Está en la página 1de 17

comunicación

martes, 15 de marzo de 2011

LITERATURA QUECHUA
Literatura quechua
La literatura Quechua es el conjunto de manifestaciones literarias que
existieron antes de la llegada de los españoles. La producción literaria
prehispánica está conformada por textos orales, registros, inscripciones y
escritos elaborados por los integrantes de las culturas originarias de América
Central y de Sudamérica previa a la (legada de Cristóbal Colón a esta parte del
mundo. Se inicia desde la consolidación incaica (siglo XII) hasta la llegada de
los españoles (1532), año en que se inicia también la destrucción del imperio
Inca.
La literatura quechua llamada también prehispánica tiene su concreción en la
tradición oral. El imperio incaico apogeo y sincretismo de las diversas culturas
del Perú prehispánico desarrolló una práctica cultural profusa en la cual
encontramos a la literatura oral, al no existir una escritura dicha literatura se
sirvió de la oralidad y de la memoria colectiva. Las personajes encargados de
la transmisión cultural a otras generaciones de toda la tradición oral eran los
Amautas (Maestros que tenían a su cargo la difusión y preservación de la
cultura inca en los Yachayhuasis (escuelas)) y los Quipucamayos
(interpretadores de los quipus). Los idiomas importantes del Imperio fueron el
aimara y el quechua, en ésta última denominada Runasimi se dieron las
principales manifestaciones literarias debido a su carácter de oficial. Se
desarrollaron todos los géneros siendo el más abundante el lírico. Su visión del
mundo era muy particular y se muestra en el siguiente gráfico.
Ilustración 1: QUIPUS

La literatura es el reflejo de un pueblo, de su espíritu, de su sensibilidad, de su


cultura. En el extenso territorio del Tahuantinsuyo, nuestros antepasados
crearon una gran organización económica, política, social y un arte propio. Este
gran imperio estaba dividido en cuatro grandes suyos. Sin embargo, los incas
no conocieron la escritura, pero las evidencias dejadas en pictografías en
piedras denominadas quilcas permanecen todavía herméticas en su mensaje, y
los quipus en el cual se registraba información de ayuda contable e histórica.
Ilustración 2: MAPA DE EXPANSIÓN DEL  QUECHUA EN EL TAHUANTISUYO

VERTIENTES
La literatura quechua se manifestó en dos vertientes: la oficial y la popular.

1.   Vertiente oficial.
Es la literatura dirigida por la corte imperial, la cual era impuesta al pueblo y su
elaboración y difusión estaba a cargo de los Amautas, por lo tanto como
literatura oficial era un instrumento del gobierno quienes recurrían a su función
didáctica y moralizadora.
2.   Vertiente popular.
Es la literatura creada por la sociedad rural dentro de la comunidad del ayllu.
Se caracteriza por la abundancia de manifestaciones literarias debido a su
libertad y a su individualismo. Los haravicus, poetas del pueblo, recogían estas
composiciones y las generalizaban.

CARACTERÍSTICAS
   ORAL: No se conocía al autor o era de carácter colectivo. El carácter
colectivista del incario no permitía la individualización.
   COLECTIVA: Expresan sentimientos de todos los miembros de una
colectividad. las poesías eran recitadas muchas veces colectivamente.
    AGRARISTA: Las manifestaciones literarias estaban ligadas a las actividades
agrícolas y eran inspiradas por éstas.
   RELIGIOSIDAD: Eran fuente de inspiración las divinidades como Wiracocha,
Pachamama, las huacas, la luna, el sol,  las montañas, los ríos, el trueno, la
lluvia, etc. Era cosmogónica y panteísta; el hombre del incanato creía en la
totalidad del universo, como divino y se sentía integrante de él. Se convierten
en personajes con cualidades y sentimientos humanos.
   CLASISTA: La división del imperio incaico en clases sociales trajo como
resultado una literatura cortesana (realizada por los amautas) y otra popular
(realizada por las haravicus).
   La musicalidad y la danza estaban unidas y se expresaban en ceremonias, la
coreografía era variada y era acompañada por la flauta, la quena, el pinkullo, la
tinya, el huancar y los pututos.

Ilustración 3: INSTRUMENTOS MUSICALES

GÉNEROS LITERARIOS
1.    ÉPICO O NARRATIVO.
Gracias a la enseñanza memorística de los amautas,  a los desciframientos de
los quipucamayocs y a los narradores populares es que los cuentos, mitos,
leyendas se conservan en su versión oral.
Pertenecen a este género los relatos que explican el origen del pueblo incaico y
los que exaltan la gloria de las grandes victorias. Sin embargo, lo más
significativo de la épica quechua son las especies narrativas: mitos, leyendas,
fábulas, cuentos, etc.
Las manifestaciones épicas fueron recogidas por los cronistas, que durante la
Conquista, se dedicaron a escribir sobre las creencias, costumbres y la historia
del imperio Incaico.
El canto quechua más antiguo nos narra una explosión cósmica, luego de la
cual Wiracocha creó al hombre.
ESPECIES ÉPICAS O NARRATIVAS
  Mito: narración de carácter religioso. Trata de explicar los fenómenos naturales,
el origen del mudo, de los hombres y de sus dioses. (Carácter cosmogónico,
antropogónico y teogónico).
Ilustración 4: VISIÓN INCA DEL MUNDO

      Mito de Pacaritampu.
      Mito de Pariacaca y Huallallo.
      Mito de Coniraya.
      Mito de Kon
      Mito de Vichama y Pachacámac.
      Mito de Naylamp.
   El mito de Quitumbe.
   El mito de Wiracocha.

  LEYENDA: Narración breve que cuenta un hecho con asuntos extraordinarios o


sobrenaturales sucedido en el pasado. Dichos sucesos generan desconcierto y
extrañeza en todo un pueblo.
         Manco Cápac y Mama Ocllo.
         Leyenda de Inkarri
         Leyenda de los hermanos Ayar.
Ilustración 5: LOS HERMANOS AYAR

LA LEYENDA DE ACOITRAPA Y CHUQUILLANTO


Acoitrapa era un pastor de llamas. Tocaba la quena tan dulcemente que hasta
las flores se abrían para oírlo. Un día, Chuquillanto, la hija del Sol, oyó sus
melodías y bajó a escucharlo. Al finalizar el día, el pastor y la hija del Sol se
habían enamorado. Pero ellos sabían que el Sol nunca iba a aceptar su unión.
Una noche, Chuquillanto se sentó a llorar su pena junto a unas fuentes del
palacio.
Las fuentes entendieron su tristeza. Llamaron a la lluvia y le ordenaron que
transmitiera al pastor el sentimiento de la joven. El pastor recibió el mensaje,
pero se sintió inmensamente triste.
Llorando lo encontró su madre. La anciana le sugirió que fuera a ocuparse de
su rebaño. Más tarde, Chuquillanto llegó a buscar a su amado, y la anciana le
regaló un bastón de piedras preciosas, herencia de sus antepasados.
Cuando la princesa regresó al palacio, vio que el bastón empezaba a cambiar
de colores. De pronto, se abrió como una flor y de su centro apareció
Acoitrapa. Ella se acercó, se abrazaron y se besaron, y durmieron juntos.
Al día siguiente, los enamorados huyeron del palacio. Pero el Sol los mandó
perseguir. Sabiéndose perdidos, pues tarde o temprano el Sol los alcanzaría, le
pidieron un último deseo al bastón mágico.
Conviértenos en piedra. Así, nadie podrá separarnos.
El bastón, cuya misión era unir a los que se aman, realizó el deseo de la
pareja. Los convirtió en una hermosa montaña y, de esta manera, los unió para
siempre. Hoy, la montaña se llama Pitusiray y está cerca del pueblo de Calca,
en el Valle Sagrado de los Incas.
  FÁBULAS: Narración breve de un hecho real o ficticio.
El cóndor y el zorro.
El sapo y la zorra.
2.    LÍRICO
Los incas tenían a su poeta en los haravicus y a su poema en el harawi.
Especial atención merece el inca Manco Cápac considerado el primer poeta
peruano por la creación de su poema "O Wiracocha Señor del universo",
siendo éste el primer poema que tiene autor revelado.
La poesía lírica en la literatura quechua se desarrolló acompañada de la
música. Donde la Poesía desarrolla temas del mundo interior y exterior, y se
conjuga con intenso y desbordante sentimiento.
En la lírica se diferencian dos aspectos:
Una lírica coral de expresión alegre y entusiasta que exalta algún hecho
guerrero, un motivo religioso o la euforia del recojo de los frutos de la cosecha
y está expresada en los "hayllis", expresión de una poesía alegre y descriptiva.
Los hayllis eran interpretados ^oralmente en ceremonias y los temas eran
diversos como militar, religioso, agrícola, etc.
Una lírica íntima, de tono confidencial, en la que el poeta presenta su tristeza,
su amor o la añoranza por la lejana tierra que son los llamados "harawis",
compuestos por los haravicus, que hablan del amor al terruño, a la amada y
también del dolor ante la muerte.

  ESPECIES LÍRICAS
   HARAWI: Poema personal que canta al desamor y a la pérdida de la amada,
expresión de la vertiente popular de la literatura quechua.
   HAYLLLI: Canto que pertenece a la vertiente oficial que significa "canto de
triunfo". Es un poema lírico, alegre, entusiasta producto de los triunfos militares,
agrícolas y religiosos.
   AYMORAY: Canto a la tierra, a la siembra y a la cosecha.
   URPI: Canto poético que personifica a la amada en una paloma, de carácter
bucólico (pastoril y campestre) y nostálgico.
      WANKA: Canto lírico que evoca la pérdida de los seres amados.
      HUAYNO:Piezas cantadas de corte popular.
      HUACANTAQUI:
 Dedicado a los animales (huacan = animal, taqui = danza).
      AYA TAQUI:
(Aya=muerto), canto fúnebre.

APU INKA ATAWALLPAMAN


¿Arco iris es este negro arco iris  que se alza?
El enemigo del Cusco horrible flecha
que amanece.
Por doquier granizada siniestra
Golpea

Mi corazón presentía
a cada instante,
aún en mis sueños, asaltándome,
en el letargo,
A la mosca azul anunciadora de la muerte;
dolor  inacabable.
El Sol vuélvase amarillo, anochece,
misteriosamente:
amortaja a Atahualpa, su cadáver
y su  nombre;
la muerte del Inca reduce
el tiempo que dura una pestañada.

Su amada cabeza ya la envuelve


El horrendo enemigo;
y un río de sangre camina, se extiende,
en dos corrientes.

Sus dientes crujidores ya están mordiendo


la bárbara tristeza;
se han vuelto de plomo sus ojos que eran como el Sol,
ojos del Inca.

Se ha helado ya el gran corazón


de Atahualpa,
el llanto de los hombres de las Cuatro Regiones,
.ahogándole.

1.    Apu inka Atawallpaman: Significa “al gran inca Atahualpa”

MORENA MÍA

Morena,
tierno manjar, sonrisa
del agua,
tu corazón aún no sabe
de penas
y no saben de lágrimas
tus ojos.

Porque eres la mujer más bella,


porque eres reina mía,
porque eres mi princesa,
dejo que el agua del amor
me arrastre en su corriente,
dejo que la tormenta
de. la pasión me empuje
allí donde he de ver la manta
que ciñe tus hombros
y la saya resucita
que a tus muslos se abraza.

Cuando es de día, ya no puede


llegar la noche;
de noche, el sueño me abandona
y la aurora no llega.

Tú, reina mía,


señora mía,
¿ya no querrás
pensar en mí
cuando el león y el zorro
vengan a devorarme
en esta cárcel,
ni cuando sepas
que condenado estoy
a no salir de aquí, señora mía?

3. DRAMÁTICO
La existencia de este género en la literatura quechua no admite discusiones,
los incas hicieron representaciones teatrales de origen militar o religioso. Estas
representaciones generalmente eran de corte oficial ya que eran representadas
por nobles o familiares del inca que conocían la historia y la tradición incaica. El
teatro Incaico fue considerado el más importante de América prehispánica.
Existían dos tipos de representación teatral:
a)    Inspiradas en leyendas, los grandes triunfos guerreros.
b)    Imitaciones de la vida y labores colectivas, caracterizadas con gracia
e    ingenio.
Según el cronista Cieza de León, el Inti Raymi se efectuaba en
representaciones dramáticas en un teatro grande, con sus gradas muy
adornadas y los mantos de fina lana.
Ilustración 6:REPRESENTACIÓN TEATRAL

Se cuenta además que había una diferencia entre la comedia y la tragedia,


debido a que los argumentos de la comedia trataban sobre la agricultura, la
hacienda, las cosas caseras y, familiares, mientras que los argumentos de las
tragedias eran los hechos militares de triunfos y victorias, las hazañas y
grandezas de los reyes pasados. Las obras más resaltantes fueron:

    El aranway era una de las primeras formas de dramaturgia inca: fábula de
origen cómico.
    Ollantay.
    Usca Páucar.
    Llamallama.
    Ayacuchu.
Ilustración 7: REPRESENTACIÓN TEATRAL CÓMICA

VOCABULARIO

   COSMOGÓNICO: Relato mítico relativo a los orígenes del mundo. Teoría


científica que trata del origen y la evolución del universo.
    ANTROPOGÓNICO: Realidad humana. Trata de los aspectos biológicos y
sociales del hombre.
    TEOGÓNICO: Generación de los dioses del paganismo.

ACTIVIDADES

1.    ¿Por qué debemos valorar nuestra LITERATURA QUECHUA?


2.    ¿Qué género literario fue el que más se desarrollo?
3.    ¿Qué tratan de explicar mediante los mitos y las leyendas?
Epica, Lirica y dramas quechuas
 18:54   Juan Flores

PRINCIPALES GENEROS LITERARIOS INCAICOS

A.- LA EPICA.- Destacan:

a) Los mitos y las leyendas, que dan cuenta del origen, el quehacer y la esperanza de los
pueblos, los hombres y los dioses. En este sentido, son dignos de mención las leyendas
de Manco Cápac y Mama Occllo, la de Los Hermanos Ayar, los mitos de Curinaya
Viracocha, Adaneva, y sobretodo, el de Inkarri.

b) El haylli, canto guerrero, de loas y triunfo. Se recitaba a viva voz, en las plazas públicas,
sobretodo, en las grandea celebraciones. Ej.

Beberemos en el cráneo del traidor;


de sus huesos haremos flautas:
de su piel haremos un tambor;
usaremos sus dientes como collar;
y después bailaremos.

(Recop. de Guamán Poma de Ayala)

B.- LA LIRICA.- En este género, el pueblo andino ha demostrado y sigue demostrando, su


infinita e impagable ternura. Su sufrimiento calmo que troquela al ser amado, a los
hombres y a la naturaleza. Para muchos críticos, constituye la especie literaria donde más
ha destacado. Posee, tres grandes ramas:

1.- La Poesía Religiosa


2.- Amatoria
3.- El Huayno y el Harawi.
1.- Poesía Religiosa.-

Ah, Viracocha, de todo lo existente el poder,


Que este sea hombre,
Que esta sea mujer.
Sagrado Señor
De toda la luz naciente.
El Hacedor
¿Quién eres?
¿Dónde estás?
¿No podría verte?
¿En el mundo de arriba,
O en el mundo de abajo,
O a un lado del mundo
Está tu poderoso trono?
¡Jay! Dime solamente
Desde lo oceano celeste,
O de los mares terrenos en que habitas.
Pachacamac,
Creador del hombre,
Señor, tus siervos a ti,
Con sus ojos manchados
Desean verte.

(Recop. de E. Choy)

Invocando tu nombre,
me aterco a tí, Pacha Mama.
Con las rodillas sangrientas
llego hasta ti, Pacha Mama:
Esparciendo flores de pantí
Me inclino ante ti, Pacha Mama.
Piedra de oro, rayo de arco iris
Flor de estrella, Pacha Mama.
Señor de todopoderoso,
que todo lo ves, Pacha Mama.
Lago celeste,
¡vaso de plata, Pacha Mama.
El calor solar que da vida,
prodíganos, Pacha Mama!
Que el año de hambruna
no llegue, Pacha Mama.
A tus hijos huérfanos,
no los olvides, Pacha Mama.

2.- Amatoria.- Cuya temática por lo general, está referida a alas alegrías, o al sufrimiento
que depara el amor. Resulta digno de tenerse en cuenta, la variedad de metáforas
utilizadas, como auqellas que por ejemplo, comparan a la mujer con una paloma (urpi), o
con una estrella (coyllur).

Una paloma
yo he criado,
con toda el alma
la he querido,
por eso ahora
me abandona
sin que le diera
ningún motivo,

(recop, Varios)

De tanto llorar
una fuente formé
el jugo de mi dolor
a otros calma la sed.

(recop, Luts E, Valcarce)

Nací cual planta que en el desierto


brota sin savia y sin calor,
y en cuyo tallo, cadaver yerto,
brota ese germen que no da flor.
Pues fue mi estrena como ninguna,
porque ni en sombra la vi lucir,
Amargo llanto regó mi cura;
sólo he nacido para sifrir.
Junto conmigo, mi triste historia
en el olvido terminará,
y ni mi nombre,ni mi memoria,
nadie en el mundo recordará.
(recop, Luis E. Valcarcel)

Palomita blanca
de las cordilleras,
préstame tu pluma
para mi recuerdo.
La yerba que agarro
se saca de las raíces,
el agua que tomo
se saca del estanque.

(recop. Luis E. Valcarcel)

3.- El Harawi y el Huayño.- El harawi, es una composici6n sumamente triste y que se


canta. Constituye el antecedente inmediato del yaraví. En tanto que el huayño, es una
composici6n relativamente más alegre, y que siendo cantada puede tambien ser bailada.

C.- EL DRAMA O TEATRO QUECHUA.- Comprende las creaciones literarias, destinadas a


ser representadas públicamente. Sobre el Teatro Quechua, en la siguiente lección, nos
ocuparemos más extendidamente.

D.- EL GENERO DIDACTICO.- Principalmente, abarca una gama de manifestaciones;


fábulas, moralejas, cuentos: etc. Todas ellas, con un denominador común: el afán docente
de enseñar para mejorar la existencia humana, dotándole de un sentido ético.

En el Imperio de los Incas, fueron famosos, varios preceptos morales como:

- "Ama sua, ama llulla, ama quella", (no seas ladrón, no seas mentiroso, no seas flojo).

- "El que tiene envidia de los buenos, saca de ellos para sí, como hace la araña en sacar
de las flores, ponzoña"

En cuanto a las fábulas y cuentos, son conocidos entre nosotros: "El puma y el zorro","La
huachua y el zorro", "La jarachupa y el utushcuro", "El torito de piel brillante", "El lagarto",
El mozo velludo".

También podría gustarte