Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Refrigerator
Sin Escarcha
Frost-Free
WRM22CKTWW
WRW25CKTWW
WRW27CKTWW
WRW32CKTWW
Contenido
1. AVISOS DE SEGURIDAD 4
2. INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN 5
3. ¿POR DÓNDE COMIENZO? 5
Instalando 5
4. CONOCIENDO SU REFRIGERADOR 9
Sistema sin escarcha 9
5. USANDO EL REFRIGERADOR 10
Cómo operar los controles de temperatura 10
Almacenando bebidas y alimentos 11
6. COMPONENTES DEL REFRIGERADOR 12
Cajón de legumbres 12
Control de la humedad 12
Estantes del refrigerador 12
Portahuevos 12
Compartimiento congelador 12
Compartimiento bebidas frías 12
Dispensador de agua (algunos modelos) 12
Hielo fácil 14
7. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS 14
Limpieza 14
Viajes y ausencias 15
Lámpara del refrigerador 15
Ruidos considerados normales 16
8. SOLUCIONES DE PEQUEÑOS PROBLEMAS 17
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19
10. CERTIFICADO DE GARANTÍA 20
ADVERTENCIAS PRELIMINARES
a) Leer las instrucciones técnicas antes de instalar este artefacto.
b) Leer las instrucciones de uso antes de encender este artefacto.
Felicitaciones
Usted acaba de adquirir un producto que ofrece tanto seguridad como
calidad.
Esta línea de productos representa una verdadera innovación en térmi-
nos de diseño y concepto.
Hemos preparado este manual para su bienestar y el de su familia. Este
contiene instrucciones simples y objetivas para que usted obtenga el
máximo provecho de su refrigerador, el cual le ofrece confort, seguri-
dad y ahorro de energía, como usted se merece.
3
Avisos de Seguridad
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual
y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de
seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le
llama la atención sobre peligros potenciales que pueden
ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los
mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
4
Eliminación apropiada de su refrigerador antiguo
ADVERTENCIA
Riesgo de Sofocación
Remueva las puertas de su refrigerador antiguo.
El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en muerte o
lesiones graves.
Instrucciones de Eliminación
• Este producto utiliza gas aislante y gas refrigerante que no ataca la capa
de ozono y tiene potencial reducido de efecto estufa. Estos gases son infla-
mables.
• Los gases del material de aislamiento requieren un procedimiento especial de
eliminación. Póngase en contacto con las autoridades locales para deshacerse
de este producto de forma segura.
• Por favor deshágase del material de embalaje de este producto de forma que
no resulte nociva para el medio ambiente.
Antes de conectar:
• Retire la base del embalaje. Retire cuñas y cintas de los componentes internos.
• Limpie el interior de su refrigerador con un paño o esponja suave, agua tibia y
jabón suave.
• No utilice objetos corto-punzantes ni cualquier otro medio para acelerar el
proceso de descongelamiento.
• No utilice, alcohol, productos inflamables o productos de limpieza abrasivos.
Ellos pueden dañar la pintura de su refrigerador y/o circuito refrigerante.
• No dañe el circuito refrigerante.
• No colocar ni utilizar aparatos eléctricos dentro del producto.
5
ADVERTENCIA
Riesgo de Conmoción Eléctrica
Conecte el cable tierra a un toma corriente efectivo.
No remueva el cable tierra.
No use un adaptador (*).
No use un cordón de extensión.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en muerte,
incendio o conmoción eléctrica.
JE
LTA
prohibido conectar el cable a tierra al conductor
neutro de la red, a cañerías eléctricas, a cañerí-
VO
as de gas, a cañerías de agua, e inclusive a los
grifos. Para efectuar la conexión a tierra, siga las normas de puesta a tierra y
llame un electricista. La conexión incorrecta del cable a tierra puede resultar en
accidentes con fuego, choque eléctrico u otros daños personales.
• Chequee si la tensión de la red eléctrica del lugar de instalación es la misma de
la indicada en la etiqueta fijada próxima al enchufe. El refrigerador debe ser
conectado a un tomacorriente en buen estado.
IMPORTANTE:
• Nunca conecte su refrigerador a través de cables de extensión dobles o
triples con otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente. Este tipo de
conexión puede provocar sobrecarga en la red eléctrica, perjudicando el
funcionamiento de su refrigerador y resultando en accidentes con fuego.
Use un tomacorriente exclusivo.
• Si Usted vive en una región dónde hay oscilacio-
nes de tensión nominal, no conecte su refrigerador
directamente al tomacorriente.
• Instale un estabilizador automático de voltaje con
una potencia mínima de 1000 W entre el refrigera-
dor y el tomacorriente.
• Asegúrese de que el estabilizador soporta las varia-
ciones de tensión que hay en su región.
• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacena-
miento de comidas del aparato, a menos que sean del tipo recomendado
por el fabricante.
• Su refrigerador está provisto con un enchufe con un conductor a tierra para
su seguridad. No lo elimine reemplazando el enchufe o usando adaptado-
res. La instalación eléctrica de su domicilio debe estar provista de un con-
ductor a tierra. En caso de no poseerlo, consulte con un especialista para su
adecuada instalación.
• Si el cable de alimentación estuviera dañado, el mismo debe ser reempla-
zado por un cable de alimentación o un conjunto especial provisto por el
fabricante o su servicio técnico autorizado.
• Una vez conectado el refrigerador, evite que el cable de alimentación entre
en contacto con las partes calientes, como por ejemplo el motocompresor
u otros elementos que generen temperaturas elevadas.
6
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga materiales inflamables, tales como gasolina,
lejos del refrigerador.
El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en
muerte, explosión o incendio.
Ubicación:
El refrigerador no debe ser instalado próximo a
fuentes de calor (cocina, calentadores, etc.) ni en
un lugar donde esté expuesto en forma directa a
la luz del sol. La instalación en un lugar inadecua-
do perjudica el funcionamiento del refrigerador y
aumenta el consumo de energía.
695 mm
100 mm
100 mm
5° °
611 mm
90
PARED
PARED
10
885 mm
1209 mm
Puerta no es reversible
Nivelación:
Coloque el refrigerador en el lugar escogido y ase-
gúrese que la base del empaque (icopor) fue retira-
da. Verifique si las patas estabilizadoras, localizadas
enfrente del producto, están tocando el piso, caso
contrario, gire las patas hasta estabilizar el refrige-
rador.
Las patas estabilizadoras poseen tamaños diferentes para garantizar mayor es-
tabilización del producto.
7
El refrigerador viene por defecto con el tornillo nivelador plástico completamen-
te roscado a una altura de 45 mm con respecto al suelo, y una inclinación de
2°. Estas especificaciones son las óptimas por diseño, desempeño y seguridad,
si el usuario decide modificar estas dimensiones, lo podrá realizar bajo su res-
ponsabilidad.
45
2°
3°
IMPORTANTE:
• Para garantizar un mejor cierre y facilitar el cierre de las puertas de su refri-
gerador, gire un poco más las patas estabilizadoras inclinando levemente
el producto para atrás.
• No coloque el refrigerador encima de soportes o bases. Esto puede causar
el derrumbamiento del producto.
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
Nunca coloque velas encendidas o productos similares (velón) sobre el
refrigerador.
El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en muerte o
incendio.
Notas:
• Este refrigerador está diseñado para usarse en una ubicación donde los rangos
de temperatura oscilan entre 61 °F (16 °C) y 110 °F (43 °C).
• El rango preferible de temperatura de la habitación, para un desempeño óp-
timo, una reducción en el uso de electricidad y un enfriamiento superior, es
entre 61 °F (16 °C) y 90 °F (32 °C).
8
CARACTERÍSTICAS GENERALES
1
12
2
12
3
4 13
5 6 14
7
5 15
14
16
7
5
14
8
9
10
11 11
Cantidad por Modelo
Accesorio
WRM22CK WRW25CK WRW27CK WRW32CK
1 Fabricador de hielo (Twist Ice) 1 1 1 1
Freezer
poliestireno
9 Control de humedad 1 1 1 1
10 Cajón de legumbres 1 1 1 1
11 Patas estabilizadoras 2 2 2 2
13 Tanque del dispensador - 1 1 1
14 Estantes refrigerador 2 3 3 3
15 Portahuevos 1 1 1 1
16 Dispensador de agua externo - 1 1 1
Conociendo su Refrigerador
SISTEMA SIN ESCARCHA
Su refrigerador posee un sistema sin escarcha, que torna innecesario
descongelar, pues el mismo ocurre automáticamente en la parte interna del
sistema.
En el compartimiento del congelador no habrá formación de hielo, facili-
tando así el almacenamiento de los alimentos y la limpieza del com-
partimiento.
• Al almacenar alimentos, evite colocarlos próximos a las salidas de aire, pues
además de perjudicar el buen funcionamiento del producto, puede causar el
congelamiento de los alimentos.
• Al abrir la puerta es normal que se empañe el interior de su refrigerador, debi-
do a la entrada de aire caliente dentro del producto.
9
Parte trasera:
Su refrigerador posee un condensador (rejilla) en la parte trasera que tiene la
función de intercambiar calor con el ambiente.
Para garantizar el buen funcionamiento del producto, es importante que el con-
densador no sea obstruido de forma alguna, como por ejemplo colocando ropa
detrás del producto para secar.
Caso esto ocurra, el intercambio de calor será perjudicado y causará aumento
en el consumo de energía, y en casos extremos podrá ocasionar daños irrever-
sibles al compresor.
Usando el Refrigerador
CÓMO OPERAR LOS CONTROLES DE TEMPERATURA
Control del Flujo de Aire AIR FLOW
Este control sirve para regular la can-
tidad de aire frío que circula hacia el Normal
congelador y también hacia el refrige-
rador. Es un ajuste preciso de tempera- Refrig Freezer
tura y puede ser utilizado en situacio- max. max.
nes específicas.
Verificar la tabla abajo para ajustar su refrigerador de acuerdo con la tempera-
tura externa o con las condiciones de uso.
IMPORTANTE:
• No deje la posición Freezer Max funcionando más de 24 horas.
• Refrigerador Max.: Utilice esta posición cuando quiera enfriar rápidamente
los alimentos en el refrigerador.
• Al utilizar la posición Refrigerador Max, el refrigerador quedará más frío.
Esto puede causar el congelamiento de los alimentos.
• Para días fríos, con pocos alimentos almacenados y poca frecuencia de apertura
de puerta, utilice la posición (1).
• Evite regular la temperatura de su refrigerador en la posición (4) o (5). Esto pue-
de causar un congelamiento en los alimentos.
• Ajuste el control de temperatura de acuerdo a su necesidad.
10
Fast Cool Fast Cool
5 seg 5 seg
Posición 1 Posición 4
Dias fríos. Pocos alimentos Dias calurosos. Muchos alimentos
almacenados. almacenados. Muchas aperturas
de la puerta.
ADVERTENCIA
• Los alimentos que van a ser congelados no deben ser colocados en contacto
directo con alimentos que están solamente almacenados y si la congelación
de cada día es anticipada, puede ser necesario reducir la cantidad que va ser
congelada.
• Las bebidas efervescentes no deben ser almacenadas en compartimientos de
baja temperatura.
• Algunos productos tales como partículas de hielo no deben ser consumidas
muy frías.
• No exceda el tiempo de almacenamiento recomendado por los fabricantes de
alimentos”
IMPORTANTE:
• Se recomienda mantener el refrigerador operando por 2 horas como mí-
nimo antes de proveerlo con bebidas y alimentos, tiempo necesario para
la estabilización de la temperatura en el interior del producto.
• Si se descongela el alimento, no se debe congelar nuevamente porque
este puede perder sus características naturales.
• Los líquidos aumentan de volumen cuando son congelados. Por eso tenga
cuidado al almacenar botellas u otros recipientes cerrados en el congelador
y en el compartimiento Cold Room. Estos recipientes pueden romperse.
• No almacene productos tóxicos en su refrigerador pues ellos pueden con-
taminar los alimentos.
• Su refrigerador no es indicado para conservación de medicamentos.
11
Componentes del Refrigerador
CAJÓN DE LEGUMBRES
Ciertos alimentos como frutas y verduras cuando están almacenados en contac-
to directo con el ambiente frío y seco se deshidratan. El cajón para legumbres y
frutas mantiene la temperatura y humedad adecuadas para el almacenamiento
de dichos alimentos, conservando sus características naturales.
CONTROL DE LA HUMEDAD
El uso adecuado del control de humedad permite
regular el paso de aire hacia el interior del cajón de
acuerdo con sus necesidades.
• Es recomendable mantener el control cerrado
para conservar los vegetales de hojas verdes y
abierto para la conservación de frutas.
PORTAHUEVOS
Su refrigerador posee 1 portahuevos que tiene capacidad total para almacenar
6 huevos, y permite ser colocado tanto en los estantes de la puerta cómo sobre
los estantes de vidrio del refrigerador, de acuerdo con su preferencia.
COMPARTIMIENTO CONGELADOR
• Al almacenar alimentos en el compartimiento congelador, prepare pequeñas
porciones. Esto posibilitará un congelamiento más rápido y el uso integral de
cada porción.
• Al almacenar alimentos en el congelador, obser-
ve las orientaciones de los fabricantes de alimen-
tos.
• Todo congelador posee capacidad de congelar
una cantidad máxima de alimentos cada 24 ho-
ras. Evite exceder la capacidad de congelamiento Refrig
max.
AIR FLOW
Normal
Freezer
max.
IMPORTANTE:
• Siempre llene el tanque de almacenamiento de agua
cuando esté debidamente colocado sobre la puerta.
• Siempre despache agua sujetando el vaso (o recipien-
te) con la mano. No intente dejar un vaso sólo en la
cavidad del dispensador.
Nota:
Es posible que el agua tenga un sabor extraño si no utiliza el dispensador
periódicamente.
HIELO FÁCIL
Uso del Fabricador de Hielo (Hielo Fácil):
• Para hacer cubos de hielo, retire el soporte de las
cubetas halándola hacia usted.
• Llene las cubetas y ubique nuevamente el sopor-
te en la carcasa.
• El tiempo de fabricación de hielo depende de la
temperatura ambiente, condiciones de carga de
alimentos en el refrigerador y aperturas de puerta del congelador. En el caso
de requerir hielo rápidamente coloque el control de temperatura de su refrige-
rador en la posición 4 o 5.
Para sacar los cubos de hielo
• Gire las perillas como lo indica la figura, hasta que los cubos de hielo caigan
en la bandeja.
Mantenimiento y Cuidados
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Use productos de limpieza no inflamables.
El incumplimiento de esta instrucción puede resultar
en muerte, explosión o incendio.
14
ADVERTENCIA
Riesgo de Conmoción Eléctrica
Desconecte el enchufe del tomacorriente antes del
mantenimiento o limpieza del producto.
Sustituya todos los componentes antes de conectar el
producto.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar
en muerte o conmoción eléctrica.
IMPORTANTE:
• Nunca utilice productos tóxicos (amoníaco, al-
cohol, removedores, etc.) o abrasivos (jabón de
pulir, pastas, etc.) ni limpiador de acero o cepillos
en la limpieza de su refrigerador. Estos produc-
tos pueden dañar su refrigerador y dejar olores
desagradables en el interior del mismo.
• Evite también el contacto de estos productos
con su refrigerador, pues podrán dañarlo.
• Utilice una esponja suave o paño humedecido en agua con un jabón neu-
tro. Aclare y seque bien con un paño limpio y seco.
• Para limpiar la parte externa trasera, use solamente un aspiradora de pol-
vos o un plumero.
• Después de la limpieza, conecte el refrigerador en el tomacorriente.
Si fuese necesario ajuste el control de temperatura en la posición deseada.
VIAJES Y AUSENCIAS
• En caso de ausencias prolongadas, desconecte el enchufe del tomacorriente.
Vacíe completamente su refrigerador, inclusive las cubeteras. Deje la puerta
entreabierta, colocando algún objeto que impida su cierre, para facilitar la
renovación del aire y evitar la concentración de malos olores.
• Para periodos cortos de ausencia, su refrigerador podrá permanecer conecta-
do.
IMPORTANTE:
Recuerde que siempre existe la posibilidad de cortes de energía eléctrica
mientras Usted no se encuentra y, en este caso, el descongelamiento provo-
cará la degradación de los alimentos.
ADVERTENCIA
Riesgo de Conmoción Eléctrica
Desconecte el enchufe del tomacorriente antes del
mantenimiento o limpieza del producto.
Sustituya todos los componentes antes de conectar el
producto.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
resultar en muerte o conmoción eléctrica.
15
En el caso de que se queme la lámpara, susti-
túyala siguiendo los pasos a continuación: Fast Coo
l
5 seg
• Desenchufe el refrigerador.
• Retire el protector de la lámpara liberando la
traba, presionándola conforme la figura.
• Retire la lámpara y sustitúyala por otra que ten-
ga las mismas características, de como máximo
2 Watts, que usted encuentra en el servicio au-
torizado.
IMPORTANTE:
Lámparas con potencia mayor que 2 Watts pueden dañar su refrigerador.
• Reponga la protección.
• Conecte el enchufe en el tomacorriente.
• El cambio de lámpara no lo cubre la garantía.
Trabajo con cargo.
16
Soluciones de Pequeños Problemas
Antes de llamar al servicio técnico autorizado o a su revendedor, intente las
soluciones, consultando la tabla a continuación:
Más
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN información
en la pág.
17
Más
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN información
en la pág.
Condensación Puertas siendo Dígale a las personas
interna abiertas con mucha que abran las puertas
frecuencia. solamente cuando sea
necesario. 11
18
Características Técnicas
Datos eléctricos
Países Tensión Frecuencia
Ecuador, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua,
Panama, Aruba, Republica Dominicana, Guatemala,
Honduras, Trinidad & Tobago, Anguila, Antigua &
Barbuda, Bahamas, Belize, Bermuda, British Virgin 115 V ~ 60 Hz
Islands, Cayman Islands, Guyana, Ecuador, Monserrat,
Suriname, Turks & Caicos, St Kitts & Nevis, St Maarten
Rango de temperatura ambiente para Ecuador: 16 °C a 38 °C
20
• El Beneficiario / Titular de Garantía podrá ceder la misma junto al producto
garantizado durante el término de su vigencia este caso, el Garante sólo
reconocerá al nuevo Beneficiario de ella, el tiempo de vigencia pendiente.
• La validez y vigencia de la Garantía, están sujetas a que el producto
garantizado se destine a un uso exclusivamente doméstico conforme a las
demás condiciones establecidas en este Certificado y a que se utilice en
condiciones normales en un todo de acuerdo con las especificaciones,
términos y condiciones indicadas en el Manual de Uso del que este Certificado
de Garantía es parte integrante.
• Adicionalmente, la validez de la Garantía se encuentra sujeta a que el uso e
instalación del producto sea conforme a las instrucciones y recomendaciones
establecidas en el Manual de Uso.
• Asegúrese de mantener el producto protegido de los efectos del clima (Ej:
calor, humedad, frío, lluvia); verificando no colocarlo a la intemperie.
• Antes de instalar o usar el producto asegúrese de leer las instrucciones sobre
instalación, uso y mantenimiento que se encuentran en el Manual de Uso del
cual el presente Certificado es parte integrante.
• Daños estéticos.
• Daños ocasionados por golpes o caídas, así como los rayones o hendiduras.
• Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan
iluminación interna.
• Fallas, daños y/o defectos causados y/o con origen en el transporte y/o
manipulación y/o intervención de técnicos y/o persona y/o cualquier tercero
no autorizados por el Garante.
• Las tareas de mantenimiento general del producto, instrucciones de uso o
instalación no originadas en fallas y/o no comprendidas en reparaciones
derivadas de la exigibilidad de la garantía.
• Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la
reparación del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el
Garante.
• Daños ocasionados por el uso comercial del producto.
21
y/o por el uso de piezas no originales, la Garantía otorgada quedará sin efecto
alguno.
En los productos a gas o gasodomésticos, la presente Garantía quedará sin
efecto cuando la instalación del producto no se haya efectuado de acuerdo a
las disposiciones, normas y reglamentos técnicos vigentes, incluyendo las
aplicables al proveedor del servicio de instalación correspondiente, y con las
instrucciones del Manual de Uso. Se deja constancia que la instalación de estos
productos deberá hacerse por medio de personal legalmente habilitado para la
instalación de este tipo de productos. Es obligación del consumidor verificar que
la empresa y/o las personas contratadas directamente para la instalación de
productos a gas o gasodomésticos tengan las acreditaciones exigidas por la
normativa y reglamentación vigente.
El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o
personal, directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquirente, consumidor y/o
terceros en relación al producto garantizado, originados en el no seguimiento
de las indicaciones establecidas en el Manual de Uso del producto garantizado
por la presente y del cual este Certificado de Garantía forma parte integrante,
y en especial originadas en el no cumplimiento de las normas y reglamentaciones
de control vigentes en relación a las instalaciones domiciliarias. La presente
Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una
prórroga o plazo adicional en los términos y condiciones de la garantía legal del
producto establecida por la ley local.
La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneficiario/Titular de ésta, más
derechos que aquellos expresamente señalados en este documento.
Ello sin perjuicio de la garantía legal que cada país reconozca, la que será
efectiva según los términos y plazos de la ley local aplicable en caso de
divergencias.
La Garantía otorgada reviste el carácter de legal únicamente por el plazo
estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el carácter de
convencional respecto del plazo otorgado más allá del término mínimo exigido
por la normativa aplicable en cada país.
Toda intervención técnica / revisión / reparación solicitada por el Beneficiario /
Titular dentro del período de vigencia de esta Garantía que no tenga su origen
en fallas respecto de las condiciones de calidad e idoneidad del producto, de
conformidad con los términos y alcances de la Garantía, estará a cargo del
Beneficiario / Titular de la presente. En tal sentido, servicios tales como:
mantenimiento preventivo, instalaciones adicionales y/o similares así como
todos los generados por las exclusiones mencionadas en el punto 4 del presente
Certificado de Garantía serán a cargo del Beneficiario / Titular de la Garantía.
Para los países de Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Perú y Puerto
Rico, el Garante proveerá repuestos por un término de cinco (5) años contados
desde la adquisición del producto. Ello siempre que no exista una norma que
obligue a una provisión por un plazo distinto - menor o mayor - en cuyo caso
se aplicará lo estipulado por dicha normativa.
COSTA RICA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o bien sus datos,
contáctenos a través de los medios señalados a continuación. Para productos
marca Whirlpool, comuníquese en San José al número 4000 1423 con la línea
gratuita nacional 8000 571023. Para productos marca KitchenAid, comuníquese
con la línea gratuita nacional 08000 571029.
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y
sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail:contactocostarica@whirlpool.com,
kitchenaid_cam@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios web:
www.whirlpool-ca.com y www.kitchenaid-ca.com
22
ECUADOR
Garante: Whirlpool Ecuador S.A.
Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edificio Las Américas,
Guayaquil, Ecuador. Para productos marca Whirlpool y KitchenAid, comuníquese
a línea telefónica gratuita nacional 1800 344782. Horarios de atención: Llámenos
de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: contactoecuador@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios
web: www.whirlpool.com.ec y www.kitchenaid.com.ec
EL SALVADOR
Garante: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.
Dirección: Calle Alegría y Boulevard Santa Elena - Edificio Interalia - Nivel 2
-Antiguo Cuscatlán, San Salvador, El Salvador.
Comuníquese a línea telefónica +503 22119002. Horarios de atención:
Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m.
a 2:00 p.m. E-mail: contactoelsalvador@whirlpool.com; kitchenaid_cam@
whirlpool.com Consulte también nuestro sitio web www.whirlpool-ca.com
y www.kitchenaid-ca.com
GUATEMALA
Garante: Whirlpool Guatemala S.A.
Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14
- Ciudad de Guatemala, Guatemala. Para productos marca Whirlpool y
KitchenAid, comuníquese a línea única nacional: +502 2470 0858. Horarios
de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados
de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: contactoguatemala@whirlpool.com;
kitchenaid_cam@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios web:
www.whirlpool-ca.com y www.kitchenaid-ca.com
HONDURAS
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o bien sus datos,
contáctenos a través de los medios señalados a continuación. E-mail:
contactohonduras@whirlpool.com y kitchenaid_cam@whirlpool.com
MÉXICO
Garante: Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.
Dirección: Antigua Carretera a Roma Km. 9, Col. El Milagro, Apodaca N.L.,
México 66634. Centro de Contacto Whirlpool desde cualquier parte de la
República al 8183-292100 y Soporte KitchenAid al 800 002 2767. Horarios de
atención: de lunes a viernes de 8:00 a 19:00 horas y sábados de 8:00 a 17:00
horas y domingos de 10:00 a 17:00 horas. Consulte también nuestro sitio web:
www.whirlpool.mx/servicio y www.kitchenaid.mx/servicio-y-soporte
NICARAGUA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el lugar de
adquisición del producto o bien comunicándose a través de los contactos aquí
señalados.
E-mail: contactonicaragua@whirlpool.com; kitchenaid_cam@whirlpool.com
PANAMÁ
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el lugar de
adquisición del producto o bien comunicándose a través de los contactos aquí
señalados. En la Ciudad de Panamá: 8336294. Para productos marca
Whirlpool, comuníquese en Ciudad de Panamá a la línea 833 6294 y desde el
resto del país a línea telefónica gratuita nacional 0 8000 570058. Línea de
atención para productos marca KitchenAid: 008000570081
23
PERÚ
Garante: Whirlpool Perú S.R.L.
Domicilio Legal: Av. Benavides 1890, Miraflores, Lima. Para productos
comercializados por Whirlpool Perú S.R.L. comuníquese al (511) 3110014.
Horario de atención: Llámenos de lunes a viernes de 9:00 a 18:00 horas y
sábados de 9:00 a 13:00 horas.
E-mail: contactoperu@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios web:
www.whirlpool.com.pe y www.kitchenaid.com.pe
PUERTO RICO
Garante: Whirlpool Corporation
Dirección: Corporate Office Park #42 Road #20 Suite 203 Guaynabo-San Juan
00966 Comuníquese a la línea: 1+787+999+7400. Horarios de atención:
llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm. E-mail: contactopuertorico@
whirlpool.com Consulte también nuestro sitio web: www.kitchenaid.com
REPÚBLICA DOMINICANA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por
el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o
bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación.
Línea Gratuita Nacional: 809-412-7713. Horario de atención: llámenos de lunes
a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactorepublicadominicana@
whirlpool.com - Consulte también nuestros sitios web: www.whirlpool.
com.do y www.kitchenaid.com.do
VENEZUELA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por
el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o
bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación.
Línea telefónica 0212-2677839 // 0414-2443829.
Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: contactovenezuela@whirlpool.com
Producto:
Dirección / Teléfono:
24
Certificado de Garantía Supertior Extendida
Piezas Originales al Momento de Compra
IMPORTANTE: OFERTA Y GARANTÍA ESPECIAL ÚNICA SUPERIOR VÁLIDA
SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DE LOS PRODUCTOS Y SOLO PARA LAS
PIEZAS ORIGINALES AL MOMENTO DE COMPRA DE LOS MISMOS, DETALLADAS
EN ESTE DOCUMENTO.
MODELOS: WRJ43AKTWW WRJ45AKTWW WRW45AKTWW
WRJ44AKTWW WRJ46AKTWW WRW46AKTWW
WRJ43AKGWW WRJ45AKGWW WRW45AKGWW
WRM22CKTWW WRW25CKTWW WRW27CKTWW
WRW32CKTWW
COMPONENTE: COMPRESOR 10 AÑOS DE GARANTÍA
25
aplica única y estrictamente a Ia pieza garantizada original (y no a Ia eventual
pieza dada como reemplazo de Ia pieza garantizada). El Garante se compromete
a otorgar Ia pieza de reemplazo – Ia que gozará de garantía mínima legal,
normal y habitual según la legislación vigente de cada país – en un plazo de
treinta (30) días corridos, contados a partir de Ia fecha de ingreso de Ia solicitud,
salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos
provengan del extranjero o en Ia falta de provisión y/o existencia de los mismos
por razones externas al Garante o por caso fortuito o de fuerza mayor.
Durante el primer año de vigencia, se aplicará lo dispuesto en el Certificado de
Garantía del producto del que la pieza garantizada es parte.
La validez y vigencia de Ia Garantía Especial otorgada a través del presente,
están sujetas a que el producto adquirido del que es parte Ia pieza garantizada
se destine a un uso exclusivamente doméstico conforme a las demás
condiciones establecidas en este Certificado y a que se utilice en condiciones
normales en un todo de acuerdo con las especificaciones, términos y
condiciones indicados en el Manual de Uso del producto adquirido.
Adicionalmente, la validez de esta Garantía Especial se encuentra sujeta a que
el uso e instalación del producto al que pertenece Ia pieza garantizada sea
conforme a las instrucciones y recomendaciones establecidas en el Manual de
Uso.
Esta Garantía Especial finaliza una vez vencido el plazo de vigencia especial,
cuando el producto al que pertenece la pieza garantizada haya sido reemplazado
o bien cuando se haya procedido a reemplazar La pieza original garantizada por
una nueva. En tal sentido, en este último supuesto, Ia pieza nueva que se
otorgue no continuará dentro de Ia vigencia especial de esta garantía ni contará
con una renovación de Ia misma en los términos aquí descritos. Es decir, se
aplicará Ia garantía regular y mínima que indique Ia legislación. En el caso de
que el producto sea reemplazado, el nuevo producto gozará también de Ia
garantía mínima legal según Ia norma de cada país.
La solicitud de cumplimiento de esta Garantía Especial se podrá efectuar de
forma personal y/o telefónica y/o por correo electrónico al Centro de Atención
al Cliente del Garante.
26
Ésta garantía Especial se otorga única y estrictamente para las piezas
especiales garantizadas señaladas al principio de este documento, de
los modelos de producto que en éste Certificado se indican y adquiridos
en los locales indicados en el punto 1 del presente, con validez
únicamente en los países indicados.
La Garantía Especial otorgada a través del presente Certificado de Garantía
reviste el carácter de legal únicamente por el plazo estipulado localmente por
ley como tal. En tal sentido, reviste el carácter de convencional y voluntaria
respecto del plazo otorgado más allá del término mínimo exigido por Ia
normativa aplicable en cada país por lo que dicho plazo especial y adicional se
rige por los términos aquí descritos.
COSTA RICA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por
el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o
bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación.
Comuníquese en San José al número 4000 1423 o a Ia línea gratuita nacional
8000 571023. Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: contactocostarica@whirlpool.com y kitchenaid_cam@whirlpool.com
Consulte también nuestros sitios web: www.whirlpool-ca.com y
www.kitchenaid-ca.com
ECUADOR
Garante: Whirlpool Ecuador S.A.
Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazán, Edificio las Américas,
Guayaquil, Ecuador.
Comuníquese a línea telefónica gratuita nacional 1800 344782. Horarios de
atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de
8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: contactoecuador@whirlpool.com. Consulte
también nuestros sitios web: www.whirlpool.com.ec y www.kitchenaid.com.ec
EL SALVADOR
Garante: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.
Dirección: Calle Alegría y Boulevard Santa Elena – Edificio lnteralia – Nivel 2 –
Antiguo Cuscatlán, San Salvador, El Salvador. Comuníquese a línea telefónica
+503 22119002. Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00
a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com y contactoelsalvador@whirlpool.com
Consulte también nuestros sitios web: www.whirlpool-ca.com y
www.kitchenaid-ca.com
GUATEMALA
Garante: Whirlpool Guatemala S.A.
Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14
- Ciudad de Guatemala, Guatemala. Comuníquese a línea única nacional:
+502 2470 0858 .Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00
a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: contactoguatemala@whirlpool.com y kitchenaid_cam@whirlpool.com.
Consulte también nuestros sitios web: www.whirlpool-ca.com y
www.kitchenaid-ca.com
27
HONDURAS
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o bien sus datos,
contáctenos a través de los medios señalados a continuación.
E-mail: contactohonduras@whirlpool.com y kitchenaid_cam@whirlpool.com
MÉXICO
Garante: Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.
Dirección: Antigua Carretera a Roma Km. 9, Col. El Milagro, Apodaca N.L.,
México 66634. Centro de Contacto Whirlpool desde cualquier parte de la
República al 8183-292100 y Soporte KitchenAid al 800 002 2767. Horarios de
atención: de lunes a viernes de 8:00 a 19:00 horas y sábados de 8:00 a 17:00
horas y domingos de 10:00 a 17:00 horas. Consulte también nuestro sitio web:
www.whirlpool.mx/servicio y www.kitchenaid.mx/servicio-y-soporte
NICARAGUA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el lugar de adquisición
del producto o bien comunicándose a través de los contactos aquí señalados.
E-mail: contactonicaragua@whirlpool.com; kitchenaid_cam@whirlpool.com
PANAMÁ
Dirección: Antigua Carretera a Roma Km. 9, Col. El Milagro, Apodaca N.L., Por
favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el lugar de adquisición
del producto o bien comunicándose a través de los contactos aquí señalados.
En la Ciudad de Panamá: 8336294. Para productos marca Whirlpool,
comuníquese en Ciudad de Panamá a la línea 833 6294 y desde el resto del país
a línea telefónica gratuita nacional 0 8000 570058. Línea de atención para
productos marca KitchenAid: 008000570081. Horarios de atención: Llámenos
de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: contactopanama@whirlpool.com; kitchenaid_cam@whirlpool.com.
Consulte también nuestros sitios web: www.whirlpool-ca.com y
www.kitchenaid-ca.com
PUERTO RICO
Garante: Whirlpool Corporation
Dirección: Corporate Office Park #42 Road #20 Suite 203 Guaynabo-San Juan
00966. Comuníquese a la línea: 1+787+999+7400. Horarios de atención:
llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm.
E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com. Consulte también nuestro sitio
web: www.kitchenaid.com
REPÚBLICA DOMINICANA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por
el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o
bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación.
Línea de atención: Interior sin cargo al consumidor 1-809-200-9990; llamadas
locales (Distrito Nacional) 809-412-7713. Horario de atención: llámenos de
lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm.
E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com. Consulte también
nuestros sitios web: www.whirlpool.com.do y www.kitchenaid.com.do
Producto:
Dirección / Teléfono:
28
Contents
1. SAFETY ALERTS 30
2. DISPOSAL INSTRUCTIONS 31
3. WHERE DO I START? 31
Installing 31
4. KNOWING YOUR REFRIGERATOR 35
Frost-Free System 35
5. USING THE REFRIGERATOR 36
How to operate the temperature controls 36
Storing beverages and food 37
6. REFRIGERATOR PARTS 38
Vegetables drawer 38
Moisture control 38
Refrigerator shelves 38
Egg holder 38
Freezer compartment 38
Cold beverages compartment 38
Water dispenser (some models) 38
Easy ice 40
7. MAINTENANCE AND CARE 40
Cleaning 40
Travel and absences periods 41
Refrigerator light bulb 41
Noises considered normal 42
8. SOLUTIONS FOR SMALL PROBLEMS 43
9. TECHNICAL FEATURES 45
10. CERTIFICATE OF WARRANTY 46
PRELIMINARY WARNINGS
a) Read the technical instructions before installing this product.
b) Read instructions for use before turning this product on.
Congratulations
You have just purchased a product that offers both safety and quality.
This products line represents a true innovation in terms of design and
concept.
We have prepared this manual for you and your family. It contains
simple, objective instructions for you to get the best benefit of your
refrigerator, which offers you comfort, safety and energy savings, as
you deserve.
Start Here
If you want to get the best performance of the technology built into
this refrigerator, read the entire manual.
29
Safety Alerts
SAFETY DEL REFRIGERATOR
Your safety and the safety of others are very important.
We have included many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety warning symbol. This symbol draws your
attention to potential hazards that could result in death or
injury to you and others. All safety messages will follow the
safety warning symbol and the word “DANGER” or
“WARNING”. These words mean:
If you don’t follow the instructions right
away, you could die or be seriously injured.
If you do not follow the instructions, you
could die or suffer a serious injury.
All safety messages will tell you the potential danger, how to reduce
the chances of injury and what could happen if instructions are not
followed.
30
Proper disposal of your old refrigerator
Risk of suffocation
Remove the doors from your old refrigerator.
Failure to do so may result in death or serious injury.
Old or abandoned products are still dangerous, especially for children as they
can be trapped inside the product, running the risk of suffocation.
The correct disposal of this product avoids negative consequences for the en-
vironment and health. The product should not be treated as household waste.
It must be delivered to a collection point for the recycling of electrical and elec-
tronic appliances. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance or
hide inside it, as they may become trapped and
suffocate.
Disposal Instructions
• This product uses insulating gas and refrigerant gas that does not attack the
ozone layer and has reduced potential for greenhouse effect.
These gases are flammable.
• The gases in the insulation material require a special disposal procedure. Con-
tact local authorities for safe disposal of this product.
• Please dispose of the packaging material of this product in an environmentally
friendly manner.
Where Do I Start?
INSTALLING
31
Risk of Electric Shock
Connect the ground cable to an effective power outlet.
Do not remove the ground cable.
Do not use an adapter (*).
Do not use an extension cord.
Failure to do so may result in death, fire, or electric shock.
(*) Except adapters certified by the manufacturer of this appliance and supplied
by the authorized reseller.
Ground connection:
• The connection of the ground cable is necessary
with voltages, either 110 V - 120 V or 220 V -
240 V, and for all electrical electronic appliances.
GE
It is forbidden to connect the ground cable to the
LTA
neutral conductor of the network, to electrical
VO
pipes, to gas pipes, to water pipes, and even to
taps. For ground connection, follow grounding
rules and call an electrician. Incorrect connection of the ground cable may result
in accidents with fire, electric shock, or other personal injury.
• Check if the mains voltage at the place of installation is the same as the indi-
cated on the label affixed next to the plug. The refrigerator should be plugged
into a working outlet.
IMPORTANT:
• Never connect your refrigerator through a double or triple extension cable
to another appliance in the same outlet. This type of connection may cau-
se overloading of the electrical circuit, impairing the performance of your
refrigerator and resulting in fire accidents. Use a dedicated outlet.
• If you live in a region where there are voltage fluctu-
ations, do not connect your refrigerator directly to
the outlet.
• Install an automatic voltage stabilizer with a mini-
mum power of 1000 W between the refrigerator
and the outlet.
• Make sure that the stabilizer withstands the voltage
variations in your region.
• Do not use electrical appliances within the food storage compartments of
the appliance unless they are the type recommended by the manufacturer.
• Your refrigerator is provided with a plug with a ground conductor for your
safety. Do not remove it by replacing the plug or using adapters. Your hou-
se electrical installation must be provided with a ground conductor. If not
provided, consult a specialist for proper installation.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by a power cable or
special assembly provided by the manufacturer or its authorized service
technician.
• Once the refrigerator is connected, avoid the power cable get in contact
with hot components, such as the motor compressor or other elements
that generate high temperatures.
Mains electricity:
The cables of the electrical network of your residence must be made of copper
and have minimum sections of 2.5 mm2.
Care with frozen foods due to power interruption:
In case of a power failure (or a product failure) it is recommended that the freezer
and refrigerator doors keep closed or, don’t be opened as often, to avoid food
damage.
32
Explosion Risk
Keep flammable materials, such as gasoline, away from
the refrigerator.
Failure to do so may result in death, explosion, or fire.
Location:
The refrigerator should not be installed next to
heat sources (stove, heaters, etc.) or in a place
where it is directly exposed to sunlight. An ins-
tallation in an unsuitable location impairs the per-
formance of the refrigerator and increases energy
consumption.
695 mm
100 mm
100 mm
5° °
611 mm
90
WALLS
WALLS
10
885 mm
1209 mm
Leveling:
Place the refrigerator in the chosen location and
make sure that the base of the packaging (polys-
tyrene) was removed. Check if the leveling feet
located in front of the product, are touching the
floor, otherwise, turn the legs to stabilize the re-
frigerator.
The leveling feet have different sizes to ensure
greater stabilization of the product.
33
The refrigerator comes, by default, with the plastic leveling screw fully threaded
to a height of 45 mm from the ground, and an inclination of 2°. These speci-
fications are optimal for design, performance and safety. If the user decides to
modify these dimensions, he can do so at his own risk.
45
2°
3°
IMPORTANT:
• To ensure a better lock and facilitate the closing of your refrigerator doors,
turn the leveling feet a little further, tilting the product slightly backwards.
• Do not place the refrigerator on brackets or bases. This may cause the
product to collapse.
Risk of Fire
Never place lit candles or similar products on the refrigerator.
Failure to do so may result in death or fire hazard.
Notes:
• This refrigerator is designed for use in a location where temperature ranges
from 61 °F (16 °C) to 110 °F (43 °C).
• The preferred room temperature range for optimum performance, reduced
electricity use and superior cooling is between 61 °F (16 °C) and 90 °F (32 °C).
34
GENERAL FEATURES
1
12
2
12
3
4 13
5 6 14
7
5 15
14
16
7
5
14
8
9
10
11 11
polystyrene
9 Humity control 1 1 1 1
10 Vegetables drawer 1 1 1 1
11 Leveling feet 2 2 2 2
13 Dispenser tank - 1 1 1
14 Multi-purpose shelf 2 3 3 3
15 Egg Holders 1 1 1 1
16 External water dispenser - 1 1 1
35
Rear of the refrigerator:
Your refrigerator has a condenser (grille) on the back that exchanges heat with
the environment.
To ensure the proper performance of the product, it is important that the con-
denser is not obstructed in any way, for example, by placing clothes behind the
product to dry.
If this happens, the heat exchange will be impaired and will cause increased
energy consumption, and, in extreme cases, may cause irreversible damage to
the compressor.
IMPORTANT:
• Do not leave the Freezer Max position running for more than 24 hours.
• Refrigerator Max: Use this position when you want to quickly cool food in
the refrigerator.
• When using the Refrigerator Max position, the refrigerator will be cooler.
This may cause food to freeze.
Refrigerator Control
The temperature control can be adjusted Fast Cool
5 seg
36
Fast Cool Fast Cool
5 seg 5 seg
Position 1
Position 4
Cold days. Few stored foods.
Hot days. A lot of food stored.
Frequent door openings.
WARNING
• Food to be frozen should not be placed in direct contact with foods that are
only stored and if daily freezing is anticipated, it may be necessary to reduce
the amount to be frozen.
• Effervescent beverages should not be stored in low-temperature compart-
ments.
• Some products such as ice particles should not be consumed too cold.
• Do not exceed the storage time recommended by food manufacturers.
IMPORTANT:
• It is recommended to keep the refrigerator operating for at least 2 hours
before using it. It is the necessary time for product stabilization.
• It the food is thawed, it should not be frozen again because it may lose it’s
natural properties.
• Liquids increase in volume when frozen. So be careful when storing
bottles or other closed containers in the freezer and Quick Cooling com-
partment. These containers may break.
• Do not store toxic products in your refrigerator as they can contaminate
food.
• Your refrigerator is not suitable for storing medicines.
37
Refrigerator Parts
VEGETABLES DRAWER
Certain food such as fruits and vegetables, when stored in direct contact with
cold or dry environment, become dehydrated. The drawer for vegetables and
fruits maintains the right temperature and moisture for the storage of this kind
of food, preserving their natural features.
MOISTURE CONTROL
The proper use of moisture control allows you to
regulate the passage of air into the drawer accor-
ding to your needs.
• It is advisable to keep the control closed to pre-
serve the green leafy vegetables and open for
the preservation of fruits.
REFRIGERATOR SHELVES
Your refrigerator has removable tempered glass shelves. You can change loca-
tion according to your needs.
EGG HOLDER
Your refrigerator has 1 egg holder that has capacity to store 6 eggs, and can
be placed both on the door shelves and on the glass shelves of the refrigerator,
according to your preference.
FREEZER COMPARTMENT
• When storing food in the freezer compartment, prepare small portions. This
will enable faster freezing and integral use of each portion.
• When storing food in the freezer, follow food
manufacturers’ guidelines.
• Every freezer can freeze a maximum amount of
food every 24 hours. Avoid exceeding the free-
zing capacity of your product. You can confer
that on the identification label, located on the AIR FLOW
38
IMPORTANT:
• Clean the system before using it for the first time. To do so, fill the storage
tank with clean water and press the dispenser lever with a large glass or
decanter until at least one liter of water is removed. Throw that water
away. This process helps to clean the system and clear the air from the
dispenser valve. Once the system is clean, wait for the water to cool before
using the dispenser again.
• The dispenser is for water use only. Beverages such as milk, juice or carbo-
nated beverages can clog the valve and cause performance problems to
the dispenser.
• The manufacturer is not responsible for damage to the dispenser and its
system caused by the use of liquids not allowed.
IMPORTANT:
• Always fill the water storage tank when it is properly
placed over the door.
• Always pour water by holding the glass (or container)
with your hand. Do not try to leave a glass alone in the
dispenser cavity.
Note:
Water may have a strange taste if you do not use the dispenser regularly.
gerator door. 1L
Note:
Your refrigerator can have any of the 2 valve types
illustrated here.
4. Use a sponge or soft cloth dampened with neutral soap or detergent. Rinse
thoroughly and make sure no soap residue remains. Finally dry with a soft,
clean, dry cloth.
Note:
Do not use rough fibers to clean the water storage tank as this will damage
the finish.
39
IMPORTANT:
Before repositioning the storage tank on the
door, make sure that:
• The valve has been positioned correctly;
Check that the valve top is making contact
with the top located on the storage tank.
• The insulation ring is correctly placed in the
tank as shown in the following figure.
Note:
Make sure that the storage tank has been positio-
ned correctly over the door and that there is no pos-
sibility of it falling over.
EASY ICE
Use of the ice maker (Easy ice):
• To make ice cubes, remove the ice cube holder by
pulling it toward you.
• Fill the trays and place the bracket back into the
housing.
• The ice making time depends on the room tem-
perature, food loading conditions in the refrigerator and freezer door ope-
nings. If you need ice, quickly set the temperature control on your refrigerator
to position 4 or 5.
Risk of explosion
Don´t use flammable cleaning products.
Failure to do so may result in death, explosion, or fire.
40
Risk of Electric Shock
Disconnect the plug from the outlet before maintenance
or cleaning the product.
Replace all parts before connecting the product.
Failure to do so may result in death, fire, or electric
shock.
IMPORTANT:
• Never use toxic (ammonia, alcohol, removers,
etc.) or abrasives (polishing soap, pastes, etc.)
products or steel cleaner or brushes when
cleaning your refrigerator. These products can
damage your refrigerator and leave unpleasant
odors inside.
• Also avoid contact of these products with your
refrigerator, as they may damage it.
• Use a soft sponge or cloth dampened in water with a neutral soap. Rinse
and dry well with a clean, dry cloth.
• To clean the external part, use only a dust vacuum or feather duster.
• After cleaning, plug the refrigerator into outlet. If necessary, adjust the
temperature control to the desired position.
IMPORTANT:
Remember that there is always the possibility of power cuts while you are
not at home and, in this case, defrosting will cause food degradation.
41
If the light bulb burns, replace it by following the
steps below: Fast Coo
l
5 seg
IMPORTANT:
Light bulbs with power greater than 2 Watts can damage your refrigerator.
Door locking noise The rubber when closing the door may make a
noise, a squeaking sound.
42
Solutions for Small Problems
Before calling an authorized service technician or your distributor, try the solu-
tions, referring to the table below:
More
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION info in
page
43
More
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION info in
page
44
Technical Features
Electrical data
Countries Voltage Frequency
Ecuador, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua,
Panama, Aruba, Republica Dominicana, Guatemala,
Honduras, Trinidad & Tobago, Anguila, Antigua &
Barbuda, Bahamas, Belize, Bermuda, British Virgin 115 V ~ 60 Hz
Islands, Cayman Islands, Guyana, Ecuador, Monserrat,
Suriname, Turks & Caicos, St Kitts & Nevis, St Maarten
Ambient temperature range for Ecuador: 16 °C to 38 °C
Dimensions without
packaging (mm) (mm) (mm) (mm)
Height 1447 1567 1657 1737
Width 611 611 611 611
Depth 695 695 695 695
Maximum parts weight (kg) (kg) (kg) (kg)
Plastic freezer panel 5 5 5 5
Glass panel (each) 15 15 15 15
Vegetables drawer cover 15 15 15 15
Vegetables drawer 15 15 15 15
Cold beverages compartment 7,5 7,5 7,5 7,5
Dispenser tank 2 2 2 2
Shelf 12b (Freezer) 2,5 2,5 2,5 2,5
Shelf 14a 2,5 2,5 2,5 2,5
Shelf 14b 5 5 5 5
Shelf 14c 8 8 8 8
Weight without packaging (kg) 48,2 50,4 54,2 55,2
The manufacturer reserves the right to modify the general, technical and
aesthetic features of its products without prior notice.
For technical features of the product such as: Energy effi ciency, climate class,
power, current, voltage, gas load, freezing capacity, among others, see labels
on the product.
45
CERTIFICATE OF WARRANTY
One Year - Big Appliances
WARRANTY VALID ONLY IN THE COUNTRY OF PURCHASE
IMPORTANT: For it to be used, this Certificate of Warranty must be submitted
along with the original purchase invoice of the warranted product. In Colombia,
invoice will be required only where local laws allow.
1. Manufacturer/Importer/Distributor/Warrantor:
For the purposes of this Certificate of Warranty, the Warrantor of warranted
products will be:
In Argentina: Whirlpool Argentina S.R.L.; In Chile: Whirlpool Chile Ltda.; in
Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S.; in Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A.; in El
Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.; in Guatemala: Whirlpool
Guatemala S.A.; in Peru: Whirlpool Peru S.R.L.; in Puerto Rico: Whirlpool
Corporation. In the countries mentioned above, the Warranty granted through
this Certificate of Warranty is limited to products distributed and/or sold by the
aforementioned entities, in the respective countries. In the countries listed in
section 6 below, except for Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador,
Guatemala, Peru and Puerto Rico, this Warranty is not valid without the
signature and seal of the applicable Distributor who, for the purposes hereof,
shall be directly liable to the final consumer and therefore considered Warrantor.
• The term of the warranty granted hereby shall be one (1) year commencing
on the date final consumer originally purchased the warranted product.
During such periods, Warrantor shall ensure free repair of the product in the
terms indicated above.
46
• Beneficiary/Holder of the Warranty contained in this Certificate may assign
such Warranty along with the warranted product during the term, in which
case, Warrantor will only acknowledge the remaining warranty term to the
new Beneficiary.
• The validity and effectiveness of the Warranty granted hereby are subject only
to home use of the warranted product, in compliance with other conditions
established under this Certificate and to the use of warranted product under
normal conditions in accordance with the specifications, terms and conditions
contained in the User Manual this Certificate of Warranty is part of.
• Additionally, the validity of this warranty is subject to using and installing the
product in compliance with the instructions and recommendations contained
in the User Manual.
• Keep the product protected from weather factors (e.g. heat, humidity, cold,
rain) making sure it is not placed outside.
• Before installing or using the product, read the instructions for installation,
use and maintenance contained in the User Manual this Certificate is part of.
47
warranted product is not installed in accordance with currently applicable
technical provisions, regulations and standards, including those applicable to
the corresponding installation service provider and in compliance with the User
Manual. Products must be installed by personnel legally qualified to install this
type of products. It is the consumer’s responsibility to verify that the company
and/or the people directly hired to install gas powered appliances, have the
credentials required under the applicable standards and regulations.
Warrantor does not assume any responsibility for any direct and/or indirect
personal and/or material damages to purchaser, consumer and/or third parties
related to the warranted product as a consequence of neglecting the indications
established in the User Manual of the product covered by the warranty that this
Certificate of Warranty is an integral part of, and particularly derived from
noncompliance with the applicable control standards and regulations regarding
home facilities.
This Warranty does not constitute and shall not be construed as an extension
or additional term to the terms and conditions of the product warranty legally
established under local laws. This Warranty neither extends nor grants to the
Beneficiary/Holder thereof any rights other than those expressly indicated
herein. This without prejudice to the Legal Warranty acknowledged by each
country, which shall be effective in accordance with the terms and conditions
set under the applicable local laws in case any differences may arise.
The warranty granted through this Certificate of Warranty shall be legally
enforceable only during the term stipulated under the law. In this regard, it shall
be conventional in regards with any term granted beyond the minimum term
required under the regulations applicable in each country.
Any technical intervention/service/repair requested by Beneficiary/Holder within
the effective term of this Warranty which does not derive from faults in the
quality and suitability of the product, in accordance with the Warranty terms
and scope, shall be borne by the Beneficiary/Holder hereof. In this regard,
services including: preventive maintenance, additional installations and/or any
similar services as well as those derived from the exclusions mentioned in
section 4 above, shall be borne by the Warranty Beneficiary/Holder.
For Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Peru and Puerto Rico,
Warrantor shall provide spare part for a five (5) year term commencing on
Product purchase date, provided no regulations requires provision for a different
term-shorter or longer-in which case the term stipulated under such regulation
shall apply.
Product:
48
Extended Special Superior Warranty Certificate
Original Pieces at the Time of Purchase
IMPORTANT: SPECIAL OFFER AND SUPERIOR SPECIAL WARRANTY VALID ONLY
IN THE COUNTRY OF ACQUISITION OF THE PRODUCTS AND ONLY FOR THE
ORIGINAL PARTS AT THE TIME OF PURCHASE OF THEM, DETAILED IN THIS
DOCUMENT.
MODELS: WRJ43AKTWW WRJ45AKTWW WRW45AKTWW
WRJ44AKTWW WRJ46AKTWW WRW46AKTWW
WRJ43AKGWW WRJ45AKGWW WRW45AKGWW
WRM22CKTWW WRW25CKTWW WRW27CKTWW
WRW32CKTWW
COMPONENT: COMPRESSOR 10 YEARS WARRANTY
ATTENTION: This offer and Superior Special Warranty- hereinafter the Special
Warranty- comprises the original part - henceforth the warranted part - of the
purchased product. It does not include the labor costs for the replacement of
the warranted part, the transfer for repair, the diagnostic costs of the product.
The foregoing, except for the countries of Guatemala, Honduras and the
Dominican Republic where the warranted part, the labor costs for the
replacement and the eventual transfer of the product to replace it are part of
the warranty. In these cases, the diagnostic costs of the product will only be
covered in case the result of the same indicates a failure in the warranted piece.
For all countries, the additional components or accessories to the warranted
part are not included in this Special Warranty.
This Special Warranty, because it is superior to the one normally granted (the
one found in the Certificate of Warranty of the purchased product), applies only
and strictly to the original warranted part, so it does not include or imply the
renewal of this Special Warranty with respect to Ia eventual piece given as a
replacement of the warranted piece, Ia that will have its own independent
minimum legal, normal and usual warranted.
In order to enforce this Special Warranty, the original invoice or purchase receipt
of the product to which the warranted piece corresponds must be presented.
For Colombia, the invoice will be required only in the cases that local regulations
permit.
49
strictly to The original warranted piece (and not the optional piece given as a
replacement for the warranted piece). The Guarantor agrees to grant the
replacement part - which will enjoy minimum legal, normal and usual warranty
according to the current legislation of each country - within a term of thirty (30)
consecutive days, counted from the date of entry of The request, except for
possible delays in the shipment of spare parts, when they come from abroad or
in the lack of provision and / or existence of the same for reasons external to
the Guarantor or by fortuitous event or force majeure.
During the first year of validity, the provisions of the Warranty Certificate of the
product of which the warranted part is a part shall apply.
The validity and term of the Special Warranty granted through this, are subject
to the fact that the purchased product of which the warranted piece is part is
destined to an exclusively domestic use in accordance with the other conditions
established in this Certificate and that it is used in conditions normal in a whole
according to the specifications, terms and conditions indicated in the User
Manual of the acquired product. Additionally, the validity of this Special
Warranty is subject to the use and installation of the product to which the
warranted part belongs, in accordance with the instructions and
recommendations established in the User’s Manual.
This Special Warranty ends once the special term expires, when the product to
which the warranted part belongs has been replaced or when the original part
has been replaced with a new one. In this sense, in this last case, the new piece
that is granted will not continue within the special validity of this warranty nor
will it have a renewal thereof in the terms described herein. That is, the regular
and minimum warranty that the legislation indicates will be applied. In the
event that the product is replaced, the new product will also enjoy the
minimum legal warranty according to the regulations of each country.
The request for compliance with this Special Warranty may be made personally
and / or by telephone and / or by email to the Guarantor’s Customer Service
Center.
IMPORTANT NOTE: When the repair and / or manipulation of the product and
/ or warranted part is performed by technical services not authorized by the
Guarantor and / or by the use of non-original parts, the Special Warranty
granted will be without effect.
This Special Warranty does not constitute and under no circumstances may be
interpreted as an extension or additional term in the terms and conditions of
the legal warranty of the product and its components established by local law.
This Special Warranty does not extend or grant the Beneficiary / Owner thereof
more rights than those expressly indicated in this document. This is without
prejudice to the mandatory rights that each country recognizes, which will be
effective according to the terms and deadlines of the applicable local law in
case of divergence.
50
This Special Warranty is granted only and strictly for the warranted
special pieces indicated at the beginning of this document, of the
product models indicated in this Certificate and acquired in the premises
indicated in point 1 of this, valid only in the countries indicated.
The Special Warranty granted through this Warranty Certificate is legal only for
the term stipulated locally by law as such. In this sense, it has the character of
conventional and voluntary respect to the term granted beyond the minimum
term required by the regulations applicable in each country so that said special
and additional term is governed by the terms described here.
Product:
51
Whirlpool
REV: 00 - 05/04/2022
CODE: 01108285