Está en la página 1de 53

RUMORES

   Original de: Neil Simon

Adaptación: GERARDO GONZALEZ.

Personajes
Chris Gorman M…..MONI
Ken Gorman H MARCELO
Claire Ganz M LAURA
Lenny Ganz H MARCE
Ernie Cusack H. CHARLY
Cookie Cusack M CECI
Glenn Cooper H JORGE
CassieCooper M BEA
Sargento Welch H PEPE
Sargento Pudney M

LUGAR: Sned's Landing, New York


TIEMPO: Presente.
ACTO PRIMERO
SITUACIÓN ESCÉNICA: Una gran casa Victoriana, renovada con mucho gusto, , a cuarenta minutos de la ciudad
aproximadamente. A pesar de la antigüedad y aspecto de cuento de hadas del exterior, el interior es moderno, monocromático y de
una pulcritud resplandeciente Una combinación exquisita.
Una puerta de entrada situada en el fondo del escenario a la izquierda da a un gran vestíbulo. A la derecha de la puerta hay un baño-
tocador. Un escalón más abajo, se encuentra el ancho y cómodo salón. Predomina el color blanco.
En el salón hay dos ambientes diferenciados por los muebles. A la izquierda hay un pequeño sofá y dos sillas. Detrás de! pequeño
sofá y cerca del baño hay una mesita y un teléfono con el cable muy largo. En el centro del escenario hay un gran sofá y una mesa de
café. Dos sillas a la derecha hacen conjunto con el sofá. En la pared derecha hay un gran espejo enmarcado. Cerca de la pared del
fondo hay un mueble bar y un equipo de música estéreo dentro de un elegante mueble con vitrina. Entre estos dos muebles hay una
puerta cerrada que da a los bajos de la casa, el sótano.

En el salón, una escalera encorvada conduce a un rellano con dos puertas, de dos habitaciones. El rellano está bordeado por una
barandilla de hierro. Al fondo a la derecha del segundo piso hay una arcada que conduce a un recibidor y la disponibilidad. Debajo
de esta arcada hay un balcón que se puede utilizar como espacio escénico.

A la derecha del salón, una puerta doble da al comedor y a continuación en la cocina. Una enorme ventana sobre la puerta de
entrada ofrece una vista exterior de una explanada con vegetación. Para una amplia ventana en la pared de la izquierda, se ve un
patio y, más allá, el camino de entrada de los coches. Se pueden ver los faros de los coches que se acercan a través de esta ventana.

INICIO: Son aproximadamente las siete y media de la tarde de un agradable día de mayo.

CHRIS Gorman, una mujer atractiva de unos treinta y cinco años, camina arriba y abajo, angustiada, sin dejar de mirar su reloj y
mordiéndose las uñas .. Va vestida con elegancia con un traje de diseño. Mira el teléfono, después vuelve a mirar su reloj. Parece que
toma una decisión se acerca a una caja de cigarrillos que hay en la mesa de café. Toma un cigarrillo de la caja, después vuelve a
dejarla dentro

CHRIS : dios mío!


(De repente se abre la puerta de la habitación de Charley, y, aparece en el rellano de arriba KEN Gorman, de unos cuarenta años, vestido elegantemente con esmoquin,
encendido y trastornado, que se vierte a la barandilla. Ambos hablan precipitadamente.)
KEN Ya llamo?

CHRIS no!
KEN Volve a llamar!

CHRIS Ya lo llame dos veces. Lo están buscando ... ¿Cómo se encuentra?

KEN No lo sé muy bien. Esta sangrando.

CHRIS dios mío!

KEN salpico toda la habitación. No entiendo esa manía que tiene la gente de decorar todo de color blanco ... Si dentro de un par
de minutos no llamo, llama al hospital.

CHRIS Tengo que fumarme un cigarrillo, Ken.

KEN Estás loca? Hace un año y medio que lo dejaste! Ni pensar en eso, te aguantas.
(ÉL vuelve a entrar rápidamente en la habitación y cierra la puerta. ELLA toma, a ir hacia arriba y abajo.)

CHRIS Esto no está pasando, es una pesadilla. (ELLA se dirige a la caja de cigarrillos. Suena el TELÉFONO.) Ah, Dios mío! (Llama:) Ken, está
sonando el teléfono. (Pero ÉL ya no está. ELLA va hacia el teléfono atiende.) Diga? Doctor Dudley? ... qué alegría que me da de que sea usted.
Su mucama fue la que me dijo que había ido al teatro.
(La puerta de la habitación de Charley se abre. Aparece KEN.)
KEN Es el doctor?

CHRIS (Al teléfono.) Jamás me habría atrevido a molestarlo, pero se trata de una emergencia.

KEN Es el doctor?

CHRIS (Al teléfono.) Soy Chris Gorman. Mi marido y yo somos íntimos amigos de Charley Brock.

KEN Es el doctor?

CHRIS (Se gira, tapa el auricular y llama a Ken.) Es el doctor! Es el doctor!

KEN (enojado.) ¿Por qué no me lo decis? (Vuelve a entrar en la habitación y cierra la puerta.)

CHRIS (Al teléfono.) Doctor Dudley, creo que hubo un accidente ... Quería llamar a mi médico, pero mi marido, que es abogado, ha
considerado que en estas circunstancias era mejor llamar el médico particular de Charley ... Bueno, … no hace ni diez minutos
que hemos llegado a aca, la casa de Charley, y cuando estábamos saliendo del coche, de repente oímos un enorme ...
(KEN sale repentinamente de la habitación.)

KEN No digas nada!

CHRIS (A Ken.) ¿Qué?

KEN No le cuentes nada de lo que paso!

CHRIS No se lo explico?

KEN no! sólo lo que yo te diga.

CHRIS Y Charley, qué?

KEN Está bien. Sólo tiene una quemadura de pólvora. No le digas nada del disparo de pistola.

CHRIS Pero tuvieron que sacar el doctor del teatro!

KEN Decile que tropezo, y cayo escaleras abajo y se dio un golpe en la cabeza. Que esta bien!
CHRIS Pero y la sangre, qué?

KEN La bala le ha atravesó el lóbulo de la oreja. No es nada. No debe saberlo.

CHRIS Pero si le acabo de decir que estábamos saliendo del coche cuando de repente sentimos un enorme ... qué? ¿Qué fue lo
que oimos?

KEN (Mientras baja las escaleras.) Oimos….

CHRIS (Al teléfono.) Un segundo, por favor, doctor.

KEN (Pensando, mientras va bajando.) Hemos oído ... hemos oído ... hemos oído ... un enorme ... plof!

CHRIS plof?

KEN Cuando tropezó y rodo escaleras abajo.

CHRIS Bien. Bien. Está bien. (Al teléfono.) Doctor Dudley? Lo siento. Estaba hablando con mi marido. Bueno, hemos sentido un
enorme ... plof! Parece ser que Charley tropezo y rodo escaleras arriba.

KEN Abajo! Escaleras abajo!

CHRIS Abajo! Escaleras abajo. Pero se encuentra bien.

KEN Esta tirado en la cama. lo va a llamar mañana por la mañana para hablar con él.

CHRIS Esta tirado en la cama. Llamará mañana por la mañana para hablar con él.

KEN Con usted!

CHRIS Con usted! Para hablar con usted.

KEN Siento mucho haberlo molestado.

CHRIS perdón por haberlo molestado.

KEN Pero ahora ya esta todo bien.

CHRIS Pero ahora ya esta todo bien..

KEN Gracias. Adiós.

CHRIS (A Ken.) ¿Dónde vas?

KEN A él! A él! Que se lo digas ! Dale las gracias y decile adiós.

CHRIS Ah. (Al teléfono.) Gracias y adiós, doctor ... ¿Qué? ... Un segundo. (A Ken, que ya y subía las escaleras.) Algún mareo?

KEN No. Ningún mareo.

CHRIS (Al teléfono.) No. Ningún mareo ... ¿Qué? (A Ken.) Puede mover las articulaciones?

KEN (Airado.) Sí! Lo puede mover todo.( Cuelga. )

CHRIS (Gritando a Ken.) La sacamos de la función del Fantasma de la Ópera. (Al teléfono.) Sí, lo puede mover todo ... ¿Qué? (A Ken.)
Habla atropelladamente cuando habla?
KEN NO! NO habla atropelladamente cuando habla!

CHRIS (A Ken.) No me grites. Te puede oír. (Al teléfono.) No. No habla atropelladamente cuando habla.

KEN Tengo que volver con Charley. (KEN va para volver a la habitación de Charley.)

CHRIS (Al teléfono.) Si ... qué? (A Ken.) Le silban los oídos?

KEN No me lo puedo creer! ... No. Decile que no.

CHRIS (Al teléfono.) Sí, le silban un poco las orejas.

KEN Te dije que le dijeras que no.

CHRIS Suena más auténtico si le silban.

KEN Por el amor de dios!

CHRIS (Al teléfono.) Quién? Su mujer? ¿ Myra? ... Sí, sí que esta, Myra.

KEN (Bajando las escaleras corriendo.) No está. No le digas que esta. Va a querer hablar con ella!

CHRIS (Al teléfono.) Doctor Dudley? Me equivoque. No está. Creía que estaba pero no está.

KEN Acaba de salir. Va a venir en seguida.

CHRIS (Al teléfono.) Acaba de venir. Va a salir enseguida. Sí. Le digo que llame. (KEN vuelve a subir las escaleras.)

CHRIS ... De acuerdo, gracias doctor Diddley ... Dudley. Espero que le guste la obra. Ken y yo la vimos y nos encantó ... Sobre
todo el segundo acto. ¿Qué actor hace de Fantasma esta noche?
KEN Le pensas comentar la obra escena por escena? (KEN vuelve a entrar en la habitación de Charley.)

CHRIS Ay, Charley me llama. (Hablando en voz alta fuera del auricular.) Espera un segundo, Charley! (Al teléfono.) Por la voz, parece que está
mucho mejor. Hay tengo que irme. Sí, doctor, lo voy a hacer. (Cuelga, airada contra Ken.) No me lo vuelvas a hacer nunca más, eso!
Seguro que sospecho algo. No le dije bien el nombre ni una sola vez.

KEN (Saliendo de la habitación.) Si vuelven a llamar, no atiendas!. (Hace para entrar en la habitación.)

CHRIS Y antes por qué me dijiste que atendiera, entonces?

KEN Porque pensaba que la bala le había atravesado la cabeza y no el lóbulo de la oreja. Dame un vodka doble, deje a Charley
metido en la ducha.

CHRIS Si se ahoga, la próxima llamada la haces vos.

(KEN vuelve a entrar en la habitación.)


CHRIS No sé por qué siempre tenemos que ser nosotros los primeros en llegar a esta casa. (Sirve el vodka.) No llegamos tarde ni una
sola vez en la vida. Se lo podía haber encontrado otro todo este lío, no? (Va hacia la caja de cigarrillos otra vez, suena el timbre de la puerta. ELLA se
sobresalta.) Ah, MIERDA! Mierda mierda mierda mierda!
(Se abre la puerta de arriba, aparece KEN.)

KEN Quién es? ¿Quién vino?

CHRIS Estoy cerca de la puerta? Ves a alguien más aca adentro?

KEN Espera un momento, que tengo que pensar.

CHRIS Tómate el tiempo que quieras porque yo no pienso abrir la puerta. Yo sólo hablo con el doctor Dudley.
KEN Muy bien. O es en Lenny o es el Ernie, uno de los dos. Tenemos que abrir la puerta.

CHRIS ¿sabes?---tenes brazos!, usalos!!!!

. KEN Tengo que sacar en Charley de la ducha y vendarle la oreja. No les cuentes qué fue lo que paso. Necesito algunos minutos
para ingeniar algo. No los podes distraer un rato?

CHRIS Sus mejores amigos vienen a casa a celebrar su décimo aniversario de bodas, su mujer no está, él se mete un disparo de
pistola en el lóbulo de la oreja y se supone que yo debo charlar con ellos un ratito y entretenerlos cuando entren?

KEN El intento de suicidio es un delito criminal, eso sin hablar del escándalo tan maravilloso y asqueroso que se va a montar.
Charley es teniente de alcalde de esta ciudad. Es mi cliente y es mi mejor amigo. Tengo la obligación de protegerlo, no? Sólo
tienes que hacer de anfitriona unos minutos mientras yo me invento alguna historia para salir al paso.
(El TIMBRE vuelve a sonar.)
CHRIS Que haga de anfitriona? No hay nada para comer, no hay cubitos en la cubetera. ¿Dónde esta el personal de servicio de
esta casa? ¿Dónde están las cositas para picar? ¿Dónde está Myra? ¿Qué se supone que tengo que hacer hasta que vuelvas, jugar
a las adivinanzas? Suerte que todavía me acuerdo mínimamente, de hablar.

KEN Sos abogada, no se te ocurre nada que hacer?

CHRIS Contratos! Yo redacto contratos legales . Si entra alguien por esta puerta y quiere hacer un contrato, ningún problema,
YO SE LO REDACTADO EN NADA!

KEN Tranquila. Ahora vuelvo.


(El TIMBRE vuelve a sonar.)
CHRIS Ponele unas zapatillas a Charley y le decis que abra él.

KEN (gritando.) ¿Quieres calmarte de una vez? Tomate mi vodka.

CHRIS Por qué es mejor el vodka que dos pitadas de un cigarrillo?

KEN Porque saben que lo dejaste y si ven humo aca adentro, van a pensar que pasa algo.

(El TIMBRE suena insistentemente.)


(KEN se mete rápidamente en la habitación y cierra la puerta. CRHIS se dirige a la puerta de entrada. Abre.)
(CLAIRE entra disparada en el salón. Es una mujer atractiva y con un vestido de noche. Lleva un pañuelo en la mano que mantiene a la altura de la boca. En la otra, una bolsa
de mano.)
CHRIS Claire, querida, estás preciosa. ¿Dónde está en Lenny?

CLAIRE (Entrado.) En el coche. tuvimos un accidente. El BMW, nuevo de hace dos días, la puerta del conductor totalmente
destrozada. No se lo cuentes ni a Charley ni a Myra, no quiero estropearles la noche por eso. (Va hacia el espejo y se mira la cara.)

CHRIS no te puedo ceer!!!! Y te hiciste daño?

CLAIRE Se me hincho un poquito el labio. (Se mira en el espejo.) ayyyy!!! parezco un trompetista!

CHRIS Dónde está en Lenny?

CLAIRE Ahora viene. Tiene que caminar muy despacio, con el golpe que se dio. El cinturón de seguridad se le enrollo en el
cuello, y por poco no lo estrangula.

. CHRIS que desgracia!. Puedo hacer algo?

CLAIRE Sólo que no se lo cuentes a Myra. Esta fiesta significa tanto para ella ...
(LENNY entra por la puerta. Lleva un esmoquin. Con una mano agarra el cuello; la otra mano lleva un paquete de regalo.)
LENNY (dolorido, pero sonriendo con tortícolis.) Hola, Charley! Hola, Myra! Ya llegamos…amigos!!!!

CHRIS Están arriba, Lenny.

LENNY (A Chris.) Ya te dijo lo que nos paso? Un imbécil salio disparado de su garaje. Ahora en el lado izquierdo del coche tengo
cuatro puertas en lugar de dos.
CHRIS Y tu cuello?

LENNY Duro. No puedo bajar la cabeza.. (Va hacia el teléfono.)

CHRIS Quieren tomar algo?

LENNY No creo que me pueda pasar nada más abajo de los hombros.

CLAIRE Tenía que ser esta noche precisamente.

LENNY Les trajimos regalo. Un jarrón de cristal de Bohemia. (Sacude el paquete. Ruido de vidrio roto.) Si alguien les regala, un frasco
grande de pegamento, van a tener un regalo precioso. (Empieza a marcar un número, con mucho cuidado.)

CLAIRE (Mirándose la boca en un espejito de mano.) Un poco más y me arranco la punta de la lengua. Ya me veía muda para toda la vida.

LENNY (Esperando contesta al teléfono.) Un coche recién comprado, inmaculado, flamante. Esculpido y pulido en Múnich para mujeres
alemanas y ahora parece un recuerdo de la guerra. (Al teléfono.) hOla? Soy Leonard Ganz. Podría hablar con el doctor Dudley, por
favor?

CHRIS EI doctor Dudley?

LENNY (Al teléfono.) Sí, yo mismo. tuve un accidente y tengo un tirón ... Ah, ya ... Y no sabe a qué teatro fue?

CHRIS Ay, dios mío, mi vida por un cigarrillo.

LENNY Me duele. Es importante. Estoy en el ... (Mira el auricular.) ... 91447322 ... Muchas gracias. (Cuelga.)

CLAIRE Tengo un agujero en el estómago. No hay nada para comer? Un canapé o algo por el estilo?

CHRIS yo, no veo nada, de nada

CLAIRE No hay canapés? ¿Dónde está May Li, la cocinera? Hace unos canapés deliciosos.
CHRIS No la vi. Creo que esta semana no trabaja.

CLAIRE justo cuando esta esta fiesta ella se va de vacaciones?

CHRIS Creo que se tuvo que ir a Japón. Su madre está enferma.

CLAIRE May Li es china.

CHRIS Ya lo sé. Su madre estaba de vacaciones en Japón.

LENNY (Aferrándose aún el cuello.) Sólo puedo mirar hacia arriba. Espero que los que vengan a la fiesta sean altos ... ¿Dónde está en
Ken?

CHRIS ¿ Ken? Fue….al baño.

LENNY Y dónde están Charley y Myra?

CHRIS se están vistiendo.

LENNY No están listos? Si nosotros, con el accidente de coche y todo, llegamos tarde...

CLAIRE (Mirando aún en el espejo.) mi labio esta cada vez mas grande! No creo que tenga suficiente lapiz de labios para pintármelo
entero.
LENNY No hay nada para picar? Ni frutos secos ni galletitas? Hoy no me dejaron ni comer. Tres auditorías de mierda con los de
Hacienda con el estómago vacío. (Se levanta.) Claire, me traes una gaseosa Light, por favor, y algo para comer. (Empieza a subir las
escaleras.)

CHRIS: A donde vas?

LENNY Al baño. Tampoco me dejaron ir en todo el santo día.

CHRIS Aca abajo hay uno.

LENNY No esta Ken?

CHRIS No, fue al baño de la habitación de invitados del piso de arriba.

LENNY (Señalando el bañode abajo.) Y por qué no fue a este?

CHRIS No lo sé. Dijo que estaba a punto de reventar y corrio escaleras arriba.

LENNY Si estaba a punto de reventar, el de abajo le quedaba más cerca.

CHRIS Ya sabes que se hace en estos casos, cuando estás a punto de reventar. No puedes parar de correr.

LENNY Pero habría hecho una carrera más corta si hubiera ido al de abajo.

CHRIS Lenny, (contenida) no se! No se porque no fue a este baño. por qué no vas de una vez?

LENNY. (Va hacia el baño de invitados.) Si llama e! doctor Dudley, enseguida salgo. (Entra en el baño)

CHRIS Claire, tenemos que hablar.

CLAIRE (Se sienta al lado de Chris.) ¿Qué pasa?

CHRIS Creo que se me va salir el corazón por la boca.

CLAIRE te aprieta demasiado el vestido?

CHRIS No, me aprietan los nervios. Creo que me ahogan.

CLAIRE (Le toma las manos.) Uy, tenes las manos congeladas. Aca está pasando algo, ¿verdad?

CHRIS Que rápida sos!!!. Me asombra tu ojo para captar las cosas ...

CLAIRE no me asustes, Chris. Dime qué paso?

CHRIS Bueno,. Ken y yo llegamos aca hace unos diez minutos o menos, y de repente sentimos un enorme ...
(La puerta de la habitación de Charley se abre .. Aparece KEN.)

KEN Eh, Claire! Estás preciosa.

CHRIS Sí! Ahora mismo se lo acababa de decir. Está estupenda, no? (A Claire.) Este no es el vestido que te pusiste para el acto de la
Parálisis Cerebral?

CLAIRE No. Para el de la anemia falciforme. Hola, Ken.

KEN Dónde está en Lenny?

CLAIRE En el baño. ¿Dónde están en Charley y Myra?


CHRIS (A Ken.) Aun vistiéndose?

KEN Sí….¿Qué tal el nuevo BMW? Está contento Len?

CLAIRE Uy, delirante.

KEN Qué bien!

CLAIRE Ya terminaste en el baño, Ken? Yo también tengo que ir. (Empieza a subir las escaleras.)

KEN Creo que acaba de entrar la Myra.

CLAIRE bueno,,,entonces voy a baño de May Li. Me avisan si vuelve de Japón.? (Entra en la cocina.)

KEN (moviendo los brazos hacia Chris.) Bueno…


(CHRIS Empieza a subir las escaleras.)
KEN! Rápido!
(ELLA llega arriba resoplando.)

KEN Qué le contaste?

CHRIS No me acuerdo.

KEN No te acordas?

CHRIS No se!, Hable tan rápido ... ¿Por qué no podemos decir la verdad? Al final se van a enterar.

KEN Si aún no la sé ni yo, la verdad. Charley todavía no habla, sólo masculla. Entra ahora mismo. Te quiere ver.

CHRIS A mí? ¿Por qué me quiere ver a mí?

KEN Está llorando como un niño pequeño. Yo no sé qué hacerle para que deje de gritar. Necesita una mujer.

CHRIS ... Para qué?

KEN Para llorar sobre ella. Yo con él puedo razonar pero no lo puedo consolar. Déjalo llorar un ratito sobre tu hombro,nada
mas!

. CHRIS (Empezando a caminar hacia la habitación de Charley.) Aún le sale sangre? Este vestido me costo mil doscientos dólares.
(ELLA, entra en la habitación y cierra la puerta al tiempo que LENNY sale del baño de invitados.)

KEN, hola, Len!

LENNY (Mira arriba, hace un gesto de dolor.) (Aferra el cuello.) Hola, Ken. Ya lo sabes, todo lo del BMW?

KEN Uy, sí! Claro! Felicidades. Perdona. (Hace media vuelta para irse.)

LENNY Dónde vas?

KEN Al baño

. LENNY No acabas de ir?

KEN ... Sí. Pero es que no descargue del todo. Ahora vuelvo.

(ÉL entra en la habitación de invitados, al tiempo que CLAIRE vuelve de la cocina con una bolsa de galletitas saladas, sin abrir.)
CLAIRE Qué cosa más rara.
LENNY Dame las galletitas. (Le arrebata la bolsa.)

CLAIRE (Mientras sirve dos Coca-colas.) La cocina está llena de comida, pero está todo por hacer.

LENNY Por qué no abres primero esto? (ÉL lucha insistentemente con la bolsa.)

CLAIRE Hay pato, carne asada, pavo ahumado, todo descongelado sobre la mesa. Hay pasta dentro de una olla pero sin agua.
(LENNY no puede abrir la bolsa. La muerde.)

CLAIRE Todo está preparado para cocinar, pero no hay nadie para hacerlo. No te parece extraño todo esto?

LENNY Me parece más que aquel tenga de mear dos veces seguidas, la verdad ... Tienes algo puntiagudo, una lima de uñas o algo
parecido?

CLAIRE Chris me iba a decir algo y después se callo.

LENNY La puerta de mi BMW se desgarra como un pañuelo de papel y en cambio esto parece de acero.

CLAIRE Tenía las manos completamente heladas. No podía mirarme directamente a los ojos.

LENNY Sabes cuál es el lugar ideal para guardar tus joyas?: Esta bolsa! (Intenta una vez más de abrirla, y luego la lanza.) A la mierda!

CLAIRE ¿Y por qué tardan tanto en vestirse? ¿Qué me dices de eso, eh?

LENNY Por qué sos tan mal pensada? Dejalos, en paz ya van a salir!

CLAIRE …pero no te diste cuenta, que algo no esta bien?

LENNY Sí, me di cuenta. Me di cuenta que las toallas del baño están apiladas en lugar de estar colgadas en la barra. Me di
cuenta de que el rollo de papel higiénico esta por terminarse. Esto es dejadez, pero no es ningún escándalo, creo.

CLAIRE Ah, sí?que queres que te diga?---, yo no descartaría tan pronto, el escándalo. (ELLA se aleja de él.)

LENNY ¿Crees que no sé de que estas hablando? Escuche voces de lo que está pasando. oí chismes, oí rumores y no pienso
hacer caso de toda esta mierda, ¿entendes? Él es mi amigo, ella es la mujer de mi amigo.

CLAIRE Perfecto! Muy bien, no hables más.

LENNY Yo no hago caso de las pavadas y los líos que dicen que tienen mis amigos.

CLAIRE Te dije que no hables más.

LENNY (Mirándola fijamente.) ... Está bien. Veni aca. (ÉL va hasta el rincón más lejano del salón, a la izquierda.)

CLAIRE ¿Qué tiene de malo, este lugar?

LENNY Que nos podrían oír. Aca está mucho mejor. ¿Quieres venir de una vez!
(ELLA va hacia él. ÉL mira a derecha e izquierda, luego a ella.)
LENNY No es bueno.

CLAIRE Que no es bueno?

LENNY Lo que oí.

CLAIRE ¿Qué oíste?

LENNY Quieres bajar la voz?


CLAIRE Por qué? Todavía no dijimos nada.

LENNY Está bien. Se dicen cosas feas sobre Myra y. ... Ponete al otro lado. No puedo girar.
(ELLA se gira de espaldas a él. ÉL se le pone al otro lado.)
LENNY Se dicen cosas feas sobre Myra y Charley. Lo que pasa es que nadie se atreve a decírmelo a la cara porque saben que yo
no los voy a hacer caso.

CLAIRE Yo sí voy a hacer caso. Decimelo a la cara.

LENNY Por qué quieres oír los chismes que dicen sobre nuestros mejores amigos? Él es mi mejor cliente. Confía en mí
plenamente. No sólo con las inversiones en bolsa y las declaraciones de Hacienda, sino las cosas personales.

CLAIRE Yo no le hago la declaración de Hacienda, cuál es el rumor?

LENNY Para que habre hablado---ahora no te vas a quedar tranquila∙ hasta que te lo diga, ¿no?

CLAIRE No me mete mas en la cama con vos, si no me lo dices. ¿Cuál es el rumor?

LENNY ... Está bien. Tu amiga Myra que está ahí arriba tiene un pequeño rollo, queda claro?

CLAIRE ¿Qué tipo de rollo?

LENNY ¿Qué queres, que te dé los detalles? Un rollo. Un tipo. Un hombre. Un galan. Una historia. Tiene algo con alguien a
escondidas en alguna parte y no es con Charley. Te quedo claro?

CLAIRE Vos no sabes nada de eso. Sólo lo oíste decir. No lo viste con tus propios ojos.

LENNY Claro que no. ¿Qué crees?, Que me invitan a salir con ellos cuando se ven? ¿Qué me contas?

CLAIRE Sos tan ingenuo!, Parece mentira. Baja de las nubes, Lenny. Myra no tiene absolutamente ningún rollo con nadie. En
cambio tu amigo Charley va directo a la ruina más absoluta por culpa de las facturas de los hoteles.

LENNY Charley? Mi amigo Charley? Ni hablar. De ninguna manera. Nunca miro a la cara a ninguna otra mujer.

CLAIRE Quizá no la mira a la cara, y sólo se la levanta

.LENNY Quieres bajar la voz! ... Dónde oiste decir esto?

CLAIRE Alguien del club de tenis me lo dijo.

LENNY De nuestro club de tenis?

CLAIRE El club no es, un templo sagrado? La gente no para de criticar-

LENNY Por dios! ¿Qué grupo de hipócritas. Se pasean tranquilos ∙ mostrando con sus nuevas y brillantes zapatillas de tenis.
Carísimas!--- mientras destruyen la vida de la gente ... ¿Quién te conto, esto?

CLAIRE No te lo pienso decir porque la persona que me dijo, no te gusta nada.

LENNY ¿Qué diferencia hay, que me guste o que no? ¿Quién te lo dijo?

CLAIRE Carole Newman.

LENNY Carole NEWMAN? Lo sabía, lo sabía. No la soporto, la odio, a esa mujer!. Tiene una boca tan grande que se podría
tragar tranquilamente un canasto entero de pelotas de tenis.

(La puerta de la habitación de invitados se abre y aparece KEN en el rellano.)


KEN (Afable.) Como va por ahi abajo?
LENNY nos estamos mandando una joda barbara!

KEN comieron algo?

LENNY sí, mira, una bolsa de plástico.

KEN Qué bien! Ahora vuelvo.


(KEN va habitación de Charley, entra y cierra la puerta.)
LENNY No fue Carole Newman quien hizo correr ese otro rumor?

CLAIRE ¿Qué otro rumor?

LENNY El rumor de que vos y yo nos separábamos.

CLAIRE No. No fue Carole Newman.

LENNY Ah, no? Entonces quién fue?

CLAIRE Fui yo.

LENNY VOS empezaste a hacer correr este rumor?

CLAIRE Yo, vos, los dos. Cuando estuvimos pensando en separarnos, no paramos de decírselo a todo el mundo, no te acordas?

LENNY Lo dijimos a los amigos. Esa puta lo va diciendo al primero que pasa.

CLAIRE Eh, ey, ey! No digas puta a Carole Newman ante mí. Además, no fue Carole Newman quien empezó a correr el rumor
sobre Charley. Alguien del club se lo conto a ella. (Va hacia el mueble bar.)

LENNY Quién se lo conto?

CLAIRE Harold Green.

LENNY Harold Green? ¿Quién carajo es Harold Green?

CLAIRE Un nuevo socio del club. Lo admitieron por votación la semana pasada.

LENNY Yo no lo vote nunca.

CLAIRE Por supuesto. Por poderes. Tú y yo estábamos en las Bermudas.

LENNY No lo puedo creer. Un nuevo socio de mierda por poderes va haciendo correr rumores sobre mi mejor amigo? Con quien
juega al tenis?

CLAIRE No juega al tenis. Es socio parcial. Sólo va a comer.

LENNY ... Este hijo de puta de nuevo socio parcial no jugador de mierda por poderes sólo va al club para comer y para hacer
correr rumores? ¿A qué se dedica en la vida?

CLAIRE A vender BMWs.


(La puerta de la habitación de Charley se abre y aparece KEN en el rellano.)
KEN No vino nadie más, todavía?

CLAIRE No, que yo sepa no.LENNY ¿Pasa algo?

KEN (Bajando las escaleras.) ¿Por qué? te parece que pasa algo?
LENNY Quieres decir dejando de lado que no hay ni comida, ni invitados, ni anfitrión, ni anfitriona, y que vos y Chris sólo
aparecen de uno en uno y nunca ambos juntos? sí, mira, me parece que pasa algo.

KEN Muy bien. (Mira al suelo y piensa.) Muy bien, Len, Claire, siéntense! (LENNY y CLAIRE sientan. KEN se sienta en una silla frente a él.)
KEN Está bien, no puedo guardar más tiempo este secreto ... Tenemos un problema muy grave.

LENNY (A Claire.) Justamente! ¿Qué te acabo de decir, Claire?

CLAIRE Me acaban de decir "justamente". ¿Qué hay, Ken? Contamos lo que sea.

KEN Charley ... Charley ... mmm ... Charley ha recibido un disparo.

CLAIRE QUÉ???

LENNY UN DISPARO???

CLAIRE Dios mío!

LENNY Por el amor de dios!

CLAIRE No me lo digas!

LENNY Ay, no puedo respirar, me ahogo.

CLAIRE Por favor, dime que no es verdad.

LENNY (Llorando a lágrima viva.) Charley, Charley, no! No, Charley, no!

KEN Cálmate, no está muerto. Se encuentra bien.

CLAIRE No está muerto?

LENNY Se encuentra bien?

KEN Esta vivo. Está bien.

LENNY Gracias a dios, está vivo!

CLAIRE Dónde recibio e! tiro?

KEN Aca.

CLAIRE :Ahí? en la cabeza?, un disparo en la cabeza!

KEN No paso nada. No es nada grave. Es una herida superficial.

LENNY Dónde fue a parar la bala?

KEN Le atraveso el lóbulo de la oreja izquierda.

CLAIRE El lóbulo de la oreja? No es nada grave. Yo tengo agujeros en las orejas, no hacen ningún daño.

LENNY Lo veía venir, lo juro. Deci la verdad, Ken, fue ella?

KEN Quién?
LENNY Myra. ¿Quién quieres que sea?

KEN Por qué habria de querer dispararle Myra un tiro a Charley?

CLAIRE Ah, pero no sabes lo que está pasando?

LENNY No oiste decir nada?

KEN No. ¿Qué pasa?

CLAIRE Charley tiene una historia fogosa con otra mujer.

LENNY No es fogosa. vos no sabes si es fogosa. Nadie dijo que sea fogosa. (A Ken.) Es una historia. Una historia y basta.

KEN (A Lenny.) ¿Quién te conto, eso?

LENNY A mí…no me lo conto nadie. Lo que yo oi decir es que Myra tenía un rollo.

KEN Un rollo con quién?

LENNY Con un hombre. Un tipo. Un hombre. Un galan. Qué sé yo?

CLAIRE A mí lo que me dijo alguien es que era Charley que estaba teniendo una historia.

KEN Quién es ese alguien?

LENNY Una puta del club que se llama Carole Newman.

CLAIRE No es una puta. Y sólo me dijo lo que le había dicho a ella Harold Green.

KEN Quién es Harold Green?

LENNY (Rápidamente.) Un nuevo socio parcial por poderes de mierda que no juega nunca al tenis y que sólo va al club para comer y
para hacer correr rumores.

CLAIRE Bueno, a mí lo que me parece es que es Charley el único que tiene una historia si Myra se ha vuelto tan histérica para
dispararle un tiro.

KEN Quieres hacer el favor de escucharme, por favor? Myra no lo hizo. Es Charley quien se disparo él mismo un tiro de pistola.
quizo matarse. fue un intento de suicidio.

CLAIRE SUICIDIO???

LENNY Por el amor de dios!

CLAIRE Oh, dios mío!

LENNY No me lo digas!

CLAIRE No me lo puedo creer.

LENNY (Llorando a lágrima viva.) No, Charley, no! Charley, Charley, no!

KEN Ya basta! Quieres parar de llorar! Se encuentra bien Charley esta bien

. CLAIRE Oh, Charley.


LENNY Todo por culpa del cagon este Harold Green. Este tipo ya está fuera del club. Ya voy a encontar los votos necesarios.

KEN Quieres hacer el favor de no desviarte del tema principal? Nadie sabe si ninguno de ellos tiene una historia. Yo no lo sé, por
qué Charley se disparo un tiro.

. LENNY (A Ken.) Y como se lo tomo Myra,? debe de estar hecha polvo.

CLAIRE (Levantándose.) Me voy arriba con ella. Dejenme ir arriba con ella.

KEN (Parando a Claire.) No hace falta que vayas arriba con ella. No podes ir arriba con ella. No está. Se fue

. CLAIRE Se fue? Charley se dispara un tiro en la cabeza y Myra se va de casa tan tranquila?

LENNY Lo abandona precisamente ahora? Ahora que está ahi encerrado con una bala en el oído?

KEN No la tiene en la oreja. Le atravesó la oreja. ¿QUERES HACER EL FAVOR DE ESCUCHARME?, PORFAVOR !!!...
Quizá Myra no estaba cuando pasó. Chris y yo estábamos estacionando el coche cuando oímos el disparo. La puerta de entrada
estaba cerrada. Tuve que ir por detrás de la casa y romper el vidrio de la ventana de la cocina.

CLAIRE Si lo vi. Pense que quizá lo había hecho May Li y que quizá por eso Myra la había despedido Pero entonces yo no sabía
que la madre de May Li estaba enferma en Japón.

LENNY (A Claire.) ¿Quieres quedarte un rato callada,? Déjanos hablar a Ken y a mí. Vos solamente escucha. (A Ken.) Así que
entraste aca rompiendo todo de cualquier manera y te precipitaste como un loco escaleras arriba. lo encontraste en el suelo?

KEN No. Me lo encontre sentado en la cama. Con la tele encendida. habia un programa de estos de sectas religiosas evangelistas.
Había un frasco de Valium en la mesilla de luz. Él estaba medio inconsciente. Pense que tal vez había tomado un par o tres de
pastillas para perder los nervios, se había apuntado a la cabeza con la pistola, y cuando ya empezaba a adormecerse, se había
disparado un tiro que le atraveso la oreja.

CLAIRE Esta mancha que tenes en la camisa es de sangre, Ken?

KEN (Bajando la cabeza mirando a la camisa.) ¿Dónde?

CLAIRE Debajo del segundo botón.

KEN mierda, no me di cuenta. Esto no se quita con nada, ¿no?

LENNY Es esto lo que te preocupa? Una mancha en la camisa?

KEN Me importa una mierda la camisa. Lo que intento es evitar que Charley se vea implicado en un lío por intento de suicidio.
Cuando lleguen los demás, no quiero tener que dar explicaciones sobre cómo me manche de sangre mi preciosa camisa de seda.

CLAIRE Usa una de en Charley.

KEN no me van las camisas de el-me quedan grandes.

CLAIRE No creo que se fijen mucho en la longitud de los puños si Charley va con la oreja toda vendada de arriba abajo y Myra
ni siquiera se quedo a la fiesta.

LENNY Queres hacer el favor de dejar que este hombre nos termine de contar la historia, si no te parece mal? (A Ken.) ¿Te dijo
algo, Charley? Te dijo por qué lo hizo?

KEN No abrio la boca. Está prácticamente inconsciente.

LENNY No dejo ninguna nota o nada por el estilo?


KEN Llevaba un trozo de papel en la mano. intente quitarselo, pero entonces lo rompio y lo tiro al inodoro. tiro la cadena antes
de que lo pudiera agarrar

CLAIRE Esto no está pasando, es una pesadilla. Yo no sé nada, no he oído nada.

LENNY (A Ken.) Llamaste a la policía?

KEN No. Sólo al médico. Le dijimos que se había caído rodando escaleras abajo. prefiero que todo esto no se haga público.

LENNY Tenemos que llamar a la policía. Este hombre es el teniente de alcalde. Estamos hablando de las primeras planasde todos
los diarios. Fotos de Charley tapándose la cabeza con la chaqueta.

KEN bueno…todo esto es lo que intento evitar hasta que no averiguemos qué fue lo que paso-

LENNY Pero si lo escondemos, nos convertimos en cómplices todos. Yo tengo tratos con los típos del Departamento de Hacienda.
Al primero que van a perseguir es a mi

.KEN Por qué van a perseguir a vos?

LENNY Con los intentos de suicidio, hacen una investigación brutal, lo miran todo con lupa. Van a querer ver sus libros, su
cartera, su cuadro financiero de pies a cabeza. Van a querer saber cómo es posible que un teniente de alcalde se pueda permitir el
lujo de vivir en una casa tan grande como esta.

KEN No hay ningún secreto. Myra es multimillonaria. La casa la compró ella.

CLAIRE Ah, sí? yo no lo sabía.

LENNY (A Ken.) ¿para que se lo dijiste? Ahora todo el club de tenis mañana lo va a saber.

KEN No voy a hacer venir la policía hasta que no lo considere necesario. No sé por qué te pusiste tan nervioso con todo esto. A
menos que haya algo que quieras esconder para que no se enteren los de Hacienda.

LENNY Me estás acusando a mí de ocultar algo? Si soy el único que quiere llamar a la policía. No seras vos quien tiene algo que
ocultar. vos le redactas los contratos. Fuiste vos tambien quien redacto su testamento.

(se escucha ruido de auto)


CLAIRE Siento un coche que se acerca.

LENNY (A Ken, mientras va hacia el teléfono.) Si no llamas tú a la policía, lo hago yo.

KEN ¡No, no lo vas a hacer!

LENNY Te atreves a decirme a mí lo que no tengo que hacer hacer?

CLAIRE (En la ventana.) Está estacionando en la entrada.

LENNY supone que los vecinos escucharon el disparo y ya llamaron a la policía.

KEN Cuando tengamos ese problema, ya voy a hacer algo para solucionarlo.

LENNY Quizás este coche es de la policía. Por lo tanto el problema ya lo tenemos

CLAIRE (Mirando por la ventana.) Es un Volvo familiar.

LENNY Un Volvo?!

CLAIRE Son Ernie y Cookie.


LENNY Ernie y Cookie? Menos mal!

(LENNY y KEN Se acercan a Claire, en la ventana. La puerta de la habitación de Charley se abre y aparece CHRIS.)
CHRIS Ken, el cierre del vestido de Myra se atoro y no puedo con el

KEN dejate de joder con el cierre de Mayra

CHRIS me dejo de joder?

KEN Si ya lo saben.

CHRIS Que el cierre de Myra se atoro?

LENNY Que Myra no está. Ya lo sabemos. Ken nos explico todo.

CHRIS Ah.

CLAIRE (En la ventana.) Se pararon a mirar nuestro BMW.

CHRIS Y ya les dijo que Charley se corto la oreja cuando se afeitaba?

KEN lo saben todo. El disparo, el lóbulo de la oreja, la nota que se fue por el agujero del inodoro, todo.

CHRIS (enojandose con Ken, mientras baja las escaleras.) ¿Por qué no me dijiste que se lo habías dicho? ... Se deben pensar que soy una
idiota.

LENNY Cómo está Charley?

CHRIS Como un tronco. Duerme abrazado a la almohada con el dedo gordo en la boca.

CLAIRE Están a punto de entrar en la casa. ¿Cómo puede ser que Cookie se haya podido poner un vestido como ése para una
fiesta como esta?

KEN Muy bien, ¿qué vamos a hacer? Se lo decimos, sí o no?

CLAIRE Por qué no? Ernie no es su psicoanalista? Todo lo que se le explica a un psicoanalista siempre es confidencial.

LENNY Todo lo que sus pacientes le cuentan. Nosotros no somos sus pacientes. Su paciente está durmiendo como un tronco y
mamando el dedo gordo.

(Suena el timbre de la puerta. TODOS se quedan petrificados.)


LENNY Qué hacemos? Llamamos a la policía o no llamamos a la policía?

CHRIS Yo digo que no. Cookie hace ese programa de cocina en la tele. Supongamos que sin querer se le escapa algo en directo ...

LENNY En un programa de cocina? ¿Crees que da recetas de suicidios a la cacerola?

KEN Sigo pensando que no debemos decir nada hasta que yo no haya averiguado qué paso realmente.. Claire, abri la puerta.

LENNY Chris, servi alguna bebida. Tenemos que estar distendidos, como si nos estuviéramos divirtiendo.

(CHRIS se precipita hacia el mueble bar, coge bebida se sienta cerca de Lenny en el sofá.)
CHRIS Así, qué? Se lo decimos Ernie pero no se lo decimos a Cookie?

LENNY No se lo decimos a ninguno de los dos! (Suena el timbre de la puerta.)

LENNY Abri la puerta!


KEN Claire, no abras hasta que no haya subido. Si Charley se despierta, tal vez termino sabiendo la historia por su propia boca.
(Sube las escaleras a toda prisa hacia la habitación de Charley.)

CHRIS (A Ken.) Le escondi el valium para que no lo encuentre. Lo escondi en el botiquín.

KEN, un lugar ideal para esconder el valium! (Entra en la habitación de Charley.)


(CLAIRE va hacia la puerta de entrada. LENNY y CHRIS se sientan rápidamente en el sofá con sus bebidas como si estuvieran manteniendo una conversación divertida.)
LENNY (A Chris.) Entonces, Margaret Thatcher le contestó: "No lo sé, quizá lo meti en el paragüero."

CLAIRE (Desde la puerta.) Todos listos?

LENNY Sí! Estamos listos, estamos listos!

(CLAIRE sonríe y abre la puerta de entrada. CHRIS y LENNY estallan en fuertes CARCAJADAS.)
(ERNIE Y COOKIE están en la puerta. ERNIE tiene unos cincuenta años recién cumplidos, lleva esmoquin y lleva un regalo en la mano. COOKIE tiene unos cuarenta años,
lleva un vestido de noche terrorífico. Lleva un cojín en forma de salchicha bajo el brazo.)
CLAIRE Cookie! Ernie! Tenía tantas ganas de veros! (Los abraza ambos.) Atención todos!: Ernie y Cookie.

LENNY (Sin parar de reír.) Hola, Ernie. Hola, Cookie.

CHRIS (Saludando con la mano, riendo.) Hola, Cookie. Hola, Ernie.

ERNIE Hola, Chris. Hola, Lenny.

CHRIS (A Lenny.) continúa con la historia. ¿Y qué le respondió Gorbachev?

LENNY (Después de un incómodo silencio.) Gorbachev? ... bueno--- le dijo: "No lo sé. No la probe nunca, la carne de gato."
(CARCAJADAS muy forzadas.)
ERNIE Perdonen el retraso. Nos perdidos muchas cosas?

CHRIS Tenes que hacer que Lenny te cuente la historia de Margaret Thatcher y la carne de gato.
(LENNY lanza una mirada asesina a CHRIS.)
ERNIE (Riendo.) Dicho así, creo que ya hace gracia. Ja ja ja.

COOKIE Estan todos tan bien arreglados, , qué bonitos ...

CLAIRE Cookie, tu vestido me vuelve loca. vos siempre sacando las cosas más originales. ¿De dónde sacaste este?

COOKIE tiene sesenta años. Era de mi abuela. Lo usaba en Rusia.

CLAIRE No es el que te pusiste para el acto de la Distrofia Muscular de! junio pasado?

COOKIE No. Para el de la Enfisema de agosto.

CLAIRE (Mirando la almohada.) Ay!, qué almohada más bonita. Es para Charley o por Myra?

COOKIE No, es para mi espalda. La llevaba en el traje pero se me salio al ratito de ponérmela. (Abre sin dificultad la bolsa de galletitas.)
ERNIE Estás bien, amor mío?

COOKIE Muy bien, gusanito

CHRIS vos siempre con tus problemas de espalda. Debe ser fatal.

COOKIE No tanto. Lo puedo hacer todo excepto sentarme y levantarme.

ERNIE, Lenny, ese es tu BMW? (Ríe.) Hace dos días que lo tenes, que paliza de kilómetros le diste!
LENNY Un tipo salio disparado de un garaje y me lo rompió todo. El coche sólo tiene dieciséis kilómetros. Y--tengo un tirón en
el cuello que no te podes ni imaginar.

COOKIE (Yendo al otro lado del salón.) decimelo a mí, si habre tenido tirones en el cuello. Una tortura. Mi mejor amiga los tuvo durante
seis años.

(LENNY mueve la cabeza pesadamente. COOKIE coge el paquete de regalo.)

COOKIE , qué regalo, debe ser precioso. ¿Quién lo trajo? (ELLA da la vuelta al paquete pero pierde el control y le cae de las manos.) Ay--dios mío ...
rompi algo? (agarra el paquete. RUIDO de vidrio roto.) ¿Qué era?

LENNY Un jarrón de cristal de Bohemia.

COOKIE Ay, no me lo digas! Lenny! Claire! ...ay!

ERNIE fue un accidente, gusanito. (A Lenny ya Claire.) Vamos a comprar uno nuevo, por supuesto.
LENNY si insistis.--- A mí, da igual

CHRIS alguien va a tomar algo?

ERNIE Yo sí, alguna cosita.

CHRIS ¿Qué queres?

CLAIRE Ya voy yo!

LENNY (Levantándose.) No, yo, que estoy más cerca

.ERNIE Que me quieran servir la copa los tres,? Eso sí que son amigos. Me encantaría tomar un bourbon, por favor.
(Chris va hacia el mueble bar.)
CHRIS (Da a Ernie la bebida.)

COOKIE Dónde está Ken?

CLAIRE Ken? Ken esta con Charley

COOKIE Y Myra?

CLAIRE Myra está con Ken ... Están esperando que Myra termine de vestirse.

COOKIE (Aferrándose el respaldo de una silla y gritando.) Ooooh! Ooooh! Ooooh!

CLAIRE ¿Qué pasa?

COOKIE Una puntada. Ya está, ya se me paso. Estoy bien. Me agarra un pinzamiento aca en la espalda y tal como viene se va

.
ERNIE Estás bien, croquetita?

COOKIE Muy bien, chorizito

LENNY…que tal si vamos a sentarnos afuera….???

ERNIE (Sonríe.) Bien. Bien, muy bien, chicos, ¿qué está pasando aca?

CLAIRE ¿Qué queres decir?


ERNIE Piensan que no me di cuenta, que se están corportando de manera estrafalaria? Tres personas quieren servirme una copa.
Chris quiere que me cuenten un chiste de Margaret Thatcher. Lenny quiere que salgamos afuera.¿Por qué? No tengo ni idea. Me
equivoco?

CHRIS Ahora entiendo que descubras a tus pacientes. Muy bien ... Alguien se lo va a tener que explicar.

LENNY Explicar qué?

CHRIS La ... sorpresa.

LENNY Qué sorpresa?

CHRIS La sorpresa de la fiesta

.COOKIE Qué sorpresa de la fiesta?

CHRIS Explícales vos.

CLAIRE NO!..mejor vos---lo vas a explicar mejor que yo!,

COOKIE Perdon que los interrumpa. Creo que debería sentarse.

CHRIS te ayudo-

LENNY lo hago yo.

CLAIRE Ya la tengo.
(TODOS ellos ayudan a la Cookie a sentarse en el sofá, salvo Ernie.)
COOKIE la almohada. Necesito la almohada.

LENNY aca lo tenes. (Le pone la almohada en la espalda.)

ERNIE Estás bien, pollita?

COOKIE Muy bien, pollo ... Vamos,¿cuál es esa sorpresa tan fantástica?

CHRIS Bueno ... Charley y Myra decidieron ... que tenían que venir sus amigos más íntimos para celebrar su décimo aniversario ...
pensaron que lo harían sin ... los empledos de la casa

COOKIE (Afirmando.) Ah-ha ...

CHRIS Ni siquiera May Li, ni nadie.

COOKIE (Afirmando) Ah-ha ...

CHRIS Qué maravilla, ¿no? Sin ayuda de nadie. Sólo nosotros solos.

COOKIE¿Y por qué es una maravilla?

CHRIS Porque ... ! Todos nos tendremos que arremangar para echar una mano en la cocina. Como en los viejos tiempos. Cuando no
éramos ricos. Cuando no habíamos triunfado en nada. Como antes, cuando apenas empezábamos. Aquella fue la mejor época de
nuestras vidas, no?

COOKIE No, yo siempre odie cuando era pobre. Me encanta el éxito.


CHRIS Pero no crees que esta época que ahora vivimos es más avariciosa? Más perezosa, más egoísta. Ahora ya nadie quiere
trabajar.

COOKIE Yo trabajo catorce horas al día. Cocino treinta y siete comidas a la semana. Cocino para mi programa de tele. Cocino para
mi familia. Cocino para mis vecinos. Cocino para mis perros. Yo esperaba pasar una velada tranquila ∙ y relajada. (Se para.) Pero no
quiero amargarles la fiesta. ¿Qué tenemos que hacer?

CLAIRE Cocinar.

COOKIE ¿Queres decir que nos tenemos que meter todos en la cocina para cocinar?

CHRIS Todos excepto Charley y Myra. Claire y yo les hemos dijimos que se quedaran arriba descansando y que no se hicieran
problema por nada .que-- ya les vamos a avisar cuando lo tengamos todo listo.

COOKIE Y qué tenemos que hacer para cenar?

CLAIRE Uy, si hay de todo. Carne asada, pavo ahumado, pato y pasta.

ERNIE Carne asada? Pato? ... Demasiado colesterol para mí.

LENNY Ernie, no vinimos aca para vivir un par de días más. Sino para pasarla bien.

COOKIE No acabo de entender por qué nos pusimos nuestros mejores vestidos para pasar la noche en la cocina haciendo la cena.

CLAIRE Este no es tu mejor vestido. Es un vestido polaco de hace sesenta años.

COOKIE Un traje ruso de hace sesenta años.

ERNIE No creo que el vestido sea ningún tema trascendental para discutir de esta manera.

COOKIE Yo no dije, que no tengamos que cocinar.

ERNIE Ella no dijo que no tengamos que cocinar. ¿Por qué se ponen todos tan histéricos?a

CLAIRE, Ernie, no confundas esto con tus sesiones de terapia de grupo, por favor.

COOKIE Por qué nos atacas? Si no hicimos nada, acabamos de llegar.

CHRIS bajen la voz!. Si nos oyen Charley y Myra, les estropearemos la sorpresa.

ERNIE Qué sorpresa? Pero, que no era una idea de ellos?

COOKIE Basta. Escucha, no quiero que por mi culpa se arruine la fiesta (Al grupo.) Yo voy a cocinar todo. Ernie va a poner la mesa y
va a servir los platos.

ERNIE bomboncito,,,no tenes que hacer todo sola!

CHRIS y CLAIRE Si ella lo quiere hacer, que lo haga. Claro que sí. ¿Por qué no? Por nosotros no hay, ningún problema.

LENNY Si esto la hace feliz, puede limpiar la casa y todo, también.

COOKIE (Luchando encarnizadamente con sus pies.) Vamos, ya está, todo resuelto. Solo necesito menos de una hora. Les prometo que la cena
de esta fiesta va a ser la mejor que probaron en su vida.
(De repente, se oye un disparo que proviene de la habitación de Charley.)
COOKIE Ah, socorro!
(TODOS se quedan petrificados. COOKIE se desploma sobre el sofá.)
CLAIRE DIOS!!!! Dejame respirar un minuto…solo un minuto!
ERNIE Qué mierda fue eso?
(La puerta de la habitación de Charley se abre y aparece KEN, visiblemente angustiado, mira abajo apoyado en la barandilla e intenta hacer ver que no ha sido nada.)
KEN No pasa nada. No fue nada. Todo controlado. Hola, Ernie. Hola, Cookie ..., Chris, mi amor, te molestaría subir sólo un
momento? ... (Sonríe y luego vuelve a entrar en habitación.)

CHRIS (Educadamente.) Pueden disculparme sólo un rato?, odio estas situaciones. (Sube tranquila ∙ lentamente las escaleras y entra en la habitación de
Charley.)

ERNIE Me volvi loco o eso era un disparo?

LENNY Un disparo? Nooo. Creo que ha sido el caño de escape de un coche, que estallo.

ERNIE Dentro la habitación de Charley?

COOKIE Ernie, deberías subir! Y ver que fue lo que paso!

LENNY Para qué? Ya están Chris y Ken y Charley y Myra. Están más arriba que nosotros abajo.

COOKIE Pero si es un disparo, no puedes hacer como si no pasara nada. Ernie, haceme el favor de subir y ver qué fue eso!

LENNY Ah, ya se!. Ya se!....Fue Un globo. No han parado de inflar globos para la fiesta todo el día.

ERNIE ¿Qué tipo de globos era este,. 'Uno de aerostático,? subo.

LENNY Pero qué estamos haciendo?, Si deberíamos tener la cena lista! Charley y Myra deben estar muertos de hambre. Vamos,
vos y Cookie ya pueden empezar. Mientras tanto podemos tomar alguna copa, a mí me pones un dedito de coñac, si, Ern? Claire,
por qué no pones un poco de música? (Sube corriendo las escaleras.) Ahora vengo. Me avisan si llama el doctor Doolittle. (Desaparece en la
habitación de Charley. Suena el TELÉFONO.)

CLAIRE Atiendo yo!. (Va hacia el teléfono.)

ERNIE Sigo pensando que por el ruido eso era un tiro.

COOKIE vamos a empezar a hacer la cena, Ayúdame a levantarme. (Intenta levantarse del sofá.)

CLAIRE (Al teléfono.) Diga? ... Quién? El Doctor Cusack? Sí, sí está. De parte de quién, por favor?

ERNIE (A Claire.) Es para mí?

CLAIRE (Al teléfono.) Ah-ha. Ah-ha. Ah-ha. (A Ernie.) Es una llamada en conferencia. El señor y la señora Klein, el señor y la señora
Platt, el señor y la señora Fishman.

ERNIE si es mi grupo de terapia de viernes por la noche. Tengo sesión telefónica con ellos.

COOKIE anda!. Puedo levantarme sola.

(ERNIE entra corriendo a la cocina.)


CLAIRE (Al teléfono.) ya los atiende. (Suena otra línea telefónica. Ella pulsa botones del aparato.) Diga? ... Sí, sí está. No, fue mi marido quien lo
llamo

(COOKIE se deja caer al suelo y empieza a gatear hacia ella con las manos y las rodillas.)
CLAIRE Sí, ya se lo voy a decir. (Deja el teléfono descolgado.)
LENNY (Saliendo Charley.) ¿Quién llama?

CLAIRE la mucama del doctor Duddley.

LENNY (Hace que sí con la cabeza y empieza a bajar las escaleras. Ve a Cookie gateando.) Ah, socorro! ¿Qué es esto?
CLAIRE Cookie.

COOKIE No pasa nada. Lo hago muy a menudo. Me ayuda a bajar la tensión de la espalda.

LENNY Dónde está Ernie?

CLAIRE (Señalando hacia la cocina.). En plena sesión de terapia con su grupo de viernes por la noche.

LENNY Y se metieron todos en la cocina?

CLAIRE No. Lo hace por teléfono.

COOKIE (reptando todavía por el suelo del salón.) ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!

LENNY Una punzada en la espalda, otra vez?

COOKIE No. Es el suelo, que está lleno de agujas de coser. (Se arrastra hacia la cocina.) ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!

LENNY (A Claire.) No te debes aburrir nunca viviendo con esta mujer.

CLAIRE ¿Qué paso ahí arriba? Se despertó Charley?

LENNY No. Estaba durmiendo. Ken quería esconder la pistola en el armario para que Charley no la encontrara. tropezo con las
zapatillas de Charley y se le disparo la pistola muy cerca de la cabeza. No oye absolutamente nada ni por un oído ni por el otro.

CLAIRE Ken o Charley?

LENNY Ken. Charley ni se movio, está completamente dopado con el valium que se ha tomado. (Ve que el teléfono está descolgado.)

CLAIRE cortaron. Pero te tome el mensaje.

LENNY Me lo podías haber dicho antes, no? ¿Qué te dijieron?

CLAIRE Que el doctor Duddley ya había llamado antes a este número. Que no piensa volver a salir del teatro otra vez.

LENNY (Vuelve a marcar un número, enojado.) Ahora mismo me cambio de médico. No pienso poner mi vida en manos de un médico del
Hospital Central con más vocación por la crítica teatral que por la medicina. (Al teléfono.) Sí? Vuelvo a ser Leonard Ganz. Que
quede claro que el doctor Dudley no ha llamado antes a este número. Haga el favor de decirle que me llame inmediatamente. Es
importante. (Cuelga.)

CLAIRE ¿por qué Ken hizo subir a Chris a la habitación?

LENNY Para llamar al médico de Ken y preguntarle qué debe hacer para la sordera que le agarro. Él solo no puede hablar, por
teléfono, con el médico, porque no lo oiría. Me vuelvo arriba. (Empieza a subir las escaleras.)

CLAIRE Esto quiere decir que Chris le dijo al médico que se le disparo una pistola? Entonces le habrá explicado todo lo que le
paso con Charley.

LENNY No. Le iba a decir que Ken estaba paseando por el jardín de la casa y le exploto la tapa de la bomba de agua a diez
centimetros de sus orejas.

CLAIRE Muy buena idea.

LENNY Eso si hubiera encontrado el médico, porque no estaba. Su mucama le dijo que todavia no había regresado del teatro.
Debe haber una especie de virus contagioso paseando por Broadway. (Empieza a subir escaleras arriba. Cuando acaba de subir el último peldaño,
suena el teléfono.) Lo hacen a proposito, esperan para llamar a que llegue bien ariba de la escalera. Atende vos, ¿queres?

CLAIRE (Yendo hacia el teléfono.) Lo siento mucho pero yo ya me perdi. Todo esto me supera. Necesitaría una agenda dentro de la
cabeza o algo por el estilo. (agara el teléfono.) ola? Ah, doctor Duddley, gracias por llamar. (A Lenny.) ¿Queres hablar con él?

LENNY (al teléfono.) Hola? Doctor Dudley? ... Gracias por devolverme la llamada ... Bueno, le cuento, yo iba con mi BMW y un
imbécil se me vino encima hace unos veinte minutos aproximadamente. Tengo una pequeño tirón aca en el ... Charley? Charley
Brock? ... No, no estoy llamando para comentarle nada de Charley. ¿Por qué lo dice? (Tapa el auricular, a Claire.) El doctor Dudley
también es el médico de Charley. (Al teléfono.) no, no, Charley está mucho mejor. Ahora está descansando ... Chris Gorman?
Conoce Ken y Chris? Ah, sí, creo que ella lo llamo, a usted, ¿verdad? (Tapando el auricular, a Claire.) También es el médico de Ken!

CLAIRE Quizá tiene la exclusiva.

LENNY Queres hacer algo ,en lugar de estar aquí parada? Pone música, por ejemplo. (Al teléfono.) Doctor Dudley? Perdone. Que
me ponga una compresa fría? ... qué buena idea, muchas gracias! Ahora le paso a Chris. No cuelgue. ( Pulsa el botón de "espera" y a
continuación mira los números de la extensión.) ¿Qué botón hay que pulsar para que esto suene en la habitación de Charley?

CLAIRE Para qué? Quién va a oir, el teléfono, si suena allá arriba?

LENNY (Sin tapar el auricular.) Por el amor de dios, sos peor que un grano de pus en el culo. Va a ser mejor que vaya ahora mismo a
buscar a Chris. (Desconectando el botón de "espera".) Doctor Dudley? ... ¿Qué? ... Ah, sí, es mi mujer, la pobre, que sufre mucho con un
grano de pus que tiene ... Pero no, no es grave, no lo tiene infectado ni nada. Me esperar ia un minutito, que le aviso a Chris, por
favor? (Pone el teléfono en "espera" y empieza a correr escaleras arriba.) A este tipo le debemos un buen regalo. Le mandamos a Cookie y que la
tenga como paciente. Anda a ver dónde fue a parar Ernie con mi bebida, (Entra dentro la habitación de Charley.)
(La puerta del comedor se abre y aparece Ernie con una bebida.)

ERNIE Me ha parecido oír a Lenny por aca. Le llevo su copa de coñac.

CLAIRE damela a mí, yo se lo guardo. ¿Cómo está Cookie? (agarra la copa.)

ERNIE No muy bien. Le lleve unas cuantas aspirinas para el dolor de espalda, pero…se le cayeron todas dentro de la salsa.

CLAIRE Que bien. Así se nos va a pasar a todos el dolor de cabeza.

ERNIE Te dijo Lenny que fue ese ruido?

CLAIRE El disparo?

ERNIE Ah, pero era un disparo?

CLAIRE No!!!, quice decir el ruido que vos pensabas que era un disparo.

ERNIE No era un globo, a mí no me engaña.

CLAIRE No. fue un …aerosol de espuma de afeitar. Eso fue lo que exploto!

ERNIE Le exploto la espuma de afeitar?

CLAIRE No pasa nada. Se limpia con un poco de agua y no queda ni rastro.

ERNIE increíble, no?

COOKIE (Sacando la cabeza por la puerta del comedor.) Ernie? Te necesito, podrías sacar la basura afuera?

ERNIE Todavía no termine de hablar con los del grupo de terapia.

COOKIE están peleando entre ellos. Los puse en espera en el teléfono

(COOKIE y ERNIE entran en la cocina.)


(La puerta de la habitación de Charley se abre y aparecen LENNY y KEN. KEN lleva una toalla alrededor de las orejas.)
LENNY Dentro de un rato vas a estar como nuevo. Créeme, estas cosas no duran mucho.

KEN ¿Crees que esto me va a durar mucho?

LENNY (Abriendo la puerta de la habitación de invitados.) Entra en la habitación de invitados y descansa un poco, eh, Ken? Te vas a sentir
mejor

KEN (Mirando dentro la habitación de invitados.) Quizás debería entrar en la habitación de invitados y descansar un poco, no te parece?

LENNY Buena idea.


CLAIRE (A Lenny.) ¿Qué le dijo el doctor a Chris?

LENNY Le dio el teléfono de otro médico. Se ve que él tampoco se encuentra muy bien ... El cuello me está matando de nuevo.
¿Dónde está mi coñac?

KEN (Saliendo de la habitación de invitados, a Lenny.) Que vino tu cuñado?

LENNY No, coñac, mi coñac! Vamos, Ken. Te voy a volver a calentar la toalla.

KEN No le digas nada de lo de Charley a tu cuñado, ¿eh? Hasta que no sepamos qué fue lo que paso realmente, ni una palabra.
(Se meten dentro de la habitación de invitados.)
(La puerta de la cocina se abre y aparece COOKIE. Lleva una cuchara de madera en una mano y con la otra sostiene una bolsa de hielo en la cadera.)
COOKIE Tengo un problema, Claire, ¿me podes ayudar? Ernie salio por la puerta de la cocina para sacar las bolsas de basura y
se le cerro la puerta y no se abre por afuera. Tengo las manos llenas de grasa. Podes ir a abrir para que pueda entrar?

CLAIREsiiii, clarooo!!. Si se quedara afuera, lo extrañaríamos mucho ... (Va hacia la cocina.)

ERNIE (Entrando al mismo tiempo por la puerta de entrada.) Di la vuelta a la casa para que no me tuvieras de abrir la puerta.
(La puerta de la habitación de Charley se abre y aparece Chris.)

CHRIS Eh, hola! ... ¿Dónde está Claire?

COOKIE Se fue a la cocina a abrirle la puerta a Ernie para que pueda entrar.

CHRIS (Mirando fijamente a Ernie.) Ah. Muy bien. (Sonríe, vuelve a entrar en la habitación de Charley y cierra la puerta.)
(Se abre la puerta del comedor y aparece CLAIRE.)
CLAIRE Ah, estás aca! ... Cookie, el agua de la pasta está hirviendo y se está derramando la olla.

COOKIE Por qué no bajaste el fuego?

CLAIRE Yo no sé, de estas cosas. No veo nunca, tu programa.

COOKIE Ya voy. Ernie, traeme otra bolsa de hielo. Esta ya se rompio y estoy toda empapada! (Entra en la cocina.)

ERNIE (Mientras sigue Cookie, a Claire.) Empiezo a sentirme como uno de mis pacientes. (Suelta una carcajada y entra en la cocina.)
(La puerta de la habitación de Charley se abre y aparece CHRIS.)

CHRIS (Con una sonrisa de oreja a oreja.) Bueno, todo va de maravilla.

CLAIRE Tranquilo. Están en la cocina.

CHRIS AY, dios!!!!, me fumaría un Habano entero si tuviera uno. (Baja las escaleras rascándose los brazos.) Parece que tenga un enjambre
de abejas en los brazos, de la alergia que me acaba de salir. (Va hacia el mueble bar y se sirve un vodka.) Ya sabes qué le paso a Ken? Se
quedo sordo.

CLAIRE Mejor para él. Así se ahorra de saber lo que está pasando.

CHRIS Por qué estamos protegiendo a Charley de esta manera? Ken se quedo sordo, Lenny tiene el cuello tieso, Cookie se
arrastra por el suelo como un cocodrilo, yo con esta alergia en la sangre. (No para de rascarse.) Y todo para nada. Un disparo más, y el
mundo entero va a terminar sabiendo qué fue lo que paso aca!

(Se escucha otro COCHE que se acerca al camino de entrada de la casa.)

LENNY (Saliendo de la habitación de invitados.) Está llegando otro coche!

LENNY Habían invitado alguien más a la fiesta?

CHRIS Harry y Joan, pero dijeron que no podían venir. Se fueron a Venezuela. Pero dijeron que iban a llamar.

LENNY Así,? ¿entoces….quien mierda esta estacionando en la puerta?

CHRIS quizás sea Myra que volvió!

LENNY Myra tiene un porsche. Este es un Audi. (Baja y llega hasta media escalera.)
CLAIRE Voy a preguntarle a Ken. Tal vez él lo sepa.

LENNY Ken sólo te puede entender leyéndote los labios. No creo que sepa de qué le hablo si le digo "Audi".
(Se oye un estruendo ensordecedor en la cocina.)
LENNY (asustándose)Ah!!!!!, Pero ¿qué carajo es esto, ahora?

CHRIS Cookie que debe haber hecho explotar el microondas!

LENNY Chris, anda a ver qué fue lo que paso?. Claire, acercate a la ventana y mira quien viene. Yo me voy arriba a ver qué
hacen Ken y Charley .... (Empieza a subir las escaleras. En este preciso momento:.)
(Se abre de par en par la puerta del comedor y aparece ERNIE, moviendo compulsivamente los dedos, doloridos.)

ERNIE Mierda, me queme los dedos! Ah, crema crema crema, AY!!, como quema!

CHRIS no!

ERNIE Quien me manda a mí!, Qué dolor. Ay, me cago en la…!

CLAIRE ¿Qué te paso?

ERNIE (Sin respirar.) A Cookie se le cayo la bolsa de hielo en el suelo y resbalo--- se agarro del borde de la cocina. Hizo tambalear
la olla hirviendo…se le iba a caer encima, cuando yo la agarre al vuelo. La solte sobre la mesa y rompi la jarra del agua y el
cristal se hizo añicos y volaron por los aires y fueron a parar a sus brazos ¡la pobre está sangrando como una cerda en una
matanza . Le vende la muñeca con un trapo de la cocina y la deje ahi abrazada a un armario. Pero necesito unas gasas de vendar
para ella y una pomada por mis dedos. Es la primera vez en la vida que veo pasar tantas cosas en tan poco tiempo.

LENNY Es increible que, con las manos como las tiene, sea capaz de decir todo lo que dijo sin equivocase ni una sola palabra.

CLAIRE (A Lenny.) Anda a buscar las gasas. ¿Qué haces ahi parado como una estatua?

LENNY Estaba esperando a ver si la historia esta tenía más capítulos. (Va corriendo a dentro la habitación de Charley y cierra la puerta.)

ERNIE Perdon Claire. Habías pedido algo para tomar?

CLAIRE Me parece que tenes otras cosas en qué pensar.

ERNIE Ay, sí, tienes razón. (Sale.)


(CHRIS y CLAIRE se miran.)
CLAIRE ¿Sabes que me empieza a recordar esta noche? ... El desembarco de Normandía.
(Se oyen las PUERTAS de un coche que se cierran).

CHRIS Ya estacionaron!. No quiero saber quién es ni me importa. ¿Por qué no vas vos a mirar?

CLAIRE…Claro!!! Como si estuviéramos a punto de recibir una buena noticia, (Va hacia la ventana y mira.) Son Glenn y Cassie.

CHRIS Glenn y Cassie Cooper? Juntos?

CLAIRE Al menos así es como vienen caminando.

CHRIS escuche por ahí, que tienen problemas.

CLAIRE Caminando, no. (Se aparta de la ventana.)

CHRIS Ay, dios! ¿Sabías que Glenn acaba de presentarse para senador?

CLAIRE ¿Y qué?

CHRIS Lo que más le conviene en este momento es entrar en esta casa y verse implicado en un intento de suicidio encubierto. Ya
puede decirle adiós a su carrera.

CLAIRE Quizá a Ken se le ocurre alguna solución antes de que toquen el timbre.
(Suena el timbre de la puerta.)
CLAIRE Bueno, va a ser campaña electoral un poco dura.

CHRIS Tengo que ir al baño. Abre vos la puerta, yo vuelvo en seguida. (Va al baño de invitados.)

CLAIRE Ah, no, un momento! Me toca a mí, yo todavía no pude ir desde que llegue.

CHRISSi, que fuiste! Al de la habitación de May Li.

CLAIRE Sí, pero cuando fui---no había nadie en la puerta.

CHRIS ¿Sabes una cosa?: A la mierda la puerta! Que lo abra otro! Vamos, vamos.

(Entran LAS DOS en el baño de invitados y cierran la puerta detrás.)


(El timbre de la puerta vuelve a sonar. LENNY sale de la habitación de invitados.)
LENNY No hay nadie que pueda abrir la puerta? ... Chris? ... Claire? ...

KEN (Sacando la cabeza por la puerta de la habitación de invitados.) Me llama alguien?

LENNY No, Ken. Volve a ponerte la toalla en los oídos. (Gritando hacia abajo histéricamente.) Claire? ... Chris? ... Donde se metieron? ...
(Vuelve a entrar dentro de la habitación de invitados y cierra la puerta.)
(La puerta del comedor se abre y aparece ERNIE con los dedos de ambas manos envueltos en toallitas de papel. Lleva un delantal. Llama.)
ERNIE Lenny? Tenes las gasas para vendarme?
(Vuelve a sonar el TIMBRE.)
ERNIE Que no piensa abrir nadie? .... (Va hacia la puerta e intenta de abrir con los dedos todo quemados. Finalmente lo consigue.)
(GLENN y Cassie COOPER, una pareja muy atractiva, están detrás de la puerta con vestidos de noche. GLENN lleva un regalo de Ralph Lauren. Es muy visible la enorme
tensión que hay entre ellos.)
ERNIE (Sonriente.) Hola.

GLENN Buenas noches.


(Entran y miran por toda la casa. ERNIE cierra la puerta como puede, con el pie.)

ERNIE Buenas noches. No sé dónde están, todos los demás.

Cassie ¿Qué quiere decir?, Que somos los primeros?

ERNIE No. Ya llego todo el mundo. Pero se ... dispersaron un poco

GLENN Me puede dar algo para beber, por favor? Un whisky doble, solo.

Cassie (Sin mirar el Ernie.) Yo, un Perrier con limón, sin hielo

ERNIE Si, claro!. Me parece que no nos conocemos. Soy Ernie Cusack.

GLENN (Fred, con un gesto de cabeza.) Hola, Ernie.

ERNIE Disculpen lo de las manos. Un pequeño accidente en la cocina.

GLENN lo siento.

ERNIE Me encantaría quedarme un rato con ustedes para charlar un poco, Pero es que mi mujer no para de sangrar en la
cocina.

GLENN Su mujer?

ERNIE Cookie. Se rompió una jarra de cristal y se corto el brazo. Y--Yo me queme los dedos.

GLENN Qué desgracia.

ERNIE No es grave, no se preocupen …La cena va a estar lista enseguida. Mucho gusto de conocerlos. (Vuelve a la cocina.)

GLENN Que raro que ya no tengan la cocinera china ...


Cassie Estas bien?

GLENN Sí. Muy bien.

Cassie Yo me siento horrible.

GLENN No, mujer. Estás preciosa.

Cassie Este peinado no me queda bien, ¿verdad? Me di cuenta como me mirabas el pelo en el coche.

GLENN No te mire.

Cassie Ah, no? Y qué mirabas?

GLENN Creo que la calle. Generalmente se mira la calle cuando uno maneja un auto.

Cassie No me equivoco nunca cuando sé que no soportas la ropa que llevo.

GLENN Me encanta este vestido. Siempre me gusto.

Cassie Esta es la primera vez que me lo pongo.

GLENN Siempre me gusto tu estilo , eso te quise decir!

Cassie Sos tan difícil de complacer! No puedo más!

GLENN Pero…yo que dije?

Cassie es lo que no decis lo que realmente me pone histérica.

GLENNEI que no digo? ... Pero, como te puedo poner histérica si no te digo nada?

Cassie No sé. Por las miradas que me haces

. GLENN Yo no te hago ninguna mirada.

Cassie Siempre me estás mirando.

GLENN Porque siempre me pedis que te mire.

Cassie Sería tan lindo que no te lo tuviera que pedir nunca!

GLENN Sería tan lindo que no necesitaras nunca que te mirara!, Así no haría falta que me lo pidieras.

Cassie Nunca tuve ni un poco de apoyo de tu parte. Tenes todo el tiempo del mundo para cualquier cosa y para cualquier
persona, pero yo tengo que estar herida de muerte y sangrando como una loca para que te fijes en mí cuando entro por la puerta.

GLENN Cómo queres que me fije en vos si entramos juntos? Ya es suficiente. Cassie,. No empeces, por favor. Llegamos casi una
hora tarde. No les quiero amargar la noche a Charley y Myra.

Cassie Llegamos casi una hora tarde, porque vos pusiste una mueca de asco por cada vestido que me probaba.

GLENN No hacía muecas de asco, sonreía. Siempre confundis mis sonrisas con muecas. Cuando sonrío crees que frunzo el ceño
porque estoy enojado y cuando de verdad frunzo las cejas te crees que estoy un bostezando.

Cassie No te burles de mí.

GLENN No me burlo. Me enojo!


Cassie Qué horror, qué conversación más superficial. Es increíble, la cantidad de tonterías que llego a decir. Parecemos una
pareja de telenovelas de la tele!

GLENN Ah, ya llego la hora de subir el tono?

Cassie No, señor Perfecto, no sufras. No llego la hora de subir el tono. No estoy dispuesta a recibir muecas, fruncidas, bostezos, ni
burlas. Lo único que me falta es despertarme mañana con los papeles del divorcio en la mano.

GLENN Pero qué te agarro últimamente con lo del divorcio? A qué viene esa manía? A veces no te miro porque me da miedo
que pienses que no te gusta la forma en que te miro.

Cassie No sé qué queres de mí, Glenn. De verdad que no lo sé.

GLENN No quiero nada de vos. Quiero decir que me gustaría que estuviéramos de la manera que estábamos antes de estar de la
manera que estamos

Cassie Me enloqueces ... Quiero volver a casa.

GLENN Volver a casa? Si acabamos de llegar. Todavía no vimos a nadie.

Cassie No creo que pueda aguantar así toda la noche. Lo sabe todo el mundo, como nos va. Son tus amigos. Mierda, y vos esperas
de mí que me comporte como si no pasara nada.

GLENN Si no pasa nada. ¿De qué estás hablando?

Cassie Basta de mentiras,. Toda la puta ciudad esta se me rie en la cara, porque sabe que tienes una historieta con ese pedazo de
carne sin cerebro ....esa putita barata !

GLENN Quieres bajar la voz? No tengo nada. Estás exagerando todo. Apenas conozco a esa mujer. Es del Comité de
Recaudación de Fondos para el Partido. Sólo hable con ella y con su marido en un par de cócteles, por el amor de dios.

Cassie Un par de cócteles, eh?

GLENN Sí! Un par de cócteles.

Cassie ¿Crees que soy imbécil?

GLENN No.

Cassie ¿Crees que soy ciega?

GLENN No.

Cassie ¿Crees que no sé qué hay entre ustedes?

GLENN Sí, porque no lo sabes.

Cassie Hace un año que sé que tenes un romance con Carole Newman.

GLENN Que increible, ¿no?, Porque me la presentaron hace cuatro meses. Ahora te ruego que me hagas el favor de hablar más
bajo. El mayordomo debe estar oyéndo todo.

Cassie ¿Vos crees que me preocupa un mayordomo y una mucama que sangra? Si lo saben todos mis amigos que te metiste con
un puton, que carajo me importa que lo sepan los empelados?

GLENN No sé qué te pasa?, Estás demasiado histérica esta noche, Desvarías. Estas manoseando esa piedra de cristal de cuarzo,
no-- Te dije que tiraras esa cosa? manosear eso---. Te vuelve loca.
(ELLA lo manosea mas.)
GLENN no quiero que te vean mis amigos …todo el tiempo manoseando la cosa esa!
(La puerta de la habitación de invitados se abre. Aparece LENNY y se apoya en la baranda del rellano.)
LENNY Glenn! Cassie!. Cómo estan?

KEN (Desde dentro de la habitación.) Mucho mejor, gracias!

LENNY No era para vos, Ken. Son Glenn y Cassie.

GLENN (Con una sonrisa de oreja a oreja.) Estamos muy bien. Perfecto. Hola, Len ... Cassie, este es en Len ... Cassie.

Cassie (Haciendo un gesto rápido con la cabeza.) Leonard.

LENNY que linda piedra!

GLENN es una piedra de cristal de cuarzo.

LENNY Ah. ¿Dónde están Chris y Claire?

KEN (Desde la habitación de invitados.)¿Vino alguien?

LENNY (Ennojado, a Ken.) GLENN Y Cassie! YA TE LO DIJE! (A Glenn.) Es Ken. Se le taparon los oídos.Un golpe de aire ... ¿Quién
les abrio la puerta?

GLENN EI mayordomo.

LENNY EL mayordomo? Esta aca, el mayordomo?

GLENN Nos está preparando la bebida.

LENNY ¿Estaba solo?

GLENN No, con la cocinera.

LENNY Con May Li? Ah!, qué bien. Qué suerte que volvieron. Estabamos haciendo todo solos.

GLENN Ah, sí? ¿Dónde están Charley y Myra?

LENNY Charley y Myra? Ehhh… si no me equivoco, están en su habitación.

KEN (Desde la habitación de invitados.) Se me ha cayo la toalla, Len.

LENNY (Enojado, a Ken.) YA TE LLEVO OTRA,TOALLA, PRIMERO TENGO QUE IR A BUSCAR las gasas. (A Glenn.)
Disculpenme. Tengo que ir a buscar un par de gasas para vendar. (Hace unos golpecitos en la puerta de la habitación Charley.) Charley? Myra?
¿Les molesta que entre un momento? (Imitando la voz de Myra.) No, entra, entra! (Se mete dentro de la habitación de Charley y cierra la puerta.)
(Se abre la puerta de la habitación de invitados y aparece KEN.)
KEN Lenny? ... Lenny, donde te habias metido?

GLENN Ken? Hola. Aca estamos nosotros Glenn y Cassie.

KEN Lenny? Sos vos? (Mira abajo.) ¿Quién está, ahi abajo? Glenn? Sos Glenn?

GLENN Sí, y Cassie. Ya nos dijieron que te dio un golpe de aire.

KEN que parezco un mendigo? es que estos últimos días no dormi muy bien, ... Hola, Cassie. Ya saben, los demás, que están aca?

GLENN Sí. Acabamos de ver a Lenny.

KEN Por cierto, ¿Vieron a Lenny?

GLENN Sí. Entro en la habitación de Charley.

KEN Disculpenme- No oigo. Es que me exploto la tapa de la bomba de agua a centimetros de las orejas.
GLENN Y ahora, pero, ¿qué dices?!

KEN Que me exploto la tapa de la bomba de agua a centimetros de las orejas.

GLENN Sí, sí, ya te escuche.

KEN. No te oigo. Nadie les ofecio algo para tomar?

GLENN Sí, el mayordomo.

KEN Perdonen…pero todo el personal de servicio esta afuera.. Se fueron para Oriente o algo así.

Cassie (A Glenn.) éste no está bien de la azotea.

KEN Sí, un café solo bien cargado, para mí también, gracias. Pero antes voy a ver si Lenny está en la habitación de Charley.
Enseguida bajamos todos juntos. (Llama a la habitación de Charley.) Myra? Te molesta si entro?

LENNY (Haciendo de Myra, desde dentro.) No, querido. Entra, entra.


(KEN entra en la habitación de Charley.)
Cassie Ahora vengo.

GLENN A dónde vas?

Cassie A lavar mi cuarzo. (Empieza a caminar hacia el baño de invitados.) ... Supongo que vas a aprovechar para hacer una llamadita rápida
ahora que te dejo libre el campo, ¿no? (Intenta abrir la puerta del lavabo de invitados, pero está bloqueada.) ¿Hay alguien, ahi adentro?

CHRIS (Desde adentro.) ¿Quién es?

Cassie Cassie. ¿y vos?

CHRIS (Desde dentro.) Soy Chris ... Un segundo, Cass, ahora salgo. (Se oye el ruido de la CISTERNA. CHRIS sale del lavabo y cierra la puerta.) No oi el
timbre de la puerta. Si no, le hubiera abierto yo. Hola, Glenn. (Va hacia él y lo besa. Ya empieza a estar un poco más contenta por los vodkas que se ha
tomado.)
GLENN Hola. Me podrías decir que pasa , aca?

CHRIS No lo sé muy bien ... A ver, a quién vieron?

GLENN Bueno, a Lenny y a Ken. Y el mayordomo y a May Li.

CHRIS Vieron a May Li y el mayordomo? Ay, mi madre,cuantas horas estuve ahí adentro, entonces?

Cassie terminaste con el baño?

CHRIS Yo? Uy, sí, claro.

Cassie (Intenta abrir la puerta, pero vuelve a estar bloqueada.) Lo dejaste cerrada por dentro.

CLAIRE (Desde adentro.) ¿Quién es?

Cassie Cassie. Pero, ¿quién esta ahí?

CLAIRE (Desde dentro.) Soy Claire. Un segundo, Cass, ahora salgo. (Se oye la CISTERNA. Abre la puerta y aparece CLAIRE.) Hola,
Cass. Hola, Glenn. ... ¿Dónde están los chicos?

GLENN Bueno, Lenny y Ken están arriba con Charley y Myra. Myra parecía un poco nerviosa, por la voz que ponía.

CLAIRE hablaste con Myra?

GLENN No. La oí que hablaba con Ken y con Len.

CLAIRE Me encantaría haber grabado la conversación ésta y tener una copia.


Cassie Saben si hay alguien más en el baño?, Porque yo tengo que ir. (Mira dentro, luego entra y cierra la puerta tras de sí.)

CHRIS (A Claire.) Sorpréndete ¡el mayordomo está aca.

CLAIRE No jodas. ¿Dónde están Ernie y Cookie?

GLENN Bueno, Ernie lo acabo de conocer. Es él el mayordomo, ¿verdad?


Así que hace poco que volvieron de Oriente?

CHRIS Me parece que sí. Parece, que estás bien informado.

GLENN Por qué todo el mundo está arriba, en la habitación de Charley?

CHRIS Ah, para nada. Es que pasaban algo en la tele que no se querían perder.

(La puerta de la habitación de Charley se abre, y aparece LENNY.)


LENNY (Jovial.) Bueno, esto ya empieza a parecerse a una fiesta!
GLENN Qué están viendo todos juntos ahí arriba?

LENNY Viendo? ¿Dónde?

GLENN En la tele.

CHRIS (A Lenny.) La cosa esa que estás viendo con Ken y con Charley y Myra.

LENNY Ah. AH! La cosa esa. El programa este. Es un documental especial de la NBC sobre----, en ... ay, como se dice, eso,
ahora, que no me sale?

CLAIRE ... Hitler.

LENNY Sí. La cosa esa de Hitler. (Baja las escaleras, fulmina a Claire con la mirada.)

GLENN En su décimo aniversario de bodas se ponen a ver un documenta! de Hitler?

LENNY De Hitler cuando era pequeño. Un tratamiento del tema radicalmente nuevo.

ERNIE (Apareciendo por la puerta del comedor. Lleva dos bebidas.) La cena va a estar lista enseguida. (A Glenn.) Un whisky doble, solo.

GLENN Ah, gracias.

ERNIE Lenny, ya encontraste las gasas de vendar?

LENNY Las gasas? Ah, sí. Ya las tengo. Las deje sobre el Hitler ... Sobre la tele. Ahora vuelvo. (Sube corriendo escaleras arriba, entra en la
habitación de Charley y cierra la puerta.)

GLENN perdoname, te confundi con el mayordomo.

ERNIE si, me di cuenta--pero. No!, soy psicoanalista.

GLENN qué vergüenza. Soy Glenn ... ¿Qué tal, tu mujer?

ERNIE hirviendo los espaguetis, pero el pato todavia está congelado.

GLENN No, quiero decir que tal el brazo.

ERNIE Ah,. Ella es fuerteSolo. Tiene los dedos un poco delicados.

GLENN Quizás la debería ver un médico. Charley tiene uno a diez minutos de aca, el doctor Dudley.

CHRIS Ah. …si! Ya lo llamamos. Está muy ocupado, no puede venir.

ERNIE Lo llame por el brazo de Cookie?

CLAIRE No, por el cuello de Lenny.

GLENN El cuello de Lenny?

CHRIS Y cuando nos llamó él, también le comentamos lo de los oídos de Ken.

ERNIE (A Glenn.) Es increíble, ¿eh? Por una espuma de afeitar que le exploto en la cara.
GLENN Que no era la tapa de la bomba de agua?

CLAIRE Sí señor. Resulta que la presión de dentro de la bomba era tan fuerte que hizo explotar la espuma de afeitar.

LENNY (Apareciendo de la habitación de Charley con las vendas. Baja las escaleras a toda velocidad.) Ya las tengo. Ya las tengo.

GLENN Creo que hay una cierta excitación en el ambiente.

CLAIRE (A Lenny.) A ver si adivinas quién es el médico de Glenn?

LENNY No jodas. Cómo me gustaría ser su administrador!

ERNIE Un momento! Eres Glenn Cooper!. El que se acaba de presentar como senador del Estado.

GLENN Bueno… sí.

ERNIE Tengo un amigo íntimo que te conoce mucho.

GLENN Ah, sí? ¿Cómo se llama?

ERNIE Harold Green.

LENNY Harold Green! (A LENNY le caen todas las gasas.)

CLAIRE Harold Green?

GLENN Claro que lo conozco, Harold Green. Estudiamos juntos en la Universidad. Hace bastantes años que no lo veo. ¿Qué
está haciendo ahora?

LENNY Es un nuevo socio parcial por poderes que sólo come y que no juega al tenis.

GLENN Ah. De tu club? (GLENN agarra las vendas y se las da a Ernie.)

LENNY Ernie, Cookie hace rato que espera en la sala de urgencias.

ERNIE Es verdad. (A Glenn.) Toma, la Perrier de tu mujer. Mucho gusto de conocerte. (Mientras va hacia la cocina.)
(La puerta de Charley se abre y aparece KEN.)
KEN Que venga alguien! Por favor! Necesito algo para tomar, me lo traen de una vez?

GLENN ¿Qué tal va la sordera, Ken?

KEN (Bajando las escaleras.) Sí, una cerveza está bien, gracias.

GLENN Quizá Charley tenga algunas gotas para los oídos. (A Lenny.) No viste gotas para los oídos en el botiquín cuando agarraste
las gasas?

LENNY No, no lo pensé-

GLENN Yo subo yo y veo si encuentro.

(Empieza a subir las escaleras. LENNY y KEN le cortan el paso.)


LENNY No. Ahora me acuerdo. Si…mire. No había. No me acordaba que había mirado.
(Suena el TELÉFONO.)

KEN Que hay un gato, por aquí?

CHRIS Un gato?

KEN Acabo de escuchar el Maullido de un gato. (Vuelve a sonar el TELÉFONO.) ahí…esta de nuevo!
.
GLENN Es el teléfono, que está sonando
.
KEN Ese gato debe estar hambrientoo,. (Vuelve a sonar el TELÉFONO.)

LENNY.Yo atiendo-

KEN No te preocupes, nosotros también tenemos un hambre que nos morimos, gatito. No comimos nada de nada.
LENNY (Al teléfono.) Sí? ... Quién? ... Perdone, operadora, no se escucha muy bien ... Ah, sí. Sí. (A los otros.) Son Harry y Juana desde
Venezuela. Preguntan por Charley y Myra.

CLAIRE Esta sí que no me la pierdo.

GLENN ¿Juana? Si es la prima de Cassie! Espera, que voy a buscarla. Seguro que Cassie quiere hablar. ( Llama a la puerta del baño.)
Cassie?

LENNY (Al teléfono.) Ah, hola, Joannie. Soy Lenny. ¿Cómo estás? ... Sí, sí, vino todo el mundo ... Uy, sí, la estamos pasando muy
bien ... espectacularrrr!!!!

GLENN Cassie?

LENNY (Al teléfono.) Charley y Myra? si, si- claro que están. (Ríe y hace gestos a la CLAIRE y a CHRIS para que rían, también.) Sí, ahora mismo.
Espera un segundo. (Tapando el auricular.) Claire! Atende vos.

CLAIRE Yo? Si pidió hablar con Charley y Myra.

LENNY Quieres hacer el favor deatender! (Pasa enérgicamente el teléfono a Claire.)

GLENN (enojado en puerta del baño.) Cassie? Es tu prima Juana que está llamando desde Venezuela!

CLAIRE (Al teléfono.) Joan? Oh, pero qué sorpresa! No, no, soy Claire ... Uy, sí, una fiesta brutal ... Myra? Oh, está estupenda, si
la vieras ... Se ha puso un kimono rojo monísimo. Sí, un regalo que le mando la madre de May Li ... Espera, que te la paso. No
cuelgues. (Tapando el auricular, a Chris.) Veni aca. Ahora te toca a vos.

CHRIS Yo no, por favor. Si no me la pasas, te llevo los chicos al colegio un año entero, te lo juro.

CLAIRE (Tirandole el teléfono a Chris.) Yo ya cumpli.

GLENN (enojado en la puerta del baño.) Cassie? Son Joan y Harry. No queres hablar con ellos?

CHRIS (Al teléfono.) Joan? Hola, linda. Que tal, por Venezuela? ... No, no, soy Chris. ¿como, que les mandaste un regalo? Un
jarrón de cristal de Bohemia? Ah, ---me parece que se rompió un poquito. Espera, que ahora te lo explica Myra.

GLENN (enojado todavía en la puerta.) Cassie, estas bien?

CHRIS A quién le toca ahora?

CLAIRE A Ken. Ken no hablo, todavía.

LENNY (Gritando a Ken, en el rellano.) Ken? atende, que es Joan.

KEN qué?

LENNY Nada.

CHRIS (Al teléfono.) Joan? Te oigo muy mal. Me parece que se está cortando la comunicación.

GLENN (Golpeando la puerta violentamente.) te queres apurar! Se está cortando la comunicación!

(ERNIE y COOKIE aparecen por la cocina. ELLA lleva una olla hirviendo, ÉL, dos botellas de vino .)
COOKIE Dong dong dong, a cenar todo el mundo!
(La puerta del lavabo se abre y aparece Cassie en estado de shock.)
Cassie Quién fue? Quien gopeo asi la puerta?

GLENN Yo. Tu prima Joan está llamando desde Venezuela.

Cassie Se me salio el corazón por la boca del susto! Y se cayo mi el cuarzo adentro del inodoro! UN CUARZO QUE TIENE DOS
MILLONES DE AÑOS!

CHRIS Yo ya no puedo más. (Pone violentamente el auricular en la mano de Ken.) Atende. Total, estás sordo como una tapia.
(Ken agarra el teléfono, agobiado Cuando ELLA se aleja, tropieza con el cable del teléfono y cae boca abajo en el suelo. )
Cassie (A Glenn.) No te quedes ahí parado, imbécil, agarra el cuarzo de adentro del inodoro ahora mismo!
GLENN (gritando)TE QUERES CALMAR UN POCO!!!

KEN (Al teléfono.) Sí, diga? ... Diga?

ERNIE (Empezando a subir las escaleras.) Voy a avisar Charley y Myra.

LENNY (Se precipita en las escaleras y cierra el paso a Ernie.) No, voy yo, voy yo. Myra y Charley! Myra y Chaaaa ... (LE TIRA el cuello.) Ah,
mierda!! Ahora sí que es para toda la vida!

KEN Diga? ... Diga?

Cassie (Gritando.) Es un crimen perder un cuarzo. Es como si asesinaran a tu propia madre.

LENNY La madre que me parió!

COOKIE Que cada uno agarre un plato, chicos. (Mientras reparte los platos, le vuelve a venir el dolor de espalda.) Eeeeeep! Oh, no. Ay, dios! Ay,
Dios!! Ay, mamá!

KEN Diga? ... Diga? ...

TELÓN

ACTO SEGUNDO
SITUACIÓN ESCÉNICA: Una hora más tarde.

Hay platos de comida vacíos. Botellas vacías de vino y de champán esparcidas por todas partes.

Todo está silencioso. Muy silencioso.

INICIO: El único sonido proviene de Ken, que come. Está sentado en un sillón después de cenar. Todos los OTROS ya han
terminado. GLENN y CLAIRE se sientan en el sofá. LENNY está en el sofá pequeño, bebiendo vino. COOKIE en una silla cerca
de KEN, tomando café. Cassie está derecha en el rellano, aferrándose a la baranda con las manos y soltando profundos suspiros.
ERNIE y CHRIS se sientan en las escaleras. CHRIS está fumando un cigarrillo, como si fuera el último de su vida, y ERNIE
fuma en pipa.

Nadie dice nada. Todo el mundo está profundamente sumergido en sus pensamientos. Cada uno de ellos no mira hacia los demás.

El silencio continúa.

El tenedor de KEN hace rasguños en el plato mientras toma los últimos restos de comida. Repentinamente, alza la vista.
KEN (Muy asustado.) ¿Qué es eso?

GLENN Sos vos!,. Estás arañando el plato con tu tenedor.

KEN Mi qué?

CHRIS Tu tenedor, que está arañando el plato.

KEN (A Glenn.) Te oigo como apagado, Glenn.

GLENN Ahora no dije nada yo,. fue Chris.

KEN Ahora ya empiezo a oír alguna voz. Un poco por ahi y un poco por alla

CHRIS (A Ernie.) ¿ me puedo fumar otro cigarrillo?

KEN No. De cigarrillos, ni hablar.


GLENN (Yendo hacia Lenny, al sofá pequeño.) NO LO PUEDO CREER. toda esta historia es tan difícil de creer.

LENNY esta historia es difícil de creer. Porque hicimos lo imposible por esconder la verdad.

GLENN Myra se fue?

LENNY Sí señor.

GLENN El personal de servicio se fue?

LENNY Sí señor.

GLENN Charley se disparo un tiro en el lóbulo de la oreja?

LENNY Sí señor.

GLENN Todo esto es absurdo-

CLAIRE, CHRIS y LENNY Sí señor!

ERNIE Cómo puede ser que no me haya dado cuenta? Todo el mundo para arriba y para abajo como locos, nadie que abríera la
puerta, la crema de afeitar que explota. Soy jefe de psiquiatría del Hospital Central, como me pude creer una historia como esa?
(A Chris.) A vos no se te notaba nada.

CHRIS Ah, no?, estaba tan desesperada por fumar, que fui a la habitación de Charley, me puse un tampón en la boca y probe
encenderlo.

COOKIE No tienes autocontrol?

CHRIS si, sólo me fume la mitad.


(De repente, KEN se pone de pie y mira a todos en su entorno. Respira profundamente y cierra con fuerza sus puños. Parece como si estuviera a punto de explotar .)
CHRIS Me parece que a Ken le pasa algo.

COOKIE Quizás es que todavía tiene hambre. QUIERES REPETIR, Kenny?

ERNIE No, no. Quiere decir algo. Callense todos un momento ... ¿Qué pasa, Ken?

KEN Ya no aguanto más ... Esta presión es insoportable, me está matando.. (A Ernie y a Glenn.) Myra no está! Los empleados de la
casa no están! Charley esta allá arriba y se disparo un tiro que le ha atravesado el lóbulo de la oreja! Quizás haya sido un intento
de suicidio, o quizás no, no lo sé. Y ahora, ni me importa. Porque estoy contento de haberme quitado este peso de encima. (Se sienta
en la silla .)

ERNIE Tranquilo, Ken. Lo sabemos. Lenny nos explico todo.

KEN (Mirandolo.) Lo sabes?

ERNIE Sí.

KEN Quién te lo conto?

ERNIE Lenny

KEN Glenn te lo conto?

ERNIE No. Lenny. LENNY. LENNY nos conto

CLAIRE NOOOO!!!. Que no se vuelva a quedar sordo, por favor!

KEN (Mirando Lenny.) Es verdad, Lenny? Se lo contaste todo?

LENNY Queres terminar de comer y déjanos en paz,


ERNIE, Lenny, cálmate. Está soportando una enorme tensión.

LENNY Ah, y yo no? Hasta me hice pasar por Myra.. tuve que imitar su voz por si acaso alguien escuchaba.

COOKIE Ah, eres vos? yo casi me lo creía

LENNY Te lo has creíste

.COOKIE Tienes razón. Me lo creí-

GLENN Pero estabas mirando de verdad el documental del Hitler a la NBC, o no?

LENNY Sí, claro, los dejamos todo colgado para ver "Ascenso y caída de Adolf Hitler" ... la mierda ...

GLENN Parecía tan auténtico que me lo he creí

ERNIE (A Cassie.) Y usted, señora Cooper? (A Glenn.) Como es su nombre?

GLENN Cassie.

ERNIE (A Cassie.) Y vos, Cassie? Notabas que pasaba algo raro?

Cassie Sí. Desde hace unos seis meses aproximadamente.

ERNIE Qué queres decir? (A Glenn.) ¿Qué quiere decir?

GLENN La tiene que perdonar. Aún está muy afectada por la pérdida de su cuarzo.

COOKIE Podríamos llamar a un plomero. Lo sacan todo. Anillos de boda, llaves de coche. Tengo una tía que perdió la
dentadura postiza adentro del inodoro y la sacaron.

CLAIRE Y se la volvio a poner?

COOKIE Bueno, primero la limpió, claro.

CLAIRE Yo, ni que la hubiera bendecido el Papa, no me la vuelvo a poner en la boca ni loca.

GLENN Esto de los cuarzos y los cristales, si no estás acostumbrado, no lo podes entender. Se ve que tienen poderes especiales de
verdad. Para limpiarlos bien, los tenes que lavar con agua de fuente natural. Los tenes que proteger de la luz directa del sol.
Cassie frota cuidadosamente cada noche con un cepillo de dientes bien blando y ligeramente húmedo. Nunca los podes secar con
una toalla. Los tenes que acariciar con una especie de ropa blanda y aterciopelada. Realmente son muy delicados.

Cassie (Bajando las escaleras.) Mira que escuche todo. (Va al baño de invitados.)

KEN (Levantandose serio y enojado.) Pero nadie piensa ... nadie piensa ...?

ERNIE Nadie piensa qué?

KEN Nadie piensa ... subir y mirar si Charley aún está vivo? Hay un silencio de muerte allá arriba, no les parece?

CLAIRE Y vos cómo lo sabes?

KEN Qué?

ERNIE Tiene razón. tiene toda la razón. Todos estábamos tan animados comiendo y desahogarnos juntos, que nos olvidamos
completamente de Charley.

KEN (Señalando Ernie con el dedo.) Sí. Sí. Eso es lo que estaba diciendo.

LENNY Muy bien, subo yo y terminamos con todo esto de una vez.

GLENN Espera, espera. Todos nos encontramos en una situación bastante delicada. No sólo el futuro de Charley, sino el de un
montón de gente depende de cómo resolvamos este asunto.
CLAIRE Te refieres a vos, básicamente, ¿No?

GLENN Bueno… no. Cassie y yo somos los últimos que llegamos a aca. Acabamos de saber lo que paso hace un minuto. No
estamos muy involucrados, que digamos.

COOKIE Ernie y yo hemos estuvimos cocinando todo el tiempo. Nadie nos explico nada.

LENNY Yo quería llamar a la policía. Ken no me dejo.(a Claire),No quería llamar a la policía, yo?

CLAIRE Lenny quería llamar a la policía.

CHRIS Así, ¿qué quiere decir? Que el responsable de todo es Ken? Que tiene que pagar él los platos rotos?

TODOS LOS OTROS: Oh, no. No, claro que no ... No decíamos eso ... Nadie dijo eso ... No oí que nadie dijera eso. Nadie está
acusando a nadie de nada.

LENNY ... Lo que estábamos diciendo, sólo, es que si hay que señalar a alguien en concreto, lo lógico es que sea a él, eso es todo.

CHRIS No lo puedo creer. Ken un poco más y se queda sordo de por vida intentando proteger a Charley y a todos los que están
aca. Me esperaba algo más de sus amigos.... ( a Ken)¿escuchaste lo que dicen?

COOKIE (Gritando, mientras se incorpora y se dobla adelante.) Ay, dios! Ay, no! Ay, re-dios! Ay, madre de dios! Ay, mamá!

LENNY ¿Qué pasa?

COOKIE He perdido los pendientes. Los pendientes buenos! Los pendientes de mi abuela!

CHRIS (Inclinándose hacia abajo, mirando.) Dónde los perdiste?

COOKIE Por aca.

ERNIE Los vamos a encontrar, amor.

CLAIRE ¿Cómo son?

COOKIE Antiguos! Muy antiguos! Tienen perlas. Y un pequeño rubí. (Empieza a gritar.) La abuela me los dio. No puedo más, me
voy a volver loca.
(TODOS juntos son en el suelo, de cuatro patas, buscando los pendientes.)
COOKIE (Gritando.) Ahhhh! Ay, dios! Ay, dios mío!

CLAIRE ¿Qué?

COOKIE Los tenia en la mano. (Las muestra a todo el mundo.) No me acordaba que los tenía en la mano. Que idiota que soy.
Disculpenme, chicos,... por donde íbamos?
(TODOS miran Cookie con miradas asesinas mientras se levantan con esfuerzos.)
ERNIE Glenn, estoy un poco preocupado por tu mujer. Vos crees que esta bien?

GLENN: Si, seguramente esta buscando algo para arruinarme la vida-

(La puerta del baño de invitados se abre y aparece Cassie con un brazo en alto apoyado en el dintel de la puerta. Lleva el pelo despeinado, que le tapan un ojo. Está
extraordinariamente sexy. TODOS se giran para mirarla.)
GLENN: ya encontró algo!

(Cassie se acerca al sofá, se sienta en un brazo, cerca de Lenny, prácticamente tirándose encima.)
Cassie :Quiero pedirles disculpas a todos. Reconozco que no tuve una buena noche.
(Sonríe mirando en Lenny fijamente. Él le devuelve la sonrisa y luego desvía la mirada .)
Cassie :Tuve un mal dia también …bien, esta noche, yo no vine, no estoy.

LENNY Sí, claro. Como Charley y Myra.

Cassie (A Lenny.) Ay, me haces mucha gracia, Lenny. A mí nunca se me ocurre nada que tenga gracia. Como lo haces?

LENNY (Un poco atolondrado.) Bueno, no sé ... yo sólo ... (CLAIRE lo está fulminante con la mirada.)
GLENN (Sin mirarla.) Muy bien, Cassie, basta.

Cassie ¿Qué quieres decir, cariño?

GLENN Ya lo sabes, lo que quiero decir. Peinate y sentate en una silla.

Cassie (Sonríe a Glenn, después a Lenny.) sabes de qué habla, Len?

CLAIRE:Me perdonan? Voy arriba a buscar la pistola de Charley.

ERNIE Cassie. Todos los que estamos aca somos amigos tuyos. ¿Por qué no venis conmigo a la terraza y tenemos una charla
larga y tranquila ?

COOKIE (A Ernie.) te va a quedar la espalda peor que la mía.

Cassie :ya sé que estás pensando. Es increíble, no?. Porque esto mismo nos pasó a en Glenn ya mí la semana pasada en una
recepción del Comité de Recaudación de Fondos. Había una mujer estupenda, muy atractiva, muy amable, muy refinada, y
como a veces me siento tan poca cosa y tan insegura, pensé que estaba coqueteando con Glenn. Se pusieron a bailar tan pegados
que parecía que los habían untado con cola de pegar.

GLENN Muy bien, Cassie, creo que nos vamos.


(Suena el interfono.)
KEN (golpeándose el pecho.) Perdon, debo haber comido demasiado rapido.

CHRIS Es el teléfono interno,. No vos.

LENNY (Yendo hacia el teléfono.) Yo atiendo. (Descuelga el auricular.) Sí? ... Charley? estas bien? (A los otros.) Es Charley.

KEN Sandy? ¿Quién es Sandy?

GLENN (Gritando.) Charley! Charley! NO SANDY!

LENNY (Al teléfono.) Sí, Charley, si ¡estamos todos ... Len, Glenn, Ken, Claire, Chris, Cassie y Cookie.

CLAIRE Qué raro! Se dieron cuenta que todos los nombres de mujer empiezan con c de casa?

CHRIS Ay, sí!

COOKIE Excepto Myra.

CHRIS Su segundo nombre es Clara.

CLAIRE Y todos los nombres de hombre suenan igual. Len, Glenn, Ken.

CHRIS Ay, sí.

CLAIRE Excepto Ernie y Charley.

COOKIE Pero Charley empieza con c de casa.

ERNIE Qué quieres hacer, ahora, jugar a crucigramas, por el amor de dios? Deja hablar por teléfono.

LENNY Sí, Charley, lo entiendo. No, es totalmente comprensible. Hace lo que tengas que hacer ... Nosotros vamos a estar aca.
(Cuelga.) Necesita tiempo, dice que quiere pensar.

KEN Que se quiere colgar? NOOO!!!!, parenlo!

GLENN (Gritando directamente al oído de Ken.) PENSAR! PENSAR! NO COLGAR!

KEN Ah! Ay, ayyyy!!!!!!!!

CHRIS Qué? ¿Qué pasa?


KEN Las orejas me hicieron.. flop! Se me acaban de destapar!

COOKIE ahora me acuerdo!

CLAIRE ¿De qué?

COOKIE El apellido del Ernie es Cusack. Empieza con c de casa.

CLAIRE Hasta ahora no te acordabas, del apellido de tu marido?

KEN : puedo oir todo!!!! puedo oír mi pulso. Va un poco acelerado, pero está bastante bien.

Cassie (Sonríe de manera sexy a Ken.) ¿Quieres que te lo tome, Ken? Soy muy buena, haciendo estas cosas.

GLENN Te lo advierto, Cassie. Vas a ir a parar al mismo lugar que tu piedra de mierda.

Cassie No me amenaces, cariño, por que en cualquier momento puedo empezar a dar nombres y apellidos.

GLENN Se acabó! Se acabó! Yo me tengo que quedar, pero a vos te meto adentro de un taxi y para casa.

Cassie (Gritando, histérica.) No te preocupes! ME VOY CAMINANDO.


(KEN teniendo un fuerte dolor en las orejas, se las tapa y cae al suelo. Cassie sale hecha una furia por la puerta de entrada.)

GLENN Caminando? …vas a caminar Veintidós dos kilómetros? esperame. ¿Quieres hacer el favor de esperar! ( Sale corriendo detrás
Cassie.)

CLAIRE Me da mucha pena, pobre. (ironica)

ERNIE Si tuviera a todos ustedes en mi grupo de terapia, no necesitaría ningún paciente en todo lo que me queda de vida.

KEN (Desde la ventana.) Chisss! Callense. Los puedo oír.

LENNY Oir? Quién?

KEN A Glenn y Cassie. Están fuera, al lado de los autos. Se los juro, los puedo oír hablar.

ERNIE No creo que sea asunto tuyo escucharlos, Ken.

LENNY Si puede oír a través de las paredes, sí, que es asunto suyo.

KEN Ella le está hablando de una mujer. Está muy histérica.

COOKIE (Mirando por la ventana.) Uy, sí.. ¡uhhh, qué patada más bestia que le acaba de dar a ese coche. ¿De quién es el BMW?

LENNY no! Seguro que esta pateando el lado bueno, me juego la vida. Mierda!

CHRIS (Levantandose de un salto.) Ahora caigo!

CLAIRE Ya se lo que va a decir. Glenn, Ken y Len, los tres son hombres.

CHRIS No, no, no. Es Glenn Cooper ... Glenn es el tipo con quien Myra está teniendo algo ...

COOKIE ¿Estás segura?

CHRIS Pensa un poco. Myra estuvo trabajando como una loca en la campaña de Glenn. Dos, tres noches por semana. Muy
tarde, por las noches.

CLAIRE Ahhhhh. Charley no es imbécil. Ata cabos.., pone a Myra entre la espada y la pared, ella confiesa, y la echa de la casa,
dice a los empleados que se vayan y se intenta volar la cabeza.

ERNIE Eso no lo sabes. Son suposiciones tuyas. Es muy, muy peligroso hacer este tipo de afirmaciones. ¿Estás de acuerdo
conmigo, ¿verdad, Len?
LENNY No.

ERNIE Por qué no?

LENNY Porque no me da la gana.

ERNIE :hay sacarse todas estas pavadas de la cabeza. Subo a la habitación de Charley ahora mismo, hablo con él y averiguamos
lo que ha paso realmente. (Empieza a subir las escaleras.)

KEN Espera un momento! Para Charley, sólo Chris y yo sabemos que el disparo en el oído se lo disparo él mismo, sí o no?

LENNY Sí. A mí no me dijo ni una palabra. Tenía la oreja tapada con la almohada todo el tiempo.

CLAIRE: lo que quiere decir es que no sabe que nosotros lo sabemos todo.

ERNIE Bueno, pero tiene que saber: que ninguno de nosotros vimos a Myra. Y que los empleados de la casa no están.

KEN Exactamente. Pero lo que no sabe es que el resto de ustedes saben lo del disparo.

CHRIS mas despacio, que no entiendo nada-

KEN Mi argumento es : yo le dije que no íbamos a decir nada a nadie.

CLAIRE Si…pero se lo contaste a todo el mundo.

KEN No, no. Yo sólose lo conte a vos y a lenny. Lenny se lo conto a todo el mundo.

LENNY vos estabas sordo. Como me escuchaste contarselo a todo el mundo.

CLAIRE (A Ken.) entonces vos se lo contaste a todo el mundo ,después de que Lenny se lo contara a todos.
(COOKIE se levanta y va hacia la ventana.)
KEN Lo que estoy intentando decirles es que mientras Charley no piense que el resto de ustedes ya saben ...

ERNIE ... por qué se lo tenemos que decir? Ahora entiendo tu argumento. hasta que él mismo no nos cuente la historia, tenemos
que hacer ver que no sabemos nada.

KEN Creo que yo soy el único que puede subir. Le voy a decir a Charley que estan todos. Y él me va a preguntar si saben todos,
lo que paso

ERNIE Y vos le vas a decir: "no"

KEN Le voy a decir: "no". Entonces Charley me va a preguntar: si yo no estoy abajo, y Myra no está abajo, y los empleados no
estan abajo, qué les contaste?

COOKIE (Mirando por la ventana.) Cassie va a hacer algo …. Uuuuuuix!

LENNY Uix? ¿Qué quiere decir Uix? vomito todo mi auto?

COOKIE le pego un cachetazo a Glenn. Le sale sangre de la nariz-

CLAIRE Avísame cuando él se lo devuelva ---.

KEN Se quieren callar?

ERNIE Ya se!!!,.. Ken le va a decir que el nos dijo que le extirparon esta mañana una enorme verruga benigna de la oreja, pero
que se encuentra bien. Y que de repente, después, por la tarde, la madre de Myra se rompió un hueso de la pelvis y que Myra ha
tuvo que llevarla al hospital y se tiene que quedar toda la noche.
Los empleados de la casa, creyendo que había anulado la fiesta, dejaron la comida de cualquier manera y se fueron a su casa.
Todo paso tan rapido, que se olvidaron de llamarnos. Vinimos todos, nos enteramos de lo que pasaba y decidimos hacer la cena
nosotros mismos ... Ya está.

CLAIRE Lo de la madre que se rompe la pelvis, no lo encuentro demasiado creíble.


ERNIE Porque no?

CLAIRE Porque murió hace seis años.

ERNIE entonces…el padre

CLAIRE El padre vive en California.

ERNIE No tiene ningún pariente en la ciudad?

CHRIS Sí, su prima Florence.

ERNIE entonces…la prima Florence fue la que se rompio la pelvis.

CHRIS Florence está casada. ¿Por qué no le llevo al hospital su marido?

ERNIE Entonces,,, Myra se rompió la pelvis. Los vecinos le llevaron al hospital.

COOKIE Si a Charley sólo le quitaron una verruga, la podría haber llevado él, el hospital, no?

CLAIRE No se te ocurre otra cosa?

ERNIE Más cosas? Se me ocurrío la madre, el padre, la prima, la verruga y la pelvis. Es que no les va nada bien a ustedes!

KEN Porque no tiene ningún tipo de lógica.

ERNIE. Este hombre está en estado de shock, con angustia mental y trastorno emocional. La lógica no significa una mierda para
él en estos momentos. (Se sienta, se recompone.) Disculpa el lenguaje.
(Suena el TELÉFONO. TODOS ellos lo miran. El TELÉFONO vuelve a sonar. TODOS se miran entre ellos.)
ERNIE Eso es el teléfono!

LENNY ¿Crees que no sabemos qué es, el teléfono? Todos nosotros tenemos, teléfonos, Ernie.!
(El TELÉFONO sigue sonando.)

ERNIE (Toma el auricular.) Diga? ... Sí? ... Sí, sí es ... De parte de quién, por favor? .... Muy bien ... Un momento, por favor. (Tapando el
auricular.) Es una mujer. Quiere hablar con Glenn.

CLAIRE ¿Y qué?

ERNIE Parece la voz de Myra.

COOKIE : a la mierda!...(recompone) perdón!

KEN Lo voy a buscar?

ERNIE Espera un segundo. (Al teléfono.) Mmm, Glenn esta fuera, acaba de salir.¿ quién lo llama? .... Muy bien ... No cuelgue.
(Tapando el teléfono.) mmmm…no se!.

COOKIE Qué te dijo, ella, cuando le preguntaste quién llamaba?

ERNIE Dijo: "soy una amiga".

LENNY Como lo dijo?

ERNIE Dijo: "soy una amiga". ¿De cuántas maneras se puede decir?

LENNY ¿Quieres que te lo diga, de cuántas maneras? Nerviosa, falsa, sincera, borracha ...

CHRIS Asustada, culpable, mentirosa ...

COOKIE grosera, perpleja, maliciosa ...


CLAIRE tétrica, atónita, anónima ...

ERNIE: ESTAMOS JUGANDO AL SCRABel????, por el amor de Dios.

LENNY Déjame que hable yo.

ERNIE No pidio hablar con vos.

LENNY Tampoco pidio hablar con vos. Conozco muy bien, la voz de Myra. Pasame el teléfono. (agarra el telefono.)Hola? ...
No, no .soy yo. Soy un amigo de Glenn, Len ... No, Ken ha ido a buscar en Glenn ..., su voz me suena, la conozco? ... ahh ...
Bueno, no cuelgue, por favor. (Tapando el auricular.) Creo que no es ella.

COOKIE Bueno, y a quien te suena su voz?

LENNY A la de Meryl Streep.

COOKIE ¿ Meryl Streep? ¿Y por qué querria llamar aca, Meryl Streep?

LENNY No ,, dije que sea Meryl Streep.?

ERNIE basta!. Ken, quieres hacer el favor de ir a buscar a Glenn? (sacándole el teléfono a Lenny.) Hola? ... Ya fueron a buscar en Glenn
... Hola? ... (Cuelga.) Colgo. Habrá sospechado algo?

KEN silencio! Escucho algo!

CLAIRE Será el Concorde aterrizando en Londres.

KEN Es un coche que se acerca a la casa.

CLAIRE Quizas es Myra.

(La puerta de entrada se abre rápidamente y GLENN entra disparado aguantando un pañuelo en la nariz todo manchado de sangre .)
GLENN Tenemos un problema. ..y qué problema!

KEN Qué paso?

GLENN La policía. Está llegando un coche de la policía.

LENNY (Gritando, apuntando Ken con el dedo.)Yo te dije…te dije , que teníamos que llamar a la policía! Y ahora mira lo qué lo paso!
Vino la policía!

KEN Quién puede haber llamado a la policía?

CLAIRE Quizás fue Myra.

CHRIS Quizás fue Charley.

LENNY Quizás fue Cassie. (A Glenn.) ustedes se estuvieron peleando, ¿no? ¿Sabes si uso el teléfono de mi coche?

GLENN Sí, pero no para llamar. Para pegarme con el.

LENNY Me rompio el teléfono? Mi teléfono nuevo de mi coche nuevo?

ERNIE tenemos que tranquilizarnos!--- Deberíamos pensar qué vamos a decir cuando entren.

COOKIE (Mirando por la ventana.) Están hablando con Cassie. Ella no quiere bajar la ventana del auto.

LENNY La ventana de mi auto? Ahora me van a romper todos vidrios del auto

ERNIE (A Glenn.) ¿Por qué la dejaste tirada dentro el auto? No está en condiciones para contestar preguntas de la policía.
GLENN Pero sí está en perfectas condiciones para romperme la nariz ... mierda!, me manche de sangre la camisa!

LENNY Y vos te presentas como candidato a senador? Yo a vos no te dejaba ser candidato ni a repartidor de pizzas.

CHRIS Pero qué les pasa, ahora? Tengo un hijo de seis años en casa que se comporta mejor que nosotros.

LENNY barbaro! llevalo y que hable él, con la policía.

KEN No te pongas nervioso, Len. Ella está haciendo todo lo que puede. Es la única que se animo a llamar al doctor Duddley.

LENNY Pero… SI lo llamo todo el mundo!,

CLAIRE Quizás fue Duddley quien llamo a la policía.


(Suena el TELÉFONO.)
ERNIE Otra vez el teléfono!

LENNY. Se dio cuenta que sono el teléfono dos veces seguidas . Este genio nos va a salvar la vida.

ERNIE (agarrando el teléfono.) Diga? ... Sí? ... Un segundo, por favor. (A Glenn.) Glenn, es para vos. (gesto a los demás.) Es la misma
mujer que llamo antes.

GLENN (Yendo hacia el teléfono.) La misma mujer? ¿Qué mujer?

CLAIRE No nos quiso decir. Quizas era Myra, quizas era Meryl Streep.

GLENN Meryl Streep?

LENNY (Mirando al exterior, en dirección a la puerta de entrada.) Hay dos policías a punto de entrar!!!

COOKIE (Mirando por la ventana.) ya vienen.

GLENN (Al teléfono.) hola?

COOKIE (Se aleja de la ventana todo rengueando.) Ya están en la entrada!

GLENN (Al teléfono.) Ah, hola. ¿Cómo estás? ... No, no tengo ningún resfriado, tengo una contusión telefónica.

KEN. Lo que no podemos hacer es dejar que vean a Charley. No debemos dejar ni que baje él ni que suban ellos.

GLENN (Al teléfono.) intente hablar con Cassie, pero está muy histérica.

ERNIE (Con gestos grandilocuentes.) Una aviso importante: sobre todo, nada de falsas declaraciones. Tenemos que atenernos a la ley.
Todo el mundo está de acuerdo, con este aviso?

LENNY siiii! No nos desviamos del camino de la verdad. Abrimos nuestros corazones a esta gente tan encantadora ... vos estás
tarado? Estan detrás de la puerta!

GLENN (Al teléfono.) Por supuesto que creo que deberías hablar con ella, pero no la puedo sacar del coche.

KEN Nos van a hacer preguntas sobre las características de la pistola. ¿Qué les vamos a decir de los disparos de pistola?

GLENN (Al teléfono.) Está bien, te llamo dentro de un rato?

(Suena el timbre de la puerta.)


CHRIS justo me dieron ganas de ir al baño-

ERNIE. Les decimos que en ningún momento oímos ningún disparo.

CLAIRE ¿Quieres decir que los tenemos que decir una mentira?

GLENN (Aun en el teléfono.) ya sé que sos una buena amiga. Y te agradezco mucho este apoyo tan maravilloso que nos estas dando.
Tengo que colgar. Te llamo más tarde ...... Adiós. (Cuelga y se gira hacia los demás.) Muy bien, ¿qué pasa?
LENNY Bueno, mira, te explico: hace aproximadamente unas seis semanas nos invitaron a esta fiesta ...

ERNIE Basta, Lenny! ... Bien, muy bien, a pensar todos. Pensemos. ¿Por qué no oímos los disparos?

COOKIE (Levantando la mano.) Por que todos somos sordos. Nos reunimos una vez por semana. Por eso tampoco oímos el timbre de
la puerta.

LENNY (A Claire.) Dios mio!

CHRIS Ya se! Estábamos mirando el programa de Hitler. Los cañones estaban bombardeando Berlín y por eso no pudimos oír
nada.
(TODOS ellos lo barajan.)
LENNY NO hubo ningún PROGRAMA de Hitler. INVENTe ESA PUTA MENTIRA para engañar a esos tarados DE MIERDA.
(Señala Glenn.)

GLENN ya me tenes podrido!

(Vuelve a sonar el TIMBRE. TODOS se dispersan y se dejan caer al suelo.)


KEN Los tenemos que dejar entrar.

LENNY Muy bien. Claire, abri la puerta.

CLAIRE No puedo, yo me encargo de la música.

GLENN La música! Claro!

CHRIS Claro, qué?

GLENN Habíamos puesto música. Estábamos bailando. No pudimos escuchar nada. Claire, pone música.
(CLAIRE va hacia el aparato de música.)
KEN (A Claire.) ESPERA! No te muevas. Todavía falta algo por hacer.
CLAIRE ¿Qué?

KEN Alguien tiene que hacer de Charley. Por si acaso.

LENNY Por si acaso, qué?

KEN Por si acaso la policía quiere hablar con Charley.

ERNIE Ken tiene razón. Charley no está en condiciones de explicarles realmente toda la historia.

LENNY Claro que no. Porque nadie escucho aún la historia de verdad.

KEN Exacto. Pero sea cual sea la que oiga la policía, debemos asegurarnos de que sea una historia que no nos ponga en ningún
compromiso.

CHRIS Nunca había visto un barco hundiéndose tan deprisa.

GLENN Estoy de acuerdo. Ken tiene toda la razón. (A los hombres.) uno de ustedes tres tiene que hacer de Charley. A ver, seamos
sinceros. Yo en ningún momento oí ningún disparo.

LENNY (Gritando al oído de Glenn.) es: BANG BANG, imbécil!

COOKIE No es ilegal hacerse pasar por otra persona que exista?

ERNIE Sí, es ¡ ilegal!, Querida, pero no lo es si lo haces bien y no se dan cuenta.

CHRIS (A las mujeres.) Aunque no lo puedan ceer, estamos casadas con estos tipos,!

LENNY Estamos hablando de usurpación de personalidad, un delito mayor. Desean malgastar treinta años de vida en una cárcel
de máxima seguridad con el esmoquin puesto?
KEN Todos juntos estamos metidos en esto! Asi…que sea por azar….vamos a hacer el juego de los dedos---el que pierde hace a
Charley,... Preparados?

LENNY TE CONVERTISTE EN Don Corleone, de repente?

KEN Se te ocurre una idea mejor?

LENNY Sí! Que se peleen las mujeres entre ellas y la que pierda ...

GLENN: Hagamoslo de una vez!!!

KEN Muy bien. Vamos! Una ... dos ... tres! (Los HOMBRES enseñan los dedos.)

KEN Dos ... y dos. No vale .... Preparados? Una ... dos ... tres!
(Los HOMBRES enseñan los dedos.)
KEN Otra vez igual. No vale ... Volvamos a empezar!
(Suena el timbre de la puerta.)
KEN venga, una ... dos ... tres!
(Los HOMBRES enseñan los dedos.)
KEN Ah-ha! Lenny!

LENNY (Poniéndose rápidamente la mano a la espalda.) ¿Qué quiere decir, Lenny?

GLENN Todos sacamos dos dedos, y vos sacaste uno.

LENNY Uno una mierda! Saque dos, pero estaban pegados y parecían uno solo. (Les enseña los dedos.) Es que todavía tengo restos de
grasa de pato a los dedos.

ERNIE Sacaste un dedo!, Lenny.

LENNY Saque dos, se lo juro por dios.

ERNIE No, no. Era un dedo. UN DEDO, UNO! YO LO VI!

COOKIE Así como lo ven, este hombre hizo toda la carrera de psiquiatra en el cuadro de honor.

GLENN Subi ahora mismo, Lenny. Y no bajes hasta que no te llamemos.

LENNY No, me da miedo, y si me vuelvo como Charley y me pasa lo mismo? (Entra en habitación de Charley y cierra la puerta.)
(El TIMBRE vuelve a sonar.)
KEN Bueno, y ahora, Claire, pone la música.

ERNIE VAMOS! Cada uno con su pareja!


(Emparejan.)
ERNIE Vamos.
(CLAIRE pone en marcha el aparato de música. Es una ruidosa versión de "La Bamba" ... Las tres parejas bailan furiosamente.
Se sienten GOLPES fuertes en la puerta de entrada, la que se abre violentamente a continuación.
Hay DOS POLICÍAS en el rellano. Uno de ellos, el SARGENTO Welch es un hombre fuerte y corpulento. El otro, la SARGENTO PUDNEY, es una mujer de unos veinti ocho o
veinte y nueve años. )
Los POLICÍAS todavía están en la puerta, mirando como bailan las PAREJAS Todos hacen ver que no ven los POLICÍAS.)

Welch Pueden apagar la música, por favor!


(Todos reacción.)
Welch ALGUIEN PUEDE HACERME EL FAVOR DE APAGAR LA MÚSICA ( ESTA cesa)
(KEN saca la música. TODOS ELLOS hacen ver que se sorprenden de ver que la Policía esta dentro de la casa.)

ERNIE (Indignado.) Exijo una disculpa. ¿Puedo preguntarle qué está haciendo aca?

Welch Disculpen. No era nuestra intención forzar la puerta para entrar.

ERNIE Y por qué no llamaron antes, entonces?

Welch llamamos. Cinco veces.


ERNIE (Acercándose a los policías.) Cinco veces? No los oímos
.
Welch Me imagino que como la música estaba tan alta, no deben haber oído nada.

ERNIE Ah, claro La música!

KEN Claro!...por eso no lo oímos.

CLAIRE Y yo que pensaba: que raro que no nos llame nadie por teléfono. Claro que llamaban, pero no lo oíamos.
CHRIS Era por eso! Por la música!
COOKIE Que estaba ...

TODOS ... demasiado alta.

ERNIE (Ahora, cordial.)¿qué problema hay, Sr policia?

Welch Bueno, se trata sólo de una especie de investigación de rutina, señor. Soy el Sargento Welch. Ella es la sargento Pudney. Es
suya la casa, señor?

ERNIE Mia? Uy, no, no. Yo vivo en otro lado. En otra casa, no en esta.

KEN igual que yo. Yo también vivo en otro lado. ¿Nos podría decir de qué se trata, sargento?

TODOS Sí, de qué se trata? Que pasa algo? ¿Qué hace la policía aca? No entiendo qué puede haber pasado.

Welch. Calma. Sólo quiero hacer un par de preguntas ... ¿Puedo saber quién es el propietario de la casa?

KEN Nos encantaría decirle quién es, sargento, de verdad, pero creo que la norma habitual es informarnos en primer lugar por
qué nos hacen estas preguntas.

Welch Usted es abogado, no?

KEN Sí, soy abogado.

Welch Bueno, como abogado debe saber que no está obligado a responder ninguna pregunta. Tan sólo esperaba que alguien de
ustedes tuviera la amabilidad de cooperar sólo un poco para decirme el nombre del propietario de la casa.
(TODOS se miran unos a otros.)
CLAIRE Brock. Charley Brock.

Welch Podría decirme si el señor Brock se encuentra presente aca? ( TODOS se miran unos a otros.)

CLAIRE No estoy segura. Chris, sabes si Charley esta por aca?

CHRIS Charley? Me parece que salio a pasear el perro.

Welch Entonces va a volver pronto?

COOKIE No creo. Es un Salchicha. Hacen los pasitos muy cortitos.

KEN (Que no quiere problemas.) Está. Acaba de volver, Sargento.

Welch Muy bien, entonces puedo ver el señor Brock?

KEN (Bajando las escaleras, tomando la iniciativa.) Bueno, no es un momento muy oportuno, sargento. Como puede ver, estábamos
celebrando una fiesta.

Welch Sí, ya me di cuenta. Cual es el motivo?

KEN el décimo aniversario de bodas de Charley y de Myra Brock.

Welch (Yendo hacia Ken.) No lo voy a entretener. Sólo le voy a robar un minuto.

KEN Bueno, desgraciadamente, el señor Brock está durmiendo.

Welch Durmiendo? En plena fiesta de cumpleaños?

KEN Se sentía un poco deprimido. tomo una pastilla para dormir.

Welch Muy bien, señores puedo ver a la señora Brock?


KEN La señora Brock no está.

Welch No está?

KEN Por eso el señor Brock se deprimio.


Welch Dónde está ella?
(TODOS se miran unos a otros.)
ERNIE ... su padre se rompio el hueso de la pelvis. tuvo que llevarlo al hospital. (TODOS lo miran con mirada asesina.)

Welch En plena fiesta de cumpleaños? No lo podía haber llevado al hospital otra persona?

CLAIRE Su padre vive en California.

CHRIS Todo esto tiene que ver con primas, y pelvis y verrugas. Es un poco complicado de entender.

Welch (Acercándose a GLENN, que esconde la cara con las manos.) Y usted, señor? Le pasa algo en el ojo?

GLENN A mí? Uy, sí. Me puse unas gotas hace un rato y se rompió el tapon….se me cayo todo el frasco en el ojo-

Welch Me puede decir como se llama, señor?

GLENN Cómo me llamo?

Welch Sí, señor.

GLENN Como me llamo, dijo?

Welch Sí, señor ... ¿Tiene algún problema en decirme cómo se llama?

GLENN Lo siento. Es que no lo veo muy bien.

Welch No necesita ver bien para poder hablar, señor. Las gotas no se le cayeron en la boca,¿no?

KEN Sargento, me parece que está abusando innecesariamente de toda esta gente. Si lo que quiere es seguir haciendo preguntas,
primero va a tener que explicarnos qué es lo que lo trajo a aca?

Welch Sí, señor. Ahora mismo ... Tendría la amabilidad de decirme quién es el propietario del BMW que está aparcado en la
puerta?

CLAIRE Es el coche de mi marido.

Welch el como se llama él, por favor?

KEN No le respondas, Claire, no estás obligada a hacerlo.

CLAIRE Se llama Len. Leonard Ganz.

Welch Y dónde está el señor Ganz, en este momento?

KEN (Como en un tribunal.) Protesto!

Welch (Enojado.) Esto no es ningún tribunal! Yo no soy ningún juez! Solamente quiero saber dónde está este hombre!

KEN Hasta que no nos diga de una vez qué vino a hacer, nosotros no le vamos a decir dónde está el señor Ganz.

Welch... Muy bien ... (Consulta su libreta de notas.) A media tarde aproximadamente, se produjo un accidente de coche en la
Duodécima, esquina Danbury. Un Porsche rojo, recién salido de fábrica, descapotable, con matrícula 013489, que se estrello
contra el lateral de un BMW nuevo, modelo sedán de cuatro puertas. Ahora ya sabemos que no ha sido culpa del BMW porque el
Porsche era un coche robado. El hombre y el Porsche huyeron. Muy bien, saben a quien pertenece el Porsche recién salido de
fábrica?

CLAIRE Ni idea.

Welch Pertenece al Teniente de Alcalde Charles M. Brock. Acabado de comprar hoy mismo para su esposa Myra como regalo.
Una sorpresa que el le quería hacer a élla por el aniversario de bodas.

CLAIRE Esto, más que una sorpresa, es una bomba

KEN Ahhh ... Así que vino para investigar lo del accidente del coche?
Welch Sí señor. Ahora, si el señor Ganz está aca, me gustaría hablar con él. Y si no esta aca, al departamento de policía le
encantaría saber dónde está.

KEN Ya entiendo ... Pueden hacer el favor de salir sólo un rato, sargento?

Welch qué?

KEN La señora Ganz es clienta mía. Me gustaría hacerle alguna consulta antes de que usted prosiga con el interrogatorio. Solo
utilizo mis derechos.

Welch ... Un minuto. Eso es todo lo que le concedo.

(Welch hace un gesto a PUDNEY y salen ambos por la puerta de entrada.)


KEN Muy bien, no tenemos mucho tiempo. Uno de nosotros tiene que hacer de Lenny.

ERNIE que?

KEN Este tipo no le conoce la cara. Sólo quiere interrogar a Lenny por eso del accidente. Pero Lenny no puede hacer de Lenny
porque necesitamos a Lenny para que haga de Charley por si acas quiere hacerle preguntas a Charley sobre el coche nuevo, y no
podemos dejar que vea a Charley porque Charley tiene un agujero de bala en el oreja.

COOKIE (A Chris.) En vida de todos los dias?....vos lo entendes?

CHRIS Es que actualmente no nos hablamos mucho.

KEN Muy bien. Glenn! Ernie! Tenemos que volver a elegir.

ERNIE Ah, no. Conmigo no cuentes para volver a jugar a este juego estúpido. (Se aleja.)

KEN Ya sé que es un juego estúpido, pero lo tenemos que hacer. Necesitamos un Lenny.

CHRIS (a ellos.) No te preocupes. Las mujeres lo vamos a hacer.. El marido de la que pierda será Lenny.

CLAIRE Pero si Lenny es mi marido.

CHRIS No, Lenny es Charley. Vos vas jugar por Glenn. Vamos, todas en círculo. (Se juntan TODAS, igual que los hombres.)

COOKIE Ay, yo no sé jugar, en este juego.

CHRIS Solamente tenes que mostrar los dedos. Cuando haya contado hasta tres ... Pierde la que se queda sola ... De acuerdo?
Preparadas? Una ... dos ... tres!
(Las MUJERES muestran los dedos, excepto COOKIE, que enseña el puño cerrado .)
CHRIS No! ... No no no no!, Cookie, los dedos, abri el puño!

COOKIE Es que no quiero volver a perder mis pendientes!

CHRIS Sólo uno o dos dedos! De acuerdo? Volvamos a empezar. Una ... dos ... tres!
(Las MUJERES enseñan los dedos.)
CHRIS Ya está! Muy bien! Soy yo! ...... Perdon, Ken.

KEN No pasa nada. Muy bien, soy Lenny. Abri la puerta, Ernie.

(ERNIE va a la puerta de entrada. La puerta se abre. Welch y PUDNEY entran. Welch está malhumorado .)
Welch Veo que no se pusieron a bailar de nuevo. Me alegro. Bueno, dónde está el señor Leonard Ganz?

KEN En esta misma habitación, esta delante de él. Yo soy Leonard Ganz.

Welch (Mirando de reojo.) Usted?

KEN Sí.

Welch ¿Y cómo es que tardo un minuto entero para recordar cómo se llama?

KEN Nunca te precipites cuando respondas. Facultad de Derecho.

Welch Nunca confíes de un hombre que no sabe si está o no está delante tuyo. Academia de Policía.

(Involuntariamente, CHRIS agarra a KEN por el brazo, con la intención de protegerlo. Welch lo ve.)
Welch Quién es usted, señora?
CHRIS La mujer. La mujer ... más amiga de su mujer. (Señala CLAIRE.) Ella. Es la mujer. La señora Ganz. (Suelta el brazo de Ken.)

Welch Vino sola, señora?

CHRIS No. Vine con mi marido, el señor Ken Gorman.

Welch Dónde está él?

CHRIS (Mirando alrededor.) Se fue temprano a casa.

Welch Una fiesta un poco aguada, no le parece?

CHRIS SI…tuvo sus…altibajos.

Welch (A Ken.) Muy bien, señor Ganz. Cuéntenos cómo fue el accidente. Con detalles.

KEN ... Sería tan amable de salir un rato más?

Welch NO ME DA LA GANA DE SALIR ,ni ir a ninguna parte ni un rato más! SE ACABO! Pienso instalarme y∙ hasta a vivir
en esta casa hasta que no termine con lo que he vine a hacer, aunque tenga que mudarme con toda mi familia.
(Se oye el silbido del TRANSMISOR que lleva la sargento Pudney en la cartuchera.)

Welch Qué es eso?

PUDNEY Aquí 1047, Pudney. Adelante ... (La RADIO le silba algo.) Verificado ... Positivo ... cambio y fuera. (A Welch.) Porche rojo
descapotable localizado. Sospechoso detenido –dijieron: ya es suficiente por esta noche.

Welch Bueno, supongo que sólo nos queda decir adios e irnos.

TODOS ¡, qué bien! Qué maravilla! Fantástico!

Welch Lamento haberlos molestado.

TODOS--, no pasa nada. No hay problema. Es normal, lo entendemos.

Welch Mañana va a tener que responder algunas preguntas más, señor Ganz. No hace falta que le robemos más tiempo. Gracias
a todos y buenas noches.

TODOS De nada. Mucho gusto! Hasta otro día, sargento.

(GLENN se acerca a Welch y le da la mano.)


Welch Estoy convencido que lo vi antes en alguna parte. Perdone que insista, pero como se llama, usted?

GLENN (Contento.) Glenn. Glenn Cooper.

Welch ¿Salio alguna vez en television?

GLENN Bueno, si le tengo que decir la verdad, sí. Soy candidato a senador.

Welch Claro!. Vi la entrevista que le hicieron por la NBC. Pero, ¿por qué le daba tanto miedo decirme cómo se llamaba?

GLENN Bueno, ya sabe ... Cuando estás metido en política, no conviene que te agarren y se sepa que estás envuelto en este tipo
de cosas.

Welch Sí, pero usted no estaba implicado, en este asunto. A no ser que haya sido testigo del accidente. Lo fue?

GLENN No, no, no. Mi mujer y yo llegamos más tarde. No oímos, los disparos de pistola.
(Hay un silencio de muerte, durante un rato. Los OTROS miran el cielo en busca de ayuda.)
Welch ... ¿Qué disparos de pistola?

GLENN Ehhhhh?

Welch Digo que qué disparos de pistola?

GLENN Los disparos de pistola que me imagino que han disparado cuando perseguían el coche robado?

Welch Eso paso --más o menos a unos veinte kilómetros de aca. O sea que tiene un radio de audición de veinte kilómetros a la
redonda, señor Cooper?
(El TRANSMISOR de PUDNEY vuelve a emitir silbidos.)
PUDNEY Aquí 1047, Pudney. Adelante ... (ELLA escucha..) ok ... Verificar ... Ahora mismo. (Apaga el transmisor. A Welch.) Vecinos de la
zona avisan de dos disparos de pistola oidos aproximadamente a las veintiuna una horas , en esta zona. Investigar.

Welch En esta zona?... asi que oímos dos disparos?, , eh? ... Alguien me puede explicar qué es eso de los disparos de pistola?

TODOS No. La verdad es que no. No hemos oímos ningun disparo, nosotros. La música estaba tan alta, ¿no
?
Welch Nadie los oyo, claro. (A Glenn.) ¿Quién es esa mujer que está sentada en el capó del BMW?

GLENN Mi mujer, Cassie.

Welch Me gustaría intercambiar algunas palabras con la señora Cooper ... Coonie, traela
.
COOKIE Coonie? ... Con c de casa?! (PUDNEY sale por la puerta de entrada.)

Welch Por lo que veo todos ustedes disfrutaron de una cena exquisita ... Me gustaría hablar con alguien del servicio, por favor.

KEN No hay servicio.

Welch Quién cocino, entonces?

COOKIE Yo.

Welch Cómo se llama?

COOKIE Cookie.

Welch Quiero decir como se llama de verdad.

COOKIE Me llamo así de verdad. Tengo dos hermanas que se llaman Candy y Taffy. Lo juro por dios.

Welch (Mira a Ken.) Es sangre la mancha de su camisa, Len?

KEN Sangre? Ah, sí. Me lastime con el tenedor cuando cenaba.

Welch (Hace que sí con la cabeza, incrédulo, mira a Glenn.) Es sangre la mancha de su camisa, Glenn?

GLENN Ah, sí. Me debo haber arrimado demasiado a en Len ... cuando bailábamos.

Welch Ken, Len y Glenn. Que curioso.

KEN Sólo es una coincidencia.

Welch Supongo que sí. Yo me llamo Ben.


(Se abre la puerta de entrada, y entra Cassie con PUDNEY. Lleva el hombro de la chaqueta rota y se le ve la hombrera, que le cuelga .)

Welch Se encuentra bien, señora Cooper?

Cassie Todavía no quiero presentar cargos. No tengo apuro. Ya se va a encargar mi abogado.


GLENN Fue un accidente. Se Le cayo el encendedor del coche en el asiento, y yo la agarre a ella por los hombros de la chaqueta
para sacarla del coche.

Welch (A Glenn.) Y como se la hizo, ese marca tan fea que tiene en la nariz?

GLENN Mi mujer fue a colgar el teléfono del coche en la oscuridad y yo había bajado la cabeza demasiado.

WELCH. Qué gracia que me hace este caso, ¿eh? Parece unos dibujos animados, no?

COOKIE (Gritando de dolor, mientras intenta sentarse .) Ahhhh!

Welch Usted también bebio demasiado, señora?

COOKIE no, tengo, espasmos crónicos de espalda. Me duele horrible cuando me siento, cuando me levanto o cuando camino.

Welch y usted tampoco debe de haber oido los disparos de pistola, supongo, ¿no?

COOKIE No. Yo estaba bailando.


(Welch la mira incrédulo.)
COOKIE Es que bailar me va muy bien para la espalda.

Welch (A Chris.) Señora Gorman?

CHRIS Es a mí? (Mira alrededor.) Sí. Señora Gorman. Yo misma.

Welch Y a qué se dedica?

CHRIS Bueno, estuve ayudando un poco con las bebidas y todo eso.

Welch Que qué trabajo hace!

CHRIS Ah,. Soy …abogada! ... y soy madre. Tengo dos hijos ... Un marido ... No, un hijo ... perdon. Estoy muy nerviosa.

Welch Bueno…. Les quiero decir algo que está completamente al margen de mis competencias en materia policial. No me creo
nada de todo lo que dicen. Sé que en esta casa hubo tiros. Sé que todos ustedes uno por uno están escondiendo algo. Un hombre
se da un trompazo en la nariz, otro se clava un tenedor, a otro le dejan el BMW hecho un buñuelo, el dueño de la casa saca a
pasear a su perro y después se va a dormir, la dueña fue a llevar a su padre a un hospital porque se rompio el hueso de la pelvis, y
nadie escucho dos disparos de pistola porque estaban bailando, incluyendo una mujer que se llama Cookie y que ha estado
cocinando toda la noche, pero que no puede ni levantarse ni caminar! Señoras y señores, Yo soy un policía de verdad, de carne y
hueso, ¿entendido? No el inspector de dibujos animados de la Pantera Rosa, ¿queda claro? ... Bueno, ahora quiero oír respuestas
reales, respuestas inteligentes, respuestas creíbles, y respuestas que no me hagan mearme de la risa. Pero antes, quiero ver al
señor Charley Brock y averiguar de una vez qué mierda está pasando aca! incluyendo la posibilidad de encontrarme este señor
con dos agujeros de bala en el cuerpo. Bueno, y ahora, les doy cinco segundos para que lo hagan bajar, o voy a subir a buscarlo
yo mismo.
(KEN y GLENN discuten en silencio a espaldas de Welch.)
Welch Están a punto de darme un ascenso. Y no estoy dispuesto a perderlo por culpa de este caso... Empiezo a contar o empiezo
subir por las escaleras?
(NADIE se mueve. Welch comienza a subir las escaleras.)
GLENN ¡Esta bien, espere! ¿Quiere hacer el favor de esperar? Espere un segundo. Espere. ¿De acuerdo? ¿Puede esperar? Sólo
un segundo. Espere ... Ernie! Ken! Quiero decir Len! Creo que llego la hora de avisar a Charley y decirle que baje. Estan de
acuerdo?

ERNIE Completamente!

KEN Rotundamente!
(ERNIE va al teléfono y llama a la habitación de Charley.)
ERNIE Mmm ... Charley? ... Soy Ernie. Ya estamos listos para que bajes. Estás listo, vos para bajar? ... tranquilo, Charley, no es
nada, sólo un pequeño ataque de nervios con reacción histérica, eso es todo.

KEN Qué le pasa?


ERNIE (A Ken.) Dice que no ve, que de repente se volvio ciego. (Al teléfono.) Pon ete un poco de agua fría en los ojos y baja. Hay dos
sargentos de la policía que quieren hablar con vos ... ¿Por qué? ... hace falta que te diga ---POR QUE???? (Cuelga violentamente y sonríe
a Welch.) Esta mejor. Ahora baja.

GLENN La verdad, sargento, es que estábamos intentando proteger el señor Brock porque es un buen amigo nuestro. Pero todos
nosotros sabemos que corremos un gran peligro escondiendo la verdad. (Se aleja de Welch.) Hubieron dos disparos de pistola en esta
casa esta noche. Yo, personalmente, no los escuche, pero comparto totalmente la culpa con aquellos que sí los oyeron y no
quisieron revelar esta información ... sin tener en cuenta el hecho de que yo no los oí de ninguna manera.

KEN, no hace falta que nos ayudes tanto.

GLENN Sin embargo, el señor Brock está dispuesto a contarnos la historia de arriba a abajo, con los detalles que ninguno de
nosotros aún conoce. La cocinera y el mayordomo… desaparecidos, la huida de su mujer, Myra, y los disparos de pistola, que yo
no oí.

COOKIE, dios mío, me está dando otra puntada en la espalda!

CHRIS Y te crees que a alguien le importa una mierda?


(La puerta de la habitación de Charley se abre. esta LENNY haciendo de Charley, con bata, pijama y pantuflas, y un inmenso vendaje oreja. TODOS ELLOS lo miran. ÉL
los mira, enojado por tener que hacer lo que hace.)
GLENN Hola, Charley.

KEN Hola, Charley.

ERNIE Ya estas mejor, Charley?

(LENNY comienza a bajar escaleras poco a poco.)


Welch Soy el sargento Welch, señor Brock. Esta es la sargento Pudney. Siéntese, por favor.
(LENNY sienta.)
Welch Anota todo, Coonie.
(PUDNEY saca su libreta de notas.)
Welch Y ahora, señor Brock, explíquenos desde el principio qué fue lo que paso exactamente en esta casa esta noche.

COOKIE A alguien le apetece un poco de rosca de nata de hojaldre?

LENNY Sí, a mí, me vendria muy bien un buen rosca y una buena f. ..

Welch Ahora no, señora ... Adelante, señor Brock.

LENNY Sí ... A ver ... la historia ... tal como paso ... tal como la recuerdo ... tal como se la cuento ... Bueno,.. Más o menos a las
seis en punto de la tarde llege a casa del trabajo. Mi mujer, Myra, estaba en el vestuario de la habitación vistiéndose para la
fiesta. Yo agarre una botella de champán de la heladera y he fui derecho a mi habitación escaleras arriba. Rosita, la cocinera
española, estaba en la cocina con SOFIA, su hermana ITALIANA, y con el Romeo, su hijo italiano. Iban a preparar una cena
española. Estaban esperando que Myra diera la orden a Sofia para empezar a cocinar. Mientras bajaba las escaleras, pense: "es
mi décimo aniversario de bodas y fíjate, aún sigo enamorado de mi mujer como el primer día." Myra se estaba poniendo unas
gotitas de perfume que yo le había regalado en Navidad. Se lo había comprado expresamente, porque me pone loco ... llame a la
puerta. Tac tac tac. Ella abre. Le doy la copa de champán. Propongo un brindis. (mirando a Claire.) "Para la mujer más maravillosa
que un hombre haya tenido durante diez años." Ella levanta la copa y dice: "para el mejor marido y los mejores diez años que
una mujer maravillosa haya tenido nunca" ... Bebemos. Nos besamos. Volvemos a brindar. "Para la piel más adorable del cuerpo
más adorable que no ha envejecido ni un solo día en diez maravillosos años ."... Ella hace otro brindis: "para las manos más
tiernas que nunca han acariciado la piel más adorable que no ha envejecido nunca en diez maravillosos años ."... Bebemos. Nos
besamos. Brindamos ... Bebemos. Nos besamos. Brindamos ... Hacia las siete en punto ya nos tomamos la botella, mi mujer está
entonada y yo completamente caliente ... Y entonces huelo su perfume. EI perfume que nunca pude resistirme ... Y la poseí en ese
preciso instante con la misma pasión y el mismo ardor que nuestra primera noche de bodas. (Acercándose. A Welch.) Le cuento todo
esto, no con rubor, sino con orgullo y con una alegría inmensa por un amor que florece más vigoroso y duradero cada día que
pasa. Estabamos ahí los dos, extasiados, desnudos, el uno en brazos del otro, saciados de tanta felicidad. Ahora ya son las ocho en
punto y afuera casi ya es de noche cerrada. De pronto, un suave toque en la puerta. Toc toc. Toc toc. La puerta se abre y detrás,
un hombre joven desconocido nos mira fijamente con un cuchillo en la mano. Myra grita. (Empieza a interpretar la historia.) Yo doy un
salto y corro hacia la cómoda donde guardo mi pistola. Myra agarra una toalla que estaba por allí y se protege. Yo vuelvo como
un rayo junto a mi mujer con la pistola en la mano, dispuesto a salvarle la vida. El hombre extraño dice en italiano:
"Comenzamos ya a preparar la cena?" Pero yo no hablo italiano y nunca había visto antes al hijo de Sofia, Romeo, y no sabía
que el cuchillo que llevaba era para cortar la ensalada y que sólo nos estaba preguntando si podían empezar a preparar ya la
cena. Entonces…, lo apunto con la pistola, Myra grita, me agarra el brazo y me empuja con fuerza. La pistola se dispara y la
bala me atraviesa el lóbulo de la oreja. El hijo de Sofia, Romeo, sale corriendo escaleras abajo y dice a gritos a Sofia y Ana:
"mama!, socorro. El hombre está loco y dispara el hombre loco ha disparado un tiro. Así que SOFIA, ANA y Romeo se enojan
y se van. EI lóbulo de mi oreja empieza a manar sangre en abundancia y mancha todo el vestido nuevo de Myra. De repente,
sentimos un coche que se acerca. Son los primeros invitados. Myra agarra una bata y baja corriendo las escaleras para detener
a Sofia, Ana y Romeo, de lo contrario nos quedamos sin cenar. Pero ellos ya huyeron con su Alfa Romeo. Yo miro por la
ventana, pero está muy oscuro y creo que es mi viejo Mercedes maravilloso, que me lo acaban de robar, y les disparo otro tiro.
Myra baja corriendo a la planta baja de la casa, el sótano, donde tenemos guardada la cómoda de cedro. Fue a buscar el vestido
que se puso el año pasado para la fiesta del Círculo de Amigos de Israel. No encuentra el interruptor de la luz, tropieza, rueda
escaleras abajo, cae desmayada en la oscuridad. Yo bajo corriendo las escaleras buscando a Myra, me doy cuenta que la puerta
del sótano está abierta y por miedo a que aquel joven extraño de mirada penetrante no vuelva a aparecer por ahí, cierro la puerta
con llave, sin saber que Myra esta adentro. Después, subo corriendo las escaleras para tomarme unas cuantas aspirinas porque
el agujero de la oreja me está matando. Pero me acabo de resfregar los ojos con los dedos llenos de sangre y por error, en vez de
cuatro aspirinas me tomo cuatro valium. Siento que los invitados están a abajo y les quiero decir que busquen Myra. Pero de
repente, noto que no puedo hablar por culpa del valium, y que estoy chorreando sangre sobre la alfombra blanca. Por lo tanto,
empiezo a escribir una nota explicando lo sucedido, pero lo que me sale parece una película de terror. Entonces me da miedo que
la encuentren y que se piensen que es una nota de suicidio y que llamen a la policía y mi amigo Glenn Cooper está a punto de
llegar y creo que podría arruinar su campaña electoral si se piensan que estaba implicado en un suicidio, por eso rompo la nota,
la tiro al inodoro y tiro de la cadena, cuando oigo que en ese preciso instante entran en la habitación. Y me empiezan a gritar:
"¿qué paso? Qué paso?" Y antes de que tenga tiempo de explicarles lo que paso, me desmayo sobre la cama. Y esta es toda la
historia, de arriba abajo, lo juro como me llamo ... (Se abre la bata y muestra las iniciales "CB" bordadas en el pijama.) ... Charley Brock.

Welch (Yendo hacia Lenny.) La creo! La creo de arriba abajo! Y sabe por qué la creo? Se la creo porque me ha encantado! No me la
crei en absoluto, pero me encanto! Yo también amo a mi mujer, por eso pienso volver a casa ahora mismo ... ( Yendo hacia la puerta.) ...
Perdonen que los haya molestado. Cuídese bien esa oreja, señor Brock, y feliz aniversario de bodas.

(Welch y PUDNEY salen. Todos los OTROS se giran y miran LENNY .)


GLENN De dónde ... ¿De dónde mierda ... como hiciste para contar una historia como esta?
LENNY (Exultante.) La invente!

KEN Ya se que la inventaste. Pero cuando?

LENNY Mientras la iba contando. Frase por frase. Palabra por palabra. No tenía ni la más mínima idea de dónde iba a parar,
simplemente iba tirando cosas.

CHRIS No se te paso por la cabeza que podíamos haber ido a parar todos a la cárcel por perjurio, animal?

LENNY (Sonriente.) Sí. Ya lo sé. Ese era el desafio. fue el tiempo más exitante que pase en toda mi vida.

ERNIE Estoy impresionado. Estoy sinceramente y profundamente impresionado. Sin lugar a dudas, Lenny, tenes una de las
mentes más brillantes que vi en mi vida.

CLAIRE (agarrando su brazo.) Un brindis por mi marido, Lenny! Justo cuando lo iba a dejar porque ya estaba harta de nuestro
matrimonio, me volvi a enamorar como una loca!

TODOS Por Lenny!


CHRIS Tengo una pregunta interesante.

COOKIE Qué?

CHRIS ¿Qué creen que fue lo que les paso realmente a Charley y Myra? (Suena el interno.)

ERNIE (atendiendo.) Sí? ... Sí, sí, Charley ... Estamos todos ... ¿Estás preparado para recibir visitas? ... Fantástico ... Nos morimos
de ganas de oír la historia. Ahora vamos. (Cuelga.) Charley nos va a explicar ahora mismo toda la historia.
(TODOS ELLOS empiezan a subir las escaleras en tropel.)
CHRIS Espero que sea más corta que la que nos conto Lenny.

Cassie (A Glenn.) más tarde vamos a buscar mi cuarzo, cariño?

GLENN Te pienso comprar un millón de cuarzos, ángelito mío.


(TODOS están en las escaleras. Súbitamente, sentimos unos GOLPES de detrás de la puerta del sótano. TODOS se detienen y se giran.)
Myra (Desde el otro lado de la puerta.) Abran la puerta! Abran la puerta! Quiero salir de aca!

KEN Quién es?

Myra (Desde el otro lado de la puerta.) Soy yo, Myra!


(nadie entiende nada.) (todos conjuntamente miran a Lenny ) APAGON-

TELÓN

También podría gustarte