Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com
HISTORIAL DE REVISIONES
Nº 2B308_201ES*I
No. 2B308-201ES*I
MANUAL DE OPERACIONES
DEL
SISTEMA DE ANGIOGRAFÍA INTERVENCIONAL
MODELO INFX-8000V
(2B308-201ES*I)
¡IMPORTANTE!
Marcas registradas
Microsoft Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Infinix e INFX son marcas registradas de Canon Medical Systems Corporation.
Este manual puede incluir marcas comerciales de otras empresas.
Tenga en cuenta que el ™ y®no se utilizan en este manual.
Los sistemas de esta versión pertenecen a la familia Infinix-i rite edition denominada infinix-i
¡IMPORTANTE!
1. Este manual no puede ser reproducido o impreso, en su
totalidad o en parte, sin permiso previo por escrito.
2. El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso y
sin obligaciones legales.
3. La información contenida en este documento es actual según
nuestro leal saber y entender. Informe cualquier ambigüedad o
información incorrecta o faltante, etc.
Nº 2B308_201ES*I
dos
Propiedad intelectual
(7) La información contenida en documentos o programas está sujeta a cambios sin previo
aviso.
Nº 2B308_201ES*I
3
TÉRMINOS DE LA LICENCIA DEL SOFTWARE DE MICROSOFT:
Los términos de licencia a continuación constituyen un acuerdo entreCanonMedical Systems Corporation y el usuario
Lea detenidamente. Se aplican al software incluido en este equipo Además de los medios ya instalados, el software
puede incluir otros medios independientes.
El software instalado en este equipo incluye software con licencia de Microsoft Corporation o su filial.
-complementos,
-servicios de internet, y
-soporte técnico
de Microsoft para este software, a menos que esos artículos estén sujetos a otros términos, de ser así, se
aplicarán dichos términos.
Si compra actualizaciones o complementos directamente de Microsoft, Microsoft, no Canon Medical Systems
Corporation, debe otorgarle la licencia.
Como se describe a continuación, el uso de algunas funciones depende de su consentimiento para la
transmisión de información desde su computadora a los servicios de Internet.
Al usar el software, usted acepta estos términos. Si no está de acuerdo con estos términos, no utilice
el software. Comuníquese con Canon Medical Systems Corporation para que Canon Medical Systems
Corporation pueda aplicar su política de compensación, ya sea reembolso o crédito.
1. VISIÓN GENERAL.
El.Software.El software incluye software de sistema operativo de escritorio. Este software no incluye los servicios de
Windows Live. Los servicios de Windows Live están disponibles a través de Microsoft bajo un acuerdo por
separado.
B. Límite del procesador.Puede usar el software con no más de dos procesadores al mismo
tiempo.
w. Versiones alternativas.Solo puede usar la versión del software que está instalada en el
dispositivo con licencia. No puede cambiarlo a ninguna otra versión (como una versión de 32 o 64
bits, u otra versión de idioma).
B. Otro Software.Puede usar otros programas con el software, siempre y cuando los otros programas
-apoyando directamente el uso específico para el dispositivo con licencia, o
-proporcionar utilidades del sistema, gestión de recursos, antivirus o protección similar.
El software que proporciona tareas o procesos comerciales no puede ejecutarse en el dispositivo con
licencia. Esto incluye correo electrónico, procesamiento de textos, hoja de cálculo, base de datos,
Nº 2B308_201ES*I
4
Software de programación y finanzas personales. El dispositivo con licencia puede usar protocolos de Servicios de
Terminal Server para acceder a dicho software que se ejecuta en un servidor.
4. ALCANCE DE LA LICENCIAEl software tiene licencia, no se comercializa. Este acuerdo solo proporciona
ciertos derechos para usar el software. Canon Medical System Corporation y Microsoft se reservan
todos los demás derechos. A menos que la ley aplicable le otorgue otros derechos, a pesar de esta
restricción, puede usar el software solo para los fines expresados en este acuerdo Al hacerlo, acepta
todas las restricciones técnicas del software, lo que le permite usarlo solo bajo ciertas condiciones
Para obtener más información, consulte el manual del software o comuníquese con Canon Medical
Systems Corporation Excepto y solo en la medida prevista por la ley, a pesar de estas restricciones,
usted no puede:
• eludir cualquier restricción técnica del software;
• alterar la arquitectura, descompilar o desconfigurar el software;
• Reproducir el software en cantidades superiores a las permitidas por contrato;
Salvo que se indique expresamente en este acuerdo, el derecho a acceder al software en este
dispositivo no le da derecho a hacer valer las patentes o la propiedad intelectual de Microsoft en
otro software o dispositivos compatibles.
• SERVICIOS DE INTERNETMicrosoft pone a disposición servicios de Internet con el software.
Microsoft puede revocar este derecho en cualquier momento.
El. Consentimiento para Servicios de InternetLas funciones de software que se describen a continuación se conectan a
los sistemas informáticos de Microsoft o de los proveedores de servicios a través de Internet. En algunos casos, es
posible que no reciba una notificación por separado cuando se establece una conexión. Puede optar por no participar
en estas funciones o no usarlas. Para obtener más información sobre dichos recursos, visita el sitio web http://
wwwmicrosoftcom/windowsxp/downloads/updates/sp2/docs/privacymspx Al usar estos
características, el usuario consiente en la transmisión de esta informaciónMicrosoft no usa
esta información para identificarlo o contactarlo.
B.Información de la computadoraLas siguientes funciones utilizan protocolos de Internet, que envían
información desde su computadora a los sistemas correspondientes, como su IP, el tipo de sistema operativo,
navegador o nombre y versión del software que usa, y el código de idioma del dispositivo donde instaló el
software Microsoft utiliza esta información para que sus servicios de Internet estén disponibles
• Recursos de contenido webLas características del software pueden recuperar contenido relacionado de Microsoft.
Para proporcionar este contenido, las características envían a Microsoft el tipo de sistema operativo, el nombre
y la versión del software que está utilizando, el tipo de navegador y el código de idioma del dispositivo donde se
instaló el software. Ejemplos de recursos: imágenes prediseñadas, plantillas, capacitación en línea, asistencia en
línea y Appshelp Puede optar por no utilizar estos recursos de contenido web
Nº 2B308_201ES*I
5
accede a Internet Cuando estas funciones están deshabilitadas, aún puede usar
contenido para el cual tiene una licencia válida
w. Mal uso de los Servicios de Internet.No debe usar estos servicios de ninguna manera que pueda
dañarlos o perjudicar su uso de los mismos. No utilice los servicios para intentar obtener acceso no
autorizado a ningún servicio, datos, cuenta o red por ningún medio.
• NOTAS SOBRE EL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4El software puede incluir tecnología de decodificador
visual MPEG-4. Esta tecnología es un formato para la compresión de datos de información de video.
MPEG LA, LLC requiere este aviso:
SE PROHÍBE EL USO DE ESTE PRODUCTO DE CUALQUIER MANERA QUE CUMPLA CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4, EXCEPTO EL USO DIRECTAMENTE RELACIONADO CON DATOS O
INFORMACIÓN (i) GENERADOS Y OBTENIDOS SIN CARGO POR UN CONSUMIDOR NO
INVOLUCRADO EN UNA EMPRESA COMERCIAL, Y (ii) ) SÓLO PARA USO PERSONAL; Y (B)
OTROS USOS CON LICENCIA ESPECÍFICA Y SEPARADA DE MPEG LA, LLC
Si tiene preguntas sobre el estándar visual MPEG-4, comuníquese con MPEG LA, LLC, 250 Steele
Street, suite 300, Denver, CO 80206 www.mpegla.com
5. SOPORTE DEL PRODUCTOComuníquese con Canon Medical Systems Corporation para conocer las
opciones de soporte. Consultar el servicio de atención al cliente proporcionado con el equipo
6. COPIA DE SEGURIDADSe permite hacer una copia de seguridad del software. Esta copia solo debe
usarse para reinstalar el software en el equipo
7. PRUEBA DE LICENCIASi adquirió el software con el dispositivo o en un CD u otro medio, una etiqueta
de Certificado de autenticidad con una copia genuina del software identifica una copia con licencia.
Para ser válida, la etiqueta debe estar adherida al dispositivo o incluida en el paquete de software de
Canon Medical Systems Corporation. Si recibe la etiqueta por separado, no es válida. Debe conservar
la etiqueta en el dispositivo o el embalaje para demostrar que tiene licencia para usar el software.
Para identificar el software original de Microsoft, vaya ahttp://wwwhowtotellcom
8. CESIÓN A TERCEROSPuede transferir el software solo con el dispositivo, la etiqueta del Certificado de
autenticidad y los términos de la licencia directamente a un tercero. Antes de la transferencia, dicho
tercero debe aceptar que estos términos de licencia se aplican a la transferencia y el uso del
software. No puede conservar copias del Software, incluida la copia de seguridad.
11NO HAY GARANTÍA PARA EL SOFTWARE El software se proporciona "tal cual". Usted
asume todos los riesgos de uso. Microsoft no ofrece garantías ni condiciones
expresas. Microsoft o cualquiera de sus filiales Canon no emite ninguna garantía
relacionada con el dispositivo o el software, ni es vinculante para ellos. Medical
Systems Corporation y Microsoft, donde lo permitan las leyes locales, excluyen las
garantías implícitas de comerciabilidad, idoneidad para un propósito particular y
no infracción.
[20070125]
Nº 2B308_201ES*I
6
12. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Puede recuperar de Microsoft y sus afiliados solo daños directos hasta
USD 250 (USD 250,00), o el equivalente en la moneda local. No se le compensará por ningún otro daño,
incluidos los daños consecuentes, la pérdida de beneficios, los daños específicos, indirectos o incidentales.
Esta limitación se aplica a:
• cualquier evento relacionado con software, servicios, contenido (incluido el código) en sitios web de terceros o
programas de terceros, y
También se aplica si Microsoft ya es consciente de la posibilidad de daños. Es posible que la limitación anterior no
se aplique a usted si su país de origen no permite la exclusión o limitación de daños incidentales, consecuentes o
de otro tipo.
12. RESTRICCIONES A LA EXPORTACIÓNEl software está sujeto a las leyes y reglamentaciones de exportación de EE. UU. Debe
cumplir con todas las leyes y reglamentaciones de exportación nacionales e internacionales que se aplican al software. Estas
leyes incluyen restricciones sobre destinos, usuarios finales y uso final. Para obtener más información, visite http://
wwwmicrosoftcom/exporting
Nº 2B308_201ES*I
7
Cómo usar este manual de operaciones
Para conocer los procedimientos de funcionamiento de las unidades opcionales y las unidades
fabricadas por otras empresas (como los monitores de TV y la unidad de suspensión del monitor),
consulte el manual de funcionamiento proporcionado con cada unidad correspondiente.
Sección Contenido
1 Finalidad del Sistema
dos Componentes del sistema y unidades opcionales
3 Requisitos del sistema operativo (entorno/requisitos de energía)
4 Nombre y funciones de cada sección del sistema
5 mecanismo de seguridad del sistema
6 Montaje de instrumentos/opciones del sistema
7 Comprobaciones previas y posteriores a la operación
Nº 2B308_201ES*I
8
3.abreviaturas
Abreviatura Significado
ABC control automático de brillo
EP electrofisiológico
campo de visión Campo de visión
El FOV se puede cambiar cambiando el tamaño de la superficie
de inserción del detector de rayos X plano.
FPD detector plano de rayos X
FPS (f/seg) cuadros por segundo
Unidad de frecuencia de generación destinada a radiografía y unidad de
frecuencia de pulso destinada a fluoroscopia.
La unidad utilizada en este sistema es f/s.
IVR Radiología intervencional
LCI Imagen de bajo contraste
Esta función se utiliza para reconstruir tridimensionalmente
imágenes con regiones de bajo contraste y mostrar imágenes 3D o
imágenes tomográficas.
(Las regiones de bajo contraste son regiones como el tejido blando,
incluidos los vasos sanguíneos).
LIH visualización de la última imagen
Se utiliza para mostrar la última imagen de una sesión de
fluoroscopia como una imagen fija.
MIH Visualización de imágenes asignadas
Una imagen mapeada que se muestra en el monitor fluoroscópico
inmediatamente después de completar la fluoroscopia.
PCI Intervención coronaria percutanea
PPS pares por segundo
Unidad de frecuencia de generación para radiografía biplanar y unidad
de frecuencia de pulso para fluoroscopia biplanar. Se muestra la tarifa
prevista para el plan único del lado F o del lado L. Tenga en cuenta que
la unidad utilizada en este sistema es f/s, la misma tasa utilizada para el
plano simple del lado F o del lado L.
Nº 2B308_201ES*I
9
4.Documentos para ingenieros de servicio
Los documentos técnicos proporcionados para uso de los ingenieros de servicio se enumeran
en la siguiente tabla.
Nº 2B308_201ES*I
10
Índice
1. Meta ................................................. .................................................... ........ 43
1.1. Meta ................................................. .......................................... 44
1.2. Uso previsto ................................................ ..................... .................... 44
1.3. Poblacion de pacientes ................................................ ..................... .................... 45
1.4. Perfil del usuario ................................................ ..................... ............................. ... 45
1.5. Principio de operación ................................................ ..................... ................................. 45
1.6. Recursos................................................. .......................................... 46
2. Composición.................................................. ................ .................................. ........ 47
2.1. Describir ................................................. ............................................. 48
2.3. Sistema monoplano y biplano (CF-i/ SP y BP, Infinix-i core + y BP) 61
Nº 2B308_201ES*I
11
5.13. Protección de la información personal del paciente ........... 15
6. Instalación de Instrumentos y Unidades Opcionales ................ 151
6.1. Instalación de la consola lateral .............................................. ..................... ......... 152
6.2. Instalación de la consola satélite (opcional) ............................................... ........ 156
6.3. Instalación de Cobertores Esterilizados ............................................... .................... 157
6.4. Conexión de los cables ............................................................. ...................... ................................. 160
6.5. Instalación del Top Mattress y Apoyabrazos ...... 161
6.6. Instalación y ajuste del soporte de goteo ............. 162
6.7. Instalación del reposabrazos (un brazo) ....................... 163
6.8. Instalación de reposabrazos (ambos reposabrazos:
opcional) ........................................... .... ............................................... .................................. 164
6.9. Instalación del reposabrazos (opcional) ............................................... .... 165
6.10. Instalación de la protección del brazo (opcional) ........................... 168
6.11. Instalación del cinturón de protección de piernas (opcional) .......... 169
6.12. Instalación/remoción del controlador superior (opcional) ........... 171
6.13. Instalación del colchón superior (XBTM-001A: opcional) .......... 172
6.14. Instalación de las correas de sujeción del paciente (CAT-880B) .. 173
6.15. Instalación del soporte de cortina (CAT-880B)................................. 175
6.16. Instalación del riel superior del instrumento (CAT-880B) ... 176
6.17. Otros Elementos Opcionales para la Mesa de Cateterismo ............... 178
6.18. Instalación/remoción del espaciador removible ........................................... 179
7. Controles diarios .............................................. ........................................... 181
7.1. Comprobaciones realizadas antes de utilizar el equipo... 182
7.2. Comprobaciones realizadas después de usar el equipo ...... 186
8. Encendido y apagado del sistema ........................................... ........ .......... 187
8.1. Encendido del sistema .............................................................. ....................... ................. 188
8.2. Cómo apagar el sistema (apagado del sistema) .................. 190
9. Procedimientos Operativos de las Unidades Presentes en la Sala de
Examen ....................................... ..... ............................................. ..................................... 193
9.1. Procedimientos Operativos de la Unidad de Apoyo............... 196
9.2. Procedimientos operativos de la mesa de cateterismo .......... 212
9.3. Posicionamiento Automático................................................. .......... .......... 220
9.4. Ajuste de ángulo automático/Funciones de mapeo
automático .................................. .......... ................................................. .......................... ...... 250
9.5. Ajuste de ángulo automático/Funciones de mapeo
automático .................................. .......... ................................................. .......................... ...... 255
9.6. Uso del monitor de pantalla grande (opcional) ....................................... 256
9.7. Uso del sistema de integración del monitor (opcional) .... 257
10. Consulta para Examen ............................................................. . ... 259
10.1. Selección del modo de paciente .............................................. ............................... 260
10.2. Consulta para Realizar un Nuevo Examen ....................................... 261
10.3. Comenzar examen ................................................ ..................... ............................. ..... 262
10.4. Examen completo .................................................. .................................................. 265
10.5. Admisión de Pacientes de Urgencias ............................................... .................... 267
10.6. Reiteración de Consulta para Examen .......................... 270
Nº 2B308_201ES*I
12
10.7. Vinculación de imágenes .................................................. ..................... ................... 274
10.8. Corrección/Cancelación de la Consulta.................................................... .................... 275
10.9. Recuperación de información de HIS/RIS ............................................... ......... 276
10.10. Transferencia de Información al HIS/RIS .......................................... 277
10.11. transferencia RDS .................................................. ............... ................... 278
11. Fluoroscopia/Radiografía (Modo Generación)................................... 280
11.1. Selección del modo de generación .................................................. ........... .......... 283
11.2. Generación de selección de programa ............................................... .... .... 284
11.3. Fluoroscopia .................................................. .................................................................. .... 285
11.4. DA/Radiografía de captura única ............................................... ........ ..... 291
11.5. Angiografía por sustracción digital (DSA)
11.6. Diversas configuraciones para realizar fluoroscopias y
radiografías ........................................... ....................... ..... 311
11.7. Calibración de FPD .................................................. ..................... ................................. 325
12. Reproducción de imágenes ............................................ .. .......................... 327
12.1. Selección de imágenes cartográficas/imágenes dinámicas ......... 329
12.2. Reproducción de imágenes dinámicas .............................................. ....... .. 332
12.3. Alternar entre el monitor de referencia y los menús de selección de
funciones .................................. ............................................................ ............................. ............. 336
13. Procesamiento de imágenes durante la realización de un examen (Modo
Examen) .................................. . .................................................... ............... .......... 337
13.1 Selección del modo de examen ............................................... ...... ....... 338
13.2 Selección de imágenes ............................................... ...... .................... 339
13.3 Reproducir imágenes dinámicas ............................................... ........ .. 343
13.4 Ajuste de la gradación de la imagen ........................................... ........... ..... 345
13.5 Visualización de datos de signos vitales.................................... .................. ......... 346
13.6 Inversión Negativo/Positivo ............................................... ... ................ 346
13.7 Restablecimiento de inversión negativa/positiva y procesamiento de
gradación .................................. ............................................................ ............................ ........ 346
13.8 Rotación de la imagen ............................................... ....... ................................ 347
13.9 Rotación de imagen vertical ........................................... .................................... 347
13.10 Inversión lateral de la imagen.................................... ............... ...... 347
13.11 Rotación de imagen/Restablecimiento de volteo de imagen ......... 347
13.12 Guardar imágenes fotográficas ............................................. ....... ............. 347
13.13 Transferencia de imágenes a la sala de examen ........................... 347
13.14 Operación de imagen de mapa ........................................... .............. ....... 348
13.15 Anotación .................................................... ... .................................. 349
13.16 Función de obturador de pantalla ........................................... ....... ........... 353
13.17 Trazado de las imágenes angiográficas ........................................... ...... 355
13.18 Edición de imágenes de sustracción ........................................... .................... .... 356
13.19 Reenmascaramiento (cambio de la imagen de la máscara) ........... 362
13.20 Medición de distancia.................................................... .................................... 363
13.21 Medición del retorno de la inversión.................................... .................................... 370
13.22 Vista estéreo para imágenes rotatorias........................................... ... 372
13.23 Vista panorámica ............................................... ...................................... 373
Nº 2B308_201ES*I
13
13.24 Comprobación/Edición de la información relacionada con la imagen ....... 379
13.25 Transferencia de imágenes para reconstrucción 3D ....................................... 380
13.26 Transferir una imagen al modo de impresión ........... 401
13.27 Calibración (manual) .............................................. ...................................... 403
13.28 Marcador ................................................ ... ................................................. 409
13.29 No exportar ............................................... ....... ................................... 410
14. Gestión de imágenes (modo de directorio) ........................... 412
14.1 Entrar en el modo de directorio ............................................... ..... ............. 415
14.2 Búsqueda de datos ............................................. ...................................... 419
14.3 Comprobación del volumen de datos ........................................... .................. ......... 420
14.4 Eliminación de datos ............................................... ....... .................................. 421
14.5 Archivar datos en un CD-R/DVD+R ........................................... .......... 422
14.6 Transferencia de datos a un servidor en red.......................... 425
14.7 Almacenamiento de imágenes en el destino de almacenamiento
especificado por el tipo de imagen (servidor automático) ..... 426
14.8 Convertir el formato de archivo ............................................. ............... ... 427
14.9 Importar datos ............................................... .................................................................. .. 429
14.10 Transferir datos al modo de revisión ................................ 429
14.11 Ajustes relacionados con la transferencia de datos ........... 430
14.12 Edición de la información relacionada con la imagen/comprobación del historial
de edición......................... .......... ................................................. ....... 434
14.13 Reorganización ................................................ ... ............................. 439
14.14 Emisión de la base de datos ............................................... .............................. 441
14.15 Confirmación del estado de procesamiento de importación y exportación
446
15. Procesamiento de imágenes después de completar un examen (modo de
revisión) .................................. .. .................................................... ............................................... 447
15.1 Selección del modo de revisión ............................................... ..... ......... 449
15.2 Selección de la imagen a procesar .......................................... 449
15.3 Cambiar el paciente específico.................................................... ........... ....... 450
15.4 Procesamiento de imagen de cierre ............................................... ..... 450
16. Impresión (Modo de impresión) ....................................... .......... .............. 452
16.1. Selección del modo de impresión .............................................. ....................... ......... 453
16.2 Impresión ................................................ ............................................... 453
16.3 Trabajo de impresión.................................... .................................................... 456
16.4 Ajustes de diseño.................................................... .................. .................. 458
16.5 Edición de la organización de la hoja de trabajo/imagen ........................... 465
16.6 Edición de una imagen ............................................... ....... ................................. 470
16.7 Comprobación del estado de procesamiento de la impresión ........ 472
17. Transporte y Almacenamiento .............................................. ............. 475
17.1. Transporte ................................................. .......................................... 476
17.2. Almacenamiento ................................................. .................................... 476
18. Mantenimiento del sistema .............................................. ............................................ 477
18.1. Controles diarios ................................................. ..................... ................................ 479
18.2. Inspección periódica ................................................ .................................................... 479
Nº 2B308_201ES*I
14
18.3. Piezas reemplazadas periódicamente.................................................... ................... 362
18.4. Limpieza................................................. .......................................... 368
18.5. Desinfección .................................................. .................................................................. ..... 370
18.6. Esterilización .................................................. .................................................................. .... 372
18.7. Eliminación del sistema .................................................. ..................................................... 372
18.8. Inspecciones periódicas basadas en los requisitos de EE. UU. (Ley
Federal de Alimentos, Medicamentos y Cosméticos) ... 373
19. Especificaciones ............................................... ...................... ................................ ....... 374
19.1 Seguridad eléctrica ............................................... ...................................... 375
19.2 Unidad de Apoyo ............................................... .......................................... 376
19.3 Mesa de cateterismo ............................................... ...... ................................. 379
19.4 Dispositivo limitador de haz de rayos X ........................... 380
19.5 Montaje del tubo de rayos X ........................................... ........ ...... 381
19.6 Detector de rayos X de pantalla plana (FPD) .................................. ....... 382
19.7 Unidad de suspensión del monitor ............................................. .... ... 384
19.8 Monitores de TV (para visualización de imágenes) .......................... 385
19.9 Generador de rayos X de alto voltaje (XTP-8100XG) ................................ 387
19.10 Sistema de radiografía digital (DFP-8000B/B2) ...................... 389
19.11 Requisitos de alimentación ............................................... .... ...... 419
19.12 Pesos de accesorios y opciones.................................................... ...... ..... 421
19.13 Materiales utilizados en las secciones de contacto con el paciente ......... 422
19.14 Normas aplicables (IEC) ............................................... .................... 423
20. Datos técnicos ............................................... ............... ................................... .. 424
20.1 Datos técnicos requeridos por IEC 60601-2-43................................... 425
20.2 Datos técnicos requeridos por IEC 60601-1-2................................... 454
20.3 Datos técnicos requeridos por IEC 60601-1-3................................... 459
20.4 Datos técnicos requeridos por DHHS 21CFR § 1020 ...................... 461
20.5 Fuentes de información relacionadas con la imagen pediátrica .... 468
21. Visualización de mensajes del sistema ............................................. ............... ..... 471
21.1. Área de visualización de mensajes ............................................... .............. ...... 472
21.2. Tipos de mensajes .................................................. ..................................................... 473
21.3. Medidas correctivas ................................................ ......................................... 474
Nº 2B308_201ES*I
15
Precauciones de seguridad
OBSERVACIÓN: Indica información de referencia que permite el uso más eficiente del
equipo.
Nº 2B308_201ES*I
21
3.Precauciones de seguridad
Siga las precauciones a continuación para garantizar la seguridad del paciente y del operador.
Además de las precauciones a continuación, las precauciones específicas para cada operación se
describen en las secciones correspondientes de este manual. Asegúrese de observar estas
precauciones también.
Nº 2B308_201ES*I
22
2. Minimice la exposición a rayos X de las personas involucradas en el
AVISO: tratamiento clínico (médicos, radiólogos, enfermeras, etc.) tomando las
medidas de protección adecuadas, como asegurarse de que los delantales
y se utilizan placas de protección contra rayos X. Para obtener información
sobre el equipo de protección que se puede usar con este sistema,
comuníquese con su representante de servicio de Canon Medical Systems.
Nº 2B308_201ES*I
24
1. No introduzca dispositivos que generen ondas electromagnéticas (teléfonos
ATENCIÓN: móviles, transceptores, juguetes controlados por radio, etc.) en la habitación
en la que está instalado el sistema. Las ondas electromagnéticas pueden
provocar un mal funcionamiento del sistema.
Nº 2B308_201ES*I
25
(a) Como característica básica del detector de panel plano (FPD), la luminosidad
ATENCIÓN: en algunas pequeñas secciones de imágenes puede diferir de la de más
secciones. Tenga esto en cuenta al realizar la interpretación de imágenes.
Ignorar esta característica podría resultar en un diagnóstico erróneo.
Nº 2B308_201ES*I
26
ATENCIÓN: pueden ocurrir lesiones o un accidente.
17. No retire la cubierta de ninguna parte del sistema.
Quitar la cubierta podría provocar una descarga eléctrica o la pérdida de
datos de imagen/paciente debido a un mal funcionamiento del sistema.
26. Si se instala una unidad de protección magnética, la dosis que incide sobre el
paciente aumentará aproximadamente un 20 % en comparación con no
usarla.
Nº 2B308_201ES*I
27
27. Sólo el personal calificado está autorizado para realizar el mantenimiento
preventivo.
Si el mantenimiento preventivo lo realizan los usuarios o cualquier otra
persona cualificada para el mantenimiento preventivo, se debe tener
especial cuidado para garantizar la seguridad. Antes de realizar el
mantenimiento preventivo en el sistema, lea detenidamente el manual de
mantenimiento e inspección suministrado con el sistema Infinix-i de Canon
Medical Systems y comprenda completamente el contenido del trabajo y las
precauciones que se deben observar para garantizar la seguridad.
Nº 2B308_201ES*I
28
1. Utilice el sistema dentro de las condiciones ambientales de funcionamiento
ATENCIÓN: especificadas en la subsección 3.2 "Requisitos ambientales". Además,
observe las condiciones de almacenamiento especificadas en el ítem (1)
"Condiciones ambientales para el almacenamiento" en la subsección 17.2,
cuando el sistema no se utilice durante un período prolongado. El uso o
almacenamiento del sistema en un entorno fuera de las condiciones
especificadas puede provocar un mal funcionamiento del sistema.
10. Para evitar la pérdida de datos grabados en el RAID, haga una copia de seguridad rutinaria
de los datos de imagen de cada paciente en películas, CD-R, etc. No acumule datos de
imágenes en el disco duro del procesador de imágenes.
Nº 2B308_201ES*I
29
B. Precauciones relacionadas con la reconstrucción 3D
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando genere imágenes para
transferirlas a la PC de reconstrucción 3D (opción XIDF-3DP801 :), transfiera las
imágenes y opere la PC de reconstrucción 3D.
Nº 2B308_201ES*I
30
ATENCIÓN: Si el ROI no se encuentra dentro del campo del FPD, pueden producirse errores o
manifestaciones en las imágenes 3D reconstruidas, lo que puede dar lugar a un
posible diagnóstico erróneo.
Nº 2B308_201ES*I
31
todavía se pueden generar después de la fecha de vencimiento. Sin
ATENCIÓN:
embargo, si se utilizan datos de la tabla de corrección que han caducado,
pueden producirse errores o manifestaciones en las imágenes 3D
reconstruidas, lo que puede dar lugar a un diagnóstico erróneo.
15. Los datos de la tabla de corrección para una combinación FOV/SID son
válidos durante 3 meses. Cuando se acerque la fecha de caducidad (o
haya pasado), se mostrará un mensaje en la sección de visualización de
mensajes del menú 3D. Una vez que se muestra el mensaje, la
calibración debe realizarse de inmediato. Si se utilizan datos de la tabla
de corrección que han caducado, es posible que se produzcan errores o
manifestaciones en las imágenes 3D reconstruidas, lo que podría dar
lugar a un diagnóstico erróneo.
● Toda la sección cilíndrica central del simulador debe ser visible en la pantalla.
Nº 2B308_201ES*I
32
19. No utilice imágenes creadas por Panoramic View para análisis, diagnóstico
ATENCIÓN:
o planificación de tratamientos. El procesamiento de estas imágenes
puede resultar en un diagnóstico incorrecto.
22. Cuando genere imágenes 3D-DSA, imágenes 3D-DA o imágenes LCI, use
la misma velocidad de rotación del brazo en C que usó durante la
calibración 3D. Si la velocidad de rotación varía, se pueden generar
manifestaciones o se puede degradar la reconstrucción de la imagen,
lo que puede dar lugar a un diagnóstico erróneo.
Nº 2B308_201ES*I
33
4.Descripción de las etiquetas de advertencia
Para utilizar el sistema de forma segura, las etiquetas de advertencia se colocan en la
unidad principal del sistema, como se muestra a continuación. Antes de utilizar el
sistema, compruebe las posiciones de montaje y el contenido de las etiquetas de
advertencia.
OBSERVACIÓN: En caso de que se proporcione este manual de operación debido a la actualización del
producto instalado, el formato de la etiqueta de advertencia especificada en este
manual de operación y el formato de la etiqueta de advertencia adherida al producto
instalado pueden diferir de la siguiente manera.
Nº 2B308_201ES*I
34
(1) Unidad de soporte de brazo en C CAS-880A montada en el piso
R: Tenga cuidado de no pillarse las manos o los dedos B: Tenga cuidado de no pillarse las manos o los
entre el poste de soporte y la unidad de soporte del dedos entre el FPD y la sección de
brazo en C. accionamiento del FPD.
sección móvil
de la FPD
columna de soporte
unidad de apoyo
del brazo C
Nº 2B308_201ES*I
35
En las secciones donde se aplique esta etiqueta de advertencia,
se debe tener especial cuidado para evitar que las manos o los
dedos queden atrapados entre el brazo en C y la unidad de
soporte del brazo en C.
brazo en C
Base
.
Nº 2B308_201ES*I
36
(2) Mesa de cateterismo CAT-850B
(Derecha) (Izquierda)
Estructura
Nº 2B308_201ES*I
37
(3) Mesa de cateterismo CAT-880B
RRisicsooddeivdidoaapp
c ev o ooo
Yo vivesisddnos sa
aanosààmmeesa ..
* Riesgo de lesiones en las manos.
AAreresssuussccitiatataçãooccaardrdioioppuulm lmoonnaarr(R
(RCCPP))noooooddeevvee
En los tramos en los que se aplique esta etiqueta de
sseerrrereaalilzizaaddaaccoommaammeessaainncllninaaddaaeemmmddirierecçãootoeàxterexm
advertencia, se debe tener especial cuidado para
treidmaideadea dcabceaçbaeçdao dpoacpia ecnitenteo nsoensteidnotido
evitar que las manos o los dedos queden atrapados
lolonnggitiutuddininaal.l.
entre la mesa y el marco.
Nº 2B308_201ES*I
38
(4) Consola lateral
Esta etiqueta indica que es necesario consultar este manual de instrucciones para
realizar la operación de forma segura y correcta.
Esta etiqueta indica que es necesario consultar este manual de instrucciones para
realizar la operación de forma segura y correcta.
Nº 2B308_201ES*I
39
(1) Pedal inalámbrico (opcional)
Nº 2B308_201ES*I
40
Informaciones importantes
1. Para garantizar un funcionamiento seguro y correcto del sistema, lea atentamente el
manual antes de utilizarlo.
Para obtener más detalles, comuníquese con un representante de Canon Medical
Systems.
2. La responsabilidad del mantenimiento y conservación del producto después de la entrega pasa a ser
responsabilidad del cliente que lo adquirió.
(7) Daños o pérdidas resultantes de una infección por malware (software malicioso
como un virus informático o un gusano que daña las computadoras).
(8) Como una de las características básicas del detector de panel plano (FPD), pueden
ocurrir los siguientes fenómenos.
Sin embargo, estos fenómenos no son anomalías del sistema y no están
cubiertos por la garantía.
● En prótesis, el nivel de reproducción de algunos píxeles puede diferir del nivel
de píxeles adyacentes. Por lo tanto, algunos píxeles pueden diferir en brillo en
comparación con los píxeles adyacentes.
● En ocasiones, la sensibilidad del borde de la pantalla de entrada de FPD puede
ser baja. En este caso, existe la posibilidad de que las imágenes se vean
perjudicadas porque el brillo puede ser bajo o por la aparición de
manifestaciones en estos márgenes.
● Cuando se realizan radiografías o fluoroscopias para objetos objetivo con
grandes diferencias en la absorción de rayos X, la imagen generada se puede
ver en imágenes posteriores como una imagen secundaria.
16. Este equipo debe conectarse a una red solo si se han establecido medidas de
seguridad contra infecciones de malware (software malicioso como un virus
informático o un gusano que daña las computadoras) para la red.
17. Este equipo debe estar conectado a una red en un entorno especificado por
Canon Medical Systems. Consulte a un representante de Canon Medical
Sistemas para más detalles.
18. Canon Medical Systems no será responsable de los siguientes eventos que
resulten de una infección por malware (software malicioso como un virus
informático o un gusano que daña las computadoras).
● Pérdida, alteración o fuga de datos (incluidos datos clínicos) almacenados en este
producto
● Accidentes resultantes del mal funcionamiento de este producto
● Infección de otros productos a través de este producto o daños resultantes de dicha
infección
● Cualquier otro evento que resulte de una infección de malware
Nº 2B308_201PT
40
Protección de radiación
1. Zona de ocupación significativa
El área designada para médicos, tecnólogos radiológicos y enfermeras durante la
angiografía de rayos X normal se conoce como la zona significativa de ocupación. Tenga en
cuenta que esta área excluye las áreas a las que se puede acceder en situaciones de
emergencia o cuando se usan técnicas especiales. Para este sistema, las secciones
sombreadas (hasta una altura de 2000 mm desde el suelo) en la figura a continuación
indican la zona significativa de ocupación.
(Unidad: milímetro)
Nº 2B308_201ES*I
41
Sistema biplano (Infinix-i Biplane Infinix-i Biplane)
área de ocupación
significativo
Zona
ocupación
(Unidad: milímetro)
INFX-8000V Infinix-i
Biplano
área de ocupación
significativo
área de ocupación
(Unidad: milímetro)
Nº 2B308_201ES*I
42
1. Propósito
Contenido 1.1 Meta
1.2 Uso previsto
1.3 poblacion de pacientes
1.4 Perfil del usuario
1.6 Recursos
Nº 2B308_201ES*I
43
1.1. Meta
INFX-8000V es un sistema de radiografía/fluoroscopia digital utilizado en angiografía en
un entorno de diagnóstico e intervención. El sistema está indicado para uso en
procedimientos de diagnóstico y angiográficos de vasos sanguíneos en el corazón,
cerebro, abdomen y extremidades inferiores.
• Sistema CF-SP-i Este sistema está diseñado para la angiografía cardíaca selectiva (con cateterismo).
• Sistema CF-BP-i Este sistema está diseñado para su uso en procesos intervencionistas de vasos
cardíacos, como PCI, y también para su uso en exámenes EP
(electrofisiológicos).
Este sistema, a discreción del médico, se puede utilizar para angiografías vasculares
periféricas, de cabeza y de abdomen.
• Sistema VF-SP-i Este sistema está diseñado para la angiografía selectiva (con cateterismo) de
cabeza, abdomen y miembros inferiores.
• Sistema VF-BP-i
Este sistema fue diseñado para ser utilizado en procedimientos
intervencionistas, como embolización, en vasos sanguíneos presentes en
cabeza, abdomen y miembros inferiores.
Este sistema, a discreción del médico, se puede utilizar para angiografías vasculares
periféricas, de cabeza y de abdomen.
ATENCIÓN: La ley federal restringe la venta, distribución y uso de este dispositivo por
orden de un médico y un médico.
Los sistemas INFX-8000V están limitados por ley con respecto al uso de
investigación para indicaciones no especificadas en esta sección.
Nº 2B308_201ES*I
44
1.3. poblacion de pacientes
Pacientes esperados : No especificado
Masa esperada del paciente: La masa máxima admisible del paciente varía,
dependiendo de la mesa de cateterismo utilizada
en combinación. Consulte la subsección 3.4
"Clasificación y requisitos de seguridad".
Operadores encargados de
registrar la información del
paciente: Técnicos en radiología, médicos, enfermeras u otro
personal médico que haya recibido la siguiente
capacitación.
Nº 2B308_201ES*I
45
1.6. Recursos
(1) Se utiliza en combinación un soporte de tubo que permite realizar el posicionamiento para la
radiografía mediante una simple operación. Las funciones de posicionamiento automático y ángulo
automático, que se describen en (2) a continuación, están disponibles para el soporte del tubo, lo
que permite reproducir automáticamente la posición radiográfica.
(3) Varias funciones están disponibles, como fluoroscopia pulsada, varios ajustes de dosis, ajuste de frecuencia
de pulso, filtros de endurecimiento de haz y colimación virtual a través de una imagen.
LIH. La dosis de exposición se puede reducir usando estas funciones en combinación.
(4) Las imágenes generadas se pueden analizar, reproducir en películas y almacenar en medios
(procesamiento en segundo plano) durante el examen. Estos procesos se pueden realizar
simultáneamente, reduciendo significativamente el tiempo requerido para el análisis.
(6) Están disponibles varios tipos de procesamiento de imágenes, DPRF (filtro de reconocimiento de patrón
dinámico), ADCF (filtro de compensación digital avanzado) y SNRF (filtro de reducción de ruido
avanzado), que reducen la persistencia y el ruido en las imágenes.
(7) Se proporcionan varias funciones de seguridad, almacenamiento de datos para RAID, modo de
funcionamiento reducido en caso de falla del sistema y bloqueos y sensores táctiles para la
prevención de accidentes.
Nº 2B308_201ES*I
46
2. Composición
Contenido 2.1 Describir
Nº 2B308_201ES*I
47
2.1. Describir
Los sistemas INFX-8000V se componen de unidades estándar y unidades
opcionales. La configuración del sistema difiere según el propósito del
diagnóstico. Las siguientes figuras muestran un ejemplo de configuración.
sala de control
Consola principal
La consola principal permite el control de las operaciones en la sala de examen desde la sala de
control.
La consola del sistema se utiliza para realizar operaciones relacionadas con el examen,
como grabar y recuperar información del paciente/examen, compatibilidad con varios
exámenes, manipulación de archivos y procesamiento de imágenes.
Nº 2B308_201ES*I
48
(2) Sala de examen
La figura que se muestra a continuación muestra la configuración del sistema en un plan simple.
en la sala de examen
Nº 2B308_201ES*I
49
2.1.2. Sistema biplano (Infinix-i Biplane, VF-i /BP)
TEsEsw yo El d O
T w yo El d O METRO
oa nosotros
mess EsEs
co EslePRPAGenreírwnorte
WnorteOsnorteOsyoO ciElPAGyoAlabama
sala de control ip
monitores fluoroscópicos
Monitores de referencia
Consola principal
La consola principal permite el control de las operaciones en la sala de examen desde la sala de
control.
La consola del sistema se utiliza para realizar operaciones relacionadas con el examen,
como grabar y recuperar información del paciente/examen, compatibilidad con varios
exámenes, manipulación de archivos y procesamiento de imágenes.
Nº 2B308_201ES
50
(2) Sala de examen
en la sala de examen
Nº 2B308_201ES*I
51
2.2. Componentes del sistema
2.2.1. Sistema de plan simple (Infinix-i core+, Infinix-i core+)
(1) Componentes del sistema
La siguiente tabla enumera los componentes del sistema para cada modelo
de sistema. El símbolo ○ indica que el componente se suministra de fábrica,
mientras que el símbolo ● indica que es posible elegir otros componentes a
utilizar en lugar del informado.
Unidad Nombre del modelo (*1) infinix-i infinix-i
núcleo + núcleo +
Unidad de soporte del brazo en C montada a CAS-880A - -
nivel del suelo
CAS-810A/A2
Unidad de reposabrazos Ω suspendida del CAS-820B/A1
techo
Dispositivo limitador de haz de rayos X BLA-900C -
BLA-900A -
juego de tubos de rayos x DSRX-T7444GDS -
DSRX-T7345GFS -
DSRX-T7445GFS (*5) -
Arrancador de rotación de ánodo de alta ST-7008 - -
velocidad
unidad con cables TLA-7008 - -
Intercambiador de calor refrigerado por agua HEX-125 - -
manguera del intercambiador de calor HEH-10040 - -
cable de alto voltaje HCM-150LCS/8V - -
unidad de montaje del conjunto del XGTM-048C -
tubo de rayos X
XGTM-028N -
XGTM-028A -
XGTM-041N
XGTM-041C
XGTM-042C
XGTM-903A
unidad de montaje FPD XGFM-088B (*2) -
XGFM-088C (*3) -
XGFM-128B -
XGFM-128C (*3) -
XGFM-168A -
Detector de rayos X plano FPD de 8 pulgadas TFP-800A/A1 (FPD refrigerado por agua) -
(FDP)
TFP-800A/B1 (FPD refrigerado por aire) -
TFP-800A/C1 (FPD refrigerado por agua) -
TFP-800A/C2 (FPD refrigerado por aire) -
FPD de 12 pulgadas TFP-1200A (FPD refrigerado por agua) -
TFP-1200A/B1 (FPD refrigerado por aire) -
TFP-1200A/C1 (FPD refrigerado por agua) -
TFP-1200A/C2 (FPD refrigerado por aire) -
12X16 pulgadas TFP-1216A/A1 (FPD refrigerado por agua -
FPD TFP-1216A/C1 (FPD refrigerado por agua) -
consola lateral XGCP-880BA - -
Unidad I/F de inclinación de mesa XGTT-880A - -
para CAS-880A
Nº 2B308_201ES*I
52