Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Adsa adssddf gf Bvbvbnbn Ccc El arquetipo de la Cenicienta, al igual que muchos otros
cuentos de hadas, tiene una larga historia. Es así que se encuentran los primeros rastros
en los antiguos egipcios (la historia de Ródope), luego entre los romanos, en el Imperio
Chino del siglo IX (del que quedó como legado el "pequeño pie de Cenicienta") y
en Persia a fines del siglo XII, en especial en la obra del año 1197 de Nezāmí Las siete
bellezas (Haft Paykar; en persa, )هفت پیکر, llamada también Bahram-Nama.
El efecto y el relato de la Cenicienta son bastante complejos en la literatura, especialmente
en el romanticismo alemán, inglés, ruso y francés.
En el simbolismo de la literatura internacional también se encuentran varios motivos con
interesantes combinaciones similares a la Cenicienta europea, sobre todo en las obras
de Pushkin, Novalis, Tieck, Brentano, Eichendorff, E.T.A. Hoffmann, Hans Christian
Andersen, Tennyson, Wilde, Mallarmé, Maeterlinck y Hofmannsthal.
El tema de la Cenicienta lo tratan explícitamente Dietrich Grabbe en su Aschenbrödel de
1835 y Robert Walser en la revista Die Insel, en 1901. El poeta ruso Yevgueni
Shvarts escribió en los años 20 del siglo XIX un cuento de hadas con el
título Aschenbrödel (Cenicienta). Los motivos principales de la historia son: las palomas,
los zapatos y las diferentes variantes del árbol. Las palomas son, desde los tiempos de
la Antigua Grecia, las acompañantes tradicionales de Afrodita.
Si se reduce y banaliza el motivo principal del cuento de hadas presentándolo como la vida
trágica de la heroína que espera el amor de un príncipe y se combina con la moral de que
lo bueno siempre triunfa, se encontrarán varias "versiones" desarrolladas de la Cenicienta
en la literatura trivial; especialmente en obras de Eugenia Marlitt y de Hedwig Courths-
Mahler (1867 - 1950).
Versiones antiguas[editar]
Versiones europeas[editar]
Ródope[editar]
Ródope enamorada de Esopo: grabado de Francesco Bartolozzi (1727–1815) a partir de una pintura
de Angelica Kauffmann.
Versiones asiáticas[editar]
Ye Xian[editar]
Una versión de la historia, Ye Xian, apareció en Yǒuyáng Zázǔ (Fragmentos varios de
Youyang) escrito por Duan Chengshi alrededor de 860. En esta versión, Ye Xian es la hija
del líder tribal local que murió siendo ella todavía joven. Debido a que su madre también
había fallecido, estaba ahora bajo el cuidado de la segunda esposa con la que se había
casado el padre, la cual abusaba todo el tiempo de ella. Se hace amiga de un pez, que es
la reencarnación de su madre fallecida. Su madrastra y su media hermana matan al pez,
pero Ye Xian encuentra los huesos, que eran mágicos, los cuales le ayudan a vestirse
adecuadamente para un festival al que acude con unos zapatos dorados muy ligeros. Su
familia adoptiva la reconoce en el festival, lo que la hace huir y perder accidentalmente un
zapato. Posteriormente, el rey de otra isla marina obtiene el zapato y siente curiosidad al
respecto, ya que nadie aparentaba tener el tamaño de pie que pudiera caber en el zapato.
El rey busca en todas partes y finalmente llega a la casa de Ye, donde se prueba el
zapato. El rey se da cuenta de que ella es la elegida y la lleva de regreso a su reino. Su
cruel madrastra y su media hermana son asesinadas por peces voladores. Las variantes
de la historia se encuentran también en muchos grupos étnicos de China.
Sumiyoshi Monogatari (El cuento de Sumiyoshi)[editar]
La versión existente de este cuento japonés (Sumiyoshi Monogatari), similar a la de la
Cenicienta, data del siglo XIII, aunque ya se le mencionaba a principios del siglo XI en
el Genji Monogatari (Cuento de Genji). Sumiyoshi se refiere a un pueblo y un santuario en
el área de Osaka. Allí, en el santuario, se refugia la figura de la Cenicienta cuando su
amante, después de un sueño, se reúne con ella.
Las mil y una noches[editar]
Varias formas diferentes de la historia aparecen en la medieval Las mil y una noches,
incluidos "El cuento del segundo jeque", "La historia de Zobeida, la mayor de las jóvenes"
y "Abdallah ibn Fadil y sus hermanos", casi siempre relacionados con el tema de un
hermano menor acosado por sus dos hermanos mayores en estado celoso. En algunos de
éstos se trata de hermanas, mientras que en otros son hombres. Uno de los cuentos,
"Judar y sus hermanos", se aleja de los finales felices de anteriores variantes y se rehace
en una trama con final trágico, donde el hermano menor es envenenado por sus hermanos
mayores.
Tam y Cam[editar]
La historia de Tam y Cam, de Vietnam, es similar a la versión china. La heroína Tấm
también tenía un pez que fue asesinado por la madrastra y la media hermana, y sus
huesos también le dieron ropa. Más tarde, después de casarse con el rey, Tấm fue
asesinada por su madrastra y su hermana, y se reencarnó varias veces en forma de
pájaro, telar y una "manzana de oro". Finalmente se reunió con el rey y vivió feliz para
siempre.
Frente de Luna[editar]
Frente de Luna (persa: ماه پیشونی, mâh pishâni) es la versión iraní de la historia. Esta versión
trata sobre Shahrbanou, hija de un rico comerciante y su malvada madrastra y
hermanastra. Al final de la historia, Shahrbanou se casa con un príncipe, quien se había
enamorado de ella después de haberla visto en una boda.
Versiones literarias[editar]
Cenerentola, de Giambattista Basile[editar]
Giambattista Basile, un militar napolitano, incluyó en su antología póstuma El cuento de
los cuentos (1634) la historia de Cenerentola. En esta versión ya aparecen elementos que
perdurarían en versiones posteriores, escritas por Charles Perrault y los Hermanos Grimm:
la malvada madrastra de Cenicienta y las dos malvadas hermanastras de Cenicienta, las
transformaciones mágicas todas ellas creadas por el hada buena y madrina de Cenicienta,
la pérdida del zapato de Cenicienta y la búsqueda de la dueña del zapato perdido de
Cenicienta por un príncipe.
Varían el hecho de que su padre es un príncipe, que la madrastra era su institutriz y el
número de hermanastras.
Ilustración de Harry Clark para una edición de los cuentos de Perrault en 1922: Cenicienta ayuda a
sus hermanastras a vestirse para ir al baile.
Hace mucho tiempo, una joven doncella, su madre y su padre llevaban una
hermosa vida, pero al poco tiempo la madre enferma y muere, por lo que ellos
deciden enterrarla en una tumba que está en una fuente cercana a la casa donde
viven. Estaban tan destrozados que todos los días iban a llorar frente a su tumba.
Tiempo después, el hombre se casa con una mujer que tiene dos hijas de su
fallecido, primer y antiguo esposo de su primer matrimonio anterior tan malvadas
como ella y de un rostro muy hermoso pero de corazón muy duro y cruel como el
de ella. Vienen entonces muy malos tiempos para la pobre huérfana: la madrastra
y las dos hermanastras le quitan todos los vestidos preciosos y hermosos que tiene
y le mandan ocuparse de la limpieza del hogar y también le obligan a vestirse con
ropa vieja, estropeada y sucia y a hacer todas las tareas de la casa, por lo que la
pobre muchacha pasa a ser prácticamente una sirvienta de la casa que vive llena
de polvo y cenizas, así que se dirigen y se refieren a ella llamándole Cenicienta.
Un día, el padre fue a una feria y pregunta a su hija Cenicienta y a sus dos
hijastras qué quieren que les traiga de la feria. Las dos hijastras piden vestidos y
sortijas; su hija Cenicienta sólo pide una rama, que luego plantará al lado de la
tumba de su fallecida, adorada y amada madre y regará con sus lágrimas.
Poco tiempo después, junto a la tumba ya hay un frondoso avellano. En él,
acostumbra a posarse un pajarillo que concede a Cenicienta lo que ella desee.
Para que el príncipe escoja una muchacha y la convierta en su futura esposa, su
padre, el rey, invita a todas las jóvenes del reino a una fiesta de un baile en su
castillo que durará tres días. A Cenicienta le piden sus dos hermanastras que las
ayude a arreglarse para ir al baile. Por su parte, Cenicienta pide asistir, pero su
malvada madrastra se opone y se ríe de ella y le prohíbe asistir a la fiesta del baile
del castillo del príncipe.
En cuanto se queda sola en casa, Cenicienta se dirige a la tumba de su fallecida,
adorada y amada madre, y, debajo del árbol, pide un hermoso vestido de princesa
y unos zapatos dorados. El pájaro se los concede, y así Cenicienta puede ir al
primer baile.
Ilustración de Otto Kubel,
alrededor de 1930.
Una vez allí, tan hermosa está que no es reconocida por su malvada madrastra ni
por sus dos hermanastras. El príncipe, embelesado, baila toda la noche con
Cenicienta. Pero antes de que termine la noche, ella escapa para no ser
descubierta ni por sus dos hermanastras ni por su malvada madrastra.
La noche siguiente, el pájaro concede a Cenicienta un vestido de princesa aún
más hermoso que el anterior, sin olvidar los zapatos dorados; y de nuevo baila
Cenicienta toda la noche con el príncipe, y vuelve a escapar antes de ser
descubierta por sus dos hermanastras y por su malvada madrastra.
La tercera noche, el pájaro concede a Cenicienta unos zapatos de oro y un vestido
de princesa aún más hermoso que los dos anteriores. En el baile, el príncipe, para
evitar que Cenicienta vuelva a escaparse sin revelar su identidad, hace untar las
escaleras con pegamento. Al escapar, Cenicienta pierde uno de los zapatos
dorados, que queda pegado en la escalera. El príncipe lo toma y decide buscar a la
dueña de ese pequeño zapato de oro.
Al día siguiente, el príncipe sale en busca de la muchacha. Cuando llega a la casa
de Cenicienta, pide al padre que le traiga a sus hijas. Salen a presentarse al
príncipe las dos hermanastras de Cenicienta, pero no sale Cenicienta. La
hermanastra mayor de Cenicienta se prueba el zapato, pero no le entra. Su madre
le dice que se corte dos dedos del pie para que el zapato le entre, y ella lo hace,
disimulando el dolor, sale con el zapato puesto, y el príncipe se marcha con ella.
Pero dos palomas le dicen al príncipe que la muchacha que va con él no es la
dueña del zapato. El príncipe ve la sangre en el pie de la muchacha y vuelve a la
casa para probar el zapato en el pie de la hermanastra menor de Cenicienta.
Tampoco puede la hermanastra menor de Cenicienta calzarse el zapato, así que
su madre le dice que se corte el talón. Ella hace caso a su madre y luego,
disimulando el dolor también, sale con el zapato puesto. El príncipe la hace montar
en el caballo y se va con ella, pero vuelven las palomas y le dicen lo mismo que ya
le han dicho de la otra hermanastra mayor de Cenicienta.
Otra vez ve sangre el príncipe, así que vuelve a la casa y pregunta si queda allí
alguna otra doncella. La malvada madrastra de Cenicienta le dice al príncipe que
tiene una hija más que en realidad es su única hijastra llamada Cenicienta, pero
que es imposible que su única hijastra Cenicienta sea ella la dueña del zapato, ya
que va sucia y mal vestida, y no pudo acudir al baile. El príncipe insiste en verla,
así que se la presentan y, al probarle el zapato de oro, calza este perfectamente.
Entonces, el príncipe se lleva a Cenicienta para desposarla.
Durante la boda de Cenicienta y el príncipe, las dos malvadas hermanastras no
escapan a la ira de la princesa Cenicienta y son picadas en los ojos por las
palomas, que así las dejan ciegas durante el resto de sus vidas en castigo por sus
maldades.
E
n
la
cu
ltu
ra
po
pu
lar
[e
dit
ar]
Óp
era
y
bal
let[
edit
ar]
L
a
C
e
n
e
r
e
n
t
o
l
a
(
1
8
1
7
)
,
d
e
G
i
o
a
c
h
i
n
o
R
o
s
s
i
n
i
L
a
C
e
n
i
c
i
e
n
t
a
(
1
9
6
6
)
,
ó
p
e
r
a
i
n
f
a
n
t
i
l
d
e
J
o
r
g
e
P
e
ñ
a
H
e
n
C
i
n
d
e
r
e
l
l
a
(
1
9
4
5
)
,
b
a
l
l
e
t
d
e
S
e
r
g
u
é
i
P
r
o
k
ó
f
i
e
v
Ci
ne
y
tel
evi
sió
n[e
dita
r]
L
a
C
e
n
i
c
i
e
n
t
a
(
1
9
5
0
)
,
p
e
l
í
c
u
l
a
d
e
W
a
l
t
D
i
s
n
e
y
c
o
n
s
i
d
e
r
a
d
a
c
o
m
o
u
n
o
d
e
l
o
s
c
l
á
s
i
c
o
s
d
e
D
i
s
n
e
y
a
s
í
c
o
m
o
l
a
a
d
a
p
t
a
c
i
ó
n
c
i
n
e
m
a
t
o
g
r
á
f
i
c
a
m
á
s
c
o
n
o
c
i
d
a
d
e
l
c
u
e
n
t
o
.
"
C
e
n
i
c
i
e
n
t
a
"
d
e
1
9
9
7
,
p
r
o
d
u
c
i
d
a
p
a
r
a
t
e
l
e
v
i
s
i
ó
n
.
P
r
o
t
a
g
o
n
i
z
a
d
g
g
h
h
g
h
g
a
p
o
r
B
r
a
n
d
y
y
W
h
i
t
n
e
y
H
o
u
s
t
o
n
.
E
s
u
n
a
v
e
r
s
i
ó
n
d
e
l
c
l
á
s
i
c
o
p
a
r
t
i
r
d
e
l
a
i
n
t
e
r
v
e
n
c
i
ó
n
d
e
l
a
p
r
o
t
a
g
o
n
i
s
t
a
v
a
r
i
o
s
p
e
r
s
o
n
a
j
e
s
d
e
r
a
z
a
n
e
g
r
a
.
E
v
e
r
A
f
t
e
r
:
A
C
i
n
d
e
r
e
l
l
a
S
t
o
r
y
,
p
e
l
í
c
u
l
a
d
e
1
9
9
8
p
r
o
t
a
g
o
n
i
z
a
d
a
p
o
r
D
r
e
w
B
a
r
r
y
m
o
r
e
,
D
o
u
g
r
a
y
S
c
o
t
t
y
A
n
j
e
l
i
c
a
H
u
s
t
o
n
,
c
o
n
s
i
d
e
r
a
d
a
l
a
v
e
r
s
i
ó
n
l
i
v
e
-
a
c
t
i
o
n
m
á
s
p
o
p
u
l
a
r
d
e
l
c
u
e
n
t
o
d
e
s
d
e
u
n
a
p
e
r
s
p
e
c
t
i
v
a
r
e
a
l
i
s
t
a
.
F
l
o
r
i
c
i
e
n
t
a
,
e
x
i
t
o
s
a
t
e
l
e
s
e
r
i
e
a
r
g
e
n
t
i
n
a
q
u
e
t
o
m
a
d
i
v
e
r
s
o
s
e
l
e
m
e
n
t
o
s
d
e
l
c
u
e
n
t
o
o
r
i
g
i
n
a
l
e
n
u
n
f
o
r
m
a
t
o
d
e
m
e
l
o
d
r
a
m
a
c
l
á
s
i
c
o
m
e
z
c
l
a
d
o
c
o
n
m
u
s
i
c
a
l
.
T
u
v
o
a
d
e
m
á
s
o
t
r
a
s
v
e
r
s
i
o
n
e
s
e
n
d
i
s
t
i
n
t
o
s
p
a
í
s
e
s
d
e
L
a
t
i
n
o
a
m
é
r
i
c
a
c
o
m
o
B
r
a
s
i
l
,
C
o
l
o
m
b
i
a
,
P
o
r
t
u
g
a
l
,
R
e
p
ú
b
l
i
c
a
D
o
m
i
n
i
c
a
n
a
M
é
x
i
c
o
.
A
C
i
n
d
e
r
e
l
l
a
S
t
o
r
y
,
c
o
m
e
d
i
a
r
o
m
á
n
t
i
c
a
d
e
2
0
0
4
,
r
e
c
r
e
a
u
n
a
v
e
r
s
i
ó
n
m
o
d
e
r
n
i
z
a
d
a
p
a
r
ó
d
i
c
a
d
e
l
c
u
e
n
t
o
.
P
r
o
t
a
g
o
n
i
z
a
d
a
p
o
r
H
i
l
a
r
y
D
u
f
f
,
C
h
a
d
M
i
c
h
a
e
l
M
u
r
r
a
y
,
J
e
n
n
i
f
e
r
C
o
o
l
i
d
g
e
y
R
e
g
i
n
a
K
i
n
g
.
L
a
C
e
n
i
c
i
e
n
t
a
(
2
0
1
5
)
,
a
d
a
p
t
a
c
i
ó
n
e
n
i
m
a
g
e
n
r
e
a
l
d
e
l
c
l
á
s
i
c
o
a
n
i
m
a
d
o
d
e
W
a
l
t
D
i
s
n
e
y
,
p
r
o
d
u
c
i
d
a
p
o
r
W
a
l
t
D
i
s
n
e
y
P
i
c
t
u
r
e
s
.
C
o
n
l
a
s
a
c
t
u
a
c
i
o
n
e
s
d
e
L
i
l
y
J
a
m
e
s
,
C
a
t
e
B
l
a
n
c
h
e
t
t
,
R
i
c
h
a
r
d
M
a
d
d
e
n
y
H
e
l
e
n
a
B
o
n
h
a
m
C
a
r
t
e
r
.
C
e
n
i
c
i
e
n
t
a
(
2
0
2
1
)
,
c
o
m
e
d
i
a
m
u
s
i
c
a
l
q
u
e
m
o
d
i
f
i
c
a
d
i
v
e
r
s
o
s
a
s
p
e
c
t
o
s
a
r
g
u
m
e
n
t
a
l
e
s
d
e
l
c
o
n
o
c
i
d
o
c
u
e
n
t
o
c
l
á
s
i
c
o
d
e
P
e
r
r
a
u
l
t
.
P
r
o
t
a
g
o
n
i
z
a
d
a
p
o
r
C
a
m
i
l
a
C
a
b
e
l
l
o
,
N
i
c
h
o
l
a
s
G
a
l
i
t
z
i
n
e
,
I
d
i
n
a
M
e
n
z
e
l
y
B
i
l
l
y
P
o
r
t
e
r
.
P
r
i
n
c
e
s
a
s
(
t
e
l
e
n
o
v
e
l
a
p
e
r
u
a
n
a
)
(
2
0
2
0
2
0
2
1
)
,
N
o
v
e
l
a
p
r
o
d
u
c
i
d
a
p
o
r
A
m
é
r
i
c
a
T
e
l
e
v
i
s
i
ó
n
(
P
e
r
ú
)
q
u
e
c
u
e
n
t
a
l
a
s
h
i
s
t
o
r
i
a
s
d
e
c
u
a
t
r
o
p
r
i
n
c
e
s
a
s
e
n
u
n
a
v
e
r
s
i
ó
n
m
o
d
e
r
n
a
,
e
n
t
r
e
e
l
l
a
s
C
e
n
i
c
i
e
n
t
a
Ca
nci
on
es[
edit
ar]
E
l
g
r
u
p
o
d
e
d
i
s
c
o
,
R
&
B
,
f
u
n
k
e
s
t
a
d
o
u
n
i
d
e
n
s
e
K
o
o
l
&
T
h
e
G
a
n
g
e
n
s
u
t
e
m
a
"
F
r
e
s
h
"
l
a
n
z
a
d
o
e
n
1
9
8
4
,
s
e
a
p
r
e
c
i
a
u
n
a
v
e
r
s
i
ó
n
m
o
d
e
r
n
a
d
e
l
c
u
e
n
t
o
b
a
s
á
n
d
o
s
e
e
n
l
o
b
á
s
i
c
o
d
e
l
r
e
l
a
t
o
e
l
a
b
o
r
a
d
o
p
o
r
l
o
s
h
e
r
m
a
n
o
s
G
r
i
m
m
,
a
d
a
p
t
á
n
d
o
s
e
e
s
t
e
a
l
a
c
u
l
t
u
r
a
d
e
l
a
m
ú
s
i
c
a
d
i
s
c
o
a
f
r
o
a
m
e
r
i
c
a
n
a
d
e
l
m
o
m
e
n
t
o
,
e
s
e
n
c
i
a
l
m
e
n
t
e
e
n
l
a
l
e
t
r
a
m
á
s
e
x
p
l
í
c
i
t
a
d
e
n
t
r
o
d
e
l
a
t
r
a
m
a
e
l
v
i
d
e
o
c
l
i
p
.
N
o
m
br
es
en
ot
ro
s
idi
o
m
as[
ed
ita
r]
Esto
s
son
algu
nos
de
los
nom
bres
del
pers
onaj
e de
la
Ceni
cien
ta
en
leng
uas
euro
pea
s:
L
e
n
g
u
a
s
r
o
m
a
n
c
e
s
:
o F
r
a
n
c
é
s
:
C
e
n
d
r
i
l
l
o
n
o G
a
l
l
e
g
o
:
C
i
n
c
e
n
t
a
o I
d
i
o
m
a
i
t
a
l
i
a
n
o
|
I
t
a
l
i
a
n
o
:
C
e
n
e
r
e
n
t
o
l
a
o P
o
r
t
u
g
u
é
s
:
C
i
n
d
e
r
e
l
a
o C
a
t
a
l
á
n
:
V
e
n
t
a
f
o
c
s
,
C
e
n
d
r
o
s
a
o R
u
m
a
n
o
:
C
e
n
u
ş
ă
r
e
a
s
a
G
r
i
e
g
o
:
Σ
τ
α
χ
τ
ο
π
ο
ύ
τ
α
(
S
t
a
j
t
o
p
o
ú
t
a
)
L
e
n
g
u
a
s
c
e
l
t
a
s
:
o B
r
e
t
ó
n
:
L
u
d
u
e
n
n
i
g
o I
r
l
a
n
d
é
s
:
L
u
a
i
t
h
r
í
o
n
a
L
e
n
g
u
a
s
g
e
r
m
á
n
i
c
a
s
:
o A
l
e
m
á
n
:
A
s
c
h
e
n
p
u
t
t
e
l
;
e
n
l
a
v
e
r
s
i
ó
n
d
e
L
u
d
w
i
g
B
e
c
h
s
t
e
i
n
,
A
s
c
h
e
n
b
r
ö
d
e
l
o D
a
n
é
s
:
A
s
k
e
p
o
t
o I
n
g
l
é
s
:
C
i
n
d
e
r
e
l
l
a
o N
e
e
r
l
a
n
d
é
s
:
A
s
s
e
p
o
e
s
t
e
r
o N
o
r
u
e
g
o
l
i
t
e
r
a
r
i
o
:
A
s
k
e
p
o
t
t
o S
u
e
c
o
:
A
s
k
u
n
g
e
n
L
e
n
g
u
a
s
b
á
l
t
i
c
a
s
:
o L
i
t
u
a
n
o
:
P
e
l
e
n
ė
L
e
n
g
u
a
s
e
s
l
a
v
a
s
:
o B
ú
l
g
a
r
o
:
П
е
п
е
л
я
ш
к
а
(
P
e
p
e
l
i
a
s
h
k
a
)
o C
h
e
c
o
:
P
o
p
e
l
k
a
o C
r
o
a
t
a
:
P
e
p
e
l
j
u
g
a
o E
s
l
o
v
e
n
o
:
P
e
p
e
l
k
a
o M
a
c
e
d
o
n
i
o
:
П
е
п
е
л
а
ш
к
а
(
P
e
l
e
l
a
s
h
k
a
)
o P
o
l
a
c
o
:
K
o
p
c
i
u
s
z
e
k
o R
u
s
o
:
З
о
л
у
ш
к
а
(
Z
ó
l
u
s
h
k
a
)
o S
e
r
b
i
o
:
P
e
p
e
l
j
u
g
a
o S
e
r
b
o
c
r
o
a
t
a
:
P
e
p
e
l
j
u
g
a
o U
c
r
a
n
i
a
n
o
:
П
о
п
е
л
ю
ш
к
а
(
P
o
p
e
l
i
u
s
h
k
a
)
L
e
n
g
u
a
s
u
g
r
o
f
i
n
e
s
a
s
:
o E
s
t
o
n
i
o
:
T
u
h
k
a
t
r
i
i
n
u
o F
i
n
l
a
n
d
é
s
:
T
u
h
k
i
m
o
o H
ú
n
g
a
r
o
:
H
a
m
u
p
i
p
ő
k
e
E
u
s
k
e
r
a
:
E
r
r
a
u
s
k
i
n
e
E
s
p
e
r
a
n
t
o
:
C
i
n
d
r
u
l
i
n
o
Vé
as
e
ta
m
bi
én
[e
dit
ar]
E
t
e
r
i
a
n
i
S
í
n
d
r
o
m
e
d
e
C
e
n
i
c
i
e
n
t
a
N
ot
as
y
ref
er
en
ci
as[
ed
ita
r]
1. ↑
A
T
0
5
1
0
:
T
h
e
P
e
r
s
e
c
u
t
e
d
H
e
r
o
i
n
e
.
e
s
t
e
t
i
p
o
c
o
r
r
e
s
p
o
n
d
e
t
a
m
b
i
é
n
e
s
t
e
c
u
e
n
t
o
d
e
l
o
s
h
e
r
m
a
n
o
s
G
r
i
m
m
:
K
H
M
1
8
6
:
L
a
n
o
v
i
a
v
e
r
d
a
d
e
r
a
(
D
i
e
w
a
h
r
e
B
r
a
u
t
)
.
Text
os
alem
anes
en
Wiki
sour
ce.
2. ↑
Y
a
d
m
o
e
n
e
l
P
r
o
y
e
c
t
o
P
e
r
s
e
u
s
.
E
nl
ac
es
ex
te
rn
os[
ed
ita
r]
W
i
k
i
m
e
d
i
a
C
o
m
m
o
n
s
a
l
b
e
r
g
a
u
n
a
c
a
t
e
g
o
r
í
a
m
u
l
t
i
m
e
d
i
a
s
o
b
r
e
L
a
C
e
n
i
c
i
e
n
t
a
.
W
i
k
c
i
o
n
a
r
i
o
t
i
e
n
e
d
e
f
i
n
i
c
i
o
n
e
s
o
t
r
a
i
n
f
o
r
m
a
c
i
ó
n
s
o
b
r
e
c
e
n
i
c
i
e
n
t
a
.
W
i
k
i
s
o
u
r
c
e
c
o
n
t
i
e
n
e
o
b
r
a
s
o
r
i
g
i
n
a
l
e
s
d
e
s
o
b
r
e
L
a
C
e
n
i
c
i
e
n
t
a
.
«
A
s
c
h
e
n
b
r
ö
d
e
l
»
,
d
e
L
u
d
w
i
g
B
e
c
h
s
t
e
i
n
e
n
D
e
u
t
s
c
h
e
s
M
ä
r
c
h
e
n
b
u
c
h
,
1
8
4
7