Está en la página 1de 6

Expediente :

Secretario :
Cuaderno : Principal
Escrito No : 1
Sumilla : Solicito Reconocimiento de
Sentencia Extranjera

SEÑOR PRESIDENTE DE LA SALA DE FAMILA DE LA CORTE SUPERIOR DE LIMA


NORTE.

xxxxxxxxxxxxxxxxxx, identificado con Documento Nacional de


Identidad N° 06543832, señalando domicilio real y procesal en la
calle pescadores Nº 72, Urb. Garcilazo de la Vega, Ancón, Lima y
domicilio procesal en la Urb. Santa Rosa de Lima mz f lt 03, distrito
de Santa Rosa, Lima, a usted respetuosamente me presento y digo:

I. PETITORIO

Que, en via de proceso no contencioso, solicito el RECONOCIMIENTO de la siguiente


resolución judicial extranjera:

 SENTENCIA DEFINITIVA DE DISOLUCION DE DEL MATRIMONIO expedida por la


CORTE DEL UNDECIMO CIRCUITO JUDICIAL DEL CONDADO DE MIAMI –
DADE, ESTADO DE LA FLORIDA – DIVISION FAMILIA, DE LOS ESTADOS
UNIDOS DE AMERICA, de fecha 08 de septiembre de 2005.

El petitorio se concentra a la declaración de plena validez y eficacia en nuestro país de la


resolución judicial mencionada y, en consecuencia, se autorice su ejecución, en merito a
los fundamentos de hecho y derecho que paso a exponer:

II. FUNDAMENTOS DE HECHO

1. Con fecha 26 de marzo de 1982, contraje matrimonio con la sra.


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, en la municipalidad del distrito de Ancón, provincia de
Lima, departamento de Lima, Perú. Nuestro domicilio conyugal se encontraba en
dicho distrito. Al presente escrito se acompaña la copia certificada de la partida de
matrimonio.

1
2. En el año 2004 mi ex esposa y yo emigramos, como tantos otros peruanos, al Estado
de la Florida en los Estados Unidos de América en busca de un mejor porvenir. Sin
embargo, la presión constante por ofrecer un mejor futuro económico a mi familia,
provocó que la relación con mi otrora esposa se fuera deteriorando hasta hacerse
insoportable. Es en esa circunstancia que convenimos, ambos, que lo mejor para
nosotros era disolver el matrimonio.

3. Es así que, con fecha 08 de septiembre de 2005, la Corte del Undécimo Circuito
Judicial del Condado de Miami – Dade, Florida, EEUU, nos concedió la disolución del
matrimonio. Asimismo, sentencio que todo derecho, reclamo, demanda, o interés de
las partes respecto de los bienes muebles, inmuebles o mixtos de la otra parte, de
cualquier tipo y naturaleza y ubicado en cualquier lugar, incluyendo titulo enunciativo
pero no limitativo al patrimonio familiar, la sucesión herencia que surja de la relación
matrimonial existente entre las partes, con excepción de lo expresamente establecido
o que surja de dicho acuerdo de separación de patrimonios, queda permanentemente
prohibido y resuelto.

4. La resolución cuya homologación o validez judicial se solicita tiene carácter de


consentida de acuerdo a la normatividad vigente en el Derecho Anglosajón. En tal
sentido, de acuerdo a las normas vigentes del Código Civil, dicha resolución puede
ser reconocida y ejecutada en nuestro país, para lo que vengo a solicitar el
reconocimiento de la referida sentencia extranjera.

III. FUNDAMENTOS DE DERECHO

1. El exequatur es el conjunto de reglas conforme a las cuales el ordenamiento jurídico de


un Estado verifica si una sentencia judicial emanada de un país extranjero reúne o
no los requisitos que permiten su homologación en tal Estado. Se trata de un
procedimiento no contencioso, según la legislación nacional peruana, que tiene por
objeto determinar si es posible brindarle a una sentencia extranjera (emanada de un
tribunal extranjero) el reconocimiento a efectos de permitir su cumplimiento.

2. El Código Civil sobre la materia señala en el art. 2102º que las sentencias pronunciadas
por Tribunales Extranjeros tienen en la República la fuerza que les conceden los
tratados respectivos y si no hay tratado con el país en el que se pronuncio la
sentencia, tiene ésta la misma fuerza que en aquel país se da a las sentencias

2
pronunciadas por los tribunales peruanos.
3. Sobre este punto el art. 838º del Código Procesal Civil señala que se presume que
existe reciprocidad respecto a la fuerza que se da en el extranjero a las sentencias o
laudos pronunciados en el Perú, por lo que corresponde la prueba negativa a quien
niegue la reciprocidad. No obstante lo señalado, en innumerables ejecutorias está
demostrada la reciprocidad de con los tribunales norte americanos.

4. Esta petición es concordante con los requisitos del Exequatur establecido por el art.
2104º del Código Civil, dado que:

 La resolución judicial extranjera no resuelve sobre asuntos de competencia


peruana exclusiva.
 El tribunal extranjero ha sido competente para conocer el asunto, de
acuerdo a sus normas de Derecho Internacional privado y a los principios de
competencia procesal internacional.
 El demandado ha sido citado conforme a la ley del lugar del proceso; que se
le haya concedido plazo razonable para comparecer; y que se le haya
otorgado garantías procesales para defenderse.
 La resolución tiene autoridad de cosa juzgada en el concepto de las leyes
del lugar del proceso.
 No existe en el Perú juicio pendiente entre las mismas partes y sobre el
mismo objeto, iniciado con anterioridad a la interposición de la demanda que
origino la sentencia.
 No es contraria al orden publico ni a las buenas costumbres.

5. Es importante señalar que la jurisprudencia nacional es receptora de la


homologacion de sentencias extranjeras. En el exp. 317-99, la Sala Civil de
Procesos Sumarísimos y No Contenciosos, el 19 de enero de 2000, señaló que el
“exequatur o procedimiento judicial de homologación de sentencias extranjeras,
tiene por finalidad darle fuerza ejecutiva en el Perú al fallo pronunciado en el
extranjero con el objetivo de evitar la duplicidad judicial, en aras del principio
internacional de la reciprocidad o también denominado cortesía internacional; en
consecuencia el inciso octavo del art. 2104º del Código Civil debe ser interpretado
en el sentido de que es la no reciprocidad la que determina la improcedencia del
exequatur y por lo tanto la que debe ser acreditada por el que lo contradice, por lo

3
que la falta de contradicción debe presumirse juris tamtum.

El reconocimiento de las resoluciones judiciales expedidas en el extranjero busca que el


órgano jurisdiccional peruano reconozca la fuerza legal de las expedidas por el tribunal
extranjero, reconciendole los mismos efectos que sentencias nacionales que gozan de la
autoridad de cosa juzgada..

El proceso de exequatur no tiene por objeto el examen de lo ya juzgado, ni el análisis del


proceso, sino el cumplimiento formal de los requisitos de homologación que la ley peruana
establece para su concesión.

Para su procedencia deberá cumplir las condiciones generales dispuestas por el art. 2104º
del Código Civil.”

6. A su vez el Exp. 1451-93-Lima, señala que el “exequatur o procedimiento judicial


de homologación de sentencias extranjeras, tiene por finalidad darle fuerza
ejecutiva en el Perú al fallo pronunciado en el extranjero con el objeto de evitar la
duplicidad judicial o en aras del principio internacional de reciprocidad o también
denominado “cortesía internacional”.

IV. VIA PROCEDIMENTAL

Conforme a lo establecido en el art. 749º del Código Procesal, el presente proceso se


tramitará en vía de proceso no contencioso.

V. MEDIOS PROBATORIOS:

Ofrezco como medios probatorios los siguientes documentos:

1. La partida de matrimonio expedida por la Municipalidad de Ancón, provincia de Lima,


departamento de Lima, mediante la cual acredito que contraje matrimonio con mi
actual ex esposa el 26 de marzo de 1982.

2. La sentencia de disolución de matrimonio expedida por la Corte del Undecimo Circuito


Judicial del Condado de Miami Dale, estado de la Florida – División Familia, de los
Estados Unidos de América, de fecha 08 de septiembre de 2005, debidamente visada

4
por el Ministerio de Relaciones Exteriores y traducida oficialmente por el Traductor
Público Juramentado Liliana Ibañez M. Este documento sirve para acreditar que me
divorcie en los Estados Unidos de América.
3. Declaración jurada debidamente legalizada ante notario, en el que consta:

 Que la sentencia materia de reconocimiento no es incompatible con otra sentencia


que reúna los requisitos de reconocimiento y ejecución exigidos en el Título V del
Libro X del Código Civil y que haya sido dictada con anterioridad.
 Que la sentencia mencionada se encuentra consentida y constituye cosa juzgada
en el concepto de las leyes del lugar del proceso.
 Que se ha cumplido con citar a la parte emplazada conforme a la ley y el lugar del
proceso, que se le haya concedido plazo razonable para comparecer y que se le
haya otorgado garantías procesales para defenderse.

4. Del texto de la sentencia se acredita que se ha citado a la parte emplazada


conforme a la Ley del lugar del proceso que se le ha concedido plazo razonable
para comparecer y que se le ha otorgado garantías procesales para defenderse.

ANEXOS

1-A.- Fotocopia legible del DNI del suscrito.

1-B.- La partida de matrimonio expedida por la Municipalidad de Ancón, provincia de


Lima, departamento de Lima.

1-C.- La sentencia de disolución de matrimonio expedida por la Corte del Undécimo


Circuito Judicial del Condado de Miami Dale, estado de la Florida – División Familia,
de los Estados Unidos de América, de fecha 08 de septiembre de 2005,
debidamente traducida
1-D.- Declaración jurada debidamente legalizada, en la que se declara que:

 Que la sentencia materia de reconocimiento no es incompatible con otra sentencia


que reúna los requisitos de reconocimiento y ejecución exigidos en el Título V del
Libro X del Código Civil y que haya sido dictada con anterioridad.

5
 Que la sentencia mencionada se encuentra consentida y constituye cosa juzgada
en el concepto de las leyes del lugar del proceso.
 Que se ha cumplido con citar a la parte emplazada conforme a la ley y el lugar del
proceso, que se le haya concedido plazo razonable para comparecer y que se le
haya otorgado garantías procesales para defenderse.

1-E.- Arancel por ofrecimiento de pruebas.

1-G.- Arancel por exhorto

1-H.- Abono de los derechos consulares respectivos, al domiciliar la emplazada en el


extranjero.

POR TANTO:

Solicito a la Sala se sirva tramitar la presente solicitud de acuerdo a su naturaleza y


proveer de acuerdo a ley, así como disponer el reconocimiento de la resolución judicial
extranjera.

OTROSI DIGO: Solicito que se le notifique, vía exhorto, a la señora


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, quien domicilia en 1850 NE 186 ST APT 1K N. MIAMI BEACH FL
33179, MIAMI, FLORIDA ESTADOS UNIDOS, para tal efecto cumplo con adjuntar el pago
del arancel correspondiente para la notificación del exhorto.

Lima 01 de noviembre de 2011

También podría gustarte