Está en la página 1de 5

AMENDMENT AGREEMENT ACUERDO DE MODIFICACIÓN

THIS SECOND AMENDMENT (THE “SECOND AMENDMENT ESTA SEGUNDA MODIFICACIÓN (EL “SEGUNDO CONTRATO DE
AGREEMENT”) TO THE PROJECT DEVELOPMENT AGREEMENT MODIFICACIÓN”) AL CONTRATO DE DESARROLLO DEL PROYECTO (EL “PDA”)
(THE “PDA”) EXECUTED ON JUNE 19TH, 2017, BY AND BETWEEN CELEBRADO EL 19 DE JUNIO DE 2017, POR Y ENTRE TRINA SOLAR (PAÍSES
TRINA SOLAR (NETHERLANDS) HOLDINGS B.V. (“TRINA”) AND BAJOS) HOLDINGS B.V. (“TRINA”) Y SDC TECNOAMBIENTE-ALJAVAL, S.A. DE
SDC TECNOAMBIENTE-ALJAVAL, S.A. DE C.V. (THE C.V. (EL “PROMOTOR”), SE CELEBRA EL ___ DE JULIO DE 2022 (LA “FECHA
“DEVELOPER”), IS ENTERED INTO ON JULY ___TH, 2022 (THE EFECTIVA”). TRINA Y EL DESARROLLADOR SE DENOMINARÁ
“EFFECTIVE DATE”). TRINA AND THE DEVELOPER ARE CONJUNTAMENTE EN LO ADELANTE COMO LAS "PARTES" Y CADA UNO POR
JOINTLY HEREINAFTER REFERRED TO AS THE “PARTIES” AND SEPARADO COMO UNA "PARTE".
EACH SEPARATELY AS A “PARTY”.

WHEREAS, the Parties agreed under the PDA the terms and
conditions for the provision by the Developer of the Development Services in CONSIDERANDO, que las Partes acordaron en el PDA los términos y
connection with the Project called “General Cepeda”, with a capacity of condiciones para la prestación por parte del Desarrollador de los Servicios de
172.34 MWp, through the SPV “México Lindo Solar PV II, S.A. de C.V., Desarrollo en relación con el Proyecto denominado “General Cepeda”, con
which holds the Project Rights. This PDA was modified on July 29, 2019 una capacidad de 172.34 MWp, a través del SPV “México Lindo Solar PV II,
through an “Amendment Agreement” signed between both parties. S.A. de C.V., titular de los Derechos del Proyecto. Este PDA fue modificado el
29 de julio de 2019 mediante un “Acuerdo de Modificación” firmado entre
ambas partes.

WHEREAS, the Parties wish to amend and modify the POR CUANTO, las Partes desean enmendar y modificar los Servicios de
Development Services agreed in the PDA with the purpose to delete any Desarrollo acordados en el PDA con el propósito de eliminar cualquier
reference to the Ready-To-Bid Status of the Project, as Trina is no longer referencia al Estado Listo para Licitar del Proyecto, ya que Trina ya no está
considering to use the Project for bidding purposes. considerando utilizar el Proyecto para fines de licitación.

POR LO TANTO, con base en lo anterior, las Partes acuerdan lo siguiente:


NOW THEREFORE, based on the foregoing, the Parties agree as
follows:

1. Legal Capacity. The Parties hereby acknowledge each 1. Capacidad Jurídica. Las Partes reconocen la capacidad legal y la
other’s legal capacity and authority to enter into this Amendment Agreement. autoridad de cada uno para celebrar este Acuerdo de Modificación.

2. Definitions. All capitalized terms used and not otherwise 2. Definiciones. Todos los términos en mayúscula utilizados y no definidos
defined in this Amendment Agreement shall have the meaning attributed to de otro modo en este Acuerdo de Enmienda tendrán el significado que se les
them under the PDA.
atribuye en virtud del PDA.

3. Amendment. The Parties hereby agree, as of the Effective 3. Enmienda. Las Partes acuerdan, a partir de la Fecha Efectiva, enmendar y
Date, to amend and modify the PDA as follows: modificar el PDA de la siguiente manera:

3.1 The following definitions of the PDA are hereby amended and
3.1 Por la presente se modifican y reemplazan las siguientes definiciones de
replaced:
PDA:
- “Ready-To-Build Target Date” means the deadline within
- "Fecha objetivo de Listo para construir" significa la fecha límite dentro
which the Project must have achieved the Ready-To-Build
Status, which is June 30th, 2024. de la cual el Proyecto debe haber alcanzado el estado Listo para construir,
que es el 30 de junio de 2024.

3.2 The Parties agree to replace and substitute the Development 3.2 Las Partes acuerdan sustituir y sustituir los Hitos de Pago de los Servicios
Services’ Payment Milestones agreed in the PDA’s Article de Desarrollo pactados en el artículo 7 del PDA, que en lo sucesivo serán los
7, which shall hereafter be the following:
siguientes:

Importe o
Amount or porcentaje de las
Milestone Percentage of the Milestone
Milestone Achievement Logro de hitos tarifas de los
No. Development No.
servicios de
Services’ Fees desarrollo

0 To the signature of the 50,000 USD 0 To the signature of the 50,000 USD
Amendment Agreement Amendment Agreement

1 Obtainment of Estudio de 40,000 USD 1 Obtainment of Estudio de 40,000 USD


Instalaciones from Instalaciones from
CENACE CENACE

2 Obtainment of 40,000 USD 2 Obtainment of 40,000 USD


Manifestación de Impacto Manifestación de Impacto
Ambiental (MIA) and the Ambiental (MIA) and the
Estudio Técnico Estudio Técnico
Justificativo (ETJ) from Justificativo (ETJ) from
SEMARNAT SEMARNAT
3 Obtainment of new 80,000 USD 3 Obtainment of new 80,000 USD
Generation Permit from Generation Permit from
CRE CRE

4 At three months after up to 70% of the 4 At three months after hasta el 70% de
achievement of Ready- Development achievement of Ready- las Tarifas de los
To-Build Status Services’ Fees To-Build Status Servicios de
shall have been Desarrollo se
paid at the time habrán pagado en
this Development el momento en
Milestone is que se alcance este
achieved, but Hito de
discounting all Desarrollo, pero
prior payments descontando todos
made by Trina, as los pagos
described in anteriores
Milestone 4.1 realizados por
below. Trina, como se
describe en el Hito
4.1 Payments already made 4.1 a continuación.
by Trina:
4.1 Pagos ya realizados por
- 122,000 USD Trina:

- Any other third party - 122.000 dólares


cost paid by Trina to date
- Cualquier otro costo de
5 Start of Project 20% terceros pagado por
construction or twelve Trina hasta la fecha
(12) months after
achievement of the 5 Inicio de la construcción 20%
Ready-To-Build Status by del Proyecto o doce (12)
the Project (whichever meses después de que el
happens first) Proyecto alcance el
Estado Listo para
6 Project COD 10% Construir (lo que ocurra
primero)
TOTAL 100%
6 Project COD 10%
TOTAL 100%

In addition to that, the Parties acknowledge and agree that the


Development Services’ Payment Milestones described above are the
only and exclusive payment milestones due and payable by Trina
upon achievement of each development milestone, and that no other
Además de eso, las Partes reconocen y aceptan que los Hitos de pago de los
Development Services’ Payment Milestones are due or payable to
Servicios de desarrollo descritos anteriormente son los únicos y exclusivos
the Developer in connection with the provision of the Development
Services, including any other Development Services’ Payment hitos de pago adeudados y pagaderos por Trina al alcanzar cada hito de
Milestones set forth in the PDA, without prejudice to any amounts desarrollo, y que ningún otro Hito de pago de Servicios de desarrollo vence o
already paid by Trina under the PDA and its Amendment pagadero al Desarrollador en relación con la prestación de los Servicios de
Agreement, as set forth in the Development Services’ Payment desarrollo, incluidos los Hitos de pago de otros Servicios de desarrollo
Milestone 4.1 above. establecidos en el PDA, sin perjuicio de los montos ya pagados por Trina en
virtud del PDA y su Acuerdo de enmienda, como se establece en el Hito de
3.3 The Parties agree that the PDA’s Annex E (the Development Pago de Servicios de Desarrollo 4.1 anterior.
Program) shall be replaced and substituted by the Development
Program attached hereto in Schedule 1.

4. Effectiveness. The PDA and its Amendment Agreement 3.3 Las Partes acuerdan que el Anexo E del PDA (el Programa de Desarrollo)
shall remain in full force and effect, except as modified by this Second será reemplazado y sustituido por el Programa de Desarrollo adjunto al
Amendment Agreement. This Second Amendment Agreement shall become presente en el Anexo 1.
an integral part of the PDA and, except for those provisions of the PDA and
its Amendment Agreement expressly or implicitly amended or revoked 4. Eficacia. El PDA y su Acuerdo de Enmienda permanecerán en pleno vigor y
hereunder, shall be governed by and subject to the remaining terms and efecto, excepto según lo modificado por este Segundo Acuerdo de
provisions of the PDA and its Amendment Agreement. Enmienda. Este Acuerdo de Segunda Enmienda se convertirá en una parte
integral del PDA y, a excepción de las disposiciones del PDA y su Acuerdo de
Except as expressly set forth herein, the execution of this Second Enmienda expresa o implícitamente enmendado o revocado en virtud del
Amendment Agreement does not represent a modification, novation, payment, presente, se regirá y estará sujeto a los términos y disposiciones restantes
waiver, reduction, satisfaction or termination of any of the obligations del PDA y su Acuerdo de enmienda.
established in the PDA and its Amendment Agreement.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have entered into this Excepto por lo expresamente establecido en el presente, la celebración de
Second Amendment Agreement in two (2) copies, on July__th, 2022. este Segundo Acuerdo Modificatorio no representa una modificación,
novación, pago, renuncia, reducción, satisfacción o terminación de ninguna
de las obligaciones establecidas en el PDA y su Acuerdo Modificatorio.
EN FE DE LO CUAL, las Partes han celebrado este Acuerdo de Segunda
Enmienda en dos (2) copias, el __ de julio de 2022.

También podría gustarte