Está en la página 1de 23

Westco Products

Intemational Inc.

Model M20, M40, MS0 Rod Tong


Instalación, Operación, Servicio y Libro manual de partes

Westco Products lnternational Inc.


100 E. Nasa Parkway, Suite #405
Webster, TX 77598
Tef: (281) 338-1406
Fax: (281) 338-1407
E-mail: westcointernational@verizon.net
Web: www.westcoproductsintl.com
TABLA DE CONTENIDOS

Páginas

DESCRIPCIÓN GENERAL 2

ILUSTRACIÓN DE LA LLAVE HIDRÁULICA DE 3

VARILLA INSTALTACIÓN DE LA LLAVE 4

HIDRÁULICA DE VARILLA 5

VALORES DE DESPLAZAMIENTO (FIGURA 1) 6-7

OPERACIÓN DE LA LLAVE 8-9

ILUSTRACIONES (FIGURA 2 HASTA 8) 10

SERVICIO Y REPARACIÓN 11

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12

ILUSTRACIÓN (FIGURAS 10 & 11) 13

MANTENIMIENTO 14

COMO ORDENAR PARTES 15 - 16

ILUSTRACIONES LLAVE DE VARILLA 17- 20

LISTA DE PARTES DE REEMPLAZO PARA 21- 22

LLAVE DE VARILLA 23

CONJUNTO DE TUBOS DE ANILLO INTERIOR

CARTA DE TORQUE Y ESPECIFICACIONES

GRÁFICAS
DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual contiene instrucciones sobre mantenimiento y operaciones de la llave de
varilla Westco International Manufacturing, Inc. (Modelos M-20, M-40, M-50 . La llave tiene una
distribución de peso balanceada que le da Fácilmente el manejo por un solo hombre. En la parte de
trasera y Frontal tiene mandos de control de aceleración ambos de velocidad y la dirección de giro.
Las puertas de protección proveen un encendido y apagado rápido, eliminando el atrapamiento de
manos.
El operador debería minuciosamente familiarizarse el mismo con los contenidos de este manual
antes de operar, realizar ajustes, realizar procesos de mantenimiento sobre este equipo.

ESPECIFICACIONES
Tamaño de la bomba:
Salida mínima de 20 a 30 galones por minuto y presión máxima de 2000 PSI es
recomendada.

Capacidad del tanque:


A Un tanque de hidráulico de 50 galones conteniendo un mínimo de 35 galones de aceite hidráulico
recomendado.

Requerimiento del fluido hidráulico:


Rango de Viscosidad : 150 to 300 S.S.U. @ 100 grados F°. (Temperatura máxima de arranque
- 3000 S.U.) viscosidad alrededor de 80 o cualquiera.

Mangueras de suministro:
Las mangueras de suministro y retorno deberían tener como mínimo 1" de diámetro.

CONJUNTOS ESTÁNDAR DE LLAVES HIDRÁULICAS DE


VARILLA

PARTE NÚMERO
DESCRIPCIÓN
27841 ESTÁNDAR M20 ROO TONG ASSY
27841-1 ESTÁNDAR M40 ROO TONG ASSY
27841-5 ESTÁNDAR M50 ROD TONG ASSY

2
LLAVE HIDRÁULICA DE VARILLA
MODELOS M-20, M-40, M-50

l
1
INSTALACIÓN DE LA LLAVE HIDRÁULICA DE VARILLA
MODELOS M-20, M-40, M-50
1. Suspenda la llave sobre una línea de 9/16" desde un punto con altura suficiente para
permitir que la llave se mueva fácilmente alrededor del área de trabajo. La línea
puede ser atada o anclada un ojo de anclaje o sobre una polea adicional para dar
balance.
2. Instale las mangueras con la presión de esta sobre la manija del lado derecho
viendola desde la parte trasera de la llave. Asegúrese que los acoples estén
completamente ajustados y libres de daños.
3. Revise que el anillo interior tenga el tamaño apropiado, rotación, e instalación del anillo
interno. (Consulte el esquema de la página 9 para instalación y retiro). Revise si el
respaldo de la llave tiene el tamaño apropiado y asegure que la llave esta sostenida por
los resortes del back up.
4. Colocque la válvula de alivio (presión hidráulica} para retiro de varillas de bombeo.
Ajuste la válvula de control de la presión hidráulica al máximo a la salida 2000 PSI.
5. Instale la línea de seguridad al ojete en la parte posterior de la llave, agarre al final
posterior para subir o asegurar la bajada. Advertencia: el incumplimiento de esto
causara heridas en el cuerpo.
6. Antes de intentar apretar varilla, es muy importante ajustar la válvula de control de
presión hidráulica en la mínima presión para evitar daños de el coupling por sobre-
torqueo. Lentamente ajuste la presión hasta alcanzar PSI especifico en la carta de
la página 24. Torque debe ser ajustado para cada diámetro de varilla antes de
apretar. El manómetro del torque sobre la varilla es usado para referencia
solamente. Presión debe ser reguladoa por un manómetro PSI sobre la unidad
de servicio de pozo o sobre la válvula de alivio. Para asegurar el apropiado
ajuste del coupling, consulte la carta de de la varilla sobre la página.

4
Figure 1

1.

unión tight hand ■unión made-up

CIRCUNFERENCIA DE UNIONES DE VARILLA


VALORES DE DESPLAZAMIENTO

1 2 J

Instalación
Nueva sarta de Nueva sarta de subsecuente
Varilla
Grado API D Grado API C Y K Clase API
Diámetro C, K Y D
'
1/2" 6132 4/32 4/32
5/8" 8/32 6/32 6132
3/4'" 9/32 7/3 2 7132
7/8" 11/32 9/32 9/32
.
1. 14/32 12/32 12/32
1-1/8" 18/32 16132 16132

A.P.I CARTA DE DESPLAZAMIENTO

5
23(5$&,Ï1 '( /$ //$9(
/DOODYHKLGUiXOLFDGHYDULOODSXHGHVHURSHUDGDGHVGHHOODGRL]TXLHUGRGHUHFKRRIUHQWHDODXQLGDG(V
UHFRPHQGDGRRSHUDUODOODYHGHVGHXQDSRVLFLyQIURQWDOSDUDDVHJXUDUODDOLQHDFLyQDSURSLDGDGHOSLQORV
FRXSOLQJV 7RGDV ODV IXQFLRQHV GH HVWD XQLGDG VRQ IiFLOPHQWH FRQWURODGDV SRU HO RSHUDGRU XVDQGR HO
FRQWUROGHDFHOHUDFLyQ UHIVREUHLOXVWUDFLyQGHSDUWHVSiJLQD 

'HVSXpV GH LQVWDODU HO FRQMXQWR LQWHUQR GH DQLOORV URWH ODV PRUGD]DV D OD SRVLFLyQ DELHUWR
2EVHUYHHOIRQGRGHFXDGUDQWHGHODYDULOODJXtHODOODYHSDUDHQWUDUODYDULOODDVLTXHHOEDFN
XSGHODOODYHIiFLOPHQWHVHGHVOLFHDOIRQGRGHOFXDGUDQWH (VWR SXHGH VHU DOFDQ]DGR SRU
XQD VXDYH VXELGD VREUH HO IUHQWH GH OD OODYH DVL  FRPR JXtH GHQWUR GH OD YDULOOD
/DV PRUGD]DV DXWRPiWLFDPHQWH DMXVWDUDQ DO DJDUUH GHO WRSH GHO FXDGUDQWH

MAKE-UP
1. Inspeccione el suministro de la llave para asegurar que el fluido
hidráulico esta operando a temperatura. Esto puede ser logrado por la corrida
de la unidad continuamente por periodo de tiempo corto.

2. Asegure que la válvula de alivio de presión esta colocado sobre la salida al mínimo, y
ajuste a la parte baja de los valores de desplazamiento recomendado.
3. Make-up el primer coupling a la posición hand tight (Vea Figura 1). Describe una línea
vertical sobre el tope y el fondo del coupling.
4. Back off el coupling aproximadamente cuatro (4) giros, posiciones la varilla sobre la llave.
Activar el mando del acelerador para totalmente posicionar en depresión.
5. Retire la llave y la medida de desplazamiento. Compare el desplazamiento con las
recomendaciones A.P.I para el tipo y diámetro del coupling para correr. Incremente o
reduzca . Compare el desplazamiento recomendado A.P.I. para tipo y diámetro de coupling a
correr. Incremente o reduzca la presión de operación de la llave para alcanzar los
torques recomendados por el fabricante.

6
CAMBIO LA DIRECCIÓN DE ROTACIÓN
1. Revise la dirección de rotación:
l. El anillo interior gira en la dirección indicada en el tope y el fondo de el conjunto
interior de anillos. El lugar marcado "MAKE" is para ajustar varillas. El lugar marcado
"BRAKE" es para desenroscar varillas. Los puntos de la mordaza en la dirección que
girará la varilla. (ref. Figura 6 y 7, página 9).
2. Retire el anillo interno:
l. Gire la llave para cerrar las mordazas,detenga el giro cuando la abertura del anillo
interno se alinee con la abertura en la carcasa de la llave (Figura 8 y 9). Levemente
gire en reversa en orden de liberar el anillo interno para retirar
(aproximadamente de 1" el giro solo). Retire el anillo interno usando la herramienta
de seguridad apropiada para este. NOTA: No alcance dentro de la llave con
las manos el anillo interior.
3. Reemplazo del anillo interno:
l. Después de remover el anillo interno, despegue la herramienta de seguridad, gire la
cubierta del anillo interno y ancle la herramienta de seguridad.

ll. Giro de la llave 180 grados

III. Cuidadosamente alinee el sistema de rodillos de engranaje al centro de la abertura


del tambor del freno (Agura 8 y 9). Observe que el rodillo dentado externo este en el
centro de ambos tambores de freno y abra la carcasa de la llave.
IV. Instale el anillo interior, alinee abriendo el anillo interno con el tambor del freno
abierto (Agura 4).
V. Cuando el anillo este en el lugar, ha caído sobre los pines del tambor del freno. El
tope de la superficie debería estar aproximadamente 1/2" por debajo del tope del
marco del plato. Hale de nuevo el anillo interno para remover la herramienta de
seguridad.

NOTA: LA ABERTURA DEL ENGRANE EXTERNO DEBE APUNTAR EN LA


DIRECCIÓN DE " MAKE" CUANDO INSTALEN EL ANILLO INTERIOR PARA
MAKE Y OPUESTA PARA FRENO.

4. Indice Knob:
l. Conjunto de anillos internos son fabricados con indice knob sobre el lugar (vea
Figura 6 y 7). El propósito de esto es prevenir la instalación del anillo interior por
encima o sobre la salida de tiempo del anillo externo. Esto también es necesario para
alinear la abertura de la carcasa de la llave, como es descrita.

7
Fig 6 Fig 7
Instalación anillo make Instalación anillo
index knob brake
index knob

Fig 8 Fig 9
Asiento de varilla Asiento de varilla
Making up rods Brake out rods
SERVICIO Y REPARACIÓN
Advertencia: DESCONECTE LAS MANGUERAS DE LA LLAVE HIDRÁULICA ANTES
DE INSPECCIONAR O REALIZAR MANTENIMIENTO. INCUMPLIR CON ESTO
PUEDE RESULTAR EN LESIONES O PÉRDIDA DE EXTREMIDADES.
DESCONEXIÓN DE MANGUERAS:
1. Apague el sistema hidráulico antes de empezar a desconectar las mangueras. Si la presión no
puede ser cerrada, desconecte el primer lado de presión y la linea de retorno al final.
Incumplir con esto puede resultar en daños personales y del equipo.
2. Servicio del calibrador indicador de torque:
l. Este medidor de torque debería ser revisado periódicamente. El indicador de torque
es en un sistema cerrado y ocasionalmente debe ser llenado con aceite hidráulico
para asegurar su exactitud. Aceite es requerido cuando celda del pistón de carga no
sostendrá el back up de la llave alejado del fondo de la cubierta del plato cuando este
bajo una carga, Cuando la load cell del pistón este llena de fluido, sobresaldrá
alrededor de 3/8" desde la carcasa del pistón.
3. Para añadir aceite, gire la llave sobre este lado con el agujero lleno en la parte alta. Retire el
tapón de llenado con una llave allen. Empuje la load cell del pistón atrás hasta sacarla al fondo contra el
sello. Añada aceite hidráulico. Reemplace el tapón.

10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Problema Solución
La llave esta fuera Una llave esta fuera de tiempo cuando el tambor del freno no se
de tiempo: alinea con la abertura de la carcasa de la llave. Si el tambor del
freno está fuera de alineación. el conjunto de anillos internos no
puede ser instalado apropiadamente. Para alinear el tambor, use una
pieza corta de madera (2"x4") o inserte dos golpeadores metalicos
en los pines del tambor de freno y ajuste alredero de a la correcta
posición. Consulte las Figuras 10 y 11.
NOTA: REVISE EL FRENO ANTES DE COLOCAR EL
REPUESTO, REEMPLACE SI ES NECESARIO.

La llave esta saltando La llave puede saltar fuera de tiempo si el plato que cubre el freno
fuera de tiempo: llega a perderse, permitiendo el tambor del freno caiga y desajuste
desde el anillo interno o los roll pins en el tambor del freno desgastados o
hundidos están muy dirigidos sobre el tambor del freno. Los pines
deberían extender 1/2" alrededor del tambor del freno permitiendo al
anillo interno referenciar.

Las mordazas fallan al Falla de las mordazas para apretar las varillas puede ser causada por
acoplar: un excesivo desgaste de la banda del freno, por interferencia entre
las mordazas y el anillo interno o engranaje externo o ambos. Si
hay interferencia entra las mordazas y el anillo externo, algo esta
probablemente sosteniendo el anillo interno muy alto, causando las
mordazas se golpeen o arrastren al interior del tope del anillo externo.
Este puede ser causado por:
- El tambor del freno no esta posicionado contra el plato
cubierta del freno.
- Un pin del tambor de freno pegan muy arriba.
- El pasador de bisagra del anillo interno no esta espaciado
correctamente, previen que el pin del tambor de freno
acople correctamente.

Aceite goteando desde


orificio de drenaje: Un orificio de drenaje es provisto bajo el marco bajo el motor. Esto
previene el caso de llenado con aceite hidráulico si el sello del eje del
motor gotea o explota. Revise el motor y los sellos por uso excesivo y
reemplace, si es necesario.

11
Fig. 10
Llave fuera de tiempo, tambor del freno
desalineado

Fig. 11
Llave a tiempo, tambor del freno alineado
MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN
1. inspeccione todos los acoplamientos del acelerador por pines faltantes.
Reemplace tantos como sea necesario.
2. Retire el conjunto interno de anillos. Revise el rodillo del anillo externo
antes de usar.
3. Revise el marco de rodillos del anillo externo para usar como rotadores del anillo
externo con la barra de palanca..
4. Inspeccione el fondo de la llave para ver los resortes de soporte del back-up,
resortes de la guarda, pernos de la guarda, etc...
5. Revise el medidor de presión de torque palanqueando lo contra un
lado del back-up de la llave.
6. Inspeccione el conjunto de resortes colgantes, revise para uso
de las tapas en el tope y el fondo. Reemplace si están desgastados.

LUBRICACIÓN
La llave hidráulica Westco International esta fabricada con retenedores y
empaques con rodamientos sellados y grasa desde fábrica. Muchas de las
partes internas reciben amplia lubricación de el aceite de las varillas de
bombeo. Durante la reparación e inspección, la llave debería ser
engrasada y los rodamientos desgastados deberían ser reemplazados.
PRECACUCIONES DE SEGURIDAD
Seguridad, basada en habilidades técnicas y años de experiencia han sido
cuidadosamente construidas dentro de su llave de varilla. Tiempo, dinero, y
esfuerzo han sido invertidos en el desarrollo de un producto seguro. Los
dividendos que usted identifica de esta inversión es su propia seguridad personal.
Esto debería ser recordado, por tanto, el poder de manejo del equipo es solo tan seguro
como el hombre quien los controla. Usted esta encargado, como operador de este equipo.
observe las siguientes reglas:
1. Opere la llave desde la linea de back-up solamente. (no aplica el control
frontal de las llaves)
2. Nunca cambie una mordaza o ponga las manos dentro de las partes rotativas de la
llave mientras las llaves estén conectadas a las mangueras de hidráulico.
3. Nunca retire u opere la llave sin las puertas de protección en su puesto.
4. No exceda la presión máxima para la cual el sistema esta fabricado.
5. Siempre use un linea de bakc-up para todas las operaciones con la llave.
6. Mantenga las partes sueltas de la ropa alejadas de las partes rotativas de la
varilla.

13
COMO ORDENAR PARTES

Cuando ordene partes para su llave de varilla, consulte las siguiente lista de partes. Use el
esquema para localizar el número correcto de item, y luego obtener el parte número.

Cuando ordene partes incluya lo siguiente:


1. Cantidad requerida
2. Parte número (No Item #.)
3. Parte nombre
4. Número de modelo de la llave.
5. Número serial de la llave

14
1 DOAW
INC
N<l
ILL-32
LISTA DE PARTES DE REEMPLAZO PARA LA LLAVE DE VARILLA
REF. PART NO. PESO
NO. NÚMERO REQ DESCRIPCIÓN LBS
27841 MlO Conjunto Rod Tong
27841-1 M40 Conjunto Rod Tona
27841-5 MSO Conjunto Rod Tong

27842 Conjunto de estructura


1 27862 1 Marco 26.00
2 27868 2 Outer Rlng Wear Rlng 1.25
3 27869 4 Idler Gear Thrust Washer .so
4 27870 1 Ouster Gear Shaft .75
5 27871 2 Second Reduction Washer .25
6 27872 2 Ouster Gear Thrust Washer .so
7 27873 14 Thrust Washer Retainer Pin .06
9 942392-112 1 2nd Reductlon Gear L.ower Needle Bearing .30
10 27851-1 1 2nd ReductJon Gear 13.63
11 942392-53 4 Idler Gear Shaft Bearing .30
llA 29888 2 Idler Gear Shaft Disc .13
11B 992253-137 2 Idler Gear Shaft Oisc Snap Ring .25
12 940287-819 1 2nd Reductlon Gear Shaft Seal .10
13 940287-12 4 Idler Gear Shaft L.ower Seal .10
14 944524-244 1 Motor Pinion Retaining Rlng .10
15 992082-74 3 Frame to Cover Dowel .25
17 944524-295 1 Motor Pinlon Retaining Rlng .10
27850 1 Motor Pinion Assy (ref. 18-21) (M-20 and M-40) 3.00
28614 1 Motor Pinion Assy (ref. 18-21) (M-50) 3.00
18 27921 1 Motor Pfnlon Gear (M-20 and M-40) .13
18 29197 1 Motor Pinlon Gear (M-50) 1.50
19 979384-8 1 Motor Pinion Lower Bearing 1.00
20 979384-10 1 Motor Pinlon Uooer Beanng (M-20 and M-40} .25
20 28610 1 Motor Pinlon Bearfng Adapter Rlng (M-50) .38
27847 1 Cluster Gear Assy (ref. 22 and 23 (M-20 and M-40) 7.00
28613 1 Cluster Gear Assy (ref. 22 and 23 (M-50) 7.00
22 27922 1 auster Gear (M-20 and M-40) 6.13
22 29196 1 Ouster Gear (M-50 only) 6.50
23 942392-72 1 auster Gear Bearing .25
27846 2 Idler Gear Assv 5.13
24 27866 2 Idler Gear 5.13
25 27867 2 Idler Gear Shaft .75
30026 1 Outer Rlng Assy (ref. 26-29) 21.13
26 30026-01 1 Outer Ring Gear 19.13
27 30027 2 Outer Rlng Roller .63
27
28 30028 2 Outer Rlnq Roller Pin .25
17
LISTA DE PARTES DE REEMPLAZO DE LA LLAVE DE VARILLA
REF. PARTE NO. PESO
NO. NÚMERO REO DESCRIPCIÓN LBS
27843 1 Frame Cover hsv Cref. 30-45)
29 992081-04 2 Outer Rlnq Plua .13
30 27874 1 Frame Cover 12.00
32 942453-11 14 Outer Rln<l Roller Frame 1.00
33 992116-10 14 OUter RJng Frame Rollei" Nut .30
38 942393-84 1 2nd Redudng Gear Needle Bearing .30
39 940286-318 1 2nd RedudnQ Gear Uooer Seal .10
40 944047-08 2 Frame Cover Snap-In Seal .90
41 992019-17 3 Frame Cover cap screw .20
43 992019-10 2 Frame Cover cap !IJew .20
44 992019-20 3 Frame Cover cap screw .20
45 992015-06 2 Frame Cover Outer Wear Ring cap screw .20
27844 Gear case Cover Assy 11.50
47 27875 1 Gear case Cover 11.00
48 27876 1 Back-Up Wrench Support Sprlng .2S
49 28007 1 SUooort Sorlng Plate 1.00
50 992003-03 2 Supoort Spring cap saeN .40
51 27877 1 Back-Up Wrench Plvot Spring .50
52 27878 1 Plvot Spring .75
53 992019-07 1 Pivot Spnng cap saew .20
53A 992164-05 1 Nut .10
538 992051-06 1 Lock Washer .10
54 27909 1 Pivot Spring Retainer Plate .38
55 27908 1 Toraue Indicator Load Cell Piston .13
S9 992154-212 1 Load Cell Piston 0-Rlng .10
60 992287-SC-212 2 Load Cell Back-Up Rlng .10
61 940288-471 1 Plston Seal .10
62 992080-02 1 Load Cell Pioe Plua .25
63 27918 1 Gasket-Gear Box Cover .13
64 992019-06 11 Gear case Cover Cap screw .20
65 992160-08 11 Lock Washer .10
27852 Hanger Assy (ref. 71-77) 6.00
71 27852-1 1 Hanger 3.25
n 45019 1 Hanqer Balandng Screw 2.00
74 992586-40 1 Hanaer Balandng Screw Bolt .07
74A 992162-09 1 Hanger Balandng Saew Nut .20
748 992S87-16 1 Hanqer Balandng Screw Washer .25
n 992003-06 4 Hanger Cap screw .25
78 27848-200 1 Brake Drum Assy (indudes 78A pins) 2.75
78A 27884 2 Brake Drum Pin {Was 992011-198) .06
79 27849-200 1 Brake Band 5.00
80 27861-2 1 Brake Band Anchor Pin Kit
81 992155-02 1 Aat Washer .10
83 27855 1 Brake Cover Plate 1.00
84 992015-09 2 Brake Cover Plate Cao screw .20
18
LISTA DE PARTES DE REEMPLAZO DE LA LLAVE DE VARILLA
REF PARTE NO PESO
NO NÚMERO REQ DESCRIPCIÓN LBS
27899 1 lnner Ring Awy, s¡s·, 3/4", and 7/s• Rods Wlth t•flatll (ref. 85�9) 6.50
85 27894 1 Inner Rlng 5.00
86 27900 1 Jaw. 5/8". 3/4". 7/8" Plaln For 1" Aats 5.00
88 27897 2 Jaw Spring 1.00
89 2n22 2 Jaw HinQe Pin .25
90 27902 1 Back-Uo Wrench. 5/8" Rod 10.00
90 27903 1 Back-Up Wrench, 3/4" - 7/8" Rod 10.00
27899-3 1 Inner Ring Assy, 7/8" El Rods with 1·1/8" Flats (ref 85-89) 6.50
85 27894 1 Inner Rlng (ref. 85-89) 5.00
86 27�1 1 7/8" EL Jaw For 1 1/8" Aats 5.00
88 27897 2 Sorfng 1.00
89 27722 2 l.atch Pin .25
90 27903-1 1 Back--Up Wrench, 7/8n EL Rod 10.00
'"
27899-4 1 Inner Ring Assy, 1" Rods W/ 1.312 Flats (ref. 85-89} 6.50
85 27894 1 Inner Rlng 5.00
86 32967 1 Jaw 1" For 1.312 Aats 1.38
88 27897 2 SOring 1.00
89 27722 2 Latch Pin .25
90 27906 1 Back-Up Wrench, 1" Rod 10.00
27899-1 1 Inner Rlna Assv. 1-1/8" Rod W/ 1.500 Flats (ref. 85-89) 6.50
85 27894 1 Inner Rinc¡ 5.00
86 27905 1 Jaw 1-1/8" For l.500" Rats .13
88 27897 2 Sorfna 1.00
89 27722 2 Latch Pin .25
6.50
85 27894 1 Inner Ring 5.00
86 1.38
88 27897 2 SOring 1.00
89 27722 2 Latch Pin .25
90 27906 1 Back-Up Wrench 1" Rod 10.00
90 27907 1 Back-Up Wrench, 1-1/8" Rod 10.00
99 992154- 1 Frame Torque lndlc:ator o-Ring .10
110
100 27860 1 Frame Handle .13
101 992501-11 6 Frame Cover Nut .20
102 29783 1 Control Valve Shaft .50
103 29143 1 Torque Indicator Gauge 4.00
29192 1 Front End Control Assy (ref. 104-113) 4.00

19
LISTA DE PARTES DE REEMPLAZO DE LA LLAVE DE VARILLA
REF. PARTE NO. PESO
NO. NÚMERO REO DESCRIPCIÓN LBS
104 27853 2 Front End Control Valve Lever (Left) .75
105 29188 l Front End Control Vatve Lever (Rlght) .75
106 992011-96 8 Control Valve Lever Pin .25
107 940072-14 1 Elbow .25
108 940225-47 1 Nioole .25
109 29189 1 Front End C.Ontrol Connectlng Bar .75
110 29190 1 Front End C.Ontrol Bracl<et 2.00
113 992218-04 1 Front End Control Shoulder Screw .25
114 27856 l Rlght Gate 2.13
115 27857 1 Left Gate 2.13
116 27858 l Gate SomcJ .25
117 32984 2 Too Gate Bolt .06
118 32985 2 Bottom Gate Bolt .13
119 992015-04 1 Gate Spring Caos crew .20
120 939363-23 2 Gate Washer .10
121 992011-58 2 Gate Roll Pin .10
31908 Hydraulic Orive Group (M·20 and M·50) (ref. 122-131)
31909 Hydraulic Olive Group (M-40) (ref. 122-131)
122 970400·6 1 25 X Motor & Valve Assy (M-20 and M-50)
122 970400-7 1 25 X Motor & Valve Assv (M-40) 47.00

122A 970-499-1041 1 Control Valve Assy For 25 X Motor 47.00


123 992003-07 4 Cap screw .25
124 45098 4 BushinQ .06
125 31783-2 1 Valve Link Kit .50
126 31784 1 Valve Qank .08
127 992012-45 1 Shank Cotter .10
129 992155-04 8 Washer .25
130 992160-08 4 Lock Washer .10
131 45407-203 2 Swlvel Jolnt 1.00
45023-100 Susoension Soring Assy 6.75
160 992213-15 1 Shank Nut .20
223 45223 1 Housing 6.75
224 45224 l Shank 4.00
225 45225 l OUter SOring 5.50
226 45226 1 Inner Sprfng 2.00
227 45227 1 Washer
45228-200 1 UDoer Cap Assv
228 992554-27 1 Eye Bolt
229 45229 1 Lower Cap 1.13

* Not Referenced
** Not shown

20
Westco International
CONJUNTO DE ANILLOS INTERNOS,TUBING
VER DIBUJO # 298

1.050" TUBING
REF PARTE NO. CANT. DESCRIPCIÓN

--
NO.
30718-100
REQ'D
1 INNER RING ASSEMBLY FOR 1.050" TUBING

--
91 28686-2
30719-200
1
2
INNER RING FOR 1.050" lUBING
JAW ASSEMBLY (ref 92-94)
92 30694 1 JAW
93 30726 1 DIE
94 992011-138 1 DIE PIN
95 28729 2 SPRING
96 992195C-16-18 2 JAW HINGE PIN
1.315" TUBING
REF PARTE NO. CANT. DESCRIPCIÓN

-----
NO.
30716-100
REQ'D
1 INNER RING ASSEMBLY FOR 1.315" TUBING

--
91 28686-2
30717-200
1
2
INNER RING FOR 1.315 lUBING
JAW ASSEMBLY (ref 92-94)
92 30694-1 1 JAW
93 30724 1 DIE
94 992011-138 1 DIE PIN
95 28729 2 SPRING
96 992195C-16-18 2 JAW HINGE PIN
1.660" TUBING
REF PARTE NO. CANT. DESCRIPCIÓN

----·
NO.
30714-100
REQ'O
1 INNER RING ASSEMBLY FOR 1.660• TUBING

----
91 28686
30715-200
1
2
INNER RING FOR 1.660-1.900 TUBING
JAW ASSEMBLY (ref 92-94)
92 30694-2 1 JAW
93 30723 1 DIE
94 992011-138 1 DIE PPIN
95 28729 2 SPRING
96 992195C-16-18 2 JAW HINGE PIN
1.900" TUBING
REF PARTE NO. CANT. DESCRIPCIÓN

-----
NO.
30712-100
REQ'D
1 INNER RING ASSEMBLY FOR 1.900• TUBING
91 28686 1 INNER RING FOR l.660-1.900lUBING
--- 30713-200 2 JAW ASSEMBLY (ref 92-94)
92 30694-3 1 JAW
93 30721 1 DIE
94 992011-138 1 DIE PPIN
95 28729 2 SPRING
96 992195(-16-18 2 JAW HINGE PIN

22

También podría gustarte