Está en la página 1de 2

MAYA

1. Los Libros de Chilam Balam que comprenden 18 libros. De estos se han


estudiado el Chilam Balam de Chumayel, el Chilam Balam de Tizimín y el Chilam
Balam del Maní. Fueron escritos por los chilamoob (sacerdotes mayas de alta
jerarquía en la zona de Yucatán). Tratan de hechos mitológicos, proféticos e
históricos. Uno de los textos históricos es el de los dzules que significa extranjeros
con referencia a los españoles. Son de gran contenido simbólico. Es por ello que
todavía no se conocen muy bien.
2. El Libro del Consejo del Popol Vuh es uno de los textos más conocidos de la
región maya. Se escribió después de la matanza en Guatemala ordenada por
Pedro de Alvarado, conocido por su crueldad con los indígenas. Al presenciar
tanta destrucción, los indígenas decidieron transcribir su relatos orales a la
escritura alfabética para que no se perdiera su contenido.
El Popol Vuh se divide en tres partes.
A) La creación del mundo y el intento de crear a los hombres
B) La guerra de los verdaderos dioses en contra de los falsos
C) Las peregrinaciones y genealogías del pueblo quiché.
3. La obra de teatro conocida como Rabinal Achí narra la lucha entre dos
guerreros: Rabinal Achí y Quiché Achí en la que el primero gana matando a
Quiché. Es una obra que debe leerse completamente por el discurso entre los
personajes.
Todavía hay mucho por hacer en la literatura maya. Su complejo sistema de
escritura, que no ha sido descifrada completamente, hacen difícil su estudio.
Demetrio Soldi y otros investigadores han indicado que es sólo en el área de las
matemáticas en que sí se ha hecho mucho progreso.
Aun siendo tan limitado el número de obras mayas conocidas, su influencia ha
sido patente en la literatura del siglo XX, como se puede apreciar en la narrativa
del escritor guatemalteco Miguel Asturias, premio nobel de literatura en 1967.
Garífuna
Garífuna, garínagu, caribe. Historia de una nación libertaria
© 2002, 2012 Francesca Gargallo

Discurso literario de las poetas garífunas del Caribe centroamericano: Honduras,


Nicaragua y Guatemala
Recibido: 18 de abril, 2012.
Aceptado: 12 de junio, 2012.
Consuelo Meza Márquez*

Publicación del libro Conocimiento y Experiencias de la Vida, escrito con la


finalidad de motivar a los jóvenes, en idioma español, 5,000 copias, en el año
2012.
LITERATURA XINCA Se va extinguiendo debido a la muerte de los hablantes y a
la no enseñanza del idioma a las siguientes generaciones y con el idioma también
la cultura, pero con los acuerdos de paz y la creación de la Ley de Idiomas
Nacionales se iniciaron los intentos por salvar este idioma, y uno de estos intentos
fue la creación del consejo del Pueblo Xinca, el cual se dedica a realizar esfuerzos
por salvar el idioma y la cultura xinca por medio de un estudio gramatical del
mismo. Esta etnia tiene libros sagrados en los cuales se encuentran plasmados su
espiritualidad, la cual manifiestan a través de celebraciones realizadas por sus
"guías espirituales" las cuales son una forma de comunicarse con el corazón del
cielo de la tierra, dentro de estas ceremonias encontramos las de conmemoración:
Día Especial para la comunicación con el Creador y Formador del Cielo y la Tierra,
Día de la comunicación para la creación, etc.

Es por esta razón que se escriben largos manuscritos que detallan la genealogía
de los gobernantes y su descendencia directa de los dioses con el fin de probar
ante la Corona su nobleza. Algunos ejemplos de este tipo de textos son: el Popol
Vuh, los Anales de los Cachiqueles y el Título de los Señores de Totonicapán.
Todos ellos revelan una preocupación por establecer quiénes gobernaban antes
de la llegada de los españoles y los motivos para seguir gobernando. Esta es una
de las preocupaciones más presentes en toda la literatura maya, debido a la
posibilidad del ascenso de aquellos a quienes no correspondía el poder.

También podría gustarte