Está en la página 1de 9

EXPRESIONES EN

FRANCÉS
Frases para clase
Vous pouvez répéter, s’il vous plaît? ¿Puede repetirlo por favor?
Je peux lire l’exercice? ¿Puedo leer el ejercicio?
Comment on dit en français? ¿Cómo se dice en francés?
Je ne comprends pas No lo entiendo.
C’est à quelle page? ¿En qué página es?
Ça s’écrit comment? ¿Cómo se escribe eso?
Je me suis trompée Me he equivocado.
Est-ce que je peux aller aux toilettes, s'il vous plaît?
¿Puedo ir al baño, por favor?
Muy bien→ Très bien
Con mucho gusto → Avec plaisir
De nada → De rien
¿Qué hora es? → Quelle

heure est-il?
¿Qué es eso? → Qu’est-ce que c’est?

Español Francés
también aussi
asimismo de même
de la misma manera de la même manière
además en plus
no solo... sino también... non seulement... mais encore...
a menos que à moins que
en caso de que au cas où
si si
porque / ya que car
como comme
Vocales
Las vocales simples son A, E, I, O, U e Y se pueden producir más de 10 sonidos vocálicos con
ellas. Por otro lado, existen las vocales compuestas, entre las que encontramos a las
famosas vocales nasales y un número considerable de combinaciones de dos o tres vocales
que producen un sonido diferente que el de las vocales originales.

La vocal A
Generalmente se pronuncia igual que en español. Ejemplos: Espagne (España), Italie (Italia),
Allemagne (Alemania).
No obstante, si la A está acompañada de un acento circunflejo (â), su pronunciación debe
ser más abierta. Ejemplo: âge (edad), âne (asno)
Vocales
La E cerrada
En algunos casos, la E se pronuncia como una mezcla entre una O y una E. Por ejemplo en
“le” (el) o “mantenir” (mantener). Para pronunciarla, debes posicionar tu boca para decir una
O, pero dices una E.
La E con un acento agudo (é)
Se pronuncia como la E española. Por ejemplo, en la palabra “phonétique” (fonética).
La E con un acento grave (è)
En ese caso su pronunciación es más abierta, como es el caso de la palabra “frère” o “mère”.
Para pronunciarla, debes poner tu boca como para decir una letra A, pero dices una E.
La E muda
Está escrita pero no se pronuncia. Esto puede ocurrir en los siguientes casos, entre otros:
Al final de las palabras: gare (estación), phare (faro).
Entre dos consonantes: boulevard (bulevar), samedi (sábado).
Delante de las letras A y U dentro de una palabra: beaucoup (mucho), eau (agua).
Vocales
La vocal I
Es sencilla de pronunciar ya que es equivalente a la I española. Veamos algunos ejemplos:
lire (leer), mari (marido), vivre (vivir

La vocal O
Si no forma parte de una vocal compuesta, su pronunciación es igualmente equivalente a la
española. Ejemplos: gomme (goma), chose (cosa)

La vocal U
La u simple francesa no tiene equivalente en español. Se trata de un fonema bastante
cerrado, para reproducirlo tienes que poner tus labios como si fueras a decir una U pero
dices una I en su lugar. Intenta con algunos ejemplos: sucre (azúcar), fusil (fusil)
Vocales
La vocal Y
Si la encuentras luego de una consonante, se pronuncia igual que la I española. Por ejemplo:
rythme (ritmo), style (estilo). En cambio, si se encuentra entre dos vocales, se debe
pronunciar como una I alargada, como en el caso de payer (pagar), loyer (alquiler)

También podría gustarte