Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
6-2011
B56.6-2011
(Reafirmación de ANSI / ITSDF B56.6-2005)
NORMA DE SEGURIDAD
DE TERRENO
ACCIDENTADO
ACCIDENTADO
CARRETILLAS
ELEVADORAS
Desarrollado y sin alimentación Camiones Industriales
Cada estándar B56 es gratis desde ITSDF disponible. Cada norma es propiedad de ITSDF y puede no ser
publicado, reproducido,
reproducido, distribuido ni estará disponible públicamente sin el consentimiento previo por escrito de ITSDF.
Por favor, visite www.ITSDF.org para asegurarse de que tiene la versión más reciente.
Fecha de emisión: 02 de septiembre 2011
ITSDF cuestiones escritas las respuestas a las preguntas referentes a la interpretación de los aspectos técnicos de esta Norma.
Interpretaciones se publicarán en el sitio W eb ITSDF en http://www.itsdf.org medida que se emiten, y también estarán
publicado en la próxima edición de la Norma.
Este código o norma se desarrolló bajo los procedimientos acreditados que cumplen los criterios del Americ an
Normas Nacionales. El Comité de Normas que aprobó el código o norma fue e quilibrado para asegurar que
individuos de intereses competentes y preocupados han tenido la oportunidad de participar. El código propuesto
o norma se puso a disposición para su revisi ón y comentarios públicos que proporciona una oportunidad para públicos adicionales
el aporte de la industria, la academia, los organismos reguladores, y el gran público-a-.
ITSDF no "aprueba", "tasa" o "aprueba" cualquier artículo, la construcción, el dispositivo patentado, o actividad.
ITSDF no toma ninguna posición c on respecto a la validez de cualquier derecho de patente relacionado
con objetos mencionados en este documento, y no se compromete a asegurar a nadie que utiliza un estándar contra el
responsabilidad por la infracción de cualquier patente cartas aplicables, ni asumir dicha responsabilidad. Los usuarios de un código o
norma están expresamente avisados de que la determinación de la validez de cualquiera de esos derechos de patente, y el riesgo de
infracción de dichos derechos, es enteramente su propia responsabilidad.
La participación del representante de la agencia federal (s) o persona (s) afiliado a la industria no es ser
interpretado como el gobierno o la industria aprobación de este código o estándar.
ITSDF acepta responsabilidad por sólo aquellas i nterpretaciones de este documento expedido de conformidad con el
procedimientos establecidos ITSDF y políticas, lo que impide la emisión de interpretaciones por los individuos.
Copyright © 2011 by
INDUSTRIALES CAMIONES NORMAS DE DESARROLLO FUNDACIÓN
Reservados todos los derechos
Impreso en U.S.A
yo
Fecha de emisión: 02 de septiembre 2011
ITSDF cuestiones escritas las respuestas a las preguntas referentes a la interpretación de los aspectos técnicos de esta Norma.
Interpretaciones se publicarán en el sitio W eb ITSDF en http://www.itsdf.org medida que se emiten, y también estarán
publicado en la próxima edición de la Norma.
Este código o norma se desarrolló bajo los procedimientos acreditados que cumplen los criterios del Americ an
Normas Nacionales. El Comité de Normas que aprobó el código o norma fue e quilibrado para asegurar que
individuos de intereses competentes y preocupados han tenido la oportunidad de participar. El código propuesto
o norma se puso a disposición para su revisi ón y comentarios públicos que proporciona una oportunidad para públicos adicionales
el aporte de la industria, la academia, los organismos reguladores, y el gran público-a-.
ITSDF no "aprueba", "tasa" o "aprueba" cualquier artículo, la construcción, el dispositivo patentado, o actividad.
ITSDF no toma ninguna posición c on respecto a la validez de cualquier derecho de patente relacionado
con objetos mencionados en este documento, y no se compromete a asegurar a nadie que utiliza un estándar contra el
responsabilidad por la infracción de cualquier patente cartas aplicables, ni asumir dicha responsabilidad. Los usuarios de un código o
norma están expresamente avisados de que la determinación de la validez de cualquiera de esos derechos de patente, y el riesgo de
infracción de dichos derechos, es enteramente su propia responsabilidad.
La participación del representante de la agencia federal (s) o persona (s) afiliado a la industria no es ser
interpretado como el gobierno o la industria aprobación de este código o estándar.
ITSDF acepta responsabilidad por sólo aquellas i nterpretaciones de este documento expedido de conformidad con el
procedimientos establecidos ITSDF y políticas, lo que impide la emisión de interpretaciones por los individuos.
Copyright © 2011 by
INDUSTRIALES CAMIONES NORMAS DE DESARROLLO FUNDACIÓN
Reservados todos los derechos
Impreso en U.S.A
yo
CONTENIDOS
Prefacio ............................................
.............................................................................................................
...........................................................................................................
............................................ iii
Comité Roster ..........................................
....................................................................................
................................................................................................
...................................................... iv
Resumen de l os cambios ..................................................................................
......................................................................................................................................
.................................................... v
General ....................................................
....................................................................................................................
.....................................................................................................
..................................... vi
Parte I Introduction.................................................................................
Introduction................................. ...........................................................................................
........................................... 1
1 Alcance ..........................................................................................
.........................................................................................................................................
............................................... 1
2 Definición ..........................................
.......................................................................................
........................................................................................
........................................... 1
3 Propósito .............................................
...........................................................................................................
.........................................................................................
........................... 1
4 Interpretación .. ..............................................................................
...........................................................................................................................
............................................. 1
Cifras
1 Capacidad de elevación para el centro de gravedad de 48 pulgadas Cube - Sin manualmente
Estabilizadores Operated ... ..............................................
........................................................................................
..............................................................
.................... 13
2 Capacidad de elevación para el Centro de Gravedad de 1.200 mm Cube - Sin manualmente
Estabilizadores Operated .......................................................
..................................................................................................
.........................................................
.............. 14
Estabilidad Longitudinal - Apilar .............................................. .............................................. 18
3 Longitudinal Estabilidad - Viajando . ..........................................
.............................................
... ............................................ 19
4 Estabilidad lateral - Stacki ng - cargado ............................................ ........................................
........................................ 20
5 Más tarde Estabilidad - De viaje ......................................................................................................
...................................................................................................... 21
6 Tenedor Típica ...........................................
........................................................................................
.................................................................................
.................................... 25
7 Tejadillo Cubo gota Límite de Deformación ............................................ ......................... 26
8 Overhead Impacto Guardia Método de prueba ............................................. ........................................
........................................ 27
9 Límite de Deformación del techo I mpacto Guardia ............................................. .............................. 27
10
Tablas
1 Las pruebas de estabilidad .................................................
...........................................................................................
..................................................................
........................ 16
2 Controles Load Handling .....................................................
.........................................................................................................
.................................................... 24
3 Overhead de prueba de carga de impacto Guardia .............................................
............................................. ...........................................
26
Obligatorio Apéndice
IReferences .........................................
...................................................................................
......................................................................................
............................................ 30
Nonmandatory Apéndice
AGlossary de las palabras y frases de uso
uso común ........................................... ........................ 31
31
ii
PRÓLOGO
En respuesta a las peticiones de los fabricantes y usuarios, el Comité estableció la B56 B56.6
Subcomité para crear la Norma. La primera reunión del Subcomité se celebró 05 de diciembre 1974.
Se celebraron seis reuniones del Subcomité para la elaboración de la norma, y una norma propuesta de fecha
25 de marzo 1976 fue presentado a los miembros del Comité Seccional de estudio. La primera edición de la norma era
aprobado y publicado en el año 1978 como una Norma Nacional Americana.
En agosto de 1982, el Subcomité B56.6 comenzó a trabajar en una revisión de la norma de 1978. El revisado
norma fue posteriormente aprobado por el Comité B56 y el patrocinador. Las Normas Nacionales Estadounidenses
Instituto aprobó la norma el 23 de enero de 1987.
Tras la aprobación por el Comité B56 y ASME, y después de la revisión del público, ASME B56.6-1992 fue
aprobados por ANSI, el 15 de di ciembre de 1992.
La edición de 2002 incorpora los cambios realizados en los suplementos B56.6a-1994 y B56.6b-1998, así
revisiones adicionales. Fue aprobado para su publicación como una Norma Nacional Americana el 9 de abril de 2002.
El 1 de septiembre de 2005, la gestión del Comité de Normas B56 y sus subcomités era
transferido de ASME a la Fundación para el Desarrollo de Normas de camiones industriales. Esta Norma se reafirmó
por el Comité de Normas B56 después de las referencias a ASME se cambiaron a ITSDF.
La reafirmación 2011 fue aprobado por el Instituto Nacional Americano de Normalización el 26 de agosto de 2011.
Esta norma entrará en vigor a 1 año después de su respectiva fecha de expedición. Parte III sólo se aplica a
camiones fabricados después de la fecha de vigencia.
Códigos y normas de seguridad tienen por objeto mejorar la salud y la seguridad pública. Las revisi ones resultan de
consideración del comité de factores tales como los avances tecnológicos, los nuevos datos, y cambiar el medio ambiente y
industria necesita. Las revisiones no implican que las ediciones anteriores fueron inadecuadas.
iii
ITSDF COMITÉ DE NORMAS PLANTILLA B56
Desarrollado y sin alimentación Camiones Industriales
(La siguiente es la lista de la Comisión en el momento de la aprobación de esta Norma.)
FUNCIONARIOS
Stan Simpson, Simpson Group LLC. Donald Labelle, Betsy Bay Consulting
John Johnson, Johnson Engineering Services, Inc. James Lyle, NACCO Material Handling Group, Inc.
Jimmy Eavenson Sr., MTD Products, Inc. Eric Ramsey, Equipo Sellick
Dennis Graham, Ford Motor Company Rolland Riley, EE.UU. TACOM Ejército
Ron Graunstadt, U.A.W. Kenneth Sanders, East Penn Mfg Co., Inc.
Mats Herrstromer, Dematic Ken Van Hook, Safe-T-Consultores
Patrick Kapust, Departamento de Trabajo de EE.UU. - OSHA Richard Ward, Manejo de materiales Ind. Latina
Dan Moss, Presidente, AEM Ronald Lanza, R. L. Spear & Associates, Inc.
Bob Backer, Blazing Tecnologías Ken Van Hook, Safe-T-Consultores
Ted Clark, Fabricación Superior Lucas Webber, Terex
Barris Evulich, Evulich & Associates Randy Wingenroth, Kalmar RT
Stephen Forgas, JLG Industries
Bob Friedemann, R. C. Friedemann & Associates
Paul Guthorn, Ingeniería Vollmer-Gray Suplentes:
Lanza Henrickson, Gehl Co. Rick Curtin, Terex
Richard Hoffelmeyer, Xtreme Manufacturing Joe Dobrowolski, Fabricación Superior
John Johnson, Johnson Servicios de Ingeniería Mike Harder, JLG Industries
Jack Kucksdorf, Manitou Américas
Steve Neva, Bobcat Company
Eric Ramsey, Equipo Sellick
R. Kevin Smith, R. K. Smith Engineering, Inc.
iv
ANSI / ITSDF B56.6-2011
RESUMEN DE CAMBIOS
Tras la aprobación por el Comité B56 ITSDF y después de la revisión del público, ANSI / ITSDF B56.6-2011
fue aprobado como una reafirmación de ANSI / ITSDF B56.6-2005 el 26 de agosto de 2011. El único pequeño
editorial
se hicieron cambios.
NOTA ESPECIAL:
Las interpretaciones a ITSDF B56.6 se incluyen en esta edición como una sección separada para el usuario de
conveniencia. Las interpretaciones no son parte de esta edición o de la propia Norma.
v
ENERGIA Y sin alimentación CAMIONES INDUSTRIALES
vi
Los comentarios se escriben de acuerdo con el (D) enviar los cambios sugeridos a más de una
siguiente formato: párrafo en el orden en el que aparecen en la
(A) especificar designación párrafo de la pertinente volumen.
volumen; El Subcomité B56 adecuada considerará
(B) indicar el cambio sugerido (suma, cada revisión sugerida en su primera reunión después de la
revisión, etc); deleción, recepción
(C) explique la razón brevemente y / o pruebas de de la revisión propuesta (s).
cambiar; sugerido
vii
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
Parte I
Introducción
1 ALCANCE exámenes y pruebas como las que prescriba la
Underwriters Laboratories, Incorporated.
Esta norma define los requisitos de seguridad relativos
a los elementos de diseño, operación y mantenimiento de 4.3 Terminología
Carretillas elevadoras todo terreno. Estos camiones están dis eñados
para Para la terminología no incluido en nonmandatory
trabajos en terrenos naturales yermos, así como la Apéndice A, se refieren a la norma ANSI Z94.0
terrenos inestables obras de construcción.
2 DEFINICI N 4.4 Las solicitudes de Interpretación
La Montacarga todo terreno se define como un ru edas- El Comité B56 hará que una interpretación de
tipo camión diseñado principalmente como un c amión con un tenedor ningún requisito de esta Norma. Las interpretaciones serán
mástil vertical y / o un auge pivotado, alcance variable o de dictada sólo en respuesta a una solicitud por escrito enviada a la
de longitud fija, que puede estar equipado con archivos adjuntos. Secretario del Comité B56, ITSDF, 1750 K Street
Este camión está diseñado para funcionar en un terreno agreste NW, Suite 460, Washington DC 20006. La solicitud de
terreno natural, así como el terrenos inestables interpretación será en el siguiente formato.
las obras de construcción. Esta definición excluye las máquinas
diseñado principalmente para el movimiento de tierras, tales como
cargadores y Asunto: Cite el número del párrafo correspondiente (s)
bulldozers, a pesar de que sus cubos y palas se sustituyeron y proporcionar una descripción concisa.
con tenedores y máquinas diseñadas principalmente como over-the-
camiones de carretera equipados con dispositivos de elevación. Edición: Cite la edición aplicable de la
estándar pertinente para que el
3 PROP SITO se solicita la interpretación.
El propósito de esta norma es promover la seguridad Pregunta: Frase de la cuestión como una solicitud para una
a través del diseño, construcción, aplicación, operación, interpretación de un requisito específico
y mantenimiento de carretillas elevadoras todo terreno. Este adecuado para la comprensión general y
Estándar puede ser utilizado como una guía por gubernamental usar, no como una solicitud de aprobación de un
Las autoridades que deseen formular normas de s eguridad y diseño propietario o situación. La
regulaciones. Esta Norma también está dirigido a voluntarios investigador también puede incluir algún plan o
utilizar por otros asociados con la fabricación o la utilización dibujos que son necesarios para explicar
Carretillas elevadoras todo terreno. la cuestión, sin embargo, no deben
containproprietarynamesor
información.
4 INTERPRETACI N
1
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
PARTE II
PARA EL USUARIO
5. PR CTICAS DE SEGURIDAD GENERAL Verán que el camión está marcado para identificar las horquillas o
adjunto (s), mostrar el peso aproximado del camión
5.1 Introducción y el tenedor o el accesorio de combinación, y mostrar el
capacidad de la carretilla con horquillas o el accesorio (s) en
máxima elevación con carga c entrada lateralmente.
5.1.1 Carretillas elevadoras todo terreno pueden causar lesiones si
incorrectamente utilizado o mantenido.
5.2.4 El usuario debe comprobar que todas las placas de
5.1.2 La Parte II contiene las normas de seguridad generales identificación y
aplicable a las operaciones de montacargas todo terreno. Sólo precaución e instrucciones marcas están en su lugar y legibles.
operadores autorizados y formados a adherirse estrictamente a la 5.2.5 El usuario debe tener en cuenta que los cambios en la carga
instrucciones de uso indicadas en la Sección 6 se entenderán dimensión puede afectar carretilla elevadora todoterreno Capacidad
permite operar montacargas todo terreno. Insólito camión.
condiciones de funcionamiento pueden requerir seguridad adicional
precauciones e instrucciones de manejo especiales. 5.2.6 Cuando el gobierno debe llevar a cabo con
cualquiera de las manos y el mecanismo de dirección es de un tipo
que
5.2 Modificaciones, placas de identificación, Patrones, y evita reacciones de carretera de causar el volante para
Capacidad giro (dirección asistida o equivalente), mandos de dirección puede
ser utilizado. Cuando se usan, las perillas de dirección deberán ser
de un tipo que
5.2.1 Salvo lo dispuesto en 5.2.2, no hay modificaciones o puede ser enganchado por la mano del operador de la parte superior,
alteraciones en una carretilla elevadora todo terreno, que puede y
afectar a la capacidad, la estabilidad, o seguridad de las operaciones 5.3
deberá estar dentro de la periferia del volante de dirección.
Estabilidad
de la
camión, se hará sin la aprobación previa por escrito de
fabricante de la carretilla o su sucesor de la misma. 5.3.1 La experiencia ha demostrado que la carretilla elevadora
Cuando el fabricante de camiones o su sucesor aprueba una todoterreno
modificación o alteración, cambios apropiados s erán camiones que cumplen con los criterios de estabilidad establecidos
hecho a las placas de capacidad, calcomanías, etiquetas, y la en el párr. 8.6 son estables cuando se hace funcionar c orrectamente.
operación y Sin embargo,
manuales de mantenimiento. el manejo inadecuado, mantenimiento inadecuado, o la mala
limpieza puede contribuir a una condición de inestabilidad
5.2.2 En el caso de que el fabricante de camiones hay y derrota el propósito de la Norma.
Ya en el negocio y no hay sucesor en interés de 5.3.2 Algunas de las condiciones que pueden afectar la estabilidad
la empresa, el usuario puede hacer arreglos para una modificación o son las condiciones del terreno y del suelo, el grado, la velocidad, l a
alteración de una carretilla elevadora todo terreno, siempre carga
Sin embargo, el usuario deberá: (carretillas elevadoras del terreno áspero equipadas con acc esorios
(A) disponer lo necesario para la modificación o alteración de ser comportarse como camiones cargados parcialmente incluso c uando
diseñado, probado y puesto en práctica por un ingeniero (s) se opera
experto en ásperas carretillas elevadoras del terreno y su seguridad; sin carga en el archivo adjunto), dinámica y estática
(B) mantener un registro permanente del diseño, fuerzas, inflado de los neumáticos incorrecta, y el juicio ejercido
prueba (s), y la aplicación de la modificación o por el operador.
alteración; 5.3.3 Los usuarios deberán considerar la especial
(C) hacer los cambios apropiados a la capacidad condiciones de funcionamiento. La cantidad de avance y
placa (s), etiquetas, etiquetas, y la operación y mantenimiento de inclinación hacia atrás para ser utilizado se rige por la aplicación.
manuales; Aunque el uso de máxima inclinación hacia atrás es permisible
(D) colocar una etiqueta permanente y fácilmente visible en la bajo ciertas condiciones, como viajar con la carga
camión que indica la manera en que el camión ha sido baja, la estabilidad de u na carretilla elevadora todoterreno camión
modificada o alterada, junto con la fecha de la áspera como
modificación o alteración, y el nombre de la determinado por las pruebas descritas en el párrafo. 8.6 no
organización que lleva a cabo las tareas. incluir la consideración para la inclinación excesiva a altas
elevaciones o el funcionamiento de los camiones con exceso de off -
cargas de los centros
5.2.3 Si el Montacarga todo terreno es equipada 5.3.4 Algunos usuarios pueden decidir que se establezca para su
con fijación frontal extremo (s) u horquillas opcionales, el usuario uso propio, los requisitos de estabilidad que pueden variar de
aquellos
2
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
en el párr. 8.6. Sin embargo, los requisitos establecidos en el párrafo. 5.7 Los pasillos y Obstrucciones
8.6
debe servir como una guía para el usuario, que trabaja con la 5.7.1 Pasillos permanentes, caminos o pasos,
fabricante, en el establecimiento de su propio más estrictas pisos y rampas deberán definirse de alguna manera o
requisitos. marcadas para cumplir con ANSI Z53.1.
5.4 Los guardias de seguridad
5.7.2 Protuberancias permanentes o temporales de cargas,
5.4.1 Guardias Overhead equipo y material en la zona de funcionamiento normal
será vigilado, clara y distintamente señalado, o
5.4.1.1 Carretillas elevadoras todo terreno estarán provistos claramente visible.
con un techo de protección fabricada de acuerdo con
párr. 8.16. 5.8 Iluminación en reas Operativas
5.4.1.2 Un techo de protección está destinado a la oferta 5.8.1 Iluminación controlada de intensidad adecuada debe
protección al operador contra la caída de objetos, pero proporcionarse en las áreas de operación de conformidad con
no pueden protegerse contra cualquier posible impacto. Por lo tanto, ANSI / IES RP7.
la protección superior no debe ser considerado un sustituto
para el buen juicio y cuidado en la carga, manipulación,
almacenamiento, 5.8.2 Cuando las condiciones de operación indican, el usuario
etcétera será responsable de tener la carretilla elevadora todoterreno
camión equipado con luces.
5.4.1.3 Bajo ciertas condiciones de funcionamiento inusuales,
un guardia más fuerte, o uno que tiene aberturas de tamaño más 5.9 Control de los nocivos gases y humos
pequeño,
puede ser especificado por el usuario, trabajando con la áspera 5.9.1 Motores de combustión interna agotan el oxígeno
terrain fabricante carretilla elevadora. suministrar dentro de los espacios cerrados y podría crear un peligro
Extensión del respaldo 5.4.2 Load. Una rejill a protectora de carga a menos que se sustituya el oxígeno.
prórroga deberá ser utilizado cuando sea necesario para evitar un
cargar, o parte de él, cayendo hacia el operador. 5.9.1.1 Se dispondrá de ventilación en espacios cerrados
áreas en las que los equipos de combustión interna alimentado es
5.5 Manipulación y almacenamiento de utilizado, para mantener una atmósfera que no p odrá exceder de la
combustible los niveles de contaminación especificados por la American
Conferencia de Higienistas Industriales Gubernamentales
5.5.1 El almacenamiento y manejo de c ombustibles líquidos (tales "Valores umbrales límite de Airborne Contaminantes".
como la gasolina y el combustible diesel) deberán estar de acuerdo Esto incluye la atmósfera dentro del terreno áspero
con cabina del camión montacargas cuando se proporciona un taxi.
ANSI / NFPA 505 y ANSI / NFPA 30.
5.5.2 El almacenamiento y manejo de petróleo licuado
combustibles gaseosos, se hará de conformidad con la norma ANSI /
NFPA 505 y 5.9.1.2Questionsconcerningdegreeof
ANSI / NFPA 58. concentración y métodos de toma de muestras para determinar la
5.6 Lugares peligrosos condiciones deben ser referidos a una persona calificada.
3
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
5.11.3 Los asideros u otros medios eficaces serán 5.14 Reubicación Rough Terrain Forklift Trucks
proporcionada en dockboards portátiles para permitir una
manipulación segura. Cuando se utilizan los equipos de elevación, tales como
Donde se proveerán posibles, bucles o tetones de horquilla para ascensores,
manejo de carretillas elevadoras todo terreno. grúas, aparatos de elevación barco, etc, para reubicar un terreno
5.11.4 Todos los tipos de dockboards tendrán un alto áspero
superficie de fricción diseñada para reducir la posibilidad de carretilla elevadora, el usuario garantizará que la capacidad de la
empleados o carretillas elevadoras todo terreno resbalones. equipos de elevación que se utiliza no se exceda.
5.15 Elevación de Personal
5.15.1 No se utilizará una carretilla elevadora todoterreno camión
5.11.5 Todos los tipos de dockboards deberán elaborarse y áspera
mantenido de modo que los bordes extremos tendrán una sustancial para sacar a la gente a no ser que no hay otra opción práctica. Si un
póngase en contacto con la base (o plataforma de carga) y la Montacargas Todo Terreno camión debe ser utilizado para s acar a
transportar vehículo para evitar el dockboard de balanceo las personas, la
o deslizamiento. siguientes precauciones para la protección del personal deberá
tomar:
(A) proporcionar una plataforma de personal que cumple
5.12 Montacargas Todo Terreno Camiones y ferrocarril con los requisitos de diseño incluidas en la parte III de este
Coches Norma;
(B) tener la certeza de que l a plataforma esté bien conectado
5.12.1 Cuando se accionan las carretillas elevadoras todo terreno al transporte de elevación y las horquillas;
dentro y fuera de los camiones o remolques de carretera durante la (C) tener la certeza de que el carro de elevación y las horquillas
carga y están
operación de descarga, los frenos de los camiones de carretera y asegurado para evitar que pivotamiento hacia arriba;
remolques deberán aplicarse y chock (s) de la rueda, o positivo (D) en camiones equipados con rotores, desactive el
restricciones mecánicas que proporcionan el equivalente de rotación;
protección de las cuñas de la rueda, podrá ser contratado. (E) proporcionar una protección para el personal en s u normalidad
5.12.2 Se tomarán medidas para evitar ferrocarril posición en la plataforma de trabajo de las partes móviles de
los coches se muevan durante la carga y descarga. la camioneta elevadora todoterreno terreno que representa un
Paradas ruedas, frenos de mano, u otra reconocida positivo peligro;
medios se utilizarán para evitar el movimiento durante la carga (F) proporcionar protección sobre la cabeza, como se indica para
y descarga. ser
necesario por las condiciones de funcionamiento;
(G) estar seguro de que el mecanismo de elevación está
5.12.3 Siempre que las carretillas elevadoras todo terreno son operando
impulsado dentro y fuera de semirremolques no acoplados a un sin problemas a lo largo de todo su rango de elevación, tanto vacíos
tractor, como
Se pueden necesitar apoyos para prevenir trastocada o esquina cargado [tal como se describe en el párr. 5.15.1 (t)], y que toda
mojar. elevación
dispositivos y pestillos limitante, si se proporciona, son funcionales;
5.12.4 Mantenga una distancia segura del borde de (H) tener la certeza de que el mástil o boom de los viajes es
rampas, plataformas u otras superficies de trabajo similares. vertical
- No opere en una pendiente lateral a menos que el terreno áspero
5.12.5 No mueva los vagones de ferrocarril o remolques con un carretilla elevadora está nivelado;
carretilla elevadora todoterreno camión a menos que el camión está (I) tener la certeza de que la plataforma esté en posición
correctamente horizontal y
diseñado y equipado a tal operación. Nunca incline la plataforma hacia adelante o hacia atrás cuando está
elevada;
5.13 Warning Device (J) asegurarse de que el Montacarga todo terreno tiene
una base firme;
5.13.1 Cada Montacarga todo terreno deberá ser de (K) estar seguro de que medios de retención requerida como
equipado con una bocina controlada por el operador, silbato, gong, pasamanos, cadenas, cables, correa para el cuerpo (s) con cuerda
u otro dispositivo (s) de producción de sonido. El usuario verá (s), etc,
que todos los dispositivos de advertencia están en su lugar y en están en su lugar y se utiliza c orrectamente;
buenas condiciones. (L) lugar terreno áspero de control de carretillas (s) en
punto muerto y ponga el freno de estacionamiento;
5.13.2 El usuario deberá determinar si operativo (M) antes de elevar el personal, área se marcará
condiciones requieren el Montacarga todo terreno para ser para advertir de trabajo por parte de personal elevadas;
equipada con el sonido que producen o visual adicional (N) estar seguro de que la trayectoria de desplazamiento
dispositivos, y será responsable de proporcionar y mantener plataforma es clara
tales dispositivos. de los riesgos, por ejemplo, bastidores de almacenamiento, los
andamios, los gastos generales
obstrucciones y cables eléctricos;
(O) mantener las manos y los pies alejados de los controles no
sean
los de uso;
4 (P) de elevación y descender personas sin problemas, con
cautela,
y sólo a petición de éstos;
(Q) siempre bajar la plataforma si debe mover el
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
(R) Personal elevados de alerta antes de mover el 5.17.3 Información sobre la capacitación del operador está
plataforma. A continuación, mueva la plataforma sin problemas y con disponible
precaución. de varias fuentes, incluyendo Montacarga todo terreno
(S) de un operador capacitado estará en condiciones de controlar los fabricantes, los usuarios, los organismos gubernamentales, etc
la carretilla elevadora todo terreno, o estén disponibles para operar
controla si la plataforma no está equipado con controles. 5.17.4 Un programa de capacitación del operador debe consistir
Cuando el operador no está en la posición de funcionamiento, el de:
bloque (A) una cuidadosa selección del operador, teniendo en cuenta
las ruedas del camión y aplique el freno de estacionamiento con requisitos físicos, actitud de trabajo y aptitud;
todos (B) énfasis en la seguridad de las existencias, equipo,
controles viajar en punto muerto. operador y otro personal;
(T) la masa combinada (peso) de la plataforma, (C) la citación de las reglas y por qué fueron formulados;
cargar, y el personal no debe ser superior a un tercio de la (D) los fundamentos básicos de la carretilla elevadora todoterreno
capacidad en la posición de centro de carga correspondientes, según camión y diseño de componentes en relación con la s eguridad, por
se indica en ejemplo, in -
la placa de información (s) de la carretilla elevadora todoterreno lb (N ∙ m) de carga, las limitaciones mecánicas, centro de
camión la gravedad, la estabilidad, etc;
en el que se utiliza la plataforma; (E) la introducción de los equipos, los lugares de control, y
(U) el personal debe mantener los pies bien apoyados en el funciones. Explicar cómo funcionan cuando se utiliza correctamente
piso de la plataforma a menos asegurada por cinturón y cordón. y problemas cuando se utiliza de manera incorrecta.
El uso de barandas, tablones, escaleras, etc, en la plataforma de (F) la práctica supervisada en c urso de operación remota
propósito de lograr alcance o la altura adicional es de la actividad normal y diseñado para simular real
prohibida; operaciones, por ejemplo, apilado de madera, tejas de elevar a la
(V) la certeza de que el personal y equipo en la techo, etc;
plataforma no supera el espacio dis ponible; (g) las pruebas de rendimiento orales, es critas, y operativos
(W) la plataforma se baja a nivel del suelo para y las evaluaciones durante y al finalizar el curso;
personal para entrar y salir. El personal no subirán en (h) cursos de actualización, que pueden condensarse
cualquier parte de la carretilla elevadora todoterreno camión áspera versiones del ciclo primario y periódica ", en el trabajo"
en el intento de Evaluación del operador;
entrar y salir. (I) la comprensión de los datos de la placa y el operador
(X) cualquier cinturón, cuerda o dispositivo de desaceleración las instrucciones y advertencias que aparecen en la
que ha sufrido una deformación permanente o es Montacarga todo terreno.
dañados de otro modo, se s ustituye;
(A) prohibir la modificación de la plataforma que es
perjudicial para su uso s eguro.
5.16 Calificaciones del operario 6 NORMAS Y PR CTICAS DE SEGURIDAD DE
FUNCIONAMIENTO
5.16.1 Sólo las personas capacitadas y autorizadas serán 6.1 Responsabilidades del operador
permite operar una carretilla elevadora terreno áspero.
Los operadores de las carretillas elevadoras todo terreno debe estar 6.1.1 La operación segura es responsabilidad de l a
calificado operador.
cuanto a la capacidad visual, auditiva, física y mental para
operar el equipo de manera segura de acuerdo con el párrafo. 5,17 y
todas las demás partes aplicables de la sección 5. 6.1.2 El equipo puede ser peligroso si no se utiliza
adecuadamente. El operador deberá desarrollar hábitos de trabajo
5.17 Capacitación del operador seguros
y también estar al tanto de las condiciones peligrosas con el fin de
protegerse a sí mismo, otro personal, la carretilla elevadora
5.17.1 El usuario debe asegurarse de que los operadores todoterreno
entiendan camión, y otro material.
que la operación segura es responsabilidad del operador. 6.1.3 El operador deberá estar familiarizado con el
El usuario deberá garantizar que los operadores tengan la operación y la función de todos los c ontroles e instrumentos
conocimiento de, antes de comprometerse a operar la c arretilla elevadora todoterreno
y observar, las reglas y prácticas de seguridad en párrafos. 6.1, camión.
6.2, 6.3, 6.4 y 6.5.
5.17.2 Un programa efectivo de entrenamiento del operador debe
se centran en las políticas, de explotación de la empresa usuaria 6.1.4 Antes de utilizar cualquier c arretilla elevadora todoterreno
condiciones, y carretillas elevadoras todo t erreno. El programa camiones, operadores de camiones se han leído y estar familiarizado
debe ser presentado completamente a todos los nuevos operadores con
y el manual del operador para el camión particular que se
no ser condensado para los que reclaman la experiencia previa. operados, sino que deberán cumplir también l as normas de
seguridad y
prácticas en los párrs. 6.1, 6.2, 6.3, 6.4, y 6.5.
5
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
6.2.6 Entender Montacarga todo terreno 6.2.13 Mantenga una distancia segura del borde de
limitaciones y operar el camión de una manera segura con el fin rampas, plataformas y otras superficies de trabajo similares.
no causar lesiones al personal.
Salvaguardar los peatones en todo momento. No conduzca 6.2.14 No mueva los vagones de ferrocarril o remolques con un
Montacarga todo terreno de otra persona parada en frente carretilla elevadora todoterreno camión a menos que el camión está
de un objeto. Tenga especial cuidado durante el respaldo y correctamente
otras operaciones donde los peatones pueden paso en el camino diseñado y equipado a tal operación.
de desplazamiento de la carretilla.
6.2.15 No use un terreno áspero montacargas para
abrir o cerrar las puertas de vagones de ferrocarril, a menos que el
6.2.7 No permita que nadie se pare o pase por debajo de la camión
porción elevada de anyrough carretilla elevadora terreno, utiliza un dispositivo diseñado específicamente para la apertura y
ya sean vacíos o cargados. cierre de las puertas del coche de ferrocarril y el operador está
entrenado en su
utilizar.
6.2.8 No permita que los pasajeros viajen en bruto El diseño del dispositivo de apertura de puertas se requieren
terrain montacargas a menos que un lugar seguro ha sido el camión carretilla elevadora todoterreno para viajar paralelo a la
proporcionado por el fabricante que cumpla con párr. vagón de ferrocarril, con la fuerza aplicada en una dirección paralela
8.26. con el recorrido de la puerta. Se debe tener cuidado cuando se
El pasajero deberá: enganchar el dispositivo de apertura de puertas con el coche de
(A) permanecer sentado en todo momento, excepto cuando se ferrocarril
entra puerta con el fin de evitar daños a las puertas y / o la
y salir; terreno áspero montacargas de horquilla por las fuerzas de impacto
(B) abroche el cinturón de seguridad; pesadas. La
(C) mantener todas las partes del cuerpo, incluyendo las manos y toda la operación de apertura de puertas será a la vista de la
pies, en el interior del compartimento de pasajeros; operador. El camión carretilla elevadora todoterreno será siempre
(D) mantenerse separado de, y no tomar contacto con el posicionado para salvaguardar el encargado del embarcadero
controles de operación del Montacarga todo terreno. mientras
retirar el pasador de bloqueo de puerta. Cada vez que una puerta de
coche de ferrocarril
requiere una fuerza anormal para abrir, el operador del camión
deberá reportar la condición de su supervisor o como
6 instruido.
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
6.2.16 En las áreas clasificadas como peligrosas, utilice sólo (A) al subir o bajar las calificaciones en exceso
Carretillas elevadoras todo terreno aprobado para su uso en l os de 5%, las carretillas elevadoras todo terreno cargadas deberán
áreas. conducirse
con la carga.
(B) las carretillas elevadoras todo terreno cargado debe s er
6.2.17 Denuncie todos los accidentes relacionados c on el operado en todos los grados con los medios de enganche de carga
personal, rebajar.
estructuras de los edificios, y el equipo para el supervisor o como (C) En todos los grados, el medio de carga y de carga de
se indica. acoplamiento
6.2.18 No añadir o modificar, el t erreno áspero debe inclinarse hacia atrás, en su caso, y creció sólo en lo que
carretilla elevadora. necesario limpiar la superficie del camino.
(D) Evite girar, si es posible, y tenga mucho
precaución en pendientes, rampas o inclinaciones; viajar
6.2.19 No bloquee el acceso a los pasillos, escaleras de incendio, normalmente
o hacia arriba y hacia abajo.
equipos contra incendios. 6.3.11 Bajo todas las condiciones de viaje, operar bruto
6.3 Viajar terrain carretilla a una velocidad que permite que sea
traído a una parada de una manera segura.
6.3.1 En áspero montacargas terreno equipados con
pedales de freno de rueda en cuestión, pedales enganchados para 6.3.12 Viaje con medios de carga o carga baja participación
una y, cuando sea posible, inclinada hacia atrás. No eleve la carga
operación simultánea antes de viajar en la vía pública o excepto durante el apilamiento.
al cambiar los sitios de trabajo.
6.3.2 Por ásperos carretillas elevadoras terreno equipados con un 6.3.13 Haga arranques, paradas, giros o cambios de dirección
diferencial de bloqueo, el bloqueo no se debe activar cuando de una manera suave para no cambiar la carga y / o un vuelco
conducción en la carretera o en altas velocidades o cuando se la carretilla elevadora terreno áspero.
enciende. Si
el bloqueo se activa cuando se enciende, puede haber pérdida de
control de la dirección. 6.3.14 No caer en la conducción temeraria ni juegue.
6.3.3 Respete todas las normas de tráfico, incluyendo 6.3.15 Reduzca la velocidad para suelos mojados y
límites de velocidad autorizados. En condiciones normales de tráfico, resbaladizos.
manténgase a la derecha. Mantener una distancia de seguridad, con 6.3.16 Antes de conducir durante un dockboard o puente
base en placa, asegúrese de que esté bien sujeto. Conduzca con cuidado
velocidad de desplazamiento, desde el camión por delante, y y poco a poco a través de la placa de dock board o puente, y
mantener el camión nunca exceda su capacidad nominal.
bajo control en todo momento
6.3.4 Ceda el paso a los peatones y
vehículos de emergencia como ambulancias y camiones de 6.3.17 No conducir carretillas elevadoras todo terreno en
bomberos. cualquier ascensor salvo autorización expresa para hacerlo.
6.3.5 No deje pasar otro camión que viajaba en el mismo Ascensores Enfoque lentamente, y luego entrar de lleno después
dirección en las intersecciones, puntos ciegos, o al otro la cabina del ascensor está bien nivelada. Una vez en el ascensor,
lugares peligrosos. neutralizar los controles, apague el motor y coloque los frenos. Lo
es aconsejable que el resto del personal dejan el ascensor
antes de permitir el camión para entrar o salir.
6.3.6 Reduzca la velocidad y hacer sonar la señal acústica
dispositivo (s) en los cruces de pasillos y otros lugares donde la
visión 6.3.18 Evite pasar sobre objetos sueltos en el
está obstruido. superficie de la calzada.
6.3.7 Vías del tren de la Cruz en un ángulo donde quiera
posible. No se estacione a menos de 6 pies (1,8 m) para la 6.3.19 Al negociar turnos, reduzca la velocidad a una caja fuerte
riel más cercano de una vía férrea. nivel, y gire el volante de dirección de un modo suave, barrido
movimiento. Excepto al maniobrar a una velocidad muy baja,
6.3.8 Mantenga una visión clara de la trayectoria de girar el volante de dirección a una, aun ritmo moderado.
desplazamiento y
observar para el resto del tráfico, el personal, y las distancias de 6.3.20 Tenga mucho cuidado cuando se viaja sin carga,
seguridad.
6.3.9 Si la carga está llevando a tapar la vista hacia adelante, como el riesgo de vuelco lateral es mayor.
viajar con el remolque de c arga.
7
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
6.4.7 El manejo de cargas suspendidas por medio de un 6.5.5 Los derrames de aceite o combustible deberá ser cuidadosa
brazo de la grúa (pluma) u otro dispositivo pueden introducir y
dinámico su total absorción o evaporada y la tapa del depósito de combustible
fuerzas que afectan a la estabilidad de una carretilla elevadora reemplazado antes de reiniciar el motor.
todoterreno
camión que no se consideran en los criterios de estabilidad de 6.5.6 No use llamas abiertas en la comprobación
párr. 8.6. Grados y arranques bruscos, paradas, y se vuelve lata nivel del electrolito en las baterías de almacenamiento, el nivel de
hacer que la carga de swing y crear un peligro si no líquido en el combustible
estabilizado externamente [véase párr. 6.4.7 (a) (5)]. tanques, o la condición de líneas y conectores de combustible GLP.
(A) Cuando se manejan cargas suspendidas:
(1) no exceden del fabricante de camiones
capacidad de la carretilla elevadora todoterreno camión tan equipada
para
la manipulación de cargas en suspensión;
8
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
7 MANTENIMIENTO Y RECONSTRUIR LAS PR CTICAS (5) el funcionamiento de verificación de los sistemas de elevación
e inclinación, carga-
7.1 Generalidades medios de acoplamiento, sistema de dirección, dispositivos de
advertencia, y frenos.
(B) Antes de abandonar el Montacarga todo terreno:
Carretillas elevadoras todo terreno pueden llegar a ser peligrosos (1) parada de camiones;
si (2) reducir totalmente los medios de carga de acoplamiento;
mantenimiento se descuida. Por lo tanto, el mantenimiento (3) colocar controles de dirección en punto muerto;
instalaciones, personal capacitado y procedimientos deberán (4) el freno de estacionamiento;
proporcionado. Estas instalaciones pueden estar dentro o fuera d e (5) pare el motor;
las instalaciones. (6) desactivar el circuito de encendido;
7.2 Especificaciones (7) si el camión se debe dejar en una pendiente, a bloquear el
ruedas.
Mantenimiento e inspección de todos los terrenos difíciles 7.2.3 Evitar los riesgos de incendio y tienen protección contra
carretillas elevadoras se realizarán de conformidad con la incendios
fabricante y las recomendaciones de los usuarios y la equipos presentes en el área de trabajo. No utilice un abierto
siguientes prácticas: llama para comprobar si el nivel o la fuga de combustible, batería,
(A) un sistema previsto para inspección programada, electrolito, o refrigerante. No use recipientes abiertos de combustible
lubricación, mantenimiento y ajuste deberán ser o
establecido y seguido; líquidos de limpieza inflamables para limpiar piezas.
(B) Sólo el personal formado y autorizado serán 7.2.4 Ventilar el área de trabajo, ventilaci ón de escape
permitido mantener, reparar, ajustar, e inspeccione en bruto humos, y mantenerlos taller limpio y seco.
terrain carretillas elevadoras, y lo harán de conformidad
con especificaciones de fabricante. 7.2.5 Manejar los cilindros de gas LP con cuidado. Físico
daños tales como abolladuras, raspaduras, o es trías pueden
peligrosamente debilitar el tanque y hacerlo i nseguro para su uso.
7.2.1 Antes de iniciar la inspección y reparación de una áspera
terrain carretilla elevadora: 7.2.6 Frenos, mecanismos de dirección, control
(A) utilizar calzos o otro camión-posicionamiento positivo mecanismos, dispositivos de alarma, luces, gobernadores, ascensor
dispositivos; dispositivos de sobrecarga, los dispositivos de seguridad, elevación e
(B) medios de cogida de cargas bloque, innermast (s), o inclinación
chasis antes de trabajar en ellos; mecanismos, eje de articulación se detiene, y miembros de bastidor
(C) antes de desconectar cualquier parte del c ombustible del será cuidadosamente e inspeccionados y mantenidos regularmente
motor en condiciones seguras de funcionamiento.
sistema de Carretillas elevadoras todo terreno con motor de gasolina
con los sistemas de combustible de alimentación por gravedad, tome 7.2.7 Carretillas elevadoras todo terreno especiales u otros
las precauciones necesarias para dispositivos
eliminar cualquier posibilidad de fuga de combustible no intencional; diseñado y aprobado para el funci onamiento de áreas peligrosas
(D) Antes de desconectar cualquier parte del combustible del deberán
motor prestará especial atención a garantizar que el mantenimiento
sistema de las carretillas elevadoras del terreno áspero a gas LP, conserva los elementos originales, aprobados seguras de operación.
cierre la válvula del tanque y haga funcionar el motor hasta que el 7.2.8 Los sistemas de combustible deberán ser verificados en
combustible en busca de fugas y
el sistema se agota y se detiene el motor. Si el motor estado de las piezas. Extra consideración especial será
no se ejecutará, cierre la válvula del tanque de gas y de ventilación dada en el caso de una fuga en el sist ema de combustible. Acción
del tanque de combustible deberá
en una zona no peligrosa. deben adoptarse para impedir el uso de la carretilla elevadora
(E) desconecte la batería antes de trabajar en el todoterreno
7.2.2 El
sistema funcionamiento de la Montacarga terreno para
eléctrico. 7.2.9 hasta
camión Todosque
los la
sistemas
fuga sehidráulicos deberán ser regularmente
ha corregido.
comprobar el funcionamiento se realizará de una autorización inspeccionados y mantenidos en conformidad con el bien
área en la que existe la distancia de seguridad. práctica. Los cilindros de inclinación, válvulas y otras partes deberán
(A) Antes de comenzar a operar el terreno áspero ser
carretilla elevadora: evaluados para verificar que la "deriva" o fuga no tiene
(1) estar en posición de trabajo y apriete el cinturón de seguridad, desarrollado en la medida que crearía un peligro.
si
equipado; 7.2.10 Del fabricante de camiones carretilla elevadora todoterreno
(2) desembragar el manual de la transmisión de capacidad, operación y placas con las instrucciones de
equipados carretillas elevadoras todo terreno, o aplicar el freno de mantenimiento,
cambio de poder o rugosa equipados c on transmisión automática etiquetas o calcomanías se deben mantener en estado legible.
Carretillas elevadoras todo terreno; 7.2.11 Carretillas elevadoras todo terreno se mantendrán en un
(3) colocar controles de dirección en punto muerto; condiciones de limpieza para minimizar los riesgos de incendio y
(4) arrancar el motor; facilitar la
detección de partes sueltas o defectuosas.
9
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
7.2.12 Las modificaciones y adiciones que afecten Si alguno de los criterios anteriores no se cumplen, el tenedor
la capacidad y el funcionamiento Carretillas camión áspera segura deberá
no se llevará a cabo sin el consentimiento previo por fabricante ser retirado de servicio y no se devolverán a
aprobación por escrito. Capacidad, funcionamiento, y mantenimiento servicio mientras no haya sido reparado de acuerdo con el párr.
placas con las instrucciones, etiquetas o calcomanías se deben 7.2.15 (c).
cambiar (C) Sólo el fabricante tenedor o un experto de la igualdad de
en consecuencia. competencia decidirá si un tenedor puede ser reparado. La
reparaciones siempre se llevarán a cabo por los funcionarios
7.2.13 Se debe tener cuidado para asegurarse de que todos los calificados
piezas de recambio, incluidos los neumáticos, son intercambiables personal a las recomendaciones y especificaciones de
con las piezas originales y de una calidad al menos igual a el fabricante tenedor. Si un t enedor no es reparable, deberá
que dentro de los equipos originales. Partes, incluidos los ser cortado en dos en la zona del talón. Las reparaciones son sujetos
neumáticos, deben ser instalados utilizando toda la seguridad y a la
aplicable siguientes restricciones:
procedimientos de instalación. (1) grietas superficiales o desgaste no deberán ser reparados.
(2) Cuando la rectitud, el ángulo de tenedor, o la altura de la
7.2.14 Al retirar los neumáticos, siga seguridad de la industria punta son
prácticas. Lo más importante, desinflar neumáticos restablecer, el tenedor estará debidamente tratado con calor.
por completo antes de la eliminación de llantas. Siguiente (3) Un tenedor que ha sido objeto de ninguna reparación, otra
el montaje de los neumáticos en las llantas, utilice una jaula de que la reparación o sustitución de la cerradura de posicionamiento o
seguridad o de restricción tenedor
dispositivo mientras infla. marcas, pasarán las pruebas de carga de conformidad con el párr.
7.2.15 (d) antes de ser devuelto al servicio.
7.15 Inspección y Reparación de Forks (D) La carga de la prueba corresponderá a 2,5 veces el
(A) Tenedores deberán ser inspeccionados en intervalos no capacidad nominal marcado en el tenedor. La prueba de carga
mayores deberá
de 12 meses o cada vez que la deformación permanente es llevarse a cabo de la misma manera como se describe en el párrafo.
aplicaciones suspected.Severe deberán justificar más 8.14.3.
inspección frecuente. Los registros de inspecc ión deberán
mantenerse.
(B) la inspección Tenedor deberá realizarse por personal
capacitado
personal. Las horquillas deberán ser cuidadosamente examinados
para laExamen Criterios
siguiente:
(1) Las grietas superficiales Control visual o no destructivos
pruebas
(2) Staightness de la hoja y el vástago Dentro de 0,5% de la longitud de la cuchilla
o la altura de la espiga
No mayor de 93 grados. o
(3) ngulo de Tenedor de la cara superior dentro de 3 grados. de originales
del especificación
cuchilla para cargar la cara del vástagoDiferencia de altura no
(4) la altura relativa de los extremos de lasuperar el 3% de la longitud de la hoja
horquilla en
establecer cuando se monta en tenedor
portador Buen estado y correcta
(5) La operación de bloqueo de operación
posicionamiento Espesor debe estar dentro del 10%
(Si se proporciona) de la especificación original o no
(6) de desgaste, especialmente en el área de de espesor mínimo
menos
tacón según lo especificado por tenedor
fabricante
Comprobación visual de ajuste sin
(7) Ajuste de montaje del brazo tenedor desgaste excesivo o deformación
ganchos o los ojos entre los ganchos y portador de
ojo tenedor y el eje
Deben ser legibles
(8) Marcas
10
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
PARTE III
POR EL FABRICANTE
11
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
8.5.4 Carretillas elevadoras del terreno áspero de mástil vertical rápidos pivotes de dispositivos de intercambio. La línea central
debe vertical
ser proporcionado con un gráfico claramente legible, vis ible para el se establecerán, si el centro de gravedad de la
operador, en su posición de trabajo, dando la manipulación de cargasfijación está más lejos del punto de pivote.
capacidades en conformidad con los párrafos. 8.3 y 8.4. En (G) la capacidad de la attachment.For los
Además, la capacidad y la capacidad nominal de otra carga archivos adjuntos, donde la capacidad puede variar dependiendo de
centros y elevaciones de carga se puede mostrar. la capacidad de los componentes intercambiables tales como
carruajes que aceptan diferentes tipos de horquillas, la
8.5.5 Carretillas elevadoras todo terreno equipados con un capacidad máxima de la attachmentswith
brazo telescópico que proporciona un alcance variable a la variable componentes intercambiables se especificarán;
elevaciones deberán estar provistos de un gráfico fácilmente legible, (H) la presión de operación hidráulica máxima
visible para el operador en su posición de funcionamiento, dando recomendado por el fabricante de fijación (en
cargar las capacidades de manipulación de conformidad con los archivos adjuntos de accionamiento hidráulico);
párrafos. 8.3 (I) la siguiente instrucción (o equivalente);
y 8.4 de la presente Norma. La tabla de capacidad de carga deberá la capacidad del terreno áspero montacargas y el apego
mostrar, como mínimo, la información que se muestra en las Figs. 1 combinación, y los tenedores, si parte de este anexo, podrá
y 2. La información se facilitará con o sin ser inferior a la capacidad indicada en archivo adjunto. Refiérase a
estabilizadores de accionamiento manual y / o cerraduras de eje, de cargar
ser así tabla de capacidades para el camión con este apego, y
equipada. Información adicional puede ser incluido, si capacidades de carga individuales se impriman en las horquillas, si
deseada. son
(A) Un método de indicar ángulo de la pluma en grados requerida.
se suministrará utilizando 0 grados en la posición horizontal de (J) la designación de cumplimiento de la obligatoria
el auge y estará visible para el operador en su requisitos de esta norma, aplicable a la
posición de funcionamiento. fabricante.
(B) Un método de indicar extensión de la pluma será
siempre a partir de la extensión mínima, y será 8.6 Criterios de estabilidad general - Plataforma inclinable
claramente visible para el operador en su posición de Pruebas
funcionamiento.
(C) La tabla de capacidad de carga tendrá las anteriores
información de referencia incluido en una manera t al que el 8.6.1 Carretillas elevadoras todo terreno deberán satisfacer las
posición y la capacidad de la carga del dispositivo (s) que lleva criterios de estabilidad de diseño establecidos.
puede
ser determinada por el operador. 8.6.2 Estabilidad Design es la medida de una áspera
8.5.6 La siguiente información debe ser proporcionada por resistencia Carretillas del camión para volcar bajo
el fabricante en cada fijación desmontable condiciones estáticas controladas rígidamente que incluyen
(Con exclusión de las horquillas, las extensiones de horquilla u otro consideración de factores dinámicos encontrados en condiciones
intercambiables normales
Los componentes de unión), y deberá ser legible y aplicación y funcionamiento. Factores que influyen son
inscrito de forma permanente en la fijación desmontable, peso, la distribución del peso, distancia entre ejes, la banda de
y / o placa de identificación resistente a la c orrosión duradero (s) y / orodamiento de la rueda,
etiqueta (s): método de la suspensión, la velocidad del camión, y el neumático y
(A) nombre y dirección (ciudad, estado, país son el mástil
obligatorio) del fabricante de la unión; deflexión bajo carga.se determinará por uno de los
8.6.3 Estabilidad
(B) número de modelo; siguiente métodos.
(C) el número de serie; (A) Inclinación de pruebas de la plataforma. Las pruebas descritas
(D) el año de fabricación; para
(E) el peso máximo de los datos adjuntos. Aquellos tipo rugoso específico Carretillas camión verificar camión
adjuntos que tienen componentes intercambiables (tales como la estabilidad. Ellos se pueden utilizar para confirmar carretilla
carruajes que aceptan diferentes tipos de horquillas) especificarán elevadora
el peso de la unión con el más pesado diseño y están destinados a ser aplicados al prototipo camiones,
componentes intercambiables; pero también puede aplicarse a la producción de camiones en un
(F) la distancia del centro de gravedad de la en vacío de manera selectiva como es requerido por el usuario o el fabricante.
apego de su montaje. Este "montaje" puede ser: (B) Los valores de estabilidad calculados. Los cálculos, basados
(1) para el tenedor adjuntos, esa porción de monta en datos empíricos para carretillas elevadoras del terreno áspero
el accesorio que hace contacto con el miembro vertical de la similares,
tenedor. que incluirá en cuenta las variaciones de fabricación y
(2) para los archivos adjuntos que caber en un rápido intercambio neumático, mástil, el carro, el apego y otras desviaciones,
dispositivo, la línea central vertical del punto sobre el que el se puede utilizar para predecir la estabilidad con una precisión
razonable.
(C) Al comparar los valores calculados y de prueba, el
valores de la prueba se considera la verdadera medida de la
estabilidad.
12
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
La figura. 1 CAPACIDAD DE ELEVACI N PARA CENTRO DE GRAVEDAD DE 48 pulg CUBE - SIN MANUAL
ESTABILIZADORES OPERADOS
Las unidades de EE.UU.
13
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
La figura. 2 CAPACIDAD DE ELEVACI N PARA CENTRO DE GRAVEDAD DE 1.200 mm CUBE - SIN MANUAL
ESTABILIZADORES OPERADOS
Unidades métricas
14
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
8.6.4 General - La realización de l a plataforma inclinable estará libre para girar en cualquier dirección alrededor del punto de
Pruebas suspensión, tales como mediante el uso de la cadena o cable.
(A) Las pruebas se llevarán a cabo en un completo (D) También se permite el uso de dos cargas de prueba de
terreno áspero montacargas en funcionamiento con el menor igual peso suspendido de los extremos de una dirección transversal
combinación estable de neumáticos y ruedas que ofrece el haz fijado a un marco con el apoyo de las hor quillas como
fabricante. descrito en el párr. 8.6.5 (b), siempre y cuando las cargas son
(B) La plataforma de ensayo deberá ser una superficie rígida y suspendido de puntos equidistantes de l a carga nominal
plana; ubicación en el centro antes de que el peso de la carga de prueba
de lo contrario, las mediciones o efecto de la pendiente puede ser tiene
errática. causaron las horquillas para desviar. Las cargas deben estar libres
(C) La carretilla elevadora todoterreno camión sometido a ensayo de
ser colocado en una plataforma que es inicialmente horizontal y en de pivote en cualquier dirección alrededor de los puntos de
la posición especificada para cada una de las pruebas necesarias. suspensión,
(D) La plataforma se inclina a la pendiente especificada tales como mediante el uso de la cadena o cable. La viga transversal
para cada una de las pruebas necesarias. Ver Tabla 1. deberá ser lo suficientemente fuerte como para evitar la desviación
(E) El terreno áspero montacargas se considera que lo haría
estable si no se vuelque cuando la plataforma de prueba es desplazar el centro de carga.
inclinado hacia los valores de la pendiente plataforma especificados. (E) Si la carga de prueba se va a apoyar en la parte superior de las
Volcar es horquillas,
se define como el punto en el que el camión completamente se debe tener cuidado para ver que hace contacto con la cara frontal
consejos del
sobre, no el punto en el que una rueda (s) sale de la las horquillas adyacentes al talón. Para este propósito, el borde
plataforma. de la carga de prueba deberá ser biselado para despejar el radio en
(F) Cuando se coloca sobre las horquillas, el centro de masa de el talón del tenedor.
la carga de la prueba estará situado en la línea central longitudinal (F) Al finalizar las pruebas, se efectuarán de manera
del Montacarga todo terreno. realizado para asegurarse de que el centro de gravedad de la c arga
(G) El coeficiente de fricción de la superficie de la plataforma tiene
se puede aumentar, si es necesario, por una adecuada fricción- no cambiado de la posic ión original. Deriva Forward
material de incrementar para evitar el deslizamiento. puede evitarse durante la prueba por medio de un positivo
(H) Cuando los accesorios se suminis tran como originales válvula de cierre en las líneas de inclinación hidráulica, o equivalente.
equipo, el Montacarga terreno deberá ser de (G) El neumático Carretillas elevadoras todo terreno,
equipada con el accesorio, y la carga de prueba será neumáticos deberán
8.6.6 Prueba ser evaluados
de carga. para
La carga de asegurarse
prueba deberádeser
que
tal están
que su
representativo de la capacidad del camión con correctamente
acción corresponde a la de un cubo homogénea, la
archivo adjunto. inflado. Esto es
dimensiones de esencial para
la que son dosproporcionar información
veces el centro de cargaprecisa y
designada
resultados
distancia. repetibles.
8.6.5 Consideraciones Procedimiento de ensayo
(A) se deben tomar precauciones especiales para evitar
vuelco completo de la carretilla elevadora terreno irregular o 8.6.7 Resumen de las pruebas para la Estabilidad. Ver Tabla
el desplazamiento de la carga de ensayo durante el curso de la 1.
pruebas. Las disposiciones para prevenir el vuelco total de la 8.6.8 Pruebas de plataforma basculante
camión debe imponer ninguna restricción mensurable sobre la
camión hasta el momento de vuelco se produce. 8.6.8.1 Las siguientes pruebas están dis eñadas para verificar
(B) A pesar de la carga de prueba no podrá ser restringido en capacidades nominales de las carretillas elevadoras todo terreno que
cualquier manera que afectará a la deflexión de las horquillas o tienen
mástil o la libre circulación de la carretilla elevadora todoterreno capacidades nominales hasta e incluyendo 30.000 libras a 24
camión pulgadas (13
como la plataforma se inclina, se aseguró la carga de prueba 600 kg a 600 mm) del centro de carga. Si se utilizan estas pruebas
contra un posible deslizamiento en las horquillas con el fin de para
mantener un determinar la capacidad, utilizar cargas y centros de carga
centro de carga precisa y por razones de seguridad en caso de que apropiados
el en lugar de los aquí especificado. Si otras pruebas o pruebas para la
consejos de camiones más allá del punto de equilibrio. Carretillas elevadoras todo terreno de más de 30.000 libras (13 600
(C) Para los ensayos que requieren una c arga elevada, es kg) 8.6.8.2 Siga los criterios generales que figuran en el
permisible para simular una carga en la horca la carga de prueba Se requiere
a partir de un marco de apoyo de las horquillas de la manera párr. 8.6. la capacidad nominal, los detalles se acordarán
a entre las partes interesadas.
descrito en el párr. 8.6.5 (b). Este punto de suspensión deberá
estar en la línea central del camión y a una altura por encima de la
tenedores y a una distancia desde la cara frontal de las horquillas
igual a la dimensión centro de carga nominal antes de que el peso
de la carga de la prueba ha causado las horquillas para desviar. La
carga
15
ANSI /
ITSDF
B56.6-2011
CUADRO 1
ENSAYOS DE ESTABILIDAD
2 Longitudinal Viajes Puntuación 22% 22% 20 pulgadas (500 mm) o una Max. Sin La figura. 4, boceto La figura. 3, boceto
Capacidad definido mayor carry (A) o (b) (C), (d), o (e) NORMA DE
posición, mástil y / o SEGURIDA
carro retraído D EN
16 BRUTO LIF
TRUCKS
3 Lateral Apilamiento Puntuación 10% 12% Combinación menos estable El menor de 10 grados Con y La figura. 5, boceto La figura. 5, boceto TENEDOR
Capacidad de levantar y alcanzar o 24 pulgadas sin (A) o (b) (C), (d), (e), DEL
(600 mm) o (f) TERRENO
4 Lateral Viajes Sin carga 40% 50% 20 pulgadas (500 mm) o una Max. Sin La figura. 6, boceto La figura. 5, boceto
definido mayor carry (A) o (b) (C) o (f)
posición, mástil y / o
carro retraído
5 Lateral Apilamiento Sin carga 10% 10% Combinación menos estable Max. Sin La figura. 5, boceto La figura. 5, boceto
de levantar y alcanzar (A) o (b) (C) o (f)
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
8.6.8.3 Un peso simulando un operador será y alcanzar según lo determinado por el fabricante para toda la carga
utiliza sólo cuando se va a empeorar la condición de estabilidad zonas (ver. las figuras 1 y 2).
se está probando. Este será un peso de 200 libras (90 kg) (3) Para las carretillas elevadoras del terreno áspero equipado
encuentra con su centro de gravedad c entrado 6,2 pulgadas (150 con
mm) por encima del Punto índice de asiento o H-Point de la operado manualmente estabilizadores y operado manualmente eje
camioneta, cerraduras, ensayo 1 se llevó a cabo con estabilizadores y eje
tal como se determina según l a norma ISO 5353. cerraduras tanto conectarse y desconectarse.
(4) Para las carretillas elevadoras del terreno áspero equipado
8.6.8.4 Para los camiones, donde la cantidad de combustible con
afecta nivelación lateral, Test 1 se llevará a cabo con el levantamiento
estabilidad, utilizar menos de 15% de la capacidad del tanque o más mecanismo perpendicular a la superficie de la plataforma.
de (5) Con la elevada carga de prueba como se describe en el
90% de la capacidad del tanque, lo que empeorará la estabilidad párrafo.
afección que se estudia. 8.6.8.7 (b), y para Carretillas elevadoras todo terreno con inclinación
8.6.8.5 Por ásperos carretillas elevadoras terreno con curvas montantes sin cambio en la proyección original,
tenedores o archivos adjuntos, la carga de prueba puede ser dimensiones, la plataforma de pruebas se inclinan a la
suspendido como pendiente especificada. La posición del camión en la plataforma será
descrito en el párr. 8.6.5 (c). ser mantenida por los frenos u otros medios similares, pero no
8.6.8.6 Cuando los accesorios se s uministran como originales por medio de cuñas en las ruedas.
equipo, se aplicarán las mismas pruebas de estabilidad, con 8.6.8.8 Prueba 2 - Estabilidad longitudinal -
excepción del Viajando. Usando el procedimiento descrito para la prueba, una
altura de elevación y plomada se establecerán a partir de la Montacarga todo terreno de transporte de carga nominal de l a
parte inferior del carro, un anexo o de carga, lo que capacidad en
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
8.6.8.3 Un peso simulando un operador será y alcanzar según lo determinado por el fabricante para toda la carga
utiliza sólo cuando se va a empeorar la condición de estabilidad zonas (ver. las figuras 1 y 2).
se está probando. Este será un peso de 200 libras (90 kg) (3) Para las carretillas elevadoras del terreno áspero equipado
encuentra con su centro de gravedad c entrado 6,2 pulgadas (150 con
mm) por encima del Punto índice de asiento o H-Point de la operado manualmente estabilizadores y operado manualmente eje
camioneta, cerraduras, ensayo 1 se llevó a cabo con estabilizadores y eje
tal como se determina según l a norma ISO 5353. cerraduras tanto conectarse y desconectarse.
(4) Para las carretillas elevadoras del terreno áspero equipado
8.6.8.4 Para los camiones, donde la cantidad de combustible con
afecta nivelación lateral, Test 1 se llevará a cabo con el levantamiento
estabilidad, utilizar menos de 15% de la capacidad del tanque o más mecanismo perpendicular a la superficie de la plataforma.
de (5) Con la elevada carga de prueba como se describe en el
90% de la capacidad del tanque, lo que empeorará la estabilidad párrafo.
afección que se estudia. 8.6.8.7 (b), y para Carretillas elevadoras todo terreno con inclinación
8.6.8.5 Por ásperos carretillas elevadoras terreno con curvas montantes sin cambio en la proyección original,
tenedores o archivos adjuntos, la carga de prueba puede ser dimensiones, la plataforma de pruebas se inclinan a la
suspendido como pendiente especificada. La posición del camión en la plataforma será
descrito en el párr. 8.6.5 (c). ser mantenida por los frenos u otros medios similares, pero no
8.6.8.6 Cuando los accesorios se s uministran como originales por medio de cuñas en las ruedas.
equipo, se aplicarán las mismas pruebas de estabilidad, con 8.6.8.8 Prueba 2 - Estabilidad longitudinal -
excepción del Viajando. Usando el procedimiento descrito para la prueba, una
altura de elevación y plomada se establecerán a partir de la Montacarga todo terreno de transporte de carga nominal de l a
parte inferior del carro, un anexo o de carga, lo que capacidad en
es más bajo. inclinación hacia atrás completa y posición retraída del mástil y / o
carro y con la carga elevada de 20 pulgadas (500 mm) de
8.6.8.7 Prueba 1 - Estabilidad longitudinal - el suelo o en una mayor posición de transporte definido, medido a
Apilamiento. Usando el procedimiento descrito para la prueba, una el punto de intersección de la carga que lleva superficies de
Carretilla todo terreno que lleva la capacidad nominal los tenedores, no podrán revocar cuando la plataforma sobre la
carga no debe volcar cuando la plataforma sobre la cual el que el camión está parado se titula sobre un eje paralelo
camión está de pie se inclina alrededor de un eje paralelo al eje al eje de las ruedas de carga y en una dirección a
de las ruedas de carga y en una dirección para aumentar la carga aumentar el voladizo de carga. Ver Fig. 4, croquis (a) y
voladizo. Ver Fig. 3. (B).
(A) Procedimiento para longitudinal Estabilidad -Apilamiento (A) Procedimiento para longitudinal Estabilidad -Viajes
-Basculante Prueba Plataforma -Basculante Prueba Plataforma
(1) Carretilla todo terreno se colocará en (1) La carretilla elevadora todoterreno camión se colocará
plataforma inicialmente nivel con el eje de las ruedas de carga en una plataforma de nivel inicialmente con el eje de la carga
paralela al eje de inclinación de la plataforma. ruedas paralelas al eje de inclinación de la plataforma. Camiones
Carretillas elevadoras todo terreno con bastidor articulado con dirección de rodaje articulado deberá estar en el
de dirección se colocará en posición totalmente articulado. Ver posición nonarticulated.
La figura. 3, boceto (e). (2) Cuando se coloca sobre las horquillas, el centro de la prueba
(2) Cuando se coloca en la carretilla elevadora todoterreno carga estará situado en la línea central longitudinal de la
camión, Montacarga todo terreno. El mástil y / o carro
el centro de masa de la carga de ensayo se encuentra en la deberá ser, como la inclinación hacia atrás, apellidos y cargo y
línea central longitudinal de la carretilla. retraído la
(A) Para Carretillas elevadoras todo terreno que tiene una carga entonces elevada hasta el punto de intersección de la
mástil vertical solamente y que incluye la capacidad de inclinar dos superficies de soporte de carga de las horquillas es de 20
con la carga de prueba apoya aproximadamente 20 pulgadas (500 pulgadas (500 mm)
mm) por encima de la plataforma, y en una normal y sin restricciones desde el suelo o en una mayor posición de acarreo definida.
manera con el mástil estacionaria ser vertical con el (3) Con la carga de ensayo elevada como se ha descrito, la
plataforma nivelada, coloque una línea vertical en el teórico plataforma de ensayo se inclinó a la pendiente especificada. La
intersección de las superficies frontal y superior de las horquillas a áspera posición carretilla elevadora terreno en la plataforma será
establecer un punto de referencia. Este punto se utiliza para ser mantenida por los frenos u otros medios similares que hacen
indicar el mantenimiento de la proyección de carga inicial no afectar a la estabilidad.
cuando la carga es elevada a una altura especificada. (Un (4) Para las carretillas elevadoras del terreno áspero equipado
tránsito puede ser utilizada en lugar de una línea de plomada para con
establecer operado manualmente estabilizadores y operado manualmente eje
verticalidad). Las variaciones se corregirá mediante el uso de la cerraduras, Test 2 se llevará a cabo con estabilizadores y eje
mástil función de inclinación dentro de los límites impuestos por el bloqueos desactivados.
diseño en el (5) Para las carretillas elevadoras del terreno áspero equipado
Montacarga todo terreno. con
(B) Para la variable de llegar carretilla elevadora todoterreno nivelación lateral, Prueba 2 debe llevarse a cabo con la
camiones, eleve la carga a la combinación menos estable de el mecanismo de elevación perpendicular a la superficie de la
elevación plataforma.
17
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
NOTA:
(1) En las cifras relativas a las pruebas de estabilidad, se aplican las siguientes identificaciones:
Eje de inclinación de plataforma A-A = prueba
BB = ásperas eje elevadoras terreno con un mínimo de estabilidad
Plataforma basculante inclinado "hacia arriba" en torno al eje elevando borde opuesto de la plataforma.
Prueba de estabilidad lateral se llevarán a cabo con el camión carretilla elevadora todoterreno posicionado en la plataforma frente a la dirección que
produce la menor estabilidad.
18
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
19
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
8.6.8.10 Prueba 4 - Estabilidad lateral - Viajar. (1) Lugar vacío carretilla elevadora todoterreno camión en un
Usando el procedimiento descrito para la prueba, un vacío en bruto inicialmente nivelar la plataforma en una posición tal como se
terrain carretilla elevadora en la inclinación hacia atrás completa del describe en el párr.
mástil y / o 8.6.8.9 (a).
el transporte y con las horquillas elevadas 20 pulgadas (500 mm) de (2) El mástil y / o transporte deberán estar en plena
el suelo, medida en el punto de intersección de la carga de inclinación hacia atrás y l as horquillas entonces elevada hasta el
llevar a las superficies de las horquillas (o con el soporte de carga punto de
significa apoyado en una mayor posición de acarreo definida intersección de las dos superficies de transporte de carga de las
apoyo), no deberá volcar cuando la plataforma sobre la horquillas
que el camión está de pie se inclina. Ver Fig. 6, bocetos es 20 pulgadas (500 mm) desde el suelo (o con la carga
(A) y (b). apoyado en un soporte la posición de acarreo superior definido).
(A) Procedimiento para la estabilidad lateral -Viajes - (3) Con las horquillas elevada como se ha descrito, la prueba
Basculante Prueba Plataforma plataforma se inclina a la pendiente especificada. La áspera
Carro todoterreno posición camión en la plataforma será
mantenido por los frenos u otros medios similares que no lo hacen
afectar a la estabilidad. Cuñas de la rueda se pueden usar para
prevenir
20
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
movimiento, pero su altura no superará el 5% del neumático 8.7.2 El rendimiento del sistema de frenos de servicio será
de diámetro. medido por uno de dos métodos: el de arrastrar la barra de tiro
(4) Para las carretillas elevadoras del terreno áspero equipado Método (ver párr. 8.7.5.1) o la dis tancia de frenado
con Método (ver párr. 8.7.5.2).
estabilizadores de accionamiento manual y / o de accionamiento
manual
cerraduras de eje, Test 4 se llevará a cabo con estabilizadores y 8.7.3 Límites de la Fuerza de Control de Freno
cerraduras ejes desacoplados.
(5) Para las carretillas elevadoras del terreno áspero equipado 8.7.3.1 El rendimiento de frenado exigido deberá s er
con alcanzado con no más de 157 libras (700 N) en un pedal o
nivelación lateral, Prueba 4 debe llevarse a cabo con la 68 libras (300 N) en una palanca de mano.
mecanismo de elevación inicialmente perpendicular a la plataforma
superficie.
(6) Para las carretillas elevadoras todo terreno hasta e 8.7.4 Condiciones de ensayo
incluyendo 10.000 libras (4.500 kg) de capacidad nominal, equipada
con una palanca de cambios lateral o un mástil de desplazamiento: 8.7.4.1 Superficie de la carretera estará a nivel de asfalto limpio,
(A) capaz de cambiar fuera del centro 4 pulgadas (100 mm) hormigón pulido, o equivalente, y de longitud suficiente para
o menos en cualquier dirección, la prueba en el centro; permitir el funcionamiento seguro de la prueba. Cuando se utiliza el
(B) capaz de desplazar fuera del centro más de 4 pulgadas parando procedimiento de prueba a distancia, el camino será
(100 mm), prueba a downgrade cambio extremo. también de
(7) Para las carretillas elevadoras todo terreno más de 10.000 longitud suficiente para permitir la velocidad de desplazamiento de la
libras estabilizado
(4.500 kg) hasta e incluyendo 30.000 li bras (13 600 kg) nominal Montacarga todo terreno antes de la aplicación de la
de capacidad, equipado con una palanca de cambios lateral o frenos.
desplazamiento de mástil: 8.7.4.2 El camión carretilla elevadora todoterreno será
(A) capaz de cambiar fuera del c entro 6 pulgadas (150 mm) cargado hasta el máximo permitido por el fabricante.
o menos en cualquier dirección, la prueba en el centro; El sistema de aumento de potencia, si se suministra, estarán en
(B) capaz de cambiar de centro de más de 6 pulgadas funcionamiento.
(150 mm) en cualquier dirección, a prueba de desplazamiento
extrema 8.7.4.3 El bruñido de los frenos antes de la prueba es
8.6.8.11 Prueba 5 - Estabilidad lateral - Stacking
degradar opcional. El siguiente es un procedimiento sugerido:
- Sin carga. Procedimiento para esta prueba es idéntica a la
para la prueba 4, excepto que la posición de la elevación (A) la carga - 50% de Montacarga todo terreno clasificado
mecanismo es estar en la combinación menos estable de elevación de la capacidad;
y alcance. (B) La velocidad inicial de carreteras: máximo ó 15 millas por hora
(24
km / h), lo que sea menor;
8.7 Rendimiento del sistema de frenos de servicio para (C) final de la velocidad en carretera: cero (parada);
Montacargas Todo Terreno Camiones hasta e (D) la tasa de deceleración: máximo sin neumáticos deslizamiento
Incluyendo 70.000 libras (31 750 kg) Loaded o levantar neumáticos de dirección;
Peso de la carretilla (E) se alternan: adelante parar entonces parada atrás;
(F) Descanso: 30 minutos después de cada 50 paradas. Esto es
8.7.1 Un freno de servicio o sistema de transmisión hidrostática para ser
que utilizado como una guía, si el humo es evidente, el tiempo de
cumple con los requisitos de rendimiento de este párrafo descanso puede ser
se proporcionará. aumentado y el número de paradas entre restos
disminuido.
21
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
8.7.5 Métodos de prueba aplicado 20 veces a una velocidad de seis aplicaciones por minuto
con el motor a rpm óptima para la recuperación.
8.7.5.1 Método de la barra de tiro Drag (B) Sistemas Hidráulicos. 90% de sistema máximo
(A) Medida de arrastrar la barra de tiro, tanto de avance y presión medida en los frenos cuando los frenos son totalmente
dirección inversa al remolcar en no más de 1 hora (1,6 aplicado 20 veces a una velocidad de seis aplicaciones por minuto
km / h) en ambas direcciones. con el motor a su rpm más bajo para la recuperación.
(B) La barra de tracción debe ser horizontal y fijados a
la altura de acoplamiento estándar, pero no más de 36 pulgadas (900
mm) por encima de la superficie de la carretera; 8.7.8 Dispositivos de alarma, almacenado Brake Energy
(C) Viaje controles, incluyendo la transmisión, deberá Sistemas. Un sistema de frenado de servicio utilizando la energía
estar en punto muerto y todos los sistemas de frenos almacenada
desenganchados. deberán estar equipados con un dispositivo de alarma que activa
(D) El sistema de freno de servicio deberá permitir al áspero antes:
terrain carretilla elevadora para desarrollar un arrastre la barra de (A) Sistemas neumáticos. Caídas de presión del sistema
tiro, al menos, por debajo del 50% del máximo especificado por el fabricante
igual a un porcentaje del peso camión cargado como sigue: la presión del sistema.
(B) Sistemas Hidráulicos. Almacenados gotas del nivel de energía
D= 3V (mph) por debajo de una presión a la que el sistema proporciona una
D= 1.86V1 (km / h) mínimo de seis a plena presión se detiene cuando se aplica a una
tasa
de seis solicitudes por minuto, con el motor apagado.
pero no es necesario para superar el 25% del terreno áspero El dispositivo deberá ser fácilmente visible y / o audible para
cargado el operador, y proporcionar una advertencia continua. Gages
peso carretilla elevadora donde lo que indica la presión o el vacío no se admitirán
V= Velocidad máxima de desplazamiento, cargado, mph el cumplimiento de estos requisitos.
Velocidad máxima de desplazamiento, cargado, km / hV1 =
D= Barra de tracción de arrastre como un porcentaje del terreno
áspero cargado Rendimiento del sistema 8.8 Freno de estacionamiento para
peso carretilla elevadora (por ejemplo, 25 para el 25%) Montacargas Todo Terreno Camiones hasta e
8.7.5.2 Método de paro Distancia. Determinar Incluyendo 70.000 libras (31 750 kg) Camiones cargados
que los frenos detendrán la carretilla elevadora todoterreno cargado Peso
camión dentro de la distancia requerida, medida desde el
punto de aplicación de los frenos, a contar desde el siguiente 8.8.1 El sistema de freno de estacionamiento deberá ser capaz de
fórmulas: sosteniendo el terreno áspero montacargas camión estac ionado en
un
15% seco grado barrida de hormigón en todas las condiciones de
o cargar tanto hacia delante como hacia atrás. Frenos
puede ser pulido antes de l a prueba.
donde 8.8.2 El sistema de freno de estacionamiento puede ser parte de o
incluir el sistema de freno de servicio.
s = Aproximado distancia teórica de parada, ft
V= Velocidad máxima de desplazamiento, cargado, mph 8.8.3 El sistema de freno de estacionamiento cuando se aplica
D= Barra de tracción de arrastre como un porcentaje del terreno deberá
áspero cargado mantener la capacidad de retención de grado requerido a pesar de
peso carretilla elevadora (25% máximo) cualquier
s1 = aproximado distancia de frenado teórica, m contracción de las partes del freno, el agotamiento de la fuente de
V1 = velocidad máxima de desplazamiento, cargado, km / h energía, o fugas de cualquier ti po.
8.8.4 El rendimiento de los f renos de estacionamiento requerido
8.7.6 Fuerza Para las carretillas elevadoras todo terreno deberá
que tiene un movimiento hacia abajo del pedal de freno para aplicar alcanzar con no más de 157 libras (700 N) en el pedal
el o 69 libras (300 N) en un nivel de mano.
freno (s) de servicio, el sistema debe ser capaz de
resistir una fuerza sobre el pedal de freno de 300 libras (1335 N) Sistema de Parada de Emergencia 8.9
sin fallo de cualquier componente.
8.9.1 El sistema de parada de emergencia deberá proporcionar
8.7.7 Recuperación del sistema, almacenado Brake Energy que cualquier fallo único (que no sea una fricción común
Sistemas.Con la carretilla elevadora todoterreno camión medios tales como zapatas de freno y tambores) en el servicio
parado, el sistema de frenado de servicio deberá tener la sistema de frenos no saldrá de la máquina sin frenar
capacidad de entregar, al menos: la capacidad de cumplir con los siguientes requisitos.
(A) Sistemas neumáticos. 70% de sistema máximo (A) El sistema de frenado de emergencia podrá
presión medida en los frenos cuando los frenos son totalmente de desarrollar el 35% del rendimiento del freno de servicio
requisito con no más de 157 libras (700 N) del pedal
22
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
esfuerzo o 68 libras (300 N) Esfuerzo palanca de mano. La s ituación 8.11.2 Controles viajes se organizarán de manera que el poder
de emergencia se aplicará a las ruedas sólo cuando la transmisión
sistema de frenado deberá ser susceptible de aplicación por un o control de la dirección ha sido accionado. Un neutral positivo
persona en la posición de funcionamiento y ser dispuesto de manera posición o control deben ser proporcionados.
que
no puede ser liberado de la posición de funcionamiento después de
cualquier 8.11.3 La velocidad del motor no deberá ser mayor que la
solicitud a menos que una nueva aplicación inmediata se puede velocidad de ralentí
hacer. a menos que el control de la aceleración ha sido intencionalmente
El sistema de frenado de emergencia se puede aplicar accionada.
automáticamente por el mal funcionamiento del sis tema de freno de 8.11.4 Un dispositivo de parada del motor de accionamiento
servicio. manual
Si se utiliza un sistema automático de parada de emergencia, la (Puede ser de tipo fundamental), se facilitarán.
aplicación automática tendrá lugar después de que el dispositivo de
Controles
aviso de manipulación de carga 8,10 8.11.5 Frenos de servicio, en caso de operar el pie, serán
se activa. Una reunión sistema de freno de estacionamiento estos aplicada por delante y / o movimiento hacia abajo de un pedal
requisitos es aceptable.
8.10.1 Controles Load Handling ubicada para permitir la operación con el pie derecho.
(A) deberán estar situados preferiblemente por la derecha
operación; 8.11.6 Cuando se proporcionan los pedales de freno separados
(B) será autocentrado; para
(C) deberá ser clara y duradera identificado en la el control de los frenos independientes a derecha e izquierda, será
controlar o en estrecha proximidad para indicar la función (s) y posible obtener el control combinado y / o igualado.
dirección del movimiento de la carga o el equipo.
8.11.7 El freno de estacionamiento o dis positivo de freno de
estacionamiento
8.10.2 Una sola palanca se puede usar para llevar a cabo más de control estará situado conveniente para el operador.
de una función. 8.11.8 Cuando un control de embrague de accionamiento manual
es
8.10.3 La superficie superior de un dispositivo de control rotativo proporcionado, se trasladó hacia el operador (generalmente
debe moverse en el mismo sentido de la orientación como una hacia atrás) durante la retirada.
palanca. 8.11.9 Pedal de embrague, si se usa, se desenganche el
8.10.4 Controles especiales (como por preselective o embrague hacia delante y / o movimiento hacia abajo, y será
dispositivos automáticos) deben identificarse y preferiblemente ideal para el funcionamiento con el pie izquierdo.
ser, preferentemente, de conformidad con lo anterior
recomendaciones
8.11.10 Cuando un embrague de combinación y servici o
se utiliza el pedal de freno, la inicial hacia adelante y / o hacia abajo
8.10.5 Para los símbolos de manejo de carga, consulte ASME movimiento se desacople el embrague y la final
B56.11.3 (en proceso). se aplicará el movimiento hacia delante y / o hacia abajo la
frenos de servicio.
8.10.6 Controles o palanca de tipo manejar (incluyendo
interruptores de palanca) debe estar dispuesto preferentemente en 8.11.11 Acelerador, si operado del pie, se aumentará
secuencia de ubicación y dirección de movimiento de acuerdo a Velocidad de movimiento hacia abajo de un pedal situado a la
Tabla 2. derecha
operación de pie.
8.10.7 Cuando la operación de levantar, bajar, 11/08/12 Cuando la dirección de un lado la velocidad del motor
de inclinación, y / o el dis positivo auxiliar está controlada por un par control se encuentra en un plano paralelo al eje longitudinal de la
de Montacarga todo terreno, la dirección de la moción
pulsadores, deberán actuar en el mismo sentido que ser generalmente hacia adelante o hacia arriba para aumentar la
descrito en el párr. 8.10.6. Por ejemplo, el accionamiento de la velocidad del motor.
botón que se encuentra en la parte posterior (en relación con el
operador de 11/08/13 Cuando un pedal combinación controla tanto
posición) debe servir a la misma función que el movimiento de un frenos de aceleración y de servicios, con interés y / o
la palanca de control a la parte trasera. se aplicará el movimiento hacia abajo de la parte de los frenos del
8.11 Controles de frenos de servicio. El pedal del conjunto se encuentra
desplazamiento para el funcionamiento con el pie derecho.
8.11.1 Controles de viaje serán clara y duradera
identificado en el control o en estrecha proximidad para indicar 11/08/14 El mecanismo de arranque de motor no podrá ser
función (s) y dirección del movimiento de la carga o el equipo. operable si la operación va a producir la rotación de la unidad
ruedas.
23
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
CUADRO 2
CONTROLES DE MANEJO DE CARGA
Sentido de deslizamiento
De la carga o el Equipo Movimiento predominante de la mano del operador
Llegar Retraer Hacia atrás o hacia la izquierda
Ampliar Adelante o al derecho
24
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
08/11/15 Cuando una mano operada transmisión sin embargue 8.13 Mecanismo de inclinación
se proporciona palanca de control direccional (velocidad no variable),
que se puede mover hacia adelante para el movimiento del vehículo Para mantener la estabilidad con mecanismo de elevación
hacia adelante, y elevado,
ser movido hacia atrás por el movimiento del vehículo hacia atrás. Si titulación debería ser controlable, lisa, y en razonable
un velocidad.
se proporciona la posición neutral, se adoptarán las disposiciones de
localizar y mantener el control en su posición neutra. 8.14 Forks
08/11/16Cuando una mano operada de velocidad variable
control se facilita, se trasladó en general hacia delante o 8.14.1 Forks deberán estar diseñados para evitar involuntaria
hacia arriba para aumentar la velocidad. desenganche y / o el movimiento lateral excesivo.
08/11/17 Cuando una dirección de accionamiento manual 8.14.2 Cada tenedor deberá estar claramente marcado con su
combinación Capacidad de carga individual en un área fácilmente visible y no
y se proporciona la palanca de control de relación de velocidad sujetos a desgaste, por ejemplo, 1500 x 24, es decir, 1.500 libras
variable, deberá Carga en 24 pulgadas del centro de carga, o 2000 x 600, lo que
puede mover hacia delante o lejos del operador de la significa
posición neutral para el desplazamiento hacia delante y hacia 2.000 kg de carga a 600 mm de centro de carga.
adelante aumentando
velocidad. Se puede mover generalmente hacia atrás o hacia el 8.14.3 Fuerza Tenedor permitirá la siguiente
operador de la posición neutral para el recorrido hacia atrás y carga y el método de prueba.
aumento de la velocidad hacia atrás. Se tomarán medidas para
movimiento secundario al pasar por neutral. La
(A) La carga de ensayo Fcorresponderá a tres veces
Se8.11.18
proporcionará
Cuandoposición neutral direccional
el pie operado positivo. y variable
la capacidad de carga del brazo de tenedor y se aplicará a la misma
Se proporciona control (s) de velocidad, hacia delante y / o hacia en
abajo la distancia aplicable Ddesde la cara frontal del tenedor
movimiento en el elemento exterior o trasera del control (s) vástago brazo. Ver Fig. 7.
debe producir dirección inversa, y hacia adelante y / o (B) El brazo tenedor deberá apretarse de manera
movimiento hacia abajo en el elemento interior o hacia delante de la idéntica a la utilizada en el terreno áspero montacargas.
control (s) debe producir hacia adelante. Adelante (C) La carga de ensayo debe aplicarse dos veces, poco a poco
y / o el movimiento a la baja de alguno de los elementos se y sin shock, y se mantiene durante 30 segundos cada vez.
incrementará (D) El brazo tenedor deberá comprobarse antes y después
velocidad. Todo dirección y control (s) de velocidad variable serán la segunda aplicación de la carga de prueba. No deberá mostrar
clara y permanentemente identificadas para indicar su ninguna deformación permanente.
función. Una posición neutral positivo o de control deberá ser
proporcionado.
8.12 Controles de dirección 8.14.4 Estas pruebas están destinadas a ser aplicado a
horquillas prototipo pero también puede ser aplicada a la producción
horquillas sobre una base selectiva, como es requerido por el usuario
8.12.1 Carretillas elevadoras todo terreno que emplean un o
volante con el operador frente a la carga deberán Steer fabricante.
de la siguiente manera. Giro a la derecha del volante deberá
conducir el camión a la derecha del operador.
8.15 Estructuras de protección contra vuelcos (2) El cubo de ensayo se dejará caer en caída libre
verticalmente de forma aleatoria en el tejadillo protector, y el centro
Carretillas elevadoras todo terreno equipados con un lado del cubo caerá más de un 24 pulgadas (600 mm) de diámetro
compartimento del operador montado deberá estar equipado con círculo centrado sobre el asiento del operador.
estructuras de protección contra vuelcos que c umplen con el
requisitos de ANSI / SAE J1040 como aplicables a la rueda
cargadores.
CUADRO 3
8,16 Guards Overhead IMPACTO tejadillo protector
PRUEBA DE CARGA
8.16.1 Carretillas elevadoras todo terreno estarán provistos
con un techo de protección.
Montacargas Todo Terreno Prueba de ImpactoMínimo
Capacidad Truck nominal a una Carga x Peso de
8.16.2 Requisitos de Diseño 24 pulgadas del centro de carga Soltar Prueba de carga,
(A) El tejadillo protector y su montaje serán Distancia, lb
ft-lb1
capaz de resistir el impacto de un 100 libras (45 kg) 4000
madera cubierto cubo (o equivalente) en el marco del 3000 libras y bajo 8000 750
condiciones especificadas en el párr. 8.16.3 (b). £ 3.001 a £ 5.000 16000 1500
(B) El tejadillo protector y su montaje serán 5001 libras a 8000 libras 24000 3000
£ 8.001 a £ 14.000 32000 3000
capaz de resistir una prueba de impacto como se especifica en 14.001 libras a 25.000 libras 3000
36000
Tabla 3. Los detalles de la realización de la prueba y la medición de £ 25,001 y más 3000
la
deformación están cubiertos en el párr. 8.16.3 (c).
(c) Las aberturas en la parte s uperior del tejadillo protector deberá en un Centro de 600 mm Carga (J) (Kg)
no excederá de 6 pulgadas (150 mm) en una de las dos
1 360 kg y bajo 5400 340
dimensiones, 1 361 kg a 2 270 kg 10 800 680
anchura o longitud. 2 271 kg a 630 kg 3 21 760 1 360
(D) El protege-conductor deberá ser lo suficientemente grande 3 631 kg a 350 kg 6 32 640 1 360
como para 6 351 kg a 11 300 kg 43 520 1 360
extenderse sobre el operador en su posición normal de operación 11 301 kg o más 48 960 1 360
durante el funcionamiento Carretillas camión áspera. No deberá
extenderse más allá de la vista en planta contorno de la camioneta.
(E) Para los jinetes de brazos caídos Carretillas elevadoras todo NOTA:
terreno, un (1) Para las dimensiones métricas equivalentes:
altura libre de al menos 39 pulgadas (990 mm) debe ser
mantenido desde el punto de la depresión máxima de la
asiento bajo el operador a la parte inferior de la sección de
el protector bajo el cual la cabeza del operador se encuentra en su
posición normal durante el funcionamiento de la carretilla. Los detalles de la realización de la prueba y medir la
(F) Cuando lo solicite el usuario, el fabricante deformación están cubiertos en el párr. 8.16.3 (c)
puede reducir la altura normal del t ejadillo protector y el
altura libre para la cabeza del operador bajo la guardia
para permitir el funcionamiento Carretillas camión ás pera por el
usuario
con un guardia en las zonas donde limitan obstáculos elevados
la altura total rebajado del camión.
8.16.3 Procedimientos de prueba
(A) Generalidades
(1) Las pruebas se llevó a cabo con la sobrecarga
guardia en su lugar en un camión carretilla elevadora todoterreno
para los que
está diseñado, o un montaje simulado puede ser utilizado.
(2) Si las 100 libras (45 kg) de madera cubierto cubo
(O equivalente) ensayo de caída se llevó a cabo primero, el mismo
guardia y montaje encima de la cabeza se pueden utilizar para llevar
a cabo la
prueba de caída de impacto.
(B) Prueba de caída Cube -100 libras (45 kg) La figura. 8 tejadillo protector CUBO DROP
(1) Las 100 libras (45 kg) de cubo de ensayo deberá ser cubierto LÍMITE DE DEFORMACIÓN
con la madera dura (o equivalente) y medida
aproximadamente 1 pie (300 mm) de lado.
26
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
27
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
29
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
OBLIGATORIO ANEXO I
REFERENCIAS
Las siguientes son las normas de seguridad y códigos (a menos que ANSI Z53.1-1979, código de color para el Marcado Físico
indique lo contrario) hace referencia dentro de esta Norma. Es la Peligros
intención de esta Norma, para referirse a las normas y códigos ANSI Z93.0-1989, Ingeniería Industrial Terminología
figuran a continuación en su última edición, si son (No es un estándar de s eguridad)
referenciado dentro de la Norma. ANSI Z535.2-1991, Seguridad Ambiental y de las instalaciones
Signos
ANSI / IES RP7-1990, Práctica para la Iluminación Industrial (no
ANSI / NFPA 30-1996, Inflamables y Combustibles una norma de seguridad)
Código de Líquidos ANSI / SAE J386-junio 85, Operador de Sistemas de Contención
ANSI / NFPA 58-1995, almacenamiento y manejo de licuado para
Gases de petróleo Off-Road Máquinas de trabajo
ANSI / NFPA 505-1996, Norma de seguridad contra incendios para ISO 5353-1978, Maquinaria de movimiento de tierras - Índice de
Powered Asiento
Tipo Camiones Industriales incluidas las denominaciones, Áreas de Point (Norma Internacional)
Uso, Mantenimiento y Operación Editor: American National Standards Institute, Inc.
Editorial: Asociación Nacional de Protección contra Incendios (ANSI), 11 West 42nd Street, New York, NY 10016
(NFPA),
1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 Los siguientes son los documentos
ANSI / UL 558-1991 Norma de seguridad para los internos relacionados:
Powered-con motor de combustión Camiones Industriales ASME B20.1-1996, Norma de seguridad para cintas transportadoras
ANSI / UL 583-1991 Norma para la seguridad eléctrica de- y
Battery-Powered Camiones Industriales Equipos relacionados
Editorial: Underwriters Laboratories (UL), 333 Pfingsten ASME B30.9-1996, eslingas
Road, Northbrook, IL 60062 ASME B56.11.4-1992, Hook-Tipo de Forks y Tenedor
Los vehículos para Powered Industriales Carretillas Elevadoras (no
un
ASME Símbolos Load Handling-B56.11.3 1992 para estándar de seguridad)
Vehículos industriales motorizados (no es un estándar de seguridad) Editorial: The American Society of Mechanical
ASME B56.11.7-1998 Gas Licuado de Petróleo (GLP) Engineers (ASME International), Three Park Avenue,
Cilindros (horizontal o vertical) Montaje - Liquid Nueva York, Nueva York 10016-5990
Retiro - Para vehículos industriales motorizados
Editorial: The American Society of Mechanical
Engineers (ASME International), Three Park Avenue,
Nueva York, Nueva York 10016-5990
30
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
Nonmandatory ANEXO A
GLOSARIO DE PALABRAS Y FRASES USADOS
aprobado: la clasificación o la oferta como al fuego, explosiones, transporte: una estructura de soporte para horquillas o archivos
y / o peligro de descarga eléctrica por un reconocido a nivel nacional adjuntos.
laboratorio de pruebas, es decir, un laboratorio calificado y centro de gravedad (De carga): que punto en el que la carga
equipado para llevar a cabo los exámenes y pruebas como las que se concentra la masa. Está situado horizontalmente por su
se distancia de la cara tenedor vertical y verticalmente por su
prescrito por Underwriters Laboratories, Inc. distancia por encima de la superficie de soporte de carga de las
archivo adjunto: un dispositivo distinto de horquillas o carga horquillas, o
convencionales equivalentes para otros medios de carga-participación. Excepto
extensión de respaldo, montado de forma permanente o temporal donde se
en el mecanismo de elevación de un camión para el manejo de la se indique lo contrario, este punto está situado en la vertical
carga. Tipos populares son las extensiones de horquillas, plano de la línea central longitudinal del camión.
fluencia: más lento el estado de equilibrio de
abrazaderas, giratorios movimiento.
dispositivos, desplazadores laterales, estabilizadores de carga, los
apego, extraíble: un
carneros y los auges. archivo adjunto que puede s er dispositivo de desaceleración: cualquier mecanismo que sirve para
montado en la horquilla, o en lugar de la horquilla o la reducir
transporte, por medio de tales elementos de fi jación convencionales la velocidad de caída y proporcionar una parada completa en la
como caída
tornillos, pernos, etc, y que no requiere el desmontaje sin interferencia
dockboard: y la manipulación
un dispositivo portátil odel
fijodispositivo.
para que abarca el
de cualquier otra porción del sistema de elevación para instalar o hueco o de compensación por la diferencia de nivel entre
quitar. plataformas de carga y transportistas.
bloqueo del eje: medios para bloquear la oscilación del eje vertical
para altura tenedor: la distancia vertical desde el suelo hasta el
mejorar la estabilidad lateral. carga horizontal superficie de las horquillas de transporte, medido
cinturón, cuerpo: ver correa para adyacente al talón de las horquillas.
el cuerpo.
correa para el cuerpo: una correa simple o compuesto con medios carretilla elevadora: ver camiones,
para montacargas.
asegurándola alrededor de la cintura y para asegurar una c uerda de horquillas: proyecciones de púas como horizontales, normalmente
seguridad a la misma.
auge: el miembro de soporte pivotante que proporciona la suspendidos
carriles-guía que permita horizontal y / o vertical del carro, para enganchar y soportar c argas.
movimiento de los medios de carga de la participación. alcance hacia adelante: distancia horizontal medida a partir de la
remitir punto más de los neumáticos delanteros al centro de carga
ángulo de la pluma: ángulo de referencia de la pluma a la horizontal situado en la superficie superior de las horquillas.
(Horizontal es igual a 0 grados).
Elevación libre: el ascensor accesible desde la extrema bajó
puntos de referencia de extensión del brazo: un método de indicar posición del carro antes de que el indicado en general baja
extensión de la pluma se usa en combinación con ángulo de la pluma Altura del mástil es superado por cualquier parte estándar del
de horquillas, mástil, o conjuntos de carro.
determinar la capacidad de la tabla de capacidades de elevación.
sistema de frenos, estacionamiento: un medio para prevenir
inadvertida
movimiento de un camión estacionado.
sistema de freno de servicio: los medios primarios de cualquier tipo
utilizado
para detener y sostener el c amión.
placa del puente: un dispositivo portátil para que atraviesa la brecha
entre dos vagones.
31
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
32
ANSI / ITSDF B56.6-2011 NORMA DE SEGURIDAD EN BRUTO LIFT TRUCKS TENEDOR DEL TERRENO
capacidad nominal: para un camión equipado con carro de carga superficie de trabajo de seguridad: una superficie destinada a reducir
y horquillas o archivos adjuntos es el peso establecido por la el
fabricante en un centro de carga necesaria que un camión dado posibilidad de deslizamiento del pie.
puede transportar y apilar a una altura establecida por el sistema de freno de servicio: ver sistema de freno de
fabricante. servicio.
Carga Lateral: ver camión de c arga lateral.
NOTA: La capacidad nominal se utiliza como un medio para comparar el peso
la capacidad de manejo de carretillas elevadoras todo terreno.
montado en el lateral del compartimento del operador: de un
operador
fijación desmontable: ver apego, desmontable. compartimiento unido de manera que su eje longitudinal es
fuera del terreno carretilla elevadora marco principal en bruto
Montacarga todo terreno: ver camiones, terreno áspero estructura en la vista en planta.
montacargas.
estabilizadores, retráctil: extensible o de giro mecánico
soportes utilizados para mejorar la estabilidad de un áspero
plataforma de seguridad: ver plataforma de estacionaria
trabajo. terrain carretilla elevadora.
por niveles: el proceso de colocar una carga en o por encima
otra.
33
INTERPRETACIONES ANSI / ITSDF B56.6
PR LOGO
Esta publicación incluye todas las respuestas escritas emitidas entre las fechas i ndicadas por el Secretario, hablando
para el Comité B56 de ANSI / ITSDF de Desarrollado y sin alimentación carretillas industriales, a las consultas relativas a
interpretaciones de los aspectos técnicos de la norma ANSI / ITSDF B56.6, Norma de seguridad para Rough Terrain Forklift Trucks.
Estas respuestas son tomadas textualmente de la carta original a excepción de algunas correcciones tipográficas y algunos
correcciones editoriales menores efectuadas a los efectos de una mayor claridad. En algunos pocos casos, una revisión de la
interpretación reveló la necesidad de correcciones de carácter técnico, en estos casos una interpretación corregido es el siguiente
inmediatamente después de la respuesta original.
Estas interpretaciones se prepararon de conformidad con los procedimientos ITSDF acreditados. ITSDF procedimientos
prever la reconsideración de estas interpretaciones cuando y si hay información adicional disponible que el
investigador cree que pueda afectar a la interpretación. Además, las personas agraviadas por esta interpretación pueden apelar a
el Comité ITSDF consciente o Subcomité. ITSDF no "aprueba", "certificar", "tasa" o "apoyar" cualquier
artículo, la construcción, dispositivo propietario, o actividad.
I-1
Interpretación: 6-21
Pregunta (1): La primera frase de la 5.15.1 (u) parece contradecirse a sí misma, al permitir una para no mantener los pies bien apoyados
en
garantizado por un cinturón y una cuerda de seguridad. ¿El uso de un cinturón y cordón permite a uno no mantener los pies bie n apoyados
en un
plataforma y así permitir el uso de barandas, tablones, escaleras, etc, para lograr un mayor alcance o la altura?
Respuesta (1): No. Apartado 8.24.1 (l) requiere que el fabricante proporcione "significa una prohibición como una baranda o u n medio
para conseguir personal, como un cinturón o cordón. "Un método u otro deben ser proporcionados por el fabricante, pero
ambos no son obligatorios.
La segunda frase de la 5.15.1 (u) se afirma que "El uso de barandas, tablones, escaleras, etc, en la plataforma para el propó sito de lograr
Se prohíbe el alcance o la altura adicional. "Esto se aplica en todas l as plataformas en todo momento, independientemente de la
restricción medios utilizados.
Interpretación: 6-22
Asunto: ANSI / ITSDF B56.6-2005, sección 5.2.3, Modificaciones, placas de identificación, Patrones, y Capacidad
Pregunta (1): Sección 5.2.3 requiere el usuario para asegurar el camión está marcado si el camión está equipado con el extremo frontal
adjunto (s) u horquillas opcionales. Si un archivo adjunto no afecta a la capacidad del equipo (siempre y cuando el peso de la
fijación está incluido en el pico), es el usuario final requiere que tengan una placa de identificación revisada?
Respuesta (1): Otra placa de identificación no sería necesario si el archivo adjunto no afecta a la capacidad, estabilidad, o una operación
segura.
El usuario debe consultar con el fabricante del equipo y el fabricante de camiones para verificar la forma en que el apego af ectará
capacidad de los camiones, la estabilidad y el funcionamiento seguro y si el camión requeriría una placa de capacidad adicional para cubrir
el funcionamiento de la
camión con el archivo adjunto.
Tenga en cuenta que la capacidad de un camión con archivos adjuntos no depende únicamente en el peso de la fijación. Otros fa ctores
que
debe considerarse incluir cambios en la distancia del centro de carga y el movimiento del centro de gravedad del objeto levan tado como
se produce con la rotación de cargas o colgando.
Interpretación: 6-23
Pregunta (1): ¿Significa pulg un centro de carga de 24 del centro de gravedad de la carga de prueba se encuentra 24 cm por delante de la
cara de
los tenedores y 24 pulgadas por encima de la superficie superior de la horquilla?
Respuesta (1): Si. Como se indica en 8.4.1, "La capacidad nominal será establecida por el fabricante con una carga equivalent e a un
cubo homogéneo sin restricciones, con dimensiones totales doble de las dimensiones del centro de carga requeridas. "Esto requeriría la
centro de gravedad de la carga a estar en el centro de una de cubo homogénea 48 pulgadas para una calificación de capacidad a un
centro de carga 24 pulgadas.
Esto daría a la posición del centro de carga de 24 centímetros por delante de los tenedores, 24 centímetros por encima de la horquilla y en
línea con el
línea central de la carretilla elevadora.
Sección 8.6.5 (c) permite el uso de una carga colgante suspendido de un marco para las pruebas que requieren una carga elevada. La
punto de suspensión para la carga debe simular el centro de gravedad del cubo homogénea. Para el centro de carga de 24 pulgadas, este
requeriría la suspensión desde una posición de 24 pulgadas por delante de las horquillas y 24 centímetros por encima de la cara superior
de la hoja tenedor.
I-2