Está en la página 1de 24

Placa de Inducción

EX...LY...

es Manual de usuario

Register your product on My Siemens and discover exclusive servi-


ces and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome

The future moving in.

Siemens Home Appliances


es Seguridad

Para más información, consulte la Guía del usuario


digital.

¡ Conservar las instrucciones, el certificado


Tabla de contenidos de dispositivo y la información del produc-
1 Seguridad .............................................................  2 to para un uso posterior o para posibles
2 Evitar daños materiales .......................................  4 compradores posteriores.
¡ No conecte el aparato en el caso de que
3 Protección del medio ambiente y ahorro ...........  5 haya sufrido daños durante el transporte.
4 Recipientes adecuados .......................................  6
1.2 Uso conforme a lo prescrito
5 Familiarizándose con el aparato .........................  7 La conexión de aparatos sin enchufe solo
6 Manejo básico ......................................................  8 puede ser efectuada por personal especializa-
do y autorizado. Los daños provocados por
7 flexInduction.......................................................  10
una conexión incorrecta no están cubiertos
8 flexInduction Plus ..............................................  10 por la garantía.
9 powerMove Plus.................................................  11 Solamente un montaje profesional conforme a
las instrucciones de montaje puede garantizar
10 Funciones de programación del tiempo...........  12 un uso seguro del aparato. El instalador es
11 powerBoost ........................................................  12 responsable del funcionamiento perfecto en
el lugar de instalación.
12 shortBoost..........................................................  13
Utilizar el aparato únicamente:
13 Mantener caliente...............................................  13 ¡ para preparar bebidas y comidas.
14 flexMotion ...........................................................  13 ¡ bajo la supervisión de una persona. Super-
visar continuamente procesos de cocción
15 fryingSensor.......................................................  14
breves.
16 Seguro para niños..............................................  15 ¡ en el uso doméstico privado y en espacios
17 Bloqueo del control para limpieza ....................  15
cerrados del entorno doméstico.
¡ hasta a una altura de 4000 m sobre el ni-
18 Desconexión individual de seguridad ..............  16 vel del mar.
19 Ajustes básicos..................................................  16 No utilizar el aparato:
20 Prueba de recipientes........................................  17 ¡ con un reloj temporizador externo o un
mando a distancia independiente. Esto no
21 Cuidados y limpieza...........................................  18 se aplica en el caso de que se desactive el
22 Solucionar pequeñas averías............................  18 funcionamiento con los aparatos regulados
por la norma EN 50615.
23 Eliminación.........................................................  20
Si se es portador de un dispositivo médico
24 Servicio de Asistencia Técnica .........................  20
implantado que esté activo (p. ej. un marca-
25 Comidas normalizadas ......................................  20 pasos o un desfibrilador), comprobar con el
médico que este cumple la directiva 90/385/
CEE del Consejo de la Comunidad Europea
1 Seguridad del 20 de junio de 1990 así como la EN
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones 45502-2-1 y la EN 45502-2-2 y que fue selec-
de seguridad. cionado, implantado y programado conforme
a la VDE-AR-E 2750-10. Si se cumplen estos
1.1 Advertencias de carácter general requisitos y, además, se utilizan tanto utensi-
¡ Lea atentamente estas instrucciones. lios de cocina no metálicos como recipientes

2
Seguridad es

con mangos no metálicos, el uso de esta pla- Después de cada uso, apagar siempre la pla-
ca de cocción inductiva es inofensivo en con- ca de cocción con el interruptor principal.
diciones de utilización habituales. ▶ No esperar a que la placa de cocción se
apague automáticamente por falta de reci-
1.3 Limitación del grupo de usuarios
piente.
Este aparato podrá ser usado por niños a Los alimentos se pueden incendiar.
partir de 8 años y por personas con limitacio- ▶ Se debe vigilar el proceso de cocción. Los
nes físicas, sensoriales o mentales, o que ca- procesos cortos deben vigilarse continua-
rezcan de conocimientos o de experiencia, mente.
siempre que cuenten con la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de
hayan sido instruidos previamente en su uso quemaduras!
y hayan comprendido los peligros que pue- El aparato y las partes que están en contacto
den derivarse del mismo. (en especial, si la placa de cocción cuenta
No deje que los niños jueguen con el apara- con un marco) se calientan durante el uso.
to. ▶ Proceder con precaución para evitar entrar
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo en contacto con los elementos calefacto-
del usuario no podrán ser realizados por ni- res.
ños a no ser que tengan al menos 15 años ▶ Los niños pequeños (menores de 8 años)
de edad y que cuenten con la supervisión de deben mantenerse alejados.
una persona adulta. Las rejillas protectoras para placas de coc-
Mantener a los niños menores de 8 años ale- ción pueden provocar accidentes.
jados del aparato y del cable de conexión. ▶ No utilizar nunca rejillas protectoras para
placas de cocción.
1.4 Uso seguro El aparato se calienta durante el funciona-
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! miento.
Dejar sin vigilancia la placa de cocción al co- ▶ Dejar que el aparato se enfríe antes de
cinar con aceite o grasa puede ser peligroso proceder a su limpieza.
y provocar incendios. Los objetos de metal se calientan rápidamen-
▶ No dejar nunca sin vigilancia los aceites ni te al entrar en contacto con la placa de coc-
las grasas. ción.
▶ No intentar apagar nunca un fuego con ▶ No depositar nunca sobre la placa de coc-
agua, sino desconectando el aparato y, ción objetos metálicos como cuchillos, te-
después, cubriendo las llamas con una ta- nedores, cucharas o tapas.
pa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga
La superficie de cocción se calienta mucho. eléctrica!
▶ No colocar nunca objetos inflamables so-
Las reparaciones inadecuadas son peligro-
bre la superficie de cocción o cerca de
sas.
ella.
▶ Solo el personal especializado puede reali-
▶ No almacenar nunca objetos sobre la su-
zar reparaciones e intervenciones en el
perficie de cocción.
aparato.
El aparato se calienta.
▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto ori-
▶ No guardar objetos inflamables o aeroso-
ginales para la reparación del aparato.
les en los cajones que se encuentran direc-
▶ Si el cable de conexión de red de este
tamente debajo de la placa de cocción.
aparato resulta dañado, deberá sustituirse
Las cubiertas de las placas de cocción pue-
por un cable de conexión especial que
den provocar accidentes, p. ej., debido al so-
puede adquirirse ya sea a través del Servi-
brecalentamiento, ignición o desprendimiento
cio de Asistencia Técnica o directamente
de fragmentos de materiales.
del fabricante.
▶ No utilizar ninguna cubierta para la placa
de cocción.

3
es Evitar daños materiales

Un aparato dañado o un cable de conexión ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!


defectuoso son peligrosos. Las ollas pueden saltar hacia arriba de forma
▶ No ponga nunca en funcionamiento un repentina por la presencia de líquido entre la
aparato dañado. base del recipiente y la zona de cocción.
▶ Si la superficie está rota, se debe desco- ▶ Mantener siempre secas la zona de coc-
nectar el aparato para evitar posibles des- ción y la base del recipiente.
cargas eléctricas. En este caso, no desco- ▶ No colocar nunca recipientes congelados
nectar el aparato con el interruptor princi- sobre la zona de cocción.
pal, sino mediante el interruptor automático Al cocer al baño María, el cristal y el recipien-
del cuadro eléctrico. te para cocinar podrían fragmentarse debido
▶ No tirar nunca del cable de conexión a la al sobrecalentamiento.
red eléctrica para desenchufar el aparato. ▶ El recipiente para cocer al baño María no
Desenchufar siempre el cable de conexión debe tocar directamente la base del cazo
de red de la toma de corriente. que contiene agua.
▶ Si el aparato o el cable de conexión de red ▶ Utilizar exclusivamente recipientes para co-
están dañados, desconectar inmediatamen- cinar resistentes al calor.
te el interruptor automático del cuadro Un aparato con una superficie rota o rasgada
eléctrico. puede causar lesiones y cortes.
▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. ▶ No utilizar el aparato si presenta una super-
→ Página 20 ficie rota o rasgada.
La infiltración de humedad puede provocar
una descarga eléctrica. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia!
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor Los niños pueden ponerse el material de em-
ni de alta presión para limpiar el aparato. balaje por encima de la cabeza, o bien enro-
El aislamiento del cable de un aparato eléctri- llarse en él, y asfixiarse.
co puede derretirse al entrar en contacto con ▶ Mantener el material de embalaje fuera del
componentes calientes. alcance de los niños.
▶ No dejar que el cable de conexión de un ▶ No permita que los niños jueguen con el
aparato eléctrico entre en contacto con los embalaje.
componentes calientes. Si los niños encuentran piezas de tamaño re-
El contacto de objetos metálicos con el venti- ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi-
lador situado en la parte inferior de la placa xiarse.
de cocción puede provocar una descarga ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del al-
eléctrica. cance de los niños.
▶ No conservar objetos metálicos largos y ▶ No permita que los niños jueguen con pie-
afilados en los cajones de debajo de la zas pequeñas.
placa de cocción.

2  Evitar daños materiales


Aquí encontrará las situaciones o elementos que suelen provocar los daños más frecuentes, así como consejos so-
bre cómo pueden evitarse.

Daño Causa Solución


Manchas Proceso de cocción desatendido. Supervisar el proceso de cocción.
Manchas, desconcha- Alimentos derramados, sobre todo con alto Eliminarlos inmediatamente con una rasque-
duras contenido en azúcar. ta de vidrio.
Manchas, desconcha- Recipientes defectuosos o esmalte de reci- Utilizar recipientes adecuados y en buenas
duras o roturas en el pientes fundido o con base de cobre o alu- condiciones.
cristal minio.
Manchas, decolora- Procesos de limpieza inadecuados. Utilizar solo productos de limpieza adecua-
ción dos para vitrocerámica y limpiar siempre
cuando la placa esté fría.

4
Protección del medio ambiente y ahorro es

Daño Causa Solución


Desconchaduras o Golpes o caídas de recipientes, accesorios Cocinar con cuidado de no golpear el cristal
roturas en el cristal de cocina u otros objetos duros o puntiagu- ni dejar que caigan sobre la placa de coc-
dos. ción.
Rayaduras, decolora- Bases rugosas de los recipientes o despla- Comprobar los recipientes. Mover los reci-
ción zamiento del recipiente. pientes levantándolos sin arrastrarlos.
Rayaduras Sal, azúcar o arena. No utilizar la placa de cocción como bandeja
o encimera.
Daños en el aparato Cocción con recipientes sacados directa- No colocar recipientes congelados sobre la
mente del congelador. zona de cocción.
Daños en recipientes Cocción en vacío. No colocar nunca recipientes sin contenido
o en el aparato ni dejar que se calienten vacíos sobre una
zona de cocción caliente.
Daños en cristal Material fundido sobre la zona de cocción No colocar papel para horno, papel de alu-
caliente o tapas calientes sobre el cristal. minio ni recipientes de plástico, o tapas so-
bre la placa de cocción.
Sobrecalentamiento Recipientes calientes sobre el panel de man- No colocar nunca recipientes calientes sobre
do o el marco de la placa de cocción. estas zonas.

¡ATENCIÓN!
Esta placa está dotada de un ventilador situado en la
parte inferior.
▶ En caso de que haya un cajón debajo de la placa
de cocción, no almacenar en este compartimento
objetos pequeños o puntiagudos ni colocar papel o
paños de cocina. Estos objetos podrían ser aspira-
dos y causar daños al ventilador o afectar a la refri-
geración.
▶ Entre el contenido del cajón y la entrada del ventila-
dor debe dejarse una distancia mínima de 2 cm.

3  Protección del medio ambiente y ahorro


3.1 Eliminación del embalaje Tapar las ollas con la tapa adecuada.
Los materiales del embalaje son respetuosos con el ¡ Cuando se cocina sin tapa, el aparato necesita
medio ambiente y reciclables. bastante más energía.
▶ Desechar las diferentes piezas separadas según su Levantar la tapa lo menos posible.
naturaleza. ¡ Cuando se levanta la tapa, se pierde mucha ener-
gía.
Eliminar el embalaje de forma ecoló- Utilizar una tapa de vidrio
gica. ¡ A través de la tapa de vidrio puede verse el interior
de la olla sin tener que levantar la tapa.
3.2 Ahorro de energía Utilizar recipientes con bases planas.
¡ Las bases que no son planas necesitan un consu-
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato con- mo mayor de energía.
sumirá menos energía. Utilizar recipientes de cocina adecuados para la canti-
Seleccionar la zona de cocción adecuada para el ta- dad de alimentos.
maño de la olla. Colocar el recipiente de cocina cen- ¡ Un recipiente de cocina grande con poco conteni-
trado. do requiere más energía para calentarse.
Utilizar recipientes cuyo diámetro de base coincida Al cocer, utilizar poca agua.
con el diámetro de la zona de cocción.
¡ Cuanta más agua haya en el recipiente de cocina,
Consejo: Los fabricantes de recipientes a menudo in- más energía se necesita para calentarlo.
dican el diámetro superior del recipiente. Muchas ve-
ces, este es superior al diámetro de la base. Cambiar con antelación a un nivel de potencia más
¡ Los recipientes de cocina que no coinciden o las bajo.
placas de cocción que no están completamente ¡ Con un nivel de cocción lenta demasiado elevado
cubiertas consumen mucha energía. se malgasta energía.

5
es Recipientes adecuados

Encontrará la información del producto según el Regla-


mento (UE) 66/2014 en la tarjeta del aparato adjunta y
en Internet, en la página del producto correspondiente
a su aparato.

4  Recipientes adecuados
Los recipientes adecuados para la cocción por induc- a la zona de cocción. Si el recipiente no es detectado
ción deben tener su base ferromagnética, es decir, en una zona de cocción, probarlo en la zona de diáme-
que sea atraída por un imán, y la base debe ajustarse tro inmediatamente inferior.

4.1 Tamaño y características de los


recipientes
Para obtener una adecuada detección del recipiente,
es importante tener en cuenta el tamaño y el material
del recipiente. Además, las bases de los recipientes
deben ser totalmente planas y sin relieves.
Puede comprobar si sus recipientes son adecuados
con Prueba de recipientes. Ver 
→ "Prueba de recipientes", Página 17

Recipientes Materiales Características


Recomendados Recipientes con fondo termodifusor tipo Reparten el calor uniformemente, ganando
"sandwich" de acero inoxidable, que ayudan rapidez de calentamiento y asegurando la
a difundir el calor. detección del recipiente.
Recipientes ferromagnéticos de acero esmal- Aseguran la detección del recipiente, ganan-
tado, hierro fundido o recipientes aptos para do rapidez de calentamiento.
inducción de acero inoxidable.
Aptos Base no totalmente ferromagnética. Si el diámetro del área ferromagnética es
más pequeño que la base del recipiente, se
calienta únicamente la zona ferromagnética y
la distribución de calor puede no ser homo-
génea.
Bases de recipientes con zonas de aluminio Reducen el área ferromagnética, por lo tan-
insertadas. to, la potencia suministrada puede ser me-
nor, puede haber problemas de detección
del recipiente o incluso no ser detectado por
lo que podría no calentarse lo suficiente.
No aptos Recipientes de acero fino normal, vidrio, ba-
rro, cobre o aluminio.

Notas
¡ No utilizar nunca placas difusoras entre la placa de
cocción y el recipiente.
¡ No calentar recipientes vacíos ni utilizar recipientes
con base fina ya que pueden alcanzar una tempera-
tura muy elevada.

6
Familiarizándose con el aparato es

5  Familiarizándose con el aparato


5.1 La cocción por inducción y freír, ahorro de energía, cuidados y limpieza más
sencillos. También supone un mayor control del calor,
La cocción por inducción supone algunos cambios ya que el calor se genera directamente en el recipien-
con respecto a otras formas de calentamiento y una te.
serie de ventajas como el ahorro de tiempo al cocinar

5.2 Panel de mando
Los detalles individuales, como el color y la forma,
pueden variar con respecto a la imagen.

Consejo: Mantener el panel de mando siempre limpio 5.3 Distribución de las zonas de cocción


y seco.
Las potencias máximas especificadas han sido obteni-
Nota: No colocar ningún recipiente cerca de los indica- das de acuerdo a los recipientes y ensayos según la
dores y sensores. El sistema electrónico puede sobre- norma IEC/EN 60335-2-6. Pueden variar según el ta-
calentarse. maño y el material de los recipientes de cocina.
Sensores de selección
Al encender la placa, se iluminan los sensores de se- A A
lección que están disponibles en ese momento.
Sensor Función
​⁠ Interruptor principal
​⁠ Seleccionar la zona de cocción
​⁠ Zona de programación
​⁠ powerBoost / shortBoost
​⁠ flexInduction
​⁠ powerMove Plus
​⁠ Bloqueo del control para limpieza / Segu-
ro para niños
​⁠ Mantener caliente Zona Potencia máxima
​⁠ fryingSensor ​⁠ ​⁠ ​⁠ ​⁠ Nivel de potencia 9 2.200 W
​⁠ Temporizador de desconexión / Reloj avi- powerBoost 3.700 W
sador ​⁠ ​⁠ Nivel de potencia 9 3.300 W
​⁠ countUp function powerBoost 3.700 W
​⁠ ​⁠ ​⁠ Nivel de potencia 9 2.600 W
Además de los sensores, dependiendo del estado de powerBoost 3.700 W
la placa, se iluminan los indicadores de las zonas de
cocción y de las diferentes funciones activadas o dis- ​⁠ ​⁠ ​⁠ Nivel de potencia 9 3.300 W
ponibles. powerBoost 3.700 W

7
es Manejo básico

5.4 Zonas de cocción 5.5 Indicador de calor residual


Antes de empezar a cocinar, comprobar que el tamaño La placa de cocción cuenta con un indicador de calor
del recipiente se ajuste a la zona de cocción con la residual en cada zona de cocción. No tocar la zona de
que se desea cocinar: cocción mientras el indicador de calor residual esté ilu-
minado.
Zona Tipo de zona
​⁠ Zona de cocción simple Indicador Significado
​⁠ Zona de cocción flexible ​⁠ La zona de cocción está muy caliente.
→ "flexInduction", Página 10 ​⁠ La zona de cocción está caliente.
​⁠ /  ​⁠ Zona de cocción flexible ampliada
→ "flexInduction Plus", Página 10

6  Manejo básico
6.1 Encender la placa de cocción 2. En la zona de programación, seleccionar el nivel de
potencia deseado.
▶ Pulsar  ​⁠. a El nivel de potencia está ajustado.
Se iluminan los símbolos correspondientes a las zo-
nas de cocción y a las funciones que están disponi- Nota: Si no se ha colocado un recipiente en la zona de
bles en ese momento. cocción o el recipiente no es apropiado, el nivel de po-
tencia seleccionado parpadea. Transcurrido un tiempo,
a La placa de cocción está lista para su funciona-
la zona de cocción se apaga.
miento.
reStart quickStart
▶ Si hay uno o más recipientes colocados en alguna
▶ Al encender el aparato durante los primeros 4 se-
zona de cocción antes de encender el aparato, la
gundos después de haberlo apagado, la placa de
placa detecta uno de los recipientes y la zona de
cocción se enciende con los ajustes anteriores.
cocción correspondiente se selecciona automática-
mente. A continuación, seleccionar el nivel de po-
6.2 Apagar la placa de cocción tencia antes de 20 segundos o la placa se apaga.
▶ Pulsar  ​⁠ hasta que los indicadores se apaguen. Modificar el nivel de potencia y apagar la zona
a Todas las zonas de cocción están apagadas. de cocción
Nota: La placa de cocción se apaga de forma automá- 1. Seleccionar la zona de cocción.
tica cuando todas las zonas de cocción permanecen 2. Seleccionar el nivel de potencia deseado o ajustar
más de 20 segundos apagadas. a ​⁠ en la zona de programación.
a El nivel de potencia de la zona de cocción se modi-
6.3 Ajustar el nivel de potencia en las zonas fica o se apaga la zona de cocción y aparece el in-
de cocción dicador de calor residual.
Su placa dispone de 17 niveles de potencia que están
indicados del ​⁠ al ​⁠ con valores intermedios. Elija el
más adecuado para el alimento y el proceso de coc-
ción que va a llevar a cabo.
1. Pulsar el símbolo  ​⁠ de la zona de cocción desea-
da.
a El indicador  ​⁠ se ilumina con mayor intensidad.

6.4 Consejos para cocinar


¡ Remover de vez en cuando si se calientan purés, ¡ No cocinar excesivamente los alimentos para man-
cremas y salsas espesas. tener sus propiedades nutricionales. El reloj avisa-
¡ Utilizar el nivel de potencia 8 - 9 durante el preca- dor puede ser útil para programar el tiempo ade-
lentamiento. cuado de cocinado.
¡ Durante la cocción con tapa, reducir el nivel de po- ¡ Para un cocinado más sano, es recomendable evi-
tencia cuando empiece a salir vapor entre la tapa y tar que el aceite humee.
el recipiente. No es necesario que salga vapor para ¡ Para dorar alimentos, freírlos en porciones peque-
garantizar un buen cocinado. ñas, una tras otra.
¡ Tras el cocinado, mantener el recipiente tapado ¡ Algunos recipientes pueden alcanzar temperaturas
hasta servir el alimento. altas durante el cocinado. Se recomienda el uso de
¡ Para cocinar con olla exprés seguir las instruccio- manoplas de cocina para su manipulación.
nes del fabricante.

8
Manejo básico es

¡ Encontrará más consejos para ahorrar energía du- ⁠​ ⁠​


rante el cocinado en  2
Gulasch 3 - 4 50 - 60
→ "Ahorro de energía", Página 5
Asar / Freír con poco aceite 1
Recomendaciones para cocinar Escalope, al natural o empana- 6 - 7 6 - 10
La tabla indica qué nivel de potencia ( ​⁠) es adecua- do
do para cocinar cada alimento. El tiempo de cocción
Escalopes ultracongelados 6 - 7 6 - 12
( ​⁠) puede variar en función del tipo, peso, grosor y
calidad de los alimentos. Chuletas, al natural o empana- 6 - 7 8 - 12
das
​⁠ ​⁠ Bistec (3 cm de grosor) 7 - 8 8 - 12
Derretir Pechuga (2 cm de grosor) 5 - 6 10 - 20
Chocolate, cobertura de choco- 1 - 1.5 - Pechuga ultracongelada 5 - 6 10 - 30
late
Albóngidas de carne (3 cm de 4.5 - 5.5 20 - 30
Mantequilla, miel, gelatina 1 - 2 - grosor)
Calentar y mantener caliente Hamburguesas (2 cm de gro- 6 - 7 10 - 20
Potaje, p. ej. potaje de lentejas 1.5 - 2 - sor)
Leche1 1.5 - 2.5 - Pescado y filete de pescado al 5 - 6 8 - 20
Salchichas calentadas en 3 - 4 - natural
agua1 Pescado y filete de pescado 6 - 7 8 - 20
Descongelar y calentar empanado
Espinacas ultracongeladas 3 - 4 15 - 25 Pescado empanado ultracon- 6 - 7 8 - 15
gelado, p. ej. varitas de pesca-
Gulasch ultracongelado 3 - 4 35 - 55
do
Cocer a fuego lento, hervir a
Gambas y camarones 7 - 8 4 - 10
fuego lento
Saltear verduras, hortalizas y 7 - 8 10 - 20
Albóndigas de patata 1 4.5 - 5.5 20 - 30
setas, frescas
Pescado 1 4 - 5 10 - 15
Salteado estilo asiático (verdu- 7 - 8 15 - 20
Salsas blancas, p. ej. salsa be- 1 - 2 3 - 6 ras, hortalizas y carnes trocea-
chamel das)
Salsas batidas, p. ej. salsa ber- 3 - 4 8 - 12 Platos ultracongelados, p. ej. 6 - 7 6 - 10
nesa, salsa holandesa salteados
Hervir, cocer al vapor, rehogar Crepes (freír una tras otra) 6.5 - 7.5 -
Arroz (con doble cantidad de 2.5 - 3.5 15 - 30 Tortilla (freír una tras otra) 3.5 - 4.5 3 - 10
agua)
Huevos fritos 5 - 6 3 - 6
Arroz con leche 2 2 - 3 30 - 40
Freír (150-200 g por porción
Patatas hervidas sin pelar 4.5 - 5.5 25 - 35 en 1-2 l de aceite, freír una
Patatas peladas con sal 4.5 - 5.5 15 - 30 porción tras otra)1
Pasta 1 6 - 7 6 - 10 Productos ultracongelados, p. 8 - 9 -
Cocido 3.5 - 4.5 120 - ej. patatas fritas, nuggets de
 180 pollo
Sopas 3.5 - 4.5 15 - 60 Croquetas ultracongeladas 7 - 8 -
Verduras 2.5 - 3.5 10 - 20 Carne, p. ej., piezas de pollo 6 - 7 -
Verduras ultracongeladas 3.5 - 4.5 7 - 20 Pescado empanado o en masa 6 - 7 -
de cerveza
Cocido con olla exprés 4.5 - 5.5 -
Verduras, setas, empanadas o 6 - 7 -
Estofar en masa de cerveza o en tem-
Rollo de carne 4 - 5 50 - 65 pura
Estofado 4 - 5 60 - 100 Repostería, p. ej. buñuelos, fru- 4 - 5 -
1
Sin tapa ta en masa de cerveza
2 1
Precalentar a nivel de potencia 8-8.5 Sin tapa
2
Precalentar a nivel de potencia 8-8.5

9
es flexInduction

7  flexInduction
La zona flexible permite cocinar con recipientes de di- Se puede utilizar un nivel de potencia diferente en ca-
ferentes tamaños y formas. Se compone de cuatro in- da una de las zonas.
ductores que funcionan de forma independiente. Cuan-
do esta zona flexible está en funcionamiento, solo se
activa la zona cubierta por el recipiente.

7.1 Colocación del recipiente


La zona flexible se puede configurar de dos maneras
diferentes, dependiendo del recipiente que se va a utili-
zar. Para asegurar una buena detección y distribución
del calor, se recomienda centrar bien el recipiente, co-
mo indican las imágenes.
Atención
Como una zona de cocción unida No situar el recipiente cubriendo más de una zona fle-
Recomendado para cocinar con un solo recipiente. xible al mismo tiempo. Las zonas de cocción no se ac-
¡ Colocación dependiendo del tamaño del recipiente: tivarán correctamente y no se obtendrán buenos resul-
tados de cocción.

¡ Recipientes alargados recomendados ​⁠:

7.2 flexInduction separar
Por defecto, la placa viene configurada con las dos zo-
nas de cocción unidas. Para separarlas:
1. Seleccionar una de las dos zonas de cocción.
2. Pulsar  ​⁠.
a El indicador se ilumina. La zona flexible está sepa-
rada.
Notas
¡ La configuración de la zona flexible se puede modi-
Como dos zonas de cocción separadas ficar. Consultar Ajustes básicos → Página 16
Recomendado para cocinar con dos recipientes. ¡ Si el recipiente de la zona de cocción que está en
funcionamiento se desplaza o levanta, la placa de
cocción realizará una búsqueda automática y se
mantendrá el nivel de potencia seleccionado previa-
mente.

7.3 flexInduction unir
▶ Pulsar ​⁠
a Las zonas de cocción se unen y siguen funcionan-
do de forma conjunta.

8  flexInduction Plus
La zona de cocción flexible ampliada permite cocinar
con recipientes de mayor tamaño o alargados en posi-
ción horizontal.
Esta zona se activa siempre asociada a una de las dos
zonas flexibles. No es posible activarla independiente-
mente.

10
powerMove Plus es

8.1 Colocación del recipiente según su 8.2 Activar flexInduction Plus


forma y tamaño 1. Colocar el recipiente sobre la zona de cocción cu-
Colocar el recipiente en el centro de la parte trasera briendo también la zona flexible ampliada.
de la zona de cocción flexible y su zona ampliada. 2. Seleccionar la zona de cocción y el nivel de poten-
En función del tamaño del recipiente y de la superficie cia deseado. Se iluminan los indicadores de la zona
de cocción cubierta, la zona flexible se debe activar de cocción y el indicador  ​⁠ de la zona flexible am-
como dos zonas de cocción independientes o como pliada.
una única zona de cocción: a La función está activada.
Nota: Si el indicador no se ilumina, levantar el recipien-
te y volver a colocarlo sobre la zona de cocción.

8.3 Desactivar flexInduction Plus


▶ Seleccionar la zona de cocción y ajustar a  ​⁠ en la
zona de programación.
a La función está desactivada.

9  powerMove Plus
Permite cambiar el nivel de potencia a un recipiente 9.2 Activar powerMove Plus
simplemente desplazándolo a lo largo de la zona flexi-
ble. Esta se divide en tres áreas de cocción con un ni- Requisito: Colocar solo un recipiente en la zona flexi-
vel de potencia diferente en cada una de ellas. ble.
1. Seleccionar una de las dos zonas de cocción co-
9.1 Colocación y desplazamiento del rrespondientes a la zona flexible.
2. Pulsar ​⁠.
recipiente a ​⁠ se ilumina con mayor intensidad y el nivel de po-
Utilizar solo un recipiente. El área de cocción depende- tencia del área en la que está situado el recipiente.
rá del tamaño y colocación del recipiente. a La función está activada.
Cada área tiene un nivel de potencia predeterminado: Nota: Los niveles de potencia de las áreas se pueden
¡ Área delantera = Nivel de potencia ​⁠ modificar durante el proceso de cocción.
¡ Área central = Nivel de potencia ​⁠
¡ Área trasera = Nivel de potencia ​⁠. ​⁠ 9.3 Desactivar powerMove Plus
La configuración de los niveles predeterminados se
▶ Pulsar ​⁠
puede modificar. Consultar Ajustes básicos.
→ Página 16 a ​⁠ se ilumina con menor intensidad.
a La función está desactivada.

11
es Funciones de programación del tiempo

10  Funciones de programación del tiempo


Su placa dispone de varias funciones para programar 10.2 Reloj avisador
el tiempo:
¡ Temporizador de desconexión Permite activar un contador desde 0 hasta 99 minutos.
¡ Reloj avisador Es independiente de las zonas de cocción y del resto
¡ countUp function de ajustes, no apaga automáticamente las zonas de
cocción.
10.1 Temporizador de desconexión Activar Reloj avisador
Permite programar un tiempo de cocinado en una o 1. Pulsar  ​⁠.
varias zona de cocción y apagarla automáticamente a Los indicadores  ​⁠ y  ​⁠ se iluminan .
una vez transcurrido el tiempo seleccionado. 2. Seleccionar el tiempo deseado en la zona de pro-
gramación.
Activar Temporizador de desconexión 3. Pulsar  ​⁠ para confirmar el ajuste.
1. Pulsar dos veces   ​⁠. a El tiempo comienza a transcurrir.
a Los indicadores  ​⁠ y  ​⁠ se iluminan. a Una vez transcurrido el tiempo, suena una señal y
2. Seleccionar la zona de cocción y el tiempo de coc- los indicadores parpadean.
ción deseado.
a El indicador  ​⁠ de la zona de cocción se ilumina.
Modificar o desactivar Reloj avisador
3. Pulsar  ​⁠ para confirmar. 1. Pulsar  ​⁠.
4. Seleccionar el nivel de potencia deseado. 2. Modificar el tiempo en la zona de programación o
a El tiempo de cocción comienza a transcurrir. ajustar a  ​⁠ para cancelar el tiempo.
3. Pulsar  ​⁠ para confirmar.
a Una vez transcurrido el tiempo de cocción, suena
una señal y la zona de cocción se apaga.
Nota: Cuando se programa un tiempo de cocción en 10.3 countUp function
una zona donde está activada fryingSensor, el tiempo Activa un cronómetro para mostrar el tiempo transcurri-
de cocción programado empieza a transcurrir una vez do.
se ha alcanzado el nivel de temperatura seleccionado.
Activar countUp function
Modificar o cancelar Temporizador de ▶ Pulsar  ​⁠.
desconexión a Los indicadores  ​⁠ se iluminan.
1. Pulsar dos veces  ​⁠. a El tiempo comienza a transcurrir.
2. Seleccionar la zona de cocción.
3. Modificar el tiempo de cocción en la zona de pro- Desactivar countUp function
gramación o ajustar a  ⁠​ para cancelar el tiempo. ▶ Pulsar  ​⁠.
4. Pulsar  ​⁠ para confirmar el ajuste seleccionado. a Los indicadores de la función programación del
tiempo se apagan.
a La función se ha desactivado.

11  powerBoost
Permite calentar grandes cantidades de agua más rá- 1. Seleccionar la zona de cocción.
pidamente que utilizando el nivel de potencia  ​⁠. 2. Pulsar  ​⁠. El indicador  ​⁠ se ilumina.
Esta función está disponible en todas las zonas de a La función está activada.
cocción, siempre que otra zona del mismo grupo no Nota: La función también se puede activar al cocinar
esté en funcionamiento. con la zona flexible unida.

11.2 Desactivar powerBoost
1. Seleccionar la zona de cocción.
2. Pulsar  ​⁠. El indicador  ​⁠ deja de visualizarse y la zo-
na de cocción vuelve al nivel de potencia  ​⁠.
a La función está desactivada.
Nota: En determinadas circunstancias, se puede de-
sactivar automáticamente para proteger los componen-
11.1 Activar powerBoost tes electrónicos del interior de la placa.

12
shortBoost es

12  shortBoost
Permite precalentar sartenes más rápidamente que uti- ¡ Utilizar sartenes con bases totalmente planas. No
lizando el nivel de potencia  ​⁠. utilizar sartenes de base fina.
Esta función está disponible en todas las zonas de
cocción, siempre que otra zona del mismo grupo no 12.2 Activar shortBoost
esté en funcionamiento.
1. Seleccionar la zona de cocción.
2. Pulsar dos veces  ​⁠. Se ilumina  ​⁠.
a La función está activada.
Nota: La función también se puede activar al cocinar
con la zona flexible unida.

12.3 Desactivar shortBoost
1. Seleccionar la zona de cocción.
12.1 Recomendaciones de uso 2. Pulsar  ​⁠. Deja de visualizarse  ​⁠ y la zona de coc-
¡ No cubrir la sartén con tapa. ción vuelve al nivel de potencia  ​⁠.
¡ No calentar nunca la sartén sin vigilancia. a La función está desactivada.
¡ Utilizar siempre sartenes que no hayan sido calenta- Nota: Para evitar altas temperaturas, esta función se
das previamente. desconecta automáticamente tras 30 segundos.

13  Mantener caliente


Esta función es apropiada para derretir chocolate o 13.2 Desactivar Mantener caliente
mantequilla y para mantener calientes los alimentos.
1. Pulsar  ​⁠.
2. Seleccionar la zona de cocción.
13.1 Activar Mantener caliente Deja de visualizarse  ​⁠.
1. Pulsar  ​⁠. La zona de cocción se apaga y aparece el indica-
2. En los siguientes 10 segundos seleccionar la zona dor de calor residual.
de cocción deseada. a La función está desactivada.
Se ilumina  ​⁠.
a La función está activada.

14  flexMotion
Esta función permite transferir el nivel de potencia y el 1. Desplazar el recipiente.
tiempo de cocción programado, de una zona de coc-
ción a otra.

14.1 Realizar flexMotion
Requisito: El recipiente debe desplazarse a una zona
de cocción que no esté activa, que no tenga ajustes
preseleccionados o en la que no se haya colocado
previamente otro recipiente.
El recipiente es detectado y en el indicador de la
nueva zona de cocción parpadean alternativamente
el nivel de potencia y ​⁠.
2. Seleccionar la nueva zona de cocción para confir-
mar los ajustes.
El nivel de potencia de la zona de cocción original
se ajusta a  ​⁠.
a Los ajustes se han transferido a la nueva zona de
cocción.
Nota: Si antes de confirmar los ajustes, se coloca un
nuevo recipiente en otra zona de cocción, la función
estará disponible para los dos recipientes.

13
es fryingSensor

15  fryingSensor
Permite preparar o reducir salsas, cocinar con mante- Nota: En principio, también es posible utilizar otros re-
quilla crepes o huevos, sofreír verduras o freír bistecs cipientes para cocinar. En función de las propiedades
al punto que desee, manteniendo la temperatura con- de los recipientes para cocinar, es posible que la tem-
trolada. peratura alcanzada difiera de los niveles de temperatu-
En lugar de ajustar el nivel de potencia continuamente, ra escogidos.
se selecciona el nivel de temperatura deseado solo al
comenzar el proceso. Los sensores bajo el vidrio cerá- 15.4 Activar fryingSensor
mico miden continuamente la temperatura del recipien-
te y la mantienen constante durante todo el proceso de 1. Colocar el recipiente vacío en la zona de cocción.
cocinado. 2. Pulsar  ⁠​ y a continuación seleccionar la zona de
Esta función está disponible en las zonas de cocción cocción.
indicadas con el símbolo ​⁠. 3. En los siguientes 10 segundos, seleccionar en la
zona de programación el nivel de temperatura dese-
ado.
15.1 Ventajas
a La función está activada. El símbolo  ​⁠ parpa-
¡ La temperatura se mantiene constante sin necesi- dea hasta que se alcanza la temperatura seleccio-
dad de modificar el nivel de potencia. nada.
¡ El aceite no se sobrecalienta y se evita que los ali- a Una vez alcanzado el nivel de temperatura, suena
mentos se quemen. una señal y el símbolo ​⁠ deja de parpadear.
¡ La zona de cocción solo calienta cuando es nece- 4. Añadir aceite en la sartén y a continuación los ali-
sario para mantener la temperatura, de este modo mentos.
se ahorra energía. Nota: Si desea cocinar con más de 250 ml. de aceite,
añada el aceite y espere unos segundos antes de aña-
15.2 Niveles de temperatura dir los alimentos.
Niveles de temperatura adecuados para la preparación
de alimentos. 15.5 Desactivar fryingSensor
Nivel Tempe- Funciones Recipientes ▶ Seleccionar la zona de cocción y pulsar  ​⁠.
ratura a La función está desactivada.
1 120 ºC Cocinar y reducir sal-
sas, rehogar verdu- 15.6 Recomendaciones para cocinar
ras con fryingSensor
2 140 ºC Sofreír en aceite de La siguiente tabla muestra el nivel de temperatura ideal
oliva o mantequilla para una selección de platos. La temperatura ​⁠ y la du-
3 160 ºC Freír pescados, ali- ración del tiempo de cocción ​⁠ pueden variar en
mentos gruesos función de la cantidad, el estado y la calidad de los ali-
4 180 ºC Fritura empanados, mentos.
congelados y plan- ¡ ​⁠ Sartén
cha ¡ ​⁠ Teppanyaki
¡ ​⁠ Grill
5 215 ºC Parrilla y plancha a
alta temperatura Recipiente ​⁠ ​⁠
Carne
15.3 Recipientes recomendados Escalope ​⁠ ​⁠ ​⁠ 4 6-10
Se han diseñado recipientes específicos para utilizar Escalope empanado ​⁠ 4 6-10
esta función y obtener resultados óptimos. Solomillo ​⁠ ​⁠ ​⁠ 4 6-10
Recipiente Zona recomendada Chuletas ​⁠ ​⁠ ​⁠ 3 10-15
Sartén Ø 15 cm Zona simple Cordon bleu, Filete Vienés ​⁠ 4 10-15
Sartén Ø 19 cm Zona simple Bistec poco hecho (3 cm de ​⁠ ​⁠ ​⁠ 5 6-8
grosor)
Sartén Ø 21 cm Zona simple
Bistec al punto (3 cm de ​⁠ ​⁠ ​⁠ 5 8-12
Sartén Ø 28 cm Zona flexible ampliada
grosor)
Teppan Yaki ​⁠ Zona flexible
Bistec muy hecho (3 cm de ​⁠ ​⁠ ​⁠ 4 8-12
Grill ​⁠ Zona flexible grosor)
Se pueden adquirir estos recipientes recomendados a Chuleton con hueso poco ​⁠ ​⁠ ​⁠ 5 10-15
través del Servicio de Asistencia Técnica, en el comer- hecho (4,5 cm grosor)
cio especializado o en nuestra tienda online www.sie- Chuleton con hueso al punto ​⁠ ​⁠ ​⁠ 5 20-30
mens-home.bsh-group.com (4,5 cm grosor)
Pechuga (2 cm de grosor) ​⁠ ​⁠ ​⁠ 3 10-20

14
Seguro para niños es

Recipiente ​⁠ ​⁠ Recipiente ​⁠ ​⁠
Bacon ​⁠ ​⁠ ​⁠ 2 5-8 Aros de cebolla ​⁠ 3 5-10
Carne picada ​⁠ ​⁠ 4 6-10 Calabacín, berenjena, pi- ​⁠ ​⁠ ​⁠ 2 4-12
Hamburguesas (1,5 cm de ​⁠ ​⁠ ​⁠ 3 6-15 miento
grosor) Espárragos trigueros ​⁠ ​⁠ ​⁠ 3 4-15
Albondigas (2 cm de grosor) ​⁠ 3 10-20 Setas ​⁠ ​⁠ ​⁠ 4 10-15
Salchichas ​⁠ ​⁠ ​⁠ 3 8-20 Verduras rehogadas con ​⁠ 1 10-20
Chorizo, longaniza fresca ​⁠ ​⁠ ​⁠ 3 10-20 aceite
Pinchos, brochetas ​⁠ ​⁠ ​⁠ 3 10-20 Verduras en tempura ​⁠ 4 5-10
Tiras de carne especiadas ​⁠ ​⁠ 4 7-12 Productos congelados
Pescado y marisco Nuggets de pollo ​⁠ 4 10-15
Filete de pescado ​⁠ ​⁠ ​⁠ 4 10-20 Varitas de pescado ​⁠ 4 8-12
Filete de pescado empana- ​⁠ 4 10-20 Patatas fritas ​⁠ 5 4-8
do Salteados ​⁠ 3 6-10
Pescado frito entero ​⁠ ​⁠ ​⁠ 3 10-20 Rollitos de primavera ​⁠ 4 10-30
Sardinas ​⁠ ​⁠ ​⁠ 4 6-12 Empanadillas, croquetas ​⁠ 5 3-8
Gambas, camarones ​⁠ ​⁠ ​⁠ 4 4-8 Salsas
Calamares, sepia ​⁠ ​⁠ ​⁠ 4 6-12 Salsa de tomate ​⁠ 1 25-35
Platos con huevo Salsa Béchamel ​⁠ 1 10-20
Huevos a la plancha con ​⁠ ​⁠ 2 2-6 Salsa de queso ​⁠ 1 10-20
mantequilla Salsas dulces ​⁠ 1 15-25
Huevos fritos ​⁠ ​⁠ 4 2-6 Reducir salsas ​⁠ 1 25-35
Huevos revueltos ​⁠ ​⁠ 2 4-9 Otros
Tortilla francesa ​⁠ ​⁠ 2 3-6 Queso a la plancha ​⁠ ​⁠ 3 7-10
Tostadas francesas ​⁠ ​⁠ 3 4-8 Picatostes ​⁠ ​⁠ 3 6-10
Crepes, blini, tortitas, tacos ​⁠ ​⁠ 5 1-3 Pan tostado ​⁠ ​⁠ ​⁠ 4 4-8
Vegetales Platos precocinados deshi- ​⁠ 1 5-10
Saltear patatas hervidas ​⁠ ​⁠ 5 6-12 dratados
Patatas fritas ​⁠ 4 15-25 Tostar almendras, nueces, ​⁠ ​⁠ 4 3-15
Crepes de patata ​⁠ ​⁠ 5 2-4 piñones
Cebolla, ajo rehogado ​⁠ ​⁠ 2 2-10 Palomitas de maíz ​⁠ 5 3-4

16  Seguro para niños


La placa de cocción se puede asegurar contra una co- 16.2 Desactivar Seguro para niños
nexión involuntaria para impedir que los niños la en-
ciendan. 1. Pulsar  ​⁠.
2. Pulsar  ⁠ ​ durante 4 segundos.
a El bloqueo está desactivado.
16.1 Activar Seguro para niños
Requisito: La placa de cocción debe estar apagada. 16.3 Seguro automático para niños
1. Pulsar  ​⁠.
2. Pulsar  ​⁠ durante 4 segundos. Permite activar esta función automáticamente siempre
que se apaga la placa de cocción.
a El indicador  ​⁠ se ilumina durante 10 segundos.
Para activar y desactivar, consultar Ajustes básicos
a La placa de cocción está bloqueada. → Página 16.

17  Bloqueo del control para limpieza


Permite bloquear el panel de mando para limpiarlo, sin
que se puedan modificar los ajustes seleccionados.
No afecta al interruptor principal.

15
es Desconexión individual de seguridad

17.1 Activar Bloqueo del control para 17.2 Desactivar Bloqueo del control para
limpieza limpieza
▶ Pulsar ​⁠. Suena una señal acústica y se ilumina  ​⁠. Para desactivar la función antes de tiempo:
a El panel de mando está bloqueado durante 35 se- ▶ Pulsar ​⁠.
gundos. 5 segundos antes de que se desactive, a El panel de mando está desbloqueado.
suena una señal de indicación.

18  Desconexión individual de seguridad


Esta función de seguridad se activa cuando una zona Pulsar cualquier sensor para aceptar y volver a activar
de cocción ha estado en funcionamiento durante un la zona de cocción.
período de tiempo prolongado sin realizar ninguna mo-
dificación. La placa muestra un ​⁠ ​⁠ y la zona de coc-
ción se apaga.
El tiempo de la desconexión se rige en función del ni-
vel de potencia seleccionado (de 1 a 10 horas).

19  Ajustes básicos


Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales.

19.1 Vista general de ajustes básicos


Indicador Ajuste Valor
​⁠  ​⁠ Seguro para niños ​⁠ - Manual.1
​⁠ - Automático.
​⁠ - Desactivado.
​⁠  ​⁠ Señales acústicas ​⁠ - Señal de confirmación y señal de error desactivadas.
​⁠ - Solo señal de error activada.
​⁠ - Solo señal de confirmación activada.
​⁠ - Todas las señales activadas.1
​⁠  ​⁠ Indicador de consumo de energía ​⁠ - Desactivado.1
Muestra el consumo total de energía entre el ​⁠ - Activado.
encendido y el apagado de la placa de coc-
ción, en kWh.
La precisión del indicador depende, entre
otras cosas, de la calidad de tensión de la
red eléctrica.
​⁠  ​⁠ Desconexión automática de las zonas de ​⁠ ​⁠ - Desactivado.1
cocción. ​⁠ ​⁠- ​⁠ ​⁠ - Tiempo de desconexión automática.
​⁠  ​⁠ Duración de la señal de aviso de las funcio- ​⁠ - 10 segundos.1
nes de programación del tiempo ​⁠ - 30 segundos.
​⁠ - 1 minuto.
​⁠  ​⁠ Límite de potencia ​⁠ - Desactivado. Potencia máxima de la placa.1
Permite limitar la potencia total de la placa ​⁠ - 1000 W. Potencia mínima.
de cocción de acuerdo a las necesidades de ​⁠. - 1500 W.
cada instalación eléctrica. Los ajustes dispo- ...
nibles dependen de la potencia máxima de ​⁠ - 3000 W. Recomendada para 13 Amperios.
la placa de cocción, que se muestra en la ​⁠. - 3500 W. Recomendada para 16 Amperios.
placa de características. Si la función está ​⁠ - 4000 W.
activa y la placa alcanza el límite de potencia ​⁠. - 4500 W. Recomendada para 20 Amperios.
fijado, se mostará  ​⁠ y no será posible selec- ...
cionar un nivel de potencia superior. ​⁠ - Potencia máxima de la placa.
1
Ajuste de fábrica

16
Prueba de recipientes es

Indicador Ajuste Valor


​⁠  ​⁠ ​⁠ powerMove Plus ​⁠ - Nivel de potencia predeterminado para la zona de
Permite modificar los niveles de potencia cocción delantera.
preajustados de las tres áreas de cocción ​⁠ - Nivel de potencia predeterminado para la zona de
correspondientes a la Zona Flex. cocción central.
Seleccionar una de las dos zonas de coc- ​⁠. ​⁠ - Nivel de potencia predeterminado para la zona de
ción, ajustar el nivel de potencia deseado en cocción trasera.
la zona de programación y pulsar ​⁠ para
confirmar el nuevo nivel de potencia y selec-
cionar la siguiente área de cocción.
​⁠  ​⁠ ​⁠ Prueba de recipientes ​⁠ - No apto.
Permite comprobar la calidad de los reci- ​⁠ - No óptimo.
pientes ​⁠ - Adecuado.
​⁠  ​⁠ ​⁠ flexInduction ​⁠ - Como dos zonas de cocción independientes.
Permite configurar el modo de activación de ​⁠ - Como una única zona de cocción.1
la función.
​⁠  ​⁠ Volver a los ajustes de fábrica ​⁠ - Ajustes personales.1
​⁠ - Ajustes de fábrica.
1
Ajuste de fábrica

19.2 Acceder a los ajustes básicos 3. Pulsar  ​⁠ para acceder a los ajustes básicos.
a Se iluminan  ​⁠  ​⁠ y  ​⁠ como valor predeterminado.
Requisito: La placa de cocción debe estar apagada. 4. Pulsar varias veces  ​⁠ hasta que aparezca el ajuste
1. Pulsar  ​⁠ para encender la placa de cocción. deseado.
2. En los siguientes 10 segundos, mantener 5. Seleccionar el ajuste deseado en la zona de progra-
pulsado  ​⁠ durante 4 segundos. mación.
6. Pulsar ​⁠ durante 4 segundos.
Información del producto Indicador
a Los ajustes están guardados.
Índice del Servicio Técnico (KI) ​⁠ ​⁠
Número de fabricación ​⁠ ​⁠ 19.3 Cancelar el cambio en los ajustes
Número de fabricación 1 ​⁠ ​⁠. básicos
Número de fabricación 2 ​⁠. ​⁠ ▶ Pulsar  ​⁠.
a Los primeros cuatro indicadores muestran la infor- a Los cambios se desestiman y no se guardan.
mación del producto. Pulsar en la zona de progra-
mación para ver cada uno de los indicadores.

20  Prueba de recipientes


La calidad de los recipientes tiene un gran impacto en 3. Pulsar la zona de programación. El indicador
la rapidez y el resultado del proceso de cocción.   ​⁠ parpadea en las zonas de cocción.
Esta función permite comprobar la calidad de los reci- a La función se ha activado.
pientes. a Tras 10 segundos en los indicadores de las zonas
Antes de realizar la comprobación, asegurarse de que de cocción aparece el resultado.
el tamaño de la base del recipiente coincide con el ta-
maño de la zona de cocción utilizada.
Se accede a través de los Ajustes básicos.
20.2 Comprobar el resultado
→ Página 16 En la siguiente tabla puede comprobar el resultado de
la calidad y rapidez del proceso de cocción.
20.1 Realizar Prueba de recipientes
Resultado
La zona flexible estará ajustada como una única zona El recipiente no es adecuado para la zona de coc-
de cocción, comprobar un único recipiente. ción y no será calentado.
1. Colocar el recipiente a temperatura ambiente con
El recipiente se calentará más lentamente de lo
200 ml de agua aproximadamente, correctamente
esperado y el resultado del proceso de cocción
posicionado, en la zona de cocción que más se
no será óptimo.
adecúe al tamaño del fondo del recipiente.
2. Acceder a los ajustes básicos y seleccionar  ​⁠  ​⁠  ​⁠. El recipiente se calentará convenientemente y el
resultado del proceso de cocción será adecuado.

Para volver a activar la función pulsar sobre la zona de


programación

17
es Cuidados y limpieza

21  Cuidados y limpieza


Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo 21.2 Limpiar la placa
su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado. Limpiar la placa de cocción después de cada uso para
que los restos del cocinado no se peguen.
21.1 Productos de limpieza Requisito: La placa de cocción debe estar fría. Solo
en el caso de manchas de azúcar, plástico o papel de
Se pueden adquirir productos de limpieza y rasquetas aluminio no dejar que la placa de cocción se enfríe.
de vidrio apropiados a través del Servicio de Asisten- 1. Eliminar la suciedad resistente con una rasqueta de
cia Técnica, en el comercio especializado o en nuestra vidrio.
tienda online www.siemens-home.bsh-group.com . 2. Limpiar la placa de cocción con un producto de lim-
¡ATENCIÓN! pieza para vitrocerámica.
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar Tener en cuenta las indicaciones que figuran en el
la superficie del aparato. embalaje del producto de limpieza.
▶ No utilizar nunca productos de limpieza inadecua- Consejo: Con una esponja especial para vitrocerá-
dos. mica pueden conseguirse buenos resultados de
▶ No utilizar limpiadores mientras la placa de cocción limpieza.
esté caliente, ya que pueden aparecer manchas.
Productos de limpieza inadecuados 21.3 Limpiar el marco de la placa de
¡ Detergente sin diluir cocción
¡ Detergente para lavavajillas Limpiar el marco de la placa de cocción después de
¡ Productos abrasivos cada uso en caso de que haya suciedad o manchas
¡ Productos de limpieza agresivos como espray para encima.
hornos o quitamanchas
Nota: No utilizar ninguna rasqueta de vidrio.
¡ Esponjas que rayen
¡ Limpiadores de alta presión y máquinas de limpieza 1. Limpiar el marco de la placa de cocción con agua
a vapor caliente con un poco de jabón y un paño suave.
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
2. Secar con un paño suave.

22  Solucionar pequeñas averías


El usuario puede solucionar por sí mismo las peque- 22.1 Advertencias
ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la
información relativa a la subsanación de averías antes Notas
de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia ¡ Si en los indicadores aparece el indicador ​⁠, mante-
Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. ner seleccionado el sensor de la zona de cocción
correspondiente para poder comprobar el código
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! de la avería.
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ¡ Si el código de la avería no está especificado en la
▶ Solo el personal especializado puede realizar repa- tabla, desconectar la placa de cocción de la red
raciones e intervenciones en el aparato. eléctrica, esperar unos 30 segundos y volver a co-
▶ Si el aparato está defectuoso, ponerse en contacto nectarla de nuevo. Si el indicador se muestra de
con el servicio de asistencia técnica. nuevo, avisar al Servicio de Asistencia Técnica e in-
dicar el código de avería exacto.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! ¡ En caso de que se produzca un error, el aparato no
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. pasa al modo de espera (standby).
▶ Solo el personal especializado puede realizar repa- ¡ Para proteger las partes sensibles del aparato del
raciones e intervenciones en el aparato. sobrecalentamiento o de la sobrecarga eléctrica, la
▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales placa de cocción puede reducir temporalmente la
para la reparación del aparato. potencia.
▶ Si el cable de conexión de red de este aparato re-
sulta dañado, deberá sustituirse por un cable de co-
nexión especial que puede adquirirse ya sea a tra-
vés del Servicio de Asistencia Técnica o directa-
mente del fabricante.

18
Solucionar pequeñas averías es

22.2 Indicaciones en el panel de indicadores

Fallo Causa y resolución de problemas


Ningún indicador se Se ha interrumpido el suministro de corriente eléctrica
ilumina ▶ Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha producido un corte en el
suministro de corriente eléctrica.
La conexión del aparato no se ha hecho conforme al esquema de conexiones
▶ Comprobar que el aparato se ha conectado conforme al esquema de conexiones.
Avería en el sistema electrónico
▶ Si las comprobaciones anteriores no solucionan la avería, avisar al Servicio de Asisten-
cia Técnica.
Los indicadores par- El panel de mando está húmedo o se ha depositado algún objeto encima
padean ▶ Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto.
​⁠ ⁠,​ ⁠ ​ ​⁠, ​⁠  ⁠​ ⁠​ ⁠​ ​⁠, El sistema electrónico se ha sobrecalentado y ha apagado una o varias zonas de cocción
​⁠  ​⁠ ​⁠ ⁠​ ​⁠, ⁠ ​ ⁠​ ⁠​ ⁠​ ​⁠ ▶ Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente. Pulsar, a continua-
ción, un símbolo cualquiera de la placa de cocción.
​⁠ ​⁠ + nivel de poten- Hay un recipiente caliente en la zona del panel de mando. Es muy probable que se sobre-
cia y tono de aviso caliente el sistema electrónico
▶ Retirar dicho recipiente. El indicador de avería se apaga poco después. Se puede seguir
cocinando
​⁠ ​⁠ y tono de aviso Hay un recipiente caliente en la zona del panel de mando. La zona de cocción se ha apa-
gado para proteger el sistema electrónico
▶ Retirar dicho recipiente. Esperar unos segundos. Pulsar cualquier superficie de mando.
Cuando se apague el indicador de avería, se puede seguir cocinando.
​⁠ ​⁠/ ​⁠ ​⁠ La zona de cocción se ha sobrecalentado y se ha apagado para proteger su encimera
▶ Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente y volver a encenderla
de nuevo.
​⁠ ​⁠ La función de flexMotion no se activa
▶ Confirmar el indicador de avería pulsando cualquier sensor. Se puede cocinar con nor-
malidad sin utilizar la función flexMotion. Ponerse en contacto con el Servicio de Asisten-
cia Técnica
​⁠ ​⁠ La zona flexInduction Plus no se activa
▶ Confirmar el indicador de avería pulsando cualquier sensor. Se puede cocinar con nor-
malidad con el resto de las zonas de cocción. Ponerse en contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica.
​⁠ ​⁠ La zona de cocción ha estado en funcionamiento durante un período de tiempo prolongado
y de forma ininterrumpida
▶ Se ha activado Desconexión individual de seguridad. Pulsar cualquier símbolo para apa-
gar el indicador y poder ajustar de nuevo la zona de cocción.
​⁠ ​⁠ ​⁠ ​⁠ ​⁠/ ​⁠ ​⁠ ​⁠ ​⁠ ​⁠ Tensión de alimentación incorrecta, fuera de los límites normales de funcionamiento
▶ Ponerse en contacto con el distribuidor de energía eléctrica.
​⁠ ​⁠ ​⁠ ​⁠ La placa de cocción no está bien conectada
▶ Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Comprobar que se ha conectado
conforme al esquema de conexiones.
​⁠ ​⁠ El modo Demo está activado
▶ Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30 segundos y volver
a conectarla de nuevo. En los siguientes 3 minutos, pulsar cualquier sensor. El modo
Demo está desactivado.

19
es Eliminación

22.3 Ruidos normales de su aparato A veces, un aparato de inducción puede originar rui-


dos o vibraciones como zumbidos, silbidos, crepitar,
ruido de ventilador o sonidos acompasados.

23  Eliminación
Aquí se explica cómo desechar correctamente los apa- Puede obtener información sobre las vías y posibili-
ratos usados. dades actuales de desecho de materiales de su dis-
tribuidor o ayuntamiento local.
23.1 Eliminación del aparato usado Este aparato está marcado con el
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am- símbolo de cumplimiento con la Di-
biente pueden reutilizarse materiales valiosos. rectiva Europea 2012/19/UE relativa
1. Desenchufar el cable de conexión de red de la to- a los aparatos eléctricos y electróni-
ma de corriente. cos usados (Residuos de aparatos
2. Cortar el cable de conexión de red. eléctricos y electrónicos RAEE).
3. Desechar el aparato de forma respetuosa con el La directiva proporciona el marco ge-
medio ambiente. neral válido en todo el ámbito de la
Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.

24  Servicio de Asistencia Técnica


Si existen preguntas relativas al funcionamiento, si no Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técni-
se puede subsanar una avería en el aparato o si éste ca se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra
debe repararse, dirigirse al servicio de asistencia técni- página web.
ca.
Las piezas de repuesto originales relevantes para el 24.1 Número de producto (E-Nr.) y número
funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño
ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de
de fabricación (FD)
Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir El número de producto (E-Nr.) y el número de fabrica-
de la fecha de introducción en el mercado del aparato ción (FD) se encuentran en la placa de características
dentro del Espacio Económico Europeo. del aparato.
Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técni- La placa de características se encuentra en:
ca es gratuita en el marco de las condiciones de ga- ¡ la tarjeta del aparato.
rantía del fabricante. ¡ parte inferior de la placa de cocción.
Para obtener información detallada sobre el periodo de El número de producto (E-Nr.) se encuentra también
validez de la garantía y las condiciones de garantía en en la superficie vitrocerámica. Además, es posible con-
su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de sultar el índice del Servicio de Atención al Cliente (KI) y
Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consul- el número de fabricación (FD) en los ajustes básicos
te nuestra página web. → Página 16 .
Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asis- Para volver a encontrar rápidamente los datos del apa-
tencia Técnica, no olvide indicar el número de produc- rato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia
to (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato. Técnica, puede anotar dichos datos.

25  Comidas normalizadas


Estos datos están dirigidos a institutos de pruebas con 25.2 Calentar y mantener caliente potaje de
el fin de facilitar los controles de nuestros aparatos. lentejas
Las pruebas se han realizado con nuestros sets de re-
cipientes para placas de inducción. Puede adquirir es- Receta según DIN 44550.
tos "sets de accesorios" en comercios especializados, Temperatura inicial 20ºC.
en nuestro Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra Precalentar sin remover.
página web oficial. ¡ Olla Ø 16 cm con tapa. Cantidad: 450 g.
– Precalentar: duración 1'30''; nivel de potencia 9
25.1 Derretir cobertura de chocolate – Cocción: nivel de potencia 1.5
¡ Olla Ø 20 cm con tapa. Cantidad: 800 g
Ingredientes: 150 gr chocolate negro (55% cacao). – Precalentar: duración 2'30''; nivel de potencia 9
¡ Cazo Ø 16 cm sin tapa. – Cocción: nivel de potencia 1.5
– Cocción: nivel de potencia 1.5

20
Comidas normalizadas es

25.3 Calentar y mantener caliente potaje de 25.6 Cocer arroz con leche sin tapa
lentejas en conserva Temperatura de la leche: 7ºC
Ej: diámetro de lentejas 5-7 mm. Temperatura inicial 1. Añadir los ingredientes con la leche y calentar
20ºC. removiendo continuamente.
Remover tras 1 min. de precalentamiento 2. Seleccionar el nivel de cocción recomendado
¡ Olla Ø 16 cm con tapa. Cantidad: 500 g. cuando la leche alcance 90ºC aprox. y cocinar a fuego
– Precalentar: duración 1'30'' aprox; nivel de po- lento durante 50 min aprox.
tencia 9 ¡ Olla Ø 16 cm sin tapa. Ingredientes: 190 g de arroz
– Cocción: nivel de potencia 1.5 de grano redondo, 90 g de azúcar, 750 ml de leche
¡ Olla Ø 20 cm con tapa. Cantidad: 1 kg (3,5% materia grasa) y 1 g de sal.
– Precalentar: duración 2'30'' aprox; nivel de po- – Precalentar: duración: 5'30'' aprox; nivel de po-
tencia 9 tencia 8.5
– Cocción: nivel de potencia 1.5 – Cocción. Nivel de potencia 3
¡ Olla Ø 20 cm sin tapa. Ingredientes: 250 g de arroz
de grano redondo, 120 g de azúcar, 1 l de leche
25.4 Salsa bechamel (3,5% materia grasa) y 1,5 g de sal.
Temperatura de la leche: 7ºC – Precalentar: duración: 5'30'' aprox; nivel de po-
¡ Cazo Ø 16 cm sin tapa. Ingredientes: 40 g de man- tencia 8.5
tequilla, 40 g de harina, 0,5 l de leche (3,5% mate- – Cocción: nivel de potencia 2.5
ria grasa) y una pizca de sal.
Preparar salsa bechamel 25.7 Cocer arroz
1. Derretir la mantequilla, mezclar la harina junto con Receta según DIN 44550
la sal y calentar todos los ingredientes. Temperatura del agua: 20ºC
‒ Precalentar: duración 6'00''; nivel de potencia 2 ¡ Olla Ø 16 cm con tapa. Ingredientes: 125 g de
2. Añadir la leche y llevar la salsa a ebullición, sin de- arroz de grano largo, 300 g de agua y una pizca de
jar de remover. sal.
‒ Precalentar: duración 6'30''; nivel de potencia 7 – Precalentar: duración 2'30'' aprox; nivel de po-
3. Cuando la salsa bechamel rompa a hervir, mante- tencia 9
nerla otros 2 minutos sin dejar de remover. – Cocción: nivel de potencia 2
‒ Cocción: nivel de potencia 2 ¡ Olla Ø 20 cm con tapa. Ingredientes: 250 g de
arroz de grano largo, 600 g de agua y una pizca de
sal.
25.5 Cocer arroz con leche con tapa – Precalentar: duración 2'30'' aprox; nivel de po-
Temperatura de la leche: 7ºC tencia 9
1. Calentar la leche hasta que empiece a subir. – Cocción: nivel de potencia 2.5
Precalentar sin tapa. Tras 10 min de precalentamiento,
remover. 25.8 Freír lomo de cerdo
2. Seleccionar el nivel de cocción recomendado y
añadir el arroz, el azúcar y la sal a la leche. Temperatura inicial del lomo: 7ºC
Tiempo total, incluido el precalentamiento, 45 min ¡ Sartén Ø 24 cm sin tapa. Ingredientes: 3 lomos de
aprox. cerdo (peso total aproximado 300 g, 1 cm de gro-
¡ Olla Ø 16 cm. Ingredientes: 190 g de arroz de gra- sor) y 15 g de aceite de girasol.
no redondo, 90 g de azúcar, 750 ml de leche – Precalentar: duración 1'30'' aprox; nivel de po-
(3,5%materia grasa) y 1 g de sal. tencia 9
– Precalentar: duración 5'30'' aprox; nivel de po- – Cocción: nivel de potencia 7
tencia 8.5
– Cocción: nivel de potencia 3 25.9 Preparar creps
¡ Olla Ø 20 cm. Ingredientes: 250 g de arroz de gra-
Receta según DIN EN 60350-2
no redondo, 120 g de azúcar, 1 l de leche (3,5%
¡ Sartén Ø 24 cm sin tapa . Ingredientes: 55 ml de
materia grasa) y 1,5 g de sal
masa por crep.
– Precalentar: duración 5'30'' aprox; nivel de po-
– Precalentar: duración 1'30''; nivel de potencia 9
tencia 8.5
– Cocción: nivel de potencia 7
– Cocción: nivel de potencia 3 , remover tras 10
min
25.10 Freir patatas ultracongeladas
¡ Olla Ø 20 cm sin tapa. Ingredientes: 2 l. de aceite
de girasol. Cada tanda de fritura: 200 g de patatas
fritas ultracongeladas (1 cm. de grosor).
– Precalentar: nivel de potencia 9 hasta que la
temperatura del aceite alcance 180ºC.
– Cocción: nivel de potencia 9

21
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.siemens-home.bsh-group.com

Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG

*9001686905*
9001686905 (020319) 
es

También podría gustarte