Está en la página 1de 9

Guía de trabajo: "La increíble y triste historia de la Cándida Eréndira y

su abuela desalmada"

La increíble y triste historia de la cándida Eréndira y su abuela desalmada (1972)

01) A lo largo del relato podemos pasar por diferentes ambientes: del desierto a la
costa. Todos estos ambientes pertenecen a la región de La Guajira en Colombia. La
descripción de esta zona dice que es una región de clima cálido, seco e inhóspito. El
viento tempestuoso y las lluvias torrenciales son una constante de la región. La
Guajira es una zona poco poblada comparada con el resto del país ¿qué aspectos de
esta región se resaltan en la novela?

La Guajira es uno de los departamentos de Colombia, la cual es una región que se


encuentra al extremo noreste del país, en la región Caribe. La capital del departamento es
Riohacha, un municipio ubicado en la costa del mar Caribe al oeste de la región.
La Guajira es una región que se caracteriza principalmente por su riqueza cultural (los
Wayúu constituyen el grupo indígena más grande de todo el país) y las variedades de
ecosistemas terrestres, incluyendo un desierto y selvas secas. El clima, por lo general, es
bastante cálido y seco, excepto en la estación de la primavera, cuando pueden haber lluvias
en la región. Por eso, el clima ha permitido una formación vegetal típica, con arbustos
espinosos y cactus. La población total de la región es de aproximadamente un millón y unos
pocos miles de habitantes, que es bastante poco comparado con otros departamentos de
Colombia.

En la nouvelle, se resaltan algunos aspectos característicos de la región. Estos aspectos


que aparecen son:
- los ambientes en que transcurre la nouvelle: el desierto, los pueblos y rancherías, la
costa y el mar Caribe. También, se menciona a la provincia de Riohacha en el medio
de la nouvelle
- la religión: la religión cristiana es la religión predominante en Colombia y, en la
nouvelle, aparecen las figuras de los misioneros y el convento, en donde fue llevada
Eréndira por unas novicias indias. Además, se menciona la festividad de
Pentecostés
- la población/los personajes: en la nouvelle, se mencionan en varias ocasiones a las
figuras de indios, por lo que conformaban una gran parte de la población en la
Guajira
- el clima: el clima caluroso, el viento tempestuoso y las lluvias fuertes se muestran
presentes en la nouvelle. Estas condiciones climáticas son muy características de La
Guajira
- el idioma: Ulises y su madre hablan en lengua guajira (wayúu) entre ellos en la
nouvelle y todos los personajes hablan o pueden hablar en español/castellano

02) En el primer párrafo del relato el narrador dice que ni la abuela ni Eréndira
advirtieron las señales del viento por su “naturaleza desatinada” ¿Qué quiere decir
con esta expresión? ¿Puede relacionarse con la presencia de relojes en la casa?

Esta es la definición de tino:


1. Habilidad o destreza para acertar: tener buen tino.
2. Prudencia o sentido común: obrar con mucho tino.

El prefijo “des” da a entender que no se trata de gente que posea esa cualidad. Es decir,
que no tienden a acertar, no poseen sentido común, no tienen buen tino. Eso explica la
presencia de tantos relojes, que sirven de ayuda a los dos personajes para orientarse y
conocer la hora. También nos da a entender que sus finados parientes próximos, los
Amadises, tampoco poseían esta cualidad.

03) ¿Cómo había llegado la abuela hasta ese desierto? ¿Por qué el narrador describe
“Era tan gorda que sólo podía caminar apoyada en el hombro de la nieta, o con un
báculo que parecía de obispo, pero aún en sus diligencias más difíciles se notaba el
dominio de una grandeza anticuada” (p.94)?

La abuela, que había sido esposa de Amadís “El Grande”, se mudó a la casa cercana al
desierto muchos años antes del comienzo de la historia, cuando escapó de un prostíbulo en
las Antillas. En la historia, también se menciona que se acercó al desierto con Eréndira
mediante un burro que compró gracias al dinero que obtuvo prostituyéndola, así que la
respuesta es bastante ambigua. La descripción da a entender que se refiere a la segunda
hipótesis, puesto que la finalidad del burro era compensar sus problemas de movilidad.

04) ¿Qué características tiene la decoración de la casa? Compará esta descripción


con las cualidades del ambiente donde se encuentra esta casa: “Estaba lejos de todo,
en el alma del desierto, junto a una ranchería de calles miserables y ardientes, donde
los chivos se suicidaban de desolación cuando soplaba el viento de la desgracia”
(p.95).

La casa evidentemente no fue decorada por alguien con muy buen gusto. Eso posiblemente
se deba a la condición social de su anterior dueño, que se dedicaba al contrabando y al
crimen organizado. Aunque lo más destacable es su contraste con el paisaje, un desierto
desolado y poco amigable para vivir, y un pueblo pequeño. La casa, por el contrario, es
enorme y lujosa, llena de decoraciones, relojes y estatuas, y llega a ser descrita como
“Mansión”.

05) ¿Cómo comienza la desgracia de Eréndira?

La desgracia de Eréndira empieza cuando la chica quema la casa de su abuela por dejar un
candelabro encendido al irse a dormir la noche anterior, luego de realizar todas sus tareas
domésticas y cumplir las órdenes de la abuela. Por eso, la abuela decide prostituir a su
nieta para que pueda pagar el valor de la casa quemada.

06) Cuando la abuela y Eréndira llegan a un nuevo pueblo, el narrador dice: “Ambas
reconocieron mucho antes de verlas, los pasos de dos mulas en la yesca del desierto.
A una orden de la abuela, Eréndira se acostó en el petate como lo habría hecho una
aprendiza de teatro (…)” (p. 105). Revisá la definición de la palabra yesca ¿te parece
que el narrador usa este término con los dos sentidos que da el diccionario?

1. f. Cosa sumamente seca, y por consiguiente dispuesta a encenderse o abrasarse.


2. f. Incentivo de cualquier pasión o afecto.
Fuente: www.rae.es

No me parece que haya motivos para pensar que el narrador esté usando la segunda
definición de “yesca”. Se entiende que se refiere a la sequedad de la arena, y a la
temperatura que toma la misma al ser afectada por la luz solar. Márquez usa esa
característica para compararla con la yesca encendida.

07) Releé el final del segundo capítulo ¿ha cambiado para la abuela la percepción de
la situación? ¿Con qué palabra podrías definir la actitud de Eréndira frente a la
decisión de la abuela? Elegí dos términos de esta lista y justificá tu selección.

SUMISIÓN - COMPASIÓN - RESIGNACIÓN - REVANCHA - DOCILIDAD -


MANSEDUMBRE - VENGANZA

Los dos términos que elegiríamos para definir la actitud de Eréndira frente a la decisión de
la abuela son resignación y mansedumbre.
El primero, porque parece aceptar algún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados,
al producir el incendio de la casa de su abuela accidentalmente y se muestra dispuesta a
pagar la deuda de esa forma. En cambio, el segundo, porque no muestra una resistencia
frente a la decisión de su abuela.

08) El narrador describe a Ulises como un “(…) un adolescente dorado, de ojos


marítimos y solitarios, y con la identidad de un ángel furtivo” (p.109) y “Tenía un aura
irreal y parecía visible en la penumbra por el fulgor propio de su belleza” (p. 112). A
partir de la lectura de todo el relato ¿qué sentido tiene esta calificación?

Es una descripción detallista, en la que se emplean la metáfora y la hipérbole, dos recursos


muy usados en este género. El narrador las emplea para darnos una idea del motivo por el
cual Eréndira se enamora de él, por sus cualidades físicas. El objetivo de esta descripción
es que podamos hacernos una idea de cómo es el personaje de Ulises, tal como cualquier
otra transcripción en palabras de las características de una persona.

09) Cuando Eréndira se encuentra con Ulises, el narrador dice: “Se había vuelto
espontánea y locuaz, como si la inocencia de Ulises le hubiera cambiado no sólo el
humor, sino la índole” (p.115) ¿Por qué se produce este cambio en Eréndira? ¿Por
qué resalta la “locuacidad”? ¿Se da lugar en el resto del relato a la voz de Eréndira?

El cambio se produce en Eréndira por su atracción hacia Ulises, lo que la habilita a actuar
por voluntad propia. Se lo resalta para dar a entender lo mencionado anteriormente, que
está obrando según lo que ella quiere. Sí, a lo largo del relato se le da la voz muchas veces
a Eréndira, pero pocas veces para tomar decisiones voluntarias. La mayor parte de las
veces en que leemos diálogos transcritos de ella, es para acceder a los pedidos de su
abuela, salvo quizá en esa parte de la nouvelle, por ejemplo.

10) Revisá el fragmento en el que se narra el rapto de Eréndira por las novicias indias
¿qué comparaciones usa el narrador para describir los movimientos de las novicias?
¿Qué reacción tiene Eréndira frente a esta situación?

“Tres días después del encuentro con los misioneros, la abuela y Eréndira dormían en un
pueblo próximo al convento, cuando unos cuerpos sigilosos, mudos, reptando como
patrullas de asalto, se deslizaron en la tienda de campaña. Eran seis novicias indias, fuertes
y jóvenes, con los hábitos de lienzo crudo que parecían fosforescentes ráfagas de luna. Sin
hacer un solo ruido cubrieron a Eréndira con un toldo de mosquitero, la levantaron sin
despertarla, y se la llevaron envuelta como un pescado grande y frágil, capturado en una
red lunar” (p.117).

Las comparaciones que usa el narrador para describir los movimientos de las novicias son:
- “...unos cuerpos sigilosos, mudos, reptando como patrullas de asalto...”: esta
comparación alude a las figuras de las novicias en la situación
- “Eran seis novicias indias, fuertes y jóvenes, con los hábitos de lienzo crudo que
parecían fosforescentes ráfagas de luna”
- “...se la llevaron envuelta como un pescado grande y frágil, capturado en una red
lunar.”: la comparación se refiere a la forma en que las novicias se llevaron el cuerpo
de Eréndira hacia el convento
Frente a esta situación, no hubo reacción por parte de Eréndira, ya que las seis novicias se
llevaron su cuerpo al convento sin siquiera que ella se despertase, o sea, Eréndira no
estuvo consciente de lo que estaba sucediendo.

11) Releé la narración de Eréndira en el convento (p.121 y 122) ¿ha mejorado su


situación? ¿La encontramos en una situación de mayor dignidad?

La situación de Eréndira en el convento no ha mejorado con respecto a su situación anterior


(prostituta), por el trabajo cansador que tenía que realizar en el lugar, teniendo un estilo de
pelo diferente y una sotana de lienzo como ropa para vestir. A diferencia de lo que hacía
antes como prostituta, en esa situación ella era una reclusa, la cual tenía que realizar su
trabajo de manera obligatoria y tenía que vivir en la penumbra en el convento. Por lo tanto,
no la encontramos en una situación de mayor dignidad.
12) ¿Cómo logra la abuela volver a capturar a Eréndira? Al casarse, Eréndira tiene la
posibilidad de hacer un pedido. ¿Cuál es el pedido de Eréndira? ¿Por qué te parece
que Eréndira hace este pedido? Revisá este fragmento:

“Cuando le preguntaron cuál era su voluntad libre, verdadera y definitiva, no tuvo ni un


suspiro de vacilación:
-Me quiero ir- dijo. Y aclaró señalando al esposo-: Pero no me voy a ir con él sino con mi
abuela” (p. 125).

La abuela vuelve a capturar a Eréndira cuando logra que un muchacho se case con su nieta
en un desfile, para que los curas ya no tengan el derecho a quedarse con Eréndira con
ellos. Luego, cuando Eréndira tiene la posibilidad de hacer un pedido, ella pide para que
pueda irse con la abuela en vez de su pareja, porque vuelve a caer en la influencia de su
abuela. En la nouvelle, se lo nombra como un hechizo que tenía Eréndira desde que había
nacido.

13) La desgracia de Eréndira comienza cuando contrae una deuda con la abuela
¿cambia el objetivo de la abuela a medida que Eréndira gana popularidad en los
diferentes pueblos?

A medida que Eréndira gana popularidad en los diferentes pueblos, no cambia el objetivo de
la abuela ya que a pesar de que Eréndira sufre mucho al tener relaciones sexuales con
varias personas y, luego, ella quiere escaparse de su abuela, a lo largo de toda la nouvelle,
la abuela sigue con el mismo objetivo de conseguir el dinero suficiente (prostituyendo a su
nieta) para que ella pueda pagar la deuda por la casa quemada.

14) Este es el testimonio de García Márquez cuando le preguntan por el origen de este
relato ¿está presente esta experiencia en algún capítulo de la novela?

“Hace muchos años, en una noche de parranda de un remoto pueblo del Caribe, conocí a
una niña de once años que era prostituida por una matrona que bien hubiera podido ser su
abuela. Andaba en un burdel ambulante que iba de pueblo en pueblo, siguiendo el itinerario
de las fiestas patronales y llevando consigo su propia carpa, su propia banda de músicos y
sus propios puestos de alcoholes y comidas. Yo tenía entonces unos dieciséis años y era
consciente de que tarde o temprano sería escritor. La niña era uno de los seres más
escuálidos que recuerde, y su actitud no tenía nada que ver con su oficio. Casi podía
decirse que no tenía la menor idea de lo que estaba haciendo, sino que parecía repetir una
lección aprendida de memoria. Su estancia en el pueblo fue sólo de tres días, pero la
memoria que dejó duró mucho tiempo (…) Nunca olvidé aquel episodio, y a medida que
pasaba la vida se iba definiendo en mi memoria la certidumbre de que la matrona era su
abuela”.

Fuente Diario El país


http://www.elpais.com/articulo/opinion/candida/Erendira/abuela/Irene/Papas/
elpepiopi/19821103elpepiopi_4/Tes/
Sí, está presente esta experiencia en las páginas 26 y 27, cuando cambia de persona en la
narración y empieza a hablar en primera persona, como si estuviera recordando sucesos
del pasado. Lo que recuerda la persona del relato es muy parecido a lo que recuerda
Gabriel García Márquez, como dice en su testimonio.

15) Hacia el final de la novela, Eréndira tiene intenciones de matar a su abuela ¿por
qué no puede hacerlo y tiene que solicitar la ayuda de Ulises?

Hacia el final de la nouvelle, a pesar de que Eréndira tiene intenciones de matar a su


abuela, tiene que solicitar la ayuda de Ulises, al no poder hacerlo, porque simplemente era
su abuela, como dice ella en la conversación que tuvo con Ulises. Ella no podía realizar esa
acción asesina a su propia abuela. Por el gran amor que tenía hacia Eréndira, Ulises estaba
dispuesto a hacer todo lo que en realidad ella quería hacer, así que la ayuda a cumplir sus
intenciones.

“-¿Te atreverías a matarla?


Tomado de sorpresa, Ulises no supo qué contestar. -Quién sabe -dijo-. ¿Tú
te atreves?
-Yo no puedo -dijo Eréndira-, porque es mi abuela.”

16) Después de una serie de intentos, Ulises lucha cuerpo a cuerpo con la abuela
¿qué características literarias tiene este episodio? ¿Hay algún rasgo propio del
realismo mágico?

Sí, en una parte del episodio, cuando Ulises trata de matar a la abuela y finalmente logra
pegarle una puñalada, a la abuela le empieza a salir sangre de color verde en vez de color
rojo, pero ninguno de los personajes se preocupa o se sorprende de esta característica de
la abuela, lo cual muestra una característica propia del realismo mágico. Por eso, la
característica literaria que tiene este episodio en relación con el realismo mágico tiene que
ver con la ausencia de la duda por parte del lector y de los personajes ante los hechos que
ocurren en un relato, como este episodio de la nouvelle.

17) Eréndira es testigo de la lucha que entabla Ulises con la abuela. Seleccioná un
párrafo que demuestre la actitud de Eréndira frente a esta sucesión de acciones.

El siguiente párrafo de la nouvelle demuestra la actitud de Eréndira frente a la lucha entre


su abuela y Ulises.

“No pudo decir nada más porque Ulises logró liberar la mano con el cuchillo
y le asestó una segunda cuchillada en el costado. La abuela soltó un gemido
recóndito y abrazó con más fuerza al agresor. Ulises asestó un tercer golpe, sin
piedad, y un chorro de sangre expulsada a alta presión le salpicó la cara: era una
sangre oleosa, brillante y verde, igual que la miel de menta. Eréndira apareció en la
entrada con el platón en la mano, y observó la lucha con una impavidez criminal.”

18) A partir de la muerte de la abuela, la situación de Ulises y Eréndira cambia ¿qué


se ha transformado en estos personajes? Analizá estos dos fragmentos:
“Eréndira puso entonces el platón en una mesa, se inclinó sobre la abuela, escudriñándola
sin tocarla, y cuando se convenció de que estaba muerta, su rostro adquirió de golpe toda la
madurez de persona mayor que no le habían dado sus veinte años de infortunio” (p.155).

“Después de la huída de Eréndira: “La llamó a gritos pero no recibió ninguna respuesta. Se
arrastró hasta la entrada de la carpa, y vio que Eréndira empezaba a correr por la orilla del
mar en dirección opuesta a la ciudad. Entonces hizo un último esfuerzo para perseguirla,
llamándola con unos gritos desgarrados que ya no eran de amante sino de hijo, pero lo
venció el terrible agotamiento de haber matado a una mujer sin ayuda de nadie” (p.156).

Por un lado, Ulises termina como había predecido su padre, que iba a estar “apaleado por la
vida y que volvería a su casa”, al haber matado a la abuela y haber perdido a Eréndira, ya
que ella se escapó por la orilla del mar sin estar con él.
Por otro lado, Eréndira se siente como otra persona con la muerte de su abuela. Al estar
con su abuela siendo una prostituta para ganar la plata, al tener que pagar su deuda de la
casa, y estando con ella por prácticamente toda su vida, se transforma en otra persona con
más madurez y seriedad cuando ya no tiene más a la abuela a su lado. Eréndira se había
liberado del mal trato de su abuela y podía sentir la libertad para ella.

Después de leer:

19) Una reseña crítica de este relato dice: “En el mundo de García Márquez la ley es lo
tremendo, lo hiperbólico junto con lo cotidiano, todo mezclado. Nada es imposible en
este mundo, ni en Macondo de Cien años ni en el desierto de Eréndira, porque lo
increíble o imposible pertenece al mundo en que vive García Márquez” ¿cómo se
relaciona este análisis con la caracterización que se hace de literatura
latinoamericana en el discurso La soledad de América Latina?

Este análisis se relaciona con la caracterización que se hace de literatura latinoamericana


en el discurso “La soledad de América Latina” por la caracterización que García Márquez
remarca acerca de la actitud de los europeos frente a la literatura latinoamericana. En el
discurso, en un momento habla de cómo los europeos veían las maravillas de América con
sus crónicas y sus escrituras y la interpretación de ellos frente a todo lo que ofrecía el
territorio en la época. Es por eso que esto tiene una relación con la reseña crítica anterior,
porque el mundo de García Márquez puede relacionarse con el mundo “fabuloso” que
observaban los europeos de América Latina. Los hechos que suceden en los relatos de
García Márquez pertenecen a otro mundo diferente al nuestro, así como podía ser el mundo
de Latinoamérica para los navegantes europeos.

20) ¿Es posible pensar que en este relato García Márquez tiene intenciones de
denunciar algunas situaciones de injusticia en la sociedad? ¿Cuáles son? ¿Qué
recursos utiliza para hacerlo?

Para nosotros, es posible pensar que, en esta nouvelle, Gabriel García Márquez tiene
intenciones de denunciar situaciones de injusticia en la sociedad. La nouvelle condena el
maltrato infantil, ya sea físicamente o psicológicamente, y la prostitución infantil, ya que se
centra en cómo la abuela decide prostituir a su nieta (menor de edad) para que pueda pagar
la deuda que dejó, al quemar su casa sin intención de hacerlo. Esto le afecta
psicológicamente y físicamente a Eréndira, al tener relaciones sexuales con varios hombres
desconocidos por su abuela, la cual no muestra piedad ni preocupación por la salud de ella.
Los recursos literarios que utiliza para hacerlo son la hipérbole, la metonimia y la metáfora,
tres recursos que aparecen mucho a lo largo de la nouvelle.

21) A partir de la respuesta de la consigna nro. 19, escribí una reseña crítica en la que
señales las características de este relato, su contexto de aparición y tu interpretación.
A continuación, tenés información acerca de la forma y el propósito de este género.

LA RESEÑA CRÍTICA

Es un texto expositivo - argumentativo que implica, en primer lugar, haber comprendido muy
bien el producto cultural (obra literaria, cuento, película, pintura, ensayo, etc.) para poder
resumir lo esencial de su contenido, pero además, es necesario que quien realiza la reseña
esté en condiciones de emitir opiniones y juicios de valor fundamentados acerca del texto
leído. En la reseña crítica se hace un recuento del contenido de una obra, de sus ideas
esenciales y aspectos interesantes, al tiempo que se hace una valoración crítica del mismo.
El autor de la reseña debe aclarar que la valoración de la obra corresponde a su posición,
dejando al lector en libertad de que se forme su propia opinión.
La estructura, en general, de una reseña crítica consta de las siguientes partes:
1. Título
2. Presentación del producto cultural (en este aparte se consignan los datos
bibliográficos que encabezan el texto: nombre y apellido del autor, título de la obra,
la ciudad donde se editó, nombre de la editorial, fecha de edición y número de
páginas)
3. Resumen expositivo del texto reseñado (aquí se presentan, en forma selectiva y
condensada, los contenidos fundamentales del producto cultural)
4. Comentario crítico - argumentado del producto cultural
5. Conclusiones

Reseña crítica: “La increíble y triste historia de cándida Eréndira y su


abuela desalmada”, de Gabriel García Márquez

“La Increíble y Triste Historia de la Cándida Eréndira y su Abuela Desalmada” es una


nouvelle o novela corta colombiana, perteneciente al género del realismo mágico, escrita
por Gabriel García Márquez en 1972 y publicada en 1974. En su edición original, de
Editorial Sudamericana, poseía 42 páginas. Tuvo una adaptación al cine en 1983 dirigida
por Ruy Guerra, que fue seleccionada como precandidata al Oscar para la Mejor Película
Extranjera, aunque no llegó a ganar ningún premio.

En una mansión en el medio del desierto de La Guajira, una chica llamada Eréndira vive
junto a su abuela desde la muerte de Amadís, su padre. Eréndira es una chica adolescente
muy tranquila que trabaja como empleada de casa para ayudar a la abuela y poder vivir en
su hogar. Todo parece bien hasta que, un día, la vida de Eréndira cambia totalmente al
quemar accidentalmente la mansión en el desierto y quedan sólo unos pocos objetos del
lugar, mientras que mayoritariamente quedan cenizas. Así, su abuela decide prostituir a su
nieta para que pueda pagar su terrible negligencia. Con el paso del tiempo, Eréndira sufrirá
mucho por la crueldad de su acompañante y las continuas relaciones sexuales con otras
personas desconocidas. Ella pasará por varios lugares en el territorio y finalmente tratará de
liberarse de la figura de su abuela.

Esta nouvelle trata principalmente sobre el tema de la explotación de menores a través de la


prostitución y el trabajo doméstico, algo que tiene lugar en la realidad, sobre todo en el
Caribe Sudamericano, que es donde tiene lugar el relato. Es un relato muy característico de
Gabriel García Márquez, por lo que el género de realismo mágico puede ser interesante
para algunos lectores. En la obra, se mencionan escenas bastantes sensibles y eróticos y
claramente nos habla de los temas mencionados anteriormente. Nos puede hacer
reflexionar acerca de estos temas en el mundo actual y puede ponernos en la posición tanto
de la protagonista, la cándida Eréndira, como su abuela. No es un libro que nos haya
agradado del todo y, también, no creemos que sea una lectura apta para menores de edad,
por la manera en que se tratan estos temas fuertes.

En conclusión, recomendamos esta nouvelle para quien le guste el realismo mágico y


conozca del género, sobre todo si ya es lector de García Márquez. La narración no escatima
en detalles, y menos en las escenas más grotescas. También, como se dijo antes, trata
temas fuertes. El relato puede llegar a ser algo aburrido en ciertas partes, pero si uno está
acostumbrado a los textos del autor, no va a haber ningún problema en la lectura.

También podría gustarte