Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/43128238
Article
Source: OAI
CITATIONS READS
0 47
2 authors, including:
Carlos-Urani Montiel
Universidad Autónoma de Ciudad Juárez
20 PUBLICATIONS 0 CITATIONS
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Carlos-Urani Montiel on 29 October 2015.
The user has requested enhancement of the downloaded file. All in-text references underlined in blue are added to the original document
and are linked to publications on ResearchGate, letting you access and read them immediately.
CODEX ESPANGLIENSIS: ARTE NEOBARROCO DE RESISTENCIA
Kat Austin
McGill University
kat.austin@mcgill.ca
Carlos-Urani Montiel
The University of Western Ontario
cmontiel@uwo.ca
A finales del siglo pasado, en 1998, la editorial Moving Parts publicó el Codex Espangliensis,
obra colectiva que responde a cuestiones políticas y sociales referentes a la cultura chicana. El
historia oficial, ofrecen en conjunto un objeto artístico poblado de diferentes registros, géneros y
tradiciones. Los casi siete metros del códice conforman un sistema transhistórico que permite la
Dicho sistema, así como las estrategias o mecanismos artísticos que lo configuran, serán
épocas o estados de ánimo. Este hecho ha impedido una conceptualización sistemática del
término. Sin embargo, hemos identificado cuatro diferentes usos, donde cada categoría, lejos de
1
1. TEORÍA ESENCIALISTA. Ésta surge en contra de la propuesta, hecha por Burckhardt en
1855 y detallada por su discípulo Wölfflin en 1888, del barroco como estilo artístico. El máximo
publicado hasta 1935, coincide temporalmente con la Generación del 27 y las vanguardias
las cuales creemos distinguir, cada día más claramente, la presencia de un denominador común,
la revelación del secreto de una cierta constante humana” (68). Posteriormente, Pierre Kohler
afirma que “il me paraît plus vrai de tenir le baroque pour la norme permanente ou pour l‟état
nations s‟élèvent à certains moments” (117). La tendencia cíclica que afecta al espíritu humano y
a la morfología de la naturaleza quizá lleva implícita una nostalgia del paraíso, dentro de un
tiempo mítico, o del imperio perdido, en un tiempo cronológico. En 1945, la teoría evolucionista
que América era barroca desde antes de la llegada de los españoles. Él hace un llamado a los
tardíos; barroquismo creado por la necesidad de nombrar las cosas” (33). Estas ideas fueron
leídas con entusiasmo por ensayistas que consolidaron un determinismo geográfico, como Jorge
E. Adoum, para quien “el barroco tiene su razón de ser en el carácter de América Latina. Su
misma realidad es barroca, desde el estilo de sus selvas –churrigueresco vegetal– hasta un modo
2
2. TEORÍA DE HIBRIDACIÓN. La hibridación puede ser de tipo étnica-racial (mestizaje),
trasciende lo artístico y articula desde ahí, un discurso crítico que cuestiona la hegemonía
acuñado en 1944 por Mariano Picón Salas, supone una apropiación del estilo, un atisbo de
emancipación (Moreno Villa; Acosta) dentro del calco aparente (Torres) o la especificidad
distintiva (Bechara). La idea del “arte de contraconquista”, propuesta por Ángel Guido y
reelaborada por Lezama Lima y Gonzalo Celorio, deja fuera especulaciones y acepta que la
presencia española fue de largo alcance en virtud de su posición en la metrópoli, pero que las
asimilarla en un todo; imitaron ese arte hasta “contra-hacerlo” y crear algo nuevo. En este
sentido y bajo la figura retórica del oxímoron se han elaborado otros discursos teóricos de
del individuo, y es aquí donde podemos hablar de una conciencia criolla (Moraña) y de un
pensamiento mestizo (Gruzinski, 2000), temas que sugieren nuevas líneas de investigación. Por
último, la vertiente subversiva del neobarroco cuestiona la o las modernidades de América Latina
(Echeverría) y es una alternativa al discurso posmoderno. Para Severo Sarduy, ser barroco hoy
“significa amenazar, juzgar y parodiar la economía burguesa”; atacar “el espacio de los signos, el
3
(209). En este rubro podemos ubicar a Deleuze (multiplicación de sentidos), a Irlemar Chiampi
periodo Barroco, diferentes investigadores, a finales de la década de los 80‟s y fuera del ámbito
hispánico, han expandido el objeto de estudio hacia otras producciones, como la cinematográfica
estudiada por Calabrese y recientemente por Kresimir Purgar. El listado de Javier Panera es útil
materiales, simulación, superficialidad (15). En 1994, Stephen Calloway hace un recorrido por la
moda y diseño de interiores del siglo XX; un “curious, hybrid, referential, highly-strung and self-
conscious baroque –this „Baroque Baroque‟ – remains our century‟s one great and whole-hearted
affirmation of delight in the richness and grandeur of things” (15). Dentro de las artes plásticas
son cada vez más frecuentes las exposiciones donde el barroco sirve de pretexto para agrupar las
obras de diferentes artistas. De entre ellas sólo mencionamos un par; la primera, Ultrabaroque:
Aspects of Post-Latin American Art, que tuvo lugar en el Museo de Arte Contemporáneo de San
Diego (2000); y la segunda, Neo Baroque, exhibición hospedada en la Galería de Arte Byblos en
por medio de medios masivos de comunicación y mecanismos que promueven una ideología
Ndalianis nos recuerda que “the contemporary neo-baroque finds its voice within a mainstream
market and, like the seventeenth-century baroque, directs its seduction to a mass audience” (15).
4
Finalmente, Timothy Murray afirma que “baroque psychosocial enigmas of analogical
disjunction, temporal shifts, spatial simultaneities, and conceptual impossibilities provide critical
frameworks for understanding the contemporary subject‟s inscription in the accumulating flow
of digital data, information and imagery” (xi). El traslado de información será eficaz en cuanto a
alcance o impacto, se perderá en la calidad del mensaje. Por tanto, el estudio de estos flujos hace
estilo (poética); funciona como noción operativa y es instrumento para la reflexión. El Barroco
es la poética del periodo histórico y el neobarroco, según Gustavo Guerrero, “de nueva
acuñación, traducirá la recuperación fundacional de algunos aspectos de esa poética” (20). Aquí
se trata del uso consciente o renovación (Lambert) de estrategias o procesos que combinan
códigos y prácticas discursivas del Barroco con el fin de producir un efecto, ya sea en el receptor
doble desde la proximidad y simetría del histórico. Más que detenerse en su regreso o repetición,
interesan sus “procedimientos que articulan la cultura contemporánea y deciden sus estrategias
de representación” (12). La lista de críticos que ubicamos en esta corriente es extensa, así que
sólo repasamos a unos cuantos, de entre los que destacan dos estudios publicados en 1993: el de
de Kathleen Ross, para quien el Barroco “provided the vehicle to express a new culture that was
more a mixture of disparate elements than a synthesis. Since the aesthetic standard of baroque art
5
did not value order, measure, or symmetry, but rather complexity and excess, the cacophony of
America could be well represented through such a style” (26). Recientemente, Michel Abeyta al
hablar sobre las economías neobarrocas en Terra Nostra de Carlos Fuentes, menciona que “one
of the advantages of the neobaroque as a literary strategy is its ability to resist homogenization,
its capacity to integrate different cultural values without synthesizing them, and thereby reducing
ESTRATEGIAS NEOBARROCAS
han descrito a partir de etiquetas que, en ocasiones, responden a la sinonimia. Calabrese, por
ejemplo, propone algunos “síntomas” para definir al neobarroco: límite, exceso, detalle,
por su parte, hace otro listado de motivos que se ajustan a lo que entendemos por estrategia:
“„cuadro dentro del cuadro‟, „realidad y simulacro‟, „bucle y adorno‟, „alegoría y parodia‟, „el
amor y la muerte‟, „el tormento y el éxtasis‟, „la fiesta‟, „el viaje‟, „la metamorfosis‟, „lo
grotesco‟” (31).
Por esto, más allá de trazar similitudes u optar por tal o cual término, nos es más
significativo señalar el nivel en donde operan dichas estrategias. Dicho de otra forma, si
ambiguos donde coexisten dos esquemas o aspectos de la realidad con diferentes tareas
simultáneas; esquemas exclusivos uno del otro pero que favorecen a una expresividad
económica, que no resuelve sus oposiciones, pero que los ubica en un mismo espacio físico, en
un objeto comunicativo. Todo esto puede funcionar a nivel de formato (materiales), de micro-
6
(fragmentación), de perspectiva (múltiples realidades), y de tradiciones y géneros (yuxtaposición
de discursos). La ambigüedad está conectada con un acomodo de elementos simbólicos que sirve
Es una la ambigüedad inherente en la obra y otra, la que se produce en el receptor. Decir que una
obra es ambigua supone una serie de procedimientos que han hecho que el mensaje original se
1992, quinto centenario de la llegada de Colón al Nuevo Mundo, dio a luz a un gran debate sobre
pesar del trascurso de varios siglos; la marginalización, la violencia, y la desigualdad eran aun
una constante en las zonas fronterizas de los EE.UU. En respuesta a los 500 años, el pensamiento
el pasado, cuestionando la historia dominante que visualizó la llegada del Almirante como si
intención es la de “reinstate the indigenous art form of the codex as a contemporary Chicano
artistic medium while symbolically gathering the dispersed and destroyed pre-Hispanic picture
muestra cómo estas prácticas “create symbolic spaces in which it becomes posible to
undersatand multiple local histories, memories, and rhetorics coexisting, beyond dichotomies
assumptions” (5).
7
En este contexto, el artista visual Enrique Chagoya, inspirado por los códices prehispánicos
y coloniales, empezó a crear nuevos libros pictográficos para dar voz a su propia interpretación
FORMATO
Las culturas mesoamericanas se manifestaron por escrito en lo que conocemos como códices,
elaborados con la corteza del árbol amate para formar láminas, unidas a manera de biombo, que
podían estar cubiertas con cuero. El Codex Espangliensis es una mezcla de códice y de libro. Al
primer vistazo, parece un libro cualquiera pero, al abrirlo, nos damos cuenta de que se abre desde
la derecha, al contrario de los libros tradicionales. No hay hojas separadas ni paginadas sino una
sola hoja larguísima, plegada al estilo de un acordeón, en el mismo formato físico que los
Erwin Panofsky habla sobre una abolición de la frontera de las tres artes en el Barroco
histórico; es decir, entre la pintura, la escultura, y la arquitectura. Como los retablos, los cuales
(figura 1) que tiene elementos diversos unidos dentro del cuadro arquitectónico. Igualmente, el
Codex Espangliensis borra la frontera entre varias disciplinas. Toma el texto e imágenes,
elementos bidimensionales, y los incorpora en un espacio de tres dimensiones que el lector debe
manipular mientras lo lee, como los retablos que se pliegan y abrazan al espectador, como el del
retablo mayor de Santa María Magdalena de Getafe (figura 2). Esto también sucede en los
retablos portátiles americanos, los cuales son pequeños y personales pero se pliegan y forman
8
una obra casi arquitectónica (figura 3). Este movimiento también evoca la idea del pliegue
barroco, donde, según Deleuze, un universo puede existir dentro del pliegue del otro universo.
Los efectos del formato son varios. Primero involucra los sentidos y favorece a las
imágenes, presentándolas de forma simultánea. Es una obra táctil, hay que manipularla y
extenderla para leerla. Además, físicamente, hay que mover el cuerpo para hacer la lectura. Su
formato exige la participación activa del espectador, quien sigue el camino de lectura que quiera.
Manuel Broncano confirma que el espíritu de la composición “can form a myriad of shapes and
patterns which the viewer has to interpret according to his personal ideological baggage and
aesthetic taste. The elements are the same, but the way they are organized on the lens can be
intentando transmitir su visión política, una alternativa de resistencia en contra del poder
9
Figura 1: Retablo mayor, Iglesia de la Figura 2: Retablo mayor, Santa María
Candelaria, Zurbarán Magdalena, Alonso Carbonell
Figura 3: retablo por Leroy F. Martínez
FRAGMENTOS DISPARES
La mezcla de fragmentos entre tiempos históricos dispares era una práctica común en el barroco.
De esto, el Triunfo de Baco, de Velázquez, donde Dionisio coexiste con labradores del siglo
sino una visión múltiple que fuerza a la mente a pensar el pasado invocando al presente (y
viceversa). Nezahualcóyotl, líder texcocano, pelea contra Superman (figura 5); éste último, en
otra lámina, acompaña a los conquistadores en la masacre de la nobleza azteca (figura 6); y un
soldado estadounidense, Batman, y Mickey Mouse ayudan a los Tlaxcaltecas en su ataque contra
los Mexicas (figura 7). La coincidencia de períodos históricos diferentes niega el concepto del
tiempo como una noción de progreso. Los manifestantes de un impreso de Guadalupe Posada, se
mezclan con los del meeting de 1968 en Tlatelolco en la Plaza de las Tres Culturas (figura 8). La
Para Gonzalo Guerrero, “la organización discontinua del espacio aparece gobernada por la
10
jerarquizadas entre una denominación (concretizada en una imagen) y una expansión (colección
un mismo plano y esto hace que la historia se repita. Esto es parecido al concepto del tiempo en
espiral donde su flujo es aparente; los eventos se repiten, difieren en sus detalles y se superponen
uno sobre el otro en una espiral. Con este mecanismo la perspectiva temporal queda fracturada,
las épocas múltiples son simultáneas para el lector, creando así, una atmósfera de tensión e
España, como fractal, donde la “recepción fragmentada e intermitente desarrolla, entre los
sobrevivientes, una sensibilidad, una destreza de la practica cultural, una agilidad de la mirada y
11
Figura 5: Nezahualcóyotl pelea contra Superman, Codex Espangliensis
12
Figura 7: un soldado estadounidense, Batman, y Mickey ayudan a los
13
TRADICIONES Y GÉNEROS
También hay una mezcla de referentes de varios registros y referentes culturales. Por ejemplo, el
mismo título apunta a los códices, obras de difícil acceso, disponibles sólo a investigadores.
También hay imágenes del siglo XIX, como los grabados políticos de Guadalupe Posada,
impresos en serie que tuvieron mayor difusión. El material pertenece a diversas fuentes:
Espangliensis muestra un mundo de inclusividad donde se pueden colocar todos los elementos
dispares que, juntos, forman una visión amplia que aproxima al lector a la realidad cultural de los
múltiples. En este códice, el artista crea espacios de conflictos que podrán ser recorridos a
decisión del receptor. Al experimentar este mundo, el espectador comprende la realidad vivida
14
PARODIA
recuperación del texto anterior, sino la discusión crítica que modifica la historia y recepción de
A. La parodia incluye una imitación que contiene una revisión, que a la vez, puede tener un
efecto satírico. Como sostiene García Canclini, cuando no se logra cambiar el orden hegemónico,
se debe emplear la sátira en el arte como un desafío enmascarado (317). El Codex Espangliensis
utiliza la imagen de la mano poderosa pero incluye algunos elementos para criticar y generar
humor (figura 12). En vez de salir sangre del estigma, sale petróleo, y en vez de dar soporte a
santos, en cada uno de los dedos, tiene una calavera, dinero, una pistola, una suástica, y un jet;
símbolos que evocan la muerte, la codicia, la violencia, el odio, y la tecnología. Con esta mano
se traza un enlace semántico entre el petróleo y la sangre, igualando el acto de extraer-sangrar los
recursos de otros países a través de la industria petrolera que en el texto se llama “TE-SACO
OIL” (en vez de la multinacional Texaco Oil). Se remplaza a los santos con símbolos que
bendicen esta búsqueda de petróleo. Esta parodia, como muchas otras, critica, produce humor,
pero también puede conducir a la resistencia. John Ochoa dice que “otra herramienta importante
para la obra de Gómez-Peña, y una de sus denominadas „armas para combatir gringos y tapados‟,
es un fino sentido del humor. Es quizá éste el aspecto más accesible de su obra, y algo que le
15
Figura 12: una parodia de la Mano Poderosa, Codex Espangliensis
CONCLUSIÓN
tanto prehispánicas como coloniales, así como una experiencia de lectura diferente donde
nueva vertiente, la chicana. Tal fenómeno nos ha permitido trazar un paralelismo con las
estrategias barrocas del periodo colonial. Si dicha estética y técnicas sirvieron, originalmente,
16
como instrumento de dominación imperialista; lo es también el flujo de información simbólica
Codex Espangliensis, retoma esas estrategias para desafiar al discurso oficial norteamericano y a
En conclusión, los distintos usos del término neobarroco conforman un discurso teórico,
unificado en una sola palabra o etiqueta, que ofrece las herramientas para el análisis de espacios
culturales en tensión, como el de la frontera, así como de sus producciones simbólicas en donde
17
Bibliografía Citada
Abeyta, Michael. “Ostentatious Offerings: The Neobaroque Economies of "the New World".”
Fuentes, Terra nostra, and the Reconfiguration of Latin American Culture. Columbia:
Missouri UP, 2006. 86-106.
Acosta, Leonardo. “El barroco de Indias y la ideología colonialista.” El barroco de Indias y otros
ensayos. La Habana: Casa de las Américas, 1985. 9-52.
Adoum, Jorge Enrique “El realismo de la otra realidad.” América Latina en su literatura. Ed.
César Fernández Moreno. Paris: UNESCO, 1974. 204-16.
Armstrong, Elizabeth, ed. Ultrabaroque: Aspects of Post-Latin American Art. La Jolla: Museum
of Contemporary Art, San Diego, 2000.
Baca, Damián. Mestiz@ Scripts, Digital Migrations, and the Territories of Writing. New York:
Palgrave MacMillan, 2008.
Bechara, Zamir. “Notas para una estética del „Barroco de Indias‟.” Barrocos y modernos. Nuevos
caminos en la investigación del barroco iberoamericano. Et al. Frankfurt; Madrid:
Iberoamericana; Vervuert, 1998. 141-61.
Broncano, Manuel. “Codifying the American Experience: The Codex Espangliensis and the
Iconography of Border Culture.” Americas’ Worlds and the World’s Americas. Eds.
Amaryll Chanady, and George Handley. Ottawa: Legas, 2006. 133-43.
Burckhardt, Jacob. An Art Guide to Painting in Italy. New York: Garland, 1979.
Calloway, Stephen. Baroque Baroque: The Culture of Excess. London: Phaidon, 1994.
Carbonell, Alonso. Retablo mayor de la Iglesia de Santa María Magdalena. Getafe, España.
Chagoya, Enrique, Guillermo Gómez-Peña, and Felicia Rice. Codex Espangliensis: From
Columbus to the Border Patrol. San Francisco; Santa Cruz: City Lights Books; Moving
Parts, 2000.
18
Chiampi, Irlemar. Barroco y modernidad. México: FCE, 2000.
Echeverría, Bolívar. “El ethos barroco.” Modernidad, mestizaje cultural, ethos barroco. Ed.
Bolívar Echeverría. México: UNAM; El Equilibrista, 1994. 13-36.
García-Canclini, Néstor. Hybrid Cultures: Strategies for Entering and Leaving Modernity.
Minneapolis: Minnesota UP, 1995.
Giovannotti, Micaela, and Joyce B. Korotkin, eds. Neo Baroque. Milan: Charta, 2005.
Gómez Peña, Guillermo. Bitácora del cruce : textos poéticos para accionar , ritos fronterizos,
videografitis, y otras rolas y roles. México: FCE, 2006.
Gruzinski, Serge. “Del barroco al neobarroco: en las fuentes coloniales de los tiempos
posmodernos (el caso de México).” El corazón sangrante. Olivier Debroise, et al. Boston:
Washington UP, 1991. 62-88.
Henríquez Ureña, Pedro. Literary Currents in Hispanic America. Cambridge: Harvard UP, 1945.
Lambert Gregg. The Return of the Baroque in Modern Culture. London; New York: Continuum,
2004.
Lezama Lima, José. “La curiosidad barroca.” Ensayos latinoamericanos. México: Diana, 1997.
89-120.
19
Picón Salas, Mariano. “El barroco de Indias.” De la Conquista a la Independencia y otros
estudios. Caracas: Monte Ávila, 1990. 88-107.
Martínez, Leroy F. “Retablo.” The Art of Leroy F. Martínez. 2003. Online (15 may 2009)
«http://leroymartinez.com/index.html».
Moreno Villa, José. Lo mexicano en las artes plásticas. México: Colegio de México, 1948.
Murray, Timothy. Digital Baroque: New Media Art and Cinematic Folds. Minneapolis:
Minnesota UP, 2008.
Ochoa, John. “Prólogo: el desafío de las fronteras.” Guillermo Gómez Peña. Bitácora del cruce.
México: FCE, 2007. 9-25.
Panofsky, Erwin. “What is Baroque?” Three Essays on Style. Ed. Irving Lavin. Cambridge: MIT,
1995. 17-88.
Paz, Octavio. “Literatura de fundación.” Puertas al campo. Barcelona: Seix Barral, 1972. 15-21.
Ross, Kathleen. The Baroque Narrative of Carlos de Sigüenza y Góngora: A New World
Paradise. Cambridge; New York: Cambridge UP, 1993.
20
Sánchez-Tranquilino, Marcos. “The Chicano Codices. Feathered Reflections on an Aztlanic
Archaeology.” The Chicano Codices: Encountering Art of the Americas. Ed. Patricia
Draher. San Francisco: Mexican Museum, 1992. 3-19.
Spitta, Silvia. “Transculturation and the Ambiguity of Signs in Latin America.” Between Two
Waters. Narratives of Transculturation in Latin America. Houston: Rice UP, 1995. 1-
28.
Suárez, Juan Luis. “Complejidad y barroco.” Revista de Occidente 323 (2008): 58-74.
Torres, Daniel. El palimpsesto del calco aparente: una poética del barroco de Indias. New
York: Peter Lang, 1993.
21