Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La Vida y Las Visiones de Yeshe Tsogyal-87395977
La Vida y Las Visiones de Yeshe Tsogyal-87395977
U N T E X T O T E S O R O D E S C U B I E RT O P O R
Drime Kunga
Chöñi Drolma
PRÓLOGO DE
SNOW LION
BOULDER
2017
Snow Lion
Una impresión de Shambhala Publications, Inc.
4720 Walnut Street
Boulder, Colorado 80301
www.shambhala.com
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede ser reproducida en cualquier
forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopias, grabación, o por
cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información, sin el permiso por escrito
de la editorial.
Diseño de libro electrónico adaptado del diseño de libros impresos de Gopa & Ted2, Inc.
Portada: Pintura mural de Yeshe Tsogyal en el Monasterio de Samye, Tíbet.
Fotografía © Thomas Laird LLC
Diseño de portada: Gopa & Ted2, Inc.
CONTENIDO
1
MENSAJE DE LA FUNDACIÓN
JNANASUKHA
Esta biografía tesoro de la dakini de sabiduría Yeshe Tsogyal, una maestra del
Tíbet del siglo VIII, es una valiosa adición al cuerpo en Inglés de su legado.
Su publicación es un esfuerzo de la Fundación Jnanasukha, establecida en la
creencia de que las enseñanzas de Yeshe Tsogyal pueden llevarnos al despertar
completo y a un mundo mejor.
Para hacer una suposición educada, estaría dispuesto a apostar que el título,
La Vida y las Visiones de Yeshe Tsogyal: La Autobiografía de la Gran Reina
de la Sabiduría, es bastante irresistible, y que los lectores podrían avanzar
rápidamente al capítulo 3, “La Princesa le Pide al Nacido del Loto de
Oddiyana Canciones sobre Instrucciones de Meditación.” ¿Tengo razón?
Cuando las circunstancias aplastantes de su posición en la sociedad
finalmente se resuelven, Tsogyal es sellada en un retiro de doce años. Pero
espera ... sus dificultades apenas comienzan. Se da cuenta dolorosamente a
través de viajes visionarios a Oddiyana que aunque puede ser digna de elogio
en la sociedad convencional, en el contexto de aquellos dedicados a alcanzar
la iluminación, lamentablemente carece de lo básico: fe genuina, diligencia,
coraje, visión pura y más. Más tarde, incluso después de doce años de retiro,
Tsogyal escucha la evaluación de su maestro: “Todavía tienes solo una ligera
comprensión de la realización y la omnisciencia.” ¿Cómo puede ser esto, te
preguntarás?
Es porque el asunto de alcanzar la iluminación no es una búsqueda
tranquilizadora. Se trata de limpiar el desastre después de que el carrito de
manzanas se haya volcado. Con o sin nuestro consentimiento, las penalidades
y las dificultades son el camino, pero si se convierten en obstáculos o no
depende de nosotros.
Una y otra vez, Tsogyal es probada por lo externo y lo interno hasta que,
finalmente, ha agotado el potencial de distracción. Este es precisamente el
momento en que ella pasa de ser una princesa, aunque sea una princesa del
Dharma, a ser una dakini, y recibe el nombre de Yeshe Tsogyal.
Las penurias de la vida de Tsogyal son un precursor del conocido tema de
Milarepa: no es tanto el pasado lo que cuenta como la navegación del presente
2
Mensaje De La Fundación Jnanasukha
3
Mensaje De La Fundación Jnanasukha
LAMA DECHEN YESHE WANGMO fue entronizada como un lama del linaje en
1992 por el Repkong Tsedrup Tharchin Rinpoche. Es la fundadora de la
Fundación Jnanasukha.
4
SÚPLICA A YESHE TSOGYAL
¡Eh ma ho!
En el palacio de la dicha-vacuidad conceptualmente trascendente,
Samantabhadri, la Gran Madre Secreta, naturalmente mantienes el estado
de dicha.
Por favor, concede tus bendiciones para que la verdadera dicha inmutable sea
realizada y
¡Para que la brillantez de la dicha-sabiduría sea encendida!
5
S ú p l i c a A Ye s h e Ts o g y a l
¡Samaya!
¡Gya Gya Gya!
¡Sarva Mangalam!
6
REFLEXIONES SOBRE YESHE TSOGYAL
INSPIRACIONES DEL NAMTHAR DE
YESHE TSOGYAL
Ofrenda de Alabanza
Om Swasti,
Rindo homenaje a la Reina de la Dicha –¡Yeshe Tsogyal!
Para que nosotros, los seres ignorantes en esta era descarriada, podamos beber
la pureza de esta verdad.
INTRODUCCIÓN Y CUALIDADES
Yeshe Tsogyal no era un ser ordinario. Ella ya era una dakini iluminada, lo
que significa que poseía las cualidades completamente perfeccionadas de
8
I n s p i r a c i o n e s d e l N a m t h a r d e Ye s h e Ts o g y a l
ASPIRACIÓN Y DEVOCIÓN
Yeshe Tsogyal fue una princesa fascinante que tenía todo el glamour de la
realeza y toda la riqueza material, y el poder que los seres ordinarios anhelan.
También poseía una belleza cautivadora y cualidades personales magnéticas.
Sin embargo, estas atracciones externas no eran su aspiración, y de hecho, se
convirtieron en sus mayores obstáculos. En el camino de su búsqueda
espiritual, todo lo que quería era vivir en aislamiento, sostener su cuerpo con
los elementos y alimentarse de la estabilidad meditativa.
El siglo VIII, la era de Guru Rinpoche, no fue diferente del mundo
materialista de hoy. Prevalecían las mismas expectativas familiares, sociales y
políticas. Como suele ser el caso hoy en día, en ese momento, cuando alguien
no cumplía con estas normas esperadas, se convertía en marginado y en un
objeto. Es muy obvio en la historia de Yeshe Tsogyal que esta princesa de alto
9
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
10
I n s p i r a c i o n e s d e l N a m t h a r d e Ye s h e Ts o g y a l
ACCIÓN COMPASIVA
11
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
En este punto, todo su arduo trabajo maduró. ¡Su guru confirmó la verdad de
su camino, y con alegría le ofreció las instrucciones concisas de la gran
perfección!
Yeshe Tsogyal fue instruida para meditar durante doce años en el osario de
Samye Chimpu, el lugar al que había sido transportada mágicamente por el
Nacido del Loto. Aquí el camino de la práctica no se detuvo para ella. Más
bien, su viaje de profundización comenzó y se le mostró, en niveles cada vez
más sutiles, la falta de su devoción y compromiso para ver la verdadera
naturaleza de la realidad.
Nuestra práctica es así: es un viaje continuo para refinar la percepción y
ver las manifestaciones sutiles de la experiencia como los fenómenos
condicionados y concretos que son. Al igual que el movimiento de un bailarín,
las cosas que aceptamos como reales pueden disolverse, cambiar de forma, o
ser experimentadas en un momento como horrorosas y en el siguiente,
¡Gozosas!
Lo fácil que es para nosotros no profundizar más –para permanecer en
nuestro nivel de percepción más ordinario y cotidiano. Como practicantes
espirituales tenemos una mera visión y pronto quedamos atrapados en un
sentimiento de logro. Caer presa de esta comodidad es un error común.
Confiamos en lo superficial –¡Como una polilla atraída por la llama que causa
su muerte!
Fue su gurú, esta vez en forma de dakini de color blanco, quien llevó a
Yeshe Tsogyal a un viaje de ciencia ficción que le mostró que sus refinadas
percepciones todavía la engañaban. Primero, fue llevada a un mundo donde la
gente parecía luchar y esforzarse por complacer a un rey que era cruel y
exigente. ¿Cuántas veces hemos conversado como Yeshe Tsogyal sobre este
tema?
Sin embargo, no fue un rey falso, sino más bien la mente crítica y que
juzga de la propia Yeshe Tsogyal lo que se reveló. La vida tal como la
experimentamos es solo una aparición. Solo renunciando a nuestra visión fija
podemos ver algo diferente. Al viajar por estas tierras a veces extrañas y
aterradoras, Yeshe Tsogyal pudo ver, una y otra vez, cómo las experiencias
son alucinaciones. Ella vio que cuando uno carece de fe, esto resulta en una
comprensión superficial. Con cada paso en su viaje, Yeshe Tsogyal vio el error
de la fe empobrecida. Cada vez más, comenzó a confiar en sí misma lo
suficiente como para creer y actuar desde la mente siempre presente y
12
I n s p i r a c i o n e s d e l N a m t h a r d e Ye s h e Ts o g y a l
¡Eh ma ho!
¡Gracias a nuestra preciosa dakini, Yeshe Tsogyal!
Su historia de vida contiene toda la verdad y sigue siendo relevante para
nosotros los estudiantes espirituales empobrecidos.
Perseveraste en mantener la lámpara encendida durante nuestros tiempos
degenerados.
Mantuviste la esencia de las instrucciones medulares y las escondiste como
tesoros en los elementos, para ser reveladas por tertöns realizados.
¡Que puedas aparecer una y otra vez para inspirar y guiar a todos los
complicados seres en este mundo caótico!
13
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
14
NUESTRA DEUDA INCALCULABLE CON
YESHE TSOGYAL
15
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
16
N u e s t r a D e u d a I n c a l c u l a b l e c o n Ye s h e Ts o g y a l
El texto nos da una imagen clara de ella siendo una verdadera tantrika que
emprendió el camino de la devoción. La devoción es considerada uno de los
principales métodos en el Budismo tántrico. Nos lleva a la entrega total, lo
que lleva a dejar ir el aferramiento obsesivo a uno mismo, así como a
conceptos dualistas. En cierto sentido, la devoción puede ser considerada
como un camino extático, orientado al corazón que es dinámico y sorprenden-
temente transformador. Podemos experimentar la verdadera entrega a través
de la devoción hacia varios objetos, como una deidad, un Buda o un gurú.
Cultivar la devoción hacia un guru podría ser una práctica única del Vajrayana
en lo que respecta al Budismo. Tal práctica puede ser muy poderosa,
especialmente cuando el guru es una encarnación del amor y sabiduría. Uno
de los puntos culminantes de su vida es su relación con Guru Padmasam-
bhava, quien la abrazó con amor incondicional. Uno puede decir que es
afortunada de haberse reunido no con cualquier guru, sino con Padma-
sambhava, quien es considerado por los Budistas Tibetanos como el segundo
Buda, el océano de todas las cualidades iluminadas. Otras relaciones gurú-
discípulo, como las entre Tilopa y Naropa y, entre Marpa y Milarepa, son
testimonio de lo poderoso que puede ser este camino.
Esta biografía muestra no solo que Yeshe Tsogyal es valiente y está llena
de devoción sin ego a su camino y a su gurú, sino también que es una
sostenedora de sabiduría al más alto nivel. De hecho, la primera parte de su
nombre es la palabra “yeshe”, que significa “sabiduría primordial.” Esto es lo
mismo que el término “sahaja jina” en la tradición Vajrayana, que es la
sabiduría innata que conoce la verdad más profunda de todo, incluyendo la
verdadera naturaleza de uno. Esta visión va más allá del intelecto o del
conocimiento conceptual. Ella es alguien con la visión más profunda de la
vacuidad que tiene la riqueza del amor y la compasión. Esta es la razón por la
que se convirtió en una maestra extraordinaria con la capacidad de enseñar el
Dharma más profundo y despertar a otros en su vida. Es considerada como
una de las principales maestras del linaje Dzogchen.
Yeshe Tsogyal es venerada como un ser iluminado en un cuerpo humano,
inseparable de Buda Samantabhadri y Vajravarahi. En el linaje Ñingma, la
consideramos como uno de los principales maestros del linaje. Practicamos su
sadhana, donde se la representa en la forma de una diosa tántrica divina o una
dakini. Un ejemplo de esto es una sadhana revelada por Jigme Lingpa en la
que aparece en la forma de Vajrayoguini. En el pasado, esta sadhana en
particular era practicada por casi todos los monasterios Ñingma.
Al final, puedes considerar tanto a Padmasambhava como a Yeshe Tsogyal
como maestros fundadores del linaje Ñingma. Incluso hoy en día, sus
enseñanzas están influenciando constantemente en las mentes y los corazones
17
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
18
YESHE TSOGYAL, LA LUZ GUÍA
CHAGDUD KHADRO
19
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
20
MADRE DE LOS VICTORIOSOS
21
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
22
M a d r e D e L o s Vi c t o r i o s o s
23
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Con estas palabras, esta biografía sella su legado como Madre de los
Victoriosos.
¿Por qué la biografía de Drime Kunga enfatizaría nuevos temas y eventos
de la vida de Yeshe Tsogyal? La respuesta se puede encontrar en la capacidad
de respuesta de la terma al desafío de nuestro tiempo, y tres temas recurrentes
se pueden descubrir en el texto. El primer tema es la fe. Una y otra vez, la fe
de Tsogyal es desafiada por la adversidad, desde la prolongada lucha por
permanecer soltera hasta su viaje espiritual visionario. La primera enseñanza
que Guru Rinpoche le da es cómo ver la adversidad como el camino, y esto es
cuando es capaz de entrar plenamente en retiro. Cuando se mantiene firme, es
alabada por la fuerza de su fe.
El segundo tema es el coraje. La princesa se enfrenta a obstáculos
aterradores, que van desde la desheredación familiar hasta la tortura física y el
encarcelamiento, así como amenazas de demonios aterradores, héroes
24
M a d r e D e L o s Vi c t o r i o s o s
25
EN COMPAÑÍA DE ÁNGELES Y SANTOS
NGAWANG ZANGPO
26
En Compañía de Ángeles y Santos
27
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
sus pies. Ella es nuestro guru, nuestro lama, nuestra madre, nuestro padre,
nuestra hermana, nuestro hermano, nuestro amigo, nuestra amante, nuestro
todo, nosotros mismos.
Mis palabras aquí están contadas. Dedicaré solo unas pocas para maldecir
la oscuridad de los últimos diez mil años: el estatus de segunda clase de los de
baja cuna, como Yeshe Tsogyal se refiere a sí misma, usando el término
Tibetano común/insulto para un “humano del útero”. “Ella lo utiliza como una
muestra formulada de su humildad sincera, una calificación esencial para el
aprendizaje espiritual. Guru Rinpoche lo refleja. No es personal. De hecho, a
pesar de lo irritante que es el término “de baja cuna” para nuestra sensibilidad,
refleja con precisión la posición de las mujeres en todas partes en este
lamentable planeta. Vivimos con la esperanza de que nuestro pasado no
malogre nuestro futuro. La oscuridad visita este mundo; las mujeres reciben
más de la que les corresponde y hasta un punto que los hombres apenas
podemos imaginar. Pero puede haber luz.
La primera vez que tuve conciencia de encontrarme con una encarnación
viva de Yeshe Tsogyal fue en 1973. A veces me topaba con una mujer
Tibetana en la calle, y nos deteníamos un momento para charlar. Trabajó como
ama de llaves para ayudar a mantener a sus tres hijos pequeños. Se reía y
contaba historias de su aclimatación a los aspectos cómicos de la vida
Canadiense. Años más tarde, después de su retiro, dejó de fingir ser una
persona ordinaria y comenzó a enseñar. Ella es un Buda viviente, una santa,
un ángel encarnado y despierto llamado Jetsun Kushok Rinpoche. Mi hija
lleva el nombre de otra santa maravillosa, Kunzang Wangmo, a quien puedes
conocer en una película de Jody Kemmerer llamada Sky Dancer
(www.skydancermovie.com).
El Buda femenino al que he estado más cerca, Khandro Tsering Chödrön,
nació en el mismo pequeño pueblo que Kalu Rinpoche. Durante algunos años,
la visité en la pequeña habitación e individual en Sikkim. Hablaba, cantaba
mantras, y me mostraba álbumes de fotos de ella misma con diferentes tipos
de vestimenta, incluyendo saris Indios y pantalones Occidentales. Encontraba
en cualquier cosa una razón para reír. “Todo el mundo me llama khandro”
(literalmente, “una que se mueve a través del cielo”), se quejó. “¿Qué soy, una
especie de pájaro?” decía, con otra risita contagiosa. Cuando el Dalai Lama
dio el empoderamiento de Kalachakra a miles en Sikkim, la hizo sentarse en el
escenario con él. Cuando falleció, su cuerpo mostró signos milagrosos que
podrían parecer historias no verificables de una tierra inaccesible, excepto que
ocurrieron en 2011 cerca de Montpelier, Francia. Ahí es donde Chöñi Drolma
y yo la visitamos por última vez, poco antes de su muerte. La foto de Khandro
Tsering Chödrön estará frente a mí en mi escritorio junto con la de Kalu
28
En Compañía de Ángeles y Santos
Rinpoche hasta que muera. Puede usar el tiempo de vacaciones para visitar a
un Buda viviente, incluida una santa.
No crean lo que algunos escépticos afirman, que hay pocos Budas
femeninos, ahora o nunca. Cuando un materialista racional se encuentra con
una santa, se pregunta si es una santa, especialmente si no tiene títulos,
prestigio, instituciones, historias escritas, seguidores públicos, grandes
ambiciones y proyectos de vanidad. Pero no te dejes engañar: muchas
encarnaciones plenamente empoderadas y realizadas de Yeshe Tsogyal viven
ocultas entre nosotros a plena vista. Encontraron a su Guru Rinpoche y
siguieron las enseñanzas hasta la iluminación. Crean.
29
YESHE TSOGYAL COMO EJEMPLO FEMENINO
HOLLY GAYLEY
30
Ye s h e Ts o g y a l c o m o E j e m p l o F e m e n i n o
31
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
32
Ye s h e Ts o g y a l c o m o E j e m p l o F e m e n i n o
33
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
F UENTES C ITADAS
Dowman, Keith. Sky Dancer: The Secret Life and Songs of the Lady Yeshe
Tsogyel. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 1996.
Gayley, Holly. Love Letters from Golok: A Tántric Couple in Modern Tibet.
New York: Columbia University Press, 2016.
Gross, Rita. “Yeshe Tsogyel: Enlightened Consort, Great Teacher, Female
Role Model.” In Feminine Ground: Essays on Women in Tibet, edited by
Janice Willis, 11-32. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 1987.
Gyatso, Janet. Apparitions of the Self: The Secret Autobiographies of a
Tibetan Visionary. Princeton: Princeton University Press, 1998.
Gyatso, Janet. “A Partial Genealogy of the Lifestory of Ye shes mtsho rgyal.”
Journal of the International Association of Tibetan Studies, no. 2 (August
2006): 1-27, www.thlib.org?tid=T2719.
Jacoby, Sarah. Love and Liberation: Autobiographical Writings of the Tibetan
Buddhist Visionary Sera Khandro. New York: Columbia University Press,
2014.
Klein, Anne. Meeting the Great Bliss Queen: Buddhists, Feminists, and the
Art of the Self. Boston: Beacon Press, 1994.
Padmakara Translation Group (trans.). Lady of the Lotus-Born: The Life and
Enlightenment of Yeshe Tsogyal. Boston: Shambhala Publications, 1999.
Tarthang Tulku. Mother of Knowledge: The Enlightenment of Yeshe Tsogyal.
Berkeley: Dharma Publishing, 1983.
34
Ye s h e Ts o g y a l c o m o E j e m p l o F e m e n i n o
35
IMÁGENES DE LUGARES Y OBJETOS
SAGRADOS DE LA VIDA DE YESHE TSOGYAL
36
Mural Yeshe Tsogyal Samye.
37
Mural de Samye, Gurú Nacido del Loto.
38
Drak Valley, lugar de nacimiento de Yeshe Tsogyal.
39
Estupa de nacimiento del siglo XIV de Yeshe Tsogyal, 2009.
40
Una nueva estupa que ahora encierra la estupa del siglo XIV, 2010.
41
Tsogyal Latso (Lago de la Fuerza Vital de Tsogyal) es el legado ecológico más famoso de
Yeshe Tsogyal. En su nacimiento, un pequeño arroyo cercano aumentó espontáneamente
de tamaño, inspirando a su padre a llamarla Tsogyal (Lago Victorioso). El lago más tarde
se convirtió en un sitio visionario para varios maestros espirituales y todavía se considera
hoy como una manifestación de Yeshe Tsogyal y un importante destino de peregrinación.
42
El árbol de la fuerza vital de Yeshe Tsogyal en su lugar de nacimiento, Tsogyal Latso.
43
Nombrado en honor de Yeshe Tsogyal, Jomo Karak, los Picos Nevados de la Dama, se
encuentran en Tsang con vistas al río Tsangpo. Yeshe Tsogyal una vez reunió a
trescientos de sus mejores discípulos aquí para un entrenamiento intensivo y, cada vez
que pasaba, recibía homenaje y ofrendas de la gente.
44
Onphu Taktsang, donde Yeshe Tsogyal se escondió de sus pretendientes.
45
Ermita de la cueva de Yeshe Tsogyal en Onphu Taktsang.
46
Vista hacia el río Tsangpo desde la ermita de la cueva Sur de Yeshe Tsogyal en Chimpu.
47
Samye (Más allá de la Imaginación) fue el epicentro de la era de Yeshe Tsogyal y donde
con frecuencia jugó un papel dinámico en la política de la época. Una historia sobre su
vida en Samye relata cómo derrotó a sus oponentes durante el Gran Debate de dos años
que estableció el Tíbet como una tierra Budista.
48
Yarlung Sheldrak, donde Yeshe Tsogyal ocultó textos tesoro como Pema Katang.
49
Shoto Tidro Terdrom, donde Yeshe Tsogyal practicó austeridades y yoga energético.
50
La cueva de la iluminación de Yeshe Tsogyal en Zabbulung, donde alcanzó
el cuerpo del arco iris.
51
La huella de la mano en piedra de Yeshe Tsogyal en Tsogyal Latso.
52
La daga ritual de Yeshe Tsogyal, o phurba, un tesoro redescubierto en Zabbulung.
53
Estatua de Yeshe Tsogyal Dechen Gyalmo en Tsogyal Latso.
54
Los 108 pilas de roca en Zabbulung que cada uno contiene una cuenta del mala de Yeshe Tsogyal.
55
LA SUPREMA BIOGRAFÍA SECRETA DE YESHE TSOGYAL,
LA DAKINI PRINCIPAL
INTRODUCCIÓN DE LA TRADUCTORA
DE LA VERSIÓN EN INGLES
57
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
58
I n t ro d u c c i ó n d e l a Tr a d u c t o r a
Como prometió, ella aparece continuamente para guiar e inspirar a los fieles
en sueños, visiones y la vida real. También, sus reencarnaciones humanas
regresan incesantemente al mundo, guiando a otros en cualquier capacidad
que se necesite. Este aspecto de su legado es tan central que Guru Rinpoche
pasa gran parte de los dos últimos capítulos de este libro detallando sus
futuras emanaciones.
¿Dónde podemos encontrarlas? ¿O cómo nos encontrarán? Es algo irónico
que aunque sus reencarnaciones son infinitas y juegan papeles cruciales en las
vidas y linajes que tocan, Yeshe Tsogyal sigue siendo en gran medida un
agente encubierto, a menudo “apareciendo como una persona común.”
Yo sugeriría que esto es menos una forma de humildad que una practicidad
absoluta. Como vemos en su historia, Yeshe Tsogyal pasó toda su vida
haciendo el trabajo. Hasta el día de hoy, sigue haciéndolo en gran medida libre
de las convenciones, responsabilidades y limitaciones que acompañan el
estatus oficial en las instituciones religiosas. Al final de su vida, recordó a sus
discípulos afligidos que siempre ha sido “salvaje y apta para cualquier
acción.” Luego dejó claro a todos cómo pueden conectarse con sus muchas y
lejanas emanaciones futuras: “Aquellos con fe, yo, Tsogyal, nunca los
abandono. Porque cuando me rezáis, ciertamente estaré con vosotros.”*21
En el Budismo, aspiramos a servir eventualmente tanto al Budismo mismo
como a los seres (incluida la humanidad). Estos dos dominios no son
mutuamente excluyentes, pero podría parecer que las encarnaciones de Yeshe
Tsogyal han sido relegadas a ayudar a los seres, mientras que el servicio del
Budismo es el territorio de los hombres. Si medimos el Budismo por paredes y
techos, tronos y asientos VIP, eso sería cierto. Sin embargo, cuando tomamos
refugio en el Dharma, nos recordamos que consiste en la escritura y la
realización, que en la tradición Ñingma es el reino de la reina Yeshe Tsogyal.
Durante su vida, puso en práctica, cumplió y transmitió todas las enseñanzas
que recibió. Esto incluye la inmensa tarea de recordar, registrar y ocultar las
enseñanzas conocidas como “Tesoros”, la sangre vital de la tradición Ñingma.
Según Las Historias de Vida de los Cien Reveladores de Tesoros:
59
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
60
I n t ro d u c c i ó n d e l a Tr a d u c t o r a
Cinco siglos más tarde, una reencarnación de Bende Sangye Yeshe con el
nombre de Drime Kunga nació en el Tíbet en 1357. La carrera de Drime
Kunga como revelador de Tesoros ocultos comenzó mientras vivía en un retiro
en Chimpu, el mismo lugar donde tuvo lugar la mayor parte de la historia de
vida de Yeshe Tsogyal.
En Chimpu, en la cima del Pico del Cuello del Oficial, Drime Kunga
recibió una profecía de Guru Rinpoche; Yeshe Tsogyal le dio una lista de
Tesoros que debía revelar. Basado en eso, en el año siguiente reveló un
gran número de Tesoros, tanto enseñanzas sagradas como prácticas de
riqueza....Permaneció en Chimpu practicando sus revelaciones de
Tesoros hasta que surgieron signos de logro.*23
En las cercanías del templo, una mujer se acercó para ofrecer a Jamyang
Khyentse Wangpo un dedo [de arcilla] [rescatado] de una estatua gigante
de Buda colapsada, que puso en el pliegue de su túnica y continuó su
camino, olvidándose mientras tanto de que incluso estaba allí. Más
tarde, al cambiarse de ropa, mientras aflojaba el cinturón de su túnica,
éste cayó al suelo, y al inspeccionarlo vio que el dedo se había roto, y
dentro estaban los pergaminos Tesoro... que habían sido vueltos a ocultar
por Drime Kunga.*24
Algunos de los tesoros de Drime Kunga que fueron recuperados por Khyentse
se agregaron al compendio enciclopédico llamado La Bóveda de Tesoros
Valiosos. Parece que este no lo fue, aunque se hizo un bloque de madera de
este texto en algún momento después de 1848. Cerca de ciento cincuenta años
después de su segundo descubrimiento, en 1996, la profesora Janet Gyatso
encontró una copia de la xilografía en la Biblioteca Pública de Lhasa en el
61
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
F UENTES C ITADAS
Obras Tibetanas
Jamgön Kongtrul. (Kong sprul blo gros mtha' yas, 1813-1899). The Life
Stories of the Hundred Treasure Revealers (Gter ston rgya rtsa). In Vol. 1 (Ka)
of The Vault of Valuable Treasures (Rin chen gter dzod chen mo), Shechen
Edition, 2007.
Traducciones al Inglés
62
RESUMEN DE CAPÍTULOS
63
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
64
Resumen de Capítulos
65
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
66
1: EL NACIMIENTO Y LA VIDA TEMPRANA
DE LA PRINCESA
68
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
69
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
70
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
Esa es mi oración;
¡Seguramente vas a conceder mi deseo!
71
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
72
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
La gente estuvo de acuerdo con el tema de todo corazón. Sin embargo, los
súbditos y la corte tenían poco control sobre el asunto y ningún poder para
mantenerla en el Tíbet. El formidable rey, los dos príncipes y los funcionarios
del estado tenían toda la autoridad. Prometieron enviar la princesa a la India.
El príncipe de Bhijara envió quinientos emisarios a caballo, que ofrecieron
quinientas monedas de oro como tributo a la princesa. Los emsarios Indios
aceptaron su dote a cambio –incontables cargas de regalos. Un equipo de
quinientos elefantes estaba cargado de alimentos y suministros; otro equipo
llevaba ropa y alhajas; otro llevaba joyas y cosas por el estilo. Además, su
familia ofreció un grupo de quinientas chicas para adornar a la princesa con
joyas, otro grupo para bañarla, otro para servirle comida y otro para manejar
sus costosos bienes. También había quinientos chicos sirviendo, entre miles de
otros. Todos se situaron en un prado ajardinado en el bosque de la montaña.
En el decimoquinto día del tercer mes del Año del Conejo de Madera, se
finalizó el compromiso de enviar la princesa y su dote a la India. En este
punto, un maestro encarnado experto en astrología y adivinación vino del
Oeste de la India. Utilizó cálculos astrológicos para determinar el mejor
momento para que los quinientos enviados regresaran con ella a la India. Sin
embargo, debido a las perturbaciones en la tierra, la región y los elementos
naturales, nunca tuvieron la oportunidad de irse. Prometieron partir hacia la
India algunos años después.
Al Este de Tsepo Podrang vivía otro rey, llamado Luna Radiante. Su
palacio, situado en una llanura boscosa y arenosa, fue llamado Fortaleza
Poderosa del Arroyo. El rey y su hijo, el Príncipe Blanco Brillante, habían
oído palabras de elogio sobre las cualidades sobresalientes de la princesa.
En respuesta, confiaron quinientos funcionarios con doscientos costosos
contenedores de joyas para ella. Al enviar a estos emisarios portadores de
regalos, también encargaron a mediadores y asesores inteligentes que
prometieron llevar a cabo la orden del príncipe.
Cuando este grupo se acercó a la princesa directamente, ella les leyó una
carta que había escrito para su príncipe:
73
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Colocó esta carta en un contenedor para enviarla de vuelta con sus emisarios,
que regresaron a casa.
El príncipe Indio de Bhijara también había enviado algunos consejeros
sabios e inteligentes entre sus emisarios. Se acercaron discretamente a la
princesa, a un lado, para ofrecerle un recipiente lleno de riquezas altamente
codiciadas. En respuesta, la princesa escribió una carta a su príncipe. Colocó
esta en una caja, confió a sus funcionarios su entrega, y los hizo regresar a su
tierra natal. La carta decía:
Te saludo, Príncipe.
Eres descendiente del clan Budista Shakya;
el néctar de tu bondad fluye como un río de las montañas nevadas.
Tu cuerpo tiene todas las características de la perfección física–
eres irresistible de contemplar.
El estandarte de tu dulce voz llega a muchas tierras.
Disfrutas de tu círculo de damas en la danza de tu juventud,
mientras tu radiante sonrisa cautiva a tu corte y a tus súbditos.
74
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
Un palacio, una corte y los súbditos son como un sueño o una ilusión
mágica.
Busco el aislamiento en la certeza de que nada puede durar o
permanecer.
En esta vida, no estaré conectada contigo como tu esposa.
En una vida futura, aspiro a que nos encontremos en una tierra pura
insuperable.
75
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Si no puedo practicar
en estos momentos cuando pienso en ello,
mi vida será desperdiciada en la pereza constante.
Es por eso que es correcto soportar dificultades
por el bien de poner en práctica las enseñanzas espirituales.
Voy a tener éxito en este asunto siendo inteligente y hábil.
Mis padres son buenos conmigo,
así que tengo que hacer todo lo que pueda
para buscar insistentemente su permiso.
76
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
77
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Si tuvieras un cerebro,
¡No desafiarías mis deseos!
Ve a la India, la fuente de tu felicidad futura.
¡Ay! Tu autoestima
y el sentido de derecho son bastante altos.
Princesa, estás siendo estúpida.
¡Escúchanos!
Cuando ignoraste nuestro consejo
al negarte a ir a donde te enviamos,
pusiste a tu humilde corte y súbditos en manos enemigas.
78
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
La princesa pensó para sí misma: “El rey, los funcionarios y los súbditos
tienen una actitud muy negativa hacia la sagrada doctrina. ¡Son gente terrible!
Hablarles con dureza no los asustará; sin embargo, si pregunto con calma,
simplemente me ignoran.
“Puedo desprenderme de mis productos caros y codiciados, incluidas mis
joyas de turquesa. Dividiré y repartiré mi riqueza a cada persona entre la
familia real, los funcionarios, la corte y los súbditos. Después de poner en
marcha este plan inteligente, debo apelar a cada uno de ellos resueltamente,
utilizando palabras suaves.
“¿Me pregunto si me permitirán practicar las enseñanzas espirituales?.
Haga lo que haga, si me niegan la fortuna de usar esto, una valiosa vida
humana que he ganado para ese propósito, ofreceré mi cuerpo y mi vida ante
el santuario del palacio. Después de esta vida, rezo y aspiro a tener el poder de
practicar hasta el despertar. Esto es lo correcto. cueste lo que cueste, usaré mi
fuerte carácter y fortaleza para convencerlos.”
79
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
¡Que asombroso!
Mi rey y padre,
tus palabras son tu mandato,
pero no estoy satisfecha con eso–
Esto es culpa mía.
Si no puedo seguir la práctica espiritual,
¡Mi vida es un desperdicio vacío!
80
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
¡Que asombroso!
Amablemente me creaste de tu propia carne–
Esa es nuestra conexión.
El karma me llevó a ti como mi madre.
Sin embargo, todo el tiempo haces una gran demostración de tu
profundo amor por mí,
realmente no estás cuidando a esta princesa.
81
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
La princesa se dirigió a sus dos hermanos, los príncipes, así como a los
funcionarios del estado:
¡Que asombroso!
El impulso del karma se ha unido a nosotros;
nuestra relación es afectuosa.
Sin embargo, aunque los príncipes
y los poderosos funcionarios me regañan,
yo, la princesa, no siento pena ni arrepentimiento.
82
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
Todos aquellos a los que se les permitió asistir a la reunión, incluidos sus
padres, el rey y la reina, los príncipes y los funcionarios importantes, llegaron
a la misma conclusión. Ellos anunciaron:
83
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
84
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
Una vez que apelaron al rey, éste accedió y concedió su permiso para llevar a
cabo este castigo.
Después de eso, la multitud de funcionarios corruptos se apoderó de la
princesa. Le ataron los brazos a la espalda, la desnudaron y le ataron una
cuerda al cuello. Azotándola con un látigo de espinas, la hicieron desfilar
alrededor del perímetro del palacio. Toda la gente del reino lloró al verla,
gimiendo en voz alta.
Había un funcionario local, llamado Trena Kar, que estaba muy avergon-
zado de esta situación. Muy sabio y partidario de las enseñanzas espirituales,
regresó al palacio y se enfrentó al rey.
¡Que asombroso!
¿En qué pensabas cuando autorizaste esto, mi rey?
Como tu descendencia,
la princesa es indispensable.
¡Los funcionarios corruptos te manipularon con palabras causantes
de divisiones!
Al no usar tu juicio,
la pusiste en manos del enemigo.
85
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
El rey respondió:
¡Ay! Funcionario local,
¿Dices la verdad?
No me digas mentiras;
asegúrate de tus observaciones.
Lo que escuchamos es mitad cierto, mitad falso.
Traer a la princesa de vuelta al palacio
86
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
El rey lo envió a cumplir esa orden. Saliendo del palacio, este hombre se
dirigió a la princesa y a los funcionarios del estado que dispensaban el castigo:
87
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
88
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
No tendremos la fortuna
de encontrarnos de nuevo en esta vida.
Que podamos encontrarnos en la próxima,
en una tierra pura insuperable
Exiliándola–
Ese no es un castigo adecuado.
Sin embargo, si insistes en esto,
entonces será enviada lejos
porque no podemos desafiar la ley del rey.
¡Adelante!
Dale tus regalos rápidamente.
Si sufre durante mucho tiempo,
estaremos satisfechos.
89
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
90
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
91
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
92
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
Insistes en vivir
en esa jungla vacía e inhabitable.
Si es así,
te seguiré allí.
¡Princesa, no me eches!
¡Me arrancas el corazón, mis pulmones!
Lejos de ti, me desmoronaré.
La princesa respondió:
93
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
94
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
95
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Una vez que llegaron a ese acuerdo, relataron su decisión al príncipe con
gran detalle. Después, el príncipe y sesenta funcionarios reunieron una gran
cantidad de artículos de su cámara del tesoro de riquezas. Presentaron estos
regalos a los padres de la princesa, así como a los príncipes y sus esposas, con
el fin de solicitar el matrimonio.
El rey, los funcionarios y los súbditos respondieron:
96
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
Tu mirada me cautiva,
joven dama de sonrisa alegre.
Mirarte me conmueve.
Tus palabras inspiraron mi certeza.
97
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Tu aroma es dulce
y tienes una manera digna.
Tu discurso melodioso me encanta
más que cualquier otro.
Princesa inolvidable,
pensar en ti me inspira.
Tú, princesa, estabas en la mente de este joven,
y viajé aquí rápidamente desde la Fortaleza Poderosa.
Hice un largo viaje, impulsado por el amor,
arriesgando mi vida para enfrentarme a una manada de bestias
carnívoras,
cruzando pasos y valles
para llegar aquí ante ti.
98
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
Ella respondió:
99
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
es delicioso en tu boca,
mientras que yo me alimento del fruto
maduro en la dicha y el calor en mi cuerpo.
Tu familia es importante
y tienes el nombre sólido de tu padre,
mientras que yo soy una excelente adepta que practica las enseñanzas
como logro espiritual, me hacen compañía.
El príncipe respondió:
100
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
101
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
El príncipe imploró:
102
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
Princesa cautivadora–
¡Ven a ser mi reina en el palacio!
Tendrás tiempo para considerar
estas palabras pacíficas y alegres que hablo.
Impulsado por mi cariño,
no me atrevo a dejarte.
103
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Diciendo eso, se aferró a un árbol. Clavando las manos y los pies en la tierra y
las rocas, lloró y gritó.
Los dos funcionarios la azotaron con un látigo de espinas mientras
hablaban:
104
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
tu cuerpo es fragante,
tu voz es clara,
y tus modales son dignos.
Una vez que la vistieron con numerosas prendas y la adornaron con joyas,
ataron sus cuatro miembros con cadenas. Fue colocada sobre la espalda de un
elefante, mientras que los funcionarios y súbditos montaban excelentes
caballos. Rodeando a la princesa, corrieron a través de valles y pasos hacia el
palacio.
Una noche, acamparon en un claro de árboles a solo un día de viaje del
palacio de la Fortaleza Poderosa. Todas las demás damas, funcionarios y
súbditos vinieron de allí para escoltarlos, llegando vestidos con sus mejores
galas. La corte, los señores y los súbditos estaban encantados de recibir a una
princesa como esta para convertirse en la reina de su príncipe. lo celebraron
con una gran fiesta de carne y alcohol. Sintiéndose felices, se fueron a dormir.
En cuanto a los funcionarios y jóvenes enviados originalmente para
invitarla, pensaron: “Hicimos un largo camino para llevar a esta princesa.
Nuestros funcionarios y súbditos han venido a darle la bienvenida. Estamos
contentos con nuestro éxito.” Comiendo carne y bebiendo alcohol, todos se
intoxicaron. Relajados, se quedaron dormidos.
El príncipe también consideró esto. “He recorrido una gran distancia para
invitar a la princesa; mis funcionarios y súbditos están plenamente satisfechos.
Estamos muy cerca de llegar al palacio. ¡Qué maravilloso! Soy lo suficiente-
mente poderoso como para casarme con una princesa tan encantadora como
esta. ¡Lo he conseguido!” Luego fue a su tienda de brocados y se durmió.
Esa noche pasó. Al amanecer, la mente de la princesa estaba completa-
mente clara. Ella pensó: “Si me miro a mí misma y realmente reflexiono sobre
quién soy, tuve un nacimiento bajo, con el mal karma de un cuerpo como el
mío. Mi mente esta aletargada, mi conocimiento es trivial, y he experimentado
mucha desgracia. Aunque pienso en la práctica espiritual, no tengo ninguna
105
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
agencia para llevarla a cabo. ¿Por qué todo esto cae sobre mí? Estoy
derrotada. Los lamas y dakinis, ¿Tienen compasión? ¿Es posible que una sola
cosa pueda suceder de acuerdo a mis deseos?”
Lamentándose y llorando, hizo esta súplica:
Suplicó con una hermosa voz, su mente llena de anhelo. En ese momento,
apareció un hombre de color blanco. Su cabello estaba anudado alrededor de
un cristal en la coronilla de su cabeza. Sosteniendo un jarrón turquesa, le
habló:
106
E l N a c i m i e n t o y l a Vi d a Te m p r a n a d e l a P r i n c e s a
107
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Samaya
Gya Gya Gya
Da - yik x9
108
2: LOS VIAJES DE LA PRINCESA
A LA TIERRA DE ODDIYANA
Además,
ya que las mujeres tenemos estos cuerpos,
mi conocimiento es trivial
y mi personaje echado a perder.
109
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
110
L o s Vi a j e s d e l a P r i n c e s a a l a Ti e r r a d e O d d i y a n a
111
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
112
L o s Vi a j e s d e l a P r i n c e s a a l a Ti e r r a d e O d d i y a n a
113
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
114
L o s Vi a j e s d e l a P r i n c e s a a l a Ti e r r a d e O d d i y a n a
115
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
116
L o s Vi a j e s d e l a P r i n c e s a a l a Ti e r r a d e O d d i y a n a
117
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
118
L o s Vi a j e s d e l a P r i n c e s a a l a Ti e r r a d e O d d i y a n a
119
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
120
L o s Vi a j e s d e l a P r i n c e s a a l a Ti e r r a d e O d d i y a n a
121
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
La mujer respondió: “Sé que tus canales y energías están perturbados. Soy
clarividente, así que escúchame mientras te explico.
“En el primer eón, el Buda Luz Ilimitada vivió en una tierra pura llamada
Loto. Este lugar era la fuente de todas las cualidades sin excepción, un
abundante tesoro similar a la Variada Insuperable tierra pura. Un magnífico
príncipe llamado Gema Radiante vivía allí. Tuvo mil cuatro hijas, la menor de
las cuales se llamaba Diosa Única de la Luz del Fuego. Entusiasmada con la
práctica espiritual, su enfoque principal fue la compasión y la generosidad.
Sobresalió en perseverancia y fe, lo que permitió que se abriera su canal de
visión sublime.
“Esta mujer veneraba a un maestro conocido como León Imponente. En el
primer mes de primavera, los días octavo, decimoquinto y trigésimo eran
ocasiones para hacer abundantes ofrendas y presentaciones de canto y danza,
ilimitadas en todas direcciones.
“Esta mujer deseaba complacer a su venerado maestro con la savia más
deliciosa y fragante de un árbol de sándalo. Cuando salió a raspar la savia del
árbol, no encontró ninguna en sus ramas. Usando una cuchilla afilada, cortó el
tronco por sus raíces. Una hermosa diosa blanca que vivía allí apareció. Ella
sostuvo un jarrón lleno de néctar en sus manos y preguntó, ‘¿Por qué has
cortado el tronco de este árbol de sándalo? ¿De dónde vienes?’
“La mujer respondió: ‘Soy la hija del Rey Gema Radiante. El maestro que
venero, el León Imponente, es un Buda. Esta es una ocasión propicia para
hacerle abundantes ofrendas. Solo la savia más deliciosa y exquisitamente
fragante de un árbol de sándalo lo complacerá. Con ese objetivo, estoy
recogiendo algunas con el fin de honrar y servir a mi maestro para esta
celebración. Busqué en todos los árboles. Al no encontrar savia en sus hojas y
ramas, corté esta.’
“La luz de cinco colores irradiaba desde el corazón de la diosa, inundando
los límites superiores del espacio. Por todas partes la luz llegaba llena de
emanaciones de la diosa y del Buda Luz Ilimitada, quienes entonaron al
unisono: ‘Joven dama, porque honras y sirves a tu maestro, cualquier
aspiración sincera que hagas se cumplirá. Por el bien de todos los seres, haz
una aspiración arrolladora sin contenerte de ninguna manera.’
“La mujer habló, haciendo esta aspiración:
122
L o s Vi a j e s d e l a P r i n c e s a a l a Ti e r r a d e O d d i y a n a
123
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
124
L o s Vi a j e s d e l a P r i n c e s a a l a Ti e r r a d e O d d i y a n a
roja. Estaba de pie en una pose de baile, sostenía una espada curva y una tapa
de cráneo, y tenía la postura de mirar al espacio. Este sostenedor de la
conciencia habló a la princesa y a su compañera, diciendo, “Les confiero a
ambas los insuperables cuatro empoderamientos de los sostenedores de la
conciencia.”
Después, su compañera dijo: “Princesa, escúchame. Perseveraste en las
aspiraciones que hiciste en el pasado y este es su verdadero resultado en el
presente. Obtuviste el empoderamiento en los dos objetivos, la iluminación
para ti y para los demás. Durante esta vida, soportaste dificultades por el bien
de la práctica espiritual sin tener en cuenta tu propia vida. Llegaste a esta
tierra, Variedad de Lotos, debido a tus lazos tántricos inmaculados. Si no
reconoces este lugar, escucha mientras te explico.
“Han pasado casi doce meses en el mundo humano desde que llegaste aquí
desde el cementerio de Chimpu. Este lugar es el sitio de las bendiciones de los
Budas triunfantes, por lo que es conocido como el continente Occidental de la
dicha. Cada hombre nacido aquí es un héroe y cada mujer, una heroína.
Cuando tienen hambre, consumen la comida de los lazos tántricos en las
fiestas rituales. Cuando tienen sed, beben néctar. Cada uno de sus actos es la
conducta intrépida de aquellos que moran en la estabilidad meditativa.
“Dicho esto, el conocido como Abad Nacido del Loto de Oddiyana vive en
la tierra humana del Tíbet. Ya que tu parte del logro espiritual está ahí, ¡Debes
regresar! Esta tapa de cráneo te proporcionará muchas raciones de comida y
bebida. Guárdala y no dudes de ti misma. Ahora trae a la mente el cementerio
del bosque.”
Su compañera tomó una tapa de cráneo bien formada, la envolvió en un
paño verde y se la entregó a la princesa, quien dijo: “Como resultado de
conocer a una adepta como tu, recibí completamente cada empoderamiento de
cada sostenedor de conciencia en esos palacios. ¡Qué gran bondad! ¿Me
permitirías vivir aquí, en este magnífico lugar? Si me quedo demasiado
tiempo en el Tíbet, me encontraré con numerosos problemas.”
La mujer respondió: “No puedes ir en contra del mandato del Nacido del
Loto de Oddiyana. Quedarse aquí sería un error. Ve al Tíbet y pronto nos
volveremos a encontrar. Más tarde, gobernarás esta tierra pura de disfrute
celestial.”
La princesa sostenía la tapa de cráneo. Cuando recordó el cementerio del
bosque de Chimpu, llegó a su cabaña de retiro al instante.
Después de un año, aparecieron siete ladrones forajidos. La princesa tenía
tres medidas de harina para sostener su práctica de meditación. La robaron y
exigieron: “Joven dama, ¿Qué estás haciendo? ¿Cuál es tu línea familiar?
¿Qué harás con nada de comer o beber? Tu rostro es encantador y tus modales
125
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
126
L o s Vi a j e s d e l a P r i n c e s a a l a Ti e r r a d e O d d i y a n a
127
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Samaya
Gya Gya Gya
Da-yik x5
128
3: LA PRINCESA PIDE A NACIDO DEL LOTO
DE ODDIYANA CANCIONES DE
INSTRUCCIONES PARA LA
MEDITACIÓN
Después haber pasado un total de doce años, Nacido del Loto de Oddiyana
regresó de la India al Tíbet. La princesa se postró ante él, implorando:
“Maestro Supremo, respeté tu orden y permanecí en retiro durante doce años
practicando la gran perfección. También visité muchos lugares en la tierra
pura de Oddiyana. La puerta de mi experiencia y realización ha comenzado a
abrirse. Estoy llena de gran compasión por todos los seres de los tres reinos.
También he obtenido una certeza sustancial en el enfoque insuperable. ¿Ahora
comprendo completamente cada enseñanza del enfoque supremo del mantra
secreto?”
“Escúchame, Princesa,” contestó Nacido del Loto de Oddiyana. “En este
punto, no has llegado a una conclusión con respecto a la base de nuestro ser
según el mantra secreto. Cuando comprendes plenamente las enseñanzas del
mantra secreto, llega la realización y la omnisciencia. En cuanto a lo que has
hecho hasta ahora, solo tienes una ligera comprensión de la realización y la
omnisciencia. Aclararé este punto. Escucha mi canción de experiencia:
129
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
130
La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
131
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
“Supremo Nacido del Loto de Oddiyana, una vez que establezco firmemente
la conciencia, en la que las apariencias y la mente son indivisibles, ¿Qué
enfoque espiritual debo tomar?” preguntó la princesa.
Nacido del Loto de Oddiyana respondió:
132
La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
133
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
cultivo mi experiencia de este enfoque supremo, ¿En qué lugares debo vivir?
¿Aumentarán mi experiencia estos lugares de práctica, cementerios, lugares de
arcilla, cadenas montañosas, acantilados de pizarra, ermitas de bosques y
laderas de montañas? ¿Cuál es la técnica para que la realización nazca en mi
mente?”
Nacido del Loto de Oddiyana respondió:
En un lugar aislado,
se testigo de su naturaleza fundamental
y llega a la conclusión
que es la extensión vacía de la pureza primordial.
134
La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
de la meditación en la visión.
Aplasta al enemigo –la investigación.
135
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Una vez más, la princesa preguntó: “Supremo Nacido del Loto de Oddiyana,
al cultivar mi experiencia de las enseñanzas de la gran perfección, ¿Qué
características deben tener mis compañeros espirituales?”
Nacido del Loto de Oddiyana respondió:
136
La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
Una vez más, la princesa preguntó: “Supremo Nacido del Loto de Oddiyana,
al cultivar mi experiencia de la doctrina de la gran perfección, ¿Cuál es la
práctica sagrada de la actividad para la vida cotidiana?”
Nacido del Loto de Oddiyana respondió:
137
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
138
La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
139
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
En medio de la dicha,
su piel se enrojece
mientras hace sonidos amorosos
y se mueve en el placer.
Debería tener una tez pálida y rosada.
140
La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
141
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Descubrirás la luz
de tu carne, sangre y aliento,
y la de los cinco elementos
que componen el mundo.
142
La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
143
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
La danza de lo último,
la dimensión sin forma de la iluminación
lo trasciende todo.
El carácter básico de la dimensión de la forma del disfrute completo
es la dicha, el reino de la vacuidad.
La dimensión de la forma de la encarnación manifiesta
aparece a cualquiera como cualquier cosa.
144
La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
No controles tu respiración;
que sea natural.
Una vez que expongas la extensión y la conciencia unidas,
medita en eso.
Cualquiera que esté en sintonía con hacer de esto su experiencia
no será aplastado por los obstáculos.
El mero hecho de ver la gran perfección
se dice que es significativo.
145
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Es mínimamente desafiante,
muy significativa,
y fácil de entender.
No dejes que tu mente caiga bajo el dominio
de otras cosas que ves y escuchas.
Samaya
Gya Gya Gya
146
4: LA PRINCESA RECIBE LAS ESCRITURAS
Y TRANSMISIONES PARA LOS NUEVE
NIVELES DE ACERCAMIENTO DE
NACIDO DEL LOTO DE ODDIYANA
147
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
148
La Princesa Recibe Las Escrituras Y Transmisiones Para Los Nueve Niveles
149
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Samaya
Gya Gya Gya
150
5: LA PRINCESA AYUDA A LOS DEMÁS
EN EL REINO DEL INFIERNO
151
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
152
L a P r i n c e s a Ay u d a a l o s D e m á s e n e l R e i n o d e l I n f i e r n o
153
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
154
L a P r i n c e s a Ay u d a a l o s D e m á s e n e l R e i n o d e l I n f i e r n o
El rey respondió: “Lo que estás diciendo está muy bien. Sin embargo, él
acumuló su propio mal karma, así que por mucho que trates de ayudarlo, solo
le causará daño. No tengo mala voluntad hacia él, pero es su mal karma el que
debe soportar. Si asumes su sufrimiento, dañarás aún más a este malhechor.
Dicho esto, si conoces el ritual de las deidades pacíficas e iracundas para
vaciar las profundidades del infierno, es poderoso y beneficioso.”
La princesa entonces alimentó su estado meditativo y entró en meditación.
Frente al edificio de hierro, estableció el círculo sagrado de ciento una
deidades pacíficas e iracundas. Cuando se postró ante él, el edificio de hierro
se partió en cien pedazos. Todo el fuerte calor del fuego y todas las armas
desaparecieron sin dejar rastro. La temperatura se estabilizó por completo, y
todos se sintieron física, verbal y mentalmente felices.
El ejército de esbirros del demonio también sonrió pacíficamente y se
volvió servicial. Un millón, cien mil seres infernales, incluido el malvado
oficial Shanti, fueron protegidos por las infinitas y victoriosas deidades
pacíficas e iracundas, y luego colocados en una tierra pura.
Incluso el rey, el maestro del infierno, se postró ante la princesa y le dijo:
“Eres bondadosa con todos. Tu increíble compasión no dual es mayor que la
de todos los Budas anteriores. Cuando regreses al reino humano, muestra a
otros el círculo sagrado de las infinitas deidades pacíficas e iracundas.”
La princesa hizo aspiraciones y elevó su mente al despertar. Luego
ascendió a Chimpu, llegando frente a su cabaña de retiro en el cementerio,
como antes. De pie frente a la puerta, vio a la misma criatura iracunda que le
habló antes. Él preguntó, “Princesa, ¿Sacaste a ese malvado oficial Shanti del
reino infernal?”
Ella respondió, “Coloqué a muchos seres infernales, incluyéndolo a él, en
un estado de felicidad duradera, como pediste.”
Él dijo, “Has obtenido el dominio de la realización. En el espacio de la
naturaleza de la realidad, te mueves con la fuerza de la sabiduría de la
conciencia. Tu compasión no dual alimenta a los seres y eres victoriosa sobre
todo sufrimiento. Por lo tanto, tu compasión no dual es más fuerte que la de
todos los Budas triunfantes pacíficos e iracundos, incluido Heruka. Te doy el
nombre de Dakini Yeshe Tsogyal, Océano Victoriosa de Sabiduría. “Después
de hablar, esa iracunda criatura se disolvió sin dejar rastro en el corazón de
Tsogyal.
Supremo Nacido del Loto de Oddiyana también elogió a Tsogyal:
155
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Esto concluye el quinto capítulo, en el que yo, la princesa, ayudo a los demás
en el reino del infierno.
Samaya
Gya Gya Gya
Da - yik x5
156
6: LA PRINCESA RECIBE PROFECÍAS
157
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
Samaya
Gya Gya Gya
158
7: CÓMO LA PRINCESA DIFUNDE LAS
ENSEÑANZAS POR TODOS LOS LUGARES
159
L a Vi d a y Vi s i o n e s d e Ye s h e Ts o g y a l
“Los amigos en los que uno confía serán estafadores, la gente cometerá
grandes fechorías para ganar riqueza, los directores de los monasterios se
convertirán en generales del ejército, los discípulos se levantarán como
enemigos, los abades recaudarán impuestos, los monjes y monjas completa-
mente ordenados empuñarán armas, los adeptos consumados vivirán en las
ciudades, los charlatanes serán muy populares, los practicantes serán tomados
por demonios, el bien será recompensado con el mal, la doctrina será
trivializada, todas las estatuas serán volteadas al revés, y los templos serán
rodeados por barricadas militares.
“Los hermanos perderán su modestia, los conflictos familiares aumentarán,
los lunáticos y los perros rabiosos emergerán, las epidemias se desatarán, las
heladas y el granizo se extenderán como la niebla, los malos augurios y el
hambre serán tan densos como las constelaciones, la gente no pensará en
absoluto o pensará demasiado, no harán nada o harán demasiado, y nunca
sufrirán o sufrirán demasiado.
“Surgirán una variedad de situaciones inmanejables. En su mayor parte, los
seres solo harán el mal, permitiendo que emanaciones de demonios corruptos
los dominen. En ese momento, nadie tendrá un santuario. Por lo tanto,
nuestras encarnaciones, las de Tsogyal y las Nacidas del Loto, protegerán a
muchos individuos, los llevarán a la madurez espiritual y los guiarán a la
liberación.
“Específicamente, aquí en el recinto del Himalaya Tibetano, solo habrá
cinco personas que tomen en serio mi profunda doctrina y que forjarán una
conexión significativa con su vida. Uno de ellos es el actual rey Budista
Trisong Detsen. Después de muchas vidas, el área de actividad de su
encarnación final será en el Sur del Tíbet, en la frontera Butanesa. Será
conocido como Chökyi Wangchuk y servirá grandemente a los seres. Esa será
su última vida antes de alcanzar la iluminación.
“Otro es el titular del mantra actual Chokdrup Tsal. Después de muchas
vidas, el área de actividad de su encarnación final estará en un lugar llamado
Dramo Yar. Será conocido como Orgyen Lingpa y servirá grandemente a los
seres. Esa será su última vida antes de alcanzar la iluminación completa.
“Otra es la actual princesa Pema Sal. Después de muchas vidas, el área de
actividad de su última encarnación será en Bumtang, Bután. Será conocida
como Drime Öser y servirá grandemente a los seres. Esa será su última vida
antes de alcanzar la iluminación completa.
“Otro es la actual Lekjin Zangmo. Después de muchas vidas, el área de
actividad de su encarnación final estará en una región llamada Tashi Zhong
Lung. Será conocida como Pema Benzra y servirá grandemente a los seres.
Esa será su última vida antes de alcanzar la iluminación completa.
160
Cómo La Princesa Difunde las Enseñanzas por Todos los Lugares
Samaya
Gya Gya Gya
161
COLOFÓN
Samaya.
Sello de encomienda.
Sello de tesoro.
Sello de ocultación.
Khatam.
162
Notas
164
Notas
165