Está en la página 1de 76

Register

yo
new devic ur
MyBosch e on
now and
get free b
enefits:
bosch-h
ome.com
welcome /

Refrigerator
KSV..

[es] Manual de usuario Frigorífico 5


[pt] Manual do utilizador Frigorífico 27
[el] Εγχειρίδιο χρήστη Ψυγείο 49
1

7
4
8
5
9

1 2 3 4 5

2
3 4

5 6

7 8

9 10
11 12

13
es

Para más información, consulte la Guía del


usuario digital.

Tabla de contenidos
1 Seguridad .....................................  7 6.4 Cajón para la fruta y la ver-
1.1 Advertencias de carácter ge- dura con regulador de hu-
neral............................................ 7 medad ...................................... 16
1.2 Uso conforme a lo prescrito ...... 7 6.5 Compartimento para guar-
1.3 Limitación del grupo de dar la mantequilla y el queso... 17
usuarios ...................................... 7 6.6 Botellero de puerta................... 17
1.4 Transporte seguro ...................... 7 6.7 Botellero con altura regula-
1.5 Instalación segura ...................... 8 ble............................................. 17
1.6 Uso seguro................................. 9 6.8 Accesorios................................ 17
1.7 Aparato dañado ....................... 11
7 Manejo básico ............................  17
2 Evitar daños materiales .............  13 7.1 Conectar el aparato ................. 17
7.2 Advertencias relativas al fun-
3 Protección del medio am- cionamiento del aparato .......... 17
biente y ahorro ...........................  13 7.3 Desconectar el aparato............ 17
3.1 Eliminación del embalaje ......... 13 7.4 Ajustar la temperatura.............. 17
3.2 Ahorro de energía .................... 13
8 Funciones adicionales...............  18
4 Instalación y conexión...............  14 8.1 Superfrío .................................. 18
4.1 Volumen de suministro ............ 14
4.2 Requisitos para seleccionar 9 Alarma.........................................  18
el lugar de colocación.............. 14 9.1 Alarma de la puerta ................. 18
4.3 Montar el aparato ..................... 15
4.4 Preparar el aparato para el 10 Compartimento frigorífico .......  18
primer uso ................................ 15 10.1 Consejos para el almace-
4.5 Conexión del aparato a la namiento de alimentos en
red eléctrica.............................. 15 el compartimento frigorífico ... 18
10.2 Prestar atención a las dife-
5 Familiarizándose con el apa- rentes zonas de frío del
rato..............................................  15 compartimento frigorífico ....... 19
5.1 Aparato..................................... 15 10.3 Adhesivo «OK» ....................... 19
5.2 Panel de mando ....................... 15
11 Desescarchar el aparato..........  19
6 Equipamiento .............................  16 11.1 Desescarchar el comparti-
6.1 Bandeja .................................... 16 mento frigorífico ..................... 19
6.2 Botellero ................................... 16 12 Cuidados y limpieza.................  19
6.3 Cajón para fruta y verdura ....... 16 12.1 Preparar el aparato para su
limpieza .................................. 20

5
es

12.2 Limpiar el aparato .................. 20


12.3 Limpiar la canaleta de de-
sagüe y el orificio de dre-
naje......................................... 20
12.4 Retirar elementos del apa-
rato ......................................... 21
12.5 Desmontar los componen-
tes del aparato ....................... 21
13 Solucionar pequeñas averí-
as...............................................  22
13.1 Ejecutar la autocomproba-
ción del aparato ..................... 24
14 Almacenamiento y elimina-
ción ...........................................  24
14.1 Interrumpir el funcionamien-
to del aparato ......................... 24
14.2 Eliminación del aparato
usado...................................... 24
15 Servicio de Asistencia Téc-
nica ...........................................  25
15.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)................................. 25
16 Datos técnicos .........................  25

6
Seguridad es

1 Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños
durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato únicamente:
¡ para refrigerar alimentos.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico.
¡ hasta una altura de 2000 m sobre el nivel del mar.

1.3 Limitación del grupo de usuarios


Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po-
drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión
de una persona adulta responsable de su seguridad.
Los niños de entre 3 y 8 años pueden cargar y descargar el frigo-
rífico/congelador.
1.4 Transporte seguro
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!
El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo.
▶ Una sola persona no puede levantar el aparato.
7
es Seguridad

1.5 Instalación segura
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas.
▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co-
rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica do-
méstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigen-
tes.
▶ No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de
conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un
mando a distancia.
▶ Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de cone-
xión a la red debe quedar accesible, o, en caso de que no sea
posible, debe haberse instalado un dispositivo de separación
en la instalación eléctrica fija según lo dispuesto en las normas
de instalación.
▶ Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegurar-
se de que el cable de conexión de red no quede aprisionado ni
se dañe.
Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peli-
groso.
▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en con-
tacto con fuentes de calor.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión!
Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerra-
das, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en ca-
so de una fuga del circuito de enfriamiento.
▶ No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato
o de la carcasa de la instalación.

8
Seguridad es

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y
adaptadores no autorizados.
▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza-
dos por el fabricante.
▶ Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay
disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contac-
to con un técnico electricista para adaptar la instalación domés-
tica.
Las unidades de alimentación o las tomas de corriente múltiples
móviles pueden sobrecalentarse y provocar incendios.
▶ No colocar las unidades de alimentación o las tomas de co-
rriente múltiples móviles en la parte posterior de los aparatos.
1.6 Uso seguro
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri-
ca.
▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión
para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de
la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi-
rarlas o tragarlas y asfixiarse.
▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.

9
es Seguridad

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión!
Si se daña el circuito de refrigeración, puede escaparse líquido
refrigerante inflamable y explotar.
▶ Para acelerar la descongelación, no utilizar ningún otro disposi-
tivo mecánico u otro medio distinto a los recomendados por el
fabricante.
▶ Separar los alimentos congelados adheridos con un objeto ro-
mo, como el mango de una cuchara de madera.
Los productos que contienen gases propelentes o inflamables y
las materias explosivas pueden causar una explosión (por ejem-
plo, espráis).
▶ No guardar productos que contengan gases propelentes o in-
flamables ni materias explosivas en el aparato.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!
Los dispositivos eléctricos en el interior del aparato pueden pro-
vocar incendios (por ejemplo, calefactores, heladoras, etc.).
▶ No poner en funcionamiento dispositivos eléctricos en el interior
del aparato.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la salida de líquido refri-
gerante inflamable y gases nocivos.
▶ Prestar atención a que las tuberías del circuito de frío y el aisla-
miento de su aparato no sufran daños.
El aparato puede volcar.
▶ No subirse ni apoyarse sobre los zócalos, cajones o puertas.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras!
Algunas piezas de la parte posterior del aparato se calientan du-
rante el funcionamiento.
▶ No tocar nunca las partes calientes.

10
Seguridad es

PRECAUCIÓN ‒ ¡Riesgo de daños para la salud!


Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben tener en
cuenta las siguientes indicaciones.
▶ Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se puede
producir un aumento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
▶ Limpiar regularmente las superficies que puedan entrar en con-
tacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles.
▶ Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes apropiados
en el frigorífico con el fin de que no entren en contacto con
otros alimentos ni goteen sobre ellos.
▶ Si el frigorífico/congelador está vacío durante mucho tiempo,
apagar, descongelar, limpiar y dejar la puerta abierta para evitar
la creación de moho.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden contener
aluminio. Si algún alimento ácido entra en contacto con el alumi-
nio presente en el aparato, los iones de aluminio podrían traspa-
sarse a los alimentos.
▶ No consumir alimentos contaminados.
1.7 Aparato dañado
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peli-
grosos.
▶ No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de cone-
xión de red de la toma de corriente.
▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de-
senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o des-
conectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 25
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.

11
es Seguridad

▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa-


ración del aparato.
▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!

Si los tubos están dañados, se puede producir una fuga de líqui-


do refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede provo-
car un incendio.
▶ Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del
aparato.
▶ Ventilar la estancia.
▶ Apagar el aparato. → Página 17
▶ Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar
el fusible de la caja de fusibles.
▶ Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 25

12
Evitar daños materiales es

3.2 Ahorro de energía
2 Evitar daños materiales
Si tiene en cuenta estas indicacio-
nes, su aparato consumirá menos
¡ATENCIÓN! corriente.
La inclinación de las ruedas del apa-
rato puede dañar el piso al desplazar Selección del lugar de colocación
el aparato. ¡ Proteger el aparato de la radiación
▶ Transportar el aparato con una ca-
solar directa.
rretilla para sacos. ¡ Instalar el aparato con la mayor
▶ Proteger el piso con algo cuando
distancia posible respecto a radia-
se vaya a desplazar el aparato y dores, hornos y otras fuentes de
no volverlo en zigzag. calor:
Al subirse o apoyarse sobre zócalos, – Mantener una distancia de
cajones o puertas, se puede dañar el 30 mm respecto a cocinas de
aparato. gas o eléctricas.
▶ No subirse ni apoyarse sobre los
– Mantener una distancia de
zócalos, cajones o puertas. 300 mm respecto a hornos de
La suciedad con aceite o grasa pue- carbón o aceite.
de crear poros en las piezas de plás- ¡ No cubrir ni obstruir nunca las
tico y las juntas de las puertas. aberturas de ventilación exteriores.
▶ Mantener las piezas de plástico y
juntas de las puertas sin aceites y Ahorro de energía durante el
grasas. funcionamiento
Las piezas metálicas o con aspecto
metálico pueden contener aluminio. Nota: La posición de los elementos y
El aluminio reacciona al contacto con accesorios del aparato no influye en
alimentos ácidos. su consumo de energía.
▶ No guardar alimentos sin envasar ¡ Abrir brevemente el aparato y ce-
en el aparato. rrarlo correctamente.
¡ No cubrir ni bloquear nunca las
aberturas de ventilación interiores
3 Protección del medio ni las aberturas de ventilación ex-
teriores.
ambiente y ahorro ¡ Procurar transportar a casa los ali-
mentos en una bolsa isotérmica y
colocarlos inmediatamente en el
3.1 Eliminación del embalaje aparato.
Los materiales del embalaje son res- ¡ Dejar enfriar los alimentos o bebi-
petuosos con el medio ambiente y das calientes hasta la temperatura
reciclables. ambiente antes de almacenarlos.
▶ Desechar las diferentes piezas se- ¡ Descongelar los productos conge-
paradas según su naturaleza. lados en el interior del comparti-
mento frigorífico para aprovechar
Eliminar el embalaje de el frío desprendido por los mis-
forma ecológica. mos.
¡ Dejar siempre un poco de espacio
entre los alimentos y la pared pos-
terior.

13
es Instalación y conexión

te. La cantidad de refrigerante se


4 Instalación y conexión indica en la placa de característi-
cas. → Fig.  1 / 5
4.1 Volumen de suministro El peso de fábrica del aparato puede
llegar, en función del modelo concre-
Al desembalar el aparato, comprobar to, hasta los 75 kg.
que las piezas no presenten daños Para soportar el peso del dispositivo,
ocasionados durante el transporte y la superficie debe ser lo suficiente-
que el volumen de suministro esté mente estable.
completo.
En caso de reclamación, dirigirse al Temperatura ambiente admisible
comercio en cuestión o a nuestro La temperatura ambiente admisible
Servicio de Asistencia Técnica de la habitación depende de la clase
→ Página 25. climática del aparato.
El suministro se compone de los si- La clase climática a la que pertenece
guientes elementos: el aparato figura en la placa de ca-
¡ Aparato de libre instalación racterísticas del mismo. → Fig.  1 / 5
¡ El equipamiento y los accesorios1
¡ Material de montaje Clase cli- Temperatura ambien-
mática te admisible
¡ Instrucciones de montaje
¡ Instrucciones de uso SN 10 °C-32 °C
¡ Directorio de Servicios de Aten- N 16 °C-32 °C
ción al Cliente ST 16 °C-38 °C
¡ Documento de la garantía2
¡ Etiqueta energética T 16 °C-43 °C
¡ Información sobre el consumo de El aparato puede funcionar perfecta-
energía y los ruidos del aparato mente en los rangos de temperatura
ambiente admisibles.
4.2 Requisitos para seleccio- Si un aparato de la clase climática
nar el lugar de colocación SN funciona a una temperatura am-
biente más fría, no se producirán da-
ADVERTENCIA ños en el mismo hasta una tempera-
Riesgo de explosión! tura de 5 °C.
Si el aparato se encuentra en un es- Colocación superpuesta o
pacio demasiado pequeño, puede
generarse una mezcla inflamable de
contigua
aire y gas en caso de una fuga del Si se desea instalar dos frigoríficos
circuito de enfriamiento. uno encima de otro o uno al lado de
▶ Colocar el aparato en espacios otro, debe mantenerse una distancia
que tengan un volumen mínimo de mínima de 150 mm entre ambos. Pa-
1 m3 por 8 g de líquido refrigeran- ra determinados aparatos, es posible
una instalación sin distancia mínima.

1
Según el equipamiento del aparato
2
No disponible en todos los países
14
Familiarizándose con el aparato es

En este sentido, consultar con un dis- 2 Compartimento para guardar


tribuidor especializado o planificador la mantequilla y el queso
de cocinas. → Página 17
3 Botellero con altura regulable
4.3 Montar el aparato → Página 17
▶ Montar el aparato siguiendo las Botellero para guardar bote-
instrucciones de montaje adjuntas.
4
llas grandes → Página 17
5 Placa de características
4.4 Preparar el aparato para → Página 25
el primer uso Botellero → Página 16
6
1. Retirar el material informativo.
7 Cajón para la fruta y la verdu-
2. Retirar las láminas protectoras y ra con regulador de humedad
los seguros de transporte, p. ej., la → Página 16
cinta adhesiva y la caja.
3. Primera limpieza del aparato. 8 Cajón para fruta y verdura
→ Página 20 → Página 16
9 Pata atornillada
4.5 Conexión del aparato a la
Nota: Es posible que las ilustracio-
red eléctrica nes muestren detalles y característi-
1. El enchufe del cable de conexión cas de equipamiento y tamaño que
de red del aparato debe conectar- no concuerdan con las de su aparato
se a una toma de corriente cerca- concreto.
na al aparato.
Los datos de conexión de aparato 5.2 Panel de mando
se encuentran en la placa de ca- Mediante el panel de mando se pue-
racterísticas. → Fig.  1 / 5 den ajustar todas las funciones del
2. Comprobar que el enchufe del ca- aparato y recibir información sobre el
ble de conexión de red está firme estado de funcionamiento.
en la toma de corriente. → Fig. 2
a El aparato está listo para su uso. desactiva la señal acús-
1
tica.
2 / permiten ajustar la tempe-
5 Familiarizándose con el ratura del compartimento fri-
aparato gorífico.
3 Muestra la temperatura ajus-
tada del compartimento frigo-
5.1 Aparato rífico en °C.
Aquí encontrará una vista general de 4 activa o desactiva Su-
los componentes de su aparato. perfrío.
→ Fig. 1 enciende y apaga el apara-
5
1 Panel de mando to.
→ Página 15

15
es Equipamiento

6.4 Cajón para la fruta y la


6 Equipamiento verdura con regulador de
El equipamiento del aparato depen- humedad
de del modelo.
Guardar las frutas y verduras frescas,
6.1 Bandeja sin su envase, en el cajón para frutas
y verduras.
Para obtener una mejor vista general Tapar la fruta y la verdura cortadas o
y retirar los alimentos más rápida- almacenarlas en envases herméticos.
mente, extraer la bandeja. En el cajón para la fruta y la verdura,
Si se desea modificar la posición de la humedad del aire se puede ajustar
las bandejas según sea necesario, a través de un mando regulador y un
puede retirarse la bandeja y recolo- cierre especial. De esta manera se
carse en otro lugar. pueden guardar la fruta y verdura
→ "Retirar las bandejas", Página 21 hasta dos veces más tiempo que en
caso de almacenamiento convencio-
6.2 Botellero nal.
→ Fig. 3
Guardar las botellas con total seguri- Pulsar el regulador de humedad para
dad en el botellero. ajustar la humedad del aire en el
Si se desea modificar la posición del cajón para fruta y verdura, en función
botellero según sea necesario, pue- de la naturaleza y la cantidad de
de retirarse y colocarse en otro lugar. alimentos que se vayan a guardar en
→ "Retirar las bandejas", Página 21 el mismo:
¡ Nivel bajo de humedad del aire
6.3 Cajón para fruta y verdura para guardar preferentemente fru-
Guardar las frutas y verduras frescas, ta, alimentos frescos en general o
sin su envase, en el cajón para frutas grandes cantidades de alimentos
y verduras. frescos.
Tapar la fruta y la verdura cortadas o ¡ Nivel alto de humedad del aire
almacenarlas en envases herméticos. para guardar preferentemente hor-
En función de la cantidad y el tipo de talizas, o si hay una pequeña canti-
alimentos almacenados en el cajón dad de alimentos frescos.
para fruta y verdura, puede formarse En función de la cantidad y el tipo de
agua de condensación en el mismo. alimentos almacenados en el cajón
Eliminar el agua de condensación para fruta y verdura, puede formarse
con un paño seco. agua de condensación en el mismo.
Para conservar la calidad y el sabor Eliminar el agua de condensación
de las frutas y hortalizas sensibles al con un paño seco y ajustar un nivel
frío (p. ej. piñas, plátanos, cítricos, bajo de humedad del aire usando el
pepinos, calabacines, pimientos, to- mando regulador.
mates y patatas), se recomienda al- Para conservar la calidad y el sabor
macenarlas fuera del aparato a una de las frutas y hortalizas sensibles al
temperatura aproximada de entre frío (p. ej. piñas, plátanos, cítricos,
8 °C y 12 °C. pepinos, calabacines, pimientos, to-
mates y patatas), se recomienda al-

16
Manejo es

macenarlas fuera del aparato a una Manejo

temperatura aproximada de entre 7 Manejo básico


8 °C y 12 °C. Manejo

6.5 Compartimento para 7.1 Conectar el aparato


guardar la mantequilla y 1. Pulsar .
el queso a El aparato comienza a enfriar.
2. Ajustar la temperatura deseada.
Almacenar la mantequilla y el queso
en su respectivo compartimento. → Página 17

6.6 Botellero de puerta 7.2 Advertencias relativas al


funcionamiento del apara-
Los estantes para botellas pueden
retirarse y recolocarse en otro lugar to
para modificar su posición según ¡ Una vez encendido el aparato,
sea necesario. transcurren varias horas hasta que
→ "Retirar el botellero de puerta", se alcanza la temperatura ajusta-
Página 21 da.
No introducir alimentos en el apa-
6.7 Botellero con altura regu- rato antes de alcanzar la tempera-
lable tura ajustada.
¡ Cuando se cierra la puerta, puede
Pulsar simultáneamente los botones producirse una presión. La puerta
laterales para desplazar hacia abajo se vuelve a abrir con dificultad. Es-
el botellero con altura regulable. perar un momento hasta que la
→ Fig. 4 presión se estabilice.
El botellero con altura regulable pue-
de desplazarse hacia arriba sin nece- 7.3 Desconectar el aparato
sidad de pulsar los botones.
▶ Pulsar .
6.8 Accesorios
7.4 Ajustar la temperatura
Utilice accesorios originales. Están
pensados para este aparato. Ajustar la temperatura del
Los accesorios del aparato depen- compartimento frigorífico
den del modelo.
▶ Pulsar / varias veces hasta que
Huevera la indicación de temperatura
Depositar los huevos en la huevera. muestre la temperatura deseada.
La temperatura recomendada del
compartimento frigorífico asciende
a 4 °C.
→ "Adhesivo «OK»", Página 19

17
es Funciones adicionales

8 Funciones adicionales 10 Compartimento frigo-


rífico
8.1 Superfrío En el compartimento frigorífico, se
Mediante la función Superfrío, el puede almacenar carne, embutido,
compartimento frigorífico se enfría pescado, productos lácteos, huevos,
hasta alcanzar la temperatura más platos preparados y productos de
baja posible. panadería.
Encender Superfrío antes de almace- La temperatura se puede ajustar de
nar grandes cantidades de alimen- 2 °C a 8 °C.
tos. En el compartimento frigorífico, tam-
bién se pueden conservar alimentos
Nota: Estando activada la función Su- perecederos a corto y medio plazo.
perfrío, el nivel sonoro del aparato Cuanto más baja sea la temperatura
puede aumentar. seleccionada, más tiempo se mantie-
Conectar Superfrío nen frescos los alimentos.
▶ Pulsar  . 10.1 Consejos para el alma-
a Se enciende . cenamiento de alimen-
Nota: La función se desactiva auto- tos en el compartimento
máticamente pasadas unas 15 horas frigorífico
y el aparato vuelve al funcionamiento
normal. ¡ Guardar únicamente alimentos
frescos y en perfecto estado.
Desconectar Superfrío ¡ Almacenar los alimentos envasa-
▶ Pulsar  . dos herméticamente o tapados
a Muestra la temperatura ajustada adecuadamente.
anteriormente. ¡ No colocar los alimentos en con-
tacto directo con el panel posterior
para no perjudicar la circulación
de aire y evitar que se congelen
9 Alarma los alimentos.
¡ Dejar enfriar los alimentos y bebi-
das calientes.
9.1 Alarma de la puerta ¡ Deben observarse las fechas de
Si la puerta permanece abierta du- caducidad o de consumo preferen-
rante más tiempo, la alarma de la te señaladas por los fabricantes.
puerta se activa.
Suena una señal acústica.
Apagar la alarma de la puerta
▶ Cerrar la puerta del aparato o pul-
sar .
a La señal acústica se apaga.

18
Desescarchar el aparato es

10.2 Prestar atención a las di-


ferentes zonas de frío
del compartimento frigo- Ajuste correcto
rífico
La circulación de aire en el comparti-
mento frigorífico genera diferentes 11 Desescarchar el apa-
zonas de frío. rato
Zona más fría
La zona más fría se encuentra entre 11.1 Desescarchar el compar-
la flecha estampada en el lateral y la timento frigorífico
bandeja situada debajo.
Consejo: Guardar en la zona de más Durante el funcionamiento, se forman
frío los alimentos perecederos, como gotas de agua procedentes de la
pescado, embutido y carne. descongelación o escarcha en la pa-
red posterior del compartimento fri-
La zona menos fría gorífico. La pared posterior del com-
La zona menos fría se encuentra en partimento frigorífico se desescarcha
la parte superior de la contrapuerta. automáticamente.
El agua de descongelación atraviesa
Consejo: Guardar en la zona menos la canaleta de desagüe hacia el orifi-
fría la comida menos perecedera, cio de drenaje que conduce a la ban-
por ejemplo, el queso curado y la deja de evaporación y no requiere
mantequilla. De esta manera, el que- limpieza.
so podrá desarrollar su aroma y la Para que el agua de descongelación
mantequilla se podrá untar en el pan fluya y se evite la formación de olo-
fácilmente. res, es preciso tener en cuenta la si-
guiente información:
10.3 Adhesivo «OK» → "Limpiar la canaleta de desagüe y
Con el adhesivo «OK» se puede el orificio de drenaje", Página 20.
comprobar si se ha alcanzado la
temperatura recomendada para el al-
macenamiento seguro de los alimen- 12 Cuidados y limpieza
tos en el compartimento frigorífico
(+4 °C o menor). Para que el aparato mantenga duran-
El adhesivo «OK» no está disponible te mucho tiempo su capacidad fun-
en todos los modelos. cional, debe mantenerse y limpiarse
En caso de que el adhesivo no con cuidado.
muestre «OK», ajustar de modo es- El Servicio de Asistencia Técnica de-
calonado una temperatura más baja. be encargarse de la limpieza de los
→ "Ajustar la temperatura del com- lugares de difícil acceso. La limpieza
partimento frigorífico", Página 17 por parte del Servicio de Asistencia
Al poner el aparato en marcha, este Técnica puede generar costes.
puede necesitar hasta 12 horas para
alcanzar la temperatura ajustada.

19
es Cuidados y limpieza

12.1 Preparar el aparato para ▶ No utilizar productos de limpieza


con un alto contenido alcohólico.
su limpieza Si entra líquido en el orificio de dre-
1. Apagar el aparato. → Página 17 naje, la bandeja de evaporación pue-
2. Desconectar el aparato de la red de rebosar.
eléctrica. ▶ El agua de limpieza no debe entrar
en contacto con el orificio de dre-
Extraer el enchufe del cable de co- naje.
nexión de red o desconectar el fu- Si se lavan los elementos y acceso-
sible de la caja de fusibles. rios del aparato en el lavavajillas, se
3. Retirar los alimentos y guardarlos podría producir su deformación o de-
en un lugar fresco. coloración.
Colocar acumuladores de frío di- ▶ No lavar nunca los elementos y
rectamente sobre los alimentos, si accesorios del aparato en el lava-
se dispone de ellos. vajillas.
4. Retirar todos los elementos adicio-
nales y accesorios del aparato. 1. Preparar el aparato para su limpie-
→ Página 21 za. → Página 20
5. Desmontar la bandeja situada en- 2. Limpiar el aparato, los elementos
cima del cajón para fruta y verdu- adicionales, los accesorios y las
ra. → Página 21 juntas de la puerta con una baye-
ta, agua templada y un poco de ja-
bón de pH neutro.
12.2 Limpiar el aparato
3. Secar completamente con un paño
suave y seco.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica! 4. Colocar los accesorios y montar
La infiltración de humedad puede las partes del aparato.
provocar una descarga eléctrica. 5. Conexión del aparato a la red
▶ No utilizar limpiadores por chorro eléctrica. → Página 15
de vapor ni de alta presión para 6. Encender el aparato. → Página 17
limpiar el aparato. 7. Introducir alimentos:
La presencia de líquidos en los ele-
mentos de iluminación o en los man- 12.3 Limpiar la canaleta de
dos puede entrañar peligros. desagüe y el orificio de
▶ El agua utilizada para limpiar el
aparato no debe entrar en contac- drenaje
to con los elementos de ilumina- Limpiar la canaleta de desagüe y el
ción ni con los mandos. orificio de drenaje regularmente para
¡ATENCIÓN! que el agua de descongelación fluya
Los productos de limpieza inadecua- correctamente.
dos pueden dañar la superficie del ▶ Limpiar la canaleta de desagüe y
aparato. el orificio de drenaje con cuidado,
▶ No utilizar estropajos o esponjas p. ej., con un bastoncillo de algo-
duros. dón.
▶ No utilizar productos de limpieza → Fig. 5
agresivos ni abrasivos.

20
Cuidados y limpieza es

12.4 Retirar elementos del 3. Sacar el cajón para fruta y verdura


inferior hasta el tope.
aparato
4. Presionar hacia abajo el bloqueo
Si se desea limpiar a fondo los ele- del riel del cajón para fruta y ver-
mentos del aparato, es necesario re- dura inferior y retirar el cajón ⁠.
tirarlos. → Fig. 10
Retirar las bandejas 12.5 Desmontar los compo-
▶ Sacar la bandeja y retirarla.
→ Fig. 6
nentes del aparato
Si se desea limpiar el aparato a fon-
Retirar el botellero de puerta do, es posible desmontar algunos
▶ Tirar del botellero y extraerlo. componentes del aparato.
→ Fig. 7
Desmontar la bandeja encima del
Retirar el botellero con altura cajón para fruta y verdura
regulable 1. Extraer el cajón para frutas y ver-
▶ Desplazar el botellero con altura duras.
regulable hacia arriba hasta que 2. Retirar la bandeja y dar la vuelta
se suelte de la sujeción. ⁠.
→ Fig. 8 → Fig. 11
3. Tirar de las sujeciones inferiores
Retirar el cajón para fruta y de la cubierta inferior.
verdura → Fig. 12
1. Sacar el cajón para fruta y verdura 4. Levantar la tapa por la parte delan-
superior hasta el tope. tera y tirar de ella hacia atrás ⁠.
2. Levantar el cajón para fruta y ver- → Fig. 13
dura superior por la parte delante-
ra y retirarlo ⁠.
→ Fig. 9

21
es Solucionar pequeñas averías

13 Solucionar pequeñas averías


El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara-
to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías
antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este
modo se evitan costes innecesarios.

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-
rato.
▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti-
tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualifica-
da a fin de evitar posibles situaciones de peligro.

Fallo Causa y resolución de problemas


El aparato no enfría; El modo de exposición está activado.
los paneles indicado- 1. Mantener pulsado durante 9-11 segundos
res y la iluminación in- hasta que se escuche una señal acústica.
terior se iluminan. 2. Al cabo de un breve período de tiempo, cerciorarse
de que el aparato enfría.
La iluminación LED no Hay diferentes causas posibles.
funciona. ▶ Llamar al Servicio de Atención al Cliente.
El número del Servicio de Atención al Cliente se
encuentra en el directorio adjunto.
En el indicador de El sistema electrónico ha detectado un fallo.
temperatura se mues- 1. Apagar el aparato. → Página 17
tra o . 2. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o
desconectar el fusible de la caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras 5 minutos.
4. Si la indicación del panel indicador vuelve a apare-
cer, avisar al Servicio de Atención al Cliente.
Encontrará el número del Servicio de Atención al
Cliente en el directorio adjunto.
Suena una señal Hay diferentes causas posibles.
acústica. ▶ Pulsar  .
a La alarma se desactiva.
La puerta del aparato está abierta.
▶ Cerrar la puerta del aparato.

22
Solucionar pequeñas averías es

Fallo Causa y resolución de problemas


La temperatura difiere Hay diferentes causas posibles.
considerablemente 1. Apagar el aparato. → Página 17
del valor ajustado. 2. Volver a encender el aparato tras unos 5 minutos.
→ Página 17
‒ Si la temperatura es demasiado alta, volver a
comprobarla al cabo de unas pocas horas.
‒ Si la temperatura es demasiado baja, volver a
comprobarla al día siguiente.
Hay agua en la base La canaleta de desagüe del agua de descongelación
del compartimento fri- o el orificio de drenaje están obstruidos.
gorífico. ▶ Limpiar la canaleta de desagüe y el orificio de dre-
naje. → Página 20
El aparato suena, bur- No se trata de una avería. El motor está en marcha
bujea o emite zumbi- (compresores, ventilador). El líquido refrigerante fluye
dos, chasquidos o rui- a través de los tubos. El motor, los interruptores o las
dos de agua en movi- electroválvulas se conectan o desconectan.
miento. No se requiere ninguna acción.
El aparato hace rui- El aparato está colocado en posición desnivelada.
dos. ▶ Nivelar el aparato con la ayuda de un nivel de bur-
buja y de las patas atornilladas.
El aparato no está libre.
▶ Mantener las distancias mínimas del aparato.
Los elementos del aparato se tambalean o se quedan
atascados.
▶ Comprobar los elementos extraíbles y, en caso ne-
cesario, volver a introducirlos.
Las botellas o recipientes entran en contacto.
▶ Separar las botellas o recipientes entre sí.

23
es Almacenamiento y eliminación

13.1 Ejecutar la autocompro- Extraer el enchufe del cable de co-


nexión de red o desconectar el fu-
bación del aparato sible de la caja de fusibles.
El aparato dispone de una autocom- 3. Retirar todos los alimentos.
probación en la que se muestran las 4. Limpiar el aparato. → Página 20
averías que puede solucionar el ser- 5. Para asegurar la ventilación del in-
vicio de atención al cliente. terior del aparato, dejar la puerta
1. Apagar el aparato. → Página 17 abierta.
2. Volver a encender el aparato trans-
curridos unos cinco minutos. 14.2 Eliminación del aparato
→ Página 17
usado
3. Mantener pulsado durante 3-5 se-
gundos en los siguientes 10 se- Gracias a la eliminación respetuosa
gundos después de conectar el con el medio ambiente pueden reuti-
hasta que suene una señal lizarse materiales valiosos.
acústica.
a Se inicia la autocomprobación del ADVERTENCIA
aparato. Riesgo de daños para la salud!
a Durante la autocomprobación del Los niños podrían quedar encerrados
aparato suena una larga señal en el aparato y poner así en peligro
acústica. su vida.
a Si, al finalizar la comprobación au- ▶ No retirar las bandejas y recipien-
tomática del aparato, suenan dos tes del aparato a fin de dificultar
señales acústicas y aparece la que los niños pueden acceder al
temperatura ajustada en el indica- interior del mismo.
dor de temperatura, el aparato fun- ▶ Mantenga a los niños alejados de
ciona correctamente. El aparato aparatos inservibles.
vuelve al modo de funcionamiento
normal. ADVERTENCIA
a Si, al finalizar la autocomprobación Riesgo de incendio!
del aparato, suenan 5 señales Si los tubos están dañados, se pue-
acústicas y parpadea duran- de producir una fuga de líquido refri-
te 10 segundos, se deberá avisar gerante inflamable y gases nocivos,
al servicio de atención al cliente. lo que puede provocar un incendio.
▶ Prestar atención a que las tuberías
del circuito de frío y el aislamiento
de su aparato no sufran daños.
14 Almacenamiento y eli-
minación 1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de
14.1 Interrumpir el funciona- red.
miento del aparato 3. Desechar el aparato de forma res-
petuosa con el medio ambiente.
1. Apagar el aparato. → Página 17
2. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.

24
Servicio de Asistencia Técnica es

Puede obtener información sobre efecto sobre otros derechos que le


las vías y posibilidades actuales corresponden según la legislación lo-
de desecho de materiales de su cal.
distribuidor o ayuntamiento local. Para obtener información detallada
Este aparato está marca- sobre el periodo de validez de la ga-
do con el símbolo de rantía y las condiciones de garantía
cumplimiento con la Di- en su país, póngase en contacto con
rectiva Europea nuestro Servicio de Asistencia Técni-
2012/19/UE relativa a ca o con su distribuidor, o bien con-
los aparatos eléctricos y sulte nuestra página web.
electrónicos usados (Re- Cuando se ponga en contacto con el
siduos de aparatos eléc- Servicio de Asistencia Técnica, no ol-
tricos y electrónicos RA- vide indicar el número de producto
EE). (E-Nr.) y el número de fabricación
La directiva proporciona (FD) del aparato.
el marco general válido Los datos de contacto del Servicio
en todo el ámbito de la de Asistencia Técnica se encuentran
Unión Europea para la en el directorio adjunto o en nuestra
retirada y la reutilización página web.
de los residuos de los
aparatos eléctricos y 15.1 Número de producto (E-
electrónicos. Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el
15 Servicio de Asistencia número de fabricación (FD) se en-
Técnica cuentran en la placa de característi-
cas del aparato.
Las piezas de repuesto originales re- → Fig.  1 / 5
levantes para el funcionamiento con- Para volver a encontrar rápidamente
forme al reglamento sobre diseño los datos del aparato o el número de
ecológico se pueden adquirir en teléfono del Servicio de Asistencia
nuestro Servicio de Asistencia Técni- Técnica, puede anotar dichos datos.
ca durante al menos 10 años a partir
de la fecha de introducción en el
mercado del aparato dentro del Es-
pacio Económico Europeo. 16 Datos técnicos
Nota: La intervención del Servicio de En la placa de características del
Asistencia Técnica es gratuita en el aparato figuran el líquido refrigerante
marco de las condiciones de garan- empleado, la capacidad útil y otras
tía locales vigentes del fabricante. La especificaciones técnicas.
duración mínima de la garantía (ga- → Fig.  1 / 5
rantía del fabricante para consumido- El presente producto contiene una
res particulares) en el Espacio Eco- fuente de luz de la clase de eficien-
nómico Europeo es de 2 años de cia energética G. La fuente de luz se
acuerdo con las condiciones de ga- encuentra disponible como repuesto
rantía locales vigentes. Las condicio- y puede ser reemplazada únicamen-
nes de garantía no tienen ningún te por personal especializado.
25
es Datos técnicos

Para obtener más información acer- riva de los caracteres que se en-
ca del modelo, consultar la página cuentran delante de la barra del nú-
web https://eprel.ec.europa.eu/1. Es- mero de producto (E-Nr.) en la placa
ta dirección web enlaza con EPREL, de características. El identificador del
la base de datos oficial de productos modelo también se encuentra en la
de la UE. Seguir las instrucciones primera línea de la etiqueta energéti-
que se indican para buscar el mode- ca de la UE.
lo. El identificador del modelo se de-

1
Válido solo para países pertenecientes al Espacio Económico Europeo
26
pt

Para obter mais informações, consulte o


Guia do usuário digital.

Índice
1 Segurança ..................................  29 6.5 Compartimento para queijo
1.1 Indicações gerais ..................... 29 e manteiga ............................... 39
1.2 Utilização correta...................... 29 6.6 Prateleira para garrafas............ 39
1.3 Limitação do grupo de utili- 6.7 Prateleira para garrafas ajus-
zadores..................................... 29 tável em altura.......................... 39
1.4 Transporte seguro .................... 29 6.8 Acessórios................................ 39
1.5 Instalação segura ..................... 30
1.6 Utilização segura...................... 31 7 Operação base ...........................  39
1.7 Aparelho danificado ................. 33 7.1 Ligar o aparelho ....................... 39
7.2 Indicações sobre o funciona-
2 Evitar danos materiais ...............  35 mento ....................................... 39
7.3 Desligar o aparelho.................. 39
3 Proteção do meio ambiente e 7.4 Regular a temperatura ............. 39
poupança....................................  35
3.1 Eliminação da embalagem ...... 35 8 Funções adicionais....................  39
3.2 Poupar energia......................... 35 8.1 Superrefrigeração ................... 39
4 Instalação e ligação ...................  36 9 Alarme.........................................  40
4.1 Âmbito de fornecimento........... 36 9.1 Alarme da porta ....................... 40
4.2 Critérios para o local de ins-
talação...................................... 36 10 Compartimento de refrigera-
4.3 Montar o aparelho.................... 37 ção ............................................  40
4.4 Preparar o aparelho para a 10.1 Dicas sobre o armazena-
primeira utilização .................... 37 mento de alimentos no
compartimento de refrigera-
4.5 Ligação elétrica do aparelho ... 37 ção.......................................... 40
5 Familiarização ............................  37 10.2 Zonas de frio no comparti-
5.1 Aparelho ................................... 37 mento de refrigeração............ 40
5.2 Painel de comandos ................ 37 10.3 Autocolante OK ...................... 41

6 Equipamento ..............................  38 11 Descongelação.........................  41


6.1 Prateleira .................................. 38 11.1 Descongelamento no com-
partimento de refrigeração..... 41
6.2 Suporte para garrafas .............. 38
6.3 Recipiente para fruta e legu- 12 Limpeza e manutenção............  41
mes........................................... 38 12.1 Preparar o aparelho para a
6.4 Gaveta de fruta e legumes limpeza ................................... 41
com regulador de humidade ... 38 12.2 Limpar o aparelho .................. 42

27
pt

12.3 Limpar a calha de recolha


da água da descongelação
e o orifício de escoamento .... 42
12.4 Retirar peças de equipa-
mento ..................................... 42
12.5 Desmontar componentes
do aparelho ............................ 43
13 Eliminar falhas .........................  44
13.1 Efetuar o autoteste do apa-
relho ....................................... 46
14 Armazenar e eliminar...............  46
14.1 Colocar o aparelho fora de
serviço .................................... 46
14.2 Eliminar o aparelho usado ..... 46
15 Assistência Técnica.................  47
15.1 Número do produto (E-Nr.)
e número de fabrico (FD) ...... 47
16 Dados técnicos ........................  47

28
Segurança pt

1 Segurança
Respeite as seguintes indicações de segurança.
1.1 Indicações gerais
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa-
ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários.
¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho.
1.2 Utilização correta
Utilize o aparelho apenas:
¡ para refrigerar alimentos.
¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos.
¡ até uma altitude até 2000 m acima do nível do mar.

1.3 Limitação do grupo de utilizadores


Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re-
duzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se fo-
rem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com
segurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí
resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas
por crianças sem supervisão.
Crianças com idade entre os 3 e os 8 anos podem carregar e
descarregar o frigorífico/congelador.
1.4 Transporte seguro
AVISO ‒ Risco de ferimentos!
O elevado peso do aparelho pode provocar lesões ao levantar.
▶ Não levante o aparelho sozinho.

29
pt Segurança

1.5 Instalação segura
AVISO ‒ Risco de choque elétrico!
Instalações indevidas são perigosas.
▶ Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica-
ções na placa de características.
▶ Ligar o aparelho a uma rede elétrica com corrente alternada
apenas através de uma tomada com ligação à terra correta-
mente instalada.
▶ O sistema de ligação à terra da alimentação elétrica doméstica
tem de estar corretamente instalado.
▶ Nunca alimentar o aparelho através de um comutador externo,
p. ex., temporizador ou telecomando.
▶ Se o aparelho for encastrado, a ficha do cabo tem de ser facil-
mente acessível ou se não for possível um acesso fácil, é tem
de estar montado na instalação elétrica fixa um dispositivo de
seccionamento em conformidade com as regras de instalação.
▶ Assegurar que o cabo elétrico não fica entalado nem é danifi-
cado durante a instalação do aparelho.
É perigoso se o cabo elétrico tiver um isolamento danificado.
▶ Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em
contacto com fontes de calor.
AVISO ‒ Risco de explosão!
Se as aberturas de ventilação do aparelho estiverem tapadas, em
caso de uma fuga do circuito de refrigeração pode ocorrer uma
mistura de gás-ar combustível.
▶ As aberturas de ventilação na caixa do aparelho ou na caixa de
montagem não devem ser tapadas.
AVISO ‒ Risco de incêndio!
A utilização de extensões do cabo elétrico e de adaptadores não
homologados é perigosa.
▶ Não utilize cabos de extensão ou tomadas múltiplas.
▶ Utilize exclusivamente adaptadores e cabos elétricos homologa-
dos pelo fabricante.

30
Segurança pt

▶ Se o cabo elétrico for demasiado curto e não estiver disponível


um cabo elétrico mais comprido, contacte um especialista em
eletricidade para adaptar a instalação doméstica.
Tomadas múltiplas ou fichas de ligação da corrente portáteis po-
dem sobreaquecer e provocar um incêndio.
▶ Não coloque tomadas múltiplas nem fichas de ligação da cor-
rente portáteis na parte traseira dos aparelhos.
1.6 Utilização segura
AVISO ‒ Risco de choque elétrico!
A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico.
▶ Utilize o aparelho apenas em espaços fechados.
▶ Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade.
▶ Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão
para limpar o aparelho.
AVISO ‒ Risco de asfixia!
As crianças podem colocar o material de embalagem sobre a ca-
beça ou enrolar-se no mesmo e sufocar.
▶ Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças.
▶ Não permitir que as crianças brinquem com o material de em-
balagem.
As crianças podem inalar ou engolir peças pequenas e sufocar.
▶ Manter as peças pequenas fora do alcance das crianças.
▶ Não permitir que as crianças brinquem com peças pequenas.
AVISO ‒ Risco de explosão!
Se o circuito de refrigeração for danificado, pode escorrer agente
refrigerante inflamável e explodir.
▶ Para acelerar o processo de descongelação, não use outros
equipamentos mecânicos ou outros meios diferentes dos que
são recomendados pelo fabricante.
▶ Soltar os alimentos alimentos que tenham ficado agarrados por
congelamento utilizando um objeto rombo, p. ex. cabo de co-
lher de madeira.

31
pt Segurança

Produtos com gases propulsores combustíveis e substâncias ex-


plosivas podem explodir, p. ex. latas de spray.
▶ Não guarde no aparelho produtos que contenham gases pro-
pulsores combustíveis nem substâncias explosivas.
AVISO ‒ Risco de incêndio!
Aparelhos elétricos dentro do aparelho, p. ex., aquecedores ou
máquinas de fazer gelo elétricas, podem provocar um incêndio.
▶ Não opere aparelhos elétricos dentro do aparelho.
AVISO ‒ Risco de ferimentos!
Lesões nos olhos devido à fuga de agente refrigerante inflamável
e gases nocivos.
▶ Não danificar os tubos do circuito de refrigeração nem o isola-
mento.
O aparelho pode tombar.
▶ Não pise nem se apoie no rodapé, em saliências ou portas.
AVISO ‒ Risco de queimaduras!
Algumas peças da parte traseira do aparelho ficam quentes du-
rante o seu funcionamento.
▶ Nunca toque nas peças quentes.
CUIDADO ‒ Risco de danos para a saúde!
Para evitar contaminar os alimentos, respeite as seguintes instru-
ções.
▶ Se a porta for aberta durante um longo período, pode provocar
um aumento considerável da temperatura nas gavetas do apa-
relho.
▶ Limpe regularmente as superfícies que podem entrar em con-
tacto com alimentos e sistemas de escoamento acessíveis.
▶ Guarde a carne e o peixe crus no frigorífico em recipientes ade-
quados, de forma a não tocarem nem pingarem em outros ali-
mentos.
▶ Se o frigorífico/congelador ficar vazio durante muito tempo,
desligue o aparelho, descongele, limpe e deixe a porta aberta,
para evitar a formação de bolor.

32
Segurança pt

As peças no aparelho metálicas ou com visual metálico podem


conter alumínio. Se alimentos ácidos entrarem em contacto com
o alumínio, podem haver uma transferência de iões de alumínio
para os alimentos.
▶ Nunca consuma alimentos contaminados.
1.7 Aparelho danificado
AVISO ‒ Risco de choque elétrico!
Um aparelho ou um cabo elétrico danificados são objetos perigo-
sos.
▶ Nunca operar um aparelho danificado.
▶ Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca puxar
pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pela ficha.
▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo
ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico.
▶ Contactar a Assistência Técnica. → Página 47
Reparações indevidas são perigosas.
▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por
técnicos qualificados.
▶ Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças
sobresselentes originais.
▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano,
deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência
Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o
efeito, para se evitarem situações de perigo.
AVISO ‒ Risco de incêndio!

Em caso de danos dos tubos, pode sair agente refrigerante infla-


mável e gases nocivos que se podem inflamar.
▶ Mantenha o aparelho afastado de fogo ou fontes de ignição.
▶ Areje o local.
▶ Desligue o aparelho. → Página 39
▶ Retire a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro elé-
trico.

33
pt Segurança

▶ Contacte a Assistência técnica. → Página 47

34
Evitar danos materiais pt

3.2 Poupar energia
2 Evitar danos materiais
Se respeitar estas indicações, o seu
aparelho irá consumir menos ener-
ATENÇÃO! gia.
Ao deslocar o aparelho, devido à in-
clinação das rodas do mesmo, o Seleção do local de instalação
chão pode ficar danificado. ¡ Proteja o aparelho contra a radia-
▶ Transportar o aparelho com um
ção direta do sol.
carrinho de mão. ¡ Instale o aparelho à maior distân-
▶ Utilizar uma proteção para o chão
cia possível de elementos de
quando deslocar o aparelho e não aquecimento, fogão e outras fon-
movê-lo em ziguezague. tes de calor:
A utilização de rodapé, saliências ou – Respeite uma distância de
portas do aparelho como assento ou 30 mm em relação a fogões
subida pode danificar o aparelho. elétricos ou a gás.
▶ Não pise nem se apoie no rodapé,
– Manter uma distância de
em saliências ou portas. 300 mm em relação a fogões a
Sujidade com óleo ou massa lubrifi- óleo ou carvão.
cante pode tornar as peças de plásti- ¡ Nunca cobrir nem tapar as abertu-
co e os vedantes da porta porosos. ras de ventilação externas.
▶ Mantenha as peças de plástico
e os vedantes da porta livres Poupar energia durante a
de óleos e gorduras. utilização
As peças no aparelho metálicas ou
com visual metálico podem conter Nota: A disposição dos elementos
alumínio. O alumínio reage em caso de equipamento não tem influência
de contacto com alimentos ácidos. sobre o consumo de energia do apa-
▶ Não conservar alimentos não em- relho.
balados no compartimento de refri- ¡ Abrir o aparelho apenas breve-
geração. mente e fechá-lo com cuidado.
¡ Nunca cobrir ou tapar os orifícios
de ventilação internos ou as aber-
3 Proteção do meio am- turas de ventilação externas.
¡ Alimentos comprados devem ser
biente e poupança transportados num saco térmico e
arrumados rapidamente no apare-
lho.
3.1 Eliminação da embalagem ¡ Deixar arrefecer alimentos e bebi-
Os materiais de embalagem são eco- das antes de os guardar.
lógicos e reutilizáveis. ¡ Coloque alimentos a descongelar
▶ Separar os componentes e elimi- no compartimento de refrigeração
ná-los de acordo com o tipo de para aproveitar o frio dos alimen-
material. tos.
¡ Deixe sempre algum espaço entre
os alimentos e a parede traseira
do aparelho.

35
pt Instalação e ligação

O peso do aparelho pode pesar de


4 Instalação e ligação fábrica até 75 kg, conforme o mode-
lo.
O piso tem de ser suficientemente
4.1 Âmbito de fornecimento estável para suportar o peso do apa-
Depois de desembalar, há que verifi- relho.
car todas as peças quanto a danos Temperatura ambiente admissível
de transporte e se o material forneci-
do está completo. A temperatura ambiente admissível
Em caso de reclamações, contacte o depende da classe de climatização
seu Agente Comercial ou a nossa do aparelho.
Assistência Técnica → Página 47. A classe de climatização está indica-
da na placa de características.
O fornecimento é constituído por: → Fig.  1 / 5
¡ Aparelho de instalação livre
¡ Equipamento e acessórios1 Classe de Temperatura ambien-
¡ Material de montagem climatiza- te admissível
¡ Instruções de montagem ção
¡ Manual de instruções SN 10 °C…32 °C
¡ Lista de Assistência técnica N 16 °C…32 °C
¡ Anexo sobre garantia2
¡ Etiqueta energética ST 16 °C…38 °C
¡ Informações sobre consumo de T 16 °C…43 °C
energia e ruídos O aparelho é totalmente operacional
dentro da temperatura ambiente ad-
4.2 Critérios para o local de missível.
instalação Se um aparelho da classe de climati-
zação SN funcionar a uma tempera-
AVISO tura ambiente mais fria, pode-se pre-
Risco de explosão! sumir que o aparelho não sofrerá
Se o aparelho estiver num local de- quaisquer danos até uma temperatu-
masiado pequeno, em caso de uma ra ambiente de 5 °C.
fuga do circuito de refrigeração pode
ocorrer uma mistura de gás-ar com- Instalação Over-and-Under e Side-
bustível. by-Side
▶ Instale o aparelho apenas num lo- Caso pretenda instalar 2 aparelhos
cal que tenha, no mínimo, um volu- de refrigeração sobrepostos ou lado
me de 1 m3 por 8 g de agente re- a lado, é necessário respeitar uma
frigerante. A quantidade de agente distância mínima de 150 mm entre
refrigerante vem indicada na cha- os aparelhos. Para determinados
pa de características. → Fig.  1 / 5 aparelhos, é possível uma instalação
sem distância mínima. Consulte o
seu agente especializado ou desig-
ner de cozinhas.

1
Conforme o equipamento do aparelho
2
Não está disponível em todos os países
36
Familiarização pt

4.3 Montar o aparelho 4 Prateleira para garrafas gran-


des → Página 39
▶ Monte o aparelho de acordo com
as instruções de montagem forne- 5 Placa de características
cidas. → Página 47
6 Suporte para garrafas
4.4 Preparar o aparelho para → Página 38
a primeira utilização 7 Gaveta de fruta e legumes
com regulador de humidade
1. Consulte o material informativo. → Página 38
2. Remova as películas protetoras e
8 Gaveta para fruta e legumes
os dispositivos de segurança para
→ Página 38
transporte, p. ex., fitas adesivas e
placas de cartão. 9 Pé em forma de rosca
3. Limpe o aparelho pela primeira
vez. → Página 42 Nota: É possível que existam diver-
gências entre o seu aparelho e as fi-
guras, dependendo do equipamento
4.5 Ligação elétrica do apare- e do tamanho no aparelho.
lho
1. Ligue a ficha elétrica do cabo elé-
5.2 Painel de comandos
trico do aparelho a uma tomada O painel de comandos permite regu-
na proximidade do aparelho. lar todas as funções do seu aparelho
Os dados de ligação do aparelho e obter informações sobre o estado
encontram-se na placa de caracte- de operação.
rísticas. → Fig.  1 / 5 → Fig. 2
2. Verifique o assentamento fixo da fi- desliga o aviso sonoro.
cha elétrica. 1
a Agora o aparelho está pronto a 2 / regula a temperatura do
funcionar. compartimento de refrigera-
ção.
3 Indica a temperatura regulada
5 Familiarização do compartimento de refrige-
ração em °C.
4 liga ou desliga Superre-
5.1 Aparelho frigeração.
Aqui encontra uma vista geral dos 5 liga ou desliga o aparelho.
componentes do seu aparelho.
→ Fig. 1
1 Painel de comandos
→ Página 37
2 Compartimento para queijo e
manteiga → Página 39
3 Prateleira para garrafas ajus-
tável em altura → Página 39

37
pt Equipamento

6.4 Gaveta de fruta e legumes


6 Equipamento com regulador de humi-
O equipamento do seu aparelho de- dade
pende do modelo.
Guarde fruta e legumes frescos não
6.1 Prateleira embalados na respetiva gaveta.
Guarde fruta e legumes cortados co-
Para obter uma melhor visibilidade e bertos ou embalados hermeticamen-
para poder retirar os alimentos mais te.
rapidamente, puxe a prateleira para A humidade do ar na gaveta de fruta
fora. e legumes pode ser ajustada através
Para mudar a prateleira conforme ne- do regulador de humidade e de um
cessário, pode remover a prateleira e isolante especial. Deste modo, pode
voltar a inseri-la noutro local. conservar fruta e legumes frescos
→ "Retirar a prateleira", Página 42 durante o dobro do tempo, compa-
rando com o método de refrigeração
6.2 Suporte para garrafas convencional.
→ Fig. 3
Arrume as garrafas em segurança no Pode regular a humidade do ar na
suporte para garrafas. gaveta de fruta e legumes de acordo
Para mudar o suporte para garrafas com o tipo e a quantidade de
conforme necessário, remova o su- alimentos a guardar, premindo o
porte para garrafas e volte a inseri-lo regulador de humidade:
num outro local. ¡ Baixa humidade do ar no caso
→ "Retirar a prateleira", Página 42 de um armazenamento maioritário
de fruta, carga mista ou carga ele-
6.3 Recipiente para fruta e le- vada.
gumes ¡ Elevada humidade do ar no
caso de um armazenamento maio-
Guarde fruta e legumes frescos não
ritário de legumes ou baixa carga.
embalados na respetiva gaveta.
Guarde fruta e legumes cortados co- Conforme a quantidade e o produto
bertos ou embalados hermeticamen- armazenados, pode formar-se água
te. de condensação na gaveta de fruta e
Conforme a quantidade e o produto legumes.
armazenados, pode formar-se água Remova a água de condensação
de condensação na gaveta de fruta e com um pano seco e regule uma hu-
legumes. midade do ar mais baixa com o re-
Remova a água de condensação gulador de humidade.
com um pano seco. Para preservar a qualidade e o aro-
Para preservar a qualidade e o aro- ma, guarde a fruta e os legumes vul-
ma, guarde a fruta e os legumes vul- neráveis aos efeitos do frio fora do
neráveis aos efeitos do frio fora do aparelho a temperaturas entre aprox.
aparelho a temperaturas entre aprox. 8  C até 12  C, p. ex., ananás, bana-
8  C até 12  C, p. ex., ananás, bana- nas, citrinos, pepinos, curgete, pi-
nas, citrinos, pepinos, curgete, pi- mentos, tomates e batatas.
mentos, tomates e batatas.

38
Operação pt

6.5 Compartimento para quei- 2. Regule a temperatura pretendida.


→ Página 39
jo e manteiga
Guarde a manteiga e o queijo duro 7.2 Indicações sobre o funci-
no compartimento previsto para o onamento
efeito.
¡ Quando tiver ligado o aparelho,
6.6 Prateleira para garrafas demora várias horas até ser alcan-
çada a temperatura regulada.
Para mudar a prateleira para garra- Não insira alimentos antes de a
fas conforme o necessário, remova a temperatura regulada ser alcança-
prateleira para garrafas e volte a in- da.
seri-la noutro local. ¡ Se fechar a porta, pode formar-se
→ "Remover a prateleira para garra- vácuo. A porta só se deixa abrir
fas", Página 42 de novo com dificuldade. Aguarde
um pouco, até o vácuo ser com-
6.7 Prateleira para garrafas pensado.
ajustável em altura
7.3 Desligar o aparelho
Para mover a prateleira para garrafas
ajustável em altura para baixo, pres- ▶ Premir .
sione os botões laterais em simultâ-
neo. 7.4 Regular a temperatura
→ Fig. 4
A prateleira para garrafas ajustável Regular a temperatura do
em altura deixa-se mover para cima compartimento de refrigeração
sem que seja necessário pressionar ▶ Prima / as vezes necessárias
os botões. até o indicador exibir a temperatu-
ra desejada.
6.8 Acessórios A temperatura recomendada no
Utilize acessórios originais. Estes fo- compartimento de refrigeração é
ram especialmente concebidos para de 4 °C.
o seu aparelho. → "Autocolante OK", Página 41
Os acessórios do seu aparelho vari-
am em função do modelo.
Prateleira dos ovos 8 Funções adicionais
Guarde os ovos em segurança na
prateleira dos ovos. 8.1 Superrefrigeração
Com a Superrefrigeração, o compar-
timento de refrigeração fica o mais
Operação

7 Operação base frio possível.


Operação

Ligue a Superrefrigeração antes de


7.1 Ligar o aparelho guardar quantidades grandes de ali-
mentos.
1. Premir .
a O aparelho começa a refrigerar.
39
pt Alarme

Nota: Se a Superrefrigeração estiver peratura selecionada, tanto mais


ligada, os ruídos de funcionamento tempo os alimentos permanecerão
podem ser mais elevados. frescos.
Ligar Superrefrigeração 10.1 Dicas sobre o armazena-
▶ Prima . mento de alimentos no
a acende-se. compartimento de refri-
Nota: Após aprox. 15 horas, o apare- geração
lho volta ao modo de funcionamento
normal. ¡ Guarde apenas alimentos frescos
e não deteriorados.
Desligar Superrefrigeração ¡ Guarde os alimentos embalados
▶ Prima . hermeticamente ou tapados.
¡ Para não influenciar a circulação
a A temperatura regulada anterior- de ar e evitar a congelação dos
mente é apresentada. alimentos, não colocar os alimen-
tos diretamente encostados à pa-
rede traseira.
9 Alarme ¡ Deixe primeiro arrefecer alimentos
e bebidas quentes.
¡ Observe a data mínima de valida-
9.1 Alarme da porta de ou data de consumo indicada
pelo fabricante.
Se a porta do aparelho estiver aberta
durante muito tempo, o alarme da 10.2 Zonas de frio no com-
porta dispara.
O aviso sonoro soa. partimento de refrigera-
ção
Desligar o alarme da porta
▶ Feche a porta do aparelho ou pri- A circulação do ar no compartimento
ma . de refrigeração permite diferentes zo-
a O sinal sonoro está desligado. nas de refrigeração.
Zona mais fria
A zona mais fria situa-se entre a seta
10 Compartimento de re- gravada lateralmente e a prateleira
frigeração imediatamente abaixo.
Dica: Conserve alimentos facilmente
No compartimento de refrigeração perecíveis na zona mais fria, p. ex.,
podem ser guardados carne, charcu- peixe, carnes frias e carne.
taria, peixe, produtos lácteos, ovos,
refeições prontas e bolos. Zona mais quente
A temperatura é regulável de 2 °C a A zona mais quente situa-se na parte
8 °C. superior da porta.
Através da refrigeração também
é possível conservar alimentos facil- Dica: Na zona mais quente, poderá
mente perecíveis por curto a médio guardar alimentos não delicados, p.
prazo. Quanto mais baixa for a tem- ex., queijo duro e manteiga. O queijo

40
Descongelação pt

pode assim continuar a desenvolver Para que a água da descongelação


o seu aroma e a manteiga mantém- possa correr e evitar a formação de
se fácil de barrar. odores, respeite as seguintes infor-
mações:
10.3 Autocolante OK → "Limpar a calha de recolha da
água da descongelação e o orifício
Com o autocolante OK pode verificar de escoamento", Página 42.
se, no compartimento de refrigera-
ção, foram atingidas as gamas de
temperatura seguras recomendadas
para os alimentos de +4°C ou me- 12 Limpeza e manuten-
nos. ção
O autocolante OK não está incluído
em todos os modelos. Para que o seu aparelho se mante-
Se o autocolante não indicar OK, re- nha durante muito tempo operacio-
duza gradualmente a temperatura. nal, deve proceder a uma limpeza e
→ "Regular a temperatura do com- manutenção cuidadosa do mesmo.
partimento de refrigeração", Página A limpeza de locais inacessíveis tem
39 de ser realizada pela assistência téc-
Após a colocação do aparelho em nica. A limpeza realizada pela assis-
funcionamento, pode demorar até tência técnica pode implicar custos.
12 horas para a temperatura regula-
da ser alcançada. 12.1 Preparar o aparelho para
a limpeza
1. Desligue o aparelho. → Página 39
2. Desligue o aparelho da fonte de
Regulação correta alimentação.
Retire a ficha da tomada ou desli-
gue o fusível na caixa de fusíveis.
11 Descongelação 3. Retire todos os alimentos do apa-
relho e guarde-os num local fres-
11.1 Descongelamento no co.
compartimento de refri- Se existir, coloque o acumulador
de frio sobre os alimentos.
geração 4. Retire do aparelho todas as peças
Durante o funcionamento, formam-se de equipamento e acessórios.
na parede traseira do compartimento → Página 42
de refrigeração gotas de água de 5. Desmonte a prateleira sobre a ga-
descongelação ou gelo. A parede veta de fruta e legumes. → Página
traseira no compartimento de refrige- 43
ração descongela automaticamente.
A água de descongelação corre pela
calha de recolha da água da descon-
gelação para o orifício de escoamen-
to no sentido do tabuleiro de evapo-
ração e não precisa de ser limpa.

41
pt Limpeza e manutenção

12.2 Limpar o aparelho 4. Insira as peças de equipamento e


monte os componentes do apare-
AVISO lho.
Risco de choque elétrico! 5. Estabeleça a ligação elétrica do
A penetração de humidade pode aparelho. → Página 37
provocar choques elétricos. 6. Ligue o aparelho. → Página 39
▶ Não utilizar aparelhos de limpeza 7. Coloque os alimentos.
a vapor ou de alta pressão para
limpar o aparelho. 12.3 Limpar a calha de reco-
Líquido na iluminação ou nos coman- lha da água da descon-
dos pode ser perigoso.
▶ A água da limpeza não pode che- gelação e o orifício de
gar à iluminação ou aos coman- escoamento
dos.
Para que a água de descongelação
ATENÇÃO! possa escoar, limpe a calha de reco-
Os produtos de limpeza inadequa- lha da água de escoamento e o orifí-
dos podem danificar a superfície do cio de escoamento.
aparelho. ▶ Limpe cuidadosamente a calha de
▶ Não utilize esfregões de palha- recolha da água da descongela-
d'aço ou esponjas abrasivas. ção e o orifício de escoamento, p.
▶ Não utilizar detergentes agressivos ex., com uma cotonete.
ou abrasivos. → Fig. 5
▶ Não utilize produtos de limpeza
com elevado teor de álcool. 12.4 Retirar peças de equipa-
Se entrar humidade no orifício de es- mento
coamento, a tina de evaporação po-
derá derramar. Se pretender limpar muito bem as
▶ A água da limpeza não pode che- peças de equipamento, remova-as
gar ao orifício de escoamento. do seu aparelho.
Se lavar as peças de equipamento e
acessórios na máquina de lavar lou- Retirar a prateleira
ça, estes podem ficar deformados ou ▶ Puxe a prateleira para fora e remo-
descoloridos. va-a.
▶ Nunca lave as peças de equipa- → Fig. 6
mento e acessórios na máquina
de lavar louça. Remover a prateleira para
garrafas
1. Prepare o aparelho para a limpe-
▶ Levante a prateleira para garrafas
za. → Página 41
e retire-a.
2. Limpe o aparelho, as peças de
→ Fig. 7
equipamento, os acessórios e os
vedantes da porta com um pano
multiusos, água tépida e detergen-
te com pH neutro.
3. Seque muito bem com um pano
macio e seco.

42
Limpeza e manutenção pt

Retirar a prateleira para garrafas 12.5 Desmontar componen-


ajustável em altura tes do aparelho
▶ Mova a prateleira para garrafas
ajustável em altura para cima, até Se pretender limpar o seu aparelho
se soltar do suporte. em profundidade, pode desmontar
→ Fig. 8 determinadas peças do aparelho.

Remover a gaveta de fruta e Desmontar a prateleira sobre a


legumes gaveta de fruta e legumes
1. Remover a gaveta de fruta e legu-
1. Puxe a gaveta superior de fruta e
mes.
legumes para fora até ao batente.
2. Retirar a prateleira e virá-la ⁠.
2. Levante a parte dianteira da gave-
ta superior de fruta e legumes e → Fig. 11
retire-a ⁠. 3. Empurrar as fixações da cobertura
→ Fig. 9 inferior para fora.
3. Puxe a gaveta inferior de fruta e le-
→ Fig. 12
gumes para fora até ao batente. 4. Levante a cobertura à frente e
4. Pressione o bloqueio da calha de
puxe-a para fora atrás ⁠.
extração da gaveta inferior de fruta → Fig. 13
e legumes para baixo e retire a
gaveta de fruta e legumes ⁠.
→ Fig. 10

43
pt Eliminar falhas

13 Eliminar falhas
Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador.
Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli-
minação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários.

AVISO
Risco de choque elétrico!
Reparações indevidas são perigosas.
▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos quali-
ficados.
▶ Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças sobresselen-
tes originais.
▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser
substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técni-
co devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de pe-
rigo.

Avaria Causa e diagnóstico


O aparelho não está a O modo de exposição está ligado.
refrigerar, os visores e 1. Mantenha premido durante 9 a 11 segundos,
a iluminação estão até soar um sinal sonoro.
acesos. 2. Passado algum tempo, verifique se o seu aparelho
está a refrigerar.
A iluminação LED não Há várias causas possíveis.
está a funcionar. ▶ Contacte a Assistência Técnica.
Na lista de Assistência Técnica anexada encontra o
número de assistência técnica.
Aparece ou no vi- O sistema eletrónico detetou uma anomalia.
sor da temperatura. 1. Desligue o aparelho. → Página 39
2. Desligue o aparelho da corrente.
Retire a ficha da tomada ou desligue o disjuntor na
quadro elétrico.
3. Volte a ligar o aparelho após 5 minutos.
4. Se a mensagem no visor continuar a surgir, contac-
te a Assistência Técnica.
Na lista de Assistência Técnica anexada encontra o
número de assistência técnica.
O aviso sonoro soa. Há várias causas possíveis.
▶ Prima .
a O alarme é desligado.
A porta do aparelho está aberta.
▶ Feche a porta do aparelho.

44
Eliminar falhas pt

Avaria Causa e diagnóstico


A temperatura difere Há várias causas possíveis.
bastante da tempera- 1. Desligue o aparelho. → Página 39
tura regulada. 2. Volte a ligar o aparelho após aprox. 5 minutos.
→ Página 39
‒ Se a temperatura estiver demasiado quente, veri-
fique-a novamente após algumas horas.
‒ Se a temperatura estiver demasiado fria, verifi-
que-a novamente no dia seguinte.
O piso do comparti- A calha de recolha da água da descongelação ou o
mento de refrigeração orifício de escoamento estão entupidos.
está húmido. ▶ Limpe a calha de recolha da água da descongela-
ção e o orifício de escoamento. → Página 42
Aparelho zumbe, bor- Nenhum erro. Um motor está a funcionar, p. ex., agre-
bulha, ronca, gargare- gado de refrigeração, ventilador. O agente refrigeran-
ja ou clica. te flui pelos tubos. Motor, interruptor ou válvulas mag-
néticas ligam ou desligam.
Nenhuma ação necessária.
O aparelho faz ruídos. O aparelho não está nivelado.
▶ Alinhe o aparelho com a ajuda de um nível de bo-
lha de ar.
O aparelho não é de instalação livre.
▶ Respeite as distâncias mínimas do aparelho.
Peças de equipamento oscilam ou prendem.
▶ Verifique as peças de equipamento removíveis e,
se necessário, volte a colocá-las no lugar.
Garrafas ou outros recipientes tocam-se.
▶ Afaste as garrafas ou os recipientes.

45
pt Armazenar e eliminar

13.1 Efetuar o autoteste do 5. Para garantir a ventilação do interi-


or do aparelho, deixe-o aberto.
aparelho
O seu aparelho dispõe de um modo 14.2 Eliminar o aparelho usa-
de autoteste que indica avarias que do
o seu Serviço de Assistência Técnica
poderá reparar. Através duma eliminação compatível
1. Desligue o aparelho. → Página 39 com o meio ambiente, podem ser
2. Voltar a ligar o aparelho após reutilizadas matérias-primas valiosas.
5 minutos. → Página 39
3. 10 segundos após ligar, premir a AVISO
tecla durante 3 a 5 segun- Risco de danos para a saúde!
dos, mantendo-a premida até se As crianças podem fechar-se dentro
ouvir um sinal sonoro. do aparelho, correndo perigo de vi-
da.
a O autoteste do aparelho inicia-se. ▶ Para dificultar a entrada de crian-
a Durante o autoteste do aparelho, ças, não retirar as prateleiras e as
soa uma sinal sonoro prolongado gavetas do aparelho.
de vez em quando. ▶ Manter as crianças afastadas do
a O seu aparelho está operacional, aparelho fora de uso.
se soarem 2 sinais sonoros e a in-
dicação de temperatura mostrar a
AVISO
temperatura regulada, após con-
Risco de incêndio!
clusão do autoteste do aparelho.
Em caso de danos dos tubos, pode
O aparelho passa para o funciona-
sair agente refrigerante inflamável e
mento normal.
gases nocivos que se podem infla-
a Se, após a conclusão do autoteste
mar.
do aparelho, se ouvirem 5 sinais
▶ Não danificar os tubos do circuito
sonoros e piscar durante
de refrigeração nem o isolamento.
10 segundos, contactar o Serviço
de Assistência Técnica. 1. Desligar a ficha de rede do cabo
elétrico.
2. Cortar o cabo elétrico.
14 Armazenar e eliminar 3. Elimine o aparelho de forma ecoló-
gica.
Para obter mais informações so-
14.1 Colocar o aparelho fora bre os procedimentos atuais de
de serviço eliminação, contacte o seu Agente
1. Desligue o aparelho. → Página 39
Especializado ou os Serviços Mu-
nicipais da sua zona.
2. Desligue o aparelho da fonte de
alimentação. Este aparelho está mar-
Retire a ficha da tomada ou desli- cado em conformidade
gue o fusível na caixa de fusíveis. com a Directiva
3. Retire todos os alimentos.
2012/19/UE relativa aos
resíduos de equipamen-
4. Limpe o aparelho. → Página 42
tos eléctricos e electróni-

46
Assistência Técnica pt

cos (waste electrical and Se contactar a Assistência Técnica,


electronic equipment - deve ter à mão o número de produto
WEEE). (E-Nr.) e o número de fabrico (FD)
A directiva estabelece o do seu aparelho.
quadro para a criação Os dados de contacto da Assistência
de um sistema de reco- Técnica encontram-se no registo de
lha e valorização dos pontos de Assistência Técnica em
equipamentos usados anexo ou na nossa página web.
válido em todos os Esta-
dos Membros da União 15.1 Número do produto (E-
Europeia. Nr.) e número de fabrico
(FD)
Encontra o número de produto (E-
15 Assistência Técnica Nr.) e o número de fabrico (FD) na
Pode adquirir peças de substituição placa de características do aparelho.
originais relevantes para o funciona- → Fig.  1 / 5
mento em conformidade com o regu- Aponte os dados para ter sempre à
lamento relativo aos requisitos de mão os dados do seu aparelho e o
conceção ecológica junto da nossa número de telefone da Assistência
Assistência Técnica para um tempo Técnica.
de duração de, pelo menos, 10 anos
a partir da colocação do seu apare-
lho no mercado dentro do Espaço 16 Dados técnicos
Económico Europeu.
O agente refrigerante, o volume útil
Nota: A utilização da Assistência e outros dados técnicos encontram-
Técnica é gratuita no âmbito das se indicados na placa de característi-
condições de garantia do fabricante cas.
aplicáveis localmente. O tempo de → Fig.  1 / 5
duração mínimo da garantia (garan- Este produto dispõe de uma luz da
tia do fabricante para consumidores classe de eficiência energética G. A
privados) no Espaço Económico Eu- luz está disponível como peça de re-
ropeu é de 2 anos, de acordo com posição e só pode ser substituída
as condições de garantia aplicáveis por pessoal especializado.
localmente. As condições de garan- Pode encontrar mais informações so-
tia não têm efeitos sobre outros direi- bre o seu modelo na Internet em
tos ou exigências que lhe sejam de- https://eprel.ec.europa.eu/1. Este en-
vidos de acordo com a legislação lo- dereço de Internet encaminha para a
cal. base de dados oficial de produtos da
Pode obter informações detalhadas UE, a EPREL. Siga as instruções pa-
sobre o período e as condições de ra procura do modelo. A identifica-
garantia no seu país junto da nossa ção do modelo pode ser determina-
Assistência Técnica, do comerciante da com base nos carateres antes do
ou na nossa página web. traço no número de produto (E-Nr.)
na placa de características. Em alter-
1
Aplicável apenas para países do Espaço Económico Europeu
47
pt Dados técnicos

nativa, a identificação do modelo


também é indicada na primeira linha
da etiqueta energética da UE.

48
el

Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε


στον ψηφιακό οδηγό χρήσης.

Πίνακας περιεχομένων
1 Ασφάλεια....................................  51 6.4 Δοχείο φρούτων και
1.1 Γενικές υποδείξεις .................... 51 λαχανικών με ρυθμιστή
1.2 Χρήση σύμφωνα με τον υγρασίας................................... 60
σκοπό προορισμού ................... 51 6.5 Θήκη για βούτυρο και τυρί....... 61
1.3 Περιορισμός ομάδας 6.6 Θήκη πόρτας ............................ 61
χρηστών .................................... 51 6.7 Ρυθμιζόμενη στο ύψος θήκη
1.4 Ασφαλής μεταφορά.................. 52 πόρτας ...................................... 61
1.5 Ασφαλής εγκατάσταση ............. 52 6.8 Εξαρτήματα .............................. 61
1.6 Ασφαλής χρήση ........................ 53
1.7 Χαλασμένη συσκευή ................. 55 7 Βασικός χειρισμός.....................  61
7.1 Ενεργοποίηση της συσκευής .... 61
2 Αποφυγή υλικών ζημιών ...........  57 7.2 Υποδείξεις για τη λειτουργία..... 62
7.3 Απενεργοποίηση της
3 Προστασία περιβάλλοντος συσκευής .................................. 62
και οικονομία .............................  57
7.4 Ρύθμιση της θερμοκρασίας...... 62
3.1 Απόσυρση συσκευασίας ........... 57
3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας .......... 57 8 Πρόσθετες λειτουργίες.............  62
8.1 Υπερψύξη ................................ 62
4 Τοποθέτηση και σύνδεση .........  58
4.1 Υλικά παράδοσης ..................... 58 9 Συναγερμός ...............................  62
4.2 Κριτήρια για τη θέση 9.1 Συναγερμός πόρτας ................. 62
τοποθέτησης............................. 58
4.3 Συναρμολόγηση της 10 Θάλαμος ψύξης .......................  63
συσκευής .................................. 59 10.1 Συμβουλές για την
4.4 Προετοιμασία της συσκευής αποθήκευση τροφίμων στον
για τη χρήση για πρώτη θάλαμο ψύξης ........................ 63
φορά......................................... 59 10.2 Ζώνες ψύξης στον θάλαμο
4.5 Ηλεκτρική σύνδεση της ψύξης...................................... 63
συσκευής .................................. 59 10.3 Αυτοκόλλητο "OK" .................. 63

5 Γνωριμία .....................................  59 11 Απόψυξη...................................  64


5.1 Συσκευή.................................... 59 11.1 Απόψυξη στον θάλαμο
5.2 Πεδίο χειρισμού ........................ 60 ψύξης...................................... 64

6 Εξοπλισμός ................................  60 12 Καθαρισμός και φροντίδα ......  64


6.1 Ράφι .......................................... 60 12.1 Προετοιμασία της
6.2 Ράφι φιαλών.............................. 60 συσκευής για καθαρισμό........ 64
6.3 Δοχείο φρούτων και 12.2 Καθαρισμός της συσκευής..... 64
λαχανικών ................................. 60
49
el

12.3 Καθαρισμός της


υδρορροής του νερού
απόψυξης και της οπής
αποστράγγισης ....................... 65
12.4 Αφαίρεση των μερών
εξοπλισμού.............................. 65
12.5 Αφαίρεση μερών της
συσκευής ................................ 66
13 Αποκατάσταση βλαβών..........  67
13.1 Πραγματοποίηση
αυτοελέγχου συσκευής........... 70
14 Αποθήκευση και απόσυρση ...  70
14.1 Θέση της συσκευής εκτός
λειτουργίας ............................. 70
14.2 Απόσυρση παλιάς
συσκευής ................................ 70
15 Υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών ...................................  71
15.1 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.)
και αριθμός κατασκευής
(FD) ........................................ 71
16 Τεχνικά στοιχεία......................  72

50
Ασφάλεια el

1 Ασφάλεια
Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας.
1.1 Γενικές υποδείξεις
¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για
μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη
μεταφορά.
1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο:
¡ για την ψύξη τροφίμων.
¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς χώρους του οικιακού
περιβάλλοντος.
¡ μέχρι ένα ύψος από 2.000 m πάνω από την επιφάνεια της
θάλασσας.

1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών


Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών
και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή
νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν
επιβλέπονται ή έχουν κατατοπιστεί σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που
απορρέουν από αυτή.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να
εκτελείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Τα παιδιά ηλικίας από 3 ετών και κάτω των 8 ετών μπορούν να
φορτώσουν και να ξεφορτώσουν το ψυγείο/καταψύκτη.

51
el Ασφάλεια

1.4 Ασφαλής μεταφορά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού!
Το μεγάλο βάρος της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς κατά την ανύψωση.
▶ Μη σηκώνετε μόνοι σας τη συσκευή.
1.5 Ασφαλής εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις είναι επικίνδυνες.
▶ Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα
στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου.
▶ Συνδέστε τη συσκευή σε ένα δίκτυο ρεύματος με
εναλλασσόμενο ρεύμα μόνο μέσω μιας γειωμένης πρίζας,
εγκατεστημένης σύμφωνα με τους κανονισμούς.
▶ Το σύστημα αγωγών προστασίας (γείωση) της ηλεκτρικής
εγκατάστασης του σπιτιού πρέπει να είναι εγκαταστημένο
σύμφωνα με τους κανονισμούς.
▶ Μην τροφοδοτείτε τη συσκευή ποτέ μέσω μιας εξωτερικής
διάταξης μεταγωγής, π.χ. χρονοδιακόπτης ή τηλεχειρισμός.
▶ Όταν η συσκευή είναι εγκατεστημένη, πρέπει το φις του
καλωδίου σύνδεσης να είναι ελεύθερα προσιτό ή σε περίπτωση
που η ελεύθερη πρόσβαση δεν είναι δυνατή, στη μόνιμη
ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να είναι τοποθετημένη μια
διάταξη διακοπής σύμφωνα με τους κανονισμούς εγκατάστασης.
▶ Κατά την τοποθέτηση της συσκευής προσέξτε, να μη μαγκωθεί ή
να μην τσακιστεί το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος.
Μια χαλασμένη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης είναι επικίνδυνη.
▶ Μη φέρνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης σε επαφή με πηγές
θερμότητας.

52
Ασφάλεια el

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης!
Όταν τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής είναι κλειστά, μπορεί
σε περίπτωση μιας διαρροής ψυκτικού μέσου να σχηματιστεί ένα
εύφλεκτο μίγμα αερίου-αέρα.
▶ Μην κλείνετε τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της
συσκευής ή στο επίτοιχο περίβλημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Η χρήση ενός επεκταμένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο
ρεύματος και μη εγκεκριμένων προσαρμογέων, είναι επικίνδυνη.
▶ Μη χρησιμοποιείτε κανένα καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα) ή
πολύπριζο.
▶ Χρησιμοποιείτε μόνο προσαρμογείς και καλώδια σύνδεσης στο
δίκτυο του ρεύματος, που έχουν εγκριθεί από τον
κατασκευαστή.
▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος είναι πολύ
κοντό και δεν είναι διαθέσιμο κανένα μακρύτερο καλώδιο
σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος, επικοινωνήστε με έναν
αδειούχο ηλεκτρολόγο για να προσαρμόσει την εγκατάσταση
του σπιτιού.
Τα φορητά πολύπριζα ή τροφοδοτικά μπορεί να υπερθερμανθούν
και να προκαλέσουν πυρκαγιά.
▶ Μην τοποθετείτε τα φορητά πολύπριζα ή τροφοδοτικά στην πίσω
πλευρά των συσκευών.
1.6 Ασφαλής χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
▶ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους.
▶ Μην εκθέτετε τη συσκευή ποτέ σε μεγάλη ζέστη και υγρασία.
▶ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης ατμού ή συσκευές
καθαρισμού υψηλής πίεσης, για να καθαρίσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας!
Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της συσκευασίας πάνω
από το κεφάλι ή να τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία.
▶ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
53
el Ασφάλεια

▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.


Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να καταπιούν μικρά κομμάτια
και έτσι να πάθουν ασφυξία.
▶ Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα παιδιά.
▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με μικρά κομμάτια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης!
Λόγω ζημιάς του κυκλώματος ψύξης μπορεί να εξέλθει εύφλεκτο
ψυκτικό μέσο και να εκραγεί.
▶ Για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης, μη
χρησιμοποιείτε άλλες μηχανικές διατάξεις ή λοιπά μέσα από
αυτά που συνιστούνται από τον κατασκευαστή.
▶ Ξεκολλάτε τα κολλημένα τρόφιμα με ένα αμβλύ αντικείμενο, π.χ.
λαβή ξύλινου κουταλιού.
Προϊόντα με εύφλεκτα προωθητικά αέρια και εκρηκτικές ύλες
μπορεί να εκραγούν, π.χ. κουτιά σπρέι.
▶ Μην αποθηκεύετε στη συσκευή προϊόντα με εύφλεκτα
προωθητικά αέρια και εκρηκτικές ύλες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής μπορεί να οδηγήσουν
σε μια πυρκαγιά, π.χ. θερμάστρες ή ηλεκτρικές παγομηχανές.
▶ Μη λειτουργείτε ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού!
Τραυματισμός των ματιών λόγω εύφλεκτου ψυκτικού μέσου και
επιβλαβών αερίων που εξέρχονται.
▶ Μην προκαλέσετε ζημιά στους σωλήνες του κυκλώματος του
ψυκτικού μέσου και στη μόνωση.
Η συσκευή μπορεί να ανατραπεί.
▶ Μην ανεβαίνετε ή μη στηρίζεστε πάνω σε βάσεις, συρτάρια ή
πόρτες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εγκαύματος!
Ορισμένα μέρη της πίσω πλευράς της συσκευής ζεσταίνονται πολύ
κατά τη λειτουργία.
▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη.

54
Ασφάλεια el

ΠΡΟΣΟΧΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία!


Για την αποφυγή της μόλυνσης των τροφίμων, πρέπει να τηρηθούν
οι ακόλουθες οδηγίες.
▶ Εάν ανοίξει η πόρτα για ένα μεγαλύτερο χρονικό διάστημα,
μπορεί να προκληθεί μια σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας
στους θαλάμους της συσκευής.
▶ Οι επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα και προσιτά
συστήματα αποχέτευσης, πρέπει να καθαρίζονται τακτικά.
▶ Φυλάγετε το ομώ κρέας και τα ψάρια σε κατάλληλα δοχεία στο
ψυγείο με τέτοιον τρόπο, ώστε να μην έρχονται σε επαφή με
άλλα τρόφιμα ή να στάζουν επάνω σε αυτά.
▶ Όταν η συσκευή ψύξης/κατάψυξης μένει άδεια για μεγαλύτερο
χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε τη συσκευή, ξεπαγώστε και
καθαρίστε την και αφήστε την πόρτα ανοιχτή, για να αποφύγετε
τη δημιουργία μούχλας.
Μέρη στη συσκευή κατασκευασμένα από μέταλλο ή με μεταλλική
εμφάνιση μπορούν να περιέχουν αλουμίνιο. Όταν όξινα τρόφιμα
έρθουν σε επαφή με αλουμίνιο, μπορούν ιόντα αλουμινίου να
περάσουν μέσα στα τρόφιμα.
▶ Μην καταναλώνετε μολυσμένα τρόφιμα.
1.7 Χαλασμένη συσκευή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Μια συσκευή ή ένα καλώδιο σύνδεσης που έχουν υποστεί ζημιά
είναι επικίνδυνα.
▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά.
▶ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε
τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το
φις του καλωδίου σύνδεσης.
▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε
αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
▶ Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. → Σελίδα 71
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες.
▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται
να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή.

55
el Ασφάλεια

▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για


την επισκευή της συσκευής.
▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της
συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από
ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων
καταστάσεων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς!

Σε περίπτωση ζημιάς των σωλήνων μπορεί να εξέλθει εύφλεκτο


ψυκτικό μέσο και επιβλαβή αέρια και να αναφλεγούν.
▶ Κρατάτε τη φωτιά και τις πηγές ανάφλεξης μακριά από τη
συσκευή.
▶ Αερίζετε τον χώρο.
▶ Απενεργοποιήστε τη συσκευή. → Σελίδα 62
▶ Τραβήξτε το φις του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών.
▶ Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. → Σελίδα 71

56
Αποφυγή υλικών ζημιών el

2 Αποφυγή υλικών 3 Προστασία


ζημιών περιβάλλοντος και
οικονομία
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Το μάγκωμα των ρολών της συσκευής
μπορεί σε περίπτωση μετατόπισης της 3.1 Απόσυρση συσκευασίας
συσκευής να προκαλέσει ζημιά στο Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά
δάπεδο. προς το περιβάλλον και
▶ Μεταφέρετε τη συσκευή με ένα επαναχρησιμοποιούμενα.
καρότσι μεταφοράς. ▶ Αποσύρετε τα επιμέρους
▶ Κατά τη μετατόπιση της συσκευής, εξαρτήματα ξεχωριστά, ανάλογα με
χρησιμοποιήστε μια προστασία το είδος.
δαπέδου και μη μετακινήστε ζιγκ-
ζαγκ.
Με τη χρήση της βάσης, των 3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας
συρταριών ή της πόρτας της Αν ακολουθήσετε αυτές τις
συσκευής ως επιφάνεια καθίσματος ή υποδείξεις, η συσκευή σας θα
επιφάνεια ανάβασης, μπορεί να πάθει καταναλώνει λιγότερο ρεύμα.
ζημιά η συσκευή.
▶ Μην ανεβαίνετε ή μη στηρίζεστε Επιλογή της θέσης τοποθέτησης
πάνω σε βάσεις, συρτάρια ή ¡ Προστατεύετε τη συσκευή από
πόρτες. άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Λόγω ρύπανσης με λάδι ή λίπος, ¡ Τοποθετήστε τη συσκευή με τη
μπορεί τα πλαστικά μέρη και οι μέγιστη δυνατή απόσταση από τα
τσιμούχες της πόρτας να γίνουν θερμαντικά σώματα, την ηλεκτρική
πορώδης. κουζίνα και άλλες πηγές
▶ Κρατάτε τα πλαστικά μέρη και τις θερμότητας:
τσιμούχες της πόρτας καθαρά από – Διατήρηση μιας απόστασης
λάδια και λίπη. 30 mm από ηλεκτρικές κουζίνες
Μέρη στη συσκευή κατασκευασμένα ή κουζίνες αερίου.
από μέταλλο ή με μεταλλική εμφάνιση – Διατήρηση μιας απόστασης
μπορούν να περιέχουν αλουμίνιο. Το 300 mm από κουζίνες
αλουμίνιο αντιδρά σε περίπτωση πετρελαίου ή κάρβουνου.
επαφής με όξινα τρόφιμα. ¡ Μην καλύπτετε ποτέ και μην
▶ Μην αποθηκεύετε τρόφιμα χωρίς κλείνετε ποτέ με αντικείμενα τα
συσκευασία στη συσκευή. εξωτερικά ανοίγματα αερισμού.
Εξοικονόμηση ενέργειας κατά τη
χρήση
Σημείωση: Η διάταξη των μερών
εξοπλισμού, δεν επηρεάζει την
κατανάλωση ενέργειας της συσκευής.
¡ Ανοίγετε τη συσκευή μόνο για λίγο
και κλείνετέ την καλά.

57
el Τοποθέτηση και σύνδεση

¡ Μην καλύπτετε ποτέ και μην ¡ Κατάλογος της υπηρεσίας


κλείνετε ποτέ με αντικείμενα τα εξυπηρέτησης πελατών
εσωτερικά ανοίγματα αερισμού ή ¡ Επισυναπτόμενο φύλλο εγγύησης2
τα εξωτερικά ανοίγματα αερισμού. ¡ Ενεργειακή σήμανση
¡ Μεταφέρετε τα αγορασμένα ¡ Πληροφορίες σχετικά με την
τρόφιμα μέσα σε μια τσάντα- κατανάλωση ενέργειας και τους
ψυγείο και τοποθετείτε τα γρήγορα θορύβους
μέσα στη συσκευή.
¡ Αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα και 4.2 Κριτήρια για τη θέση
ποτά να κρυώσουν πρώτα, προτού τοποθέτησης
τα αποθηκεύσετε.
¡ Για να εκμεταλλευτείτε το ψύχος
των κατεψυγμένων τροφίμων, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
τοποθετείτε τα κατεψυγμένα Κίνδυνος έκρηξης!
τρόφιμα για ξεπάγωμα στον Εάν η συσκευή βρίσκεται σε έναν
θάλαμο ψύξης. πολύ μικρό χώρο, μπορεί σε
¡ Αφήνετε πάντοτε λίγο χώρο περίπτωση μιας διαρροής ψυκτικού
ανάμεσα στα τρόφιμα και στο πίσω μέσου να σχηματιστεί ένα εύφλεκτο
τοίχωμα. μίγμα αερίου-αέρα.
▶ Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο σε
έναν χώρο, ο οποίος έχει όγκο
τουλάχιστον 1 m3 άνα 8 γρ.
4 Τοποθέτηση και ψυκτικού μέσου. Η ποσότητα του
σύνδεση ψυκτικού μέσου αναγράφεται στην
πινακίδα τύπου. → Εικ.  1 / 5

4.1 Υλικά παράδοσης Το βάρος της συσκευής μπορεί να


ανέρχεται από το εργοστάσιο,
Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα ανάλογα με το μοντέλο, σε μέχρι και
τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές 75 κιλά.
μεταφοράς καθώς και για την Η επιφάνεια πρέπει να είναι επαρκώς
πληρότητα της παράδοσης. σταθερή, για να αντέχει το βάρος της
Απευθυνθείτε σε περίπτωση συσκευής.
διαμαρτυρίας στον έμπορά σας ή
στην υπηρεσία εξυπηρέτησης Επιτρεπτή θερμοκρασία χώρου
πελατών → Σελίδα 71 της εταιρείας Η επιτρεπτή θερμοκρασία χώρου
μας. εξαρτάται από την κατηγορία
Η παράδοση αποτελείται από τα εξής: κλίματος της συσκευής.
¡ Ανεξάρτητη συσκευή Η κατηγορία κλίματος αναγράφεται
¡ Εξοπλισμός και εξαρτήματα1 στην πινακίδα τύπου. → Εικ.  1 / 5
¡ Υλικά συναρμολόγησης Κατηγορία Επιτρεπτή
¡ Οδηγίες συναρμολόγησης κλίματος θερμοκρασία χώρου
¡ Οδηγίες χρήσης SN 10 °C…32 °C
N 16 °C…32 °C

1
Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής
2
Όχι σε όλες τις χώρες
58
Γνωριμία el

Κατηγορία Επιτρεπτή 4.5 Ηλεκτρική σύνδεση της


κλίματος θερμοκρασία χώρου συσκευής
ST 16 °C…38 °C
1. Τοποθετήστε το φις του καλωδίου
T 16 °C…43 °C σύνδεσης της συσκευής σε μια
Η συσκευή είναι εντός της επιτρεπτής πρίζα κοντά στη συσκευή.
θερμοκρασίας χώρου πλήρως Τα στοιχεία σύνδεσης της
λειτουργική. συσκευής βρίσκονται στην
Όταν λειτουργείτε μια συσκευή της πινακίδα τύπου. → Εικ.  1 / 5
κατηγορίας κλίματος SN σε 2. Ελέγξτε το φις για σταθερή
χαμηλότερες θερμοκρασίες χώρου προσαρμογή.
μπορούν να αποκλειστούν ζημιές στη a Η συσκευή βρίσκεται τώρα σε
συσκευή μέχρι μια θερμοκρασία ετοιμότητα λειτουργίας.
χώρου από 5 °C.
Τοποθέτηση Over-and-Under και
Side-by-Side 5 Γνωριμία
Όταν θέλετε να τοποθετήσετε 2
συσκευές ψύξης τη μία πάνω από την 5.1 Συσκευή
άλλη ή τη μία δίπλα από την άλλη,
πρέπει να τηρείτε μεταξύ των Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα
συσκευών μια απόσταση από το εξαρτήματα της συσκευής σας.
λιγότερο 150 mm. Για επιλεγμένες → Εικ. 1
συσκευές είναι δυνατή μια
τοποθέτηση χωρίς ελάχιστη 1 Πεδίο χειρισμού → Σελίδα 60
απόσταση. Ρωτήστε για αυτό στα Θήκη για βούτυρο και τυρί
ειδικά καταστήματα ή τον σχεδιαστή 2
→ Σελίδα 61
της κουζίνας σας.
3 Ρυθμιζόμενη στο ύψος θήκη
4.3 Συναρμολόγηση της πόρτας → Σελίδα 61
συσκευής 4 Θήκη πόρτας για μεγάλες
φιάλες → Σελίδα 61
▶ Συναρμολογήστε τη συσκευή
5 Πινακίδα τύπου → Σελίδα 72
σύμφωνα με τις συνημμένες
οδηγίες συναρμολόγησης. 6 Ράφι φιαλών → Σελίδα 60

4.4 Προετοιμασία της 7 Δοχείο φρούτων και


λαχανικών με ρυθμιστή
συσκευής για τη χρήση υγρασίας → Σελίδα 60
για πρώτη φορά Δοχείο φρούτων και
8
1. Αφαιρέστε το πληροφοριακό υλικό. λαχανικών → Σελίδα 60
2. Αφαιρέστε τις προστατευτικές 9 Βιδωτό πόδι
μεμβράνες και τις ασφάλειες
μεταφοράς, π.χ. κολλητικές ταινίες Σημείωση: Αποκλίσεις μεταξύ της
και χαρτόνι. συσκευής σας και των απεικονίσεων
3. Καθαρίστε τη συσκευή για πρώτη είναι δυνατές, σχετικά με τον
φορά. → Σελίδα 64 εξοπλισμό και το μέγεθος.

59
el Εξοπλισμός

5.2 Πεδίο χειρισμού σε μια άλλη θέση.


→ "Αφαίρεση του ραφιού", Σελίδα
Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε 65
όλες τις λειτουργίες της συσκευής
σας και λαμβάνετε πληροφορίες για 6.3 Δοχείο φρούτων και
την κατάσταση λειτουργίας.
→ Εικ. 2
λαχανικών
Απενεργοποιεί το Αποθηκεύετε τα φρέσκα φρούτα και
1 λαχανικά χωρίς συσκευασία στο
προειδοποιητικό σήμα.
δοχείο φρούτων και λαχανικών.
2 / Ρυθμίζει τη θερμοκρασία Αποθηκεύστε τα κομμένα φρούτα και
του θαλάμου ψύξης. λαχανικά σκεπασμένα ή
3 Δείχνει τη ρυθμισμένη συσκευασμένα αεροστεγώς.
θερμοκρασία του θαλάμου Ανάλογα με την ποσότητα και τα
ψύξης σε °C. προς αποθήκευση τρόφιμα, μπορεί να
Ενεργοποιεί ή σχηματιστεί νερό συμπύκνωσης
4 (υγρασία) στο δοχείο φρούτων και
απενεργοποιεί το Υπερψύξη.
λαχανικών.
5 Ενεργοποιεί ή Απομακρύνετε το νερό συμπύκνωσης
απενεργοποιεί τη συσκευή. (υγρασία) με ένα στεγνό πανί.
Για να διατηρηθεί η ποιότητα και το
άρωμα, αποθηκεύετε τα ευαίσθητα
6 Εξοπλισμός στο ψύχος φρούτα και λαχανικά
εκτός της συσκευής, σε
Ο εξοπλισμός της συσκευής σας θερμοκρασίες από περίπου 8 °C
εξαρτάται από το μοντέλο. μέχρι 12 °C, π.χ. ανανάς, μπανάνες,
εσπεριδοειδή, αγγούρια,
6.1 Ράφι κολοκυθάκια, πιπεριές, ντομάτες και
πατάτες.
Για την επίτευξη μιας καλύτερης
επισκόπησης και τη γρηγορότερη 6.4 Δοχείο φρούτων και
αφαίρεση των τροφίμων, τραβήξτε
έξω το ράφι.
λαχανικών με ρυθμιστή
Για να διαμορφώσετε το ράφι υγρασίας
ανάλογα με τις ανάγκες σας, Αποθηκεύετε τα φρέσκα φρούτα και
μπορείτε να αφαιρέσετε το ράφι και λαχανικά χωρίς συσκευασία στο
να το τοποθετήσετε ξανά σε μια άλλη δοχείο φρούτων και λαχανικών.
θέση. Αποθηκεύστε τα κομμένα φρούτα και
→ "Αφαίρεση του ραφιού", Σελίδα λαχανικά σκεπασμένα ή
65 συσκευασμένα αεροστεγώς.
Μέσω του ρυθμιστή υγρασίας και
6.2 Ράφι φιαλών μιας ειδικής στεγανοποίησης,
Τοποθετήστε φιάλες με ασφάλεια στο μπορείτε να προσαρμόσετε την
ράφι φιαλών. υγρασία του αέρα στο δοχείο
Για να διαμορφώσετε το ράφι φιαλών φρούτων και λαχανικών. Έτσι
ανάλογα με τις ανάγκες σας, μπορείτε να αποθηκεύσετε φρέσκα
μπορείτε να αφαιρέσετε το ράφι φρούτα και λαχανικά για μέχρι και
φιαλών και να το τοποθετήσετε ξανά

60
χειρισμός el

δύο φορές μεγαλύτερο χρονικό πόρτας και να την τοποθετήσετε


διάστημα απ’ ότι με τη συμβατική ξανά σε μια άλλη θέση.
αποθήκευση. → "Αφαίρεση της θήκης πόρτας",
→ Εικ. 3 Σελίδα 65
Ρυθμίστε την υγρασία του αέρα στο
δοχείο φρούτων και λαχανικών βάσει 6.7 Ρυθμιζόμενη στο ύψος
του είδους και της ποσότητας των θήκη πόρτας
τροφίμων που πρόκειται να
φυλαχτούν, πατώντας τον ρυθμιστή Για να μετακινήσετε τη ρυθμιζόμενη
υγρασίας: στο ύψος θήκη της πόρτας προς τα
¡ Χαμηλή υγρασία του αέρα σε κάτω, πατήστε συγχρόνως τα
περίπτωση φύλαξης κυρίως πλευρικά κουμπιά.
φρούτων, μικτής φόρτωσης ή σε → Εικ. 4
περίπτωση μεγάλης φόρτωσης. Προς τα επάνω, μπορεί η
¡ Υψηλή υγρασία του αέρα σε ρυθμιζόμενη στο ύψος θήκη της
περίπτωση φύλαξης κυρίως πόρτας να μετακινηθεί, χωρίς πάτημα
λαχανικών ή σε περίπτωση μικρής των κουμπιών.
φόρτωσης.
Ανάλογα με την ποσότητα και τα 6.8 Εξαρτήματα
προς αποθήκευση τρόφιμα, μπορεί να Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα.
σχηματιστεί νερό συμπύκνωσης Είναι προσαρμοσμένα στη δική σας
(υγρασία) στο δοχείο φρούτων και συσκευή.
λαχανικών. Τα εξαρτήματα της συσκευής σας
Απομακρύνετε το νερό συμπύκνωσης εξαρτώνται από το μοντέλο.
με ένα στεγνό πανί και ρυθμίστε μια
χαμηλότερη υγρασία του αέρα μέσω Θήκη αυγών
του ρυθμιστή υγρασίας. Αποθηκεύετε τα αυγά με ασφάλεια
Για να διατηρηθεί η ποιότητα και το στη θήκη αυγών.
άρωμα, αποθηκεύετε τα ευαίσθητα
στο ψύχος φρούτα και λαχανικά
εκτός της συσκευής, σε
χειρισμός

θερμοκρασίες από περίπου 8 °C 7 Βασικός χειρισμός


μέχρι 12 °C, π.χ. ανανάς, μπανάνες, χειρισμός

εσπεριδοειδή, αγγούρια, 7.1 Ενεργοποίηση της


κολοκυθάκια, πιπεριές, ντομάτες και
πατάτες. συσκευής
1. Πατήστε .
6.5 Θήκη για βούτυρο και
a Η συσκευή αρχίζει να ψύχει.
τυρί 2. Ρυθμίστε την επιθυμητή
Αποθηκεύετε βούτυρο και σκληρό θερμοκρασία. → Σελίδα 62
τυρί στη θήκη για βούτυρο και τυρί.

6.6 Θήκη πόρτας
Για τη διαφοροποίηση της θήκης της
πόρτας ανάλογα με τις ανάγκες σας,
μπορείτε να αφαιρέσετε τη θήκη της

61
el Πρόσθετες λειτουργίες

7.2 Υποδείξεις για τη
λειτουργία
8 Πρόσθετες
λειτουργίες
¡ Όταν έχετε ενεργοποιήσει τη
συσκευή, διαρκεί αρκετές ώρες
μέχρι να επιτευχθεί η ρυθμισμένη 8.1 Υπερψύξη
θερμοκρασία.
Μην τοποθετήσετε τρόφιμα, Στην Υπερψύξη ο θάλαμος ψύξης
προτού επιτευχθεί η ρυθμισμένη ψύχει στη χαμηλότερη δυνατή
θερμοκρασία. θερμοκρασία.
¡ Όταν κλείνετε την πόρτα, μπορεί Ενεργοποιήστε την Υπερψύξη πριν
να δημιουργηθεί μια υποπίεση. Η την αποθήκευση μεγάλων ποσοτήτων
πόρτα μπορεί να ανοιχτεί ξανά τροφίμων.
μόνο με δυσκολία. Περιμένετε μια Σημείωση: Όταν είναι
στιγμή, μέχρι να εξισορροπηθεί η ενεργοποιημένη η Υπερψύξη, μπορεί
υποπίεση. να παρατηρηθούν αυξημένοι θόρυβοι
λειτουργίας.
7.3 Απενεργοποίηση της
Ενεργοποίηση Υπερψύξη
συσκευής
▶ Πατήστε το .
▶ Πατήστε . a Ανάβει το .
7.4 Ρύθμιση της Σημείωση: Μετά από περίπου 15
ώρες, η συσκευή περνά στην
θερμοκρασίας κανονική λειτουργία.
Ρύθμιση της θερμοκρασίας του Απενεργοποίηση του Υπερψύξη
θαλάμου ψύξης
▶ Πατήστε .
▶ Πατήστε τόσες φορές / , μέχρι η
ένδειξη θερμοκρασίας να δείχνει a Εμφανίζεται η προηγουμένως
την επιθυμητή θερμοκρασία. ρυθμισμένη θερμοκρασία.
Η συνιστούμενη θερμοκρασία στον
θάλαμο ψύξης ανέρχεται στους
4 °C. 9 Συναγερμός
→ "Αυτοκόλλητο "OK"", Σελίδα 63
9.1 Συναγερμός πόρτας
Όταν η πόρτα της συσκευής είναι
ανοιχτή για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα, ενεργοποιείται ο
συναγερμός της πόρτας.
Ενα προειδοποιητικό ηχητικό σήμα
ηχεί.

62
Θάλαμος ψύξης el

Απενεργοποίηση του 10.2 Ζώνες ψύξης στον


συναγερμού πόρτας θάλαμο ψύξης
▶ Κλείστε την πόρτα της συσκευής ή
πατήστε . Από την κυκλοφορία του αέρα στον
a Το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα θάλαμο ψύξης προκύπτουν ζώνες
είναι απενεργοποιημένο. διαφορετικού ψύχους.
Ψυχρότερη ζώνη
Η ψυχρότερη ζώνη βρίσκεται
10 Θάλαμος ψύξης ανάμεσα στο βέλος που είναι
χαραγμένο στο πλάι και στο από
Στον θάλαμο ψύξης μπορείτε να κάτω ευρισκόμενο ράφι.
φυλάξετε κρέας, αλλαντικά, ψάρια,
γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά, Συμβουλή: Αποθηκεύετε τα τρόφιμα
επεξεργασμένα φαγητά και που αλλοιώνονται εύκολα στην
αρτοσκευάσματα. ψυχρότερη ζώνη, π.χ. ψάρια,
Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί αλλαντικά και κρέας.
από 2 °C μέχρι 8 °C. Θερμότερη ζώνη
Με την αποθήκευση σε ψύξη
μπορείτε να αποθηκεύσετε ακόμη και Η θερμότερη ζώνη είναι στο επάνω
ελαφρά αλλοιώσιμα τρόφιμα για μέρος της πόρτας.
σύντομη ή μέση χρονική διάρκεια. Συμβουλή: Στη θερμότερη ζώνη
Όσο πιο χαμηλή είναι η επιλεγμένη αποθηκεύετε τρόφιμα που δεν
θερμοκρασία, τόσο περισσότερο αλλοιώνουν εύκολα, π. χ. σκληρό τυρί
παραμένουν φρέσκα τα τρόφιμα. και βούτυρο. Το τυρί μπορεί έτσι να
συνεχίσει να αναπτύσσει το άρωμά
10.1 Συμβουλές για την του, το βούτυρο παραμένει μαλακό.
αποθήκευση τροφίμων
στον θάλαμο ψύξης 10.3 Αυτοκόλλητο "OK"
¡ Αποθηκεύστε μόνο φρέσκα Με το αυτοκόλλητο "OK" μπορείτε να
τρόφιμα σε άψογη κατάσταση. ελέγξετε, εάν στον θάλαμο ψύξης έχει
¡ Αποθηκεύστε τα τρόφιμα επιτευχθεί η ασφαλής για τα τρόφιμα
συσκευασμένα αεροστεγώς ή καλά περιοχή θερμοκρασίας από +4 °C ή
σκεπασμένα. χαμηλότερα.
¡ Για να μην επηρεαστεί η Το αυτοκόλλητο "OK" δεν
κυκλοφορία του αέρα και να μην περιλαμβάνεται σε όλα τα μοντέλα.
παγώσουν τα τρόφιμα, μην Εάν το αυτοκόλλητο δε δείχνει "OK",
τοποθετείτε τα τρόφιμα σε άμεση μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία.
επαφή με το πίσω τοίχωμα. → "Ρύθμιση της θερμοκρασίας του
¡ Αφήστε τα ζεστά φαγητά και ποτά θαλάμου ψύξης", Σελίδα 62
πρώτα να κρυώσουν. Μετά τη θέση της συσκευής σε
¡ Προσέξτε την ημερομηνία λειτουργία μπορεί να διαρκέσει έως
ανάλωσης ή την ημερομηνία λήξης και 12 ώρες, μέχρι να επιτευχθεί η
που δίνεται από τον κατασκευαστή. ρυθμισμένη θερμοκρασία.

63
el Απόψυξη

12.1 Προετοιμασία της
συσκευής για
Σωστή ρύθμιση
καθαρισμό
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
→ Σελίδα 62
11 Απόψυξη 2. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το
δίκτυο του ρεύματος.
Τραβήξτε το φις του καλωδίου
11.1 Απόψυξη στον θάλαμο σύνδεσης στο δίκτυο του
ψύξης ρεύματος ή κατεβάστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των
Κατά τη λειτουργία, σχηματίζονται ασφαλειών.
στο οπίσθιο τοίχωμα του θαλάμου
3. Βγάλτε όλα τα τρόφιμα από τη
ψύξης σταγόνες νερού απόψυξης ή
πάχνη. Το οπίσθιο τοίχωμα στον συσκευή καιαποθηκεύστε τα σε
θάλαμο ψύξης αποψύχεται αυτόματα. ένα δροσερό μέρος.
Το νερό απόψυξης ρέει μέσω της Όταν υπάρχουν, τοποθετήστε
υδρορροής αποστράγγισης του παγοκύστες επάνω στα τρόφιμα.
νερού απόψυξης στην οπή 4. Αφαίρεση όλων των μερών του
αποστράγγισης του δοχείου εξοπλισμού και των εξαρτημάτων
εξάτμισης και δε χρειάζεται να από τη συσκευή. → Σελίδα 65
σκουπιστεί. 5. Αφαίρεση του ραφιού επάνω από
Για να μπορεί να διαφεύγει το νερό το δοχείο φρούτων και λαχανικών.
απόψυξης και να αποφευχθεί η → Σελίδα 66
δημιουργία οσμών, προσέξτε τις
ακόλουθες πληροφορίες: 12.2 Καθαρισμός της
→ "Καθαρισμός της υδρορροής του
νερού απόψυξης και της οπής συσκευής
αποστράγγισης", Σελίδα 65.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να
12 Καθαρισμός και προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
φροντίδα ▶ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές
εκτόξευσης ατμού ή συσκευές
Για να παραμένει η συσκευή σας για καθαρισμού υψηλής πίεσης, για να
μεγάλο χρονικό διάστημα λειτουργική, καθαρίσετε τη συσκευή.
καθαρίζετε και φροντίζετέ την Η ύπαρξη υγρού στη διάταξη
προσεκτικά. φωτισμού ή στα στοιχεία χειρισμού
Ο καθαρισμός των δύσκολα μπορεί να είναι επικίνδυνη.
προσβάσιμων σημείων πρέπει να ▶ Το νερό πλύσης δεν επιτρέπεται να
πραγματοποιείται από την υπηρεσία διεισδύσει στη διάταξη φωτισμού ή
εξυπηρέτησης πελατών. Ο στα στοιχεία χειρισμού.
καθαρισμός από την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών μπορεί να
συνεπάγεται κόστος.

64
Καθαρισμός και φροντίδα el

ΠΡΟΣΟΧΗ! 12.3 Καθαρισμός της


Τα ακατάλληλα υλικά καθαρισμού
μπορεί να καταστρέψουν τις
υδρορροής του νερού
επιφάνειες της συσκευής. απόψυξης και της οπής
▶ Μη χρησιμοποιείτε κανένα σκληρό αποστράγγισης
σύρμα τριψίματος ή σφουγγάρι
καθαρισμού. Καθαρίζετε την υδρορροή του νερού
▶ Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό απόψυξης και την οπή αποστράγγισης
απορρυπαντικό ή υλικά τριψίματος. τακτικά, για να μπορεί να εκρέει
▶ Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά ανεμπόδιστα το νερό απόψυξης.
αλκοολούχα μέσα καθαρισμού. ▶ Καθαρίστε προσεκτικά την
Όταν εισχωρήσει υγρό στην οπή υδρορροή του νερού απόψυξης
αποστράγγισης, μπορεί το δοχείο και την οπή αποστράγγισης, π.χ. με
εξάτμισης να υπερχείλιση. μπατονέτα.
▶ Το νερό πλύσης δεν επιτρέπεται να → Εικ. 5
διεισδύσει στην οπή
αποστράγγισης. 12.4 Αφαίρεση των μερών
Όταν καθαρίζετε μέρη του εξοπλισμού
εξοπλισμού και εξαρτήματα στο
πλυντήριο πιάτων, μπορεί αυτά να Όταν θέλετε να καθαρίσετε καλά τα
παραμορφωθούν ή να αλλάξουν μέρη του εξοπλισμού, αφαιρέστε τα
χρώμα. από τη συσκευή σας.
▶ Μην καθαρίζετε ποτέ μέρη του
εξοπλισμού και εξαρτήματα στο Αφαίρεση του ραφιού
πλυντήριο πιάτων. ▶ Τραβήξτε το ράφι προς τα έξω και
αφαιρέστε το.
1. Προετοιμάστε τη συσκευή για τον → Εικ. 6
καθαρισμό. → Σελίδα 64
2. Καθαρίζετε τη συσκευή, τα μέρη Αφαίρεση της θήκης πόρτας
του εξοπλισμού, τα εξαρτήματα και ▶ Ανασηκώστε τη θήκη της πόρτας
τις στεγανοποιήσεις της πόρτας με και αφαιρέστε τη.
ένα πανί καθαρισμού, χλιαρό νερό → Εικ. 7
και λίγο υγρό καθαρισμού πιάτων
με ουδέτερο pH. Αφαίρεση ρυθμιζόμενης στο
3. Στεγνώστε έπειτα καλά με ένα ύψος θήκης πόρτας
μαλακό, στεγνό πανί. ▶ Μετακινήστε τη ρυθμιζόμενη στο
4. Τοποθετήστε τα μέρη του ύψος θήκης της πόρτας προς τα
εξοπλισμού και συναρμολογήστε τα επάνω, μέχρι η θήκη της πόρτας να
μέρη της συσκευής. λυθεί από το στήριγμα.
5. Συνδέστε ηλεκτρικά τη συσκευή. → Εικ. 8
→ Σελίδα 59
6. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Αφαίρεση του δοχείου φρούτων
→ Σελίδα 61 και λαχανικών
7. Τοποθετήστε τα τρόφιμα. 1. Τραβήξτε το επάνω δοχείο
φρούτων και λαχανικών μέχρι
τέρμα προς τα έξω.

65
el Καθαρισμός και φροντίδα

2. Ανασηκώστε το επάνω δοχείο 12.5 Αφαίρεση μερών της


φρούτων και λαχανικών μπροστά
και αφαιρέστε το ⁠.
συσκευής
→ Εικ. 9 Όταν θέλετε να καθαρίσετε
3. Τραβήξτε το κάτω δοχείο φρούτων προσεκτικά τη συσκευή σας, μπορείτε
και λαχανικών μέχρι τέρμα προς τα να αφαιρέσετε ορισμένα μέρη της
έξω. συσκευής από τη συσκευή σας.
4. Πιέστε την ασφάλιση της
συρταρωτής ράγας του κάτω Αφαίρεση του ραφιού επάνω από
δοχείου φρούτων και λαχανικών το δοχείο φρούτων και
προς τα κάτω και αφαιρέστε το λαχανικών
δοχείο φρούτων και λαχανικών ⁠. 1. Τραβήξτε το δοχείο φρούτων και
→ Εικ. 10 λαχανικών προς τα έξω.
2. Αφαιρέστε το ράφι και γυρίστε
το ⁠.
→ Εικ. 11
3. Πιέστε τις στερεώσεις του κάτω
καλύμματος προς τα έξω.
→ Εικ. 12
4. Ανασηκώστε μπροστά το κάλυμμα
και τραβήξτε το πίσω προς τα
έξω ⁠.
→ Εικ. 13

66
Αποκατάσταση βλαβών el

13 Αποκατάσταση βλαβών
Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι
ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού
έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε
άσκοπα έξοδα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες.
▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να
πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή.
▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή
της συσκευής.
▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής
υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα αντίστοιχα ειδικευμένο
άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων.

Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων


Η συσκευή δεν ψύχει, Ο τρόπος λειτουργίας έκθεσης είναι ενεργοποιημένος.
οι ενδείξεις και ο 1. Πιέστε το για 9 μέχρι 11 δευτερόλεπτα, μέχρι
φωτισμός ανάβουν. να ηχήσει ένα ακουστικό σήμα.
2. Ελέγξτε μετά από σύντομο χρόνο, εάν η συσκευή
σας ψύχει.
Ο φωτισμός LED δε Διάφορες αιτίες είναι δυνατές.
λειτουργεί. ▶ Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών θα τον βρείτε στον
συνημμένο κατάλογο της υπηρεσίας εξυπηρέτησης
πελατών.

67
el Αποκατάσταση βλαβών

Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων


Στην ένδειξη Το ηλεκτρονικό σύστημα αναγνώρισε ένα σφάλμα.
θερμοκρασίας 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. → Σελίδα 62
εμφανίζεται ή . 2. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο του
ρεύματος.
Τραβήξτε το φις του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο
του ρεύματος ή κατεβάστε την ασφάλεια στο
κιβώτιο των ασφαλειών.
3. Συνδέστε τη συσκευή ξανά μετά από 5 λεπτά.
4. Εάν το μήνυμα εξακολουθεί να εμφανίζεται στην
οθόνη ενδείξεων, καλέστε την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών.
Τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών θα τον βρείτε στον
συνημμένο κατάλογο της υπηρεσίας εξυπηρέτησης
πελατών.
Το προειδοποιητικό Διάφορες αιτίες είναι δυνατές.
σήμα ηχεί. ▶ Πατήστε .
a Ο συναγερμός απενεργοποιείται.
Η πόρτα της συσκευής είναι ανοιχτή.
▶ Κλείστε την πόρτα της συσκευής.
Η θερμοκρασία Διάφορες αιτίες είναι δυνατές.
αποκλίνει πολύ από τη 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. → Σελίδα 62
ρύθμιση. 2. Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή μετά από περίπου
5 λεπτά. → Σελίδα 61
‒ Εάν η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή, ελέγξτε τη
θερμοκρασία μετά από μερικές ώρες εκ νέου.
‒ Εάν η θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή, ελέγξτε τη
θερμοκρασία την επόμενη ημέρα εκ νέου.
Ο πάτος του θαλάμου Η υδρορροή του νερού απόψυξης ή η οπή
ψύξης είναι υγρός. αποστράγγισης είναι βουλωμένη.
▶ Καθαρίστε την υδρορροή νερών απόψυξης και την
οπή αποστράγγισης. → Σελίδα 65
Η συσκευή βουίζει, Δεν αποτελεί σφάλμα. Ένας κινητήρας λειτουργεί, π.χ.
κελαρύζει, συγκρότημα ψύξης, ανεμιστήρας. Ψυκτικό μέσο ρέει
σουσουνίζει, μέσα από τους σωλήνες. Ο κινητήρας, οι διακόπτες ή
γαργαρίζει ή οι μαγνητικές βαλβίδες ενεργοποιούνται ή
κροταλίζει. απενεργοποιούνται.
Καμία ενέργεια απαραίτητη.
Η συσκευή κάνει Η συσκευή δε βρίσκεται σε επίπεδη θέση.
θορύβους. ▶ Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με τη βοήθεια ενός
αλφαδιού και των βιδωτών ποδιών.
Η συσκευή δε στέκεται ελεύθερα.

68
Αποκατάσταση βλαβών el

Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων


Η συσκευή κάνει ▶ Τηρήστε τις ελάχιστες αποστάσεις της συσκευής.
θορύβους. Μέρη του εξοπλισμού κουνιούνται ή μαγκώνουν.
▶ Ελέγξτε τα αφαιρούμενα μέρη του εξοπλισμού και
ενδεχομένως τοποθετήστε τα εκ νέου.
Οι φιάλες ή τα δοχεία ακουμπάνε μεταξύ τους.
▶ Απομακρύνετε μεταξύ τους τις φιάλες ή τα δοχεία.

69
el Αποθήκευση και απόσυρση

13.1 Πραγματοποίηση 2. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το


δίκτυο του ρεύματος.
αυτοελέγχου συσκευής
Τραβήξτε το φις του καλωδίου
Η συσκευή σας διαθέτει έναν σύνδεσης στο δίκτυο του
αυτοέλεγχο συσκευής, που εμφανίζει ρεύματος ή κατεβάστε την
βλάβες, τις οποίες μπορεί να ασφάλεια στο κιβώτιο των
αποκαταστήσει η υπηρεσία ασφαλειών.
εξυπηρέτησης πελατών. 3. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 4. Καθαρίστε τη συσκευή. → Σελίδα
→ Σελίδα 62 64
2. Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή 5. Για την εξασφάλιση του αερισμού
μετά από 5 λεπτά → Σελίδα 61. του εσωτερικού χώρου, αφήστε τη
3. Εντός των πρώτων συσκευή ανοιχτή.
10 δευτερολέπτων μετά την
ενεργοποίηση, κρατήστε πατημένο 14.2 Απόσυρση παλιάς
για 3 έως 5 δευτερόλεπτα το ,
μέχρι να ηχήσει ένα ακουστικό συσκευής
σήμα. Με την απόσυρση σύμφωνα με τους
a Ο αυτοέλεγχος της συσκευής κανόνες προστασίας του
ξεκινά. περιβάλλοντος, μπορούν να
a Κατά τη διάρκεια του αυτοελέγχου επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες
της συσκευής, ηχεί ενδιάμεσα ένα ύλες.
παρατεταμένο ακουστικό σήμα.
a Όταν μετά το τέλος του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
αυτοελέγχου της συσκευής Κίνδυνος βλάβης για την υγεία!
ηχήσουν 2 ακουστικά σήματα και η Τα παιδιά μπορούν να κλειδωθούν
ένδειξη θερμοκρασίας δείχνει τη στη συσκευή και να τεθεί σε κίνδυνο
ρυθμισμένη θερμοκρασία, είναι η η ζωή τους.
συσκευή σας εντάξει. H συσκευή ▶ Για να δυσκολέψετε στα παιδιά την
περνά στην κανονική λειτουργία. αναρρίχηση μέσα στη συσκευή,
a Όταν μετά το τέλος του μην αφαιρέσετε τα ράφια και τα
αυτοελέγχουτης συσκευής ηχήσουν δοχεία από τη συσκευή.
5 ακουστικά σήματα και το ▶ Κρατάτε τα παιδιά μακριά από την
αναβοσβήνει για 10 δευτερόλεπτα, παλιά και άχρηστη συσκευή.
ενημερώστε την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Σε περίπτωση ζημιάς των σωλήνων
14 Αποθήκευση και μπορεί να εξέλθει εύφλεκτο ψυκτικό
μέσο και επιβλαβή αέρια και να
απόσυρση αναφλεγούν.
▶ Μην προκαλέσετε ζημιά στους
σωλήνες του κυκλώματος του
14.1 Θέση της συσκευής ψυκτικού μέσου και στη μόνωση.
εκτός λειτουργίας
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
→ Σελίδα 62

70
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el

1. Τραβήξτε το φις του καλωδίου ετών από τη θέση σε κυκλοφορία της


σύνδεσης στο δίκτυο του συσκευής σας εντός του Ευρωπαϊκού
ρεύματος. Οικονομικού Χώρου.
2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο Σημείωση: Η χρήση της υπηρεσίας
δίκτυο του ρεύματος. εξυπηρέτησης πελατών είναι στο
3. Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα πλαίσιο των τοπικά ισχυόντων όρων
με τους κανόνες προστασίας του εγγύησης του κατασκευαστή δωρεάν.
περιβάλλοντος. Η ελάχιστη διάρκεια της εγγύησης
Πληροφορίες σχετικά με τους (εγγύηση κατασκευαστή για ιδιώτη
επίκαιρους τρόπους απόσυρσης θα καταναλωτή) στον Ευρωπαϊκό
βρείτε στο ειδικό κατάστημα ή Οικονομικό Χώρο είναι 2 έτη,
στην αρμόδια τοπική Δημοτική σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς
Αρχή σας. όρους εγγύησης. Οι όροι εγγύησης
δεν επηρεάζουν οποιαδήποτε άλλα
Αυτή η συσκευή δικαιώματα ή αξιώσεις, που έχετε
χαρακτηρίζεται σύμφωνα βάσει της τοπικής νομοθεσίας.
με την ευρωπαϊκή οδηγία
2012/19/ΕE περί Λεπτομερείς πληροφορίες για τον
ηλεκτρικών και χρόνο εγγύησης και τους όρους
ηλεκτρονικών συσκευών εγγύησης στη χώρα σας θα λάβετε
(waste electrical and από την υπηρεσία εξυπηρέτησης
electronic equipment - πελατών της εταιρείας μας, τον
WEEE). έμπορά σας ή την ιστοσελίδα μας.
Η οδηγία προκαθορίζει Όταν έρθετε σε επαφή με την
τα πλαίσια για μια υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών,
απόσυρση και χρειάζεστε τον αριθμό προϊόντος (E-
αξιοποίηση των παλιών Nr.) και τον αριθμό κατασκευής (FD)
συσκευών με ισχύ σ’ όλη της συσκευής σας.
την ΕΕ. Τα στοιχεία επικοινωνίας της
υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών θα
τα βρείτε στον συνημμένο κατάλογο
της υπηρεσίας εξυπηρέτησης
15 Υπηρεσία πελατών ή στην ιστοσελίδα μας.
εξυπηρέτησης 15.1 Αριθμός προϊόντος (E-
πελατών Nr.) και αριθμός
Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια κατασκευής (FD)
ανταλλακτικά, σύμφωνα με την
αντίστοιχη διάταξη οικολογικού Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον
σχεδιασμού, μπορείτε να αριθμό κατασκευής (FD) θα τους
προμηθευτείτε από την υπηρεσία βρείτε στην πινακίδα τύπου της
εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας συσκευής.
μας για τη διάρκεια το λιγότερο 10 → Εικ.  1 / 5
Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα
στοιχεία της συσκευής σας και τον
αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να
τα σημειώσετε.

71
el Τεχνικά στοιχεία

Περισσότερες πληροφορίες για το


16 Τεχνικά στοιχεία μοντέλο σας θα βρείτε στο διαδίκτυο
κάτω από https://
Τα ψυκτικά μέσα, το ωφέλιμο eprel.ec.europa.eu/1. Αυτή η
περιεχόμενο και περαιτέρω τεχνικά ιστοσελίδα συνδέεται με την επίσημη
στοιχεία βρίσκονται στην πινακίδα βάση δεδομένων προϊόντων EPREL
τύπου. της ΕΕ. Ακολουθήστε μετά τις
→ Εικ.  1 / 5 υποδείξεις για την αναζήτηση
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια μοντέλου. Το αναγνωριστικό μοντέλου
πηγή φωτός της κατηγορίας προκύπτει από τους χαρακτήρες πριν
ενεργειακής απόδοσης G. Η πηγή την κάθετο του αριθμού προϊόντος
φωτός είναι διαθέσιμη ως (E-Nr.) στην πινακίδα τύπου.
ανταλλακτικό και επιτρέπεται να Εναλλακτικά θα βρείτε το
αντικαταστηθεί μόνο από αναγνωριστικό μοντέλου επίσης στην
εκπαιδευμένο για αυτό ειδικευμένο πρώτη γραμμή της ενεργειακής
προσωπικό. ετικέτας ΕΕ.

1
Ισχύει μόνο για χώρες στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο
72
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!

Register your new device on MyBosch now and profit directly from:

• Expert tips & tricks for your appliance


• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service

Free and easy registration – also on mobile phones:


www.bosch-home.com/welcome

Looking for help?


You'll find it here.

Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com

A Bosch Company

*9001683464*
9001683464 (021004)
es, pt, el

También podría gustarte