Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sociolingüística
Comunidad linguistica:
Comunidad linguistica es un término neutro. Comparada con otras dimensiones sociales
no implica ninguna dimensión concreta ni base alguna de carácter común. Por una
comunidad linguistica se entiende aquella cuyos miembros participan por lo menos de
una variedad linguistica y de las normas para su uso adecuado. Las CL poseen
repertorio verbales o linguisticos funcionalmente diferenciados más o menos amplios
más o menos limitados. (...) Una propiedad básica y definitoria de las CL consiste en
que no se definen como comunidades las que “hablan la misma lengua“, sino como
comunidades de contrastes por la densidad de la comunicación y por la integración
simbólica de la competencia comunicativa sin importar el número de lenguas o
variedades empleadas. (Fishman; 1979; Pág.56-57)
Repertorio lingüístico:
Integrado por un conjunto de variedades que componen la comunicación intensa entre
los miembros de una comunidad. (coloquiales o familiares/formales; Fishman 1971);
repertorios bi-tri-lingües o con variedades de una misma lengua (Amusategui 1990). No
sólo son lingüísticamente variados sino socialmente funcionales. Dada la condición
bilingüe social ampliada en los repertorios verbales de sus integrantes, y otra condición
vinculada, diglósica, indica usos en estatus diferencial –jerárquico- de uso social de
lenguas/variedades, se componen estos conjuntos específicos de usos (Calvet 2002)
Variedad linguistica:
Variedad estándar
Variedad de una lengua promovida como modelo de uso correcto y empleada para las
funciones de mayor prestigio, sobre todo en los medios de comunicación, la
administración pública y la enseñanza. La selección entre las distintas variedades
existentes suele obedecer a razones extralingüísticas, generalmente históricas y sociales
(por ejemplo, por ser la variedad hablada en los centros urbanos de poder por los
sectores sociales más educados), y va seguida de un proceso de codificación. Este
último consiste fundamentalmente en la fijación de normas ortográficas, la formulación
de reglas morfosintácticas explícitas y la elaboración de diccionarios.
Pidgin
Es una lengua simplificada, creada y usada por individuos de comunidades que no
tienen una lengua común ni conocen suficientemente alguna otra lengua para usarla
entre ellos. Los pidgins han sido comunes a lo largo de la historia en situaciones como
el comercio, donde los dos grupos hablan lenguas diferentes, o situaciones coloniales en
que había mano de obra forzada (frecuentemente entre los esclavos de las colonias se
usaban temporalmente pidgins). En esencia, un pidgin es un código simplificado que
permite una comunicación lingüística escueta, con estructuras simples y construidas
azarosamente mediante convenciones, entre los grupos que lo usan. Un pidgin no es la
lengua materna de ninguna comunidad, sino una segunda lengua aprendida o adquirida.
Los pidgins se caracterizan por combinar los rasgos fonéticos, morfológicos y léxicos
de una lengua con las unidades léxicas de otra, sin tener una gramática estructurada
estable.
Lengua criolla
Una lengua criolla, llamada también criollo o creole, es una lengua que nace
habitualmente en una comunidad compuesta de personas de orígenes diversos que no
comparten previamente una lengua, que tienen necesidad de comunicarse, y por ello se
ven forzados a crear una nueva lengua con elementos de las suyas propias para poderse
comunicar. Una lengua criolla surge típicamente cuando un pidgin llega a ser lengua
nativa, por ejemplo cuando es adquirido por niños cuyos padres no tienen una lengua en
común que no sea un pidgin reducido. Los niños--así como los adultos que conocen
profundamente el pidgin--transforman este lenguaje reducido en un idioma completo,
expandiendo las bases sintácticas, inventando nuevas combinaciones léxicas, y
conviertiendo una colección de elementos sueltos y caóticos en un sistema coherente y
eficiente.
Lengua franca o vehicular
Lengua vehicular es un término lingüístico neutro que se refiere al rol que juega una
lengua en un determinado contexto, lengua franca se refiere históricamente a una lengua
híbrida, sin hablantes nativos, resultado del contacto entre hablantes de distintas
lenguas, y que encuentran puntos comunes para entenderse. Una lengua franca
o lengua vehicular (también en latín medieval e italiano lingua franca) es
un idioma adoptado de forma tácita para un entendimiento común entre personas que no
tienen la misma lengua materna. La lengua vehicular —también llamada, especialmente
en sociolingüística, lingua franca— es la que se emplea como vehículo de
comunicación en una comunidad de habla donde existe más de una lengua
posible.Dicho de otro modo, es la lengua de intercomunicación entre distintos
colectivos lingüísticos.
Bilinguismo
Digolosia