Está en la página 1de 20

Manual de taller A

Datos técnicos 2(0)

MD22, TMD22, TAMD22


Manual de taller
Motores marinos
MD22A, MD22L-A, MD22L-B, MD22P-B, TMD22A,
TMD22-A, TMD22-B, TMD22P-C, TAMD22P-B
Especificaciones, datos técnicos

Índice

Información sobre seguridad ...................................................................................................... 2


Información general ..................................................................................................................... 5
Especificaciones ........................................................................................................................... 6
Datos técnicos: Aspectos generales .............................................................................................. 6
Bloque de cilindros ......................................................................................................................... 7
Movimiento del cigüeñal ................................................................................................................. 8
Mecanismo de válvula .................................................................................................................. 10
Sistema de lubricación ................................................................................................................. 12
Sistema de combustible ............................................................................................................... 12
Sistema de turbocompresión ........................................................................................................ 13
Sistema de refrigeración .............................................................................................................. 13
Sistema eléctrico .......................................................................................................................... 13
Pares de apriete ........................................................................................................................... 14

1
Instrucciones generales

Información sobre seguridad


Introducción
Este manual de taller contiene datos técnicos, des- de aire de carga, elementos de arranque, etc.)
cripciones e instrucciones de reparación relativos a y los líquidos calientes de las tuberías y man-
productos Volvo Penta o versiones de productos in- gueras de alimentación cuando el motor esté
cluidos en la lista del índice. Asegúrese de que en marcha o se haya parado inmediatamente
está utilizando la documentación de taller correcta. antes de empezar a trabajar en él. Antes de
Lea atentamente la información de seguridad y poner en marcha el motor, vuelva a instalar
los epígrafes “Información general” e “Instruc- todas las piezas protectoras que haya quitado
ciones de reparación” del manual de taller antes durante las operaciones de servicio.
de comenzar los trabajos.
Compruebe que las etiquetas adhesivas de
atención o información que hay en el producto
Importante siempre estén claramente visibles. Sustituya
las etiquetas adhesivas dañadas o sobre las
En este libro, así como en el motor, encontrará los que se haya pintado.
siguientes símbolos especiales de advertencia.
Motores con turbocompresores: Nunca ponga
¡ADVERTENCIA! Si no se observan estas en marcha el motor sin instalar el filtro de aire
instrucciones, hay peligro de lesiones perso- (ACL). El compresor del turbo en movimiento
nales, importantes daños en el producto o gra- puede producir graves lesiones personales.
ves averías mecánicas. La presencia de objetos extraños en los con-
ductos de aire, también puede producir daños
¡IMPORTANTE! Se usa para llamar su aten- mecánicos.
ción sobre algo que pueda causar lesiones,
averías o daños a los bienes. Nunca utilice un spray de arranque o similar
para poner en marcha el motor. Puede produ-
Nota: Se usa para llamar su atención sobre infor- cirse una explosión en el colector de admi-
mación importante que facilitará el trabajo o las sión. Hay peligro de lesiones personales.
operaciones.
Evite abrir el tapón de llenado del sistema de
A continuación se incluye un resumen de los ries-
refrigeración del motor (motores refrigerados
gos y de las normas de seguridad que debe tener
por agua dulce) cuando el motor esté aún ca-
en cuenta o llevar a cabo cuando utilice o repare el
liente. El vapor o el refrigerante caliente pue-
motor.
den salir con fuerza. Abra el tapón de llenado
de refrigerante con cuidado y lentamente para
descargar la presión del sistema antes de qui-
Inmovilice el motor cortando la alimentación al tar totalmente el tapón. Tenga mucho cuidado
motor en el interruptor principal (interrupto- si tiene que quitar un grifo, un tapón o una tu-
res), y fíjelos en la posición OFF antes de bería de refrigerante de un motor caliente. Es
empezar a trabajar. Ponga una nota de aviso difícil prever en qué dirección saldrá despedi-
en el timón o en el puesto de mando del mo- do el vapor o el refrigerante caliente.
tor.
El aceite caliente puede producir quemaduras.
En general, las operaciones de servicio deben Evite el contacto de aceite caliente con la piel.
realizarse con el motor desconectado. Sin Asegúrese de que el sistema de lubricación
embargo, algunos trabajos, por ejemplo cier- no está bajo presión antes de trabajar en él.
tos ajustes, requieren que el motor esté en Nunca ponga en marcha ni conduzca el motor
marcha para poder llevarlos a cabo. Estar sin el tapón de llenado de aceite; de lo contra-
cerca de un motor en marcha siempre es peli- rio, el aceite podría salir disparado.
groso. Las ropas holgadas y el pelo largo pue-
den quedar atrapados en las piezas giratorias Pare el motor y cierre la válvula de toma de
y producir graves lesiones personales. agua salada antes de realizar operaciones en
Si trabaja cerca de un motor en marcha, cual- el sistema de refrigeración del motor.
quier movimiento descuidado o la caída de
una herramienta pueden producir lesiones per- Ponga el motor en marcha sólo en zonas bien
sonales. Evite quemaduras. Tome precaucio- ventiladas. Si hace funcionar el motor en un
nes para evitar las superficies calientes (tube- espacio cerrado, asegúrese de que los gases
rías de escape, turbocompresores, tuberías de escape y de la ventilación del cárter pue-
dan salir fuera del lugar de trabajo.
2
Instrucciones generales

Utilice siempre gafas protectoras si hay peli- Guarde de forma segura los trapos empapa-
gro de que entren en sus ojos partículas me- dos de combustible y aceite, así como los fil-
tálicas, chispas de rectificado, ácido u otros tros de combustible y aceite usados. En deter-
productos químicos. Los ojos son muy sensi- minadas circunstancias, los trapos empapa-
bles. Una herida puede producir pérdida de vi- dos de aceite pueden arder espontáneamente.
sión. Los filtros de combustible y aceite usados
perjudican al medio ambiente y deben des-
Evite el contacto del aceite con la piel. El con- echarse, junto con el aceite del motor y la
tacto frecuente y repetido con aceite puede transmisión, el combustible contaminado, los
producir la pérdida de las grasas naturales de excedentes de pintura, los disolventes, y los
la piel. Esto puede provocar irritación, seque- desechos de limpieza, en una zona de dese-
dad, eczemas y otros problemas dermatológi- cho apropiada.
cos. El aceite usado es más peligroso para la
salud que el nuevo. Utilice guantes protecto- Nunca acerque llamas o chispas eléctricas a
res y evite ropas y tejidos empapados de las baterías. Nunca fume cerca de las bate-
aceite. Lávese con regularidad, especialmente rías. Éstas desprenden hidrógeno durante la
antes de las comidas. Utilice la crema protec- carga, que al mezclarse con el aire puede for-
tora apropiada para evitar que se le seque la mar una mezcla, que es explosiva. Este gas
piel y facilite su limpieza. se inflama fácilmente y es muy volátil. La co-
nexión incorrecta de la batería puede producir
La mayoría de los compuestos químicos utili- una chispa, suficiente para provocar una ex-
zados por el motor (aceites del motor y de la plosión y producir daños. No toque las co-
transmisión, glicol, gasolina y diesel) y en los nexiones de la batería al arrancar el motor
productos químicos de taller (disolventes y (peligro de chispas), ni se incline sobre las
pinturas) son peligrosos para la salud. Lea baterías.
atentamente las instrucciones incluidas en el
embalaje. Siga siempre las instrucciones de Asegúrese siempre de que los cables positivo
seguridad (utilizando, por ejemplo, mascari- (+) y negativo (–) de la batería están correcta-
llas, gafas protectoras y guantes de seguri- mente instalados en los bornes correspon-
dad). Asegúrese de que otras personas no se dientes de la misma. Una instalación incorrec-
expongan inconscientemente a sustancias no- ta puede producir graves daños en el equipo
civas que, por ejemplo, puedan respirar. Ase- eléctrico. Consulte los esquemas eléctricos.
gúrese de que la ventilación sea buena. Mani-
pule los productos químicos usados o exce- Utilice siempre gafas protectoras al cargar y
dentes de acuerdo con las instrucciones. manejar las baterías. El electrólito de las ba-
terías contiene ácido sulfúrico extremadamen-
Tenga especial cuidado al localizar fugas en te corrosivo. Si entra en contacto con la piel,
el sistema de combustible y al probar las to- lávese inmediatamente con jabón y agua
beras del inyector de combustible. Utilice ga- abundante. Si el ácido de la batería entra en
fas protectoras. El chorro procedente de una contacto con los ojos, lávese inmediatamente
tobera de inyección de combustible sale a con grandes cantidades de agua y acuda al
muy alta presión. Pudiendo penetrar la piel y médico.
producir graves lesiones. Hay peligro de enve-
nenamiento de la sangre. Pare el motor y corte la corriente de los inte-
rruptores principales antes de trabajar en el
Todos los combustibles y muchos productos sistema eléctrico.
químicos son inflamables. Asegúrese de que
llamas vivas o chispas no puedan inflamar
productos combustibles o químicos. Combina-
dos con aire en determinadas proporciones, la
gasolina, algunos disolventes y el hidrógeno
de las batería son inflamables y explosivos.
Se prohibe fumar. Asegúrese de que la venti-
lación es correcta y de que se han adoptado
las precauciones de seguridad necesarias an-
tes de realizar trabajos de soldadura o de
amolado. Tenga siempre disponible un extintor
de incendios en el lugar de trabajo.

3
Instrucciones generales

Utilice los cáncamos de elevación instalados Los componentes del sistema eléctrico, del
en el motor/inversor cuando levante la unidad sistema de encendido (motores de gasolina) y
propulsora. del sistema de combustible de los productos
Compruebe siempre que el equipo de eleva- Volvo Penta están diseñados y construidos
ción está en buen estado y que tiene la capa- para reducir al mínimo el peligro de incendio y
cidad de carga suficiente para levantar el mo- explosión. No obstante, el motor no debe fun-
tor (peso del motor incluido el inversor y todo cionar en zonas en las que haya materiales
el equipo adicional instalado). explosivos.
Utilice un banco de elevación ajustable o es-
pecífico del motor para levantar el motor, de Utilice siempre los combustibles recomenda-
forma que el manejo sea seguro y se eviten dos por Volvo Penta. Consulte el libro de ins-
daños en las piezas del motor que están insta- trucciones. El uso de combustibles de otros
ladas encima del mismo. Todas las cadenas y grados puede dañar el motor. En un motor die-
cables deben estar paralelos entre sí y guar- sel, la mala calidad del combustible puede ha-
dando la mayor verticalidad posible respecto a cer que la varilla de control se agarrote y el
la parte superior del motor. motor se sobrerrevolucione, con riesgo de da-
Si se instala equipamiento opcional en el mo- ños al motor y lesiones personales. La mala
tor y se altera su centro de gravedad, es ne- calidad del combustible también puede gene-
cesario utilizar un dispositivo especial de ele- rar mayores gastos de mantenimiento.
vación para conseguir un correcto equilibrio y
un manejo seguro.
Nunca trabaje en un motor suspendido de una
grúa.

Nunca trabaje solo cuando retire componentes


pesados, incluso si usa un equipo de eleva-
ción seguro como, por ejemplo, aparejos blo-
queables. Aunque se esté utilizando un equipo
de elevación, es mejor realizar el trabajo entre
dos personas; una para manejar el equipo de
elevación y la otra para que los componentes
no queden trabados y sufran daños durante la
operación de izado. Cuando esté trabajando a
bordo, asegúrese de que hay espacio sufi-
ciente para retirar componentes sin que haya
peligro de daños o lesiones.

4
Información general

Acerca del manual de taller Motores certificados


Este manual de servicio contiene especificaciones Si tiene un motor certificado para zonas en la
técnicas, descripciones e instrucciones para la re- que las emisiones de los gases de escape están
paración de los siguientes motores en formato de reguladas por ley, es importante lo siguiente:
serie: MD22A, MD22L-A, MD22L-B, MD22P-B, La certificación significa que un tipo de motor ha
TMD22A, TMD22-A, TMD22-B, TMD22P-C, sido inspeccionado y aprobado por las autoridades.
TAMD22P-B. Este manual de servicio describe las El fabricante del motor garantiza que todos los mo-
operaciones realizadas en cualquiera de estos mo- tores de ese tipo corresponden al motor certificado.
tores. Como consecuencia, las ilustraciones y dibu-
jos del manual que muestran determinadas piezas Esto exige requisitos especiales en el manteni-
de los motores no son aplicables, en algunos ca- miento y servicio:
sos, a todos los motores enumerados anteriormen- • Deben observarse los intervalos de servicio y
te. Sin embargo, las operaciones de reparación y mantenimiento recomendados por Volvo Penta.
servicio que se describen coinciden en todos los • Sólo pueden utilizarse piezas de repuesto origi-
detalles esenciales. Cuando no coinciden, este he- nales Volvo Penta.
cho se indica en el manual. Si la diferencia es con-
siderable, las operaciones se describen por separa- • Los trabajos en las bombas de inyección e in-
do. Los números y denominaciones de los motores yectores o los ajustes de la bomba siempre de-
figuran en la placa de identificación. La denomina- ben realizarse en un taller Volvo Penta autori-
ción y el número del motor deben especificarse en zado.
toda la correspondencia que se mantenga sobre el • El motor no debe modificarse en forma alguna,
motor. excepto con los accesorios y juegos de servi-
Este manual de taller ha sido desarrollado principal- cio aprobados por Volvo Penta.
mente para uso de los talleres de servicio de Volvo • No pueden realizarse modificaciones en los tu-
Penta y de personal cualificado. Se supone que las bos de escape ni en los conductos de suminis-
personas que utilizan este libro tienen suficiente ex- tro de aire para la sala de máquinas.
periencia con sistemas marinos de propulsión y la • Sólo el personal autorizado podrá romper los
capacidad necesaria para efectuar trabajos mecáni- precintos.
cos y eléctricos.
En otro caso, deben observarse las instrucciones
Volvo Penta está desarrollando continuamente sus generales contenidas en el manual de instrucciones
productos. Queda reservado el derecho a introducir relativas al manejo, servicio y mantenimiento.
modificaciones. Toda la información de este libro se
basa en los datos existentes en el momento de su ¡IMPORTANTE! Un mantenimiento / servicio
impresión. Los cambios o modificaciones esencia- tardío o inadecuado, o el uso de piezas de re-
les introducidos en producción o actualizaciones y puesto que no sean originales de Volvo Penta,
revisiones de los procedimientos de servicio, intro- invalidará la responsabilidad de AB Volvo
ducidos después de la publicación, se comunicarán Penta en cuanto a que las especificaciones
en los boletines de servicio correspondientes. del motor coincidan con la variante certifica-
da.
Volvo Penta no acepta responsabilidad ni obli-
gación por los daños o costes producidos por
Piezas de repuesto la no observación de lo anterior.

Las piezas de repuesto de los sistemas eléctrico y


de combustible tienen que satisfacer los requisitos
reglamentarios (por ejemplo, la normativa de segu-
ridad del Coast Guard de EE. UU.). Las piezas ori-
ginales Volvo Penta cumplen estos requisitos. Cual-
quier daño resultante del uso de piezas de repuesto
no originales Volvo Penta no está cubierto por nin-
guna garantía ofrecida por Volvo Penta.

5
Especificaciones

Datos técnicos: Aspectos generales


Nº de cilindros ........................................................ 4
Configuración de cilindros ..................................... Motor en línea
Ciclo ....................................................................... Cuatro tiempos
Sistema de admisión ............................................. Motor atmosférico o turbocargado
Sistema de combustión ......................................... Inyección directa
Calibre del cilindro ................................................. 84,5 mm
Carrera del cilindro ................................................ 88,9 mm
Razón de compresión
MD22 ................................................................. 18,1:1
MD22L ............................................................... 17,0:1
MD22P, TMD22 ................................................ 18,0:1
TAMD22 ............................................................ 17,5:1
Compresión a la velocidad del motor de arranque 2100–3500 kPa
Cilindrada general .................................................. 1,994 litros
Secuencia de inyección ......................................... 1–3–4–2
Holguras de válvulas, motor frío:*
– Admisión ........................................................ 0,25–0,35 mm
– Descarga ....................................................... 0,35–0,45 mm

* Sólo ajuste si la holgura está fuera de los límites:


– Admisión ........................................................ 0,20–0,40 mm
– Descarga ....................................................... 0,30–0,50 mm

Cuando los tornillos de la culata están apretados,


la holgura de válvulas se reduce 0,05 mm. Si la
holgura de válvulas se comprueba cuando la culata
no está apretada contra el bloque de cilindros,
las holguras deben ser las siguientes:
– Admisión ........................................................ 0,30/0,40 mm
– Descarga ....................................................... 0,40/0,50 mm

Si la holgura de válvulas es comprobada cuando la


culata no está apretada, utilice las holguras a
continuación para calcular los suplementos:
– Admisión ........................................................ 0,35 mm
– Descarga ....................................................... 0,45 mm

Presión del aceite lubricante (valor mínimo a


régimen del motor (RPM) máximo y temperatura
del refrigerante del motor (ECT) normal) .............. 250 kPa

Dirección de giro .................................................... Hacia la derecha, visto desde delante

6
Especificaciones

Bloque de cilindros
Pistones
Tipo ........................................................................ Cámara de combustión “Swirl lip”, expansión
controlada, accesorio para la ranura superior del aro,
pasador de pistón con centro desplazado
Diámetro del orificio del perno del pistón .............. 28,004–28,010 mm
Distancia entre clases de altura
Clase de producción 1 a 6 ................................ 0,05 mm
Clases de servicio 3 y 6 ................................... 0,15 mm
Altura de pistón sobre la superficie del bloque
de cilindros ............................................................ 0,46–0,65 mm
Altura de la ranura para el aro superior
MD22L, MD22, TMD22 ..................................... 2,10–2,12 mm
TMD22P, TAMD22 ............................................ 3,5 mm
Altura de la ranura para el 2º aro
MD22L, MD22, TMD22 ..................................... 1,81–1,83 mm
TMD22P, TAMD22 ............................................ 2,06–2,08 mm
Altura de la ranura para el 3er aro .......................... 3,03–3,05 mm
Pistón con sobretamaño ........................................ 0,50 mm en el diámetro

Aros del pistón


Aro de compresión superior
MD22L, MD22, TMD22 ..................................... Con forma fina (cara redonda), accesorio de molibdeno,
superficie interna en la superficie superior.
TMD22P, TAMD22 ............................................ Aro Keystone
Aro de compresión 2º ............................................ Superficie cónica, aleación de hierro fundido
Aro rascador de aceite .......................................... Con muelles, superficie cromada
Altura,
aro superior ....................................................... 1,978–1,990 mm
2º aro ................................................................. 1,73–1,74 mm
3er aro ................................................................ 2,98–2,99 mm
Juego en la ranura
aro superior ....................................................... 0,11–0,14 mm
2º aro ................................................................. 0,07–0,10 mm
3er aro ................................................................ 0,04–0,07 mm
Separación del aro
aro superior MD22L, MD22, TMD22 ................ 0,28–0,56 mm
aro superior TMD22P, TAMD22 ....................... 0,30–0,50 mm
2º aro MD22L, MD22, TMD22 ........................... 0,28–0,56 mm
2º aro TMD22P, TAMD22 ................................. 0,60–0,80 mm
3er aro ................................................................ 0,23–0,56 mm

Pernos de pistón
Tipo ........................................................................ Flotante
Diámetro exterior ................................................... 27,995–28,000 mm
Juego en la posición del perno de pistón, pistón .. 0,004–0,015 mm

7
Especificaciones

Bloque de cilindros
La altura entre la superficie de la culata y
la superficie de contacto de la tapa del cojinete ... 236,85–236,98 mm
Diámetro del cilindro .............................................. 84,442–84,469 mm
Desgaste máximo permitido, diámetro del cilindro 0,15 mm
Sobretamaño, diámetro del cilindro ....................... 84,942–84,969 mm
Diámetro, caja de cojinetes para los cojinetes
principales .............................................................. 60,703–60,719 mm

Culata
Ángulo del asiento de válvula ................................ 45°
Diámetro del orificio para el árbol de levas ........... 48,018–48,057 mm
Diámetro del orificio para las guías de válvula ..... 11,98–12,00 mm
Diámetro del orificio para el taqué ........................ 31,750–31,775 mm
Presión durante la prueba de fugas ....................... 200 kPa
Descentramiento máximo permitido de la culata .. 0,10 mm
Altura de la culata
MD22L, MD22, TMD22 ..................................... 120,0–120,1 mm
TMD22P, TAMD22 ............................................ 119,4–119,5 mm
Fresado permitido de la superficie de la culata
MD22L, MD22, TMD22 ..................................... 0,20 mm (altura mínima de la culata 119,85 mm)
TMD22P, TAMD22 ............................................ 0,20 mm (altura mínima de la culata 119,25 mm)

Movimiento del cigüeñal


Cigüeñal
Diámetro, muñequillas del cojinete principal ......... 56,99–57,01 mm
Juego máximo permitido y ovalidad para
las muñequillas de los cojinetes principales: ........ 0,03 mm
Anchura,
muñequilla del cojinete delantero ..................... 27,9–28,6 mm
muñequilla del cojinete central ......................... 32,35–32,43 mm
otras muñequillas de cojinete ........................... 30,5–31,1 mm
Diámetro, muñequillas de cabeza de biela ............ 53,99–54,01 mm
Juego máximo permitido y ovalidad para
las muñequillas de las cabezas de biela: .............. 0,03 mm
Anchura, muñequillas de cabeza de biela ............. 27,45–27,65 mm
Cigüeñal, holgura axial .......................................... 0,03–0,26 mm
Diámetro, borde trasero ......................................... 88,84–88,95 mm
Diámetro máximo permitido, borde trasero
(servicio) ................................................................ 88,59 mm
Diámetro de la caja prensaestopa delantera ......... 34,965–34,995 mm
Diámetro mínimo permitido, caja prensaestopa
delantera (servicio) ................................................ 34,72 mm
Diámetro, polea del árbol de levas ........................ 31,98–32,00 mm
Diámetro, zócalo para el cojinete guía .................. 28,58–28,60 mm
Profundidad, zócalo para el cojinete guía ............. 20,8 mm
Dimensiones inferior, cojinetes principales y
muñequillas de cabeza de biela ............................. –0,30 mm

8
Especificaciones

Protecciones del cojinete principal


Tipo ........................................................................ Forrado de acero, chapa de aluminio
Anchura del cojinete,
cojinete central ................................................. 24,27–24,52 mm
otros cojinetes .................................................. 22,35–22,60 mm
Espesor del cojinete .............................................. 1,828–1,835 mm
Diámetro interior .................................................... 57,033–57,063 mm
Holgura del cojinete ............................................... 0,023–0,073 mm
Dimensiones inferiores permisibles de los
cojinetes ................................................................. –0,30 mm

Protecciones de cojinetes de cabeza de biela


Tipo ........................................................................ Forrado de acero, cuproplomo
Espesor .................................................................. 1,815–1,825 mm
Diámetro interior .................................................... 54,033–54,066 mm
Holgura del cojinete ............................................... 0,023–0,076 mm
Dimensiones inferiores permisibles de las
protecciones de cojinete ........................................ –0,30 mm

Arandelas de empuje del cigüeñal


Tipo ........................................................................ Forrado de acero, soldado de aluminio
Posición ................................................................. Ambos lados del cojinete central
Espesor .................................................................. 2,31–2,36 mm

Bielas
Tipo ........................................................................ Sección H
Diámetro, posición del cojinete de las protecciones
de cabeza de biela ................................................. 57,683–57,696 mm
Diámetro, posición del cojinete
del buje de biela ..................................................... 30,93–30,96 mm
Distancia entre los centros de cojinetes ............... 144,98–145,03 mm

Buje de biela
Tipo ........................................................................ Forrado de acero, bronce plomoso
Diámetro interior (escariado) ................................. 28,005–28,018 mm
Holgura entre el buje de biela
y el perno de pistón ............................................... 0,05–0,023 mm

Alineación de la biela (A)


Los orificios para las protecciones del cojinete de
cabeza de biela y el buje de biela deben estar en
los ángulos correctos y paralelos entre sí con una
tolerancia de ± 0,25 mm, medida con un mandril a
una distancia de 127 mm a cada lado de la biela.
Con el buje de biela instalado, la tolerancia se
reduce a ± 0,06 mm.

Volante de inercia
Descentramiento radial máximo ............................ 0,30 mm total leído en el comparador
Descentramiento axial máximo
por cada 25 mm de holgura radial
entre el cigüeñal y el extremo del calibre en
el indicador. ...................................................... 0,03 mm total leído en el comparador

Tapa del volante de inercia


Límites concéntrico y paralelo .............................. 0,15 mm total leído en el comparador

9
Especificaciones

Mecanismo de válvula
Guías de válvula
Diámetro interior (escariado en su posición) ........ 7,450–7,463 mm
Diámetro exterior ................................................... 12,04–12,06 mm
Interferencia de la guía de válvula en la culata ..... 0,04–0,08 mm

Válvulas de admisión
Diámetro del vástago de válvula ........................... 7,41–7,42 mm
Holgura vástago de válvula – guía de válvula ...... 0,03–0,05 mm
Máxima holgura permitida vástago de válvula
– guía de válvula ............................................... 0,13 mm
Diámetro de la corona de válvula .......................... 37,10–37,25 mm
Ángulo de contacto de válvula ............................... 44° 30´ (91° ángulo total)
Longitud total ......................................................... 93,72–93,97 mm
Equipamiento de sellado ........................................ Junta de goma instalada en la guía de válvula.
Posición profunda de la corona de válvula bajo
la cara de la culata
MD22L, MD22, TMD22 ..................................... 0,90–1,24 mm
TMD22P, TAMD22 ............................................ 0,25–0,59 mm

Válvulas de descarga
Diámetro del vástago de válvula ........................... 7,39–7,41 mm
Holgura vástago de válvula - guía de válvula ....... 0,04–0,07 mm
Máxima holgura permitida vástago de válvula
– guía de válvula ............................................... 0,13 mm
Diámetro de la corona de válvula .......................... 33,55–33,70 mm
Ángulo de contacto de válvula ............................... 44° 30´ (91° ángulo total)
Longitud total ......................................................... 93,72–93,97 mm
Equipamiento de sellado ........................................ Junta de goma instalada en la guía de válvula.
Posición profunda de la corona de válvula bajo
la cara de la culata
MD22L, MD22, TMD22 ..................................... 1,30–1,64 mm
TMD22P, TAMD22 ............................................ 0,65–0,91 mm

Resortes de válvula
Longitud instalada .................................................. 34,7 mm
Carga con muelles al instalar ................................ 198 N
Número de bobinas de resorte activas ................. 4,5
Número de bobinas de amortiguación ................... 0
Dirección de bobinado ........................................... Izquierda
Códigos de color .................................................... Naranja

Taqués y suplementos
Material .................................................................. Acero
Diámetro exterior del taqué ................................... 31,725–31,745 mm
Holgura del taqué en la culata ............................... 0,005–0,050 mm
Espesor de la cabeza del taqué ............................ 6,85–6,93 mm
Longitud total ......................................................... 25,7–26,3 mm
Espesor de los suplementos ................................. Series de suplementos desde 2,286 mm a 3,400 mm

10
Especificaciones

Árbol de levas
Diámetro de la muñequilla de cojinete delantero
y trasero ................................................................. 47,693–47,975 mm
Diámetro de la muñequilla del cojinete central ..... 47,958–47,975 mm
Holgura de las muñequillas de cojinetes en los
orificios:
– Delantero y trasero ........................................ 0,043–0,094 mm
– Central ........................................................... 0,043–0,099 mm
Diámetro del cubo de la polea ............................... 36,58–36,61 mm
Elevador de leva, a 0 mm de holgura de válvula
(admisión/descarga)
MD22L ............................................................... 9,1/9,4 mm
MD22P, TMD22, TAMD22 ................................ 9,6/9,6 mm
Holgura axial .......................................................... 0,11–0,27 mm
Holgura axial máxima permitida en funcionamiento 0,50 mm
Profundidad del zócalo para la arandela de empuje 6,06–6,12 mm

Arandela de empuje del árbol de levas


Tipo ........................................................................ Arandela de 180° instalada en la tapa del árbol de levas
Espesor .................................................................. 5,90–5,95 mm
Parámetro de instalación para la arandela de
empuje en el zócalo de la tapa del árbol de levas ± 0,05 mm

Polea para el cigüeñal


Número de dientes ................................................. 24
Diámetro del orificio ............................................... 32,010–32,035 mm
Holgura de la polea en el cigüeñal ........................ 0,010–0,055 mm

Polea y cubo para el cigüeñal


Número de dientes ................................................. 48
Diámetro del orificio en el cubo ............................. 36,62–36,65 mm
Holgura del cubo en el cigüeñal ............................ 0,01–0,07 mm

Polea para la bomba de inyección de combustible


Número de dientes ................................................. 48
Orificio ................................................................... Cónico
Ajuste de diente y letra de marca
MD22, MD22L ................................................... “A”
TMD22, TAMD22 .............................................. “B”

Polea loca para la correa de la distribución


Diámetro exterior ................................................... 79,8–80,2 mm
Holgura radial interna ............................................ 0,005–0,025 mm

Polea de tensión para la correa de la distribución


Diámetro exterior ................................................... 59,8–60,2 mm
Holgura radial interna ............................................ 0,005–0,025 mm
Tensión de la correa de la distribución
(de acuerdo con el calibre)
Correa nueva .................................................... 425–465 N
Si la tensión de la correa existente (usada)
ha caído a 270 N o menos, ajuste a ................. 340–370 N

11
Especificaciones

Sistema de lubricación
Bomba de aceite lubricante
Tipo ........................................................................ Rotor del diferencial, instalado alrededor del
extremo delantero del cigüeñal
Número de dientes ................................................. Rotor interior 10, rotor exterior 11
Holgura,
carcasa del rotor exterior ................................. 0,30–0,36 mm
rotor interior-rotor exterior ................................ 0,025–0,082 mm
Holgura axial,
rotor interior ...................................................... 0,030–0,075 mm
rotor exterior ..................................................... 0,05–0,10 mm

Válvula de descarga, presión de aceite


Presión de apertura de válvula .............................. 414 kPa
Diámetro del orificio, manguito de control ............. 14,21–14,25 mm
Diámetro exterior, núcleo ...................................... 14,160–14,186 mm
Holgura del manguito del núcleo ........................... 0,024–0,090 mm
Longitud del resorte (integrado) ............................ 30,4 mm
Carga de muelles (integrado) ................................ 51,1 N

Sistema de combustible
Bomba de inyección
Fabricante .............................................................. Bosch
Tipo ........................................................................ EPVE
Dirección de giro, (visto desde el extremo
de la transmisión) .................................................. Hacia la derecha
Punto de salida para el cilindro 1 .......................... “A”
Elevador del elemento de la bomba, PMS motor
MD22 ................................................................. 1,37 ±0,02 mm
MD22L ............................................................... 1,42 ±0,02 mm
TMD22............................................................... 1,26 ±0,02 mm
TMD22P ............................................................ 1,22 ±0,02 mm
TAMD22 ............................................................ 1,10 ±0,02 mm

Inyector
Presión de apertura,
MD22L (Código RG) ......................................... 22,8+10 MPa
MD22 (Código JD) ............................................ 22,8+10 MPa
TMD22 (Código JC) .......................................... 22,8 (±5) MPa
TMD22P, TAMD22 (Código RY) ....................... 23,5 (±5) MPa

Bomba de alimentación
Tipo ........................................................................ A.C. Delco, tipo YD
Método de conducción ........................................... Excéntrico desde el árbol de levas
Presión estática (sin alimentación) ....................... 41–69 kPa

Filtro de combustible
Fabricante .............................................................. Bosch
Tipo ........................................................................ Atornillado

12
Especificaciones

Sistema de turbocompresión
Turbocompresor (TC)
Fabricante .............................................................. Garret
Sistema de lubricación .......................................... Lubricación de alimentación forzada desde el motor

Sistema de refrigeración
Bomba de circulación
Tipo ........................................................................ Bomba centrífuga, conducida por correas

Bomba de agua marina


Fabricante .............................................................. Jabsco
Tipo ........................................................................ Rodete de goma
Propulsor ............................................................... Conducido por correas

Termostato
Tipo ........................................................................ Termostato relleno de cera, versión de derivación
Comienza a abrirse a ............................................ 77°–85°C
Totalmente abierto a .............................................. 92°–98°C
Altura del elevador de válvula, totalmente abierto 9,1 mm

Sistema eléctrico
Generador
Fabricante .............................................................. Valeo
Tipo ........................................................................ A13N 147M
Fecha de fabricación ............................................. 12V/60A (versión antigua 12V/50A)
Dirección de giro .................................................... Hacia la derecha, visto desde el extremo de
la transmisión

Motor de arranque
Fabricante .............................................................. Lucas
Tipo ........................................................................ M80R
Tensión .................................................................. 12V
Número de dientes en el propulsor ....................... 10
Resistencia máxima del cable de arranque del motor
a 20°C ............................................................... 0,0017 ohm
Longitud de la escobilla:
Nueva ................................................................ 9,0 mm
Mínimo permisible, usada ................................. 3,5 mm

Bujías de incandescencia
Fabricante .............................................................. Bosch
Corriente después de 20 segundos ....................... 12A
Longitud de la sonda .............................................. 23 mm

13
Especificaciones

Par de apriete
Rosca Par (Nm)*

Conjunto de la culata)
Pernos, culata ........................................................ M 12 (consulte la siguiente página)
Pernos, tapa del árbol de levas ............................. M8 22
Pistón y conjunto de biela
Tuercas, cabezas de biela .................................... 11/32 UNF 47
Conjunto del cigüeñal
Tornillos, cojinete principal .................................... M 12 112
Tornillos, poleas del cigüeñal ................................ M 14 180
Tornillos convexos, polea del cigüeñal ................. M6 10
Tornillos, carcasa para la caja prensaestopa
trasera .................................................................... M 10 43
Tapa de la distribución y propulsor
Tornillos, tapa de distribución ............................... M5 3
M6 6
M8 10
Tornillos, cubo para la polea del árbol de levas .... M 12 85
Tornillos, polea del árbol de levas al cubo ............ M8 22
Tornillos convexos, polea de tensión .................... M 10 43
Tornillos, polea loca ............................................... M 10 43
Sistema de admisión
Tornillos colector de admisión y escape ............... M8 22
Sistema de lubricación
Tapón, colector de aceite lubricante ..................... 1/4 BSP 43
Tornillos, bomba de aceite lubricante .................... M6 9
M8 22
Tornillos, cara trasera de la bomba de aceite ....... M4 4
Tornillos, cabeza del filtro a la bomba de aceite ... M8 22
Tornillos, colector de aceite lubricante ................. M6 12
Sistema de inyección de combustible
Tuercas, tuberías de combustible de alta presión M 12 18
Tornillos, soporte del inyector ............................... M 10 43
Tornillos de la bomba de alimentación
de combustible ....................................................... M8 22
Tornillos, soporte de fijación para la bomba de
inyección de combustible ...................................... M 10 43
Tuerca, polea para la bomba del inyector ............. M 14 60
Tuercas para la brida de la bomba de inyección
de combustible ....................................................... M8 22
Sistema de refrigeración
Tornillos, bomba de agua ...................................... M8 22
M10 48
Tornillos, bomba de agua marina .......................... M6 9
Tornillos convexos, adaptador de impulsión para
la bomba de agua marina ......................................
M6 9
M 10 43
Volante de inercia y carcasa del volante de inercia
Tornillos, volante de inercia al cigüeñal ................ 7/16 UNF 65
Tornillos, carcasa del volante de inercia ............... M8 22
M 10 43
M 12 81
Sistema eléctrico
Tuercas, polea del generador (GEN) .................... M 17 60
Bujías de incandescencia ...................................... M 12 20

* Los pares de apriete anteriores se aplican a los componentes ligeramente lubricados con aceite limpio del motor antes de la instalación.

14
Especificaciones

Tornillos de la culata
Apriete los tornillos en 3 etapas de acuerdo con el esquema A.
1er apriete: 50 Nm
2º apriete: 100 Nm
3er apriete a 90° en una operación

Esquema de apriete

15
Notas
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
Modelo de informe

¿Tiene alguna queja u otros comentarios sobre este manual? Haga una fotocopia
de esta página, escriba los comentarios pertinentes y envíenosla. La dirección
figura en la parte inferior de la página. Si es posible, escriba la información en
sueco o inglés.

De: ................................................................................
......................................................................................

......................................................................................
......................................................................................

Referido a la publicación: ......................................................................................................................................


Nº de publicación: ............................................................ Publicado: ....................................................................

Sugerencias/motivos: ............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
Fecha: .........................................................

Nombre: ......................................................

AB Volvo Penta
Customer Support
Dept. 42200
SE-405 08 Gothenburg
Sweden
7740083-6 Spanish 03-1999

También podría gustarte