Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FA(M)-XX810B-EA3
FAO-XX810C-EA3
FAO(M)-XX810C-EA3
FAO(M)-XX810S-EC3
FAO(M)-XX810S-EN3
FAO(M)-XX810S-EP3
SOPORTE
Advertencias y precauciones
Advertencias y precauciones
Definiciones
Advertencia: Indica que puede tener lesiones graves o incluso morir si no sigue
! el procedimiento indicado.
Precaución: Indica que hay un peligro inmediato, que podría resultar en lesiones
! personales graves si no sigue el procedimiento indicado.
! Advertencia
Lea todas las instrucciones para el conductor antes de utilizar esta transmisión.
i
Advertencias y precauciones
! Precaución
No suelte el freno de estacionamiento o intente seleccionar un cambio hasta
que la presión de aire esté en el nivel correcto.
La batería (+) y (-) debe estar desconectada antes de cualquier tipo de soldadura
en cualquier vehículo equipado Fuller Advantage.
! Importante
Es necesario que el conductor de un vehículo comercial especificado en el
párrafo A secciones 1-6 de la reglamentación 392.10 de FMCSA deba cruzar
un cruce de vías de ferrocarril con una pendiente en un cambio que permita
que el vehículo complete el cruce sin un cambio de engranajes.
Esto puede lograrse usando el modo MANUAL. Por favor consulte las páginas
7 y 8 para la correcta operación del modo MANUAL.
ii
Índice
Advertencias y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Operación
Modos de la consola de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pantalla de velocidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Modo Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo Manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modo MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modo BAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración del modo/Operación de la consola de cambios
de la transmisión
Estándar (predeterminado de Eaton) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Necesidad de mover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pedal mixto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Interruptor de configuración de la transmisión . . . . . . . . . . . . . 14
Transmisiones de Toma de Fuerza (PTO)
Operación estacionaria de PTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operación móvil de PTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operación en suelos blandos (Modelos de servicio
pesado solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eje de deslizamiento del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conectando el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operación con máquina de pavimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apagado y arranque de la aplicación del volquete con remolque
para transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Servicio y mantenimiento
Información general del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lubricación apropiada del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lubricación apropiada de la transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
iii
Operación
Botón no utilizado
R R - Reversa
N N - Neutral
Indicador del SERVICIO
servicio D D - Manejar
- Marcha MANUAL
MANUAL
ascendente CAMBIO
BAJO
- Marcha TRANSMISIONES BAJO
descendente EATON FULLER
1
Operación
Pantalla de velocidades
La Pantalla de velocidades indica la posición actual de los cambios en la
transmisión. Durante los cambios ascendentes o descendentes la pantalla de
velocidades puede de manera momentánea señalar el cambio de velocidad actual.
Cambio de
Transición
Engranaje actual engranaje exitoso
Sólido Sólido
Puede parpadear
momentáneamente
Arranque y apagado
Arranque
1. Gire la llave de encendido a “ENCENDIDO” y permita que la
transmisión automatizada Fuller Advantage® se energice.
Note: El encendido del motor se demora hasta que la transmisión
quede completamente energizada y la pantalla de velocidades
muestre una “N” sólida.
2. Encienda el motor.
3. Aplique el freno de servicio.
Note: Si no se aplica el freno de servicio mientras que se selecciona
la marcha de arranque, el cambio inicial no se completará y el
conductor tendrá que volver a seleccionar Neutral y presionar el
freno mientras que vuelve a seleccionar el modo deseado.
Apagado
1. Seleccione neutral en el control de cambio.
• Si la pantalla de velocidades no muestra una “N” sólida, no se
ha logrado colocar en neutral.
Importante: La neutral debe alcanzarse siempre antes de iniciar el
! arranque, excepto en caso de emergencia.
Modo Reversa
• El modo Reversa selecciona el cambio predeterminado Reversa.
Note: Si intenta seleccionar un modo no neutral sin presionar los
frenos de servicio, la transmisión no hará el cambio a una velocidad
y usted deberá regresar a Neutral y presionar los frenos antes de
seleccionar otra vez el modo deseado.
4
Operación
Modo manejar
• Automáticamente selecciona el cambio de inicio. El cambio de inicio
seleccionado variará dependiendo de varias señales del vehículo como
carga, grado y relación de transmisión/flecha. Este cambio de inicio
puede cambiarse usando los botones para cambios ascendentes/
descendentes, siempre y cuando la selección se encuentre en un
cambio que permita al vehículo entrar en actividad sin permitir que
la transmisión se dañe.
5
Operación
6
Operación
Modo MANUAL
El modo MANUAL debe usarse cuando el conductor desea seleccionar los
cambios en lugar de dejar que UltraShift los seleccione automáticamente.
Por ejemplo, cuando el conductor se mueve en un patio, por encima de vías
de tren o en inclinaciones.
• El conductor manualmente selecciona el cambio de arranque y usa
los botones para cambios ascendentes/descendentes.
Note: Los múltiples engranajes ascendentes y descendentes son
permitidos cuando se presionan los botones de cambio varias veces
(Cada botón presionado equivale a un cambio de un engranaje solicitado).
Note: Si intenta seleccionar un modo no neutral sin presionar los
frenos de servicio, la transmisión no hará el cambio a una velocidad
y usted deberá regresar a Neutral y presionar los frenos antes de
seleccionar otra vez el modo deseado.
• El sistema conserva el cambio actual a menos que se presionen
los botones para cambios ascendentes/descendentes, excepto para
las condiciones de “Cancelación de transmisión” que se especifican
a continuación.
Note: Para un rendimiento óptimo del vehículo, se recomienda que
el vehículo se opere en modo Manejar (“D”).
8
Operación
Modo BAJO
El modo BAJO debe usarse en todo momento en que usted desee maximizar
el mejoramiento del motor y minimizar el uso del pedal de freno. Por ejemplo,
cuando conduzca en pendientes o cuando se esté aproximando a una parada.
• Seleccione el cambio más bajo posible para un cambio de arranque.
El cambio de arranque no puede cambiarse en modo BAJO.
Note: Si intenta seleccionar un modo no neutral sin presionar los
frenos de servicio, la transmisión no hará el cambio a una velocidad
y usted deberá regresar a Neutral y presionar los frenos antes de
seleccionar otra vez el modo deseado.
• Si se selecciona BAJO mientras que está en movimiento, la transmisión
no hará un cambio ascendente (excepto en condiciones de Cancelación
de la transmisión que se indican abajo). El sistema de la transmisión
hará un cambio descendente en la primera oportunidad para brindar el
máximo frenado del motor.
9
Operación
Necesidad de mover
• Necesidad de mover permite que el vehículo comience a moverse
automáticamente cuando la transmisión está enganchada y el conductor
libera el freno de servicio. Después de que el vehículo ha arrancado
avanzará a una velocidad constante con el motor en marcha mínima
sin la necesidad de mantener la posición del pedal del acelerador. La
configuración es útil para aplicaciones de arranques y detenciones que
permiten al vehículo arrancar y deslizarse sin aplicar el acelerador.
• La velocidad del vehículo es determinada por la relación del cambio
seleccionado que esté operando en la velocidad mínima gobernada del
motor. Se puede seleccionar cualquier cambio de arranque disponible.
Sin embargo, la transmisión bajará de cambios y saldrá del modo de
marcha mínima si el motor se detiene a 150 rpm por debajo de la
velocidad mínima gobernada del motor por condiciones de carga.
- Cuando un engranaje está enganchado y el conductor libera el
freno de servicio; el embrague se cerrará automáticamente
haciendo que el vehículo se mueva.
- El embrague permanecerá cerrado; permitiendo que el vehículo
se deslice a una velocidad constante con el motor en marcha
mínima después de que el freno de servicio se libere.
- El embrague también se abrirá si el motor se detiene a 150 rpm
por debajo de la velocidad mínima gobernada del motor.
Arrancar:
1. Enganche la marcha deseada.
2. Suelte el freno de servicio (el vehículo arranca automáticamente y se
desliza a una velocidad constante con el motor en marcha mínima).
• Se pueden hacer cambios ascendentes y descendentes mientras el
motor se encuentra en marcha mínima presionando los botones
Aumento de velocidad/Disminución de velocidad. La transmisión
puede rechazar un cambio y sonar una alarma si la carga del
vehículo o la inclinación del terreno están fuera del rango aceptable
para realizar un cambio.
3. Aplique el acelerador para que el vehículo acelere por encima de
la velocidad mínima.
Detenerse:
1. Suelte el acelerador (el vehículo se deslizará a una velocidad
constante con el motor en marcha mínima).
• Se pueden hacer cambios ascendentes y descendentes mientras
el motor se encuentra en marcha mínima presionando los
botones Aumento de velocidad/Disminución de velocidad.
2. Aplique el freno de servicio.
11
Operación
Arrastre
• El modo de arrastre permite conducir el vehículo a una velocidad
constante con el motor en marcha mínima sin la necesidad de
mantener la posición del pedal del acelerador. La configuración es útil
para aplicaciones de baja velocidad donde se requiere una velocidad
constante del vehículo (por ej. aplicaciones de extensiones/descargas).
• La velocidad del vehículo es determinada por la relación del cambio
seleccionado que esté operando en la velocidad mínima gobernada
del motor. Se puede seleccionar cualquier cambio disponible. Sin
embargo, la transmisión bajará de cambios y saldrá del modo de
marcha mínima si el motor se detiene a 150 rpm por debajo de la
velocidad mínima gobernada del motor por condiciones de carga.
- Cuando se engancha un engranaje; el embrague permanece
abierto hasta que el conductor libera el freno de servicio y aplica
el acelerador.
- El embrague se cerrará y permanecerá cerrado después de que
el acelerador se suelte, permitiendo que el vehículo se deslice
a una velocidad constante con el motor en marcha mínima.
- El embrague también se abrirá si el motor se detiene a 150 rpm
por debajo de la velocidad mínima gobernada del motor por
condiciones de carga.
Arrancar:
1. Enganche la marcha deseada.
2. Suelte el freno de servicio.
3. Aplique el pedal del acelerador para acelerar el vehículo hasta que
se cierre el embrague (acoplado).
4. Suelte el pedal del acelerador (el vehículo se deslizará a una
velocidad constante con el motor en marcha mínima).
• Se pueden hacer cambios ascendentes y descendentes mientras
el motor se encuentra en marcha mínima presionando los botones
Aumento de velocidad/Disminución de velocidad. La transmisión
puede rechazar un cambio y sonar una alarma si la carga del
vehículo o la inclinación del terreno están fuera del rango aceptable
para realizar un cambio.
5. Aplique el acelerador para que el vehículo acelere por encima de
la velocidad mínima.
12
Operación
Detenerse:
1. Suelte el acelerador (el vehículo se deslizará a una velocidad
constante con el motor en marcha mínima).
• Se pueden hacer cambios ascendentes y descendentes mientras
el motor se encuentra en marcha mínima presionando los
botones Aumento de velocidad/Disminución de velocidad.
2. Aplique el freno de servicio.
Pedal mixto
• El Pedal mixto permite que el conductor controle directamente el
acoplamiento del embrague a través de la posición del acelerador.
El movimiento inicial del pedal del acelerador proporciona control
directo de acoplamiento del embrague con el motor en marcha mínima,
el movimiento considerable del pedal del acelerador hará la transición
al funcionamiento normal del acelerador del motor con el embrague
cerrado. La configuración es útil para aplicaciones de velocidad muy
baja donde se requiere una velocidad específica del vehículo.
• La velocidad del vehículo se determina mediante la posición del
acelerador y la relación del engranaje seleccionado. Se puede
seleccionar cualquier cambio disponible. Sin embargo, el uso
prolongado del Pedal mixto en un engranaje demasiado alto
podría aumentar la probabilidad de uso incorrecto del embrague.
Note: Si el embrague automatizado comienza a sobrecalentarse, la
pantalla de velocidades mostrará “CA” junto con una alarma de
advertencia. La actuación total del embrague debe completarse
rápidamente. Si el uso incorrecto continúa, el sistema desacoplará
el embrague y tomará el control de la aceleración durante un
período corto de tiempo para permitir que el embrague se enfríe.
- Cuando se engancha un engranaje; el embrague permanece
abierto hasta que el conductor libera el freno de servicio y aplica
el acelerador.
- El movimiento inicial del pedal del acelerador proporciona control
directo de acoplamiento del embrague con el motor en marcha
mínima, el movimiento considerable del pedal del acelerador hará
la transición al funcionamiento normal del acelerador del motor
con el embrague cerrado.
- El embrague se abrirá cuando el acelerador se suelte.
- El freno de servicio se puede utilizar en pendientes para ayudar
a evitar que el vehículo retroceda.
13
Operación
Arrancar:
1. Enganche la marcha deseada.
2. Suelte el freno de servicio.
3. Aplique el pedal del acelerador las veces necesarias para conducir
el vehículo a la velocidad deseada o la distancia deseada.
4. Aplique el acelerador al máximo para que el vehículo acelere por
encima de la velocidad mínima.
Detenerse:
1. Suelte el acelerador.
2. Aplique el freno de servicio.
15
Operación
16
Operación
17
Operación
Modo hielo/nieve/lodo
• La opción ATC de hielo/nieve/lodo puede seleccionarse si enciende el
interruptor ATC hasta que la lámpara ATC parpadee. Este modo eleva la
velocidad de deslizamiento de la rueda permitida antes de que se active
el control de tracción. El punto en el que el control de tracción accionará
el sistema de frenado aumenta con la aceleración. La baja aceleración
permite que el sistema frene las ruedas antes y la aceleración a fondo
alcanza el punto aceptable de deslizamiento de la rueda.
Operación en hielo/nieve
• La transmisión automatizada Fuller Advantage® está diseñada para
trabajar en coordinación con el sistema ATC para asegurar una
operación óptima. Sin embargo, si el conductor observa condiciones
de baja fricción en la carretera (nueve, lluvia, hielo, etc.) y no quiere
que la transmisión cambie poniendo en peligro que las ruedas
resbalen, el conductor deberá seleccionar el modo MANUAL.
El modo MANUAL conserva el cambio actual en la mayoría de las
condiciones de operación. La transmisión realizará un cambio
solamente cuando el conductor use los botones de cambios
ascendentes/descendentes. Una vez que las condiciones de la
carretera mejoren, el conductor debe volver al modo Manejar.
Conectando el remolque
• Antes de posicionarse debajo del remolque, asegúrese que el
remolque tenga la altura apropiada.
• Utilice el modo Bajo (1er engranaje) para dirección de avance
y Reversa (R1) para dirección en reversa.
19
Operación
Apagado
20
Operación
Transición de cambio
de engranaje Cambio de
Engranaje actual engranaje exitoso
Sólido Sólido
Puede parpadear
momentáneamente
22
Operación
Características
23
Operación
24
Operación
Omisión de cambios
• Cuando corresponda, el sistema de la transmisión puede realizar
omisión de cambios en el modo Manejar.
• Las omisiones de cambios pueden realizarse en MANUAL presionando
los botones de cambios ascendentes/descendentes si están dadas las
condiciones actuales de carga e inclinación para permitir esta condición.
Note: Los múltiples engranajes ascendentes y descendentes son
permitidos cuando se presionan los botones de cambio varias veces
(Cada botón presionado equivale a un cambio de un engranaje solicitado).
Neutral automático
• El sistema de la transmisión automáticamente cambiará a neutral si el
vehículo se deja en modo Manejar con los frenos de estacionamiento
activados.
• La pantalla indicadora de marchas mostrará las letras “AN”.
El conductor deberá seleccionar Neutral y luego seleccionar el modo
de reversa o avance que desee con los frenos de servicio aplicados.
25
Operación
Control de crucero
• Este sistema de transmisión es compatible con el control de crucero.
26
Operación
27
Servicio y mantenimiento
Nomenclatura
Transmisiones Automatizadas de 10 Velocidades Fuller Advantage®
F A O - 1X 8 1 0 S - E P 3
Electrónica de generación 3
Sobremarcha Establecimiento de
proporción
Velocidades hacia adelante
F A O M - 1X 8 1 0 S - E C 3
Electrónica de generación 3
Sobremarcha Establecimiento de
proporción
Par de torsión múltiple Velocidades hacia adelante
F A O M - 1X 8 1 0 S - E C 3
Electrónica de generación 3
Sobremarcha Establecimiento de
proporción
Par de torsión múltiple Velocidades hacia adelante
F A O M - 1X 8 1 0 S - E P 3
Electrónica de generación 3
28
Servicio y mantenimiento
Ubicación de la etiqueta
Los espacios en blanco que se proveen a continuación son para registrar los
datos de identificación de la transmisión y los números de piezas de los
artículos de mantenimiento. Todas las trasmisiones Fuller están identificadas
por el número de serie y el modelo. Esta información está impresa en la placa
de identificación de la transmisión y están colocadas en la caja.
Modelo
Serie Ensamblado en
Transmisiones Eaton ®
Transmisiones Fuller ® Eaton Corporation
Kalamazoo, MI USA
29
Servicio y mantenimiento
Localización de problemas
Diagnóstico
En caso de que ocurra un problema con una transmisión automatizada Fuller
Advantage® hay tres tareas primeras que el conductor debe realizar:
1. Tener en cuenta la condición de conducción cuando ocurrió el problema.
2. Tener en cuenta la condición de la transmisión cuando ocurrió el
problema (es decir modo de operación (DIRECTA, MANUAL, BAJO),
cambio actual, velocidad del motor, etc.).
3. Reprogramar el sistema.
Procedimiento de reprogramación de la transmisión
En algunos casos, se puede restablecer el correcto funcionamiento de la transmisión
“restableciendo” la Unidad de control electrónico (ECU) de la transmisión. Use el
siguiente procedimiento para reprogramar la ECU.
1. Siga conduciendo el vehículo a un lugar seguro antes de seleccionar
“N” NEUTRAL.
30
Servicio y mantenimiento
32
Servicio y mantenimiento
33
Servicio y mantenimiento
Agujero Agujero
34
Servicio y mantenimiento
1 2 2
35
Servicio y mantenimiento
Correcto
Incorrecto
36
Copyright Eaton, 2017.
Por el presente, Eaton otorga a sus clientes,
proveedores o distribuidores el permiso
para copiar, reproducir y/o distribuir
libremente este documento en formato
impreso. Solamente puede copiarse en su
totalidad sin cambios ni modificaciones.
ESTA INFORMACIÓN NO ESTÁ DISEÑADA
PARA LA VENTA O REVENTA, Y ESTE
AVISO DEBE SER INCLUIDO EN TODAS
LAS COPIAS.
Eaton
Grupo Vehicular
P.O. Box 4013
Kalamazoo, MI 49003 USA
800-826-HELP (4357)
www.eaton.com/roadranger
Impreso en Estados Unidos
RESPALDADO POR