considera como un fracaso para vivir una vida plena. Vivir una vida productiva de los yoruba, también
incluye la capacidad de carga de sus responsabilidades (el cuidado de su esposa, hijos y otros miembros
de la familia extensa) hasta la edad madura, cuando sus hijos por lo general asumir la responsabilidad
de sí mismos. (D) 1. Pàkelemò. Este nombre personal es probablemente un nombre poco a Orunmila. 2.
Las tres partes del cuerpo mencionado poema de ono, cabeza, tronco y los genitales son de gran
importancia simbólica para los yorubas. La cabeza [el símbolo de la predestinación, el tronco os'mbolo
es una vida buena y llena de amantes del calor y amigos, mientras que los genitales son el símbolo de la
fertilidad o la reproducción, que es el más impoetate necesarias para la continuación de la cultura en su
conjunto.

Meji Òyèkú II (a) 1. Oye. Esta es una forma abreviada del nombre Òyèkú, el segundo Odu principales
de Ifá Ifá colección de escritos, de los cuales se extrae este poema.

2. Esu es la deidad que recibe todos los sacrificios en nombre de todas las otras deidades. El pez
llamado Esu un ladrón en esta historia porque ella pensó que estaba siendo enviado innecesarios para
ofrecer un sacrificio a Eshu 3.Ògbún.Uma calabaza hueca utilizada para recoger y eliminar el agua del
río de su evacuación de su contenido. Su perfil hueco, permite el drenaje fácil y rápido de agua sin
mucho esfuerzo. 4. Este versículo en realidad significa que después de tomar el pescado, los seres
humanos han cocinado se favoritas yorubá. 5. El orden de Exu alusãoao se hace referencia aquí es un
poder de esta deidad como protector de la hacha, el polvo divino y muy potente con la que Olodumare
creó el universo y mantiene sus leyes físicas. Exu es considerado como el guardián de una copia de ese
poder, y con ella, él y otras deidades (que suelen tener el polvo de lo prestado) el ejercicio de los
eventos sobrenaturales. Y con el uso de este polvo, por lo que ordenó a Exu las especies de peces deben
seguir para tener éxito en el terreno a pesar de los constantes ataques de los seres humanos. (B) 1. La
caña se utiliza para librarse de el agua que se aferraba a las hojas a ambos lados de un camino estrecho
en la granja con el fin de evitar que una persona de su ropa mojada a tomar el camino. 2. La mayoría de
las carreteras que conducen a las aldeas y granjas Yorubá son caminos estrechos. Algunos de estos
caminos son tan estrechas que una pierna se qeue literalmente pelean entre sí para obtener a través de
él. 3. El cielo aquí se utiliza como equivalente en Inglés para lo que se refiere orun hasta el lugar donde
van los muertos después de la muerte. Orun es el hogar de los dioses y los antepasados. Sin embargo, la
concepción cristiana (Oeste) El cielo no es exactamente la misma que la de los yoruba en relación con
orun. y se la comió con ñame machacado, la comida

4. Los yoruba no usar ropa de color rojo para cubrir a los muertos. Para él, el rojo significa peligro y el
descontento. Una vez que los muertos tienen paz, no es de extrañar que no cubren los yoruba entre los
muertos con un paño que tiene un contenido de rojo. El fallecido es el primero envuelto en telas
blancas y de nuevo cubierto con capas de tela con otros matices de otros colores que el rojo. (C) 1.
-Atáctico-Tanin Tanin. Este es el nombre de un sacerdote de Ifá.O su nombre se refiere probablemente
a su extraordinaria fuerza. Todos los sacerdotes de Ifá de los apodos de uso, junto con sus
comuns.Quando nombres son, junto con otros sacerdotes de Ifá, se llaman por sus apodos. 2. Olom;
Este es otro nombre para la montaña o una colina. Para los Yoruba, la montaña es una maravilla,
probablemente porque la mayoría de los padres es un plan de colinas sólo roto por algunas colinas
rocosas que dominan el paisaje como un gigante entre los hombres. La fuerza y la inmortalidad sesação
montaña constituye el sustrato de muchos poemas de Ifa. 3. Ajogun. Un nombre colectivo para todos
los poderes malignos sobrenaturales que pueden luchar contra el hombre (por ejemplo, muerte,
enfermedad y pérdida). Estos poderes "mal" son todos los consagrados en la poesía de adivinación de
Ifa. Para los Yoruba, ajogun son lo opuesto a la benevolencia de los dioses y los antepasados. Por lo
tanto, mientras que el segundo puede ser visto como amigos del hombre, el ajogun son los enemigos
declarados de los hombres, y ellos, tristeza, dolor y muerte. 4. Exu es siempre fuera de la casa de
alguien que está a punto de ser atacado por ajagun siempre que la persona ha hecho que
sacrifício.Sempre ajogun Exu están en esta posición, se vuelven débiles. Exu sólo cumplir con esta
obligación a la policía para que le ofreció el sacrificio, de ahí el dicho: "¡Oh, eni Rubo

lÈsùú GbE "(Exu favorece sólo a los que ofrece el sacrificio). Como los custodios de Olodumare el
hacha, que Exu tiene poderes sobre los dos poderes, el benévolo y malévolo. De hecho, algunos de los
poemas se refieren a Ifa como discípulos de Exu ajogun y, como se mencionó, los dioses no pueden
hacer nada sin Esu ya que deben hacer uso de su hacha cuando quieran llevar a cabo eventos
sobrenaturales. El

Desde este punto de vista, Eshu puede ser considerado un superdivindade universal. Sin él, no puede
haber orden, equilibrio o equidad. En otras palabras, sin Exu, no los valores morales o culturales y no a
Dios. 5. Este es el único poema recogido por el investigador que habla del poder de la harina de ñame
como protección contra los ataques ajogun. Sin embargo, los poderes de alimentos y medicamentos de
la harina de ñame, los yorubas son conocidos por muchos siglos. Alimento hecho con ñame farinhja
constituye una parte importante de la dieta Yoruba. 6. La música del sacerdote de Ifá se refiere a aquei
Iyer es un tipo de poema cantado adivinación. (D) 1. Estos versículos se refieren a la creencia con
respecto a la predestinación Yoruba. Para una explicación más detallada ver la introducción. 2. Mósajì.
Se cree que es una prenda de vestir usada por los reyes en la antigüedad. La ropa es visto como
demasiado cara, brillante y muy caliente. 3. Okúsàánú. A nombre personal, que significa "la muerte,
por favor, merced teha de nosotros. 4. Alape. Este es un título tradicional Irawo ciudad, un pequeño
pueblo en la frontera con Oyo.

Iwori Meji III (a) 1. La araña es el tema de varios poemas de Ifa, que se maravillan de su habilidad para
tejer su tela de diferentes maneras.

(B) 1. Una colonia que ha perdido su parte superior se convierte en un mero receptáculo de agua. Los
nidos se pueden encontrar en toda la región yoruba de la selva tropical y formiguiros savana.Alguns
estos son muy grandes y llegar a tres metros de altura o más. 2. Oruro. Es un árbol común en la
mayoría de la región Yoruba. Sus flores son de color rojo vivo en este poema se conoce como "ropa con
sangre."

(C) 1. Ictory. Una ciudad Egba, en Lagos, Abeokuta carretera (automotores). 2. Àkàtàmpó.
implementar un yoruba de la caza.

(D) 1. Eji Iwori. El Meji Iwori mismo nombre que el tercer lugar entre los dieciséis categorías
principales de la colección de escritos de Ifa. 2. Tete. Una clase de espinaca vegetales comestibles. 3.
Tètènpònlá. Una planta de la misma clase de Tete. 4. Agba. Un tallo rígido utilizado como cuerda de
escalada. 5. Ìjòkùn. Otra madre de vid ... 6. Keekee. Un tallo de la vid se encuentra sólo en el interior
del bosque. 7.Òyó Àjàká. Este es otro nombre para Oyo-Ile (Old Oyo), fundado por Àjàká, un hijo de
Òràáyàn que es considerado el primer rey de la dinastía gobernante de Oyo.

ODI Meji IV (a) 1. Los altares de algunas deidades yoruba se hacen fuera de la casa o en el bosque con
paredes de barro y techo de paja. Algumuns estos

santuarios suelen ser casas muy pequeñas, en la que la parafernalia de la deidad se mantiene. Los
santuarios de algunas otras deidades se ubican en el interior donde los devotos en vivo. Cuando esto
ocurre, una parte especial de la casa está en orden, aparte de la iconografía de la deidad y de otros
instrumentos involucrados. (B) 1. La ciudad de Benin, que es ahora la capital del Estado centro-oeste
de Nigeria se representa un lugar destacado en el folklore yoruba. De hecho, la mitología Yoruba dice
que la dinastía gobernante actual en Benin, descendientes de Oduduwa. La mitología yoruba se refiere
a Benin como la "ciudad del dinero" (Ìbíní ilé Owo), gracias a la presencia de los portugueses, que
introdujo los caracoles como dinero en África, en esa ciudad. (C) 1. Ajèngbèrè mògún. El nombre de
este lugar aparece en muchos versos de Ifá. La ciudad tiene fama por tener la pared tradicional Yoruba
y un foso y una puerta de la ciudad custodiada por un portero permanente, conocida como la Yoruba
"onibode" percepción de los peajes de las personas que se trasladan las mercancías a través de las
puertas de la ciudad. Estos bienes fomam una parte importante de los ingresos del gobierno en la
sociedad Yoruba tradicional. 2. IPO. Una ciudad en la parte norte de la tierra Yoruba (estado de Kwara).
3. OFA. Una granja de Yoruba importante en el Estado de Kwara en Nigeria.

(D) 1. ODI. El cuarto lugar entre los dieciséis categorías principales de la colección de escritos de Ifa.
2. Ejìgbomekùn. Es considerada como una ciudad comercial, cerca de la antigua Oyo. Muchos mitos
que rodean los mercados y centros comerciales alrededor de esta ciudad del mercado. 3. La cabeza del
mercado conocido como "ìyálójà" suele ser elegido por el gobernador de cada ciudad entre los más
vendidos que han

calidad del liderazgo. Las complicadas reglas de la actividad del mercado de comercio se lleva a cabo
por ìyálòjà.
V Irosun Meji (a) 1. Los búfalos se encuentran en grandes cantidades en los bosques de la sabana de
algunos Yoruba. Estos búfalos son juntos en gran número. Cuando son muchos, caminan con tanta
confianza en el grupo, que se puede decir que no temen el cazador y sus implementos. 2. Ológbun. A
nombre de persona que pueden ser transcritos literalmente como "el maestro de la fosa profunda." 3.
Xango. La deidad yoruba del trueno y el relámpago. Ver que (a) 1.

(B) 1.Ìbabúrú. La palabra que se usa aquí para indicar el nombre de un sacerdote de IFPA y el nombre
de una ciudad. Aeui como tabpem siguientes dos nombres en este poema, el poema o un juego de
palabras alcançaré Ìbabúrú y Ìbarakata Ìbabùrù. Estos nombres, sin embargo, no tienen sentido. 2.
IGBA. Esta palabra se puede traducir literalmente como "tiempo" también puede significar "la
historia". El principal mensaje de este poema se centra en la encarnación de la "Historia", dice. Lo que
se esfuerza por decir es que la historia llegó a la ciudad de Oyo y hecho famoso como centro de la vida
y la cultura.

3. Oyo. El tradicional Yoruba fue la sede del antiguo imperio. La ciudad fue destruida en la década de
1830. A la altura de

antiguo imperio, la ciudad de Oyo fue la medida de la cultura Yoruba y la civilización. 4. Osuna. Un
vegetal que tiene buen sabor y refrescante. 5. Ala erecto. Otro nombre Orunmila.

(C) 1. Poros. Un nombre propio. 2. Aro. El colorante índigo. Se trata de una sustancia colorante
importantes y tradicionales, elaborados con añil y otros productos químicos. 3. Àasà.Este es un nombre
que se da principalmente a las mujeres. Es también el nombre de una deidad menor. 4. Odòjé. Otro de
los nombres personales rara vez se utiliza hoy en día.

(D) 1. Los dos últimos versos de este poema lo planeado en la importancia de su esposa e hijos en la
vida de cualquier hombre en la sociedad Yoruba tradicional. Su esposa le ayuda con el trabajo agrícola
y la venta de ciertos

productos como nuez de cola, mientras que el niño ayude con la preparación de los alimentos tales
como moler pimienta.

Meji Owonrin VI (A) 1. Iroko. Teca africana. Uno de los árboles más altos y preciosos de África
Occidental. Iroko crece abundantemente en la selva africana. Su enorme tamaño y ancho que sea
impresionante árboles más fáciles de distinguir de la selva. El Yoruba cree que un árbol de Iroko no es
común porque los poderes sobrenaturales que viven en él. 2.Ìgbò. El nombre de una ciudad que es parte
de la mitología yoruba. (B) 1. Ako. Una mujer de nombre. Cuando el nombre se utiliza para los perros,
se refiere a que el perro acaba de tener cachorros. Ako también se refiere a hacer referencia a la
máscara mortuoria especialmente en Owo.

(C)

1. Èríntúndé. A nombre personal. 2. El Yoruba cree que cada persona tiene amigos en el cielo de la
misma manera que tiene aquí. Además, hay ciertas personas que, antes de su nacimiento eran líderes de
sus compañeros en el cielo. Se cree que a menos que hacer muchos sacrificios para estas personas,
porque serán llamados de nuevo a los cielos por sus compañeros. Premaura para evitar la muerte de
estas personas, conocidas como la deidad es propiciada Egbéògbpà con azúcar de caña, maní, y otras
cosas que los niños les gusta comer. 3.Egbéògbà. Una deidad adorada principalmente por las mujeres.
Se cree que está relacionado con las brujas.

Obara Meji VII (a) 1. Àgbàalè. Un nombre propio. 2. El herrero no quieren que la guerra desaparezca
de la tierra, ya que podría afectar a su industria para hacer material de guerra como lanzas, flechas y
cuchillos. Incluso en los tiempos modernos, sabemos que las fábricas de las armas no siempre quiere
ver el final de la guerra, lo que produce beneficios para ellos con la fabricación de aviones, armas,
tanques, etc ... 3.Èjì Obara. el séptimo de los principales dieciséis Odu Ifa. Se creía que él era una
persona muy pobre antes que él de repente se vuelven muy ricos. y famosos. 4. Olofin. Otro nombre
Oduduwa, el gran antepasado de los yoruba. 5. Los números impares, tres, cinco, siete, nueve y
diecisiete años son muy importantes para los yoruba. La mayoría de los mercados se organizan en cinco
días, siete o diecisiete años, mientras que en la mitología de los acontecimientos más importantes
ocurren en el tercer día o séptimo. 7. Okun Iyun y piedras costosas son utilizados por los líderes y
mujeres de alta posición social.

8. Láàràngúnkàn. Esta demanda se dice que es muy caro y utilizado sólo por los reyes. 9. Iporá. A
Egba, pueblo. El Agogos aquí mencionados se utilizan para la piel sacerdote de Ifá de un tipo especial
de música característica del culto de Ifá. 10. Ìkijà. Otro Egba, pueblo. Aran es también un tambor de Ifa
importante. 11. Ìserimogbe. Una ciudad antigua, no lejos de Lagos. (B) 1. Agínlítí. Es un tipo de lagarto
de la selva que tiene un cuerpo demasiado duro, y cuando se respira la garganta hace un ruido y su
cuerpo se hincha.
2. Ona Òpónpón. Un nombre propio. 3. De la OMI. Un nombre propio. (C) 1. Àgbìgbònìwònràn. Un
pájaro que tiene una cabeza gorda y un montón de pelo en el centro de la cabeza. Se cree que esta ave
era un sacerdote de Ifá, que le fue infiel a sus clientes. Como resultado de la infidelidad, él se convirtió
en un ave de bosque. 2. Oníkoromèbí. Se cree que es un título de jefe. 3. Iyer. Poema de adivinación de
Ifa en forma y generalmente cantada con acompañamiento musical. 4. Los lamentos del destino. Esto
se refiere a la Iyer Ifa, en el que uno de los temas más importantes es la predistinação. (D) 1. Las
calabazas uso Yoruba o macetas de mantequilla para sacar agua de ríos y manantiales que fueron el
principal medio de agua potable en la sociedad tradicional. A medida que el agua de manantial es muy
superficial que no se puede hundir completamente la calabaza cuando se recoge el agua.

2. Después de àgbìfgbò se han convertido en un residente de florestade Según el mito relatado en el VII
(c) 1, que visitó la empresa

Humanos ocasionalmente causan problemas. Se unió al grupo ajogun ee aliado con la muerte para que
él pensó que estaba listo para matar a seres humanos. Él ayudó a forjar la muerte de ataúdes en los que
la muerte ha puesto a sus víctimas. Él quería cargar el

ataúd a la casa marcada por la muerte de alguien a morir. Cuando trató de hacer esto con Orunmila,
ESU ordenó el ataúd a quedarse para siempre atrapados en su cabeza. Que el ataúd está representada
por el jefe del mechón de pelo Àgbìgbò se puede ver en el centro de la cabeza.

Meji Okanrán VIII (b) 1. Eji Okanrán. El octavo de Odus, entre los dieciséis Odus mayores de Ifá. 2.
ella es probablemente llorando porque el pollo había muchas chicas, mientras que ella no tenía hijos.
(D) 1.Olúòrójò. Uno de Shango Oruka que significa "Rey no debería ver la lluvia". Este nombre se le
da a él, porque él lucha a sus enemigos con un rayo piedras Duante la lluvia. 2. Bambi. Otro Oruka de
Xango. La forma completa de este nombre es Olúbámbí que significa "El Rey Todopoderoso me ayudó
antes de que tuviera este niño." 3. Oya. Una de las tres esposas de Changó. Ella es la responsable de la
divinidad de las tormentas y fuertes vientos.
Meji Ogundá IX (a) 1. Ojontarigi. la muerte de la esposa mítico que se cree es de gran alcance y una
mujer terrible. ser muy

2. Osuna. Una sustancia roja de la estro árbol que tiene el mismo nombre. Esta sustancia se encuentra
en forma de polvo o humedad. Las mujeres usan la forma húmeda como una forma de pintura que se
frotan el polvo body.The se utiliza para hacer la tinta con la que los hijos de Shangó pintar su ropa. (B)
1. Se. Sevag un animal parecido a un caballo. Sus cuernos se utilizan como parte de la parafernalia de
la OGE, una deidad menor adorado principalmente por las mujeres estériles. 2. Afonía. Un árbol que
crece cerca de los valles de los ríos. Su fruto es un gran contenedor que contiene semillas comestibles.
(C) 1. Ògúndájì. La forma completa de este nombre es Ogundá Meji, que es el noveno lugar entre los
dieciséis Odus principales Odu Ifa. El Odu es de Ogun (la deidad de la caza y la guerra) y por lo tanto
relacionados con el material de guerra. (D) 1. Esta expresión onomatopéyica imita el sonido de las
flechas disparadas muerte Orúnmila en la granja, está representado aquí como el nombre de un
sacerdote de Ifa. 2. Esto significa que murió, pero en la mitología yoruba, se cree que en tiempos
pssível antigos.era 'para las personas que abandonan temporalmente la tierra al cielo y versa.Pode vice,
por tanto, dijo que después de una ausencia temporal de la muerte en la tierra, regresó más tarde. 3.
Olónìímoro. Uno de Oruka Orunmila.

(X) OSA Meji (a)

1. Pook. Una concha de calabaza o de coco, donde ocupa la cartera de Osuna. 2. OGE. Una deidad
adorada por menor línea principal de las mujeres estériles con la esperanza de tener hijos. Ver IX (b) 1.
3. Ìbónná. El nombre de un lugar que se cree que es el hogar original de la OGE. (B) 1. Olósèé. Un
nombre propio. 2. Las aves no comen algodón a pesar de su color blanco para atraerlos. (C) 1. OSA. El
décimo lugar entre los dieciséis principales Odu Ifa. (D) 1. Poole. Una trampa de cuero animal. 2. Se.
Ver IX (b) 1. 3. Iroko. Un objeto tallado en madera o marfil. Se utiliza para llamar a Orúnmila durante
el proceso de la adivinación. 4. Esto se refiere a la piscina (en la fórmula 1.) 5. OGE. Ver X (a) 2.

(XI) IKA Meji (a) 1. Un objeto de arte que está tallado con herramientas afiladas, no se debe colocar en
una piedra dee para el instrumento a tocar la piedra no se quedan ciegos. 2. Yindinyindin. A
formigureiro de tierra dura y arraigada en el suelo. Todas las hormigas jóvenes, que no están
completamente desarrollados viven en el interior del nido hasta que maduran y llegan a la superficie.
Una sola colonia con miles de huevos sin desarrollar y hormigas. Las hormigas blancas no se han
desarrollado y por lo tanto se parecen a los gusanos. (B) 1. Agba. Véase la sección III (d) 4.

2. Ìpètì.Um muy difícil tipo de cadena que se utiliza para atar la canoa a la orilla del río. 3. Olúeri. Es
una deidad que se cree que es la deidad que controla los ríos. Él vive en el río más profundo. (C) 1. Ika.
El undécimo lugar entre las principales dieciséis Odu Ifa. 2. Vidente. Una calabaza con un cuello muy
largo que se utiliza como un sonajero de Xango. (D) 1. Puertas Yorubá conocido como Aase
tradicionales, están hechas de pedazos de madera de Iroko, que se clavan trozos de hierro.

(XII) ÒTÚÚRÚPÒN Meji (a) 1. Paak. Un tipo de Egungun enmascarado no lleva ningún objeto de arte
en la cabeza. 2. Estos caracoles cuarenta que se han lanzado en lo que a esta audiencia, por su
interpretación de la danza y la poesía. 3. La creencia en las brujas, (conocido como el yoruba, AJE,
Eley, o Eníyán) es una parte importante del pensamiento yoruba. El Yoruba cree que veiticeiras
adquirió sus poderes directamente de Dios Todopoderoso, poco después de ser creado en el cielo. 4.
Egungun. La antigua deidad yoruba. El culto de Egungun probablemente comenzó como una defensa
contra las brujas. De hecho, en los tiempos antiguos, Egungun fue utilizado para capturar a las brujas.
(B) 1. Gélélóse. Un nombre que significa "Llegué a la conclusión de acuerdo al plan".
2. Apina. Un conjunto complejo (las cajas), donde se encuentra el palacio de Oyo Alápìíni. El Alápìíni
es el jefe del culto de Egungun. Ver (a) 4.acima.

(C) 1. Pepe. Una alta proporción de la planta de la casa utilizada como un banco para que la gente se
sienta. 2. Otitis. Un banco de madera donde la gente se sienta fuera de la casa. 3. Oyèépolú. Un nombre
propio.

(D) 1. Ori. La deidad yoruba responsable de la predestinación. Para los Yoruba, que trae el éxito a la
visión de una combinación de varios factores, como la predestinación y el carácter (vida buena y
moral). Además de estos factores, la predestinación es el más importante. Para más detalles vea la
Instrucción.

(XIII) ÒTÚÁ Meji (a) 1. Esto es (en su forma original Yoruba) una imitación del grito de la ardilla. 2.
Esto significa que entre las ardillas jóvenes se cocinan y se comen con ñame. (B) 1. Òtúá. La décimo
tercera entre los Odus de Ifá. Este signo narra los mitos asociados con la llegada del Islam en la tierra
Yoruba. 2. IPAP. Una antigua ciudad en la frontera con Oyo. 3. Òsèèrèmògbò. Otro Òòsáálá nombre, la
deidad yoruba que lo creó.

(C) 1. Ori. El símbolo de la divinidad Yoruba responsable de la predestinación. La deidad misma es


conocida por el mismo nombre. Para más detalles vea Orí introducción. 2. Okun. Una cuenta que se usa
muy cara de hacer un cordón por los ricos. 3. Nana Aayi. Una de las esposas del profeta Mahoma que
el Profeta recibió poca atención. Después de su muerte, se convirtió en la heroína de los musulmanes
llaman cariñosamente su "madre". (Nana en árabe significa "madre").

(D) 1. Aádùlái. Un nombre que corresponde a los árabes musulmanes Abdullah. El abuelo del Profeta
Muhammad es conocido como Abdullah. 2. Ila. Una ciudad y capital del antiguo reino yoruba de Ila.
Òrangun, Ila rey se dice que es uno de los nietos de Oduduwa. 3. Orunla conocido como okra seca, es
un importante artículo de comercio Yoruba en la mayoría de los mercados, especialmente en las áreas
de sabana donde la okra se cultiva en abundancia. La okra es fresco

cortado en trozos pequeños y se colocan a secar al sol antes de ser vendida. La okra seca se usa para
hacer sopa.

4. Rocíe o frote una persona con cenizas en la fosa Yoruba significa un acto de rechazo y la
degradación. En la sociedad tradicional Yoruba, la gente pinta los ladrones y los adultos con las
cenizas. 5. El original de estos versos en yoruba es una imitación de las sentencias dictadas por los
árabes musulmanes de los Yoruba Yoruba que parecen tener muchos sonidos comunes de problemas
nasales y sonidos sin sentido.

(XIV) IRET Meji (a)

1. La Osun río. Un importante Yoruba río. Este río se dice que es originalmente una de las esposas de
Changó. Ella todavía está activa adoraban, sobre todo en Osogbo, como una de las deidades yorubas
más importantes. 2. La versión Yoruba de este versículo es una imitación del sonido que hace la
esponja vegetal cuando se agita vigorosamente para eliminar el agua después de ser usado en el baño.
3. La esponja uso Yoruba en la ducha. Después del baño, el agua de la esponja se retira para evitar
enérgicamente guardia húmedo. 4. Cuando alguien utiliza la esponja para bañarse, el agua que cae hace
que el humus de la tierra y la arena se moja, y lo mismo ocurre con el suelo sucio, mientras que la
esponja se limpia.

(B) 1. Ijesa. Un grupo de dialectos yoruba, que habitan un territorio al oeste de la ciudad de Ife. La
capital es Ijesa Ilesa que está al oeste y Ife. 2. OOSA Ògbòwujìn. Otro Òòsálá nombre. El dios yoruba
de la creación. 3. Iyun. Una joya. 4. Olodumare. El Yoruba Dios Todopoderoso que cree que está en los
cielos. estar en el orun treinta kilometros

(C) 1. Aduki. Mujer cuyo nombre significa "la que todos quieren abrazar."

(D) 1. FNA. Un nombre propio. 2. Elemere. Un nombre propio. 3. Àgbonirègún. A nombre de alabanza
Orunmila.

4. Los residentes de la casa fueron probablemente los musulmanes, que no quería comer cualquier
animal que no había dicho la oración antes de matarlo.

(XV) de la OSE Meji (a) 1. Nuez de cola es el producto agrícola más importante. Los frutos secos son
las bolas con las hojas para mantenerlas frescas. (B) 1. Olokun. La diosa yoruba del mar. 2. Àjíbáajé. A
nombre de alabanza a Olokun que significa "aquel que se despierta para encontrar el dinero." 3. Èkuru.
Una comida popular a base de judías. 4. Los Yorubas al igual que otros pueblos africanos, caracoles
utilizados por los portugueses introdujeron en Afica. Los caracoles se obtienen a partir de conchas que
se encuentran muertos en el medio del mar.

(C) 1. Òòsàoko. La deidad de la fertilidad RESPONSABLE de todos los productos agrícolas. Los
devotos de esta deidad no puede comer ñame fresco hasta los ritos anuales en honor de la deidad haber
sucedido.

(XVI) Ofuna Meji (b) 1. Adéyerí. A nombre personal, que significa "La corona es adecuada para la
cabeza."

2. Aláràán. El rey de Aran, un importante reino yoruba. Los descendientes de la estirpe de Aran son
responsables de la toma de Egungun enmascarado, cuyas prendas variadas tradicionalmente son de
terciopelo. 3. Adetutù. Un nombre que significa "La corona está muy fría." 4. Àjífòrògbogbolà. Un
nombre que significa "El que se despierta en beneficio de todos." 5. Algunos niños que se cree que
nació con la ayuda de Òòxalá no se puede bañar con agua tibia. 6. Orunmila es visto como un políglota
que entiende todas las lenguas humanas. (D) 1.Òràngún. La decimosexta Odu Ifa prinvipais entre los
dieciséis.

BIBLIOGRAFÍA
Abinbola, Wade, ìjjinlè Ohùn Enu Ifa Apa Kiin, Collins, Glasgow, 1968. ---, Ìjinlè Ohùn enunciados
Ifa, Keji Apa, Collins, Glasgow, 1969. Dvination Ifa ---," poner la fuente de la evidencia histórica ",
Notas de Lagos y registros de E / I (1967). ---, "El Ifa y el Cuerpo de Conocimiento como disciplina
académica", Lagos Notas y Documentos, 2 / I, (1968). Rpetitrion ---," estilística En Poesía adivinación
Efa, Notas y Documentos Lagos 3 / I, (1971). ---," Poesía Ifá de adivinación y CHE venida del Islam en
Yoruba. "Pan Aficana Jounal de abril, (1972) .

---, Una exposición del corpus literario Ifa, "Tesis doctoral inédita, Universidad de Lagos (1969). ---,"
Las ruinas de la División de Oyo, Notas de África, 2 / 2 (1964). Adedeji, J., "El folklore y Yoruba
Drama: Obatalá El estudio de caso", capítulo en el folclore africano, RMDorson (editor), Doubleday,
1972. ª Ajayi, FA y Smith, RS, Guerra yoruba en el Cantury I9, CUP, 1959. Babalola, SA El contenido
y la FOM de Yoruba IJALA, Clarendon Press, Oxford, 1966. Bascom, WR, de adivinación Ifa, la
comunicación entre dioses y hombres en el África Occidental, Indiana University Press, Bloomington,
1969. Berry, J., arte que se habla en África occidental, Londres, 1960. Dennett, R., nigerianos o los
estudios religiosos y los sistemas políticos de los yoruba, Macmillan, 1960. Ellis, AB, la gente de habla
yoruba de la Costa de los Esclavos de África occidental, Londres, Chapman and Hall, 1894. Fadipe, P.
(PARA Okediji, editores), La sociología de los Yoruba en Ibadan University Press, 1970. Farrow, SS,
Fe, Fantasías y fetichismo, o yoruba paganismo, Londres, 1926. Finnegan, la literatura oral R. En
África, Clarendon Press, Oxford, 1970. Forde, D., los pueblos yoruba-Hablando de la cooperación Sur-
oeste de Nigeria, Londres, 1959. Gennep, V.A, Los ritos de paso, Chicago, 1960. Herskovits, MJ y FS,
Dahomey narrativa, Northwestern University Press, Evanston, 1958. Idowu, EB, Olodumare, Dios, en
la creencia yoruba, Longamns de 1962. Johnson, S., Historia de los Yorubas, Routledge, Londres, 1921.
Lijadu, MS, Ifa, te Imola Si Isin Ní Ile Yoruba, religiosas Tract Society, Londres, 1901. Señor, A.B., el
cantante de los Cuentos. Atheneum, Nueva York, 1971.

Lucas. P., La religión de los yorubas, C.M.S. Librería, Lagos, 1948. Meeke, CK, un reino de Sudán, un
estudio etnográfico de los pueblos Funkunspeaking de Nigeria, Londres, 1935. Ogunbowale, PO, Lo
Esencial de la Lengua Yoruba, CUP, 1970. Radin, P., "La literatura de los pueblos primitivos,"
Diógenes I2, 1955, Sebeok, TA, Estilo del lenguaje, MIT, 1960. Smith, RS, reinos yoruba, Methuen,
London, 1969. Sowande, F., Ifa, Adelante Press, Yaba, 1964. Thompson, RF, Negro dioses y reyes,
Yoruba de arte en UCLA, Los Angeles, 1971. Tjompson, S., Motif-Index de la literatura popular,
edición revisada, seis volúmenes, Copenhague, 1955, -8. Vansina, J., tradición oral, un estudio de la
metodología histórica (traducción Português por SM Wright), Londres, 1965. Verger, P., Notes sur le
des Culte Orisa et vudú a Bahía, la Baei Tpis ces de los Santos, au Brésil et al L'ancienne Côte des
Esclavos en Afrique, Mem., IFAN 51 (1957). Werner, A., África Muthology, Boston, 1925. Willwt, F.,
Arte Africano, Praeger, Nueva York, 1971.

__ ---------- ---------- X

También podría gustarte